Está en la página 1de 27
Guia de inicio rapido 00825-0509-4408, Rev BC Abril 2022 Transmisores de nivel Rosemount” 5408 y 5408:SIS Antena de sello del proceso Rose NT EMERSON. Montaje del soporte. ‘ineacién del cabeza del transriso ‘Auste delaorentacén dela pantalla (opcional preparaién de as conexiones electrics. onexin del cableado y encendi Configuraci 2 Transmisores de ive Roserount 5408) SBS Abril 2022 1.1 Acerca de esta guia Esta gula de inicio rapido proporciona directrices basicas para los transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:SIS. Consultar el manual de referencia de Rosemount 5408 y 5408: SIS con HART®y el manual de referencia y de Rosemount 5408 con FOUNDATION” Fieldbus para obtener més instrucciones. Los manuales y esta guia también estan disponibles en formato electrénico en Emerson.com/Rosemount. Mensajes de seguridad Elincumplimiento de las recomendaciones de instalacion y mantenimlento seguro puede provocar lesiones graves o la muerte. Verificar que la instalacién del transmisor la realice personal calificado y de acuerdo con el cédigo de practica que corresponda. Usar el equipo solo de la forma especificada en este manual. De lo contrario, se puede perjudicar la proteccién que proporciona el equipo. Para instalaciones en areas peligrosas, el transmisor debe instalarse de acuerdo con las Certificaciones del producto del Rosemount 5408 y 5408:SIS yeldiagrama de control del sistema (D7000002-885). Las reparaciones, como la sustituci6n de componentes, etc... pueden comprometer la seguridad y estén estrictamente prohibidas. Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves 0 fatales. Verificar que la atmésfera funcional del transmisor coincida con las certificaciones de ubicaciones peligrosas apropiadas. ‘Antes de conectar un comunicador portatil en una atmésfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo no inflamables 0 intrinsecamente seguros. En instalaciones a prueba de explosién/antideflagrantes y no inflamables/ tipo n, no se deben retirar las cubiertas del transmisor ‘cuando la unidad esté encendida. ‘Ambas cubiertas del transmisor deben quedar perfectamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipos a prueba de explosin/ antideflagrantes. Guta de inicio répido 3 ia de inicio rapido. (ua deni ido aban, A Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o a mue i i rte, En nstalaciones a prueba de: explosién/antideflagrantes e incombu: tipon, evitarel contacto con los conductores y terminales. Los con stiles pueden contener corriente de ato voltajeyocasionar descargas nctores ‘ eléctricas, Asegurarse de que la alimentacién principal del transmisor este de que as lineas a cualquier otra fuente de alimentacién ae dectonectadas o que no estén energizadas mientras se tende el abe del transmisor. leado | Las fugas de proceso pueden causar leslones graves ola muerte, Asegurarse de que el transmisor se manipule con cuidado. Sila junta del proceso se dafia, puede haber un escape de gas del tanque, WADVERTENCA Acceso fisico Elpersonal no autorizado puede causardafios considerables al equipo o una configuracion incorrecta del equipo de los usuarios finales. sto podria ser intencional o no intencional y debe contar con proteccién. La seguridad fisca es una parte importante de cualquier programa de seguridad y fundamental para proteger su sistema. Restringi el acces fico por parte de personas no autorizadas para proteger los activos de os tisuarios finales. Esto es asi para todos los sistemas utilizados en planta. Pea Superficies calientes Es posible que la brida el sello del proceso estén calientesaaltas temperaturas del proceso, Permitir que se enfrien antes derealizarel mantenimiento. renee eee 7 Transmisores de nivel Rosemont 54087 SHES at ‘Abril 2022 Guia de inicio rapido 2. Confirmacién del tipo de aprobacién En el caso de transmisores para ubicaciones peligrosas etiquetados con miltiples tipos de aprobacién: Procedimiento Marcar permanentemente la casilla del tipo o tipos de aprobacién seleccionados. Figura 2-1: Etiqueta con varios tipos de aprobaci6n Guia de inicio rapido 5 i jo rapido Guia de inicio Abit2029 3. Montaje de la versién bridada Procedimiento 1. Bajar el transmisor e introducirlo en la boquilla. Nota Tener cuidado de no rayar ni daijar el sellado de PTFE. Nota No quitar el sellado de PTFE. 55 . Transmisores de nivel Rosemount 5408y 5428+ _ ‘Abril 2022 3.1 Guia de inicio rapido 2. Apretar los tornillos y las tuercas (consultar la Tabla 3-1). Nota + Volver a ajustar después de 24 horas y nuevamente después del primer ciclo de temperatura. * Verificar en intervalos regulares y volver a ajustar si fuera necesario. Qué hacer a continuacion Alinear el cabezal del transmisor. Especificaciones de par de torsién Las condiciones utilizadas para el célculo son las siguientes: Brida de metal de acoplamiento estandar, material de tornillos A193 B8M CI.2/A4-70y coeficiente de friccién de p=0, 16. Es posible que los tornillos de baja resistencia y la brida de acoplamiento no metélica requieran un par de apriete mas bajo. Tabla 3-1: Valores del par de torsién para a antena de sello del proceso, Ib-ft (N- m) Tamafio de la cone- Clasificacién de las conexiones del proceso Ben ce prorere ‘ASMEBI6.5 EN1092-1 J1SB2220 Clase 150 | Clase 300 PNG PN10/ PN25/ 10K PNI6 PN4O, 2infDNSO/50A 29(40) | 52(70) | 15(20) | 26(35) | 29¢40) | 18(25) 3 in/DN80/80A 33(45) | 48(65) | 37(50) | 37(50) | 41055) | 22(30) 4infdNTO0/1004 | _59(80) | 52(70)_| 37(50) | 37(50) | 74(100) | 26(35) Guia de inicio rapido 7 Procedimiento 1. Bajar el transmisor e introducirlo en la boquilla. Nota Tener cuidado de no rayar ni dafiar el sellado de PTFE. ; @ 2. Ajustar la abrazadera al torque recomendado (consultar el manual de instrucciones del fabricante).. Qué hacer a continuaci6n Alinear el cabezal del transmisor. 38 . Transmisores derive Rosemount 5408 408 a_i ‘Abril 2022, Guia de inicio répido 5 Montaje del soporte Procedimiento 1. Montar el soporte en el tubo/pared. Enel tubo: A. Tubo horizontal B. Tubo vertical Ena pared: ge T L Guta de inicio répido ? Guia deinicio rapido Abril 2022 6 Alineacién del cabezal del transmisor Procedimiento 1. Aflojar la tuerca ligeramente y girar el transmisor, 2. Verificar que el cabezal del transmisor esté debidamente alineado. ‘Opcién Descripcién Tanqueabierto _| Alinear la marca del médulo del sensor haciala pared del tanque (consultar Figura 6-1). Tubo Alinear el tornillo externo de conexién a tierra tranquilizador hacia los orificios del tubo tranquilizador (consultar Figura 6-2). Cimara Alinear el tornillo externo de conexién atierra hacia las conexiones del proceso (consultar Figura 6-3). Figura 6-1: Tanque abierto 5) Transmisores de nivel Rosemount 5408y 540855 Abril 2022 Guia de inicio répido Figura 6-2: Tubo tranquilizador Guia de inicio répido Guia de inicio rapido Abril 2022 7 Ajuste de la orientacién de la pantalla (opcional) Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor la pantalla LCD opcional: Requisitos previos Ieee eee En aplicaciones de alta vibracion, la carcasa del transmisor debe estar totalmente acoplada en el médulo del sensor para cumplir con las especificaciones de la prueba de vibracién. Esto se consigue rotando la carcasa del transmisor en sentido de las agujas del reloj hasta el limite dela rosca. We ee Procedimiento 1. Aflojar el tornillo de seguridad hasta que la carcasa del transmisor pueda girar suavemente. 2. Primero girar la carcasa en sentido horario hasta llegar al lugar deseado. Sino se puede alcanzar el lugar deseado debido a limitaciones de la rosca, girar la carcasa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el lugar deseado (hasta 360° a partir del limite de la rosca). 3. Volvera apretar el tornillo de seguridad, Figura 7-1: Rotacién de la carcasa del transmisor O Par de torsién 20 pulg-b (3 Nn) 13/32 pulg. Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:55 Abril 2022 8.1 8.2 8.3 8.4 Guta deni Guia de inici Preparacién de las conexiones eléctricas Seleccidn de cables Tabla 8-1: Tamajio recomendado para los cables Protocolo Diémetro del cable 4-20 mAJHART® Calibre 24-14 AWG Founnanion" Fieldbus | Calibre 18 AWG, cable tipo A para Fieldbus Se recomienda utilizar cable en pares trenzados y blindados para entomos con elevado nivel de EMI (interferencia electromagnética). Usar un cable clasficado por lo menos 5 *C por encima de la temperatura ambiente maxima. Se pueden conectar de manera segura dos hilos a cada terminal tipo torillo. Prensaestopas/conducto Para instalaciones antideflagrantes/incombustibles, utilizar solo prensaestopas o dispositivos de entrada de cables que estén certficados como antideflagrantes 0 incombustibles.. Consumo de energia 1 Wx, corriente maxima 23 mA Conexi6n a tierra Laconexién atierra se debe realizar de acuerdo con los cédigos eléctricos nacionales y locales. El incumplimiento de este requisito puede perjudicarla proteccién que proporciona el equipo. cio répido B Guia de inicio répido Abst 2022 Carcasa del transmisor Elmétodo més efectivo para conexién a tierra es directamente a tierra fisica con una impedancia minima, Se proporcionan dos conexiones de conexién tierra mediante tornillos (consultar la Figura 8-1). 2 Figura 8-1: Tornillos de conexi6n atierra A. Tomillo interno de conexi6n a tierra B. Tornillo externo de conexién a tierra 4 Transmisores de nivel Rosemount 5408 y5408:5IS ‘Abril 2022 Guia de inicio rapido Conexién atierra de la pantalla del cable ‘Asegurarse de que la pantalla del cable del instrumento esté: + cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que no haga contacto con la carcasa; + conectada de manera continua através del segmento; + conectada a una buena conexidn a tierra en el extremo de la fuente de alimentacién. Figura 8-2: Pantalla del cable ‘A. Aislar la pantalla yel cable de drenaje B. Minimizar la distancia . Cortarla pantalla y aislar el cable de drenaje expuesto . Conectarel cable de drenaje a Ja conexién a tierra de la fuente de Nota Desconectar el tapén azul tinicamente durante el procedimiento de medici6n de corriente del lazo. Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:SIS abe 2022 Guta deinicio rapido Figura 8-6: FOUNDATION" Fleldbus B. Barrera IS aprobada (solo para instalaciones intrinsecamente seguras) C._Médem Founpanion Fieldbus D. Fuente de alimentacién Los terminales no son sensibles a la polaridad. Guia de inicio répido 19 Abril 2022 Gula deinicio rapido 20 eee Figura 8-7: FouNDaTion Fieldbus - Bloque de terminales con terminador Incorporado y conexlones en cadena tipo margarita USE WIRE RATED AT LEAST 5°C ABOVE, MAX AMBIENT TEMPERATURE, A. Tankbus B. Pantalla del cable (aislar si toca la carcasa del transmisor) C. Terminador incorporado (conectar el puente sies el tltimo dispositive en cel segmento del Fieldbus) D. Conexién en cadena tipo margarita a otros dispositivos de campo E, Comunicador portétil F. Médem Fieldbus G. Fuente de alimentacién H. Concentrador de tanques Rosemount™ 2410 Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:5IS Guia deinicio rapido ‘Abril 2022 9 Conexion del cableado y encendido Procedimiento 1, A\Verificar que la fuente de alimentacién esté desconectada. 2. Quitarlatapa. 4, Pasar el cable a través del prensaestopasconducto.() Identificacién del tamafio y tipo de la rosca: [ weraner 20x15 (1) Las entradas de los conductos/cables de la carcasa del transmisor utiizan una forma de rosca NPT de ¥2-14, a menos que se especifique otro tamafio. Guia de inicio répido a Guia de inicio répido Abril 2022 — Par de torsién 7 pulg-lb (0,8 N-m) 6. Asegurarse de que la conexidn a tierra sea adecuada. 7. Apretar el prensaestopas. Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas. (FEN ‘Asegurarse de que el cableado quede con un lazo de goteo. 4 8, Sellar cualquier puerto no utilzado con el tapén de metal que se adjunta. Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas. 22 Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:515 ‘Abvil2022 Guia de inicio rapido 9. Acoplary ajustarla tapa, a) Verificar que el tomillo de seguridad completamente enroscado en la car de latapaesté casa, Asegurarse de que latapa esté completamente acoplada. No debe haber ningiin espacio entre latapa yla carcasa, Guta de inicio pido tS Guta de inicio répido Abril 2022 ©) Girar el tornillo de seguridad en sentido contrario alas manecillas del reloj hasta que haga contacto con la tapa. Nota Se requiere solo para instalaciones antideflagrantes/a prueba de explosion. > d) Girar el tornillo de seguridad % vuelta mas en sentido contrario a las agujas del reloj para fijarla tapa. 10. Conectar la fuente de alimentacién. Nota Puede tardarhasta 15 segundos para que la pantalla LCD se ilumine. 24 Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:5IS nil 2022 Guia deinicioripido 10 Configuracién 10.1 Herramientas de configuracién + Sistemas basados en a integracion de dispositivos de campo (FDI) (requeridos para ejecutar el Rosemount Radar Master Plus) + Sistemas basados en descriptores de dispositivos (DD) * Sistemas basados en Device Type Manager (DTM™) 10.2 Rosemount Radar Master Plus E1Rosemount Radar Master Plus es un paquete de software facil de utilizar ue incluye opciones de configuracién basica asf como funciones de configuracion avanzada y de servicio. Se recomienda utilizar la herramienta Rosemount Radar Master Plus para la configuracién. Se necesita la aplicacién AMS Instrument Inspector 0 cualquier host compatible con FDI para ejecutar el Rosemount Radar Master Plus. Informacién relactonada Emerson.com/RosemountRadarMasterPlus 10.2.1 Descargar AMS Instrument Inspector Requisitos previos Consultarla Nota de la versién para obtener una lista de los mdems compatibles y los requisitos del sistema. Procedimiento Descargar el software en Emerson.com/tnstrumentinspector. 10.2.2. Mensaje de error de Radar Master Si aparece el mensaje deerrorCan’t initialize Radar Master (No se puede inicializar Radar Master), larevisién del software de su dispositivo requiere una actualizacién del paquete FDI del Rosemount Radar Master Plus. Q corte ree ean teclanientayaie Orem os rg dena fea A nce even Guia de inicio répido 2B Guia de inicio rapido Abril 2022 10.3 Confirmacién de que el controlador del dispositivo es el correcto Procedimiento 1. Verificar que el paquete FDI/DD/DTM correcto esté cargado en los sistemas afin de garantizar una comunicacién apropiada. 2. Descargar el paquete FDI/DD/DTM mas reciente en Emerson.com|DevicelnstallKits 0 en FieldCommGroup.org. 10.4 Configuracién del transmisor con configuraci6n guiada Las opciones disponibles en el asistente Guided Setup (Configuracién guiada) incluyen todos los elementos necesarios para la operacién bisica. Procedimiento 1. Siutiliza un software compatible con FDI, seleccionar Overview (informacién general) > Rosemount Radar Master Plus ete 2. Seleccionar Configure (Configurar) -» Guided Setup (Configuracién guiada) y sequirlas instrucciones que aparecen en pantalla. 6 Transmisores de nivel Rosemount 5408 y 5408:515 {A Gufa de Inicio répi 00825-0509.4408, Rev Be Abril 2022 ©2022 Emerson. Todos los derechos reservados. x El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson esté disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de as familias de compafifas de Emerson. Todas las demas marcas son de sus respectivos propietarios. SN: 0014909 YR OF MFG: 2022 ROSEMOUNT EMERSON.

También podría gustarte