Manual de calidad Cuadros eléctricos Prisma Plus

Prólogo

Estimado cliente: Esta es la nueva edición del Manual de Calidad. Es la herramienta indispensable para responder a la prescripción de los cuadros ensayados conforme a las normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1. Le permitirá obtener el nivel de calidad requerido en la realización de equipos eléctricos, conforme a las normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1. Proporciona una información adicional a los catálogos y las instrucciones técnicas de Prisma Plus. Su actualización tiene en cuenta los últimos avances de las normas de fabricación de cuadros y los progresos de la tecnología de instalación según las buenas prácticas, para ofrecer un nivel de calidad que satisface las expectativas del usuario. Diseñado con la experiencia acumulada durante años por Schneider Electric y sus clientes, cuadristas, instaladores y usuarios, está destinado a los operarios de cuadros, en talleres o en obras, y a las oficinas técnicas para integrar las reglas de diseño. Está estructurado según el desarrollo lógico de instalación de los cuadros desde su montaje en el taller hasta el transporte.

Índice

páginas

1 2 3 4 5

Recepción/almacenamiento

b Recepción y almacenamiento de componentes

4

Montaje de las envolventes
b Montaje mecánico b Continuidad eléctrica b Grados de protección: IP, IK 6 7 9

Juego de barras de potencia
b b b b Definición del juego de barras Conductor de protección Compartimentación Instalación de los transformadores de corriente 12 17 19 24

Instalación de la aparamenta
b Implantación de los aparatos b Fijación de los aparatos b Seguridad 28 34 36

Conexión de potencia
b b b b b b b Conexión de aparatos de potencia Conexión al juego de barras principal Preparación de las barras Montaje de las barras Conexión mediante barras flexibles Conexión mediante cables Borneros 38 41 43 45 49 54 58

6 7 8 9
10 11
s Plu ma Pris ef. xxx r

Circuitos auxiliares y de baja potencia
b b b b Circulación del cableado Recorrido del cableado Observaciones generales Circuitos de comunicación 60 63 64 66

Etiquetado e identificación

lus aP sm xxx Pri ref.

b Identificación del cuadro. Identificación de los aparatos b Identificación de los conductores

70 72

Control final en taller
b b b b b Los medios Los ensayos Lista de control Marcado e Acta de control final 76 77 80 81 83

Embalaje

b Preparación del cuadro b Definición del embalaje b Dossier de expedición

86 87 88

Manipulación y transporte
b Manipulación b Transporte 90 93 95

Normas y documentación técnica

Índice
Schneider Electric

97

1

2 Schneider Electric .

Recepción/almacenamiento 1 Schneider Electric 3 .

se debe volver a colocar el embalaje de protección hasta la instalación. v Con mesas de trabajo. presentar quejas al transportista.. en su caso. Humedad relativa: 95% a 55 ˚C. Almacenamiento y preparación previa al montaje Los componentes deben colocase en locales cubiertos y ventilados. moqueta) de 90 cm de altura para el montaje de cofrets y armarios. El receptor deberá. es preciso prever 3 zonas distintas: b Una zona de almacenamiento. protegidos del polvo. Ejemplos con Prisma Plus La mayoría de los paquetes están acondicionados con películas plásticas. El sistema en kit Prisma Plus permite ahorrar espacio en el almacenamiento. Asegurarse de que el embalaje no ha sufrido ningún daño perjudicial para el material que contiene. En caso de que tengan que desembalarse.1 Recepción/almacenamiento Recepción y almacenamiento de componentes Recepción de componentes Reglas prácticas Controlar el número de paquetes recibidos en relación con el albarán de entrega. estarán protegidos de cualquier daño derivado del taller o la obra (salpicaduras. sino seguir el orden de montaje recomendado en la guía de montaje o en las instrucciones. Deben permanecer preferentemente embalados hasta su instalación final. éstos deberán ser constatados por un representante de la compañía de transportes. Para una organización optimizada del taller. Los embalajes pueden estar compuestos de materiales distintos pero fácilmente separables (películas plásticas. b Una zona de trabajo: v Con receptáculos dedicados. cartones. de recuperación de desechos metálicos. cartones) que permiten su reciclaje. lo que permite realizar un control visual del material y de las instrucciones de montaje. No desembalar todos los paquetes. plásticos. 4 Schneider Electric . choques)..: armarios) para el transporte después del montaje in situ. De esta forma. Si se detectan daños materiales en los productos. Prever una mesa de paneles no agresivos para la pintura (revestimiento plástico. Estos embalajes se pueden reutilizar a veces (ej. Temperatura de almacenamiento: de –25 ˚C a +70 ˚C. b Una zona de ensayos.

Montaje de las envolventes 2 Schneider Electric 5 .

el montaje de la armadura debe realizarse sobre una superficie o un suelo plano y limpio. La instalación de un par de soportes bajo cada armadura o bajo armadura + zócalo permite.Montaje de las envolventes Montaje mecánico 2 Generalidades Reglas prácticas Suministrada en kit o monobloc. Ejemplos con Prisma Plus Las envolventes suministradas en kit simplifican entre otros el almacenamiento y el transporte. b Al transporte. Los travesaños de los armarios están perforados para fijar los soportes bajo la armadura. Opcionalmente: hay un estabilizador disponible.m). Utilizar los tornillos suministrados con la envolvente respetando el orden de montaje y los pares de apriete indicados en las instrucciones técnicas del producto. El montaje es rápido y fiable. 6 Schneider Electric . b Una mayor estabilidad vertical durante el montaje/cableado.m). b A los esfuerzos electromecánicos en caso de cortocircuito. Puede realizarse en taller o en el emplazamiento final.4 N. b Encaje cónico Ø 6 (13 N. b Tornillos auto-roscantes Ø 5 (4. b Evitar degradaciones de la pintura de protección. Los armarios y los cofrets están previstos para el montaje y cableado en posición horizontal en una mesa de trabajo a fin de mejorar la ergonomía del cableado. la estructura del cuadro eléctrico debe ser lo suficientemente rígida como para soportar los esfuerzos debidos: b Al peso de la aparamenta. Montaje de la armadura Si se trata de una envolvente suministrada en kit. Se realizan otros tipos de montaje mediante: b Estallados roscantes Ø 5 (8 N.m).m) 7 13 28 La tabla siguiente se da a título indicativo para los tornillos de tipo tornillo + tuerca de clase 8-8 con arandela de contacto. entre otras cosas: b Fijar el embalaje. b Manipulaciones fáciles con un transpalet. Norma de envolvente vacía: EN 50-298 Los tornillos de clase 8-8 suministrados con los diferentes componentes garantizan una excelente unión mecánica a lo largo del tiempo. Métrica de los tornillos M5 M6 M8 Par de apriete (en N. Los ensayos realizados han permitido determinar el par de apriete en ± 10% en función de la métrica de los tornillos.

por lo tanto.Montaje de las envolventes Continuidad eléctrica 2 Generalidades Reglas prácticas Las masas accesibles de un cuadro deben estar eléctricamente conectadas entre sí y al conductor principal de protección de tierra. b Tornillos auto-roscantes. Ejemplos con Prisma Plus La conexión eléctrica se realiza mediante la tornillería o mediante el propio diseño del montaje. Se deben utilizar. b Respetar las instrucciones dadas en las hojas de montaje. tornillos y accesorios suministrados. b Tornillos dentados. Para garantizar la continuidad eléctrica. Para ello es necesario: b Utilizar exclusivamente los componentes. arandelas dentadas o cables de masa. b Tornillos de cuarto de vuelta. Continuidad eléctrica de las partes fijas La pintura disminuye la continuidad eléctrica de las piezas montadas. dispositivos particulares: tornillos dentados. garra garra 1/4 Tornillos de cuarto de vuelta. placas…) se realizan mediante dispositivos que arañan la pintura hasta llegar a la parte metálica: b Grapas. b Respetar el par de apriete recomendado. Schneider Electric 7 . Se han ensayado las soluciones y no requieren ningún cable de masa adicional. los montajes mecánicos (tapas. garra Tornillos + arandelas dentadas.

En el caso de la oferta de cofret o armario estanco. así como para el paso de cables de circuitos comunicantes o de bajas potencias: cables analógicos. Conexión de cable de masa sobre perno soldado: El perno se protege en el transcurso de la operación de pintura. paneles. 8 Schneider Electric . la conexión se realiza en un perno de autolimpieza. tapas pivotantes) que soporten componentes eléctricos no sean de clase 2. mediante arandela en abanico y tuerca + arandela dentada. La continuidad eléctrica se realiza a través del perno. Ejemplos con Prisma Plus Por construcción el sistema Prisma Plus asegura la continuidad eléctrica de las partes móviles por las bisagras. Normas: CEI 60364 CEI 60439 UNE EN 60439 garra Conexión de cable de masa sobre una pieza pintada: La continuidad eléctrica se realiza mediante una arandela que araña la pintura hasta llegar a la parte metálica. Los montajes se realizan con ayuda de tornillos con arandelas dentadas sobre la chapa pintada y con tuerca + arandela de contacto en el terminal del cable. Se suministra opcionalmente un cable de masa para los componentes eléctricos montados en la puerta. La conexión se realiza con ayuda de una tuerca con arandela de contacto a ambos lados. es obligatoria la conexión a masa. La norma CEI 60364-5-54 define la sección mínima de la conexión en función de los conductores activos de la aparamenta instalada.Montaje de las envolventes Continuidad eléctrica (continuación) 2 Continuidad eléctrica de las partes móviles Reglas prácticas En el caso de que las piezas móviles metálicas (puertas. Se suministra un cable de masa de serie con las puertas que incorporan los componentes eléctricos de DHC (Diálogo hombre-cuadro). digitales y telecomunicaciones.

El grado de protección está sujeto a un acuerdo entre el instalador y el usuario en todas las caras de la envolvente. Grado de protección IK: Un código.a cifra) y líquidos (2. Norma: CEI 60529 Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Grado de protección IP: El grado de protección se atribuye después de una serie de ensayos normalizados. el grado IP mínimo de base es IP30: b IP31: con tejado o kit de estanqueidad para cofret o armario. b IK10 para la oferta IP55. Ejemplos con Prisma Plus Las envolventes. Normas: CEI 50-102 UNE EN 50-102 Placas pasacables en armario. La placa pasacables garantiza el mismo grado de protección que la envolvente sobre la que está montada. UNE EN 60439-1. Schneider Electric 9 . La norma CEI 60529 define un código IP (grado de protección) que caracteriza las aptitudes de una envolvente para soportar las influencias externas siguientes: penetración de cuerpos sólidos (1. IK Grado de protección Reglas prácticas Las normas CEI 60439-1.Montaje de las envolventes Grados de protección: IP. 2 Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 El suelo y los muros no pueden servir de elemento de envolvente para respetar el IP. distingue los cuadros eléctricos destinados a instalarse en el interior y en el exterior. Con Prisma Plus. Según las normas CEI 60439-1. b IP55: para la oferta de cofret y armario "estanco". sólo es posible utilizar un código o grado IP si la envolvente se ha sometido a ensayos de tipo o si se utilizan conjuntos prefabricados. Con Prisma Plus. caracteriza la resistencia de las envolventes a los impactos mecánicos exteriores (choques). b IP43: con tejado + puerta + kit de estanqueidad para cofret y armario. el grado IK mínimo de base es: b IK07 sin puerta. UNE EN 60439-1. satisfacen la mayoría de instalaciones. normalmente instaladas en el interior. b IK08 con puerta. IK (EN 50-102). Las envolventes se han sometido a ensayos de tipo correspondientes a su nivel de IP. protección de las personas.a cifra).

Montaje de las envolventes
Grados de protección: IP, IK (continuación)

2

Protección de las personas

Reglas prácticas
El grado de protección de un cuadro eléctrico al que tienen acceso personas no cualificadas debe ser siempre igual como mínimo a IP2X.

Ejemplos con Prisma Plus
Con Prisma Plus, el grado mínimo de base es IP30, las manetas de control de los aparatos pueden ser accionadas con total seguridad. Las tapas sólo permiten el acceso a los mandos y no a los ajustes de los aparatos.

Cofret GK IP55

Armario IP30
10
Schneider Electric

Juego de barras de potencia

3

Schneider Electric

11

Juego de barras de potencia
Definición del juego de barras

Principio

Reglas prácticas
La naturaleza y la sección de los juegos de barras deben permitir que la intensidad exigida circule para un calentamiento determinado, con el fin de garantizar el correcto funcionamiento del cuadro eléctrico.

Ejemplos con Prisma Plus
Las tablas de determinación de los juegos de barras Prisma Plus se han definido a partir de cálculos verificados mediante ensayos de tipo conforme a las normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1.

3

Normas: CEI 60439 UNE EN 60439

Naturaleza de los materiales

Cobre: Elegir una calidad de cobre fácil de utilizar, con una conductividad excelente y una buena resistencia a la corrosión.

Los juegos de barras Linergy han recibido un tratamiento de superficie (anodización) y se ha preparado la superficie de contacto. Las barras de cobre Schneider Electric son del tipo Cu ETP (H12), conforme a las normas NF A51-050 y NF A51-100 y a las normas ISO.

5 o 10

Me rlin

Ge rin

Número y sección de las barras
Normas: CEI 60439 UNE EN 60439

Respetar las indicaciones del fabricante para determinar el número de las barras por fase así como su sección.

Las secciones o las intensidades admisibles de los juegos de barras se especifican en las instrucciones de montaje y el catálogo. El cálculo tiene en cuenta: b La intensidad permanente que debe circular en el cuadro. b La corriente de cortocircuito. b La temperatura ambiente (35 ˚C según CEI 60439-1, UNE EN 60439-1). b El grado de protección de la envolvente.

Posición de las barras

Barras de canto: Preferir una disposición que favorezca la disipación térmica.

En la mayoría de nuestras soluciones de instalación de juegos de barras, éstas se colocan de canto. Esta posición de la barra se utiliza muy a menudo, ya que favorece la ventilación por convección.

12

Schneider Electric

000 V. Ejemplo: 2 barras de 80 5 transportan.600 0. Las normas CEI 60439-1. 3 Distancia de aislamiento La distancia de aislamiento es la distancia más corta en el aire: b Entre dos conductores activos. b Juego de barras de potencia: v Ui = 1. v Uimp = 6 kV.8.5 requieren asegurarse de la existencia de una distancia de aislamiento de 14 mm entre una parte sin protección en tensión y tener en cuenta la deformación posible de las partes de la envolvente. Estas mismas normas indican los valores mínimos de las distancias de aislamiento que permiten soportar de forma segura las tensiones de choque en el polo de 0 a 2. en las mismas condiciones de entorno y de temperatura ambiente: b 1.2. Ejemplos con Prisma Plus En caso de utilizar las barras en posición plana.000 V) entre las partes en tensión. § 8. utilizar los elementos de cálculo definidos para las barras de canto aplicando un coeficiente de decalaje. En Prisma Plus la distancia entre fases es de 75 mm y las barras se instalan sobre soportes aislantes.000 m de altitud. xx m m Unos componentes estándar permiten realizar cuadros eléctricos con una tensión asignada de aislamiento (Ui) y una tensión asignada de resistencia a los choques (Uimp) en conformidad con los aparatos que se les han conectado: b Juego de barras de distribución (multi 9): v Ui = 500 V.Juego de barras de potencia Definición del juego de barras (continuación) Posición de las barras (continuación) Reglas prácticas Barras planas: En el caso de instalar las barras en posición plana. Se han realizado ensayos de acuerdo con las pruebas de deformación posible y según el grado de protección a los choques IK de las envolventes de Prisma Plus. b juego de barras de distribución (Compact): v Ui = 750 V. b Entre un conductor activo y la masa. b Del lugar de utilización del cuadro. Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Las normas CEI 60439-1.600 A si las barras son de canto.280 A (1. Schneider Electric 13 . establecen una tensión asignada de resistencia a los choques en función: b De la tensión asignada de aislamiento o de empleo. b 1. UNE EN 60439-1. v Uimp = 8 kV. se recomienda una desclasificación de 0. v Uimp = 12 kV. UNE EN 60439-1. 75 mm La distancia mínima que se debe dejar es de 14 mm (Ui = 1.8) si las barras están en posición plana.

16 mm Disposición de las barras entre sí En caso de que la instalación necesite varias barras por fase. UNE EN 60439-1 recomiendan una línea de fuga mínima de 16 mm para un tensión de servicio de hasta 1. dejar un espacio suficiente entre sí para permitir una ventilación normal del juego de barras. 3 Normaa: CEI 60439 UNE EN 60439 Las normas CEI 60439-1. las normas CEI 60439-1. Ejemplos con Prisma Plus Como el índice de resistencia a la fuerza superficial (IRFS) de los soportes es de 175 V.000 V. 10 mm Dejar como mínimo 1 vez el espesor de la barra. UNE EN 60439-1 definen un valor en mm para la línea de fuga. Está en función: b De la tensión asignada de aislamiento del cuadro. b Del grado de contaminación del entorno. b De la naturaleza del soporte aislante (grupo de materiales). 180∞ 180∞ 5 mm 14 Schneider Electric . entre dos conductores activos de una misma fase.Juego de barras de potencia Definición del juego de barras (continuación) Línea de fuga Reglas prácticas La línea de fuga es la distancia más corta a lo largo de un aislante entre: b 2 conductores activos. b 1 conductor activo y la masa. El mismo soporte garantiza la sujeción de los juegos de barras con una separación de 5 mm o 10 mm según el espesor de las barras.

3 50 mm Normas: CEI 60439-1 UNE EN 60439-1 La distancia entre el eje del último soporte y el extremo de la barra debe ser de 50 mm como máximo.Juego de barras de potencia Definición del juego de barras (continuación) Fijación de las barras Reglas prácticas El número y la separación de los soportes se definen en función de los esfuerzos: b Eléctricos (corriente de cortocircuito presumible). Los soportes de juegos de barras no utilizan contrasoportes metálicos. Los soportes (o una parte de los mismos) deben ser de material amagnético con el fin de evitar el calentamiento debido a los efectos de bucle alrededor de los conductores. b Mecánicos (peso y posición de las barras). En los juegos de barras Linergy en fondo de armario. los contrasoportes son metálicos pero los tornillos de fijación son de materiales amagnéticos. los soportes son totalmente aislantes. Schneider Electric 15 . En los juegos de barras Linergy laterales. Ejemplos con Prisma Plus Todas las configuraciones se han determinado en función de los esfuerzos electrodinámicos generados durante un cortocircuito y se han validado mediante ensayos efectuados según las normas CEI 60439-1. UNE EN 60439-1.

El juego de barras Linergy ofrece varias ventajas con respecto a las barras planas: b Una mayor emisividad que aumenta la radiación térmica y reduce el calentamiento de las barras. b Un mejor momento de inercia que reduce el número de soportes. Es posible acceder a todos los puntos de conexión desde la parte frontal del cuadro. b Un ahorro de peso sustancial. 3 Se debe poder acceder a las conexiones desde la parte frontal cuando el marco está instalado contra un muro. N Perfiles decalados. a la izquierda o la derecha de la zona de aparamenta.Juego de barras de potencia Definición del juego de barras (continuación) Disposición de las barras en la envolvente Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus El juego de barras perfiladas Linergy está instalado lateralmente en el pasillo lateral. Sus soportes las posicionan decaladas entre sí. Soporte para juego de barras perfiladas Linergy. 16 Schneider Electric .

b Una barra plana vertical. horizontales.Juego de barras de potencia Conductor de protección Conductor de protección PE Reglas prácticas Debe estar lo suficientemente dimensionado y fijado en el cuadro para soportar los esfuerzos térmicos y electrodinámicos de la corriente de defecto. definen un método que permite calcular la sección del conductor de protección: SPE = I2t k Ejemplos con Prisma Plus El conductor de protección PE se instala en general en el pasillo lateral. Equipotencialidad Las masas conductoras y accesibles de un aparato deben conectarse al circuito de protección del conjunto (para mantener la equipotencialidad de la protección) a través de sus propias fijaciones o por un conductor cuya sección se elige en la tabla siguiente: Corriente asignada de empleo (Ie) Ie y 20 20 < Ie y 25 25 < Ie y 32 32 < Ie y 63 Ie > 63 Sección mínima del conductor de equipotencialidad de cobre (en mm2) S 2. PE para barras planas. los soportes (placas soporte. Las normas CEI 60439-1. armaduras) son equipotenciales por sus dispositivos de montaje.5 4 6 10 En Prisma Plus. Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Icw = corriente asignada de corta duración admisible PE para perfil Linergy. b t: tiempo de paso de la corriente de defecto en segundos. Nota: Cada borna del conductor de protección sólo admite un único cable. k = 143 para un conductor de cobre aislado de PVC.2. fijada en la parte superior o inferior del cuadro (en la zona opuesta a la del juego de barras principal).§ 8.2). Además. UNE EN 60439-1. verticales. Elección del PE: Icw (kA ef/1s) y 40 > 40 Perfil Linergy (A) 630 800 Sección de la barra (mm) 25 5 50 5 3 b SPE: sección del PE en mm2 b I2: valor de la corriente de defecto fase/tierra = 60% de la corriente de defecto fase/fase (CEI 60439-1. UNE EN 60439-1. Debe conectarse a la masa del cuadro. G FE D C B A Ejemplo: placa Masterpact no pintada.4. b k: coeficiente que depende de la naturaleza del metal. b Una barra plana horizontal. Debe ser de fácil acceso: b Para poder realizar las conexiones en el taller y en la instalación. b Para controlar los pares de apriete. S = sección del conductor de fase Schneider Electric 17 . la equipotencialidad de las masas de los aparatos se mantiene a través de sus propias fijaciones en los soportes. puede hacerse mediante: b Un perfil Linergy.

se instala en el pasillo lateral y se efectúa mediante un perfil Linergy.Juego de barras de potencia Conductor de protección (continuación) Conductor PEN Reglas prácticas Sección: La sección del PEN se determina como un conductor de neutro. se prohíbe volver a crear un TN-C. a través de una borna de desconexión del neutro referenciada. debe ser igual a la de los conductores de fase. puede ser: v Igual a la de los conductores de fase. a condición de que: –La corriente que puede recorrer el neutro en servicio normal sea inferior a la corriente admisible en el conductor. b A partir del punto de paso a TN-S. el punto de conexión del PEN debe estar cerca del de las fases. b La sección sigue siendo constante en el juego de barras principal. las reglas prácticas de instalación del PEN son las siguientes: b En la entrada del conjunto. b La sección del conductor PEN debe ser como mínimo igual a la del neutro. b El paso del esquema TN-C al TN-S debe realizarse en un solo punto del cuadro. Ejemplos con Prisma Plus El PEN puede instalarse en lugar del neutro. Instalación: Debe ser de fácil acceso: b Para poder realizar las conexiones en el taller y en la instalación. 3 Instalación del PEN en los cuadros de BT Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Según las normas CEI 60439-1. Debe conectarse al conductor de protección mediante una brida desmontable (con ayuda de una herramienta) para poder realizar las medidas de aislamiento. es decir: b Para circuitos monofásicos o trifásicos de sección y 16 mm2 de cobre. b Para circuitos trifásicos de sección > 16 mm2 de cobre. –La potencia de los receptores monofásicos no supere el 10% de la potencia total. 18 Schneider Electric . b Para controlar los pares de apriete. b En el interior del conjunto. El PE y el neutro deben responder a esfuerzos específicos. accesible y desmontable para facilitar la medida de impedancia del bucle de defecto. Normalmente. el conductor PEN no necesita estar aislado de las masas (excepto en locales con riesgo de incendio o explosión). v Inferior. UNE EN 60439-1 y en aplicación del decreto del 14 de noviembre de 1988.

Se determinan según 4 niveles (formas) de compartimentación para garantizar la protección contra los contactos directos. las envolventes Prisma Plus no requieren ninguna compartimentación especial para garantizar la protección de personas y de la instalación. 3 Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Forma 1: Ninguna separación en el interior de la envolvente. b El cierre con llave de las puertas que dan acceso a las partes en tensión. B C D A E F A B C D E Unidad de llegada Juego de barras principal Juego de barras de distribución Unidad de salida Bornas para conductores exteriores F Envolvente IP2X mín. El IP mínimo de la separación es IP2X. Su uso ha sido objeto de un acuerdo entre el fabricante y el usuario. En la mayoría de las instalaciones. Para la protección de las personas. 3 y 4).Juego de barras de potencia Compartimentación Separación interna con pantallas o tabiques Reglas prácticas Las separaciones en el interior de un conjunto se definen en el capítulo 7. Ejemplos con Prisma Plus Prisma Plus trata la unidad funcional desde el juego de barras hasta las bornas de conexión de los cables exteriores. b Una protección de la conexión aguas arriba del aparato de llegada. instalar sistemáticamente: b Una compartimentación de la conexión aguas arriba del aparato de llegada.7 de las normas CEI 60439-1. cuando el aparato de llegada se encuentra en posición abierta b Conexiones prefabricadas con cubrepolos integrados o la utilización de los cubrebornas aguas arriba en los aparatos de salida. de tal forma que el usuario cuente con una total seguridad en cualquier lugar del cuadro. UNE EN 60439-1. No obstante. Schneider Electric 19 . Estas protecciones se realizan por: b La presencia de las tapas cuya apertura sólo puede realizarse con la ayuda de una herramienta. además de las recomendaciones de la norma. facilitan y garantizan la seguridad de las personas autorizadas para su uso o mantenimiento. Prisma Plus ofrece diferentes tipos de compartimentación que permiten realizar separaciones en el interior de los cuadros eléctricos (forma 2. Schneider Electric aconseja.

y las unidades funcionales. Prisma Plus propone armarios de forma 2b que ofrecen una mayor seguridad. 20 Schneider Electric .Juego de barras de potencia Compartimentación (continuación) 3 Separación interna con pantallas o tabiques (continuación) Reglas prácticas Forma 2a: Las unidades funcionales están separadas de los juegos de barras pero no así las bornas. Forma 2b: Las unidades funcionales y las bornas están separadas de los juegos de barras. b Separar los aparatos de un juego de barras o de un repartidor en pasillo lateral. Prisma Plus propone para los cofrets y armarios pantallas metálicas para: b Separar las unidades funcionales entre sí. Pantalla horizontal de forma 2b en armario. Las bornas no están separadas entre sí. UNE EN 60439-1. Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Pantalla de forma 2b en armario. Se trata de una separación física entre los juegos de barras horizontales o verticales. G Ejemplos con Prisma Plus G G Compartimentación IP2X mín. de conformidad con las normas CEI 60439-1.

Forma 3a: Las unidades funcionales están separadas entre sí y de los juegos de barras. pero no así las bornas.Juego de barras de potencia Compartimentación (continuación) Separación interna con pantallas o tabiques (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus 3 Pantalla vertical de forma 2b en armario. Schneider Electric 21 .

Ejemplos con Prisma Plus Prisma Plus propone armarios de forma 3b.Juego de barras de potencia Compartimentación (continuación) Reglas prácticas Forma 3b: Las unidades funcionales están separadas entre sí y de los juegos de barras. Se realizan separando entre sí las unidades funcionales de un cuadro de forma 2. las conexiones trasladadas al pasillo lateral crean una separación entre las bornas de conexión y la unidad funcional. Los aparatos deben estar equipados con cubrebornas aguas abajo. pero no entre sí. Las bornas están separadas de los juegos de barras. Además. 3 22 Schneider Electric .

El armario de la derecha presenta la forma 4b. Ejemplos con Prisma Plus 3 Forma 4b: Las unidades funcionales están separadas entre sí y de los juegos de barras. El armario de la izquierda presenta la forma 4a.Juego de barras de potencia Compartimentación (continuación) Reglas prácticas Forma 4a: Las unidades funcionales están separadas entre sí y de los juegos de barras. Las bornas están separadas entre sí y de las unidades funcionales. están separadas entre sí. Las bornas. Schneider Electric 23 . que forman parte integrante de las unidades funcionales.

Algunos modelos se pueden adaptar a los juegos de barras Linergy. Ejemplos con Prisma Plus Los aparatos Merlin Gerin y Telemecanique incluyen auxiliares eléctricos con TI integrado. En el caso de transformadores de corriente voluminosos. 24 Schneider Electric . su uso evita por lo tanto la instalación de TI en el juego de barras. 3 Instalación de los transformadores de corriente Instalar los transformadores de corriente en conexiones de cobre o en un juego de barras que es fácilmente desmontable. Disponer el transformador de corriente de forma que quede visible la marca de identificación. Pueden instalarse en el juego de barras o en las derivaciones de los aparatos. se recomienda una instalación en tresbolillo. Los transformadores de corriente Merlin Gerin que se utilizan en Prisma Plus se montan en barras planas de todas las secciones.Juego de barras de potencia Instalación de los transformadores de corriente Principio Reglas prácticas La instalación de los transformadores de corriente debe realizarse sin comprometer el nivel de aislamiento y la fiabilidad del juego de barras. con el fin de evitar arcos en los tornillos de fijación y distancias desmesuradas entre conductores.

Schneider Electric 25 .Juego de barras de potencia Instalación de los transformadores de corriente (continuación) Instalación de los transformadores de corriente (continuación) Reglas prácticas Si se instalan sobre barras verticales. inmovilizar los transformadores de corriente para evitar que se deslicen hacia abajo (ejemplo: con ayuda de un tornillo o de un pasador). instalar una cuña aislante entre las barras que permita: b Mantener la presión de apriete cuando se coloque el transformador de corriente. Ejemplos con Prisma Plus 3 En el caso de varias barras por fase. b Evitar las vibraciones que provocan el deterioro de los transformadores de corriente.

3

26

Schneider Electric

Instalación de la aparamenta

4

Schneider Electric

27

Instalación de la aparamenta
Implantación de los aparatos

Climatización

Reglas prácticas
Las normas CEI 60439-1, UNE EN 60439-1, § 7-3 requieren la comprobación de las limitaciones de calentamiento. Colocar preferentemente los aparatos de gran disipación de calor en la parte superior de la envolvente para: b No calentar excesivamente el conjunto de la aparamenta instalada. b Mantener las prestaciones de los aparatos sin aplicar ningún decalaje (se respeta la temperatura de referencia). b Permitir una mayor legibilidad del esquema eléctrico. Dar preferencia a las barras de canto para favorecer la disipación de las calorías. Nota: Por regla general, cuanto más elevado es el grado de protección, más limitado es el intercambio térmico. En algunos casos, es más fácil climatizar el local técnico. Ejemplo de potencias disipadas según los distintos tipos de intercambio térmico, para un cuadro (2000 800 400)
Intercambio térmico principal Ventilación natural Radiación Ventilación forzada Ventilación forzada con intercambiador Convección forzada y enfriamiento IP P. máx. Tª máx. disipada interna IP31 700 W IP55 400 W IP54 2.000 W IP55 2.000 W Tª externa 35 ˚C 35 ˚C 35 ˚C 35 ˚C

Ejemplos con Prisma Plus

4

~ 60˚C ~ 70˚C ~ 60˚C ~ 60˚C

IP55 2.400 W controlada 35 ˚C de +20 a +45 ˚C

Temperatura externa 35 ˚C, según CEI 60439-1, UNE EN 60439-1.

Para mantener las temperaturas de referencia de los productos Merlin Gerin: b Masterpact: de 50 ˚C a 60 ˚C. b Compact: de 40 ˚C a 50 ˚C. b multi 9: 40 ˚C. Las unidades funcionales se han diseñado y ensayado para que funcionen conjuntamente. Se han optimizado los contactos (longitud y sección) para restringir las limitaciones de calentamiento. Además, la utilización de repartidores favorece los balances térmicos de los cuadros. Existen soluciones para evitar variaciones de temperatura y de higrometría: b Resistencias calefactoras: impiden la formación de condensación, corrosión e intensidad de fuga superficial. b Ventilador IP54: compuesto por un ventilador, una rejilla y un filtro. b Termostato: instalado con los dispositivos de calefacción o con un ventilador, limita la temperatura interna.

28

Schneider Electric

b Por ventilación forzada con intercambiador: IP > 31 Bajo demanda del cliente. IP > 31 Bajo demanda del cliente.Instalación de la aparamenta Implantación de los aparatos (continuación) Climatización (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Existen varias posibilidades para disipar el calor generado en un cuadro. Schneider Electric 29 . b Por ventilación forzada: IP y 54 IP y 54 Efectuada mediante accesorios de climatización. Los dibujos siguientes recapitulan los distintos medios de disipar el calor: b Por convección: 4 IP > 31 IP y 31 Asegurada de forma natural en las envolventes Merlin Gerin. b Por convección forzada y refrigeración. Permite aumentar considerablemente la capacidad térmica de una envolvente.

30 Schneider Electric . Guiar y embridar los conductores de manera que estén siempre lo suficientemente alejados del elemento calefactor. Ventilación forzada: Algunas condiciones (cuadro muy lleno con un nivel de utilización importante -coeficiente de simultaneidad. Para las envolventes IP55.Instalación de la aparamenta Implantación de los aparatos (continuación) Ventilación Reglas prácticas Ventilación natural: Las aberturas compatibles con el grado de protección y que permiten una ventilación natural no deben obturarse. Ejemplos con Prisma Plus Una ventilación natural garantiza un funcionamiento correcto del cuadro eléctrico en la mayoría de los casos de instalación. aplicar un coeficiente de decalaje de temperatura. generalmente utilizadas para evitar la condensación en el interior del cuadro. no deben instalarse demasiado cerca de la aparamenta. Las resistencias calefactoras Prisma Plus se montan en posición vertical. Un balance térmico define si es preciso utilizar accesorios de climatización como: b Ventilador. 4 El fondo de las envolventes IP30 está ventilado. El techo debe estar equipado con un kit de ventilación. grado de protección (IP) elevado…) generan a veces calentamientos en el interior del cuadro incompatibles con un funcionamiento normal de la aparamenta. Anticondensación Las resistencias calefactoras. b Acondicionador de aire… O aplicar coeficientes de decalaje de temperatura. prever una distancia de 30 mm entre el muro y la envolvente. El aire debe circular de abajo a arriba del armario. temperatura ambiente elevada.

b Las dimensiones. Está en función: v De la naturaleza del núcleo (cobre. Se ofrecen soluciones ensayadas para la conexión de las canalizaciones eléctricas prefabricadas en el cuadro. por ejemplo: b El "bloque de conexión de llegada" integra las conexiones de llegada/aparato de llegada en un espacio mínimo. aluminio…). b El volumen de la zona de montaje/desmontaje.8 m para facilitar la lectura. b Los aparatos de medida que requieran control visual no deben estar situados a una altura superior a 1. La mayoría de las conexiones están previstas en conexiones prefabricadas. b Tener en cuenta el volumen de los terminales y la expansión de los cables multipolares. la sección y la naturaleza de los cables de llegada y de salida: b Respetar el radio de curvatura de los cables especificado por el proveedor de cables. En caso de llegada por canalización eléctrica prefabricada. b Prever el volumen y el acceso para el embridado de los cables.8 m. Schneider Electric 31 . Las normas recomiendan un radio de curvatura máximo de 6 a 8 veces el diámetro del cable. independientemente de la posición del interruptor automático.Instalación de la aparamenta Implantación de los aparatos (continuación) Ergonomía Reglas prácticas b Para facilitar las maniobras en los aparatos grandes. v De la naturaleza del aislante. b Las conexiones del aparato de llegada/juegos de barras ofrecen una conexión por la derecha o por la izquierda. b Las bornas de conexión deben estar como mínimo a 0. hombrecuadro) que permite la inclinación de los aparatos de visualización (medida) situados a una distancia superior a 1. 4 Existe una visera DHC (diálogo. Las unidades funcionales tienen en cuenta los volúmenes de conexión. las manetas de control deben estar situadas entre 0. v De la sección del núcleo.6 m respecto al suelo. Su posición en el cuadro es objeto de un acuerdo con el usuario del cuadro. Conexiones de los cables y canalizaciones eléctricas prefabricadas (Canalis) Es necesario conocer lo antes posible el número.8 y 1.2 m del suelo. es necesario conocer: b El tipo de canalización. Ejemplos con Prisma Plus Las soluciones estándar tienen en cuenta estos aspectos ergonómicos y normativos.

Nota: para Compact NS verticales. Las soluciones que ofrece Prisma Plus se han validado mediante ensayos contando con dispositivos de separación. para optimizar la instalación. 32 Schneider Electric .Instalación de la aparamenta Implantación de los aparatos (continuación) Perímetro de seguridad Reglas prácticas Respetar la zona de seguridad de los aparatos definida por el fabricante para garantizar el correcto funcionamiento. Estos ensayos han permitido comprobar las distancias de seguridad: b Entre los conductores activos. Ejemplo: para el interruptor automático Masterpact NT. Se recomienda la utilización sistemática de cubrebornas para reducir las distancias. Ejemplos con Prisma Plus Se han ensayado las distintas configuraciones de instalación Prisma Plus (en particular según los ensayos de corte). la utilización de cubrecámaras de corte reduce a cero la distancia necesaria por encima del aparato y permite una ganancia real de espacio en altura. 4 Distancia entre los aparatos: El perímetro de seguridad de los interruptores automáticos Merlin Gerin aparece en las instrucciones de montaje de los aparatos y en el catálogo. son obligatorios. b Con respecto a los elementos circundantes.

Se instalan en anchura y en contacto directo con una puerta o una tapa metálica. Ejemplos con Prisma Plus Las envolventes Prisma Plus son de clase 1. al conductor de protección de la instalación. b La clase 2 incluye disposiciones de construcción para evitar fallos entre las partes activas y la superficie accesible. revestimientos).Instalación de la aparamenta Implantación de los aparatos (continuación) Perímetro de seguridad (continuación) Reglas prácticas Distancia con respecto a los elementos circundantes: Se trata de la distancia mínima admisible entre un aparato y los elementos circundantes (armadura. v La posibilidad o no de conectar las partes metálicas accesibles a un conductor de protección. b La clase 1 dispone de un aislamiento principal e incluye a la vez disposiciones de construcción que permiten conectar las partes metálicas accesibles a tierra. Schneider Electric 33 . Los interruptores automáticos Merlin Gerin son de clase 2 (doble aislamiento) en la parte frontal. La utilización de chapa pintada y de cubrebornas permite reducir significativamente las distancias de seguridad. tapa. es decir. 4 Clase 1 y 2: b Esta clasificación se basa en 2 consideraciones: v El aislamiento entre partes activas y partes accesibles. La protección de personas tiene su equivalencia en clase 1 o clase 2. El fabricante del aparato es quien la calcula y la ensaya.

La desconexión de los aparatos Merlin Gerin de potencia se realiza a través de la tapa. b Resistir a las vibraciones generadas durante el transporte del armario o durante el disparo del aparato. Las recomendaciones se indican en las instrucciones técnicas de los aparatos y en las hojas de montaje de las placas soporte. b La evolución de los aparatos se ve facilitada mediante el montaje de auxiliares en la parte frontal. 34 Schneider Electric . b Los accesorios de conexión: repartidores y peines permiten. Un aparato desconectado no debe impedir el cierre de la puerta. La implantación de los aparatos debe permitir realizar intervenciones posteriores: b instalar un auxiliar b detectar posibles calentamientos en los puntos de conexión b sustituir o añadir una salida. Permiten el desmontaje por la parte frontal sin riesgo de perder el tornillo de fijación. sin deformaciones. la instalación y la conexión de los aparatos Schneider Electric permiten realizar todas las intervenciones de mantenimiento necesarias durante la explotación: b El acceso a los aparatos se realiza rápidamente gracias a las tapas y a las paredes laterales desmontables. que se abren con tornillos de cuarto de vuelta. su diseño permite asimismo un premontaje en una mesa de trabajo. El aparato desconectado no impide el cierre de la puerta. la sustitución o la adición de salidas. Respetar el sentido de montaje del aparato horizontal o vertical definido por el fabricante. La aparamenta se autoposiciona en la placa soporte.Instalación de la aparamenta Fijación de los aparatos Mantenimiento/ evolución Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus La concepción del sistema. Las placas soporte Prisma Plus están dimensionadas para soportar aparatos Schneider Electric. Asegurarse de que las manetas de los aparatos se pueden maniobrar libremente. 4 Montaje de la aparamenta Las placas soporte de los aparatos deben ser lo suficientemente rígidas para: b No deformarse bajo el peso del aparato. de manera sencilla.

Estas marcas permiten la identificación de la fijación de las placas soporte. Éstas están definidas en número de módulos y espacio disponible. UNE EN 60439-1 definen las reservas disponibles en los conjuntos. Espacio no equipado: parte de una columna que incorpora únicamente juegos de barras. del embridado de los cables o no). Espacio parcialmente equipado: parte de una columna completamente equipada excepto algunas unidades funcionales. El concepto modular de los cuadros Prisma Plus permite que la instalación eléctrica evolucione fácilmente e integre. tapas pivotante) que soportan componentes eléctricos no sean de clase 2. son rápidas y cómodas gracias a una capacidad de acceso total hacia la aparamenta. La norma UNE EN 50-298 exige al fabricante que proporcione el peso admisible por la puerta.Instalación de la aparamenta Fijación de los aparatos (continuación) Aparamenta sobre puerta Reglas prácticas La puerta debe ser lo suficientemente rígida como para soportar el peso de la aparamenta. digitales y telecomunicaciones. según necesidad. unidades funcionales nuevas o aparatos adicionales. Espacio completamente equipado: parte de una columna completamente equipada con unidades funcionales no dedicadas a ningún uso específico. conforme con las indicaciones de las hojas de montaje y en función de la instalación (del tipo de aparato. es obligatoria la conexión a masa. El grado de protección del aparato que se va a instalar debe ser como mínimo el necesario para la instalación. Las operaciones de mantenimiento. Se suministra un cable de masa de serie con las puertas que incorporan los componentes eléctricos de DHC (diálogo hombre-cuadro). paneles. Su instalación no debe reducir el IP de origen. realizadas cuando el cuadro está desconectado. Espacio libre: espacio vacío en una columna. 4 Norma: UNE EN 50-298 Espacios disponibles Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Las normas CEI EN 60439-1. del tipo de llegada: por cable o por Canalis KT. Se suministra opcionalmente un cable de masa para los componentes eléctricos montados en la puerta. En el caso de que las piezas móviles metálicas (puertas. Las envolventes Prisma Plus disponen de una referencia superior e inferior: b "m0" en el fondo de cofrets y armarios. b Ranura (para cinta métrica) en los montantes de los armarios. así como para el paso de cables de circuitos auxiliares o de bajas potencias: cables analógicos. Schneider Electric 35 . Ejemplos con Prisma Plus Por construcción el sistema Prisma Plus asegura la continuidad eléctrica de las partes móviles por las bisagras.

36 Schneider Electric . la aparamenta se instala detrás de una tapa de protección (manipulable mediante una herramienta) que deja ver únicamente la maneta de control.200 A y las pantallas de los conductores que superan 630 A unipolares deben estar realizadas (o compuestas) de material amagnético para evitar el calentamiento debido a las corrientes de Foucault. Merlin Gerin recomienda utilizar hojas de policarbonato autoextinguible de 960 ˚C y de 1. Unas protecciones internas adicionales (compartimentaciones. No deben dificultar la correcta circulación del aire alrededor de los aparatos.5 mm de espesor mínimo. cubrebornas) para impedir el acceso a las partes en tensión durante el funcionamiento. Las pantallas situadas cerca de los conductores de 3. Ejemplos con Prisma Plus Las intervenciones en un cuadro eléctrico deben ser realizadas por personas autorizadas y respetando todas las medidas de seguridad exigidas.Instalación de la aparamenta Seguridad Protección contra los contactos directos Reglas prácticas Prever dispositivos de protección alrededor de la aparamenta (pantalla aislamiento. 1/8 4 La intervención en el interior de un cuadro bajo tensión está sometida a los reglamentos: debe ser efectuada por parte de una persona autorizada y requiere la instalación de protecciones suficientemente rígidas alrededor de las partes en tensión. pantallas) permiten realizar las formas 2. y protegen contra los contactos directos en las partes activas. 3 o 4. Nota: para realizar compartimentaciones o pantallas particulares. Las puertas se suministran con una llave o un sistema de cierre que requiera el uso de una herramienta. Para aumentar aún mas la seguridad de los usuarios.

Conexión de potencia 5 Schneider Electric 37 .

38 Schneider Electric . b 2. Ejemplos con Prisma Plus La gama de interruptores automáticos Merlin Gerin. Las siguientes letras se deben utilizar en los documentos técnicos: b F: para las conexiones fijas.a letra: tipo de conexión eléctrica del circuito de salida principal.Conexión de potencia Conexión de aparatos de potencia Conexiones eléctricas de las unidades funcionales Reglas prácticas Las normas CEI 60439-1. Interruptor automático fijo. UNE EN 60439-1. extraíbles sobre zócalo y extraíbles con chasis. Interruptor automático extraíble con chasis. fijos. b W: para las conexiones seccionables (extraíbles con chasis). b D: para las conexiones desconectables (extraíbles sobre zócalo). 5 Normas: CEI 60439 UNE EN 60439 Interruptor automático extraíble sobre zócalo. determinan el código de designación de las conexiones de las unidades funcionales mediante tres letras: b 1.a letra: tipo de conexión eléctrica del circuito de llegada principal.a letra: tipo de conexión eléctrica de los circuitos auxiliares. está especialmente adaptada para responder a todos los casos. b 3.

.Conexión de potencia Conexión de aparatos de potencia (continuación) Principio Reglas prácticas Según la configuración del cuadro (potencia eléctrica. Llegada directa por borna de conexión por la parte superior o inferior. Schneider Electric 39 . Llegada por Canalis KT directa al aparato. Ejemplos con Prisma Plus El sistema Prisma Plus ofrece numerosas soluciones para la conexión de aparatos de llegada y de salida.. la conexión de los aparatos de potencia puede realizarse mediante barras o cables. Prever dispositivos de embridado en el interior y el exterior del cuadro para evitar esfuerzos mecánicos excesivos en los polos de los aparatos. llegada por la parte superior o inferior. Llegada directa por barras rígidas. Estas conexiones deben estar lo suficientemente dimensionadas para soportar los esfuerzos eléctricos y térmicos. esquema de distribución.). H 5 Llegada por Canalis KT al juego de barras.

Merlin Gerin recomienda la utilización de una etiqueta de presencia de tensión para señalarlo. en este último caso. Nota: b Las instrucciones indican la cota de fijación de la placa soporte (con respecto a "m0").Conexión de potencia Conexión de aparatos de potencia (continuación) Principio (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Llegada vertical directa por cables instalada en el pasillo lateral. 5 Salida por conexión trasladada al pasillo lateral. según si se embrida en el interior del cuadro o en el exterior (ahorro de espacio en el interior si se embrida en el exterior). 40 Schneider Electric . Salida por juego de barras Powerclip. El sistema Prisma Plus ofrece igualmente varias posibilidades para las salidas. b Los interruptores automáticos Merlin Gerin pueden alimentarse aguas arriba o aguas abajo.

2 .75 para las barras planas.3 6 8 10 12 15 off xIn test .5 Ir .4 . Los polos de conexión se instalan en el pasillo lateral a la derecha o a la izquierda del aparato.1 . 5 Merlin Gerin recomienda un coeficiente de decalaje con respecto al juego de barras principal: b 0. Ejemplo: Para un juego de barras principal 1. Ejemplos con Prisma Plus El embarrado de transferencia debe estar sujeto entre sí y ser solidario con la armadura. El embarrado de transferencia tiene normalmente una sección superior a la del juego de barras principal con el fin de tener en cuenta: b Los calentamientos en los puntos de conexión del aparato (efecto de proximidad).9 . men u alarm long time tr (s) 4 2 1 .1 4 3 2 on 0 2 I t off 1.2 .98 1 8 12 16 20 24 Ir @ 6 in s ta ous ne n ta Ii tsd (s) time Isd 3 2.5 2 4 5 6 8 10 .4 x In short . Las secciones de barras de transferencia deben ser de: b Barra de canto: 400 mm2/0. a la orientación de las barras (barras de canto o planas: ver pág. 12). b 0. Prever soportes lo más cerca posible de los polos del aparato.000 A instalado en un cuadro IP30: hay que utilizar una barra de cobre con una sección de 400 mm2. respetar las indicaciones de la documentación técnica del aparato (Masterpact…). b Barra plana: 400 mm2/0. 1 barra de 60 10.85 para las barras de canto.5 .7 .8 .3 .85 = 470 mm2 de cobre. es decir.4 . En su caso.95 .Conexión de potencia Conexión al juego de barras principal Embarrado de transferencia horizontal Reglas prácticas La utilización de barras de transferencia horizontal facilita la conexión desde la parte anterior.5 ea r –t (ms) 230 7 10 140 20 60 30 ag e 350 800 ak th le Schneider Electric 41 . b El decalaje debido. El entreeje de los soportes es idéntico al calculado para el juego de barras principal. 1 barra de 50 10.75 = 533 mm2 de cobre.6 .5 x Ir setting delay I–n (A) 5 3 2 1 . es decir. Colocar un soporte lo más cerca posible de los polos del aparato. en determinados casos.

tener en cuenta el decalaje (barras planas). la barra se puede conectar a cualquier altura. si no hay conexiones prefabricadas disponibles en el catálogo. En estos planos. en su defecto. se pueden realizar agujeros cilíndricos. El embridado de las barras planas se realiza por medio de soportes aislantes. para mayor facilidad. 5 Conexión al juego de barras de transferencia horizontal En este caso. Las conexiones de cobre de una misma fase están fijadas entre sí con ayuda de arandelas separadoras de 5 mm de espesor. Juego de barras Linergy: gracias a una canaleta continua. mediante varillas roscadas aislantes. El espacio necesario para la conexión (de transferencia horizontal) al juego de barras está previsto en la ocupación en altura de la aparamenta indicada en el catálogo. Se puede suministrar un plano de barras.Conexión de potencia Conexión al juego de barras principal (continuación) Conexión directa por barras Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Las barras de conexión se pueden embridar de forma prioritaria con ayuda de soportes voladizos o. sin necesidad de perforar el juego de barras. 42 Schneider Electric . las conexiones están representadas con orificios alargados (que ayudan al posicionamiento) pero.

Schneider Electric 43 . la presión se reparte uniformemente por toda la superficie en contacto (ver pág. No desdoblar una barra de cobre para volverla a utilizar. De esta forma.5 mm) para evitar rebabas o deformaciones del cobre por fluencia. La calidad del cobre permite realizar pliegues con un radio mínimo igual al espesor de la barra (5 o 10 mm). Plegado Dejar un radio mínimo de plegado para evitar fisuras y desgarraduras en el metal. El diámetro de punzonado depende de los tornillos utilizados.Conexión de potencia Preparación de las barras Punzonado Reglas prácticas Se realiza preferentemente con una punzonadora equipada con una prensa de flanco que permite levantar el punzón sin deformar la barra. 48). de punzonado 7 10 12 14 5 Algunas soluciones Prisma Plus ofrecen respuestas sin perforado y mediante embridado. Métrica de los tornillos M6 M8 M10 M12 Métrica máx. No doblar una barra a la altura de un agujero. Supervisar la afiladura del punzón y el juego entre el punzón y la matriz (0. Merlin Gerin recomienda un punzonado en línea. Ejemplos con Prisma Plus Para favorecer la conexión eléctrica.

a continuación. planas y sin rayaduras importantes. Ejemplos con Prisma Plus Con las barras perfiladas Linergy. 5 Eliminar cuidadosamente las rebabas de los cortes y punzonados. y eliminar a continuación las limaduras generadas. desengrasar la barra y. Si fuera necesario. secas. 44 Schneider Electric .Conexión de potencia Preparación de las barras (continuación) Preparación de las superficies de contacto Reglas prácticas Las superficies en contacto deben estar limpias. ya no es necesario pulir las superficies de contacto. Su superficie garantiza la calidad de la conexión eléctrica por la multiplicación de puntos de contacto. pulir ligeramente las superficies de contacto con papel de lijar suave.

b La superficie de contacto (dimensiones y calidad). Después de un apriete al par. 5 La longitud de los tornillos debe corresponderse con la cota de apilado de las barras. Para el juego de barras Linergy.Conexión de potencia Montaje de las barras Conexiones eléctricas Reglas prácticas La calidad de la conexión eléctrica está relacionada con: b La presión de contacto entre las dos barras. La ranura permite ver si está correctamente orientado. máx. Longitudes de tornillo recomendadas en función del número de barras (5 o 10 mm de espesor) que se vayan a montar. y ello con independencia de las condiciones de temperatura en el interior del cuadro. + 2 roscas. N. Ejemplos con Prisma Plus Tornillos de montaje Realizar los aprietes con tornillos de acero anticorrosión sin aceite de clase 8-8 provistos de arandelas de contacto a ambos lados. es necesario sustituir las arandelas de contacto. estos tornillos conservan todas las propiedades mecánicas a lo largo del tiempo (elasticidad). se pueden admitir tornillos que lleguen a ras de la tuerca. (mm) (mm) 25 30 30 40 35 40 40 50 50 60 60 60 b Asegurarse de que se dejan las distancias de aislamiento adecuadas. sin deformaciones de la materia (fluencia). b En determinados casos (riesgo de oxidación).º de barras a montar 2 3 4 5 6y7 8y9 Longitud del tornillo mín. Schneider Electric 45 . el tornillo es deslizante y se instala en el perfil en el lugar deseado. Un resorte lo mantiene en su sitio y le proporciona una estabilidad inmediata en la barra. Los tornillos son de acero zincado bicromado (Zn8C) de clase 8-8. + tuerca. + arandelas no comprimidas. En caso de desatornillarlos.

Los ensayos tipo han sido realizados según la norma CEI 60439-1 y. tienen el mismo objetivo: una subida de temperatura idéntica a la de una barra simple. Ejemplos con Prisma Plus En Prisma Plus las soluciones puestas en práctica con respecto al área de contacto. prever un contacto equivalente a 5 veces el espesor de la barra derivada. Para barras de espesor de 10 mm.5 veces ha sido optimizado. autorizado y optimizado. 5 El uso habitual es tener un recubrimiento total. b Espesor de 10 mm. con fiabilidad de contacto a largo plazo. además. 46 Schneider Electric .Conexión de potencia Montaje de las barras (continuación) Superficie de contacto Reglas prácticas Para barras de cobre de hasta 10 mm de espesor. un contacto equivalente de 2. en condiciones extremas que reproducen el envejecimiento del punto de contacto. mediante conexiones prefabricadas ofreciendo superficies de contacto. Todas estas soluciones se han ensayado. El juego de barras Linergy se conecta a un juego de barras horizontal: b Espesor de 5 mm.

5 Schneider Electric 47 . La calidad de la conexión eléctrica realizada con los tornillos de clase 8-8 apretados al par se ha validado mediante ensayos de laboratorio. Ejemplos con Prisma Plus Merlin Gerin ha definido un número de puntos de apriete (en línea) en una barra derivada.Conexión de potencia Montaje de las barras (continuación) Presión de contacto Reglas prácticas La presión de contacto está en función: b Del número de puntos de apriete. b Del par de apriete aplicado a dichos tornillos. con tornillos M8. Ø Una tuerca autorrompible permite garantizar el par de apriete. diámetro). b Del tipo de tornillos utilizados (calidad.

b Cuando se desmonta un juego de barras o sus conexiones deben utilizarse tornillos nuevos al volverse a montar de nuevo. Permite no sólo un control visual que garantiza un apriete efectivo al par. respetar el par de apriete indicado en las instrucciones técnicas del mismo.m) 13 28 50 La calidad de los tornillos utilizados permite obtener un par de apriete muy preciso y una presión de contacto fiable en el tiempo a un ±10%. b Las herramientas de apriete se deben comprobar periódicamente. El par de apriete depende del diámetro y de la calidad de los tornillos. Merlin Gerin recomienda marcar el tornillo con un barniz acrílico tintado. b Marcar los tornillos mientras se realiza el apriete definitivo para permitir un control visual. indeleble y resistente a la temperatura. Nota: Cuando el esfuerzo de apriete se aplica directamente en los polos de un aparato. 48 Schneider Electric . 5 b El apriete se realiza en la tuerca o en el tornillo en el caso de un taladrado roscado. Métrica de los tornillos M6 M8 M10 Par de apriete (N. Ejemplos con Prisma Plus Pares de apriete para aplicar con tornillos de clase 8-8.Conexión de potencia Montaje de las barras (continuación) Par de apriete Reglas prácticas Utilizar una llave dinamométrica de par calibrado para garantizar la presión de contacto (de 20 a 30 N/mm2). sino también identificar posibles aflojamientos.

conexión. pLongitud de la conexión. JdB/JdB b En un armario Prisma Plus. 1). La longitud del corte es igual a la longitud requerida + una tolerancia (generalmente de 10 mm) que tiene en cuenta el desplazamiento de las hojas de cobre tras el plegado. debe permitir obtener un corte limpio y sin rebabas. A continuación se cortarán las láminas de cobre. UNE EN 60439-1. Seccionadores. I máx (60 ˚C) 200 A 250 A 400 A 480 A 520 A 580 A 660 A sección (mm) 20 2 20 3 24 5 24 6 32 5 24 8 32 8 5 Es preciso. Normas: CEI 60439. pCalentamiento generado por el aparato instalado. que se han desplazado las unas con relación a las otras durante el plegado (ver la fig. Corte en longitud La operación de corte. utilizar los valores indicados en las siguientes tablas. por tanto. Aparato IN125 IN160 IN250 IN400 IN630 NS100(1) NS160(1) Sección (mm) 20 2 20 2 20 3 32 5 32 8 20 2 20 2 Aparato NS250 (1) NS400 (1) NS630 Fu250 Fu400 Fu630 Sección (mm) 20 x 3 32 x 5 32 x 8 24 x 5 32 x 5 32 x 8 Norma: CEI 60332 Para determinar la sección de las barras flexibles que se van a utilizar y obtener un cuadro conforme a las normas CEI 60439-1. pDimensionamiento de los demás circuitos. Plegado Fig. borneros. pPotencia disipada por el aparato instalado. realizada preferentemente con cizallas. 2).Conexión de potencia Conexión mediante barras flexibles Naturaleza de las barras flexibles Reglas prácticas Las barras flexibles solas deben cumplir la norma CEI 60332-1 que garantizan concretamente: Las características eléctricas para el núcleo conductor. b Temperatura interna del cuadro de 60 ˚C. 1 Fig. es necesario tener en cuenta los siguientes parámetros: pColocación del aparato en la envolvente. respetar las indicaciones del fabricante del material eléctrico (cuadro + aparamenta). b Temperatura interna del cuadro de 60 ˚C. 2 El plegado de la barra flexible se realiza a mano para no dañar el aislante. La resistencia a la temperatura y al fuego para el aislante. dejando un radio de curvatura mínimo de 1 vez su espesor (ver la fig. respetar las secciones de las barras indicadas en las instrucciones. pTemperatura ambiente alrededor del cuadro. UNE EN 60439 (1) Los valores de los interruptores automáticos son aplicables a los contactores del mismo calibre. Interruptores automáticos y fusibles b En un armario Prisma Plus. Nota: en todos los casos. El aislante de las barras flexibles Prisma Plus resiste a 125 ˚C. Ejemplos con Prisma Plus Para determinar las secciones de las barras flexibles que se deben utilizar para conectar un aparato Merlin Gerin en una envolvente Prisma Plus. Schneider Electric 49 .

Procurar no dañar las hojas de cobre para evitar inicios de roturas. el juego entre el punzón y la matriz es de 0. En general.2 mm. del taladro 7 10 12 14 50 Schneider Electric . con el fin de guiar la broca y mantener sujeta la barra flexible durante el taladrado.Conexión de potencia Conexión mediante barras flexibles (continuación) Pelado Reglas prácticas Debe realizarse con un pelacables o una herramienta de corte lo más cerca posible del punto de conexión. para limitar el número de partes sin protección en tensión. Si se trata de un taladrado. que se fija en un tornillo de banco. Merlin Gerin recomienda utilizar una punzonadora con prensa de flancos para obtener un corte limpio y evitar la separación de las láminas al retirar el punzón. N 5 Taladrado y punzonado La operación se realiza tras el plegado de la barra flexible. Métrica de los tornillos M6 M8 M10 M12 Diámetro máx. Ejemplos con Prisma Plus Prisma Plus ofrece numerosas conexiones prefabricadas que ya están peladas y perforadas. Vigilar la afiladura del punzón para evitar rebabas y la inserción de virutas entre las láminas. utilizar una guía de taladrado especial. El diámetro de perforado depende de la métrica de los tornillos utilizados.

Schneider Electric 51 . 5 Juego de barras planas en fondo de cofret. UNE EN 60204-1. Normas: CEI 60204. UNE EN 60439 Reglas prácticas Según las normas CEI 60439-1. los conductores aislados no deben reposar sobre las partes sin protección en tensión ni sobre aristas vivas y se deben sujetar adecuadamente.Conexión de potencia Conexión mediante barras flexibles (continuación) Juegos de barras en cofret y armario Normas: CEI 60439. UNE EN 60204 Juego de barras Powerclip en cofret. UNE EN 60439-1 y CEI 60204-1. Ejemplos con Prisma Plus No hay aristas vivas en los juegos de barras en Prisma Plus.

45 y 48). L3.Conexión de potencia Conexión mediante barras flexibles (continuación) Embridado Reglas prácticas Embridar las barras flexibles sobre los soportes aislantes. En caso de apilado. instalar entre la arandela de contacto y el fleje una arandela plana con un espesor de u 2 mm. y las abrazaderas voladizas según la cota (x). utilizar los tornillos suministrados con el aparato añadiendo una arandela plana. como máximo. L1. Aplicar el par de apriete especificado en las instrucciones del aparato. las barras flexibles deben estar separadas entre sí al nivel de cada abrazadera mediante un realce aislante y autoextinguible. Ejemplo: N. Procurar no pinzar el aislante al apretar. ver págs. Tipo de abrazadera Ancho: 9 mm Carga: 80 kg Icw máx. 52 Schneider Electric . par de apriete. Para obtener una correcta ventilación de los conductores. Distancias recomendadas entre abrazaderas. Para conectar una barra flexible a un aparato. La arandela plana se suministra con todos los productos que incluyen conexiones prefabricadas. Montaje Para repartir el esfuerzo de apriete y evitar la deformación del cobre. L2. (kÂ) 20 25 35 45 Distancia (x) entre abrazaderas (en mm) 350 200 100 70 Ejemplos con Prisma Plus Las abrazaderas fijas deben estar sujetas a la armadura cada 400 mm. Reglas de montaje (calidad de los tornillos. realizar un conjunto separado para cada circuito. abrazadera fija abrazadera volante 5 Nota: Debe colocarse una abrazadera lo más cerca posible de las conexiones. La distancia entre abrazaderas depende de los esfuerzos electrodinámicos en caso de producirse un cortocircuito.

Schneider Electric 53 . Las conexiones de las barras flexibles deben realizarse sin separar las láminas. Cuando el juego de barras incluye varias barras por fase.Conexión de potencia Conexión mediante barras flexibles (continuación) Conexión al juego de barras Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Para cada intensidad existe una conexión prefabricada para la conexión aparato/juego de barras. es preciso repartir los puntos de conexión a ambos lados de las mismas. 5 Conexión prefabricada por barras de cobre. Conexión prefabricada flexible aislada.

Para una tensión de servicio inferior a la mitad de la tensión de aislamiento del cable. a partir de una potencia determinada.5 25 22 23 20 4 32 28 29 24 6 40 36 39 33 10 63 55 55 50 16 90 80 77 70 25 110 100 100 93 35 135 125 125 120 54 Schneider Electric . el cableado interior del cuadro se realiza en cobre flexible o semirrígido. Merlin Gerin recomienda utilizar barras flexibles. Merlin Gerin recomienda utilizar un cable flexible o semirrígido U 1000 (aislamiento de 1. Secciones de los cables de cobre recomendadas para las conexiones de interruptores automáticos en un cuadro con una temperatura exterior de 35 ˚C. Ejemplos con Prisma Plus Cuando se superen los 125 A. se pueden embridar directamente en soportes metálicos sin interponer ningún aislante. No obstante. Sección del cable La sección de los cables debe ser compatible con: b La intensidad que va a circular. < 500 V. Merlin Gerin recomienda utilizar cables de potencia de color negro con un ribete azul para el neutro y un ribete verde/amarillo para el conductor de protección. Los cables utilizados pueden ser de tipo H05VK (aislamiento de 500 V) o H07VK (aislamiento de 750 V).000 V). El cable estándar tiene un aislante resistente a 105 ˚C.5 16 14 14 12 2. Por lo tanto. el radio de curvatura o el volumen disponible en el interior de la envolvente. la conexión es más difícil de realizar debido a limitaciones tales como la sección de los cables.Conexión de potencia Conexión mediante cables Principio Reglas prácticas Se pueden utilizar cables para todas las conexiones de media potencia. Sección Intensidad admisible (A) (mm2) cuadro cuadro IP y 30 (~ 60 ˚C) IP > 31 (~ 70˚ C) Separado Manguera Separado Manguera 1. 5 Características del cable Por lo general. para la conexión entre el juego de barras principal y las salidas. b La temperatura ambiente alrededor de los conductores. el número de conductores. estos cables se consideran como de clase 2. esto es.

57). Para las secciones u 6 mm2.. Schneider Electric 55 . Entreeje de embridado: (ver pág. bornas multiorificios. Respetar la longitud de pelado en función: b De la profundidad del terminal que se va a engastar. el terminal ofrece un mejor apriete. sin riesgo de fluencia en la borna. terminales reducidos. Para las secciones < 6 mm2. Pero propone igualmente distintos tipos de conexiones prefabricadas: bornas de acero.. El número de cables por manguera depende del diámetro del cable. b De la profundidad de la caja del aparato.Conexión de potencia Conexión mediante cables (continuación) Mangueras Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Número de cables recomendado en función de su diámetro: Las mangueras se realizan en general circuito por circuito. Sección del cable (en mm2) y 10 de 16 a 35 Número de cables por manguera 8 4 Deben montarse en su soporte antes del embridado. Merlin Gerin recomienda de preferencia la conexión directa en la borna del aparato. 5 Pelado Utilizar una pinza pelacables respetando las consignas para no cortar ningún cable ni dañar el aislante.

´ ´ No embridar los cables entre sí cerca de los terminales para evitar dañar el aislante y provocar arcos.250 A para cables de cobre o aluminio. Merlin Gerin ofrece terminales reducidos perfectamente adaptados a los aparatos Compact de 100 a 1. Todos los hilos del conductor deben colocarse en el tronco del terminal. reducirse en anchura (dimensiones) ni contrataladrarse. Un engastado por pinzado de forma hexagonal permite repartir uniformemente el esfuerzo de apriete en el contorno del terminal. Las pinzas deben comprobarse periódicamente. Los terminales no deben utilizarse de nuevo. Aplicar el esfuerzo de apriete recomendado por el fabricante de la herramienta para engastar. 56 Schneider Electric . ´ ´ 5 Utilizar pinzas recomendadas por el fabricante de los terminales y adaptadas al tamaño de éstos. ´ b Dejar como mínimo una distancia de 100 mm. Un terminal sólo puede contener un único cable de potencia.Conexión de potencia Conexión mediante cables (continuación) Engastado de los terminales Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Merlin Gerin recomienda utilizar terminales de tronco abierto para poder controlar el engrane del cable. doblarse.

las piezas están pintadas y los embridados se integran en las placas soporte. etc. (kÂ) 10 15 20 20 25 35 45 Distancia entre abrazaderas (en mm) 200 100 50 350 200 100 70 5 Las abrazaderas deben instalarse lo más cerca posible de los puntos de conexión..5 mm Carga: 22 kg Ancho: 9 mm Carga: 80 kg Icw máx. los bordes y las aristas vivas están achaflanados. Se pueden embridar directamente en escalas de cables metálicas. Los cables de aislamiento de 1.Conexión de potencia Conexión mediante cables (continuación) Recorrido de los cables Reglas prácticas Reglas generales: Los cables no deben nunca circular en contacto o entre conductores activos (barras de cobre.. Utilizar juntas de ranuras. Placa soporte para Compact NS.000 V se consideran como de clase 2 si están instalados en un cuadro eléctrico con una tensión de servicio < 500 V. armaduras. Las aristas vivas de la armadura situadas en el paso de los conductores deben protegerse para evitar riesgo de daños en los cables. Embridado de los cables Si no son de clase 2. Deben sujetarse a la armadura cada 400 mm como máximo. barras flexibles…) para evitar calentamientos. Distancias recomendadas entre abrazaderas: Tipo de abrazadera Ancho: 4. utilizar abrazaderas de 9 mm de ancho.). pasacables. embridar los cables en soportes aislantes. Para secciones de cable u 50 mm2. Ejemplos con Prisma Plus En todas las piezas metálicas (placas. La distancia entre abrazaderas depende de los esfuerzos electrodinámicos y del tipo de abrazadera utilizado. Schneider Electric 57 .

a las dimensiones de las bornas y engastarse con herramientas adaptadas según las buenas prácticas. Los borneros deben soportar los esfuerzos térmicos en caso de cortocircuito. Utilizar únicamente un destornillador plano de sección cilíndrica para abrir el resorte. 5 Normas: CEI 60947. Las bornas de caja se utilizan principalmente para la alimentación de distintos borneros y algunos interruptores automáticos (multi 9). UNE EN 60439 (ensayos de calentamientos y ensayos electrodinámicos). En el caso de bornas de resorte. Todos estos accesorios son perfectamente compatibles con el poder de corte de los aparatos Merlin Gerin. UNE EN 60947-7 (ensayos de resistencia de los cables) y CEI 60439-1. ya que es insensible a las vibraciones y a las variaciones térmicas. y responden a las normas CEI 60947-7. 1 3 2 No utilizar terminales con bornas equipadas con resorte. Polybloc o Distribloc. El apriete es muy fiable. En el caso de bornas con tornillos de punta. La presión de contacto del resorte se adapta automáticamente a la sección del conductor y es independiente del operador. Los terminales deben estar adaptados a las secciones de los cables. L2 L1 N 12 Bornas de caja con repartidor Multiclip. UNE EN 60947 Normas: CEI 60439. Borna de caja Este tipo de conexiones permite la conexión de varios cables. Es preferible no utilizar terminales.Conexión de potencia Borneros Borneros de distribución Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Borna de resorte Con accesorios de conexión como Multiclip. el apriete se realiza sin tornillos en una borna de resorte. así como asociadas con aparatos Merlin Gerin. Cada borna de resorte sólo puede admitir un cable. 58 Schneider Electric . UNE EN 60439 Realizar un apriete eficaz procurando no cortar los cables. Se han realizado ensayos en las bornas solas. respetar las longitudes de pelado y los pares de apriete de los distintos tipos de conexiones. se recomienda utilizar terminales en los cables multihilos.

Circuitos auxiliares y de baja potencia 6 Schneider Electric 59 .

Instalar un número de brazaletes suficiente (por lo general. los cables de los circuitos auxiliares y de baja potencia deben circular libremente en los brazaletes o las canaletas. 60 Schneider Electric . Las bornas de conexión intermedia deben instalarse fuera de los conductos del cableado.Circuitos auxiliares y de baja potencia Circulación del cableado Principio Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus En Prisma Plus. Recorrido en brazaletes 6 Los cables que circulan por los brazaletes no deben embridarse para favorecer la disipación térmica. los cuales garantizan una protección mecánica y una ventilación de los cables más eficaz que cuando se montan en "mangueras". En Prisma Plus. Dentro de las envolventes. la posibilidad de instalar brazaletes horizontales y verticales permite la optimización y legibilidad de la circulación del cableado. la circulación y la conexión de los cables de los circuitos auxiliares y de baja potencia dentro de las envolventes están funcionalizadas. 1 brazalete cada 100 mm) para una correcta sujección del cableado.

Fijación vertical. Fijación horizontal. Si los cables no son de clase 2 (tensión de aislamiento del cable > al doble de la tensión de servicio). 6 Recorrido de los cables hacia la aparamenta auxiliar instalada en la puerta El paso de los cables hacia la puerta se lleva a cabo mediante la realización de una manguera. Pasacables para aparamenta en tapa. Canaleta para aparamenta en puerta. El porcentaje de relleno de las canaletas no debe superar el 70%. la posibilidad de instalar canaletas horizontales y verticales permite la optimización y legibilidad del recorrido del cableado. las canaletas deben fijarse con ayuda de remaches o de tornillos de plástico para no dañar los cables y poder conservar un doble aislamiento de los conductores con respecto a las masas metálicas que soportan la canaleta. se han previsto zonas de paso de las mangueras y se han definido previamente zonas de instalación de la aparamenta en la puerta o tapa. Se debe prever más espacio para futuras extensiones. Recorrido en canaletas Utilizar las canaletas para cables de sección y 6 mm2. Las placas soporte disponen de zonas reservadas para el paso y fijación de las canaletas. En Prisma Plus. No embridar los cables en las canaletas para favorecer la disipación térmica. Esta manguera debe hacerse de forma que no pueda provocar daños mecánicos en los conductores con el movimiento de paneles o puertas. El entreeje de fijación de una canaleta no debe ser superior a 600 mm.Circuitos auxiliares y de baja potencia Circulación del cableado (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus En Prisma Plus. Schneider Electric 61 .

).Circuitos auxiliares y de baja potencia Circulación del cableado (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Circulación entre armarios Para la circulación del cableado entre armarios (alimentaciones auxiliares. Se debe montar en un pasillo lateral. 6 Alimentaciones La alimentación auxiliar y su protección deben poder ser claramente identificables en el cuadro..) que se deben poder separar (transporte. 62 Schneider Electric . control y señalización.. permite simplificar la distribución de la tensión auxiliar en cada unidad funcional. es preferible utilizar bornas de conexión para conectar los distintos cables... La utilización del colector de auxiliares en los equipos de potencia y regulación hacia automatismos de relés.

Ejemplos con Prisma Plus Es preferible utilizar brazaletes a realizar mangueras. Si los cables no son de clase 2. 6 Colocar un número suficiente de abrazaderas. Canaleta flexible para cableado hacia puerta. las mangueras deben embridarse en soportes aislantes. Las placas soporte para Compact NS 100/630 horizontales y Compact NS 630B/1600 verticales disponen de emplazamiento de embridado de los cables. Las mangueras procedentes de aparatos montados en puertas o compartimentos deben permitir la libertad de movimiento de los diferentes paneles sin riesgo de dañar los cables.Circuitos auxiliares y de baja potencia Recorrido del cableado Realización de las mangueras Reglas prácticas Una manguera no debe nunca circular en contacto o entre barras de cobre para evitar el calentamiento y el deterioro de los aislantes. Nota: Las mangueras de los circuitos auxiliares que llevan generalmente corrientes de baja tensión (inferior a la mitad de la tensión de aislamiento del cable) pueden fijarse directamente en soportes metálicos. (en mm) (en mm) (en mm) < 20 60 120 entre 20 y 30 70 140 entre 30 y 45 90 180 entre 45 y 75 125 200 La protección de la manguera puede realizarse con una funda de plástico tubular o en espiral. L máx. Schneider Electric 63 . ya que son poco evolutivas. Entreejes de las abrazaderas recomendados en función del diámetro de la manguera: Diámetro de Distancia entre abrazaderas la manguera D L mín.

deben estar separados por un tope de bornas. 64 Schneider Electric . 6 Utilización de terminales Para garantizar un buen engastado. así como los borneros de llegada y salida. Realizar un apriete eficaz procurando no cortar los hilos. que asegure un contacto correcto. Se han previsto espacios en las placas para recibir las bornas de conexión. Cada borna de resorte sólo puede admitir un cable. elegir terminales correspondientes a la sección del cable y a las dimensiones del borne del aparato que lo va a admitir. El borne de un aparato sólo admite un único cable equipado con terminal. Los borneros de potencia. ya que es insensible a las vibraciones y a las variaciones térmicas. el apriete se realiza sin tornillos en una borna de resorte. Las jaulas de los aparatos Merlin Gerin admiten dos cables flexibles pelados (sin terminal) de secciones parecidas. No utilizar terminales con borneros equipados con resorte. Todos los cables del conductor deben colocarse en el tronco del terminal. calentamientos). La ausencia de terminales permite aumentar las superficies en contacto. La presión de contacto del resorte se adapta automáticamente a la sección del conductor. Ejemplos con Prisma Plus Con las bornas y bloques de conexión Merlin Gerin. se recomienda utilizar terminales. Las pruebas realizadas demuestran que el conjunto borna de jaula y cables pelados da mejores resultados (resistencia al arranque.Circuitos auxiliares y de baja potencia Observaciones generales Conexión en bornas Reglas prácticas Todos los hilos del conductor deben colocarse en el orificio de la borna. En el caso de bornas con tornillos de punta. El apriete es muy fiable. Respetar la longitud de pelado de los cables. Las bornas de conexión de los aparatos Merlin Gerin se han diseñado para recibir cables flexibles sin terminal.

Circuitos auxiliares y de baja potencia Observaciones generales (continuación) Utilización de terminales (continuación) Reglas prácticas La utilización de terminales Fast-on. de terminales de ojo o de horquilla. Merlin Gerin recomienda utilizar las siguientes secciones de cable para el cableado auxiliar: b 1. Sección de los cables Excepto especificaciones concretas indicadas en el proyecto.5 mm2 para los circuitos auxiliares de tensión. debe reservarse a los circuitos auxiliares de baja potencia.5 mm2 para los circuitos auxiliares de intensidad.35 mm para cables de baja potencia o tomas de medida. 6 Schneider Electric 65 . b 2. Ejemplos con Prisma Plus Tomas de tensión para terminales Fast-on de 6.

Circuitos auxiliares y de baja potencia Circuitos de comunicación Circuitos de comunicación Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Familia Cables Tipo de señal Circuitos de alimentación y medidas de captadores analógicas Circuitos numéricos y bus de datos 1 Analógicos Comportamiento CEM Señales sensibles La aparamenta de comunicación instalada debe cumplir las exigencias de las normas de inmunidad y de emisión correspondientes. 6 Barra de masa NO Aceptable SÍ en caso de conexión muy corta Los aparatos Schneider Electric están inmunizados. 2 Numéricas y Telecom 3 De relés 4 Alimentación Circuitos de contactos secos con riesgos de recebados Circuitos de alimentación y de potencia Estas señales son sensibles. Son por otra parte perturbadoras para la familia 1 Estas señales son perturbadoras para las familias 1 y 2 Estas señales son perturbadoras Observación: un cable blindado no es perturbador ni susceptible de serlo. Las reglas de cableado siguientes son generales y no substituyen a las directivas de cableado indicadas por el fabricante de la aparamenta. 66 Schneider Electric . Todo conductor libre en un cable (excepto la familia 1) debe conectarse a masa sistemáticamente en sus dos extremidades. Bornas de masa con sistema de fijación metálica con carril DIN Utilizar cables blindados o mangueras sobreblindadas para proteger los circuitos contra las radiaciones parasitarias. Sensibilidad de las distintas familias de cables. Realizar el cableado lo más cerca posible evitando crear bucles que generen corrientes parásitas debidas a los campos magnéticos perturbadores. El blindaje metálico debe estar conectado a masa correctamente.

Éste debe situarse en el centro del toroidal. Ejemplos con Prisma Plus Efecto protector en el interior de un armario: b Todos los cables deben estar apoyados en las estructuras de masa. Para mantener un efecto protector. Los dispositivos de protección diferencial de tipo bloque Vigi o interruptores diferenciales integran el toroidal de control de aislamiento. hay que revestirlo con un cable de masa. Debe instalarse en una parte rectilínea del cable. alimentación y potencia de los circuitos de señales analógicas. si no.Circuitos auxiliares y de baja potencia Circuitos de comunicación (continuación) Circuitos de comunicación (continuación) Reglas prácticas La presencia de numerosas estructuras de masa en los armarios proporciona un efecto protector óptimo. Durante el recorrido hacia una puerta. Los toroidales se utilizan asociados con los productos Vigilhom System de Merlin Gerin para la medida y el control de las instalaciones. La utilización de un manguito de acero dulce colocado alrededor del cable reduce en gran medida las señales parásitas debidas a la ausencia de simetría de los conductores en el toroidal. 67 Schneider Electric . colocar el cable de comunicación próximo a una bisagra o cable de masa. El paso de cables debe realizarse a proximidad de los puntos de montaje (bisagras). Elegir un toroidal de diámetro superior al del cable que lo atraviese. b Se permite el uso de canaletas de cableado de plástico porque están instaladas en carriles DIN conectadas a las masas del armario. se recomienda respetar la relación Distancia entre cables/Radio del cable más grueso superior a 5. d 6 d/R>5 R Utilización de toroidales Detectan las corrientes de fuga y transmiten al receptor asociado una señal proporcional. Cable de masa Abrazadera SÍ NO Separar en el cuadro el recorrido de los circuitos de relés. digitales y de telecomunicación.

6 68 Schneider Electric .

Etiquetado e identificación s P lu ma Pris ef. xxx r lus a Px ism xx Pr ref. 7 Schneider Electric 69 .

Deben ser perfectamente legibles. 70 Schneider Electric . b La identidad del asunto. 7 Identificación de los aparatos: Sirven a los usuarios de la instalación para identificar claramente la naturaleza de los circuitos implicados. o las características mecánicas como la masa del cuadro. etc. la frecuencia. UNE EN 60617 En la parte frontal del cuadro Placa de características: Una placa de características debe indicar al menos: b Los datos del cuadrista. la intensidad. b En los aparatos situados en el interior del cuadro. Placa de identificación. de calidad duradera y deben estar correctamente fijados cerca del aparato. la resistencia a las Icc. Etiquetas adhesivas. o plaquetas de símbolos impresos en etiquetas encliquetables o adhesivas. etc. UNE EN 60439-1 y CEI 60617. Ejemplos con Prisma Plus Normas: CEI 60439. se encuentren en los documentos remitidos al cliente. IERE LUM Etiquetas encliquetables. Existen 3 formatos de etiquetas de papel con una tapa transparente que pueden imprimirse o grabarse. el régimen de neutro. Existen igualmente portaetiquetas adhesivas equipadas con tapas transparentes y etiquetas de papel. UNE EN 60617 establecen las identificaciones indispensables que deben aparecer: b En la parte frontal del cuadro. Las normas admiten que las características eléctricas como la tensión. el grado de protección. utilizando los orificios previstos al efecto. Éstas se fijan mediante clips directamente en la abertura de las tapas. UNE EN 60439 CEI 60617.Etiquetado e identificación Identificación del cuadro Identificación de los aparatos Generalidades Reglas prácticas Las normas CEI 60439-1.

En el interior del cuadro Reglas prácticas La identificación permite marcar los aparatos para evitar cualquier equivocación al realizar intervenciones en el interior del cuadro. Nota: Las pantallas que prohíben el acceso a las partes en tensión deben estar señaladas por una etiqueta con el rótulo de "PELIGRO". Ejemplos con Prisma Plus Un aparato alimentado por los polos inferiores debe estar identificado mediante una etiqueta que pueda verse desde fuera y que esté situada a la derecha del aparato: b En la puerta. Las identificaciones en los aparatos deben ser idénticas a las que aparecen en el esquema de cableado. xxx r lus a Px ism xx Pr ref.Etiquetado e identificación Identificación del cuadro Identificación de los aparatos (continuación) s P lu ma Pris ef. b Eventualmente en el fondo. 7 Schneider Electric 71 . en caso de acceso posterior. TEN POL SIÓN FE OS IN RIOR ES Los aparatos se identifican mediante referencias encliquetables (AB1) para la identificación en la parte frontal del aparato o encima de las bornas aguas abajo.

b En los circuitos auxiliares. 72 Schneider Electric . b Una identificación PE o PEN según el caso. b En todos los casos (cables. barras desprotegidas o barras flexibles aisladas) en los extremos y en los puntos de conexión. barras) Las fases y polaridades deben identificarse. No se especifica ningún color. con L1. Circuitos de potencia (cables. L2. UNE EN 60439-1 establecen las identificaciones que deben aparecer: b En los circuitos de potencia. El conductor principal de protección (PE) y el PEN deben incluir una doble identificación: b Verde/amarillo en los extremos. L+ y L–. PE PEN El perno o el punto de enlace de las masas del armario debe señalarse con ayuda de una identificación de tierra normalizada. al menos.Etiquetado e identificación Identificación de los conductores Generalidades Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus Normas: CEI 60439. 7 El neutro debe identificarse obligatoriamente en azul claro: b En toda su longitud para los cables. UNE EN 60439 Las normas CEI 60439-1. L3. en los extremos y en los puntos de conexión.

o caso: en función de la borna de salida: el extremo del hilo y su borna llevan la misma identificación. b 4. 7 Schneider Electric 73 . La rectificación del cuadro resulta muy laboriosa y puede generar errores. b 2. Como existen varias soluciones. b 5.o caso: compuesto: combinación entre la identificación dependiente e independiente. b 3. Ejemplos con Prisma Plus Identificación principal: b 1. deben situarse en los extremos de los conductores y. es importante que el cliente confirme el tipo de identificación que debe realizarse. normalmente anillos entrelazados.o caso: independiente: un número de hilo sin relación con las bornas. numérica o alfanumérica. xxx r lus a Px ism xx Pr ref.Etiquetado e identificación Identificación de los conductores (continuación) s P lu ma Pris ef. si fuera necesario. a lo largo del recorrido. Circuitos auxiliares Reglas prácticas Para la conexión en destino y el mantenimiento del cuadro. La identificación puede ser alfabética. resulta esencial una buena identificación.o caso: en función de las dos bornas: el extremo del hilo lleva la identificación de las dos bornas (de salida y de llegada). Las identificaciones.o caso: en función de la borna de llegada: el extremo del hilo y la borna del otro extremo llevan la misma identificación.

Ejemplos con Prisma Plus 7 74 Schneider Electric .Etiquetado e identificación Identificación de los conductores (continuación) Circuitos auxiliares (continuación) Reglas prácticas Identificación complementaria: Permite precisar datos además de la identificación principal: fase. por ejemplo. polaridad.

Control final en taller 8 Schneider Electric 75 .

b Multímetro. Las principales normas internacionales son: b CEI 60439-1. un cuadro de BT debe pasar por diversos controles y ensayos individuales efectuados por el cuadrista.Control final en taller Los medios Principio Reglas prácticas Al final de la fabricación. b Llave dinamométrica… Megóhmetro. esquemas y especificaciones especiales. el inspector de calidad debe: Consultar documentos actualizados: b Gestionar las modificaciones: v En los informes técnicos. Las verificaciones se realizan en una zona determinada denominada “plataforma de ensayo” reservada a los controles finales. Ejemplos con Prisma Plus Condiciones de ensayo Los ensayos deben realizarse en un lugar correctamente delimitado y por personal cualificado.) b Las instrucciones de montaje del fabricante. UNE EN 60439 CEI 60529. b Dielectrómetro. UNE 20324 Normas: CEI 60439. b Las instrucciones internas. Este cuadro debe cumplir con: b Las normas. calibradas y en buen estado de funcionamiento: b Pupitre de control. b Timbre. según un programa establecido. UNE EN 60439-1 b CEI 60529. v En las reglas internas… b Vigilar la evolución de las normas para disponer de forma permanente de la última edición. 8 Los documentos de referencia Además de los elementos específicos del cuadro: planos. b Megóhmetro. especificaciones especiales. esquemas. Medios de control Disponer de herramientas adecuadas. UNE 20324 76 Schneider Electric . b El informe de definición (planos. Todos los agentes controladores deben seguir una formación específica y estar habilitados para trabajar en las proximidades de elementos en tensión.

UNE EN 60439-1. Inspección visual: b Comprobación de las distancias de aislamiento y de las líneas de fuga en las conexiones o en el juego de barras. Funcionamiento eléctrico: b Inspeccionar el cableado y comprobar el buen funcionamiento del cuadro: relés. Incluye principalmente un variador de tensión así como un determinado número de elementos de conmutación y señalización para poder simular diferentes secuencias de funcionamiento. tapas. Ausencia de deterioro en la envolvente (cortes. engastado y apriete. IP. b 3 ensayos individuales. 8 Schneider Electric 77 . un ensayo del funcionamiento eléctrico Conformidad: b Conformidad de ejecución del cuadro con respecto a los planos. régimen de neutro. El seguimiento de las instrucciones de montaje y la realización de los tres ensayos individuales (descritos más abajo) permiten afirmar que el cuadro cumple las normas. nomenclaturas y esquemas: v Número. etc. Ejemplos con Prisma Plus Las normas CEI 60439-1. Éstos completan los ensayos de tipo que debería haber realizado previamente el fabricante. perforaciones. El pupitre recomendado por Merlin Gerin permite conectar los circuitos principales y los ensayos de los circuitos auxiliares. protección de las personas. Los 7 ensayos de tipo se han realizado en laboratorios homologados de ensayo en armarios Prisma Plus según las configuraciones reales de utilización: armarios completos constituidos por componentes estándar y equipados con interruptores automáticos de Merlin Gerin. dimensiones y masa del cuadro. b Comprobación del grado de protección. Presencia de los elementos que permiten asegurarlo.) que puedan afectar al grado de protección original b Comprobación de la presencia de una placa de características o de algún tipo de documentación técnica donde figure el nombre del fabricante.).). etc. v Conformidad del cableado: conexiones de los circuitos de potencia y auxiliares. corriente. enclavamientos mecánicos y eléctricos.Control final en taller Los ensayos Las verificaciones y ensayos Reglas prácticas Realizar todos los controles y ensayos obligatorios y especialmente los tres ensayos individuales definidos por las normas CEI 60439-1. Icc.er ensayo individual: inspección del conjunto que incluye el examen del cableado y. si fuera necesario. etc. v Identificación de los conductores y de la aparamenta. variables en función de las necesidades (tejado. el número de identificación de la actividad y todas las características técnicas relacionadas con el cuadro (tensión. medida y control. Normas: CEI 60439. etc. UNE EN 60439 1. junta. naturaleza y calibre de los aparatos. v Calidad del cableado: sección de los conductores. UNE EN 60439-1 han definido 10 ensayos para los cuadros eléctricos: b 7 ensayos de tipo.

debe efectuarse una medida de aislamiento con ayuda de un aparato de medida de aislamiento con una tensión de al menos 500 V(CC).o ensayo individual: verificación del aislamiento Reglas prácticas Ensayo dieléctrico: Todos los aparatos deben estar conectados. b Entre cada polo y todos los demás polos conectados para este ensayo a las masas interconectadas del conjunto.000 ohmios/V. aplicar una tensión de ensayo de 2. Multímetro. Otra solución alternativa: Si el cuadro no se somete a un ensayo dieléctrico. 8 78 Schneider Electric . Dielectrómetro. excepto los que no soporten la tensión de ensayo.Control final en taller Los ensayos (continuación) 2. El valor mínimo de la resistencia de aislamiento debe ser igual a 1.500 V – 50 Hz durante 5 segundos: b Entre todas las partes activas y las masas interconectadas del conjunto. Los ensayos son satisfactorios si no se producen perforaciones ni cebados de arco entre las diferentes partes ensayadas. Para un cuadro con una tensión de empleo asignada de 230/400 V.

Cada cuadrista dispone de sus propios documentos de control.er ensayo individual: medida de protección Reglas prácticas Comprobar la presencia de pantallas de protección contra los contactos directos e indirectos en las partes en tensión. pintura… Los informes Conformidad con la ejecución: b Establecer una lista con los materiales que falten. evaluar su gravedad y asignarlos al servicio competente que deberá intervenir para dar conformidad al cuadro eléctrico. Verificar la presencia de las identificaciones del cuadro. Acabado Limpiar el interior del cuadro. Comprobar visualmente: b La presencia de arandelas de contacto en los ensamblajes. 8 Schneider Electric 79 . b Establecer con el cliente la lista de control de todos los puntos que se deben verificar (ver ejemplo adjunto). b Redactar un acta de control final.Control final en taller Los ensayos (continuación) 3. b Establecer la lista de los materiales que se entregarán de forma separada del cuadro. que debe conservar el cuadrista y que se puede suministrar previa solicitud. Ejemplos con Prisma Plus Crear un documento de falta de calidad que permita cuantificar los fallos. v Certifica que todos los ensayos se han realizado correctamente y evita la repetición sisemática de todos estos controles en la instalación. b El cable de masa en las puertas b La presencia del conductor PE. Conformidad con el funcionamiento: b Redactar un informe de ensayo. v Muestra las anomalías detectadas y las acciones correctivas que se deben llevar a cabo. Controlar el aspecto exterior: rayaduras.

.......................... Operaciones de control Referencias/cuadros Ensayos realizados por Rble.................. calidad 8 Conformidad de la aparamenta de BT Sentido de bobinado T........... Funcionamiento mando individual protección señalización contaje calentamiento medida Funcionamiento regulación general automatismo Circuito de potencia calibre apriete Circuito secundario calibre apriete Circuito de tierra Lámpara de señalización Conexiones ................. calidad ....I...................................................................˚ esquemas desarrollados n....aprietes Identificación de cables + aparatos Ensayos dieléctricos de BT Presencia de tensión Decodificación Capacidad de intercambio Continuidad de las masas Grado de protección Enclavamiento general Sinóptico Placas de identificación Presentación y aspecto Documentos especificaciones de referencia generales esquema unifilar n.....Control final en taller Lista de control Ejem plo Cliente .................˚ 80 Schneider Electric ....˚ plano de implantación y parte anterior n........ Material ......... Rble.............................. Fecha .... Control efectuado por ...................T.......................... y relación T........ Firmas .................... N........˚ pedido................................ N..........................˚ actividad.....

b Establecer y archivar para cada asunto una "declaración de conformidad" (ver ejemplo siguiente). lista de los productos utilizados marcados …). 8 Schneider Electric 81 . Recomendaciones El marcado en el equipo o su embalaje no es indispensable. Unir a los documentos una declaración en la que se informe al cliente acerca del cumplimiento de las directivas. b Elaborar un informe técnico que incluya: v La descripción del equipo. puede aparecer únicamente en los documentos que acompañan al equipo. Para facilitar el establecimiento de la declaración de conformidad. Su obligación es establecer el informe técnico del equipo que demuestra dicha conformidad. b Cumplir las instrucciones de instalación. v Los ensayos de conformidad con las directivas (informes de control y de ensayos individuales del equipo.Control final en taller Marcado e (Comunidad Europea) Declaración de conformidad Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus El sistema Prisma es conforme y está marcado en el embalaje. b Reservar sólo a las autoridades de control. el acceso a los documentos. aportando fácilmente todas las pruebas. es necesario: b Utilizar un sistema de cuadros ensayados según las normas CEI 60439-1. UNE EN 60439-1. durante un período legal de 10 años tras la venta. La declaración de conformidad de un equipo es responsabilidad del cuadrista.

las normas vigentes.. to the regulations. L...... and to standard practice cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas: are in accordance with the provisions of the following directives: √ Baja tensión (Low voltage) √ Compatibilidad electromagnética (Electromagnetic Compatibility) y cumplen las normas armonizadas siguientes: and are in accordance with the following harmonized standards: 8 In ... maintenance and use conforming to their intended purpose.. on the: √ C.. OLIVETTO Cargo / Function: Responsable de calidad Firma / Signature 82 Schneider Electric ...... 439-1 √ UNE EN 60439-1 Año de incorporación de la marca en virtud de la Directiva sobre Baja tensión: Year of marking in accordance with the Low Voltage Directive: Celebrado en .. mantenimiento y utilización conforme a su destino..... el: Signatario autorizado / Authorized signatory: Nombre / Name: J. to the manufacturer's instructions.....I....E. su reglamentación.. las instrucciones del fabricante y las prácticas habituales subject to installation.... to the aplicable standards..Control final en taller Marcado e (Comunidad Europea) (continuación) Ejem plo DECLARACIÓN "e" DE CONFORMIDAD "EC" Declaration of Conformity Unidades de equipos de cuadros de baja tensión Nosotros: We: Declaramos que los equipos de la marca Merlin Gerin: Declare that assemblies of Merlin Gerin brand: Prisma Plus Realizados en el marco del proyecto: Realised for the project: Nombre: Name: Número de proyecto: Job reference: con la reserva de instalación....

ENSAYOS ELÉCTRICOS/PERFORMANCES ELECT. Circuito/Circuit Tensión nominal/Nominal voltage Tensión de inyección/Injection voltage Auxiliares/Auxiliaries V V Ref. del aparato de medida/meter ref Valor/Value 4. TESTS Potencia/Power 8 OBSERVACIONES/COMMENTS: Inspector de cliente Customer representative Fecha Conformidad Inspector de calidad Quality inspector Fecha Conformidad Respons. Quality manager Conformidad Schneider Electric 83 . del aparato de medida/Meter Ref.º de asunto/Job ref: Fin control Exped. CONTINUIDAD ELÉCTRICA DE LAS MASAS MECÁNICAS 3. ENSAYOS DE AISLAMIENTO/INSULATING TESTS Circuito/Circuit Tensión de aplicación/Applied voltage Valor de aislamiento/Insulation voltage 6. COMPROBACIONES MECÁNICAS/MECHANICAL CHECKING 3. del aparato de medida/Meter Ref.º certificado/Certif Nr: N. EXPOSED CONDUCTIVE PARTS ELECTRICAL CONTINUITY Visual/Visual Eléctrico/Electrical Ref. Índice/Index: PROGRAMA DE CONTROL / CHECKING PROGRAM 1. Inspecc.Control final en taller Acta de control final Ejem plo ACTA DE CONTROL FINAL FINAL INSPECTION RECORD Cliente/Customer: Asunto/Project: Nombre del cuadro/Switchboard identification: Tipo de producto/Product: Cantidad/Qty: Nº plan/DRWG Nr: N.º de cliente/Customer ref: N.cal. Auxiliares/Auxiliaries Potencia/Power 5. CONTROL DE CONFORMIDAD/CONFORMITY CHECKING: – Envolventes/Enclosures – Aparamenta/Enclosures – Conductores/Enclosures 2. ENSAYOS DIELÉCTRICOS/DIELECTRIC TESTS Ref.

8 84 Schneider Electric .

Embalaje 9 Schneider Electric 85 .

b Eliminación de polvo en el exterior. b Un juego de planos.Embalaje Preparación del cuadro Limpieza Reglas prácticas Limpiar el cuadro antes del embalaje: b Eliminación de polvo en el interior por aspiración: una limpieza con pulverizador (aire comprimido) podría acumular virutas y restos diversos en las zonas bajo tensión. se evitará la deformación del chasis a causa de la inercia en caso de choque y se mantendrá una mejor estabilidad del armario. De esta forma. b Los tornillos complementarios. placas pasacables. b Los paneles que van a instalarse tras la conexión en destino: techo. 9 Los materiales pesados pueden enviarse por separado. Las precauciones Verificar que los aparatos extraíbles están enchufados y bloqueados. b Realizar retoques de pintura si fuera necesario. b Comprobar la ausencia de cualquier cuerpo ajeno en el interior del cuadro (herramientas. b En su caso. tornillos) que pudiera impedir el buen funcionamiento. Ejemplos con Prisma Plus Los accesorios Incluir en el interior del cuadro: b Las uniones eventuales del juego de barras. a Prism Ma ste r pa ct 86 Schneider Electric . Los interruptores automáticos grandes extraíbles (Masterpact) instalados en la parte superior del armario se entregan normalmente por separado. b Las instrucciones técnicas de los aparatos. utilizar un disolvente neutro para evitar deteriorar la pintura.

intemperie. humedad. según el plano de montaje del cuadro. embalar cada armario de forma individual e identificarlo.) y de los países que deba cruzar. queda protegido bajo una funda de plástico y se introduce en una caja ventilada de madera o contrachapada. etc. Ejemplos con Prisma Plus Normalmente se utilizan dos grandes tipos de embalajes para acondicionar los cuadros eléctricos: b Embalaje terrestre: El armario está protegido por una funda de plástico en una jaula de madera. etc. b Del tipo y las condiciones del transporte utilizado (camión. 9 Schneider Electric 87 . Asegurarse con el cliente que el cuadro embalado podrá acceder sin problemas al emplazamiento (altura y anchura de las puertas. con bolsas deshidratantes en su interior. b Las fundas de plástico contra la penetración de agua y polvo. Eventualmente.). travesaños de manipulación… (consultar el capítulo 10 "Manipulación"). choques). Se han ensayado igualmente los embalajes: b La madera contra los choques. b Posicionamiento: arriba. b Embalaje marítimo: El armario. b Sensible a la humedad (paraguas).Embalaje Definición del embalaje Tipo de embalaje Reglas prácticas El embalaje depende: b Del peso del cuadro. b De la duración del almacenamiento. barco. b Del entorno en el que se va a almacenar (temperatura. Debe asegurar una excelente protección de la parte frontal y presentar las indicaciones esenciales: b Frágil (vidrio). y eventualmente: b Centro de gravedad (G) de elevación (cadenas). abajo (flechas). grúas…). No olvidar Asegurarse con el transportista de que el embalaje es compatible con el sistema de manipulación utilizado: puntos de eslingado. contenedor. b De los procesos de manipulación (carretilla elevadora. polvo.

Dicho dossier incluye entre otras cosas: b Una copia del albarán de entrega.). n. medios utilizados en las instalaciones. nombre de la persona de contacto responsable. b Un juego de planos duplicado y actualizado al final del control. 9 88 Schneider Electric . b Las instrucciones de montaje: v De la aparamenta. b Las actas de control y ensayos se suministrarán previa solicitud. etc. dirección de correo electrónico.Embalaje Embalaje Dossier de expedición Generalidades Reglas prácticas El dossier de expedición deberá enviarse por correo al cliente. asegurarse de que el cliente está en condiciones de recibir el material y establecer con él las modalidades de entrega y recepción (lugar. fecha de entrega. Nota: Antes de realizar cualquier envío.º de teléfono. v De la envolvente.

Manipulación y transporte 10 Schneider Electric 89 .

Manipular los cofrets planos sobre una paleta de madera o una carretilla. Para evitar solicitaciones mecánicas anómalas durante el transporte. En el armario Prisma Plus. Éstas aumentan la estabilidad del armario durante sus desplazamientos en el taller y sirven para fijar los paneles de embalaje. se fijan travesaños directamente sobre la base de la armadura o la base. Ejemplos con Prisma Plus Manipulación por la parte inferior Normalmente.Manipulación y transporte Manipulación Principio Reglas prácticas Las armaduras y soportes de la aparamenta se han diseñado para un funcionamiento del cuadro en posición vertical. los armarios deben permanecer obligatoriamente en posición vertical. las manipulaciones se llevan a cabo con la ayuda de un transpalet o carretilla elevadora. G 10 90 Schneider Electric . La sujeción debe realizarse sobre puntos resistentes elegidos en función del centro de gravedad del armario. Colocar dispositivos en la base desde el embalaje para facilitar las sujeciones. G Para un armario Prisma Plus (ancho = 900) con un juego de barras en pasillo lateral. los puntos de apoyo se desplazan hacia el juego de barras.

las manipulaciones se realizan armario a armario. Normalmente. Ejemplos con Prisma Plus Manipulación por la parte superior En caso de utilizarse grúas o puentes rodantes que necesiten una sujeción por la parte superior. utilizar eslingas suficientemente resistentes y en buen estado. Ajustar la longitud de las eslingas en función de las dimensiones del cuadro. El enganche debe realizarse obligatoriamente sobre los cáncamos de elevación propios del armario. que están colocados según las recomendaciones del fabricante. La carga máxima que pueden soportar los cáncamos de elevación se indica en las instrucciones de montaje.Manipulación y transporte Manipulación (continuación) Manipulación por la parte inferior (continuación) Reglas prácticas Los armarios transportados con ayuda de un carro elevador deben levantarse con cuidado y sujetarse manualmente durante el transporte o amarrarse al carro con ayuda de una correa o eslinga. comprobar la calidad de las conexiones mecánicas existentes entre ellos y utilizar una viga de suspensión. 10 Schneider Electric 91 . 120∞ 90∞ 60∞ 750 kg 1000 kg 1200 kg 60∞ 4000 kg Schneider Electric recomienda asociaciones máximas de 2 armarios. de tal forma que el ángulo formado no supere los 60˚. En caso de armarios yuxtapuestos que no pueden disociarse.

10 92 Schneider Electric . es necesario: b Reforzar las conexiones mecánicas entre ellos mediante la utilización de escuadras o tensores. una viga de suspensión con sujeción directa a la bandeja de apoyo del cuadro.Manipulación y transporte Manipulación (continuación) Manipulación por la parte superior (continuación) Reglas prácticas Ejemplos con Prisma Plus En el caso de un cuadro constituido por varios armarios. un sistema de enganche únicamente para los armarios. si es posible. a la vez que proporciona rigidez al conjunto. b Utilizar. además. El travesaño de elevación permite el eslingado de los envolventes. después de comprobar que ésta es lo suficientemente rígida. Ofrece.

10 Schneider Electric 93 . Armario o cofret sistema G. comprobar que esté bien encajado y sujeto en el camión. para evitar que sufra cualquier daño durante el transporte.Manipulación y transporte Transporte Reglas prácticas Una vez cargado. El transporte de cofrets y armarios sistema G se realiza preferentemente en posición plana.

10 94 Schneider Electric .

M. CEI 60529. c N.° 145: Estudio térmico de los cuadros de BT. Cuadernos técnicos: c N. UNE EN 60073 Color de los pilotos de señalización y de los pulsadores. 11 Schneider Electric 95 . c Características eléctricas de los Conjuntos de Unidades Funcionales Fijos o Desenchufables. c Clasificación de los conjuntos: v Modo de conexión.ª letra adicional H. C o D protección de las personas. Documentación técnica Merlin Gerin Guía de la instalación eléctrica 07/91. que definen y precisan: c Las reglas para los conjuntos de serie (ES) y derivados de serie (EDS) fijos y desenchufables. c N. v 2. c Normas de referencias del RBT. c N. c Condiciones de empleo. S o W condición de explotación o ensayos.° 172: Esquemas de conexión a tierra en BT (regímenes de neutro).° 166: Envolventes y grado de protección. c N. UNE EN 60439-1 Se trata de las normas básicas. CEI 60152. c Prescripciones relativas a los ensayos.° 162: Esfuerzos electrodinámicos en un juego de barras en cuadro de BT. B. v Cierres. CEI 60439-1. c Disposiciones de construcción. UNE 20324 Grados de protección ofrecidos por los envolventes: c Dos cifras características: v 1.era cifra de 1 a 6: penetración de cuerpos sólidos. v 2.Normas y documentación técnica Normas de referencia que deben tenerse en cuenta para realizar un cuadro eléctrico de BT REBT (RD 842/2002) c Instrucciones técnicas complementarias (ITC). CEI 60391 y CEI 60446 Identificación de los conductores. c Dos letras opciones: v 1.ª letra aidicional A.° 149: Compatibilidad electromagnética. v Protección contra los contactos directos.° 156: Seguridad de funcionamiento de los cuadros de BT. c N. CEI 60447 o UNE EN 60447 Sentido de movimiento de los elementos de maniobra de los aparatos eléctricos.ª cifra de 1 a 8: penetración de cuerpos líquidos.

11 96 Schneider Electric .

.............................................................................................................................................. 77 Ensayos individuales .............. 36 Continuidad eléctrica .............................................................................. 49 D Distancia de aislamiento.............................................. 60 C Cable ......................................................................................................................... 61 Calentamiento de la aparamenta ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 35 Etiquetado ........................................................................................................................................................................................................... 58 Brazaletes sujetacables.............................. 79 Instalación de la aparamenta ........................................................................... 21 G Grado de protección .......................................................................................................................... 4 Armadura.................................................................................................................................................................................................... 6 Auxiliares ................................................................... 11 L Línea de fuga.......................................................... 63 Manipulación ................................................................................................................................................................. 85 Embridado de las barras flexibles ................................. 37 Conexiones eléctricas de las unidades funcionales ............................................................................................................................................................................. 28 Canaletas .. 89 Marcado ........................................................................................................................................... 69 Informe de ensayos ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 81 Montaje de las barras ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 57 Ensayo dieléctrico ...................................................................................................................... 88 E Embalaje............................. 5 Schneider Electric 97 .............................................................................................................................................................................................................. 13 Dossier de expedición .......... 39 Almacenamiento...................................................................................Índice Designación páginas A Alimentación de los aparatos de llegada............................................................................................................................................................................................... 52 Embridado de los cables ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 61 Circuitos auxiliares ........................................................................................................................................................................................... 17 Ergonomía ................................................................................................................................................................................................................................................................ 18 Conexión de potencia................................................................. 76 Ensayos de tipo ............................. 64 Borneros de distribución.... 45 Montaje de la estructura ......................................................................................................................................................................... 55 Mangueras de pequeña potencia ................................... 19 Conductor de protección PE............................................................................ 76 Corriente de las barras flexibles ................ 38 Contactos directos. 54........................................................................................................................................................ 17 Conductor de protección PEN ................. 14 M Mangueras................................................ 66 Compartimentaciones................................................................................................................................................................. 27 J Juego de barras.............. 49 Formas ........................................................................................................................................................................................................................ 60 B Barras flexibles ................................. 9 H Cable de masa ................................................... 69 F Fleje (ver barras flexibles) ................................................................................ 77 Equipotencialidad .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 43 Bornas de conexión........................................................... 8 I Identificación............................................................... 49 Barras rígidas de cobre ................................................................................................... 31 Espacios disponibles ............................................................................................................................................................ 60 Circuitos de comunicación........................................................................................................... 7 Control en taller ..................................................... 63 Mangueras de gran potencia................

.......................................................................................... 25 Transporte................................................................................................................................... 50 Perímetro de seguridad...................................................................... 57 T Taladrado de las barras flexibles ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Índice (continuación) Designación páginas P Par de apriete............................................................................................................................................. 32 Plegado de las barras de cobre ...................... 43 Plegado de las barras flexibles ........................................................................................................................................... 43 Punzado de las barras flexibles ......... 30 Volumen de conexión........................................................................................................................................................................................................................................... 45 Tornillos........... 56 Terminales .................................................................................................. 67 Tornillos de montaje.................... 45 Transformador de intensidad ...................................................... 49 Presión de contacto ............................................................................................................ 32 98 Schneider Electric ............................ 7 Punzado de las barras de cobre ......................................................................................................................................................................................................................................................... 50 R Recorrido de los cables...................................................................... 64 Toroidales ............................................................................. 38 Terminales .............................................................. 48 Puesta a tierra........ 48 Pelado de las barras flexibles ............................................................................................................................. 93 V Ventilación de los cuadros .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful