Está en la página 1de 180

..

CD
--...
C
CD
U)

..
CD
CSt
Q
CD
c:J
Titulo original en Ingles: Antigones
© 1990 by George Steiner
La presente t.-aducci6n se publica por acuerdo con el editor
de la version original. Simon & Schu s ter. Nueva York .
Traducci6n: Alberto L.... Bixio
Diseno d e cubie rta: Taller de maqu etacion Gedisa
Prtme.-a edicion. mayo de 1987
Segunda eclici6n. septie mbre de 1991
Primera edici6n en Econobook. bols Ulo. Barce lona. 1996 A Deborah
Primera relmpresion febrero. 2000. Barcelona OJ 1tKVov, napEl
Segunda ecliclon en Econobook. bols tllo. Barcelona. febrero 2009
Derec hos rese lvados para todas las cdiciones en castellano
© Editorial Gedl sa. S .A.
o"
Avda. del Tibidabo 12. 3. 0
08022 Barcelona . Espana
Tel. 93 253 09 04
Fax 93 253 09 05
" gedisa@gedlsa.com
WW\v.gedisa.com
"":;:
" ISBN: 978-8 4-9784-356-0
Deposito legal: B. 4985-2009
Impreso por Romanya Valls
Impreso en Espana
Printed in Spain
Queda prohihlcla 1a re produccion total 0 parcial por cualquler
medio de Impresion . en forma Idenllca. extractada 0
cia. en castellano 0 en cuaIquier ofro iclioma.
Agradecimientos In den Gebieten, mit denen wir es z u tun haben,
gibt es Erken.n.tnis n.llr blitzhaft. Der Text ist der
langnachrollende Donner.
Walter Benjamin , Das Passagen· Werk , N. 1. 1.
(En los ambitos que nos incumben el conoci-
miento se da 8610 como un reJampago. EI texto es
como e l true no que resuena largamente.)
ANTIGONA, hija de Edipo, rey de Tebas, conce-
El autor desea dar las gracias a las siguientes personas e bida por la madre de este, Yocas ta. Por la noche
instituciones que Ie dieron perm.iso para reproducir foto- Antigona dio sepultura a su he rmano Polinices
grafias (los numeros de las reproducciones van e ntre pa- contra las terminantes 6rdenes de Creonte, qui en
nj ntesis): (1) British Museum ; (2) De utsches Archaologis- a l enterarse de l hecho dis puso que fuera e n terra- o
,r
ches !nsti tut, Roma; (3) P hotos Liprtitzki-Viollet, Roger-
Viollet , Paris; (4) Fotos Berla u , de A ntigone·Modelie (Hens-
chel Verlag, Berlin, 1948); (5) doctor F. l b mqui st ; (6) P ho-

da viva, Pcro Antigona se suicid6 antes de que la


sentencia fue ra ejecuta da; y He m6n, hijo del rey,
que estaba a pasion a da me nte e na mora do de e ll a m
S;
." m
tos Liprtitzki ·Viollet, Roger-Viollet , Pa ris; (7) Foto Ma ra y que no ha bia logra do obte ner su perdon, tambie n
o Egger t, F racfort del Ma in; (8, a rriba a la izquierda) P hotos
Lipnitzki ·Viollet , Roger-Viollet , Paris; (8, a bajo) Henri-Pie-
se dio muerte junto a la tumba de Antfgona. La
muerte de Antfgona es e l tema de una de las tra- CD
" rre Garrtier, Na ntes; (9) S usan Schimert-Ra mme, Zur ich; gedias de S6focles. Los atenienses queda ron ta n
"'"
i;)
1;;
(10) doctor Oli ver Ta plin ; (11) Crown Copyright, Victoria entusiasmados en 1a prirnet'a representaci6n que "§'
a nd Al bert Museum (Theatre Museum ), Houston Roge rs ofreci eron al autor e l gobi er-no de Samos, Es ta tra-
":::=" Collection; (12) Centro NazionaJe di Studi Alfie ria ni, Asti ; gedia fue re presentada e n Atenas treinta y dos ve-
(13) S padem ; (14) Sammlung Georg Schafe r, Schweinfurt; ces s in interrupcion. S ophocl. in Antig. ·Hygin. (ab.
(15) Ma nsell Collection, Londres. 67, 72, 243, 254. - Apollod. 3, c. 5. - Ovid . Trist. 3,
et. 3. - Philostrat. 2, c. 29. - S Ial. Theb. 12, 350.
Bibliotheca Classica or A Classical Dictionary,
by J . Lempriere, DO (3' ed ., Londres, 1797).
GEORGE STEINER 0 A,wicu:\....,;

...o
e
=
00
Prefacio
En principia la idea de escribir este libra se remonta a
1979 y a la Conferencia Conmemorativa Jackson Knight
sabre las (Antigonas)) que di en la Uni vers idad de Exeter.
La publicaci6n de dos breves esLudios, Le My the d'Antigo- :;"
ne (1974) de Simone Fraisse y la S toria di Antigone (1977 ) "'"=
de Cesa re Molinari, ha n hecho reiLerativa la idea de cual-
quier interpretaci6n cronol6gica y sist..matica del tema de 7.
Antigona en las literaturas occi denta les. Desde el com ien- ,.'"
zo me prop use colocar este terna en el contexto mas gene-
ral de una poetica de la lectura, de un estudio de las inter-
@)
acciones entre un texto pl;ncipal y sus interpretaciones a ,.
traves del tiempo_ g
Pero la A nUg ona de S6focl es no es un texto «cua lquiera».
Es uno de los hechos perdurables y can6nicos en la historia
de nuestra conciencia filos6fica, literaria y politica_EI em-
pelio principal de este libro es intenLar responder a la
cuesti6n de por que un puliado de anLiguos mitos griegos
continua dominando y dando forma vital a nuestro sentido
del yo y del mundo. i-Por que las , Antfgonas» son verdade-
ramente eternelles y siguen tan cercanas a nosotros en nues-
t ro presente?
Tengo que dar las gracias a muchos estudiantes y cole-
gas que me escucharon, mas 0 menos pacientemente, y
atendieron a la obra que ahara presento para hacer sus
criticas ; agradezco pues a Elda Southern su escepticismo;
a David At twooll, Henry Hardy y Hilary Feldman, el alien-
to y la gufa editorial que me brindaron . John Wa§ fue mas
que un edi tor Ileno de autoridad, por 10 cual debo mucho a
sus sugerencias. La lectura que hizo Hugh L1oyd-Jones de
Ia versi6n escrita a maquina fue generosa precisamente a
causa de su severidad y de sus ironias . POI' eso las erratas
que todavia quedan en el 1i bro han de atribu irsc a mi obs-
Capitulo I
tinaci6n.
La iconografia no podda haberse reunido si n Ia ineansa-
ble asistencia de Evelyne Ender y la a ma bi lidad de Olive r
Tapli n.
Ni ngun e lemento de este libro puedc separarsc de su de-
dieatoria.
G.S.
Ginebra, novi embrc de 1983.
1
Nosotros somos «s6Io los interpretes de interpretaeiones»,
clecfa Montaigne , que se hacia ceo de la deseripci6n que 8"
, daba P lat6n de l ra psoda como fpl111vt wv fpll.Dv1'! C; e n ellon . ""
§
'"
E ntre a lrededor de 1790 y 1905 poetas, fil 6soros e inte- '"S1
"
.;j
lectua les europeos sustentaban la difundida opini6n de que '""
la A ntigona de S6focles era no s610 la mas excelente de las
G tragedias griegas sino una obra de arte mas cercana a la G
perfecci6n que cualquie r otra producida por el espiri tu hu- >
mano. La argumentaci6n era eoncentrica. La Atenas del si- g
glo v ha bia concebido la preeminencia del hombre y Ie ha-
bia da do expresi6n. Ese momento ma rc6 e l ceni t de su
genio secular e n las realizaciones fiJos6ficas, poe ticas y po-
lfticas. La supremacia ateniense era un lugar comuo tanto
pa ra Kant como pa ra Shelley, t a nto pa ra Ma tthew Arnold
como para Nietzsche . Es una exageraci6n afirm ar que la
his tori a de l pe nsamiento y la sensibilida d de todo e l si-
glo Xl)( obtiene s u fuerza esencia l de una re fl exi6n sobre e l
heleni smo, refl exi6n que, en una actitud a la vez analitica
y mim etica, trataba de discernir las Fuentes de las realiza-
ciones a ticas y de c1a rificar la fragilidad poiftica de Ate nas.
EI idealismo ale man, los movimientos romanticos , la his-
toriografia de Ma rx y la mitografia freudia na de la vida
psiquica (con s us rafees en Rousseau y Kant) son e n defi-
niti va activas meditaciones sobre Atenas. Ernest Renan
h a bl6 e n nombre de s u siglo cua ndo consign6 la revelaci6n
de sensibilida d que ha bia experime ntado a l visita r por pr i-
mera vez la Acr6polis en 1865; e ra la a dmiraci6n a nte Ie
m,iracLe g ree, une chose qui n'a existe qu'une {oi s, qui ne s'e- tismus u.nd Krdicismus , de 1795. La tragedia griega \(hon-
taitjamais vue, qui ne se reverra plus, mais donll'ellet du- ra la Iibertad hunlana pOl' cuanto hace que s us he roes lu-
rera. eterneLiement, j e ueux dire un type de beaule elerneLie, chen contra la fue rza superior del destino)) (die Ubermacht
sans nuLie tache locale ou nationctle (<<e l milagro griego, des Schichsals). Las "exigencias y limitaciones del arte» pide n
algo que s610 existio una vez, que nunea se habia visto y la de rrota de l hombre en su lucha, aun cuando la culpa bi-
que ya no se vo l vera aver, pero euyo e fecio duran) eterna- lida d que acarrea la derrota este rigurosamente dispuesta
mente, quiero decir, un tipo de belleza eterna si n ninguna pOl' e l destino (auch filr das durc" Schicilsal begangene
tacha loca l 0 nacional»). Sage, wo ist Athen? (<<D ime, l d6n- Verbrec"en). E1 fatum en la tragedia griega es un "poder
de est,) Atenas?») preguntaba Hiilderlin e n s u himno Der invisible, inaccesible a las fu erzas naturales.) y ejerce Stl
Archipelagus . Re nan respondi6 que Atenas se hall aha imperativo hasta sobre los dioses. Pero la den·ota de l hom-
oculta dent!'o del hombre moderno y que cl mundo solo se bre cri stali za su libertad , su lucida compu lsi6n a obl'ar po-
salvarfa cuando retornara al Pa rten6n y rompiera s us vin- lem iea me nLe, 10 cual determina la sustancia de su yo. Las
culas can la barbarie: Le m.ande ne ,..era Sau.ve qu.'en reve- categorias de Schelling «libertad», la dinamica
nant a toi, en repu.dianl ses aUaches bw·bares. 1 de l "yo», la economia de la morta l pugna que el fi l6sofo
E l se ntimiento barroco y neoc1as ico habia s ituado e l co- aduce son las consta ntes de la met affsica y de la psico logia
I·azon del «mi lagro griego») e n la e pica homerica, en la per- poskantianas. Precisamente a estas categorfas, a esLa dia- S
durable capacidad de Ro mero para instruir al hombre civil lectica de la au tolTealizaci6n , las obras tnlgicas griegas
; en las artes de la guerra y de l orden domestico. 81 s iglo XIX habian dado una form a primm·ia y pe rdurable. 2
8 identjlie61a eseneia del he len is mo con la tragedia atenien- La imaginaci6n ideali sta y roma ntica elev6 a S6focl es a 2
-< se. Los moti vos de esta identificaci6n van mucho mas alia la sup re macia e ntre todos los tragicos griegos. AI hacerlo "'"
de las preferencias esteticas 0 didacticas. Los gran des sis-
temas fil osoficos a partir de la Revoluci6n I'ra ncesa fueron
s istemas tragicos. Pusieron e n metaJoras la pre misa teol6-

era aristote lica, como ]0 era en buena parte de su biologia


vitalista y de s u estetica. En sus esbozos previos para la
Historia de la tragedia aliea (1795), e l jove n Friedrich Sch -
o,.
=
gica de la caida del hombre. Las metaforas son va rias: los legel se pregun taba : «De manera que S6focles es per-
in conceptos fiehteanos y hegelianos de autoa lie naci6n, ]a fecto?> (Also nur S ist vollkornmen?) y ha bfa respondido
descripci6n marxista de ]a servidumbre econ6m ica, e l diag- afirm ativamente: "Los mas grandes poetas griegos son
ie
nostico de Schope nhauer sabre Ja conducta hum ana l'egida como un coro e n armonia y Sofocles es el director del coro,
por la vo luntad coercitiva, el ami lisis I'rietzscheano de la asi como Apolo MOtJcrJlYE'tT] t; dir ige el COl'O de las musas».
decadencia, ]a vers,ion freudiana del adven imiento de la neu- E n sus lecciones sobre la historia de literatura clasica (da-
rosis y de la desaz6n despues de l crime n edfpico original; das entre 1796 y 1803 ), A. W. Sch legel caracterizaba a S6-
la ontologia h eideggeriana de una caida respecto de la pri- foeles como e) prirnero entre sus pares par su «excelencia y
migenia verdad del sel'. F ilosoFar tras Rousseau y Kant, perfecci6n»). S6focles fue --en el origina l e l pasaje aparece
e ncontrar un medio conceptual para expresa r la condic ion en cUl's iva- un poeta «de quie n es casi impos ible hablar
ps fquica, socia l e hi st6rica de l hombre, es pensar «tragica- salvo en a doraci6n> (anbetend). Para Schelling, e n sus lec-
me nte,) Es encontrar en la obra trab,-]ca, como Nietzsche cion es sobre La filosofia del arte (1802-1805), este juicio te-
e ncontr6 e n Tristan, el opus metaphysicum par excellence. nia la autoridad de 10 que es evide nte pOl' s f mis mo: «La
Esto sign ifica que el discurso filos6fi co formal, desde Kant elevada mora l, la pureza a bsoluta de las obras de S6focles
a Max Sche le r y Heidegger, impli ca 0 articula una teoria fueron objeto de a dmiracion a traves de las edades». Por
del e fecto tragi co y que, casi instinti vamente, l'eCUlTe a pa- grande que sea el ge nio de Shakespeare, S6focles continua
sajes de la tragedia para dar decisivas ilustraciones. Los siendo «Ia verdadera cuspide de l arte dra matico». F. Schle-
puntas de referencia estan expuestos en la famosa Decima gel en su Geschiete der alten und neuen Literatur (1812-
ca rta de Schelling, en Philosophische Briefe ilber Dogma- 1914) dice ademas: "S6focles es supremo, no s610 en el tea-
tro sino en la totaJidad de la poesia griega y del desarrollo babJe que 10 hubier a conocido Thom as de Quincey cuan do
espiri tuah (Geistesbildung) . Goethe convirti6 en can6nica escribi6 su larga l'eserla de «La Antigona de S6focles repre-
la opini on de que SMocles ha bia lIevado a eterna perfec- sentada en el Teatro de Edimburgo" (1846), pero el tonG no
ci6n aquel10s elementos de terror y s ufrimjento que Esqui- es menos ex tati co. Etername nte esta obra «tiene 1a fTescu-
10 habia desarrollado de manera tan tremenda perc a ve- ra del racio mat ina l», N inguna otra tragedia griega «alcan-
ces enigmatica y arbitra ria y que SMocles habia domina do za a tan conmoverlora grandeza» y eso a pesar de que d a
aquellas in tuiciones psicol6gicas que ins inuarian, has ta en aus ter idad de la pasion trab>ica est;; desfi gurada por un
10 mejor de Euripides, un elemento de esteticismo y de es- episodio amoroso», En cuanto al personaje de Antigona, de
puri a modernidad. Para George Eliot, a1 escribir sabre «La Quincey dice:
A nUg ona y su moral" (1856), S6fedes era «e] unico poeta
dra ma ti co de l que se podia a firm a r que estaba a l nivel de Sa nta genti l, hij a de Dios antes de que Dios fuera con ocido.
Sh ak espeare» . nor del paraiso despll es de haberse cerrado el parafso ... se nora
Dentro de l conjunto de las siete tragedias de SMocles id61atra y siu embargo cristi ana qu e animada por e l espiritu de l
que lIegaron a nosotros se asigna ba la prima cia a Antigo- marti rio te diriges sola por e l ca mino 16brego que l1 eva a Ia tum-
na. Esta estimaci6n, a menudo hiperb6lica, corresponclia ba huyendo de Lod a esperanza tc rre nal para que la etern a de-
tanto al pers onaje de la heroina como a la obra misma 0 a He:-,; pe raci6n no caiga sobre 1a t um ba de tu herm an o.
;;
ambas cosas a 1a vez. «Tiene lis ted raz6n sabre Antigona»,
;;." escribia Shelley a J ohn Gis borne en octubre de 1821, «iQue Son pocas las voces disiden les. Matthew Arnold h abia
o
o
sublime retr at o de mujer! i.Y que piensa u sted de los coros publ icado s u «Fragmento de u na Antigona" en 1849. Pero 2
y es pecialme nte de la queja lfrica de la vfctima semejante en el prefacio de 1853 a la primera edici6n de s us poemas ,
a una diosa? i.Y de las amenazas de Tiresias y su rapida rea- Arnold afirmaba que «Una acci6n como 1a de 1a Antfgona
G li zaci6n? En una existencia anterior algunos de nosotros de S6focles que trata sobre el confli cto entre los deberes de G
= hemos estado enamorados de una Antigona y eso no nos la heroina para con 01 cadaver de su hermano y los deberes
"
'"'" permite hallar plena satis facci6n con ninglin vinculo moI'-
tal. " E n s us lecciones sobre estetica (1820-1829), Hegel se
frente a las leyes de su pais , ya no nos interesa
En Midd lemarch, de George Eliot , la Figura de
o
"'"= referia a la tragedia considerandola «una de las mas s ubli-
mes y en todos los aspectos una de las obras de a r te mas
Antigona desempe fi a un papel tan s uti l y germina l que la
escritora repJic6 a ese juicio y sos tuvo que Arnold h abia in-
" cons umadas que el empefio humano haya jamas creado». terpreta do mal la significaci6n de la obra. E I conflict o lle-
Su s lecciones sobre la historia de la filosofia, dict a das en- vado a escena por S6focles e ra una cuesti6n atemporal que
tre 1819 y 1830, Haman a la h eroina "la celestial Antigona , drama tizaba el choq ue de la conciencia privada y de l bie-
la mas notable de las figuras que haya a parecido en la Tie- nestar p ublico, choque de una na turaleza y gravedad inse-
rra" . Durante toda la decada de 1840 est as estimaciones parables de la condici6n hi st6rica y social del h ombre. E n
son generales. Friedrich Hebbel, que consider aba su pro- realidad, Geor ge Eliot in terpretaba el texto de S6focles
pia obra dramatica Agnes Bernauer como «una Antfgona como S1 guardase estrecha relaci6n con sus propios intere-
para los tiempos modernos", cara cteriza ba la tragedia de ses absolutos . La obra griega m u estra "esa pugna entre las
S610cles como das Meisterstilck de,. Meisterstilcke dem sich tende ncias ele mentales y las leyes establecida s, pugna en
bei Alten und N eueren Nichts an die Seite setzen Idsst «<la vi rtud de la cualla vida ext er ior del h om bre es gra dual y
obra maestra de las ohras maestras, con 1a que no puede penosamente armonizada con s us necesidades interiores».
compararse nada de 10 antiguo ni de 10 moderno»). jYeste C ua ndo en la anota ci6n correspondiente al 18 de junio de
veredicto a parece en el ensayo de Hebbel Mein Wort ilber 1869 Cosima Wa gner consigna ba en s u diario que el maes-
das Dram a! de 1843, y Hebbel pudo 0 no haber tenido co- tro habia considerado la Antigona de Soloeles como la obra
nocimiento de a quel influyente juicio de Hegel. Es impro- par excellence", semeja nte estimaci6n era
corriente. E I .Vorspiel zur Antigone des Sophokles» de C harles Peguy, en su «Note sur M. Bergson» (1914), ase-
Hofmannsthal, un pr6logo en verso a una l'epresentaci6n gura que «por un semicaro de ]a Antigona daria yo las tres
de la obra en Berlin (1900), corona un s iglo de extaticas vi- CrUicas y la mita d de los Proleg6menos" (de Kant). E n el
siones: verano de 1927, Andre Gide vuelve a leer una serie de tra-
gedjas b'Tiegas. En Stl diario anota que en Iiteratura no se
Dies stra hlencle Geschopfist keines 'lhges! h a escrito nada m as hermoso que e l Prometeo de Esqui lo y
Sic haL einmal gesiegt und siegel fort. la AnUgona. Pe l'o des pues de 1905 y a causa de la presion
Da ieh sie selle, kriiuselt sich mein Fleisch de las doctrinas freudianas, el centro interpretativo y Crt-
wie Zunder unter einem Feuerwind: tico se desplaz6 al Edipo rey .
,nein Unuergangliches riihrt sich in mil': La Antigona de S6focJes h abia conservado durante un si-
aus den Geschopfen tritt iltr tie(sles Weseu
glo su orgulloso lugar en eljuicio filosofico y poetico. iA que
heraIJs und kreiset f'unkelnd wn mich her:
ich bin der schwesterlichen Seelen nail, se debia esta pl'edilecci6n?
ganz nah, die Zeit Versank, uon den Abgrunden No existe una I'es puesta definida. Si las adaptaciones y
des Lebens sind die Schleier weggezogen ... traducciones de esta obra se re monta n a la decada de
1530, 10 mismo ocurre con otras tragedias griegas. En su
(j.Esta radiante criatura no pertenece a ninguna c poca! fragrnentaria biografia de SOfocles, en un compendia de vi- "o
Vcnc i6 una vez y conbmia ven ciendo. tae de 1760, Lessing no atribuye particular pl'eeminencia a 1!i
, Cuando 18 ml m, se me encrespan todas mi s fi bras laAntigona. En su Hamburgische Dramaturgie (1767-1769)
8 como yesca al saplo del aiTe: pasa par a lto a S6focles sin h acer comental'ios. Se sabe que 7.
10 que hay en mt de imperecede ro se agita, mas de treinta operas con el tema de Antfgona se compu-
'" de lodos los seres se me manifi esta su mas profunda esencia sieron entre el Creonte (1699) de Alessandro Scarlatti y la
que gira alrededor de mi relampagueantc; Antigona de Francesco Basili de exactamente cieo anos @]
estoy cerca del alma de Ia he nuana
'"=
des pues. Pero 6peras sobre tern as tragicos a ntiguos forma-
rnuy cerca, habie ndose desvanecido e J tiem po; de los abi s rnos :1.
ban legi6n y en los teatros europeos occidentales no se pl'e-
de In vida quedan descorridos los velos ...)
senta ninguna seguramente desde principios
"
i;;
"= Yen un tropo curiosamente mosaico, Hofmannsthal ve a
del siglo XVIIl h asta el momento de la Revoluci6n francesa.
e Es lI amativo que en los salons anuales de Paris entre 1753
'" Antigona como una figura ante In cual (retroceden reve-
y 1789 no a pal'ezca ninguna pintura sobre el motivo de la
rentes las translucidas y frfas olas de la vida.:
leyenda de Antigona. Sin embargo poco despues e l texto de
S6focles y el personaje de Antfgona \legaron a ser una es-
Sie geht durch eine Ebbe. und rechls
pecie de t alisman para el espfritu europeo.
tritt in durchsichtigen erstarrten Wogen
das Leben ehrfilrchtig vor ihr z llrilck! Cam bios de esta indole pueden surgir de contingencias y
h asta de casualida des. Aunque a hora ya no se lee, la obra
del a ba te Jean -Jacques Barthe lemy Le Voyage du jeune
Encomios e invocaciones continuan despues de termi-
Anacharsis (1788) es uno de los principales textos de la his-
nar el siglo. En Alci6n, de 1904, d'Annun zio lla m a a Antf-
toria a l gusto e uropeo.' Esa fantasfa pedag6gica, con su re-
gona
construcci6n topografica y moralista de la Grecia posterior
Antigone dall'anima (ii luce, a Pericles vista por los extasiados ojos de un joven viajero,
Antigone dagli occhi di viola ... fue la fuente de buena parte del helenismo romantico y de
la ilusiones y actitudes filohe lenicas del siglo XIX. En el ca-
(Antigona la del alm a de luz, pitulo XI \levan al heroe a vel' pOI' primera vez una trage-
Antigona Ia de los ojos vioJadosJ dia atica. Se trata de la Antfgona de S6focJes y el jove n
Anachar sis queda arrebatado: Quel merueilleux assorti- hombres. Cada uno pOl' su lado harfan de ella el eje de su
ment d'iliusions et de realites! Je valois au secours des deux conciencia.
amants ... 'f}ente mille spectateurs, fondant en larmes, re· La tercera causa del auge predomina nte de Ant{gona tal
doubloient mes emotions et mon ivresse (<< jQue maravillosa vez tUVD que ve l' con Ia historia del teatro. La representa-
combinaci6n de ilusiones y realidadesl Yo me precipitaba ci6n que organi z6 Goethe de la obra en la defectuosa y
en socorro de los dos amantes ... Deshechos en lagrimas, truncada versi6n de Johann Friedrich Rochlitz (1808 y
treinta mil espectadores redohlahan mi s emoc1ones y mi 1809) no obtuvo gran exito. Pero la versi6n presentada el
embriaguez,,). Luego sigue una cita sustancial del mortal 28 de octubre de 1841 fue un triunfo y marc6 un bito. Diri-
lame nto y adi6s de Antigona . Se pusieron en escena otros gida por Ludwig Tieck, con los arreglos corales de Men-
dramas imagi narios mas «recientes», pe ro Anacharsis «ya delssohn y con la traducci6n de J . J . Chr . Donner, la obra
no tiene mas Jagrimas que de rramar ni mas atenci6n que de S6focles fue aclamada como la prime ra «recreacion» au-
prest ar". Creo que este es el pasaje semina l del auge de te ntica de la tragedi a gri ega clasica en la moderna Europa .
que goz6 Antfgona. Encontramos sus ecos durante un cen- lndependientemente de los acerbos tijeretazos de Hein e
tenar de anaB. aparecidos en Del' Neue Alexa.nder , la Antlg ona con mu sica
EI segundo hecho decisivo fue el de la presencia simul- de Mendelssohn y con sus intentos de coreografia y trajes
tanea de Hegel, Htilderlin y Schelling en el semina rio t eo- antiguos recorri6 toda Europa. Menos de un ana despues 8"
.,
,
l6gico de 'fubinga, el Sti{t . Hegel y Holderlin fu eron com-
paneros de estudios y amigos intimos desde 1789 hasta
de la premi!!re de Potsdam, la obra se represent6 en Berlin.
Luego sigui6 Paris en 1844 y asf AnUgona fue la primera ""'"
8 fines de 1793. Schelling, cinco a nos menor que ellos pero tragedia griega re presentada e n esti lo antiguo e n la esce- !;
,;
'"
ya un prodigio en sus estudios, se les uni6 en 1.790. La co- na nacional francesa. Despues siguieron Londres y Edim-
munidad de ideales y la recipl'ocidad de las energias heu- burgo. Sabemos por los recuerdos del eminente ori entali s- "
@] risticas que m arc6 1a intimidad de estos tres j6venes harl- ta y mitologista Max Muller que durante toda la decada de
w
an senti I' sus efectos e n el pensamiento y la sensibilidad 1840 los coros mendelssohnianos de la AnUgona figuraba n
europeos de una mane ra que no es faei) exagerar. Entu- en e] repertorio de los coros de familia y de aficionados.
'"i;i siastas de la Re voluci6n francesa en sus primeras rases, Pero esta versi6n impuls6 los numerosos debates poeticos
8
in
'"<> ac6litos del idealismo kantia no visto a traves de los ensa- y filos6ficos de 1a obra (algunos de los cuales ya hemos ci-
8"<> yos esteticos y de la poesia de Schiller, igualmente deter- tado) a mediados de siglo. Asimismo, 10 que los estudiosos
min ados a restituir al alma iluminada a 10 que Holderlin lI amaron un «ve rdadero culto de &;lfocles» en Francia en
llamaba «esa dora da edad de verda d y belleza que fue los ultimos anos del siglo refleja Ull a celebre puesta en es-
Grecia ", Hegel, Holderlin y Schlegel convergian hacia iden- cena del cicIo de Edipo y Antfgona en el Thatro Romano de
tieos e ide nticos model os de irradi aci6n.4 No Orange en agosto de 1894. Sin embargo en ambos casos el
podemos reconstruir los movimientos exactos de esta hecho teatral es mucho mas un resultado que una causa.
simbiosis, perc el culto que profesaba Holderlin a S6fo- La singular aureola de Antigona en la metafisica y la poe-
cles y la convicci6n de Schelling de que la tragedia era el sfa alemanas es anterior a Ia versi6n de Mendelssohn en un
discurso esencia l del ser proba blemente derivaran en pri - medio siglo; y la consagraci6n de S6focles en el movimiento
mera instancia de la intluencia de Hegel. Ya en julio de erudito y politico frances ya cobra fuerza diez anos antes de
1787 Hegel habia intentado traducir a S6focles, especial- las legendarias representaciones de Mounet-Sully y de J u-
mente el Edipo en Colono. Este texto 10 puso en contacto lia Bartel (Peguy era uno de los hechizados espectadores). 5
con el incompa rable pathos de Antfgona. Hegel comunic6 Perc otros factores mas radicales, y mas difusos, se abrfan
con ardor la vital aureol a de este encuentro a sus dos ami- paso. Conjeturar sobre enos es casi senalar conexiones y
gos. Aun despues de las ulteriores polemicas y silencios, la valores falsos. Los estudios analiticos de la historia del
Antigona seguiria siendo un lazo de uni6n entre los tres sentimiento {una expresi6n mas exacta es histoire des
mentalites) son fi cciones de 16gica posteriores a los hechos. que las que imperaban bajo las casas de Hanover y de Bor-
Pero vale 1a pena hacer conjeturas aunque s610 sea para Mn. Salvo en el aspecto del sacrificio y en algunos peque-
honrar la soberana distincion que hizo Lessing entre la fios movimientos revolucionarios rusos, en los que la figu-
fria reunion de informaci6n y el discernimiento de las line- ra de Antigona tenia un senti do simb6lico, rara vez figuran
as vitales de un fen6meno. mujeres j6venes en la polftica 0 en el debate politico del si-
La ret6rica, las mitologias programaticas y las ceremo- glo XIX. La delicada acci6n de domenar e l coraje femenino y
nias de la Revoluci6n francesa se refenan tambien a la con- la intelectualidad y la iniciativa femeninas (uno de los te-
djci6n de las mujeres. Las mujeres deben asumir esas con- mas centrales de Los novios de Manzoni) es absolutamen-
sagradas cargas de la presencia civica, esos deberes y te habitual. De ahi que cabe sospechar qu e la exaltaci6n de
licencias de expresi6n publica que el ancien regime les la heroina de S6foeles despues de 1790 es en alguna medi-
bia negado. Los derechos del hombre, como fueron procla- da un sustituto de la realidad. Fil6sofos, poetas y pensado-
mados en 1789, son enfaticamente los derechos de las mu- res politicos aclaman un acto de grandeza femenina y afir-
jeres. Hasta las tareas domesticas y la rutina de la crianza man ciertos principios femeninos frente a los poderes
de ninos han de reconocerse y recompensarse pues son civicos. Pero 10 hacen en lausse situation sabiendo (con re-
trumentos que aseguran la salud y el bienestar hist6rico mordimiento 0 con com placencia) que el trato ofrecido en
del Estado-naci6n. Es menester extirpar la explotaci6n y 1789 no se observaba en modo a lguno 0 se observaba s610 "
S
trivializaci6n de Eros que caracterizan la injusticia econo- marginalmente. De manera espectral pero segura, Antfgo-
mica y ellibertinaje del antiguo orden. Los legisladores de na pertenece allenguaje del ideal. '"
;!i
8 1789 y de 1793 estan resueltos a recuperar del libertinage Sin embargo, en una perspectiva mas amplia, uno i'l
2.
" la raiz perdida, la liberte. Las imagenes predominantes son
las de las mujeres lacedemonias, «compafieras de arm as)}
te que la Revo luci6n francesa es un elemento clave. Mas
que ninguna otra de las tragedias griegas existentes, salvo
"'"
de sus heroicos maridos 0 son las imagenes de las matronas Las Bacantes de Euripides - un texto que a pesar de los co- @l
de la Roma republicana, las iguales de Bruto y de Caton. mentarios de Gilbert Murray y de E. R. Dodds, continua
Por eso cabe suponer que el program a de emancipaci6n
menina y de paridad politica entre ambos sexos, preconizado
por la Revoluci6n francesa y por sus simpatizantes ut6picos

siendo radicalmente reinterpretado y revalorizado,


cialmente desde la decada de 1960- , la Antigona de S6fo-
c1es dramatiza la urdimbre de 10 intimo y 10 publico, de la
i
"
= o pragmaticos de toda Europa, hizo del texto de Antigona existencia privada y de la existencia hist6rica. La verdad
" un texto emblematico. il Ia vida de ciertas mujeres parece imperativa y e llegado de Ia RevoltiC16n francesa es
prestar apoyo a esta testimonios de ello son Madame samente la historicizaci6n de 10 personal. En un senti do,
Roland, Mary Wollstonecraft y Madame de Stael. Y hasta a unque histri6nico, es defendible la promulgaci6n de un
hubo comparaciones aisladas entre el audaz frenesi de An- nuevo calendario, la designaci6n de un ailo. Uno para mar-
tigona y el de Charlotte Corday, la vengadora asesina de car el incipit, 10 nouum de la condici6n humana. Los tiem-
Marat. pos haMan cambiado. Las temporalidades internas, el or-
Pero los testimonios son escasos y, en definitiva, contra- den de los recuerdos, las perspectivas del presente y sobre
dictorios. La ret6rica de la liberaci6n era clamorosa, pero todo del futuro en virtud de las cuales formamos nuestra
la practica casi enteramente conservadora. Cuando se mo- percepcion del yo se habian a lterado. Celebres testimonios
dific6 la condici6n de las mujeres en relaci6n con ciertas de ella son las observaciones de Goethe sobre esta formi-
dependencias sociales y legales, se produjo dentro del con- dable discontinuidad en ocaBi6n de la batalla de Valmy y
texto general de la relorma humana. Parad6jicamente las las relaciones metamorficas entre la Revolucion y las nue-
restricciones impuestas a la conducta y a1 desarrol1o inte- vas densidades del tiempo personal expresadas en El pre-
lectual de las mujeres por el sistema napole6nico y el ethos ludio de Wordsworth. Pero en la decada de 1790, en la era
de la burguesia mercantil del siglo XIX eran mas severas napole6nica, en las decadas de explosiva urbanizaci6n, de
cambios Mcnicos y sociales, dificilmente hay una biograffa 1799). Antfgona encama esa condici6n de hermana. EI pri-
o relato de experiencias que no atestigue la itTupci6n de Ja mer verso, intraducible, de la obra sintetiza la esencia fi-
esrera politica en Ia esrera privada. Los merodeadores uni- nal de identidad, de relaci6n humana en hermandad reme-
form ados de la historia in'umpieron e n el jardfn de Blake. nina. Y asi ese verso prefigura una percepci6n que esta en
Napole6n y su estado mayor pasaron bajo la ventana de el coraz6n mismo del idealismo y del romanticismo.
• Hegel como un torbellino al amanecer, horas a ntes de li- E I tema es tan vasto que se s ustrae al resumen. Penetra
brarse la batalla de Jena. Era exactamente el momento la psicologia, las letras (les belles-lettres), la ret6rica perso-
(octubre de 1806) en que Hegel estaba ter minando el ma- nal de fines del siglo XVlII y todo el siglo XIX. La epifania
nuscrito de la Fenomenologia. Esta conex.i6n da al libro, a mas suti! de la figura de la mujer como hermana, el epflo-
la teorfa de la conciencia personal en la hi storia y a traves go del convencirniento de que el arnor entre hermann y her-
de la hi storia y a la enigmatica convicci6n de Hegel de que mana es la quintaesencia de 10 er6tico, a 10 que a la vez
Jena significaba el "fin de 10 hist6rico .. la autoridad de 10 trasciende, esta expuesta en El hombre sin atributos de
cabal mente sentido. Las novelas de Stendhal son un refle- Musil. Este final cobra su autoridad pOl' hacerse explicita-
jo de la nueva inm ersi6n del individuo privado en el ambi- mente eco de mas de cien anos de obsesi6n especulativa. EI
to hist6rico. Todo hombre y toda mujer que hubiera conoci- material abunda en la superficie biografica y expresiva.
do el Terror 0 que hubiera presenciado e l aclven imie nto de En las tempranas e importantes fases de la poesfa de ":::
la fabrica modema, todo hombre que hubiera marchado
desde La COl'una a Moscu y regresado a su patria lIevaba
Wordsworth, las innovaciones de Ia conciencia fenomenica
que organiza esa poesia son el resultado inmediato de una
""'"
8 la marca candente de la historia en sus humildes huesos. dualidad simbi6tica. Las mas de las veces el poema se debe '"'>
<I En cambio, ese compromiso directo con la esfera hist6rica
y polltica y la expresi6n de uno mismo que tal compromiso
a la notaci6n de las relarnpagueantes intuiciones de Do-
rothy Wordsworth. La pr6diga complejidad de la obra de
"'"
exige es, cas] , una definici6n del ancien regime; esos fueron Wordsworth se desarrolla partiendo de una intimidad en- @]
los gajes de los ricos y los profesionales. Como vieron Goe- tre hermann y hermana tan profunda que se acerca - los ,.
"'" the y Carnot, 10 que se moviliz6 con las levees en masse no poemas, los diarios 10 hacen manifiesto- a una fusi6n de
'" fueron los grandes ejercitos de la Revoluci6n y del siglo XIX, identidades. Las palabras de Shelley .Yo no soy tuyo; soy a
'" sino e] hombre europeo en genera1. una parte de ti.) expresan exactamente la s ituaci6n. Las "'
"
S En AnUgona, la diaIectica de la intimidad y de 10 publico, relaciones de Charles Lamb con su herman a, la intimidad
" de 10 domestico y de 10 "j,as ",vico se expone explicitamente. de Hegel y de Macaulay con las suyas son de ta l vehemen-
La obra versa sobre la., medidas politicas impuestas al es- cia, de tal necesidad tragica que reduce todas las relacio-
piritu privado, sobre la necesaria violencia que el camhio nes de parentesco, familiares 0 conyugales, a una dim en-
politico y social acarrea ala indecible interioridad del ser. si6n menor. Durante toda su agitada vida y en sus obras,
En el paso del siglo XIX al siglo xx, Yeats se vuelve hacia An- Byron insinua el canicter central de este terna, la corres-
Ugona porque Stl propia persona, su poesia, su conducta pu- pondencia psiquica entre hermann y hermana. La novel a y
blica estan gobernadas pOl' esa mortal interacci6n. Despues e l melodrama g6ticos hacen un cliche del incesto entl'e he r-
de 1789, el individuo ya no conoce tregoa con la historia po- mano y hennana. Y tambi"n 10 hace la gran li teratura y el
litica. «Naci6 una terrible belleza» 0, mas frecuentemente, gran arte, 10 misrno que los modos intermedios - los versos
una terrible fealdad. En su articulaci6n de ambas cosas, la y cuentos de Poe- en los que las mendaces form as popula-
tragedia de S6focles parecia incomparable. res asurnen el resplandor de la visi6n esoterica. La revuel-
EI motivo de esta articulaci6n es la condici6n de herma- to del Islam de Shelley trata la pasi6n del hermano por su
na. De todas las criaturas reales 0 fingidas, Antigona es la hermana. Su Epipsychidion define la relaci6n de ardientes
que posee mas «alma de hermana» (de acuerdo con la invo- almas hermanas como el paradigma de todo arnor, la pla-
caci6n que de ella hace Goethe en su Himno a Eufrosina de l6nica y gn6stica amorosa idea que 0 bien deja atras los
raptos de la uni6n conyugal 0 les da a estos su verdadero vida de los romanticos e idealistas, para no hablar de la
caracter: sociedad en general. Cuando se aducen tales testimonios
(como en el caso de Byron), estos son doblementc sospe-
iSeriamos los dos gemeJos de la misma madre! chosos. La significaci6n que se atribuye al tropo de She-
iO sera que el nombre que mi coraz6n da a otra lley "hermana-espos8'> es de un orden completamente di-
constituid8 un vinculo de herm ana para ella y para ti ferente. Ninguna interpretaci6n literal, ningun r6tulo
mezclando los rayos de una eternidad! psicoanalftico dilucidara Ia seriedad extrema de la invo-
caci6n de Baudelaire a mon enfant, ma soeur (<<mi hija , mi
En el Ring de Wagner, el misterio del reconocimiento y hermana») pero es precisamente esta magia y esta serie-
de la mutua idcnhficaci6n que liga al hermano y a la her- dad, por mas que parezcan irrelevantes a la significaci6n
mana en la 16brega casa de Hunding, la consumaci6n de de S6focles, 10 que debemos captar si pretendemos com-
este misterio en visperas de la muerte, liieralmente libera prender el especia l culto de que goz6 Antigona en el si-
las energias del mundo: glo XIX.
E lementos conexos del idealismo son el tema de l exilio y
Die brautliche Schwester el intento de retorno al hogar. La epistemologia de Kant es
befreite der Bruder;
zert rilmmert liegt;
una epistemoJogia de estoica separaci6n. EI sujcto esta se- ";:;
'!l
was je sie getrennt; parado del objeto, la percepcion esta separada del conoci-
miento. Hasta el imperativo de libertad es prornulgado por
"'"'"
jauchzend griisset sich
§ das junge Paar; Kant a la distancia. Despues de Kant, la metaffsica occi- s:
,;
;,; uereint sind Liebe und Lenz! dental deriva de la negaci6n de esa distancia 0 del intento '"
de superarla. En Fichte la negaci6n es absoluta: sujeto y
(La hermana novia objeto son una misma cosa. En Schelling (como en Schiller
queda liberada por et he rmano ; y Holderlin) verdad y belleza son equiparadas. Esta ra-
= 10 que los separaba diante tautologia invita al hombre por medio de la imagi-
" esta hecho ahora anieos;
naci6n conceptual a captar e internalizar el principio de la
i;; y jubilosa se saluda
la joven pareja; perfecta unidad. La atomizaci6n del mundo en fragmentos
"
= iun idos estan e l amor y la primavera!) es una ilu916n fenomenol6gica. EI espiritu individual ,
8 cuando participa de la verdad-belleza, regresa a su hogar,
" Adem as, solamente alguien nacido de la uni6n de her- a una unidad largamente perdida pero primigenia. Hegel
mano y hermana puede acarrear el crepusculo de los dio- toma el rigido dualismo de la etica de Kant y su modele de
ses que es tambien el alborear del hombre (y s610 este pue- percepci6n e identifica la estasis inherente al idealismo es-
de cerrar la historia, para decirlo en terminos hegelianos). tehco. La diaiectica de Hegel es Wla dialectica de un pro-
La documentaci6n existencial, literaria y artistica es ceso en marcha, del despliegue y autorrealizaci6n de la
enorme pero tam bien decepcionante. Muchas biografias y conciencia en 1a historia y por obra de la historia. Pero
obras de ficci6n, desde alrededor de 1780 a 1914 (el mo- aq ui tambien la teleologia debe retomar a su hogar, debe
mento en que Musil entrega su gran coda) nos dirigen ha- dirigirse hacia esa sintesis y «fin de la Historia.> cuando el
cia el incesto. En consecuencia, la exaltaci6n de la condici6n espfritu haya recogido en si mismo los fragmentos diniimi-
de hermana fue tratada en esta perspectiva patol6gica 6 cos, errantes, de la totalidad. (Nada es mas fatigoso para el
Muchas cosas que debian haberse dicho sobre este enigma lector moderno que tratar de volver a captar la intensidad
fenomenico se han que dado en el nivel de 10 anecd6tico y Bustantiva, Ia presencia casi carnal que estos terminos
de 10 lascivo. No tenemos prueba alguna digna de confian- abstractos tenian para los pensadores y poetas del periodo
za de que se hayan registrado realmente incestos en la revolucionario y del siglo XIX. Pero precisamente este ca-
racter vivo y concreto de 10 abstracto en el debate filos6fico pa]abras de 8chi Ile r eines Freundes Freund z u sein e]
y en 1a critica es 10 que hace que el pensamiento idealista amigo de un amigo» J). Ninguna otra examina con mayor
sea ele mental para la poesfa y el arte romanticos . Esta fu- insistenci a la inestable mara vill a de la afinidad electiva y
sion es ta n vital para Coleridge y Shelley como 10 es para el fi lo de la navaja que hay entre la confianza de la a mis-
Holderlin.) tad y la seguridad fi na l del odio. La prescri pcion etica de
Las causas del exilio, de la separacion del sujeto y del Ka nt segUn la cua l hay que conceder valoracion absoluta a
mundo son ob.ieto de discusi6n . A 10 la rgo de toda la espe- otro ser humano, ]a heroica lucha epistemologiea de Fich-
culaci6n idealista se registran vanaciones mas 0 menos te con «Ia contra presencia» de otro yo y la parad6jica nece-
c1aras del post ulado de Rou sseau segUn el cual el hombre sidad de esa presencia pa ra todo sistema inteligible de li-
cay6 de un estado de naturaJeza, de una inmediatez senso- bertad y de sociedad, la celebre dra ma turgia de Hegel de la
rial que es la inocencia del in telecto. La intuici6n hegelia- rea li zacion del yo pOl' obra del agonistico e neuentro con «e l
na de un hogar perdido en la existencia, de una jornada ne- otro».. . todas estas ideas derivaban del axiom a de la sole-
cesaria a traves de ]a alie nac-i6n y la div isi6n de uno dad y de la espera nza de que tal a><ioma pudiera queda r
mismo, es grafi ca pero 16gicame nte indeterminada. En rescindido por 10 menos parcialmente. E I cul to de la am is-
ciertas rases de la argumentaci6n, la causa de la alie na- tad en la vida y en la li teratura del Romanticismo es un
cion parece hist6rica , una especie de paralelismo secu lar eco directo de estas ideas. 8"
"'""
de la caida teol6gica. En otros momentos y de manera mas Pero la epistemologia y sus correlativos e lementos emo-
desafiante, el e",ilio parece implicito en la vida de la con- eionales son sospechosos. Como ins iste Hegel, las raices
§
ciencia, en la facultad del yo humano de pensar «fuera de" del exi lio, de la divis i6n de uno mismo son interiores. Son '"i7,
sf mismo y «contra» sf mismo. de percibirse como un anta-
gonista. La gran corriente tragica del sentirniento del
una constante fatal de la au toconci encia. Somos extraiios
para nosotros mismos. Por absoluta que sea la empatia "'"
lio» despues de Kant esta sintetizada en la imagen de Hei- que vincula al amigo con el amigo, por simbiotica y gene-
degger del hombre visto como «un extraiio en la mOl·ada rosa que sea ]a ami stad - asuntos que aparecen con tanta
del ser" . Toda la critica marxista del indi vidualismo c1asi- frecuencia con el terna de la utOpica conspiraci6n en ]a poe-
co es, pues, una nota a pie de pagina de esa corriente tra- sia y en los dramas romanticos- , no puede haber un ver- §
gica . dadero retorno a l hogar del propio yo por obra del otro. La
Para algunos romanticos, la «superacion» (la All/lteblllZg definicion de Montaigne parce que c'elait lui, parce que c'e-
de Hegel) del destierro respecto de la vital unidad del ser tail moi (<< porq ue era " I, porque era yo») guarda la debida
parecia imposible en momentos de iluminaci6n. Dice Hol- di stancia. Esta es la contrapartida de la ontologia idealis-
derlin que el poeta, por ser el infatigable buscador de ta les ta de fusi6n. Rigurosamente considerada, semejante fu -
momentos , por aspirar a Ia luz del rayo, es por excelencia si6n, semejante retorno de l yo a 1a con el mundo»
la cri atura que «retorna al hogar» y e l mas vulnerable de es el caso de Narciso. F ichte es 10 basta nte agudo para ver-
los mortales. La muerte prematura y la locura, que sego 10. Y 10 mismo Byron, aunque en vena humorista, cuando
tantas vidas de las generaeiones romanticas, son el precio en Don J uan considera el «egoismo)) y e l «egotismo) 1'0-
que e l poeta paga por su impaciente odisea. 0tra manera ma nticos como categorias del amor a uno mismo. i,No hay
de regresar al hogar, aunque sea s610 provisional e inma- pues manera de escapar de l obsesivo solipsismo, de la
nente, esbl reprcsentada por la intimidad con otTO ser hu- conscience malheureuse, del hombre poskantiano, de l hom-
mano, por esa rafa fuptura del solitario confinamiento en bre alienado?
que se encuentra el yo para Begar a la aceptaci6n total del La respuesta romantica es un apoca lipsis de deseo, una
otro 0 , mejor dicho, a «aceptar la tota1idad» del otro. Nin- consumaci6n er6tica tan completa que anula el autismo de
guna tradicion filosofi ca sobrepasa la riqueza y matices de la identidad persona l:
la reflexi6n idealista sobre la amistad (considerense las
Du Isolde, mana es antiplat6nica. EJ Banquete cOllsidera a Eros como
1hstan ich, un paso a la unjda d; la psicologia idealjsta 10 ve como una
Ilicht melt,. 'lhstan, barrera.
nicht Isolde; Y ahora nos encontra mos aqui e n e l nudo de la di a lect i-
ohne Nennen,
I ca. Hay s610 una re laci6n humana e n la que e l yo puede ne-
ohne Tren nen,
neu Erkennen,
gar su soledad sin apartarse de su autEmtico modo de ser.
neu Entbrennen; Hay s610 u n modo de encuentro e n qu e el yo ha lla al yo en
endlos ewig otro persona, e n que yo y no yo (las polaridades ka ntia nas,
ein - bewussl ... (ichteanas, hegeltanas) se hace n una sola cosa. Es una re-
laci6n entre hombre y mujer, como segura mente debe ser-
I' 1\ ; t .• ('I'u Isolda. Io para salva I' las brechas primarias de l se r. Pero hay una
F
Yo 'fr istan re laci6n entre hombre y mujer que resuelve la paradoja de
no mas 'rr ista n la alienaci6n inhere nte a toda sexua lidad (una pa radoj a
no mas ls olda; que el incesto no haria sino afian za r). Es la relaci6n de
s in nomb r'c.
s in se pa rac i6n,
hermano y he J'ma na, de herma na y herma no. En el a mor, <>
nuevo reconoci micnto, e n la perfecta compre nsi6n de herma no y herman a hay un IE
nuevo ardor, e ros y a mbos quedan au{gelwben , superados, "
<>
ete rn amente sin fi n e n la 'l'l A(U, en e l caracter absoluto y trascendente de la re- '"
una sola conciencia .. la ci6n misma . E s aq ui, y s610 aqu), donde e l a lma da con el '"
;;
Pero esta solucion es demasiado imperiecta. La 16gica de
espejo y en virtud de este encue ntra una contrapartida
perfectame nte concorda nte pero a ut6nom a . E l torme nto
"'"
§] la ecuacion es la de la muerte. Y la morbosa facilidad de esta de Narciso que da aca lla do: Ja im age n es sustancia, es e l yo
resoluci6n vuigad za el arte romantico h asta e n sus cuspi- integro en la presencia gemela del otro. De suerte que la
'"'"<:lz des como Keats, como Baudelai re. Las objeciones fil os6ti- sororidad esta ontol6gicamente privilegia da mas alia de
cas s on au n mas graves. El a niqui lam ie nto de s f mi smo no cualquie r otra condici6n hum ana. En e lla , el retorno a la
.,Ii; es a utorrealizaci6n (solo Schopenhauer ha bra de sostener- morada del idealismo y del romantici smo cobra form a y
;,
"
"
S 10 y de ahf que Wagne r adoptara la doctrina de Schopen- esa forma alcanza expresi6n s uprema, ete ma, en la AnU-
ha uer). E I e rotismo a poca lfptico no es un retorno a la mo- gona de S6focles.
rada del yo, s ino que es una especie de dispers i6n , de Desde la decada de 1790 h asta comienzos del siglo xx,
di scriminaci6n final de yo - por s61ido que sea el acto de las line as radicales de parentesco corren horizon tal mente,
am or, pOl' unitario que sea- en la bu.[era, e l torbellino a l como es el caso de los hermanos y las hermanas. En Ja con-
que Dante a bandona a los ama ntes. En realida d , cuanto cepci6n freudiana corren verticalmente, como es eJ caso
mas extatica es la entrega, mas causticos son los mecanis- entre hijos y pa dres. E l complejo de Edipo es de una verti-
mos de corrosi6n reciproca de l yo. Entregamos componen- cali dad ineludible. Y este cambio es importante; Edipo re-
tes mora les y perceptivos de nosotros mismos que son e mplaza a Antfgona. E I desplazamien to puede situarse,
esencia les. 'lbmamos en nosotros la aJterida d del ser a ma- BegUn vimos, a lrededor de 1905. Pe w 10 que nos interesa
do, pero esta i ncorpora ci6n es s610 falsamente analoga a l conside rar ahora es e1 pa radigma anterior.
misterio de la e ncarnaci6n. En vel'dad, se trata de un a Hay una cum'ta causa, probablemente me nor, del predo-
alienaci6n y una fragm entaci6n mas profunda e n cd Ininio que alcanzo AnUgona. El tema del entierro de per-
del ser. Kierkegaard diagnostica incomparablemente estas sonas vivas sojuzga y dOI'JUna Jas imaginaciones de fines
«alienaclones intimas». Contra ria mente a 10 que se supone de l siglo XVl II y pri n cipios del XIX. Es un te ma que se en-
de manera superficial, la crftica idealista de la persona hu- cuentra casi pe rmane ntemente en e l teatro y e n las obras
de ficci6n g6ticas. Es comun en las artes visuales y en los de un siglo en la literatura y el pensamiento europeos no
poemas buenos 0 malos, y ademas en la prosa fantastica queda explicada. i,Por que Barthelemy eligi6 precisamente
(otra vez Poe se encuentra de manera representativa en el esa tragedia como referencia seminal? "POl' que Shelley,
punto de reuni6n de estas corrientes). Pero el asunto tam- Hegel, Hebbel vieron en la persona mitica de Antigona la
bien aparece, a veces obsesivamente, en la especulaci6n «presencia suprema» que entr6 en el rnundo de los hom-
cientifica y filos6fica-' Siente uno la tentaci6n de estable- bres? lQue intencion ha de atribuirse a las repetidas insi-
cer amplias conexiones. "Representa el tema del entierro nuaciones (en de Quincey y en Kierkegaard son mas que
de personas vivas una conciencia de la arhitrariedad del insinuaciones) de que Antfgona ha de entenrlerse como
poder judicial? En otras palabras, i,se trata de un elemen- una replica de Cristo, como hija y mensajera de Dios antes
to ficticio correlativo de los hechos de aprisionamientos en de la revelaci6n? No podemos dar respuestas completas.
los conventos y en las Bastillas del antiguo orden? La ico- 8610 e] juicio de esa supremacia es claro. De el surgen al-
nografia de julio y agosto de 1789, con sus descripciones gUl1as de las interpretaciones mas radlcalmente transfor-
del surgimiento a la luz del dia de victimas «Iargamente madoras que haya suscitado jamas un texto Iiterario. De-
sepultadas» por el despotismo real, eclesiastico y familiar, sea considerar cuatro de esas interpretaciones que se
ciertamente sugiere esta idea. Pero un contexto completa- dieron entre las Mead as de 1790 y 1840.
mente diferente puede tam bien haber contribuido a crear "o
este elima. Es el contexto del interes casi histerico, tanto l!:
§
de los ilustrados como del vulgo (desde la Mcada de 1760 a 2 "''"-l
fines del siglo XIX), por los Hamados fen6menos galvanicos, ":z
de «reanimaci6n» nerviosa y muscular, por el mesmerismo, La prosa de Hegel presenta dificultades de una indole "
por los contactos extrasensoriales con las personas muer- peculiar. Buena parte de la obra posterior a la Fenomeno-
G tas. EI horror de ser sepultado vivo puede tener relaci6n logia lIego a nosotros en la forma de notas de clase imper-
@]
con las complejas incertidumbres en cuanto a determinar f"ctamente tomadas. Muchos de los textos anteriores a
el fin de la vida de la persona muerta, puede tener relaci6n 1807, por otro lado, no estaban destin ados a la publica-
con los indicios de energia psiquica aUn viva despues de la ci6n. Son escritos juveniles, esbozos, borradores y frag-
muerte clinica y el entierro. La significaci6n de estos he- mentos de notas personales. Su publicaci6n se debe a la
chos y la sensibilidad frente a ell os es algo que los histo- gloria p6stuma del autor. Sin embargo, esos escritos tem-
riadores del pensamiento y de la literatura no han desen- pranos, esencialmente privados, hoy se consideran vitales
traiiado satisfactoriamente hasta ahora. Pero no hay duda para comprender a HegeJy, por consiguiente, estan siendo
de que en ese fen6meno se concentran hilos de sentir pro- sometidos a exhaustivos analisis. Con todo, S1 tuvieramos
fundamente arraigados. Y esos hilos estan dramatizados s610 esas obras que el propio Hegel v io impresas, las difi-
de manera inolvidable en la tragedia de Sofoeles y en todo cultades de comprensi6n serian reales. El caracter frag-
el mito de Antigona. Habia pues una sanci6n elasica de las mentario de los textos tempranos y de la misma Fenome·
preocupaciones del presente. EI descenso de Antigona viva nologia, junto con ese caracter provisional, didactico, de
al reino de los muertos hablaba a las generaciones revolu- las lecciones dadas en la Universidad de BerHn, no son un
cionarias y romanticas de una manera directa, inmediata, accidente biografico. Todo el discurso de Hegel representa
con la que s610 puede rivalizar el final de Romeo y Julieta. una negativa a prestarle un caracter fijo, una definici6n
Por 10 demas, son frecuentes las comparaciones de las dos forma l. Esa negativa es esencial a su metodo y hace enga-
tragedias en Jo que se refiere a Ia sepultura. nosos los conceptos de y de 40talidad» que habi-
Pero aun cuando tengamos en cuenta los ocasionales e (ualmente se atribuyen al hegelian ismo. En Hegel la refle-
internamente decisivos factores que he enumerado, la su- xi6n y Ia expresi6n se mueven constantemente en tres
premacia acordada a la Antigona de S6foeles durante mas niveles: el metafisico, el 16gico y el psicol6gico, el ultimo de
los cuales abarca a los otros dos en la medida en que trata acci6n de una indole inherentemente agonistica ° «conflic-
de hacer explicitos los procesos de conciencia que generan tiva». Un magnifico pasaje de la introducci6n a las Leccio·
y estructuran operaciones metaffsicas y J6gicas. Estos tres nes sobre filosoria de la religion sintetiza el ethos dramati-
niveles conceptuales se interpenetran continuamente (y co y polemico del metodo de Hegel:
esto ocurre casi en todo momento en las lecturas de Hegel
de A nlfgona). Hegel subvier te rigurosa mente el d iscurso lelL erkebe rnich den/wnd zurn Absoluten abe,. ailes Endlic/i.e und
ingenuo de la argumentaci6n comun a fin de comunicar las 6i.n unendliches Bewusstsein und z ugleich bin ieh endliches
simultaneidades (a menudo en conflicto) y las autocorrec- Selbslbewusstseitt und zwar nach meiner galtzen empirischen
ciones in teriores de sus proposiciones. S610 que no Ie eran Bestimmung. Beide Seilen Buchen sich und /lichen sich. leh bin
und es ist in mil' fill' mich diesel' Widerstreil und diese Einigung.
accesibles esas dislocaciones tipograficas y sintacticas que leh bin de,. Kampf f eh bin nicht Einer del' im Kampf Begriffe-
nos son familiares desde Mallarme. De ahi la tensi6n entre nen, sondern ieh bin beide Kampfende und del' Kampf selbsl.
composiciones de significaci6n vertical, «cordales», y las
convenciones exteriores de la prosa del siglo XVIII y princi- (AI pensar me e levo a 10 absoluto pOl' e ncima de todo 10 fini to y
!:joy co nc ie ncia infinita y al propi o tiempo soy autoconci e ncia fi ·
pios del siglo XIX.
nita , de confol'midad ciel'tamente con toda mi constituci6n 010-
Sin embargo, cuando nos familiarizamos con el estilo de
Hegel, este adquiere una parad6jica transparencia. Hegel
pir ica. Ambas pa rtes se huscan y huye n la una de la otl'a. Yo soy
y hay en mi y para mr ese conflicto y esa uni6n. Soy la lucha . No
":::
semble, en effet, auoir reussi a se regarder penser et meme soy uno de los combatientes, antes bi en soy ambos combatientes "
a noter, peut·etre au fur et a mesure de leur deroulement, y Ia lucha m is ma .) '!l
les etapes et les demarches successives de sa pensee. z
efecto, Hegel parece haber logrado mirarse pensar y hasta Con este ethos e l drama, y particularmente eJ drama
registrar, t al vez a medida de su desarrollo, las eta pas y los tnigico, desempena un papel de importancia en e l desa-
@J pasos sucesivos de su pensamiento». )8 Esta es una aguda rrollo del pensamiento de Hegel. U na teorfa de la tragedia El
observaci6n. Pero continuemos con nuestro analisis. no es un aditamento a las concepciones de Hegel, sino que
r:iz
Hegel, y esto es raro, era capaz de pensar contra st mis· es un terreno de prueba y de validaci6n de los grandes prin- "g'
"'in
'":;;
mo y de observarse y registrar que 10 estaba haciendo. La
esencia del metodo y del pensamiento de Hegel es la pole-
cipios del historieismo de Hegel, del desarrollo dialectico
de su 16giea y del coneepto central de coneiencia en pro-
o
S mica consigo mismo. La negaci6n, la superaci6n (Aufhe- gresivo con fli cto. Ciertas tragedias griegas, sobre todoAn-
" bung) con sus simultaneas reciprocidades de disoluci6n, Ifgona, son tan ali nes a l mundo y al pensamiento de He-
conservaci6n y aumento, el envolvimiento y el desenvolvi- gel como algunos poem as Hricos expresioni stas y las odas
miento del modo diaIectico son los instrumentos te6ricos de Holderlin son a lines a la ontologia y a l lenguaje misti-
directos del principio hegeliano del pensamiento adverso 0 co de Heidegger."
«contrapensamiento». Este principio actua obsesivamente La fascinaci6n de Hegel por 86focles se remonta al vera-
en el modelo hegeliano de la conciencia dividida y la alie- no de 1787, cuando Hegel intenw hacer una traducci6n del
naci6n . 8610 Plawn rivaliza con Hegel como dramaturgo de Edipo en. Colono. Pero no es posible ordenar en una clara
la significaci6n. Pero en los dialogos plawnicos, 10 drama- sccuencia temporal las fases de la reflexi6n que condujeron
tico esta representado por las tacticas de argumentaci6n a la primera cita explicita de Antigona a fines del invierno
antes que por la sustancia. A decir verdad, esta Ultima a de 1795 0 a principios de la primavera de 1796. EI naciente
menudo es presentada sin su forma dialectica. Eso no ocu- pensam iento de Hegel es una estrecha trama en la que
rre en Hegel. Para Hegel, pensar, comprender y articular mUltip]es hilos se cruzan y vuelven a cruzarse sincr6nica-
la dinamica de Ia identidad es «pensar contra»; es drama- mente. 10 Tres grupos principales de ideas influyen en lectu-
tizar en el sentido de la raiz del verba que significa pura ras posteriores de laAnUgona . La idealizaci6n hegeliana de
acci6n. El espiritu es acci6n, proc\ama la Fenomenolog[a, la antigua Helade es, segUn vimos, propia de su genera-
ci6n.ll En uno de los fragmentos compuestos cuanrlo atin 5e res y opciones sociales y civicos. Contra Kant, Hegel
encontraba en Tubinga, Hegel se refiere al schmerzliches mienza a poner el acento en la historicidad concreta y en el
Sehnen (<<el doloroso anhelar») que impulsa al alma moder- caraeter ((colectivo» de las decisiones ·e ticas que el
na al recuerdo de la antigua Grecia. Sola mente entre las duo esta obligado a tomar, una compulsi6n que divide la
«gentes felices» de la Atenas de Pericles estaban en armo- conciencia y que, por 10 tanto, la hace progresar en Sll
nla la libertad politica y la fe religiosa. Esa concordancia no da teleol6gica. Rosenzweig atribuye esta fase del desarro-
era abstracta. EI joven Hegel insiste en la condici6n singu- llo de Hegel al periodo de Frankfurt, 1796-1800. Senala la
larmente «concretal> e «inmanente) del genio atico, una in- influencia de Montesquieu y los fatigosos intentos que
sistencia en la que estiin implicitos los primeros pasos de la hace Hegel para combinar un calificado idealismo kantia-
critica hegeliana a Kant. La griega nunca significara no con el modelo del Estado na-
para Hegel un momento contingente en las cuestiones hu- ci6n. 13 Poco antes de su decisive traslado a Jena en 1800,
manas. EI ideal en que cobraba cuerpo la 1t6)'u; y el proble- Hegel hace otro intento de conciliaci6n dinamica. EI hom-
ma de las impropiedades 0 del caracter autodestructor de bre no puede alcanzar una autentica posici6n etica y auto-
este ideal persistiran en el centro de las ensenanzas de He- consciente fuera del Estado. Pero el Estado es una «totali-
gel. Preguntar filos6ficamente es (como habra de serlo para dad de pensamiento" , una totalidad concebida y habitada
Heidegger, ese gran lector de Hegel) preguntar a Minerva. por el intelecto, casi en el senti do de la praktische Vernunft "'"o
Ya en 1795 (si son correctas las fechas que da Nohl de los (<<raz6n pnictica a entendimiento»). Par otro Jado, la reli-
gion deriva su vitalidad de la imaginaci6n humana, als ein
""'"
escritos teol6gicos juveniles), Hegel percibe las contradic-
8 ciones latentes en 10 que el habla considerado la concor- lebendiges, von de,. Phantasie dargestellt (((como una pre-
1;
dancia atica de la estera poHtica-civica y de la esfera reli- sencia viva representada por la fantasia»). Aqui no bene
por que haber conflicto.
"'"
giosa-ritual. Aproximadamente en esa epoca, en una
consideraci6n triple de la vida de Cristo, de la persona de Entretejidos con estas preocupaciones, en fragmentos
S6crates y de las condicione3 oligarquicas del gobierno de crono16gicamente opacos, estan los germenes de una teo-
z Berna, Hegel esta poseido, para emplear la llamativa fra- rfa de la tragedia. Uno de esos germenes, que se hara
in se de Lukacs, por el «caracter contradictorio del ser mis- tal cuando consideremos la Antigona «contrahegeliana»
mo».12 Entonces 5e afana en resolver esta contradicci6n 0, de IGerkegaard, se refiere a la figura de Abraham. Abra-
mas exactamente, en activarla para convertir1a en una ham se apart6 de su tierra, de sus parientes, de la natu-
tensi6n productiva. En un texto escrito a principios de raleza misma. Su monoteismo es a1ienacion, pues es ]a
1795, Hegel dice que la religi6n es la «nodriza» de los hom- ciega aceptaci6n de dictados cuyos imperativQs morales y
bres libres y que el Estado es «su madre». Precisamente en racionales son inaccesible y enteramente exteriores a el
este contexto especifico (en el fragmento 222 de Noh!) se mismo (tam bien aqui hay una polemica contra Kant). En
invoca por primera vez la Antigona de S6focles. Pero la c l judaismo cobra cuerpo ese abandono del ser mas intima
dualidad entre religi6n y Estado es por si misma la conse- del hombre que se entrega «3 una trascendencia extrafia a
cuencia de una alienaci6n anterior. En los origenes del 61». El judaismo es, en consecuencia, 1a antitesis del ideal
cuerpo politico hay, como habla visto Rousseau, un tragico griego de «armonia con la vida» . Sobre todo el concepto de
aunque necesario y progresivo mecanismo de ruptura: el Abraham de destino es antitetico del concepto de los anti-
mecanismo por el cnal el hombre se divorcia de 1a guos griegos (fragmentos 371-372 de la edici6n de Nohl).
leza, Entzweiung mit der Natur. Y esta alienaci6n es 10 que Se trata de un destino que implica el pathos de la esteril
contiene la fuente de la positivi dad etica . En contra de a lienaci6n, no la esencial fecundidad de la tragedia. De
Fichte, Hegel sostiene la condici6n fundamentalmente so- a hi el hecho notable de que la sensibilidad judaica, con su
cial del individuo humano integro y afirma la vanidad de i nmersi6n milenaria en el sufrimiento, no produzca dra-
la autorrealizaci6n moral del individuo aislado de los valo- mas tragicos.
La tragedia es el fruto de ciertas concepciones particula- do. Es un mome nto indispensable de la a utorrealizaci6n
res helenicas de Gesetz (ley) y de Strate (castigo), concep- del espiritu en la historia. Aunque en una formulaci6n mas
ciones fundadas e n la relaci6n agonistica del hombre ate- tentativa, estas parecen ser las lineas generales de una te-
niense consigo mismo, con la naturaleza yean los dioses. oria de la tragedia tal como la esboza Hegel inmediata-
Justamente en ese pe riodo que va de 1797 a fines de 1799 me nte antes del periodo de Jena y durante su estada e n di-
yen fragmentos tales como el 280 y el 397, nace una inci- cha ciudad. Casi de una manera evide nte por SI misma
piente teo ria de la tragedia. Hegel parece asignar a la esas lineas apuntan a Las Eumenides de EsquiJo.
,..lO"ipa, con su impersonalidad dimi mica pero su inrnanen- En efecto, Hegel se refiere a esta obra en su primer texto
cia existencial, la parad6jica pero decisiva eategoria de mas extenso sobre la tragedia. El pasaje se encuentra en el
«culpabilidad predestinada", de un tipo de culpa en la cual tratado Ueber die wissenschafiliche Behandlung des Natu-
yen virtud de la cual un individuo (el heroe tragico) cobra rrechts, de 1802. 16 Es un texto de una oscuridad extrema.
enteramente su propio ser, retorna fatalmente a sf mismo Parece refl ejar ese «sentido apocaliptico de los sucesos con-
sin renunciar empero, como ocurre con el judio que s ufre, a temporaneos» que Rosenzweig atribuye al pensamie nto de
s u armonia con la vida. Hegel estudia a S6focies, los tem- Hegel entre 1800 y 1806 durante la transitoria destruc-
pranos experimentos de Htilderlin e n el genero tragico, el ci6n de Prusia por parte de Napoleon. La cuesti6n funda-
Macbeth de Shakespeare y el modo de trata r el choque en- mental es ciertamente clara: se trata de la posibilidad y :;"
tre lazos familiares y ritual civico en la I{tgenia de Goethe. de la naturaleza de la dinamica de mediaci6n entre el in - "'"
Es diffeil esquematizar los momentos sucesivos 0 temas d ividuo y el Estado-naci6n. Kant y Schell ing habian pe r-
del pe nsamiento de Hegel en ese estadio. Los principales maneeido en la esfera inerte e idealizada del legalismo
puntos son estos: todo conflicto supone divisi6n y divisi6n un iversal. Pero e n 1801, en Schrift ilber die Reichsuerfas- '",.
de uno mismo; e l conflicto y el choque son necesarios atri- sung, Hegel ha bia lIegado a identificar la suprema libertad
El butos del despliegue de la ide ntidad individua l y publ ica. hu mana con la form a mas organica y global de comunidad El
Pero como la «vida» no puede en de fini tiva dividirse pues cfvica (die hochste Gemeinscha/tl. Esa identificaci6n ta m-
como unidad es la meta del ser au tentico, el con fli cto en- bien implicaba empero una relaci6n pole mica, agonfstica, 3.
gendra la culpa tragica. Dura nte un tiempo (la idea se re-
monta a la epoca de Berna) Hegel pa rece sugerir que esta
autodivisora e ntre el hombre como «ser estatal » (staa-
llich) y el hombre como «ciudadano burgues.) con motiva- •
inevita ble culpabilidad puede ser superada por die schone ciones esencialmente familiares, econ6micas y de conser-
Seele (<<el alma bella .. ), de la cual Cristo 0 el Hy peri6n de vacion. lC6mo integrara estos dos ejes de ser el lil6sofo, el
H tilderlin son ejemplos . En el «alm a bell a .. , el conflicto y pensador de la totalidad dialectica? Lo hace dirigiendo la
los sufrimientos , aunque lI eguen hasta la muerte, no aea- ate nci6n a la tragedia griega, e n la eual esta n delineados
rrean una alienaci6n de la unidad existe ncial. Pero Hegel de manera incomparable el conflicto y su resoluci6n din a-
pronto renuncia a esta idea. 8i la conciencia humana ha de mica.
e ncontrar la autorreaHzaci6n ciertamente en 10 «heroico» La divi si6n interna de la n6AH; en in tereses e n conflicto
y, pOl' 10 tanto, e n el hombre 0 la mujer hi st6ricame nte re- (Stande 0 etats en el sentido dra ma tizado por ia Revolu-
presentativo, debe pasar pdmero par ce crepuscule du ma· ci6n ii'ancesa) es equivalente a l «establecimiento de la tra-
tin qu'est La conscience maLheureuse (<<par ese crepusculo gedia e n la esfera "tica.. y es la fu ente de ese estableci-
de la manana que es la conciencia desdichada»).14 AJ dar miento. En dicha esfera tiene que habe r un s taats{reier
ese paso la concienci a corre el riesgo de acarrear su propia Bezirk , un dominio libre de la autoridad absoluta del Esta-
ruina, es mas, asegura su propia rutina. En medio del «si- do, a unque s610 se pueda defi nir y solo tenga sentido den-
le ncio de los oraculos y de la fri a ldad de las estatuas se ele- tro del ambito mayor del Estado. El Estado, que ahora He-
va la voz de la tragedia».15 Pero esa rutina es el medio de gel ve como un Kriegstaat , como un «estado de guerra), esta
preservar y animar el equilibrio entre la religi6n y el Esta- en con fli cto creativo con el dominio del Privatl'echt (((dere-
cho privado»), cuyos impulsos primarios no son los de la tre el Kriegstaat y el Priuatmensch procede en cambio di-
guerra y el sacrificio civico en el campo de batalIa, sino los rectamente de Antlgona. Este tema que ademas subyace en
de preservar a la familia . Inevitablemente el Estado pro- todo el contexto de la discusi6n de Hegel esla siempre im-
curara absorber esta esfera familiar en su propio ejercicio plicito, aun cuando Hegel alude a la obra de Esquilo.
del poder y en su orden de val ores. Sin embargo, si 10 logra Inmediatamente antes de escribir el pasaje que hemos
por completo, destruira no s610 al individuo sino tambien a estado eonsiderando, Hegel hace una afirmaci6n impol'-
las unidades de procreaci6n de las que el Estado obtiene tante: la Sittlichkeit (la iitica, la moral, fundada en 10 con-
sus recursos militares y politicos. De manera que el Esta- suetudinario) concede una importante poreion de sus pro-
do, aun en el momento del conmcto, honores divi- pios del'eehos a «las poteneias subterraneas y renuncia asi
nos» a la dimension domestica, eticamente privada, de la a algo de sf misma en favor de elias y hasta les ofrece sa-
existencia. erificio». Esta concesi6n y ofrend a desempefi an una com-
Este es un esquema inteUgi ble y sugestivo. Pero ahora pleja funci6n dual: se reconoce el Recht des Todes (el dere-
Hegel 10 oscurece hasta el punto de hacedo casi impe ne- cho de la muerte) y, al mismo tiempo, se diferencia y se
trable al atribui rlo a un designio metafisico u ontol6gico. separa este derecho del fuero iitico y politico de los vivos.
La divisi6n entre 116'-[(; e individuo reOeja ya la interven- Algo despues, en un ensayo de Hegel, comprobamos que la
ci6n de (do en la temporalidad y en las contin- familia es la totalidad suprema "de que sea capaz la natu- ":::
gencias fenomenicas. Las antiguas deidades son, pOl' asi raleza. , que la concepci6n de hijos en el seno de la familia "
"'"
decirlo, el vehiculo y el sfmbolo de esta intervenci6n. Las es el modo de reproducci6n de la «totalidad misma», un
8 deidades, al inmiscuirse en conflictos morales humanos, modo legitima y constantemente amenazado por los bel ico- ,.,;;'"
" determinan una divisi6n en la naturaleza de 10 divino, por
ejemplo la divisi6n entre los dictados concretos y las fuer-
sos ideales del Estado. Todo esto apunta, no a Las Eume-
nides, sino a Antigona. SegUn alirma Hegel en el pun to
"
El zas ejeeutivas de laju sticia representadas por las Eumeni- mas oscuro del pasaje citado, s610 la muerte del heroe tra-
des, por un lado, y la <,iuz indiferente» 0 desapasionada gico puede hacer inteligible (;,realizar?) la unilicaci6n de la
'"
"'"0;; unidad de 10 absoluto que esta simbolizada por Apolo, por
otro lado. La intervenci6n de Atenea en eljuicio de Orestes
dividida naturaleza 0 de la duplicidad de los dioses cuando
in estos quedan cogidos en la red y diseminados en mortal co-
"'"o'" yel hecho de que los votos esten igualmente divididos hace lisi6n (in die Differenz uerwickell). "
posible dos momentos decisivos en la dialectiea: la reconei· En otTas palabras, en 1802, cuando Hegel esla escribien-
t3 liaci6n de unidad y divisi6n en la naturaleza de 10 divino y do sobre el derecho natural, se encuentra profundamente
la aceptaci6n y reconocimiento por otra parte de la interesaclo por esos temas especificos de conflicto entre el
de su propia re laci6n con la «armoniosa oposici6n» de los Estado-naci6n y la familia, entre los derechos de los vivos
dioses. y los de los muertos, entre decisi6n legislativa y etica con-
La oscuridad de este texto se debe no s610 al hecho de im- suetudinaria, t emas que seran fundamentales en la Feno-
poner un diseurso esencialmente inmanente y politico al menologia. Y justa mente en la Antlgona de S6foc1es estos
simbolismo trascendente, en un desmafiado equilibrio en- conflictos estan primordialmente expuestos. Bien pudiera
tre hilos del pensamiento de Hegel que se remontan a los ser, como discurre Lukacs," que la referencia a Las Eume-
tiempos de Berna y hasta de Thbinga, por un lado, y el len- nides y la consiguiente oscuridad del texto representen un
guaje todavia difuso de su filosofia madura, por el otro. La ultimo in tento de «deshistorieizar)I las cuestiones poHticas,
oscuridad proviene tambien de los efectos de interferencia de establecer una continuidad entre 10 an tiguo y 10 moder-
de dos fuentes literarias muy diferentes. Las nebulosidades no, como se esforzaba en hacer Holderlin. Con todo, des-
ontol6gicas y simb6licas y el tema de la intervenci6n divina pues de 1802 para Hegel ya no es posible semejante «des-
en las polemicas humanas (un tema central en Holderlin) historicizaci6n». La aventura napole6nica, a la que Hegel
tienen que ver con Las Eumenides. EI tema del choque en- asigna una singularidad metaffsica absoluta, convirti6 el
nuevo Estado-naci6n en el apolineo Lichtgott, en el dios miento del yo, 0 del alborear de la acci6n de Antigona. EI
luz, que debe reali zarse y rendirse en la guerra. En la es- prop6sito del acto existencial debe ser tota l «advenimiento
ca la napole6nica 1l6A£].l0C; es la irmdiaci6n publi ca del hom- al ser.) una realizaci6n tan central que no puede ser mera
bre. Pero en este esquema imperial, i,cuales son los derechos «efectividad" (eine Sache) externa. Si la acci6n esta mera-
de las potencias subterraneas y nocturnas del parentesco mente interesada en sf misma, 5i obrar e5 s610 «ocuparse)"
familiar y de la muerte? La tragedia nace de l postulado y ,(otros se precipitaran a ella como moscas a un cantara de
de la supresi6n de estas antinom ias. En Antigona, la 16gi- leche recien orden ada» (lmagen con la cual Is mena parece
ca de la revelaci6n en fo rma tragica es perfecta. De ma ne- entrar en la argumentaci6n). EI autentico acto de au torre-
1'8 que el paso de Las Eumenides a AnUgona no es n1 acci- alizaci6n equivale a die sittliche Substanz. a la «(sustancia
dental ni en ningtin sentido primario, autobiogrMico. Ese 0 «moraHdad como acto sustantivo». Es van idad pre-
paso articula e l movimiento esencial que va desde los es- guntar por la justificaci6n 0 alcance de esta sustancia eti-
critos juveni les de Hegel a la Fenomenotogia. 18 ca, poneI' en tela de juicio su validez en nombre de criterios
La presencia de Antigona en la Fenomenologia ha side exteriores. Aqui entra en escena Creonte.
subrayada con frecuencia, 19 aunque no se ha estudiado en Sin embargo, «en su forma mas pura y significativa», en
detall e. Sin embargo constituye una incorporaci6n no me- su racionalidad mas evidente, la acci6n etica es el «hacer
nos notable de una obra de arte en un discurso fi los6fico general e inteligible del Estado" (das uerstiindige allgemei- "o
que la incorporaci6n de Homero en Plat6n 0 de obras de ne Thn des Staats). EI resultado es una ambigiiedad de ne- i!i
Mozart en Kierkegaa rd. El hecho de que Hegel se valga de cesaria cul pabilidad. La traducci6n al ser individual au- !!l
S6focles es no s610 pertinente a un estudio del tema «Anti- tentico exige la acci6n existencial. EI hombre no es mas !:l
"-
gona» en el pensamiento occidenta l, sino que docume nta que l'oeuvre qu'il a realisee «(Ia obra que ha !:l
toda la cuestion central de la hermeneuti ca y de la natw'a- Pero como la acci6n individual no es la acci6n del Estado
El leza y convenciones de Ia comprensi6n. Aquf, ante una racional, puede 0 no tener realidad sustantiva, puede 0 no 8
apropiaci6n de fuerza raramente igualada, podemos tratar justificarse. Siendo esencialmente suya, la acci6n del indi-
'"'"z
0-
Q de segillr la suerte que tuvo un texto primordia l en el seno de viduo hara que este choque con la norma racional de la po- :1
i;; otro texto primordial y estudiar los intercambios me taf6ri- iftica del Estado. En respuesta, este opondra la ley (Gesetz) ,8
"'"'" cos de significacion que esta interna lidad produce. Si la
misma Fenomenologia , especialmente en sus primeras sels
al imperativo interior (Gebot). Cuando esta oposici6n Ilega
al extremo, la ley quedara violentamente vacia y sera s610
" secciones, esta construida dramaticamente, 10 esta en a lto form al en t anto que el individuo adqu irira una autonomla
grado porque tiene como punta de referencia centra1 un autodestructora y obedecera s610 al imperativo de su yo.
gran drama. 2o La colisi6n tiene su fuente con creta en dOB momentos
Con oblicuidad jamesiana, Hegel s610 nombra a Antigo- dialecticos. Uno es «Ia tiranica blasfemia 0 pecado que
na dos veces. Pero al comienzo de la secci6n V (C, a), la pre- hace de la obstinaci6n una ley" y que obliga a la sustancia
sencia de Antigona es vivida. Ahi Hegel, en parte, apela al etica a obedecer esa ley. EI segundo momento es un mal
a,ooma del existenciaJismo. EI ser es una «pura traduc- mas sutil : se trata de a prueba la ley). en virtud de
ci6n)) (reines Uebersetzen) del ser potencial en acci6n, en ((el «Ia blasfemia 0 crimen de saber" (Freuel des Wissens , una
hacer de la acci6n" (das Thn der Tat). Un individuo no pue- frase formidable) que «al razonar se Iibera de la ley. y la
de cobrar autentico conocimiento de sf mismo eke es sick considera arbitrariedad ajena, contingente. Observese la de-
durch Thn zur Wirklichkeit gebracht hat (<<hasta no haber- liberada ambivalencia de la formulaci6n de Hegel. Si el pri-
se realizado por obra de la acci6n,,). La traducci6n del caso mer momento se aplica inequfvocamente a Creonte, el se-
es traducci6n de «Ia noche de la posibilidad al dia de la gundo se refiere a Creonte y a Antigona, aunque el verbo
presencia»; se trata de un despertar en e l amanecer de la r(isonieren sefiala a Creonte antes que a Antigona. Esta
acci6n de aquello que era la latencia del yo, el adormeci- senal constituye un brillante haz de luz en el retrato de
Antigona, can el cual termina la secci6n V de la Fenome- goUliches Gesetz (<<se divide pues en una diferente esencia
nologia. etica, en una ley divina y una ley humana).). El hombre,
La sustancia etica s610 puede ser aprehendida par la a u- par seT el media de esta divisi6n, debe sufrir el eaTikteT
toconcicncia y 8610 puede hacerse a utosustancia e n 1a pe r- agonfstico de la experiencia etica-dialectica y ser destruido
sona humana individual. Sustancia Iilica y ser personal por ella. Y sin embargo, precisamente esa destrucci6n, como
son tautol6gicos en aquellos hombres a mujeres que son nos recuerda Hegel, es 10 que constituye la eminente dig-
«espiritus lucidos en s] mismos, espiritus integros». Tales nidad del hombre y 10 que permite su progreso hacia la
hombres a mujeres son mahellose himmlisehe Gestalten, unificaci6n de la conciencia y del espiritu, .al otro lado de
die in ihren Untersehieden die un.entweihte Unsehuld und la historia».
Einmiltigkeit ihres Wesens erhalten . Estas palabras son de EI paso siguiente de Hegel no es pTimariamente 16gico;
tan exaltada densidad y de un a tonalidad teol6gica tal que se trata de una conjetura que es esencial a su poetica de
hacen imperfecta la traducci6n: «inmaculadas figuras ce· individuaci6n y de historicismo_ La divisi6n de leyes divi-
lestiaJes que en sus difel'encias conservan la no mancillada nas humanas no asume 1a forma de un enfrentamiento
inocencia e integridad de su ser». Tales hombres y mujere::; entre hombres y dioses, como podrfa decirse del Prometeo
senci llamente son (Sie si nd, und weiler nichts, la pidaria de Esquilo 0 de Las Bacantes de Euripides. La sustancia
proposicion que contiene 1a esencia de la ontologfa heideg- etica, pOl' eJ hecho de sel' enteramente inm anente en la '"'"
'"'"
geriana y sartriana). Ahara bien, par p"imera vez Hegel circuns tancia humana, polariza sus valores y sus impera-
,
'.3 nombra y cita la tragedia (versos 456-457) y vuelve a decir:
Sie sind. Para esos hombres y mujeres, 10 justo (das Ret-
tivos entre el Estado y la familia. Justamente en la fami-
lia la ley divina tiene una triple condici6n: es «naturai», es z
che) es la sustancia absoluta, desinteresada, de la existen- «lnconsciente», es el «ambito del pueblo» (las palabras cla- '"=
cia. La secci6n termina imperativamente: Dieses aber ist ve son: naturliches Gemeinwesen, bewusstloser Begriff, y
8 ihre Wirklichkeit Dasein, ihre Selbst und Willen (<<pero das ELement der Wirkliehkeit des VoLks dem Volke selbsl). B
esto [10 justo) es su Tealidad y ser, su si mismo y vol un- Este modo de ser es inevitablemente adversario del de la
'"
1<
tad»). Antigona se presenta vjva ante nuestros ojos como ley divina tal como esta actua en la religi6n de la La
&; no 10 habia heeho desde Sorocles. Famille s'oppose a l'Etat eomme les penates aux Dieux de rn
a'"
Es, desde luego, una Antigona hegeliana. Transparente la cite (.La familia se opone al Estado asi como los pena-
a s f misma, en posesi6n de la acci6n que es su ser y posei- tes se oponen a los dioses de la ciudad .. ). 22 Esta oposici6n
" da par ella, esta Antigona vive la sustancia litiea. En ella, halla su manifestaci6n central en el entieno de los muer-
He] espiritu se haee actual)., Pero la s ustancia etica que en· tos. Alrededor de este asunto de su dramatizaci6n en An-
carna laAntigona de Hegel , que pura y simplemente es, re- trgona, Hegel concentra ahara las duaJidades exi stenciales
presenta una polarizaci6n, una inevitable divisi6n. Lo ab- de hombre y sociedad, de vivos y muertos, de inmanencia
soluto sufre divisi6n al entrar en la necesaria pero y trascendencia, ideas que estan subyacentes en la Feno-
fragmentada dina mica de la condici6n humana e hist6riea, menologia .
La absoluto debe descender, par decido asi, a las especifici- En el seno de la familia, los elementos impeTantes de la
dades contingentes, Iimitadas, del ethos humano indivi- conciencia son los de la relaci6n con una particularidad in-
dual 8i ese ethos ha de alcanzar la autorrealizad6n, si la dividualizada. La que se concibe como totalidad es la per-
jornada hacia el hagar y hacia la unidad ultima ha de pro- sona especifica_ A ella se Ie asigna una importancia de pre-
seguirse. Pero en el proceso de «descenso», de desconstruc- sencia que se niega a la «individualidad generalizada), del
cion pole mica, el "mundo etico.) se desgarra entre polari- ciudadano en la perspeetiva del Estado_La muefte, par de-
dades inmanenles y trascendentes (die in das Diesseits cirlo as), (especifica esta especificidad» hasta el maximo
und Jenseits zerrissene Welt). Sic spaltet sich also in ein nivel. La muerte es el cumplimiento exteroo de 10 tiniCD
unterschiedenes sittliches Wesell, in ein menschliches un (como en el postulado kierkegaardiano y heideggeriano de
la propia muerte, inalienable, in accesible a otro). «La En e l seno de la fa milia, continua diciendo Hegel, una
mue rte es la realizaci6n y ]a s upre ma pena lida d» que un I'claci6n es privi legiada por e ncima de todas las demas en
individuo toma sabre sf. Como vere mos, esta «totalidad virlud de l caracter inmedi ato y de la pureza de s u s us tan-
cumplida» puecle sel', y en realidad dehe ria sel', ex presa- ('in etica. E s la relaci6n entre hermano y hermana. Otra
me nte civica, como 10 es la muer t.e e n la gue rra a l servi cio v('z Hegel la nza a quf s u a rgume nto lil"ico va lie ndose de la
de la naei6n. Pcro en La Inuerte el indi viduo retorna «in- I}resencia de Antigona. Herm ano y hermana son de la mis-
mensamentc>' -este adverbio tie ne la fin a lida d de indicar !'I11l sa ngre, mie ntras que no 10 son eJ marido y la es posa.
la radica l vehemen cia de la visi6n de Hegel- a l dominio I, ntl"e e ll os no hay impulso sexual 0 s i 10 hay (Hegel impli-
eti co de la fa milia. Ademas, la s'intl!,.esse au TIm, a la (' ita mente a dmi te esta posibi lida d) ha quedado s upera do.
actio n, de l'indiuidu, landis que La Famille atlribue ll.ne va- 14:0 la relaci6n e ntre pa dres e hijos existe recfproco interes
leu.r a son Sein, d son etre pur el simple: (E J estado «se in- (og-olsta - los padres buscan en la reproducci6n la continua·
te resa por la acci6n, del individua, en ta nto que la fa mili a l'i 6n de s u propio ser- e inevitableme nte se produce enaje-
atrihuye valor a s u Sein, a s u tier puro y s imp le,•. )2:1 Esta di- nnci6n. Ade rnas esa re laci6n es inevitablernente orga ni ca.
fe rc ncia radica l entre un a valoraci6n polflica y una va lol'a- I LCl" ma no y h ermana se h alla n uno fTe nte al otro e n la de-
ci6n ontol6gica determina la prim acfa del e ntierro. Hinteresada pu reza de la libre deci si6n huma na. S u a fin i-
E n esta primacia, 1a cuesti6n de preservar e l cuerpo de da d trasciende 10 biol6gico para h ace rse e lectiva . Hegel "
8
la ruina ffsica (el cuerpo insepu lto de Polinices) tiene una ufi rma que 10 fe meni no tiene la s uprema intuici6n de la
," importa ncia fundam ental: quintaesencia mora] en la condici6n de he rm a na (Das Wei-
""?
<;
IIliche hat daher als Schwester d ie hachste Ahnung des sit- '"
E EI individuo Olue rto, por ha ber separ a do y liberado s u ser de
s u acc ion 0 un idad nega liva, eti un pa.-t.icul a r· vado , q ue cxistc
flichen Wesens). La vision que la h ermana tiene de su he r- "''"'"
ma no es ontol6gica como no puede serlo ningun a otra: es e l
El mera y pasiva mente para a lb'lin otro en el n ivel de factores or-
ganicos irraciona les infer iores ... La fami lia a parta del muerto
He r del herma no, S ll existencia , aqueLlo a 10 que la herma- El
na asigna valor irreemplazable. En coosecue ncia, no pue- e
'" la posib ilid ad de que este sea deshonrado pOl' los a petitos de
do habeT obligaci6n etica s uperio r a Ia que contrae una
agentes organ icos inconscien tes y elementos (qu fm icos) abs-
'"
!;; tractos. La fa milia impone s u propia accion en loga r de la de hermana con s u he rmano.
'" esos agentes y casa 81 par iente con el seno de la tierra , la pre- Pero e l herma.no, a l realizar su ide ntida d como ciudada-
'" senc ia elementa l qu e no perece. De esta manera la fami lia hace no, a l cumpljr las acciones propias de s u virilidad, debe
"'" del muerlo un m.iembro de un a totalid ad comun a l (eines Ge-
meinwesens) mas fu erte que el, totali dad que ejerce control so-
uba ndonar la esfera de la familia. Deja e l hoga!" POf
01 mundo de la La mujer perma nece en la casa como
bre los poderes de los elementos mutcr"iu les co ncretos y de las «cabeza de l hoga r y guardiana de la ley divina» e n la me-
criaturas vivas infer iores, age ntes que b'ata n de lI egar a l muer- dida e n que esta ley esta polarizada e n los dioses domesti-
to pa ra destruj ri o... De mallera que este deber fin a l constituye
1a ley diuina completa 0 aelo etico pos iti vo respecto de l indi vi- cos, los lares y pe nates. EI reino etico de la muj er es e l de
duo concreto. » 10 <.inmediatam ente e lemental}} . E s un re ino de cus todia
(de «negativida d)), de conformidad con el vocabulario espe-
Lo esoterico y concreto de la visi6n de Hegel reanima, cial de Hegel), necesar iamente antin6m ico de la destructo-
como no 10 haee casi ningtin otro comentario sobre AnUgo- ,-a positivi da d de 10 politico. La loi huma ine est la loi du
na , el fundam e nta l sentimiento de horror a la descomposi- jour parce qu'eUe est connue, publique, visible, universelle;
ci6n, a la violaci6n de cadaver por pe rros y aves de rapiiia, dle regle non pas la famille mais la cite, le gouvernem ent,
lema central de la obra. Esta visi6n vincula a la famili a fa guerre; et elle est {aite par l'homme (v ir). La lot h umaine
precisamente can los dos momentos 0 fuentes de Ia acci6n est la loi de l'homme. La loi divine est la loi de la femme;
de Antigona: «Ia esencia de la ley div ina y el am bito s ubte- elle se cache, ne s'offre pas dans ceUe ouuerture de manifes-
rraneo·) . tation (Oflimbarkeit) qui produit I'homme. Elle est noctur-
ne ... (<<La ley humana es la ley del dia porque es conocida, "IIlpabilidad de la mujer a los ojos de la 1[OAli;. La Femme
publica, visible, universal: ella regula, no ]a familia, sino el I'tt l La realisation concrete du crime. L'ennemi interieur de
Estado, el gobierno, la guerra; esta hecha por el hombre ('(.;Iat antique est la Famille qu'il detmit el Ie Particulier
(vir). La ley humana es la ley del var6n. La ley divina es la (/u 'i/. ne reconnait pas; mais if ne peut se passer d'eux (<<La
ley de la mujer, es la ley que se oculta, que no se ofrece a IlIujcr es 1a realizacion concreta del crimen. EI enemigo iu-
esa abierta manifestaci6n (Offenbarkeit) que produce el I" .. ior del Estado antiguo es la familia que (;1 destruye y es
hombre. La ley [divina] es nocturna ... ») ).2-1 El comentario de 111 individuo particular a1 que no reconoce; pero el Estado
Derrida es elocuente aunque tambien retleja un equivoco 110 pucde prescindir de
que es comlin. S610 en el nivel «hist6rico», el encuentro La inocencia es irreconciliable con ]a acci6n humana;
agonistico es una oposici6n entre «ley humana» y «ley divi- 11",'0 s610 en la acci6n hay ideniidad moral. Antigona es
na,), La polarizaci6n 8610 «fenomenaliz3) la autoescisi6n de ,," Ipa ble. EI edicto de Creonte es un castigo politico; para
10 absoluto. Si hay divinidad en los dioses domesticos bajo i\ nlfgona es un crimen ontologico. La culpabilidad de Poli-
custodia femenina, tambien hay divinidad en los dioses de Ilices frente a Tebas carece par completo de relevancia
la ciudad-Estado y en la legislatura que la fuerza masculi- pnra s u sentido existencial del ser s ingular, irreemplaza-
na estableci6 de dichos d ioses. De ahl la ambigUedad tra- hi e del hermano. EI Sein. del hermano no puede en modo
gica de la colisi6n. ulg uno ser caHficado por su Tun. La muerte es precisa-
Ahora Hegel ya esta pron to para dar su paso dialectico lIl onte e l retorno desde la acci6n a] ser. Al asumir la inevi-
final. En la muerte, el marido, el hijo, el hermano pasan Illble culpabilidad de la acci6n, al oponer 10 ontol6gico fe-
del dominio de la 1[6)..1(; de nuevo al dominio de la familia. menino a 10 politico masculino, Antigona se eleva a mayor Si!
Este retorno al hagar es, de manera especffica y concreta, ultura que Edipo, pues su «crimen» es plenamente cons-
un retorno a 1a primigenia custodia de Ia mujer (esposa, dente. Se trata de un acto de posesi6n de S:1 misma aun an-
El madre, hermana). Los ritos del entierro son tarea concreta I,o s de ser una aceptacion del destino. 8
de Ia mujer. Cuando esta tarea Ie toea a una hermana, EI Schicksal ([a.lum, destino) interviene ahora en la lec-
ei
cuando un hombre no tiene ni madre ni esposa que 10 haga Lura que Hegel hace de la tragedia. Antigona y Creonte de-
"t;; regresar a la guardiana tierra, el entierro asume su maxi- ben perecer los dos pOl' cuanto han entregado su sel' a las
'" mo grado de santidad. EI acto de Antlgona es el mas sa- nccesarias parcialidades de la acci6n. En este exacto senti-
"" grado que pueda cumplir una mujer. Es tambien ein Ver· do el caracter, la individuacion, es destino. «La oposici6n de
" brechen , un crimen. En efecto, hay situaciones en que el las potencias eticas entre sl y el proceso en virtud del cuallas
i ndividualidades haccn valer estas potencias en la vida y
Estado no esta dispuesto a renunciar a su autoridad sobre
los muertos. Hay circunstancias - politicas, militares, sim- en 1a acci6n, alcanzan Sll verdadero fin solo en la medida
b6licas- en las que las leyes de la extienden al cuer- cn que ambas partes sufran la misma destruccion ... La vic-
po muerto los imperativos del honor (honrosas ceremonias Loria de una potencia y de su caracter y la derrota de la
funerarias, erecci6n de monumentos) 0 del castigo, que or- ot.ra parte seria pues, solo obra parcial, inconclusa, hasta
dinariamente s610 corresponde a los vivos. De ahi el cho- que no sea alcanzado el equilibrio pOl' obra de continuos
que final , supremo, entre el mundo del hombre y el mundo progresos. S610 en el sometirrriento por igual de ambas par-
de la mujer. La dialectica de la colisi6n de 10 universal y 10 Les se cum pIe 10 justo absoluto, y hace su aparici6n la StlS-
particular, de la esfera del hogar femenino y del foro mas- Lancia etica, en otras paJabras, el destino recto y omnipo-
culino, de Jas polaridades de sustancias eticas como se cris- tente. que can fuel'za negativa abate a am bas partes).. La
talizan alrededor de valores inmanentes y trascendentes, identificaci6n que se ha hecho de esta Iedura can la esque-
se concreta ahora en la pugna entre e l hombre (Creonte) y lTIatica triada de tesis, antltesis, es una ultrasim-
la mujer (Antlgona) por el cuerpo del muerto (Polinices). EI plificaci6n (esta triada es mas bien de Fichte que de He-
mero hecho de que se entable semejante pugna define la gel). No obstante, reconocemcs en esta metafora de fatal
equi librio la esencia del concepto hegeliano de dialectica, co pertenece a la parte Il (l1.3a) de las Lecciones sobre filo -
de progreso hist6rico por obra del pathos tn'gico. EI resu- .,,,Ita de la religi6n:
men de Kojeve hace honor al punzante rigor de la «Antigo-
na" de Hegel: Le con/lit tragique n'est pas un con/Zit entre FatlUll es aquello que csta despojado de pensa miento, del con-
le Devoir et La Passion, au entre deux Devoirs. C'est ie con· ce pto; os aquell o en que justicia e injusticia desapa recen en 18
/lit entre deux plans d'existence, dont l'un est considere abstraccion. En la traged ia, por el contrario, el destino obra de n-
comme sans valeur per celui qui agit, mais non par les au· lro de u na espcra dejust.iuia etica. Encontramos cste h echo ex-
presado en s u forma mas noble en las tragedias de S6fOcles. En
tres. L'agent, l'acteur tragique n'aura pas conscience d'a-
elias el des lino y la necesidad esta n en con n icto. EI destino de los
voir agi camme un criminel; etant chdtie, il aura l'impres- individuos csM rcpresentado como a lgo incomprensiblc, pero IH
sion de subir un «destin>;. absolumcnt injustifiable, mais neces idad no es justicia ciega, si no que pOl' el contra rio se perci-
qu'il admet sans revolte, «sans chercher a comprendre». be como la verdadera justicia. Prec isa mente POI' est.a razon, di-
(<<EI conflicto tragi co no es un conflicto entre el deber y la chas tragedias son las inmortales «obras del ospfri tu .. (Geistes-
pasi6n 0 entre dos deberes. Es el conflicto entre dos pIanos werhe), de eomprension etica y representan el impel·ecedero
de existencia, uno de los euales es eonsiderado sin valor paradigma del concepto etieo. EI ciego destino es algo insatis fac-
por el que obra, pero no por los demas. EI agente, el actor torio. En estas tragedi as de SOfoci es la justicia es aprehendida
tragieo, no tendra eonciencia de haber obrado como un eri- por 01 pensam icnto. E I choque en tre las dos supremas potencias
mora les osia presentado de manera plastica en esc exemplum
s
m;nal; como se Ie castiga, tendra la impresi6n de sufrir un
:8 "destino" absolutamente injustificable, pero que el admite
absoluio de traged ia que es Antigolla. Aqui el amor fam il iar, el
arnor sagrado, interior que corresponde a1 sentimiento Intimo y
sin rebelarse, "sin tratar de eomprender"»).26
] Asf hay, pues, pari dad en la condena. Pero la ecuaci6n no
por eso tambicn conocido como la ley de los dioses domesti cos,
choca con el derecho de l Estado (Recht des Staats). Crconte no es
":;:
es una ecuaci6n de indiferencia. Antfgona posee una com- un tirana, sino que en verdad es un a potencia etica (eine sittliche
@] prensi6n de la cali dad de su propia culpa que Creonte no Macht). Creonte no esta equivocado. Sostiene que la ley del Es-
@]
posee. El cadaver de Polinices tenIa que ser sepultado si la tado, la autoridad del gobierno debe n ser respetadas y que toda
"'" de los vivos pretendia estar en paz con la morada de infracci6n a esa Icy debe castigarse. Cada una de estas dos par- ;.
S
r,; los muertos. La conjetura de Derrida, en la medida en que tes rca li za (uerwirklicht) s610 una de las votencias eticas y tiene
g
s610 una como s u contenido. Esta es su unil ateralid ad. La sign i-
i1'" se refiere al Hegel de la Fenomenolog{a, es tentadora: si el
ficaci6n de laj us ticia eiem a se pone de re lieve asi: ambas partes
S papel de Dios en la dialectica especulativa es muy proba-
.., blemente rnasculino, la ironia y la autodivisi6n de Dios, la
lIega n a la inju!;ticia porque son uni lateraIes, pero a mbas tam-
bien lI egan a la justicia. Ambas son reconocidas como validas en
infinita inquietud de sn esencia son posiblernente las de 01curso «inalterable» sere no, del proceso de la moralid ad (im un ·
la mujer. 27 Todos los honores, pues, para Antfgona. getrilbten Gang del' Sittlichkeit). Aqui am bas poseen su vaJidez,
pero un a ualidez compensada. La justicia s6lo se ade lanta para
oponerse a la uni lateralidad.
3
De este pasaje deriva el concepto de tragedia como con-
Ir6nicamente, no suele asociarse esta delicada exegesis, nieto entre dos «derechos» 0 iguales a la creen-
tan profundamente original , con la teoria general de la cia de que laAntfgona de S6focles ilustra evidentemente la
tragedia de Hegel 0 con una particular interpretaci6n de dinam iea de colis i6n y de «resoluci6n sint6tica» en la dia-
Antigona . S610 las lecturas posteriores a lcanzan notorie- 16dica hegeliana. Ademas, la categ6rica afirmaci6n de que
dad y con ellas fie inic"ian debates que continuan hasta hoy. «Creonte no es un tirano», de que su persona encarna eine
Esas lecturas posteriores se relacionan indudablemente sittliche Macht es a menudo citada para mostr ar el giro de
con 1a Fenomenologia , pero representan un modo de com- Hegel hacia una filosofia etatisle 0 «prusiana» del Estado-
prensi6n mas abstracto, mas esquematico. EI texto canoru- naci6n.
EI texto es muy condensado (pues es el resultado de la t... do - ambas cosas estan l6gicamente ligadas -, la morali-
transcripci6n de notas de clases). Presupone conocer Ia 00- dud externa e interna puede definirse, puede realizarse y
tologia simbolica de la autoescisi6n de 10 absoluto tal como /lsr ser llevada mas cerca de la unidad de 10 absoluto. La
esta expuesta en la Fenomenologia y la anterior teoria de formulaci6n de Rosenzweig es ret6rica pero acertada: «AI
Hegel sobre el castigo como una "necesidad tragica» en la l.H'incipio son los dolores del parto de un alma humana; al
dialectica de la autorrealizaci6n heroica. Y si innegable- fina l surge la filosofia del Estado de Hegel •. '"
me nte se observa una tendencia a Ia prudend8 autoritaria De ahi el imperativo de equilibrio, de compensaci6n en-
en la posicion personal y filos6fica de Hegel , tam bien se ob- I.rc las partes univocas 0 unidime nsionales del conflicto
serva un intento para articular una 16gica de activo equili- moral (pOl' supuesto, el lenguaje de Marcuse es explicita-
brio, de aquello que Kierkegaard habra de 11amar «movi- mente hegeliano). Si Creonte fuera s6lo 0 esencialmente
miento en un lugar» . un tirano no serfa digno del desaffo de Antigona, no seria
La derrota de Napole6n 0, mejor dicho, su frustraci6n Ilutenticamente «cuestionable» (fragwUrdig), para decirlo
al retirarse desde un plano metafisico para convertirse un terminos heideggeri anos . Si Creonte no encarnara un
en una fuerza politica contingente s ignifiea la s uspens i6n pl'incipio etico, su derrota no poseeria una cualidad tragi-
(i.el fin?) de la original fin a lidad hegeliana. Espiritu e ca nl un sentido constructivo. En la presentaci6n ejemplar
historia todavia (i)o seran alguna vez?) no son una sola de S6fodes, esa derrota, en exacto equilibrio con la de An- 8
cosa. El hombre no puede pasar de la esfera del Estado a tfgona, entralia progreso. Despulis de las muertes de Anti-
> la esfera del espiri t u, sino que en el seno de la esfera del gona y de Creonte s urgira n nuevos conflictos de la divisi6n
"
w
8 Estado debe proseguir la marcha hacia el hogar. Pero, len el seno de la de la «sustancia etica». Pero esos
'E ';!
como sabemos, e] impulso de este empeno es polemico. cO IlOictos, e n la medida en que incumben a 10 privado y a
S6lo en el conflicto y por obra del conflicto el hombre 0 la 10 publico, a 10 familiar y 10 cfvico, a las prerrogativas de
8 mujer (heroicos) inieia esas exploraciones de valores mo- los muertos y a las de los vivos, se produciran en un nive]
rales, esas superaciones (Aufhebungen) de rudimentarias de conciencia mas rico, en un mvel de contrad icci6n senti- >
'"wZ contradiccio l)es para l1egar a disentimi entos mas corn- cia, en un nive l de conciencia mas rico que aquel corres- g
prens ivos y mas sutiles; y esto es 10 unico que puede acti- pondiente a1 cadaver de Po1inices. E n otras palabras, en
:;l var el progreso etico humano. Antigona debe desafiar a aus Lecciones sobre {ilosoria de La relig i6n , Hegel est"- in-
ow Creonte si ha de ser Antigona y si el ha de ser Creonte. La t.entando superar la paradoja de la «unidad divisiva» que
" superioridad «etica» de Antigona en 10 tocante a l caracter cs esencial a toda su l6gica de la positividad de la nega-
inmediato primigenio y puro de la ley familiar femenina ci6n. Hegel trata de articular el expediente de un connicto
tiene que manifest ar se y a la vez ser destruida por la ley in extremis que al mismo tiempo vitalice y forta1ezca e 1 ob-
del Estado.2S Si Antigona triunfara, si la dimensi6n pri- joto de su mortal provocaci6n (el Estado). Hegel trata de
vada de las necesidades humanas demolier a el edificio conservar dos categorias opuestas que son indis pensables
publico , no podria haber ningun progreso. Sencillamente a la dialectica: la estasis primordial (el a mbito del mundo
no habria lugar para un conflicto s ignificativo, para u n subterraneo y de la mujer) y la dinamica de la historia. EI
conflicto tragi co. resultado de este intento es una lectura decepcionante-
El joven Hegel habia percibido el caracter inherente con- mente brutal.
tradictorio del ser mismo. Despues de la Fenomenologia y Las compu lsiones forma les y estructurales subyacentes
en los afios de debate consigo mismo que conducen a 1a en esta lectura se traducen facilm ente en juicio estetico.
Enzyklopiidie de Heidelberg (1817), Hegel centra este con- En la Asthetik (parte tres, III,3,iii ,a), Hegel proclama a la
cepto general de contradicci6n interna en la idea del Esta- Antigona de S6focles como «la obra de arte mas satisfacto-
do y en la de las r elaciones entre Est ado e individuo. S610 ria y preeminente entre todos los esplendores del mundo
dentro del Staat y en virtud del conflicto tragico con el Es- antiguo y del mundo moderno». El contexto h ace ver clara-
mente que esta supremacia procede directamente del pre- 110 advertir que Antigona es colocada aqui por encima de
ciso equilibrio de motivo y destino, tal como esta reahzado Tambien Kierkegaard h a bra de sentir el pathos blas-
en la form a y el contenido de la tragedia. Hegel encuentra Ic mo de esta sugesti6n s610 para negarlo. Pero queda muy
la prueba armoniosa de su postulado central sobre la na- clam 10 siguiente: la exaltaci6n h egelian a de Antigona (ya
tul'aleza agonistica de la conciencia hurnana en 1a paridad por su encubierto «c6digo autobiografico)), ya por sus encu-
absoluta de tensi6n y de desastre alcanzada por S6focles. hiertas afinidades con la permanente ambiva]encia con
eual ninglin otro texto, Antlgona hace «reales y verdade- que Hegel trata la revelaci6n cristiana) va mas a lia de una
ras» las simetrias de muel'tes significativas. Pero a pesar ;clebraci6n estetica de la obra y socava profundamente la
de su fuerza 16gica y est etica - fuerza que habra de conver- diaiectica del perfecto equilibrio entre Creonte y Antigona.
til' este ana1isis en la interpretaci6n oficial hegeliana- , Con todo, esa dialectica alcanza rapida y dominante in-
todo este analisis esta radicalmente en conflicto con la sen- fluencia. En sustancia, tanto 1a teoria de la tragedia como
sibilida d del Hegel posterior. Los sentimientos expresados los analisis de Antigona, como los conocernos a partir de
sobre el destino y la esta tura de la propia Antigona en las mediados del siglo XIX, derivan del de bate sobre Hegel.
Lecciones sobre historia de la filosofia (l .2.b.3) tienen un Para seT mas precisos, derivan del contraste entre la vi -
punzante sentido hiperb61ico y apuntan a identificaciones "i6n expuesta por F. Schlegel, para quien Antigona hace
emocionales irreconciliabl es con la irnparcia1idad dia1ecti- el obrar divino en disfraz hum ano, y por A. W. c
x
ca de la glosa can6ni ca. Hchlegel, quie n declara a C.-eonte criminal men te equivo-
g
o
Hegel considera la significaci6n y papel fenomenol6gico cado, por una parte, y la interpretacion simetrica de Hegel,
de S6crates. Encuentra una contra dicci6n en la actitud de pOt' otra (esta ultima interpretacion se hace en general ac-
] S6crates frente a su propia muerte. El sabio ha rechazado ("csible des pues de la publicacion de la tercera parte de la
la posibilidad de escaparse pOt·que Ie parece preferible so- Asthetik en 1838).31 Desde Das Wesen der antiken Tragodie
meterse a las leyes de la no),.,,;. Sin embargo, en el juicio y ( 1827) de H . F. W. Hinrich y desde Ueber die Antigone des
x durante toda su prisi6n, S6crates sostuvo que era inocen- Sophokles (1824) de August Boeckh en ade la nte, la co- >
teo E n realidad , no acepta ni la legitimidad de la sentencia t'l'i ente hegeliana es la dom inante y esta extensamente ex-
in ni la legitimida d de los procesos judicia les que se desarro-
lla n contra eL La respuesta de Antigona a su condena es
pucsta en la celebre Aesthetik, ode,. Wissenschaft des SchO-
li en (1846-1858) de F r. Th. Vischer. La apologia h egelian a
!
x
o ciertamente superior. Esa respuesta representa el retorno de Creonte no sera fundamenta lmen te desafi ada hasta
" al hogar y a la coherencia de 10 a bsoluto de la tragmenta da Sop/wkles und seine Tragodien (1869) de O. Ribbeck y has-
conciencia individual. Hegel cita los versos 925-926: «Por- tn que Wilamowitz-Mollendorff caracteriza la muerte de
que si esto merece la aprobaci6n de los dioses, reconocere J\ntigona como la de una martir religiosa en sus estudios
que sufro por haber pecado». Estas son las subllmes per- de la t ragedia griega a fin es de siglo. Los estudiosos mo-
cepciones con las que marcha had a la muerte «la celestial dernos se incJinan a rechazar ]a interpretaci6n de Hegel en
Antigona, la figura mas res pl andeciente (herrlichste) que t'sa forma a pa rentemente dogmatica y s implifi cada en que
haya aparecido jamas en la tierra». Las resonancias sacra- ha llegado a seT conocida por Ia mayoria de ellos. Sostienen
mentales dellenguaje de Hegel son inequivocas . Antigona que la interpretaci6n no concuerda con el espiritu del dra-
es colocada por encima de S6crates, elevacion enorme si te- ma de S6focles ni con las significaci ones literales del texto
nemos en cuenta la condici6n literalmente talismanica de griego. 32 Pero este rechazo di sta mucho de ser unanime.
S6crates, considerado como el mas sabio y el mas puro de los Buen numero de los estudios recientes y mas penetrantes
mortales en todo el pensamiento idealista y en toda la ico- de Antigona estan tormulados en los mi smos terminos de
nografia romantica. Pero «la tigura mas resplandeciente la argumentaci6n hegeliana. Creonte «no es un viejo zorro
que haya aparecido jamas en ]a tierra» nos neva mas lejos. que emplee su astucia en favor del porler y de Ia raison d'e·
La fraseologia «hace casi imposible no pensar en Jesus y lab , sino que es un hombre .,arrebatado» (begeistert) y po-
seido por una visi6n de la ley civica. Y esa ley determina 4
nada menos que la existencia de Tebas (ein Gebot, mit dem
die Existenz Thebens nun einmal steM und {dllt)." Des En Goethe, hermeneutica y acto poetico nunca estan se-
deux attitudes religieuses que I'Antigone met en conflit, es- parados. La critica y la interpretaci6n literarias en Goethe
criben J. P. Vernant y P. Vidal-Naquet en la mas influyen- son aqui invariableme nte praetieas. Su campo de referen-
te de las recientes interpretaciones, aucune ne saurait en cia se relaciona directamente can las neeesidades de la
eile- meme etre La bonne sans faire a La autre sa place, sans propia producci6n de Goethe. tsta a su vez incorpora a
reconnaltre eela meme qui La borne et la conteste «((De las menudo movimientos del discurso te6rico y funcion al. Las
dos actitudes religiosas que AnUgona pone en conflicto, celebres consideraciones sobre Hamlet forman parte inte-
ninguna de enas pOl' sf misma podria ser la buena s in dar grante de la ficci6n de Los anos de aprendizaje de Wilhelm
a la atra un lugar, s in reconocer aquetlo mi s mo que la li - Meister. Las reflexiones mas penetrantes de Goethe sobre
mita y ]a pone en tela dejuicio»).34 el espiritu de la literatura y el arte clasicos estlin expues-
No conozco ninguna reflex.i6n seria moderna sabre la na- t as en form a escenica en el «Acto de Helena» de la segunda
turaleza de la tragedia, sobre la paradoj a de la a rmonia parte de Fausto. Para el soberano pragmatismo de Goethe,
s urgi da del terror, que no tenga que conciliarse con el asi como para la epistemologia de Kant, la critica es acci6n
«dualis mo» de Hegel (dualismo que es e vidente, a unque no y la acci6n interpreta. ":::
:."'
declarado, en el esqu ema de Nietzscbe de los principios
apolineo y dionisfaco). La hien conocida af'irmaei6n de Max
La lectura goetheana de la tragedia griega, con la ayuda
de traducciones latinas y alemanas, se remonta a 1773.
"'"
.@
.. Scheler sobre la insolubilidad de confiictos esenciales den-
tro de la realidad misma y su definici6n de 10 tragi co son
Goethe amplia sus conocimientos de los tragicos en el ve-
ra no de 178 1 y en el otoi\o e invierno de 1782. Probable-
51
'"
hegelianas en el fondo: 10 tragico, dice Scheler en su . Zum mente en esta epoca Goethe lee por primera vez a S6focles.
Phiinomen des Tragischen» de 1914, es un «componente Vuelve a leerlo con cui dado y can una nueva versi6n ale-
= primario de l unjverso mjs mo». Cuando experimentamos el mana a ma no 10 estudia a fin es del verano y en el otono de 1:
'" d.r a ma tn'gico se nos revela un ineluctable elemento cons- 1804. S hakespeare und Kein Ende (1813) contiene una ma-
titutivo «del mundo y no de nuestro yo, de nuestros senti-
l;;
'" mientos, de nuestras experiencias de eompasi6n y terror» .
gistral comparaci6n entre drama clasico y moderno. El pe-
rfodo que va de 1823 a 1827 encuentra a Goethe profunda- •
8= Cuando Scheler habla de las "radiantes tinieblas que pa- mente interesado en la teoria y practica de la tragedia
" recen rodear la cabeza del "heroe tragi co"» se est li hacien- griega a la luz de la Poetica de Arist6teles y de sus propios
do eeo de la imagen hegelian a de] ((eJegido del intentos de resolver los problemas formales planteados por
y de la image n de Antigona en particular. el Fausto II. El esbozo dramatico Elpenor (1781-1783) y el
De manera que en las sueesivas (yen puntas deeisivos) in- fragm ento Helena escrito en septiembre de 1800 figuran
terpretaeiones internamente e n eonflieto de la Ant{gona de entre las imitaciones mas acabadas de la tragedia griega
S6focles encontra mos en Hegel uno de los momentos culmi- en la literatura modern a occidental.
nantes en la histaria de la interpretaci6n. Aquf ((respuesta» Pero cualquier consignaci6n de esta indole haee trivial el
a un texto clasico implica .responsabilidad.> (<<posibilidad de pun to principal. La vida y la obra de Goethe son insepara-
respuesta») del elevado orden moral e intelectual. La Anti- bles de la autoridad de las artes y las letras antiguas y Hi-
gona 0 Antigonas hegelia nas estan, respeeto de la he roina cas en particular."' Los testimonios de Goethe sobre esa
de S6focles, en una relaci6n de eco transformador. Esa rela- autoridad form an legi6n. La observaci6n que hace a F. von
cion (con s u paradoja de fidelidad a la Fuente y con sus enun- MillIeI' (30 de agosto de 1827) resume la estrategia de toda
ciados aut6nomos y contrarios), es 10 que constituye la vita- una vida: para afTon tar los desanos del mundo moderno
lidad de la interpretacion. En este raro nivel uno puede un hombre debe guardarse las espa ldas "y vol verse a los
eomparar sin ironia la hermeneutica con la poetica. griegos». En el ensayo de 1805 sobre . Winckelmann y su
siglo», Goethe habfa cristalizado su sentido del paradigma de los tres.:17 Mas exactamente, S6fodes es la piedra de to·
griego (aunque ((cri staHzar» no es la palabra aprop iada, que de la forma tragica ideal. En Filoetetes el pathos tragi-
pOl'que hay fibras centrales de la existencia personal de co esla realizado con la mayor perfecci6n." La problematica
Winckelmann que Goethe decide disfrazar, y por 10 tanto noci6n de catarsis se hace radiante y obvia en el apacigua-
este e nsayo es a l propio tiempo y de manera caracteristica miento del terror al terminar el Edipo en Colono. La trans-
ta nto transparente como herm"tico). De todas las razas de figuraci6n final de Fausto esta ceiiida mente modelada se-
hombres, s610 los antiguos griegos a lcanzaron nalurliches glin la del ciego y andano Edipo. Por s u persona, por s u
Gliick H e licidad natural , innata»). Si los poetas e histo- eminencia civica y maestri'a poetica, S6focles encarna ade-
riadores griegos son considerados permane nte mente ma- mas el ideal goetheano de la concordancia de pensamiento
rav illas para desesperaci6n de aquellos que deben traba- y acci6n. Y como Thrquato Tasso explora la rara cualidad de
ja r despues de e110s en competencia (die Verzweillung der esta concordancia J esta parece sofoclesiana.
Nacheifernden) , eso se debe a que aplicaron todas sus Aparentemente, Antigona desempeiia s610 una parte
energias a 'Ias realidades de su propio tiempo y lugar. Se muda en las reflexiones de Goethe sobre el drama tragi co.
di eron cuenta de su propio potencial para la acci6n tanto Podria suponerse que la inexorable catastrofe de la obra
en el plano personal como e n el comunal. Para los antiguos repugnaba a Gnethe y que este estaba singularmente inte-
griegos la reaJidad era el criteria de l vaJor; para los mo- resado en la cuesti6n de evitar toda tragedia terminante. :::'"
, dernos los va lores consisten tan 8610 en 10 que ha sido pen-
sado y sentido. Para los antiguos hasta das imagenes de la
Pero semejante suposici6n no serfa correcta. Goethe mira-
ba profunda y resueltamente los desastres humanos. Sen-
..,'"
, ..,
,.c fantasia » (Phantasiebilde1) tienen «hueso y medula». Sen- tia que la Versbhnung (la conciliaci6n, el hecho de hacer z
sibilidad y concepto no estan separados , no estan divoJ'cia-
dos del hecho cotidiano. Una disociaci6n «diricilmente cu-
e nmiendas en una escala de valores casi c6smica) era eJ
desenlace mas maduro del drama tragi co. Por su parte,
""
El rable» entre realidad y percepci6n vicia la mentalidad del Arist6teles habia com partido ese sentir. Pero la reconcilia- El
hombre moder-no. Asi ha caduca do la «ingenua» presencia ci6n debia lograrse (y, en efecto, a menudo se hahia logra- ;.
"''"<. del supremo arte. Los terminos de la di cotomfa de Goethe do asO a costa de una inmolaci6n humana y hasta de la
§
'w"
in y la pe na nostalgica que los acompafia estan muy cerca del a utoinmolaci6n. La formulaci6n de Goethe (1827) conteni- 1;;
:i!o espiritu hegeliano. da en Nachlese zu Aristoteles Poetik no es categ6rica. La
ow Precisamente 1a concordancia entre internalidad y mun- Versbhnung puede tener que aguardar eine Art Menschen·
do exterior es 10 que da a Homero y a los tres tragicos su opfer (<<una clase de sacrificio humano)) ya directo, ya pOl'
ejemplar preeminenci a. En la lliada y en la tragedia grie- s ustituci6n «como en el caso de Abraham y de Agamen6n».
ga, palabra y mundo estan fundidos bajo la presi6n de una Aqui no hay apaciguamiento del terror. Pero la a parente
clara acci6n. Si Romero es el sol de toda la poesfa occiden- ausencia de Antigona en los comentarios explfcitos de Go-
tal (Gnethe nunca habra de vacilar en esta convicci6n), los ethe antes de 1818 refl eja parad6jicamente el car acter cen-
tres poetas tragicos son los planetas mas pr6ximos a el. En tral que tiene esa obra en uno de los mas importantes dra-
cuanto a las rcspcctivas magnitudes de estas figura s, e l jui- mas del propio Goethe.
cio de Goethe no es uniforme. En Orestes encuentra una in- El fon do y antecedente de lfigenia (1779,1786) son ma-
comparable inmensidad de pristinos medios poeticos. Euri- nifiestos 39 EI tratamiento general del mito del sacrificio de
pides es la principa l fuente de los modernos experimentos ifigenia y de su traslado a Tauride deriva de Euripides. EI
del pathos lirico y de la sutileza de la motivaci6n. 36 S6focles relato que hace la heroina en el acto III sobre la herencia de
no se puede comparar can la «enormidad» de Esqui lo nt con desdichas que castiga a la casa de Atreo procede de Oresles.
el nervioso virtuosismo de Euripides. Pero en definitiva y Sin embargo la factura y el espiritu de la obra de Gnethe no
precisamente en vtrtud de 1a posici6n arm6nica e interme- son nt esquilinos nj euripidianos. EI genio que preside este
dia que ocupa en la triada, S6fodes es el mas satisfactorio drama es el de S6focles. Elemento central de la obra es el
choque entre instancias inmediatas y arcaicas del hombre chas. Pero ni en Argos ni aqui aprendi a doblegarme ante el
y los refinamientos didacticos del proceso civilizador. Dice eraso decreta de un hombre». Ein alt Gesetz, nicht ich, ge-
Adorno: . Ifigenia y Tasso son dramas de civilizacion (Ziui- bietet dir (<<una ley antigua, no yo, te 10 manda») replica
La mismo que en el Ayax y en el Filoc- Thas. La respuesta de Ifigenia es la de Antfgona:
tetes de SMocles, los terminos del conflicto son ambiguos .
8 i la «civilizaci6n·) prevalece sabre 18 inocencia barbara 0 Wir (a ssen ein Gestz begierig an,
10 irracional , puede hacerlo s610 reconociendo las impure- Das uns rer Leidenschaft zur Waffe dienl.
zas de motivos y la pal·te de ilusi6n que al berga en si mis- Ein andres spricht zu mil': ein dlteres,
Mich dir z u wiciersetzen, das Gebot,
mao En Ayax yen Filoctetes, como en la lfigenia de Goethe, Demjeder Fremde heilig ist.
la raz6n y el hwnanismo civico recurren a tactieas que son
mendaces. La dialectica de la colisi6n, la pari dad de incli-
Nos aferramos freneticamente a una ley
naciones y de autoengaiios entre a ntagonis tas sugiere con que nos sirve de arma para nuestra pas i6n.
fuerza el contorno hegeliano de la form a tragica, un con- Otm mandato me habl a, una ley mas antigua
torno que, como vimos, estaba modelado en S6rodes. La es- que me manda a oponerme a ti,
tatua de lfigenia sobrepasa ampliamente las duplicidades la ley de que todo extrai'io es sagrado.)
de l conflicto e n que ella esta inmersa; ma s exactamen te, :;"
, Ifigenia impone a esas duplicidades intuiciones eticas de
un raro orden, de un orden kantiano . Y este hecho nos re-
En el momento de azoramiento supremo, y sabiendo que
sus propios valores estan comprometidos por la falsedad "'"
'"
.@ mite repetidamente al antecedente de Antigona. bictiea, lfigenia se vuelve hacia s u fuero interno, al arne· S
7:
< Ifigenia proclama la esencial creencia de S6fod es: nazado santuari o de s u yo moral, 10 mis mo que haee Anti- !:l
gona: que medios no acudi para defender mi mas inti-
El Cotter sollten n icht mo yo? de apelar a la divinidad para que haga un
Mit Menschen wie 1nit ihresgleichen wandeln: milagro? tengo fuerzas en la profundidad de mi
=
1;;
Das sterbliche Geschlecht is l viel zu schwach,
In ungcwohnlcr Hijhe nicht zu schwindeln.
alma?... Si bien la soledad de Toas al terminar la obra ates-
tigua su humanidad , ella es un eco de la propia soledad de i
":::" (Los dioses no deberian
alternar con los hombres como co n sus iguales;
Creonte. EI Parzenlied (el «Canto de la Parcas .. ) es no s610
uno de los momentos cumbres del arte de Goethe sino ade-
"
" los mortales son demas iado df biles mas una recreaci6n metam6rf'ica de las odas corales conte-
para no tener ve rti gos en alturas no acostumbradas.) nidas en Antigona. En ese canto se fund e el celebre primer
estasimo* sobre la vulnerabilidad del hombre con las pos-
De este fatal trato (del cual Holderlin hani el centro de su teriores reflexiones del coro sobre el legado de ruina que
imagen de Antigona) proceden los hon·ores sufridos por pesa sobre la casa de Layo. Es {urchte die Gotter I Das
Tantalo y su linaje. Cuando Thas, atento a las inspiradas pa- Menschengeschlecht! (<< iQue la raza de los hombres tema a
labras de la nalTaci6n de Ifigenia, observa: «Ning6n dios ha- los es «traducci6n» en el sentido idea l de Novalis
bla en ti; es tu coraz6n eJ que habla .. , Ifigenia responde como y de Walter Benjamin. Goethe penetra en el centro mismo
pudiera haber respondido Antigona: «Los dioses nos hablan de la significaci6n de S6focles y comunica la suma de la vi-
9610 a traves de nuestl'OS coraZO!les». El enfrentamiento en- si6n mas alia de las partes literales. 1'ambien mHricamen-
tre el monal'ca absol uto y )a joven que se opone a su decreto te e ] Parzenlied es un a de las raras equivalencias que te·
en el acto V, escena 3, es intima eeo del choque entre Antigo- nemos en una lengua moderna de los ritmos martilleantes
na y Creonte. lfigenia declara: . Desde mi ninez aprendi a y chasq ueantes de la Hrica coral de S6focles.
ser obediente; primero con mis padres, fuego con una divini-
dad. Y en la obediencia mi alma se siente libre y a sus an- • Estasimo: canto coral 00 ioterrumpido por dittlogo. (N. del eeL)
En enero de 1802, escribiendo a Goet he, Schi ller hada el pultar a un heroe de tan gigantesca estatura. En la lejania
comental;Ode que la acci6n prim aria en l /igenia era la se ven los cuerpos de los abatidos siti adores, corceles y
ci6n de das Siltliche, de la conciencia etica. Ese era exacta- hombres, disemin ados pOl' el campo.
mente el termino empleado pOl' Hegel en relaci6n con An· »En solemne homenaje se yergue un gra nado sobre el
[[gona. El propio Goethe, en Shallespeal'e u.nd Kein Ende, mulo fun era rio de Eteocles; y mas a llii yes ttl dos llamas
vela en el determini smo de la conciencia etica, en el que arden una frente a la otra como sacrificio ofrecido ai
rativo de la decis i6n moral (daB Sollen) la raiz de la tragedia muerto; se repelen reciprocamente; los trutos de aque J ar-
griega. Agregaba que ese imperativo habia sido ar ticul ado bol , con su juga cual sa ngre, significan e l comienzo de la
de la manera mas delicada en el personaje de Antigona. An- matanza y estos fuegos con su extrafia apariencia signifi-
tigona y la IJ-igenia de Goethe son hennanas pOl' su espiritu. can el inextingwbJe od io de los hermanos hasta la muerte)"
Entre 1813 y 1818, Goethe refunde las versiones lati na y La fuente de Filostrato 0, segun es de presumir, la fuente
a leman a de un texto del s iglo III d. de C., Las pinturas de del cuadra es un bien conocido pasaje de Pausanias (IX.25.1l.
Filostrato. El origjnal consistia en una descripci6n de un a No lejos de las puel'tas de Tebas, a l viajef'o se Ie muestra
galerfa de pinturas antiguas pertenecientes a una vi ll a na- un tumulojunto al cual crece un granado. EI arbol todavfa
politana. El prop6sito de Goethe era franca mente didactico. esta vivo: «Puedes pa rtir las frutas madul'as y veras que su
Al evocar las pintul'as mito16gicas de Fi lostrato deseaba interior es como la sangre ... 'lbdo aquel lugar se ll ama e l :;:'"
ofrecer a los artistas contemporaneos temas y convenciones
ejemplares de representac:i6n. Una de esas antiguas obras
ro near de Antigona, pues Antigona trat6 de levantar el cuer-
po muerto de Po linices que era empero demasiado pesado;
'"'"
!!i
.@ muestra a Antigona: entonces se Ie ocurri6 arrastrarlo y de esta manera 10 Hev6 z
hasta la pira ardiente de Eteocles». La mar m6rea descrip-
Heldenschwe,"iter! MU einem Knie an del' Erde umfassl sie den ci6n de Goethe hace evidente que el poeta no desaprobaba '"
EJ toten Bruder, der we,:Ler seine Vaterstadt bedrnhetl.d, una va1oraci6n estilizada de Antfgona. El
men, unbegraben sollte uerwesen. Die Nacht uerbirgt ihre, Gross-
'"
"i:l"'
!-

tat, der Mond erleuchtet das Vorhaben. Mit stwnmeln Schmerz


ergreift sie den Bruder; ihre Gestalt gibt Zutrauen, dass sie (ii -
E I 21 de marzo de 1827, Goethe in vit6 a Eckermann
para consjderar la reeien publi cada monografia de H. F. W.
hig sei, einen riesenhaften Heiden zu bestattell. In del' Ferne '"
'" sieht nwn die erschtagenen Ross und Mo..nn hinges·
H inrich sobre la naturaleza de la tragedia griega. La dis-
treckt.
cusi6n se desarro1l 6 una semana despues. Goethe deplora
" Ahndullgsuoll wtichst auf Eteohles' Grabhilgel ein Granat · el hecho de que un a robusta sensibil idad germana septen-
baum; ferner siehst du z wei aLs 1btenopfer gegeneinander ilber trional como la de H inrich haya sucumbido a las abstrusas
brennende Flammen, sie stossen sich wechselseitig ab; jene circunvoluciones del pensa miento y del lenguaje de Hegel.
Frucht, durch bl.ul.igen Safi, das Mordbeginnen, die Ciertos pasajes, como el que versa sobre (<1a certidumbre
durch seltsames Erscheinen den unausLOschLichen Hass de,. colectiva» del cora en la tragedia gyoiega, rayan en 10 1n-
BrUder auch im, 1'ode bezeichnend. comprensible. P ,-ofeticamente Goethe anuncia que el estilo
hegelia no habra de acarrear descreclito a la fi losolla a le-
La traducci6n en modo alguno es facil. EI lenguaje de mana. i,Que pueden pensar los lectores ingleses 0 france-
Goethe es aquf extranamente estatuario y apunta a la ses de una jerga impenetrable hasta para los propios ger-
send a tactii : «iHermana de heroes! Con una rodil1a en tie- ma nohablantes'? EI concepto de que los choques entre el
rra abraza a l hermano muerto que, por haber sucumbido Estado y la famili a engendran confl ictos tragicos esta se-
amenazando a s u ciudad natal, debfa descomponerse inse- gurarnente bien fund ado. Pero la pre lens i6n de Hegel,
pulto. La noche oculta la magna nima acci6n de la doncella, adoptada pOl' Hinrich, de que esta es la unica fuente 0 la
la luna arroja luz sobre su prop6sito. Con mudo dolor toma mejor fuente de todos los conflictos trab>"icos es excesiva.
al hermano; su fi gura da confianza de que es capaz de se- Ayax es abatido por el demonio del honor personal, Hercu-
les perece pOl' celos eroticos. Eckermann replica que Hegel samente proximo a la mala comedia? En 1821, August
y Hinrich tienen la mira puesta en Antigona cuando cons- Ludwig Jacob habia declarado que cste pasaje debia ser
truyen su esquema general de la tragedia. Y ambos apun- ap6crifo. En 1824, Boeckh, adoptando el enfasis que Hegel
tan a la pureza uniea del amor de hermana. Goethe objeta pusiera en la relacion de Antigona con Polinices, habia de-
bruscamente: «lNo es acaso el arnor entre hermanas aUn clarado que los versos eran autenticos. Goethe manifiesta
mas puro? i,No hay numerosos ejemplos en los que el amor c1aramente su deseo: tal vez la filologfa les muestre que se
entre hermana y hermano presenta una nota sensual?». trata de una inserci6n.
No, el error de Hegel y Hinrich es mas profundo. Conside- La conversaci6n se reanuda el primero de abril. lfigenia
ran un drama de Sofocles como la realizacion de una idea habia sido representada la noche anterior. De una manera
abstl'acta. En realidad, SMocles sencillamente recurre a natural que refleja la afinidad interna de las dos obras, la
un mito local establecido con el fin de hacerlo teatralmen- atenci6n se oo'ige de nuevo aAntfgona. Das Sittliche, el prin-
te 10 mas efectivo posible. Sofodes no es un metafisico, es cipio etico, esta definitivamente implantado en el alma hu-
un dramaturgo. El «elemento mental. ya esta implicito en mana. En algunos seres elegidos ese principio se hace ma-
el mito (en aquella epoca Goethe se hallaba inmerso en la nifiesto por obra de la accion ejemplal'. Si una particular
Poetical. En Ayax un hermano se esfuerza pOl' dar sepultu- belleza en el aspecto acompaiia a esa accion, 10 Hieo y 10 es-
ra a su hermano, en Antfgona una hermana realiza esta se combinan para inspirar emulaci6n. La moralidad :;"
8
misma tarea. La diferencia se debe al azar de la leyenda.
Eckermann dirige la conversaci6n hacia la imagen hege-
liana de Creonte. En la lectura de Hinrich la formulacion

de Antigona no es un invento de S6focies, sondern es lag im


S ujet (<<sino que estaba mas bien en el terna,,). Creonte esta
al servicio de Antigona. La tranquil a naturaleza de Anti-
'"'"'".
-l
hegeliana es evidente: Creonte encarna «]a fuerza tragica» gona requiere una provocaci6n compulsiva para exhibir su '"'"
de la ejerce la moral del deber y de la virtud publicos latente grandeza. Todas las otras funciones de Creonte son @l
El (die sittliche Staatstugend). Goethe se muestra completa- secundarias; sirven para hacernos ver claramente la feal-
mente despectivo. i,C6mo puede alguien creer en semejan- dad de su inicuo error. En lsmena, el dramaturgo ofreci6
'"'" te interpretacion? El motivo que mueve a Creonte es el «una bella medida de 10 corriente, de 10 ordinario» (ein g
::: odio que siente pOl' el hombre muerto. El ataque de Polini- schones Mass des Gewohnlichen). POI' contraste, Antigona
"'"
'"
S
ces a Tebas ha quedado suficientemente castigado pOl' su
muerte en la batalla. Su cadaver es inocente. A decir ver-
desan'ol1a y nos revela las alturas de sus dimensiones mo-
rales. Aqui no hay enigmas: unicamente i1uminaciones
" dad, el decreto de Creonte, por cuanto causa )a contamina- morales y poetic as dignas de constante estudio. Uno debe
ci6n de toda la ciudad, es un Staatsverbrechen, «un crimen estudiar die allen Griechen und immer die Griechen (<<los
politico". Thdos los personajes, todos los elementos de la a ntiguos griegos y siempre los griegos»).
obra atestiguan contra el tirano. Creonte persiste en su La tercera parte de las Conversaciones con Goethe de Ec-
blasfema obstinacion y termina pOl' pagarlo. kermann, que contiene estos pasajes, aparecio en 1848.
«Sin embargo, a1escuchar a Creonte uno podrla suponer Considerando que tiene relaci6n primaria con el arte de
que tiene cierto grado de justificacion" (las palabras de Ec- Goethe y con su posicion en el mundo, la replica a Hegel y
kermann tienen el objeto de hacer que el maestro de su el comentario sobre Antigona parecian concluyentes.
opinion). Lo que nos confunde es el arte de Sofocles como
dramaturgo, es su destreza retorica. La habilidad retorica
de SMocles es tal que la persuasion puede lIegar a ser un 5
sofisma. Considerese la apologfa de Antigona en los versos
905 y siguientes, cuando presenta la prueba del caracter Este comentario e1'a desde luego inaccesible al joven
unico de un hermano en relaci6n con el deber y el arnor de Kierkegaard. La primm'a referencia a S6focles contenida
la familia. i,Que podria haber mas casuistico, mas peligro- en los Papirer,41 con fecha de 1835, es una extravagancia.
Los hijos bastardos del cristianismo, especlaJmente los ra- (,on ironia se revela a S1 mismo? Las advertencias de Kier-
cionalistas, tratan de mostrar que la Iglesia es ahora una kcgaard son inequivocas. La verdad haee su aparici6n a
entidad senil y que se deberfa convertit· en alguacil de los Lrl1ves de la «fragmentada prodigalidad ... Toda exegesis
tribunales, «en tanto que sus verdaderos hijos creen que, His te matica, tados los esfuerzos tendentes a iograr una
en el mom en to critico y para 88ombro del mundo, la Iglesia interpretaci6n exhaustiva son vanos. «Una obra completa-
se levantara como S6focles con todas sus fuerzas». Esta es mente terminada no tiene ninguna relaci6n con la perso-
una alusi6n a una anecdota espuria , basada casi segura- nalidad poetical) y en consecuencia una hermeneutica
mente en una antigua comedia, que habfa sido registrada ((completamente acabada). niega la dialectica y Ia inmedia-
pOl' Cicer6n y transmitida posteriormente por Lessing. t.cz autonegadora del materiaJ escrito. «Leanse en voz
Llevado ante un tribunal por sus eodieiosos bijos, S6focles Hlia ).. aconseja Kierkegaard como un consumado actor. EI
demostr6 su competencia para ordenar sus asuntos aun en discurso kierkegaardiano es como el de un dramaturgo que
edad avanzada al reeitar pasajes de sus obras ultimas. La hace intervenit una voz y luego otra. La «Antigona)) conte-
f"bula gust6 a Kierkegaard, quien la repetir" en su Apos- nida en 0 10 uno 0 10 otro es un drama fragmentado dentro
tilla final no eientifica a los fragmentos de 1846. Pero el de un medio dialectico dramatico." Quiz"s 10 primero que
papel de Antigona en la parte r de 0 10 uno 0 10 otro (1843) debamos examinar sea este medio.
no procede de la anecdota, sino que anuda fundamentales En recientes estudios se ha vuelto a resaltar el l'omanti- 8"
hilos de la existeneia personal y del discurso de Soren cis mo de Kierkegaard. Singular por Su estatura y por su =
"
8 Kierkegaard. Antfgona encarna por un tiempo uno de los wl'tuosa estrategia, Kierkegaard estuvo ciertamente in-
l';,; modos mas intimos del ser del autor. merso al principio en el estado animjco y en el estilo ro- '"z
Cuando se trata de interpretar este hecho y la versi6n de mantico. Hasta sus po1emicas contra el romanticismo re- g
EI «Antigona» a la que da nacimiento, se encuentra uno con
dificultades tremendas. Los terminos clave del danes Kier-
visten las rormas de burla de sf mismo tan familiares a
Byron y a E. T. A. Hoffmann. La «Antfgona.. de Kierke- EI
kegaard no pueden traducirse exactamente ni s iquiera en ,.
""
l<
;;; la lengua alemana tan pr6xima a la danesa. La afinidad es
gaard forma parte de «EI antiguo motivo tragi co reflejado
en los modernos: ensayo sobre 10 fragmentado leido en una j.
g
in realmente engaiiosa. Kierkegaard toma abundante voea- re uni6n de los Symparanekromenoi ». Como ha mostrado
i;1 bulario de los idealistas alemanes, pero Ie da una acepci6n Walter Rehm, cada elemento de este fen6meno tiene su an-
S radicalmente personal.42 Ademas, aunque la influencia de iecedente en las actitudes y en las letras romanticas. 45
'-'
Hegel en 0 10 uno 0 10 olro y en la secci6n de «Antigona .. es Symparanekromenoi es Ia acufiaci6n Jigeramente antigra-
particularmente evidente, la cuesti6n sobre la indole de la matica} de un termino en el que se cornbina un giro conte-
verdadera familiaridad que tenia Kierkegaard con los tex- nido enA los hebreos II con un prestamo tornado de Dialogos
tos hegelian os no resulta clara. Sin embargo, aunque son de los Jnltertos de Luciano. Podrfa traducirse libremente
obstaculos diticHes, estos son s610 obsto.culos preliminares. como ((camaradas moribundos, compafteros de muerte en
La «Antigona.. de Kierkegaard esto. representada en un vida, hermanos en el deceso y en la disposici6n mortuoria)).
indirecto», en una dlalectica ir6ruca y reflexiva Fraternidades de la noche, cofradfas de 10 sepu Icral y 10
de hipoteticas proposiciones y de autonegaciones que cons- son un lugar comtin en la li teratura y en la vida
tituye el modo de eomunicaci6n elegido por Kierkegaard" de los romanticos. La estetiea de 10 fragmentado, de 10 afo-
Y por mas cargada de persuasi6n que se presente una pro- rls tko, es un motivo reiterado en la retarica romantica
posici6n, no se puede tamar en un sentido univoco porque desde Coleridge y Novalis a Nietzsche. EI hibridismo del
est6. entretejida en una urdimbre filos6fica y ret6rica ex- mensaje directo, las memorias personales, el d.iscurso filo-
tremadamente particular. que medida esa urdimbre s6fico, las cartas ficticias, las intervenciones de seud6ni-
es autobiografica? lHasta d6nde la digresi6n sobre Antigo- mos y los comentarios analiticos contenidos en 0 Lo uno 0
na es una mascara confesional, Ia obra de un virtuoso que lo otro y en Ia ((conferencia fragmentada» corresponde a un
genero que Novalis llam6 «saturnal literaria ... Kierkega- mientos sobre el sistema hegeliano a traves de Schelling,
ard, Baudelaire, Rozanov se cuentan entre sus maestros. por los escritos del joven Fichte y por las interpretaciones
Los espejos reflejan, los ecos se astillan en confusos labe- y resUmenes didacticos hechos por hegelianos daneses (B.
rintos. Sibbern, P. M011er, M. L. Martensen). Cuando Kierkegaard
Los modelos Ultimos de este genero eran el de Luciano y critica a Hegel puede estar haciendose eco de las famosas
el de Petronio. Pero el particular Verwirrungsrecht (<<dere- conferencias dadas en Berlin por Schell ing en 1841.''' Esto
cho a la licencia, el derecho a confundir y a emplear formas es todo cuanto sabemos y ha inducido a ciertos estudiosos
confusas .. ) de 0 10 uno 0 10 otra tiene un precedente mas a suponer que Kierkegaard no conada casi nada de los ori-
cercano. Es el de la Lucinda (1794) de Friedrich Schlegel. ginales de Hegel. Yo creo que los conoela y que hay mo-
Esa «(escandalosa» mezcla de revelaciones intimas, de dia- mentos en su que nos obligan a preguntarnos
logos er6ticos, de cartas y de reflexiones filos6ficas, compa- que partes de la Fenomenologia canacfa Kierkegaard (pues
rabies solo al Liber Amoris de Hazlitt, era perfectamente el Hegel temprano estaba fuera de la discusi6n general).
familiar a Kierkegaard. Habia examinado el texto de EI primer paso de Kierkegaard es puramente hegeliano:
Schlegel en la disertaci6n que hiciera sobre los conceptos el desarrollo hist6rico se rea liza dentro de la «esfera del
de ironia en S6crates y en los modernos (1841). Aunque el concepto .. (el Begrifl'de Hegel). No obstante, la noci6n de 10
juicio de Kierkegaard exhibe la marca del disgusto que «tragi co .. ha sufrido drasticos cambios entre la Antiguedad ":::
sentia Hege l por esa obra, las resonancias de Lucinda en 0
10 uno 0 10 otro son generales y especificas. Cuando Schle-
y la e ra actual. Es menester dilucidar cuales fueron esos
cam bios. Pero el analisi s diferencia l es s6lo una tecnica
""'"
3 gel habla de un "suave furioso y un sutil adagio de amis- orientada hacia las propias finalidades de Kierkegaard '"
" tad, prenuncia la importancia de la referencia a la musica
que muestra el idioma y la estetica de Kierkegaard. Cuan-
que «intenta mostrar c6mo el particular canicter de la tra- "'"
gedia antigua es recogido porIa tragedia moderna en la
El do Schlegel alaba a la mujer amada por el secreto con que que cobra cuerpo». 8i puede demostrarse esta internaliza- El
envuelve su pasi6n durante el bullicio del dia s610 para de- cion, saldria a la luz la esencia de 10 tragico. Kierkegaard
"is'" rramarlo en la intimidad de la noche, toea un dominante observa que la nuestra es una epoca de aislamiento indivi- ",."
5r..
tema kierkegaardiano. Ademas, ya en 1794 y 1795 (i,podia dual y de fTent3tico gregarismo. La interacci6n entre estas
'"
"@
Kierkegaard no tener noticia de una monografia titulada dos corrientes genera la comedia. Pero en comparaci6n con
" "Sobre Di6tima .. ?), Schlegel hab!a exaltado a Antigona. la Grecia antigua, nuestra epoca es la «mas melanc61ica y,
" En la decada de 1840 era una trivialidad tratar sobre la por 10 tanto, esta mas profundamente desesperada .. . Como
diferencia entre tragedia antigua y tragedia moderna. La veremos, esa desesperaci6n obliga a] individuo a asumir
comparaci6n. iniciada durante el aiglo XVII en los prefacios responsabtbdad. La argumentaci6n, espasm6dica, marca-
de Corneille, discutida nueva mente por Voltaire, central da con lineas que se entrecruzan (una serie de acotaciones
en la Hamburgische Dramaturgie de Lessing, habia asu- politicas satiricas anticipa misteriosamente los analisis
mido una forma magistral en Goethe y en Victor Hugo. En kierkegaardianos de las crisis de 1848), sigue un hilo prin-
cada caso, la piedra de toque en la argumentaci6n es la cipal. La tragedia se refiere a la responsabilidad, a la acep-
Poetica de Arist6teles. Lo mismo ocurre tambien en el «En- taci6n de la culpabilidad.
sayo.. de Kierkegaard, s610 que AristOteles es interpretado En la tragedia antigua, el agente individual, aunque li-
a la luz de la Asthetik de Hegel. Kierkegaard cita directa- bre, esta metido en las «categorias sustantivas,) de Estado,
mente a Hegel y los tt\ rminos de la discusi6n son los de la familia y destino ({alum). La conciencia de sf mismo, la
teona de la tragedia de Hegel. Como ya dije, permanece subjetividad reflexiva es un elemento determinante del
aun sin resolver y es disputada la cuesti6n de saber 8i modernismo. De ahi una diJerencia primaria: por un lado,
Kierkegaard hab!a tenido acceso personal a los escritos de la acci6n «epica" concentrada en el caracter de la tragedia
Hegel."· Pudo haber obtenido buena parte de sus conoci- c1asica y, pOI' otro lado, el tenor psicol6gico e introspectivo
de 10 mode rno. En la tragedia a ntigua el Mroe sufre s u fa- fu nda a flicci 6n y la profunda alegria de 10 religioso». Ha-
tal destino; en el drama moderno «el he roe se yergue y su- ciendose eco de Wincke lma nn y de sus discipulos rom a nti-
eumbe enteramente par obra de sus propios aetos». 1b do cos, lGerkega ard habla de la me lancolia, de la consoladora
esto es, por s upuesto, puro Hegel. La fase siguiente de la tri steza en e l arte, en la poesia; y hasta habla del (<jubilo»
argumentaci6n no 10 es. EI paso de 10 estetico a 10 H ico, de los a ntiguos griegos. (Por debajo del movimiento del dis-
que se verilica en 0 Lo uno 0 Lo otro y en el sentido kierke- curso se infi ere ya activamente a .(Antigona}. ')
gaardiano de l desarrollo personal, tie ne que vel' con la ca- Habiendo esbozado esta sintesis, esta para doja de la
lida d de la culpa tragica. E s ta es H ica precisamente en la «gracia tragica» en la que 10 estetico y 10 etico son vistos
medida en que es renexivamente aprehendida y eonseien- como elementos preliminares a 10 religioso, Kierkegaard se
temente inte rnaliza da por e l individuo solitari o (el hombre vuelve ahora a la diferenciaci6n . El punto de partida es una
mode rno e n s u esta do de fragmen taci6n ). Acepta r la res- cita de la Asthetik de Hegel sobre la compasi6n, que es em-
ponsabilida d de los propios actos y asumi r la culpa uno patia con la «justificaci6n mora l» (sittliche Berechtig ung) de
mismo signifiea trascender 10 estetico; y como 10 verdade- la victima tra gica. Ki erkegaard a prueba esta defini ci6n
rame nte ma lo y la verda de ra culpa bilidad no son ><catego- pero la refina. P ropone una distincion fund ame ntal entre la
rias esteticas,) sino «eticas», s610 la tragedia moderna puede respuesta (la ><compasi6n» de l espectador a ntiguo) y la res-
tratarlas plenamente. Es mas, y aqui reside la origi n a l i- puesta del espectador moderno, y entre las reali zaciones de ":::
dad ><sintetica» del metodo de lGerkegaard, la tragedia ca- la cul pa tragica a que el espectador responde_ Los termi nos
ba l debe ><suprimir» - Ia din a mica es todavia hegeliana- los clave son sande tragiske S org (,da verdadera aflicci6n tragi- '"
:!l
8 componentes esteticos de la tragedia clasica y sustituirlos ea») y sande tragiske Smeris (<<verdadero dolor tnlgico»). En
"' por la reflexivida d etica de la tragedi a moderna. Ademas,
por moderno y solips ista que sea el indi viduo, siempre con-
la tragedi a a ntigua, la Sorg es mas profunda, e l dolor 10 es
men os. E n la tragedia modern a , el S m erts es mas agudo, la
'"'"
El tin ua siendo «un hijo de Dios, que pertenece a su epoca, a afli cci6n 10 es menos. Esta difer-e ncia se remite inmediata-
@]
su naci6n , a su famili a y a sus arnigos». EI puro aislamien- men te a l concepto de cu lpabilida d (Skyld). La a Oicci6n grie- >
'"'" to es a 1a vez c6mieo y desesperado, formidable premoni- ga es ><tan dulce y ta n profunda » por que Ie falta la a utoco n- g
::: ci6n de la estetica de Kafka y de Beckett. EI individuo en- ciencia, la comprensi6n retlexiva de la culpa. Se trata de
'" tra en la esfera tragica a l conforma rse con la relatividad de una a nicci6n impuesta al heroe p redestina do que sufre. 8 i
las relaciones eticofamiliares. Sin embargo s610 e n virtud hay am bigiiedad en ese sufrimie nto, si hay oscuri da d (Dun-
"'" de este ingreso en 10 tragico puede haber «curaci6n». Pues keLhed) -y lGerk egaard invocara el Filoctetes de 86focles- ,
s610 en la este ra tragica 10 estetico esta ente ra me nte a l son ambi gliedades y oscuridades de orde n estetico. En cam-
servicio de 10 6tico. Preeisame nte este caracter instrume n- bio, en la tragedia modern a la concepci6n de la culpabilida d
tal da a la gran tragedia «una in fi ni ta dul zw"a». es maniliesta y person a l. En ella prevalece una despiadada
Las antinomi as de Kierkegaard asum en ahora un giro trans pa rencia (Gjen.nem sigtighed). No es la afl icci6n 10 que
a un mas s util. La curaci6n est;;tica de la tragedia es como dom ina e n nuestra respuesta: es el dolor. Kierkegaard ci ta
un «arnor de madre), 0 principio femenino (1a supresi6n de la Eplstola a los hebreos, X, 31: (.Es tre mendo caer en ma-
la t raged ia a l fin a l de l Fau.sto de Goethe parece im plfcita nos del Dios vivo». Hacerlo es eonocer y vivil' el propio
en toda la exposici6n). La as pereza de la ;;tica es ate mpe- SkyLd_ La colera de los dioses gri egos aporta lucha, pero
ra da poria !-eligioso. Esta mi tigaci6n hace de 10 re ligioso la una lucha por decirlo aSI lIeva da desde a fue ra, desde una
.(expresi6n de un a m or paternah,. Am bos son esenciales, arbitrarieda d que esta mas a lia del bien y del ma l o es a n-
ambos son funcionales en el drama t r agi co, por 10 menos terior a l bien y a l m al. Asi, el dolor es menor. 8610 e n la
dentro de las limi taciones secuJares. l.q ue es la vida pasi6n de Cristo, euya cornpleta inocencia asume la culpa
huma na cuando apar ta mos estas dos cosas? es el ge- total, estas categorias de la dj alectica «(se neutralizan») y al-
ner o hum a no? 0 bie n la tristeza de 10 tragico 0 bien la pro- canza n el equilibrio.
EI saIto dialectico continua. La culpa tragica es culpa he- como si me hubiera confiado su profundo secreto, como si
redada. Pero la culpa heredada (ellegado humano del pe- me hubiera entregado su secreto y su alma en e l abrazo.»
cado original) «contiene Ia contradicci6n interna de ser uno En un sentido, Antigona es la «posesi6n legftima)J del iro-
culpable y sin embargo no ser culpable». La aceptaci6n por !lista er6tico. En el otro sentido, es un ser aut6nomo que ha
parte del individuo de la culpa heredada es un esencia] confiado al narrador amante la integridad de su persona.
acto de piedad. En esta piedad, culpabilidad e inocencia, Kicrkegaard estajugando dialecticamente con la ambigiie-
transparencia y oscuridad estan inseparablemente entre- dad de la invenci6n poetica (invenire, «encontrar 10 que toR
tejidas. De manera que la culpabiJidad del personaje tragi- davia no estaba alli,,). Kierkegaardjuega con el poder, mas
co «tiene la mayor ambigiiedad estetica posible». Vimos que metaf6rico) que tiene el personaje «creado») de existir
que esta ambiguedad caracteriza la c61era de los dioses en fuera de su creador e independientemente de este (<<Anna
ei drama tragi co griego. Pero ia comprensi6n reflexiva de Karenina se ha escapado a mi contro},) Ie confia Thlstoi a su
la cu lpa heredada y el terrible dolor que surge de esa com- editor). Para Kierkegaard es evidente que este «extasis»,
prens i6n no son griegos. Son hebraicos. EI castigo de Jeho- este ser inclepen diente de una creaci6n mayor en ]a poesia
va, segUn el cuallos pecados de los padres recaen en los hi- o en las artes es profundamente analogo a las relaciones
jos hasta Ia tercera y cuarta generaciones, simboli za la del hombre con Dios: nosotros somos criaturas por entero
paradoja tragica centra l de la «( inocente cuJpabiJidad». Si
semejante circunstancia no produjo obras tragicas, se debe
pero en ese caracter esta nuestra independencia respecto
de E!. Antfgona «cobra existencia unicamente cuando yo la
.
:;"
"'"
a que e l judaismo «esta demasiado desarrollado eticamen- doy a Iuz» y sin embargo «debo mirar constantemente de-
!; te», a que el judaismo hizo a un lado la «ambiguedad este-
tica». Pero am bas categorias, ambas series de terminos de
la dialectica, son necesarias: 10 griego y 10 hebreo, 10 epico

tras de mi para encontrarla... Y por obra de Antigona las


categorias de Sorg y Smerls, de aflicci6n y de dolor, habran
de unirse. «A la hija de la antigua aflicci6n irreflexiva Ie ha
..'"z
G y 10 reflexivo, 10 estetico y 10 Hico, la aflicci6n y el dolor. La sido conferida la moderna (ponzoiiosa) dote del dolor refle- EI
'" conclusi6n de Kierkegaard es un momento combinatorio xivo»." Como habra de decir Johannes de Silentio en Te-
de sintesis patentemente hegeliano: mor y temblor, de Kierkegaard, la tragedia griega, 10 mis-
>- mo que Edipo. era ciega; la tragedia moderna .<ve».
En consecuencia, la vet·dadera aflicci6n tragica requi ere un En la «Antigona.. de Kierkegaard, las relaciones prima-
"
8'" elemento de cu]pabilidad, en taoto que el verdadero dolor tragi-
co requiere un elemento de inocencia; la verdadera aflicci6n tra-
rias son las mismas que en S6focles sin embargo todo es
'-'
gica ,·equiere un elemento de transparencia y el verdadero dolor
diferente». S610Antfgona sabe la verdad de la condici6n in-
traf,';co un elemento de oscuridad. Creo que esto es 10 que me- cestuosa de su padre, s610 ella sabe la indole del vinculo
jor indica la dialectica por la cua l las categorfas de afli cci6n y que 10 unia a Yocasta. En la lectura de Kierkegaard no
dolor entran en contacto entre sf y tambien 1a dia lectica que aparece ninguna Ismena (una implicita en
esta en el conceplo de cu lpabilidad tr6gica. el verso 941 de la tragedia de S6focles ... , si ese verso no es
ap6cri fo»). En edad temprana Antigona qued6 sobrecogida
Ahora los «hermanos en la muerte que van hacia la muer- por el conocimiento de Ia horrenda verdad. Esto «Ia arroja
te» pueden aproximarse mas pues Kierkegaard esta dis- a los brazos de la ansiedad ... La ansiedad, la angustia
puesto a poner en e] mundo a su «hija de aflicci6n», aquelJa (Angst) es el elemento tragico moderno por excelencia. Su
a la que el dio «una dote de dolor... Y que se llamaAntigona... constancia autorreflexiva, su intensificaci6n en el tiempo
La relaci6n de Kierkegaard con la hija de Edipo es de iro- convierte la aflicci6n, que esta «en el tiempo en
nia posesiva, de un donjuanisrno del alma como el que des- dolor. En la versi6n griega, alega Kierkegaard, Antigona
cribi6 en su analisis de Mozart. «Ella es mi creaci6n) sus «no esta en modo alguno preocupada por el desdichado
pensamientos son mis pensamientos y sin embargo es destino de su padre»). Sin duda ese destino vuelve a cum R
como si yo hubiera pasado con ella una noche de arnor) plirse en la muerte de sus hermanos y el espectador se a£1 i-
ge .dnfinitamente» a l observar las fatales ramificaciones «Confiarlo ahora a algu.n ser vivo significaria cubrir a su
de la herencia de Edipo. Pero el verdadero conflicto surge de padre de ignominia. )) AI conser-var inviolable silendo, Antf-
una prohibici6n puramente humana, surge, por asi decirlo, gona rinde cada d.ia, casi cada hora, los liltimos honores a
desde afuera. EI desafio de Antfgona al edicto de Creonte Edipo. Pero aun esa consagracion del silencio esta nena de
es «una necesidad fatah., un castigo de los pecados de los ambigiiedad. Antigona no esta segura de que el propio Edi-
padres que recae sobre sus lUjos. Y en la conducta de Anti- po conociera su condici6n parricida e incestuosa. En esa in-
gona hay suficiente libertad de acci6n para que ella se certidumbre, aduce Kierkegaard, esta el rasgo caractens-
granjee nuestro arnor y admiraci6n. Pero 10 que hay sabre tieo moderno de la Angst. Sabiendo que es hija de Edipo y
todo es ciega necesidad del destino ... que abarca no s610 la de Yoeasta, como no esto. segura de que su padre conoce la
vida de Edipo sino tambien la de toda su fam ilia. Si Creon- verdad de su concepci6n, Antfgona «se sicnte alienada de
te no hubiera prohibjdo el entierro de Polinices, si el entie- la humanidad». Es doblemente extrai\a en la casa del ser.
rro no hubiera enconlrado su realizaci6n contingente, la Edipo vive en medio de la gloria, aclamado por la
vida personal de Antfgona habria podjdo alcanzar la felici- Antfgona se une a las celebraciones del elevado estado de
dad. Nada intrinseco en su caracter predestinaba Sll suer- su padre. Ese entusiasmo es parad6jicamente la unica ma-
teo Por eso en la obra de S6loeles, tal como la lee Kierkegaard, nera en que Antfgona puede desahogar su aflieci6n. No se
la relaci6n de Antfgona con su padre es al propio tiempo atreve a ventilar publicamente 10 que ella sabe que es su "o
«objetiva_ (fatal) y opaca. agostada identidad. La aflicci6n suprimida 0 parad6jica- '"'"
."
En cambio, la Antfgona de Kierkegaard es uno de esos mente invertida es dolor. «Considerada de esta manera",
'"
8 symparanekromenoi, uno de esos (muertos en vida». Anti- dice el virtuoso raconteur, «creo que Antigona puede inte- '"!7.
." gona lleva dentro de sf una dote que «ni las polillas ill la he- resarnos realmente» . '"'"
Y Kierkegaard da una ultima vuelta de tuerca. «Antfgo-
El rrumbre pueden alterar»: es la dote de su conocimiento se-
creto de la catastrofe de Edipo y de la relaci6n en que ella na esto. mortalmente enamorada.» Considerando las pro- El
misma esta con esa catastrofe. La angustia ha hecho rebo- fundidades de su alma, este no puede ser un amor com un.
,.
"
'"'" sar la copa del dolor. Pero nada «ennoblece mas a un ser hu- Antfgona debe entregar a su amado Hem6n la dote de su
ser mas intimo, su secreto y el dolor que este causa. Pero,

,.
in mano que mantener un secreto». Los ecos cristo16gicos es-
"'" tan muy cerca: uno de una esposa de Dios que posee i.puede Antfgona justificar ante el sagrado muerto, ante
§'" la Ie interior y el espiritu en que ella reposa. Yo Jlamaria a
nuestra Antigona una esposa en un sentido quizas aun mas
Edipo, la participacion de su secreto siquiera con el ama-
do? Esta es la primera mitad de la «colisi6n» tragica (Kier-
hermoso, pues reaJmente es algo mas, es madre, es virgo kegaard usa el termino de Hegel). La segunda mitad es la
mater en el sentido puramente estetico; Antfgona l1eva su que corresponde diaJecticamente: i.C6mo puede Antfgona
secreto en el eoraz6n y 10 !leva bien oculto». La reputaei6n, hacer justieia a su amado, al amor total que siente por el,
la supervivencia misma en el sentido espiritual de ]a casa si Ie oculta la esencia misma de su espiritu, si no Ie permi-
de Edipo esta en manos de Antigona, en su silencio. Esta te el aeceso a su yo mas fntimo? EI amante la urge y ante
casada con ese silencio; «no conoce a ninglin hombre y s in la tumba de Edipo se presenta ante Antigona y la exhorta
embargo es una esposa». La Antfgona de S6focies, dedara a que sea suya en virtud del amor manifiesto que ella sien-
Kierkegaard, casi puede alegrarse del edicto de Creonte te por su padre. Sin advertirlo, Hem6n esta tendiendo una
que Ie permite publicar al mundo su aflicci6n por la muerte trampa mortal a Antigona. Ahora la machine infernale
de Polin ices. Su Antfgona no puede hacer publ ica su allie- esta exquisitamente dispuesta. «Las fuerzas que chocan
ci6n pues su causa debe permanecer secreta para siempre. son tan parejas que la acci6n se hace 1m posible para el in-
Como dice Rehm, Antfgona vive en el inc6gnito de su dolor. dividuo tnigico-, Antfgona s610 puede hallar la paz en la
Edipo ya ha muerto. Pero aun cuando vivia, Antigona no muerte. S610 su muerte puede detener la contaminaci6n
tuvo la audacia de revelar al padre su espantoso secreto. (la culpa heredada) que la revelaci6n de su secreto y la con-
sumaci6n de su amor transmitiran fatalmente a las gene- En este deporte filos6fico y psicol6gico 0 en este coneetto,
raciones siguientes. «8610 en el momento de la muerte pue- los rasgos autobiograficos son desde luego acusados. Hay
de admitir Antlgona la intensidad de su amor; puede admi- un nivel en el cual todo toque de esta versi6n de «Antigo-
tir ante su amante que Ie pertenece 8610 en el momenta en nB..» representa una precisa referenda cifrada a 10 que
que no Ie pertenece». EI simil de Kierkegaard procede de Kierkegaard tenia por su existeneia mas Intima. Los Papi-
Plutarco: fatalmente herido y sabiendo que habra de morir rer de 1841-1843, las seis alegorfas transparentemente au-
en el instante en que se retire de la herida el venablo, el he- tobiognificas y la desesperaci6n expresada en los Estadios
roico Epaminondas aguarda la noticia de 1a victoria: en el camino de la vida de 1845 representan un estrecho
paralelo de la fabula de Antigona contenida en 0 10 uno 0
Asi nuestra Antigona conserva 8 U secreta en e1 coraz6n como lo otro y hasta repiten su lenguaje y organizaci6n con esa
una flecha que la vida Ie ha ida c1avando inexorablemente de manera caracteristica del metodo del discurso indirecto de
manera cada vez mas pl"ofunda sin mata rJ a. Pues mientras la Kierkegaard.
flechn permanezca en su cora z6n, Antigona puede v ivir. Pero en
La torturada relaci6n de Antigona con su padre, la devo-
el momento en que se Ie cxtra iga debe morir. El amado se es for-
zara constantemcnte por arrancal'1c el secreto. Y sin embargo radora inmane nda del padre muerto en la hija viva rene-
esto es 10 que determinara la segunda mUCl'ie de Antigona. jan exactamente Ia imagen que tenIa Soren Ki erkegaard
de su propia s ituaci6n. Su padre habfa maJdecido aDios. 8"
, «l.Quien mata vel'daderamente a Antfgona?», pregunta En 1846 Kierkegaard r ecordaba: «iCuan espantoso es el
hecho de que un nino que guardaba ganado en los brezales
"'"'"
el ironista: «le i muerto Edipo 0 el amante vivo?», «Ambos»
B de JutJandia, sintiendose dolorido, ha mbriento y extenua- '"
;;
replica el diaIectico. Doblemente extraiia en la casa de los
-< vivos, Antigona es enviada doblemente a las tinieblas de la
muerte.
do se pusiera de pie en una colina y maJdijera aDios ... y
que eJ hombre f"uera incapaz de olvidarlo a los ochenta y dos
'"'"
El Las fantasias que [orja Kierkegaard alrededor de .<Anti- alios!" Y habia habido algo peor: el padre de Kierkegaard
gona» se desarl'ollan en varios pIanos. Como vimos, Ia su- habfa infligido un oscuro pero imborrable dafio a esa figu-
" ra perdida entre las tinieblas, a la que nunea se hace refe-
perficie normal es la de la parabola ir6nica en el estilo ro- g
in mantico. EI concepto clave de . aquello que despierta el rencia, su madre ... , un dano del que secretamente habfa '-
""'El
·"
interes" , antes que la compasi6n 0 la adhesi6n ideol6gica 0
hasta la intervenci6n pragmatica, habia sido expuesto pOl'
sido testigo el hijo. I,C6mo pues podia Antfgona-Kierkega-
ard expresar 1a verdad mas Intima de su ser sin causar
" Schlegel y por Tieck. El «interes», aguzado como el filo de oprobio al padre , sin revelar al mundo una herencia deses-
la navaja dp. la inventiva pSicol6gica, es la s uprema finali- peradamente mancill ada?
dad del experimento narrativo. La malla dialectica es en- La otra relaci6n dominante en el di alogo es la relaci6n
tretejida de manera cada vez mas ceftida hasta redueir a con Regine Olsen, Ia amada a quien Kierkegaard abando-
Antigona al extremo absoluto. Seglin la acertada frase de na pUblicamente y con tan aparente brutalidad. EI argu-
Rehm, Antigona es acosada hasta hacerla lIegar al agudo mento de «Antigona» en el diet ario (1,1841?-1842) ofrece
apice del aisla miento (die isolierende Spitze) en el que la una versi6n simplificada. Antigona se enamora (.con toda
inrnovilidad 0 el movimiento aearrea destrucci6n de sl mis- Ia energia del arnor, pero para eontener la venganza de los
rna . En este apice final de interes, la posici6n del narrador dioses no se casara, se eonsiderara como un sacrifieio ofre-
y de los symparanekromenoi es la del voyeur. El teatro del cido a 1a c61era de los dioses porque ella pertenecfa a la fa-
dolor soiiado par Sade no esta lejos. Kierkegaard tiene per- milia de Edipo; ahora Antfgona no puede dejar t ras de sf a
fecta concieneia de este elemento de escrutinio y espectacu- una familia que pudiera convertirse de nuevo en objeto de
10 compulsivos. La intachable ceguera de la visi6n tragica persecuci6n de los airados Pero pronto el motivQ
griega ha pasado; la dramaturgia modern a depende del de la renuncia se hace mas especffico y lacerante. El 20 de
mas intenso .(ver•. , noviembre de 1842 Kierkegaard observa: .Sin duda podrfa
poner fi n a mi Antigona 81 hiciera que esta fUel'a un hom- doj a un a visibilidad nega da a la «ingenuidad gr iega", a la
bre. E I hombre abandonaria a s u ama da porque no pod ria primitiva idea de la conden aci6n predestina da del heroe.
conservarla junto con s u lucha in terna. Pa ra conserva r a K ie rkegaard ha lla en las relaciones de s u Antigona con
S ll a mada te nd ria que convertir todo su a rnor en un enga- E d ipo una realizaci6n peculi arme nte gra fi ca y concentra·
no pues de ot ra manera e lla participaria de s us s ufrimi en- da (el term ino que usar a des pues es (en carnaci6n,,) de la
tos de una m a nera que no se jus tilica e n modo a lguno», An- fata lida d heredita ria en el antiguo senti do y de la a pre-
tigo na debe a lejarse de H ernon y S0re n Kierkegaard de be he ns i6n re fl ex.iva de esa fa talidad e n los modernos. Seme-
repudiar a Regi ne Olsen porque e l a man te no puedo con- ja nte lectura promete int uir el mis terio de la transmi si6n
fi a r a 1a a ma da el secJ'eto que con s tituye s u identida d y s u del pecado de pa dres a hijos, una tra nsmisi6n negada e n
a ngus tia. E n un pasaje esc ri to e n Berlin el 17 de mayo de Ultima ins ta ncia par la promesa de sa lvaci6n que hi zo
1843 (Papi,.e,., IV, A, p. 107) los h ilos de la a ngus tia r e pre- Cristo, pe ro no por ello me nos ex is tencia lme nte activa en
se nta n ve rd a deras heridas. el genero huma no. Es innegable que en Kie rkegaard pesa-
ba el ter ror de una es pecifi ca he rencia de pecaminosida d,
Pero s i t u vicl'a q ue ex pli ca rme dcberfa entonces inicia d a en de aqueJlo que Re hm ll am a . una bendici6n negativa». Pera
cosas tcr r ib lcs, en la relac i6n con mi padre, en la mela nco lla de la re lacion Anligo na-Edipo, ta l como la pin ta Ki e rkegaard,
este, en las etcrn as tini eblas que pt'ofund am en le 10 rod ea n. en es rc presentativa de una clas ica paradoja teo l6gica y de las "
i'"
mis desvios, pl aee res y exeesos que a los ojos de Di os qui u'i no
sea n t an ter ri bl es, pu es fue e l pa vor 10 que me impu ls6 a l exec·
consecuencias es piritua les y psicol6gicas de esa pa ra doja
,< so, y i,ad6ndc iba a volvon ne en bU8ea de a poyo cuando sabia 0 e n un a escala mucho m ayor y mucho mas obje tiva que la
1;
sospeehaba que el hom bre a quien reverencia ba PO I' s u poder y de la crisis pr ivada. '"SO
;
"' rucr'za ha bfa vaci lado?t!) Esto se a plica tam bien a l obsesionante te ma del secreto.
J uven a l y los pa dres de la Iglesia ha bia n decl ara do que en
EI contenido autobiogra fi co, la ve hemencia y el ca r acter 10 toca nte a l secreto las mujeres era n como vas ijas que go-
concreto de la a utoproyecci6n que informa n la lectura de teaba n. E sta «pe rogrull a da» ha bra a lirnentado la satira >
"'" «Antigo na » estan mas a lia de toda duda . Pe ro a un cua ndo dura nte siglos. E I Rom a nticismo in virti61a estimaci6n . En
'"
i;l
la maner a est ilis tica de la pa ra bola ex prese brilla nte me n- la mujer un secreta encontraba s u ve rda dera mora da n a-
g
in
te una di run dida convenci6n rom a ntica , los e lementos del tura l. Por su ca pacida d de guarda r u n secreto h as ta la
!;i a uto rretra to son no s610 com para bles con nume msos docu· muerte, la mujer adquiria un pathos y una nobleza dis tin-
" mentos contempora neos (como 10 a testiguan los escri tos ti vos. No son elm'as las razones de este cambio opera do en
tempra nos e intimos de Newman 0 de Pusey ), sino que for- la dialectica y e n la fenomenologia de la discreci6n. Deben
man parte de un contexto entera mente objet,ivo. Y en defi - tene r que ve l' con cambios de percepci6n mutua producidos
n iti va, esto ultimo es 10 que impor ta, 10 que da a] discut'so en la sensibili da d er6tica y socia l. 50 Pero el testimonio lite-
de Kierkegaard su s pe rdura bles titulos teol6gicos, filos6fi - rar io es inequivoco.
cos y psicol6gicos para que se Ie preste atenci6n . 0 10 uno 0 Es evidente que el hechi zo del secreto y del silencio, que
lo otro no son memoria s de enfe rmedad por mas que el do· es la voz del secreto, impresiana ba profunda mente a K ie r-
lor este s ubyacen te en la obra , sino que es una explor aci6n kegaard. Seud6nirnos como Frate r Taciturnus y Johannes
y una exposici6n intelectua l sobe rb iamente controlada. de S ile ntio represen ta ba n toda una psicologia de a utoe n-
Las observaciones prelimina res sobre e] dra ma tragico cla us tramiento y enmasca ram ie nto. Hay un genuino sen·
antiguo y el moderno hace n evidente que Ki erkegaa rd, 10 tido en el que la prolijida d del discurso pubJicado de Ki er-
mis mo que san Agustin y que Pascal, se debate con l a pa- kegaard es, en efecto, un intento de m a nte ner inviola da
radoj a de la . inocente culpabilida d», con la pa ra doj a de l una zona ce ntra l de indecible secreto. No menos obvios son
peca do or igina l en el alma y en la carne del individuo. EI el gra do y el ca nk ter concreto de la identifica cion de Ki e r-
cristianis mo y ]a modernidad refl exiva die ron a esta p a ra· kegaard con esa s «novias de silen cio y quletud", Antigona
Ie
y Cordelia. La contigilidad de los dos personajes en 0 10 o lootro. Las antenas de Kierkegaard Ie permitian captar
uno 0 10 otro sugiere que Kierkegaard hasta puede haber el apasionamiento de Hegel (el vocablo no es demasiado
intuido las turbadoras afinidades de la figura de Edipo y fuerte) por la Antfgona de S6foc\es. Esas antenas Ie permi-
de Lear. Y la tragica ruptura con Regine Olsen es cierta- tieron tam bien discernir una pasi6n meditativa que habia
mente considerada por ((Antlgona-Kierkegaard» como de- elevado a la hija de Edipo por encima de S6crates y quiza
bida a la compulsi6n absoluta de un inexpresable secreto. hasta por encima de Cristo. Modelar el personaje de Anti-
Pero la manera que tiene Kierkegaard de tratar este tema gona de conformidad con sus propios fines angustiados e
no es ni mas delicada ni mas obsesiva que la de otros ro- ir6nicos, hacerla la criatura mas secreta mente Sllya era
manticos. Precisamente alrededor del mismo eje giran los para S0ren Kierkegaard indagar y desafiar el sistema he-
cuentos y dramas de Kleist: Alkmene, Katchen, Pentesi- geliano en su centro nervi.oso. Por diferentes que sean y
lea, la marquesa de O. son las torturadas pero santificadas por antiteticos que resulten en ciertos aspectos, las lectu-
portadoras de un tremendo secreto. Por eso la Antigona de ras y transformaciones de Antigona propuestas por Hegel
Kierkegaard, junto con sus romanticas hermanas en el si- y por Kierkegaard son inseparables.
lencio, nos dicen mucho mas que el hecho de sofocar un se-
creto dado.
Esas criaturas corresponden muy probablemente a una 6 "a
critica elocuente (que domina las primeras Mcadas del si- ""'"
:. glo XIX) de los nuevos caminos t ecnol6gicos y periodisticos Las relaciones de Hegel con Holderlin se eontaron entre !;l:
8 que llevan a la autonomia espiritual del individuo. i,C6mo las mas intrincadas y fragiles de que tengamos notieias. z
< puede uno continuar siendo hin enkelte (<<ese Las relaciones de Goethe con Holderlin se cuentan entre "'"
esa singular presencia s in que haya integridad y autorre- las mas negativas. Es conocido el penoso disgusto que ma- @]
@] conocimiento del espiritu, frente a una c1amorosa cultura nifest6 cuando Ie leyeron a el y a Schiller en 1804 illl pasa-
de masas? La pregunta no es mas apremiante en Kierke- je de la versi6n de AnUgona de Holderlin, lectura a la que
'"
'"
;:; gaard que en, digamos, Carlyle 0 Emerson. Una respuesta habia accedido por condescendencia. No hay raz6n alguna
in esta en custodiar un secreto, un secreto grave y 10 bastan- para suponer que el nombre de Holderlin y menos s u in-
te importante para que el alma se guarde de difundirlo. t erpret aci6n de S6focles llegaran a conocimiento de Kier-
fi Se impone hacer otra observaci6n. EI pensamiento de kegaard.
" Kierkegaard abunda en dramaticas parabolas. Este conden- Para Goethe y para Schiller la manera que tenia Hol-
sa sus significaciones, a las que da <dnmediatez indirecta>" derlin de tratar el texto griego daba palpables pruebas de co-
echando mano de personajes y episodios de las Escrituras, lapso mental, de la Umnachtllng (literal mente, oscureci-
de la literatura clasica y modern a y de la narraci6n hist6- miento mental) en que el poet a cay6 desde 1804 hasta su
rica. Con mucha frecuencia el misterio decisivo de la relaci6n muerte ocurrida en 1843 . La misma opini6n es com partida
entre padres e hijos esta tratado con referencia a David y por Schelling en una carta dirigida a Hegel en julio de
Salom6n, Abraham e Isaac'J La categoria de 10 estetico 1804. Aquella radiante escritura poseida por Apolo y aso-
sensual esta encarnada en Don Juan, Fausto simboliza Ia lada por infortunios personales habia perdido la raz6n.
imperfecta transici6n de 10 intelectual a 10 teol6gico. De Las ediciones de 1808 y 1846 de Holderlin repiten este
manera que hay un acto de deliberada elecci6n en el hecho diagn6stico. Sus «traducciones" del griego antiguo son tan
de adoptar a Antigona para representar al propio Kierke- oscuras que han de entenderse como indicios tragicos de
gaard en relaci6n con su padre y COn Regine Olsen. Estoy crisis y decadencia mentales. Hasta las cuidaclosas obser-
convencido de que la raz6n de esta elecci6n se halla en la vaciones de Wilhelm Dilthley contenidas en Das Erlebnis
obsesi6n de Kierkegaard con Hegel. La Antigona hegeli ana und die Dichtung (1905) estiin en el mismo registro. Hasta
estii detras de la atormentada siluet a presente en 0 10 uno que Norbert von Hellingrath no publica en 1911la inspi-
rada edicion de las traducciones de Pindaro hechas por de ese ambiguo ideal al que tienden dichas reflexiones ... ,
HtHderlin, no se enfoca con una luz positiva toda aquel1a ambiguo porque la penetracion de Holderlin en el texto
cuesti6n del alcance y legitimidad de esas traducciones del original es de tal vehemencia que, como dice Benjamin,
griego y del decisivo papel que desempenan en la poesia puertas dellenguaje se cierran detras del traductor».
tardfa de Holderlin. En la decada de 1940, cuando Heideg- Y no se debe a accidente alguno el hecho de que estudian-
ger da conferencias sabre Holderlin, la revaloraci6n se tes de teoria poetica y de lenguaje simpatizantes de Lacan
hace espectacular. Karl Reinhardt, el eminente especialista y de Derrida, asignen a laAntigonii de Holderlin una fun-
en S6focles, declaraba en 1951 que el Ckdipus der 'lYrann ci6n ejemplar en e] trabajo analitico que realizan. 5:1 Ade-
y Antigona no eran experimentos fracasados ni productos mas, precisamente en la medida en que la metafisica y la
del desarregIo mental, sino que eran «poesia suprema ]0- epistemologia actuales ven en ellenguaje el foco de s us in-
grada hasta el Ultimo detalle». Y para Wolfgang Schadewalt, tereses, e l S6foc1 es de Holderlin se ha convertido en un mo-
el SMocles de Holderlin revela una fuerza de penetracion tivo de argumentaci6n filos6fica. No es posible separar la
en el original antiguo y una autoridad de comprensi6n en Antigonii de 1804 de importantes principios de la doctrina
profundidad, con las que ninguna otra critica 0 traducci6n de Heidegger: el exi lio del hombre que procura retornar a
en cualquier lengua puede rivalizar. 62 un orden natural a la tierra»)) el modelo de Heideg-
Estos son los juicios de fil610gos y estudiosos clasicos. ger del el esplendor aut6nomo del discurso cuando "
S
Pero el redescubrimiento de las «traducciones» de S6focles
hechas por Holderlin y en particular de su Antfgona lIeg6
(dluye hacia nosotros) a traves de la gran poesia. 54 En una
esfera mas restringida, aunque con todo amplia, las adap-
""'"
g
'E mucho mas alia de la esfera de los estudios clasicos. No es taciones de S6focles que hizo Holderlin estan en la medula ,.;
exagerado afirmar que ese texto es decisivo en la herme- del perturbador tema de la evoluci6n y las crisis de la sen-
neutica moderna y en la teoria y practica de la comprension sibilidad a lemana. E I paso desde un «idea lismo atieo", tal
"
8 semantica. La Antfgona lIeva al extremo la radicalizaci6n como 10 expusieron Winckelmann, Goethe, Schiller y el jo-
de los medios de lexico y de sin taxis, el desplazamiento de ven Hegel, a la apropiacion violenta y transformadora de
"i'- las convenciones 16gicas y de la referencia exterior del dis- los antiguos dioses en los ultimos himnos de Holderiin, en ':j
curso ordinaria a una coherencia internalizada de Ia meta- sus versiones de Pindaro y traducciones de Edipo Rey, An- ,£
fora y los conjuntos de imagenes, 10 cual hace de la obra Ugona, Aya..'\: y, en la medida en que sobreviven, de Edipo •
"":E tardia de Holderlin una fuente primaria del moderrusmo. en Colono, representa una colecci6n extrema, una catexia
" Sesenta anos antes de la Herodiade de Mallanne (y Ma- en la obsesi6n, que encontrara su consecuencia 16gica en la
lIarme tenia tam bien aguda conciencia de la dramatiza- «totalizaci6n" del precedente de Esquilo lIevada a cabo por
ci6n dellenguaje de Hegel, del concepto de lenguaje de He- Wagner y en el helenismo tragico de Nietzsche.
gel que 10 consideraba la realizaci6n pl;vilegiada del sujeto De s uerte que en el repudio del texto de Holderlin por
«martilleando» para salir de su conciencia), ]a Antigonii de parte de Goethe habra algo mas que el corriente desprecio
Holderlin, cuyos modos 4<paratacticos» (es decir, «disconti- por el trabajo estridente de un aficionado. Goethe percibia
«elididos», aparentemente fragmentados) parecen un grado de desnudez emocional, de adhesi6n a 10 irracio-
prefigurar el texto de Mallarme, habla planteado aquellas nal que (en menor medida que la Penthesilea de Kleist,
cuestiones fundamentales sobre la indole de la significa- una apropiaci6n de 10 antiguo que Goethe encontraba
cion que hoy constituyen el objeto de la semi6tica y de la igualmente desagradablel podia despertar ominosas libras
«gramatologia» modern as. EI esoterico pero indispensable en el temperamento politico y social aleman. Los contras-
ensayo de Walter Benjamin de 1923 sobre la naturaleza y tes entre las relaciones de Goethe con S6focles en la lfige-
Iimites de todas las traducciones es un estudio sobre las nia y las de Holderlin con Sofocles son, muy exactamente,
traducciones de Pindaro y Sofocles que hizo Holderlin. La los contrastes entre un clasicismo europeo, con su c6digo
obra de este es la fuente de las reflexiones de Benjamin y de equilibrio estilfstico del humanismo del renacimiento, y
una nueva anarquia que se consume a sf misma. La para- Hegel y Schelling en 'fubinga. La traducci6n de una obra
doja de «sumisi6n dominadora» respecto al original arcai- coral de Edipo en Colona data de 1796. En el otono de 1799
co, como trataba de practicarla Holderlin, llevaba en su Holderlin hizo una primer a versi6n de aquel talismanico
seno simientes de destrucci6n. Que esas simientes provi- estasimo de Anligona. 56 Posteriormente, en el mismo ano
nieran precisamente de S6focles, el mas equilibrado de los Holderli n escribi6 el epigrama que define un aspecto signi-
artistas, debi6 parecerle a Goethe una violaci6n peculiar. ficativo de pOl' 10 menos su fe en SofocJes:
Cad a faceta de la empresa intelectual de Holderlin ha
sida minuciosamente investigada, aunque todavia hay Viele uersuchten umsonst das Freudigste lreudig zu sagen,
mucho que hacer con respecto a la deuda precisa que tie- Hie,. spricht endlich es mir, hie,. in de,. 7'rauer sick aus.
nen Nietzsche y Heidegger con el «helenismo.. de Holderlin
(Muchos in te ntaron en va no expresa r jubilosamente 1a maxi ma
y con respecto a las versiones de S6focles realizadas pala- la legria,
bra por palabra. No es necesario considerar aqui en detalle y ahora por fin ella se me expresa aq uf en med io del duelo.)
este conocido terreno.55 Nuestro interes consiste en seoa-
lar la significaci6n que Holderlin halla en la obra de S6fo- Holderlin trabaj6 en Oedipus der 1Yra.nn y Antigonii
d es y especial mente su interpretaci6n de los personajes desde 1797 a 1804. E I cuerpo principal de la traducci6n pa-
de Antfgona y de Creonte. interpret6 Holderlin el rece habe rse realizado entre la primavera de 1801 y el oto- 5
mortal conflicto de estos personajes? puede decirse no de 1802. Ambos textos estaban ciertamente muy avan-
, de su interpretaci6n com parada con las interpretaciones zados en junio de 1802, el momento en que Holderlin
,§ expuestas alrededor del mismo perfodo por Hegel, Goethe regresa desolado de un perfodo pasado en Burdeos como
y Kierkegaard? Pero para responder a estas preguntas preceptor. Cierto numero de correcciones que afectaban
sera necesario considerar, aunque sea someramente, la principalmente a Antigonii , se hicieron durante aquel ano
composici6n del texto de Holderlin y definir las principales 1803, psicologica y matenalmente catastr6fico. Holderlin
@]
cuestiones planteadas por su teorfa y practica del traslado consigui6 un editor en el verano de aquel ano y envi6 el >-
'"'"is lingiiistico. Pues el hecho fundamental es el de la uni6n, el manuscrito el 8 de dicie mbre. Los dos dramas, afeados pOl' §'
'" de la unidad, el de la invisibilidad. NingUn detalle lingiiis- n umerosoS errores de im prenta, sobre todo el de Antigonii, <
'" tico de la Antigonii de Holderlin, ningtin aspecto de las re- se publicaron en abril de 1804. Es posible que Holderlin es-
8'" laciones (consecuentes 0 contrastantes) entre su obra final tuviera trabajando en el Edipo en Colona y en el Ayax
" y los anteriores escritos liricos dramaticos y de traducci6n, (obra esta ultima que, como veremos, Holderlin considera-
dejan de tener sustancial relaci6n con la cuesti6n central ba peculi armente contigua a Antigona) inmediatamente
de la interpretaci6n. En el S6focles de Holderlin, poetica y antes del colapso que sufrio en el verano de 1804. Estos ul-
hermeneutica, filologfa y polftica son estrictamente inse- timos textos estaban destinados a constituir los volumenes
parables. Como veremos, el acto mismo de la traducci6n es tres y cuatro de una edicion completa de las tragedias de
un momento crucial de un designio mas amplio. Se trata S6focJes.
del ideal de la fusi6n , de un retorno (tragicamente frustra- POI' 10 menos tres niveles de traducci6n , tanto progra-
do) a la unidad de la conciencia y el mundo. Es la mis ma maticos como empiricos, pueden discernirse en el palimp-
idea que hemos encon tra do en la Fenomenologia de Hegel. sesto del S6focles de Holderlin. Sin embargo esos pIanos no
La filosofia y la imaginaci6n linca despues de Kant son la pueden dife renciarse netamente, de modo que toda divi-
consignaci6n de un peregrinaje para sa lir del exilio inte- si6n vertical, crono16gica, es una simplificaci6n. Era tal la
rior. EI primer estasimo de la Antigona de S6focles es su constante presi6n del pensarniento y del experimento tec-
piedra de toque. nieo que Holderlin aplicaba al problema de la traducci6n
Los esfuerzos de Holderl in para traducir a S6focles muy en general y a las relaciones (dramaticas en la traduccion)
probablemente se remonten a la epoca de la intimidad con entre una fuente antigua y los medios modernos de com-
prenSl0n transformadora, que diferentes estrategias de dominante en 1801-1802. Pero tambien en esto hay un
concepci6n de dicha traducci6n se interpenetran virtual- precedente en los propios versos de Holderlin y en esos ele-
mente en todo momento. En terminos muy generales, pue- mentos de su estilo temprano que derivan del extremismo
de hablarse de un metodo primero del cual es estisimo de lirico de K1opstcck.
la Antfgona de 1799 y una traducci6n del pr610go a Las Despues de su regreso de Francia y en un momento de
Bacanles de Euripides pueden considerarse representati- extremo desasosiego personal, H61derlin articula y pone
vos. Este es el periodo del «idealismo c1asico» en el que Hol- en practica un tercer modo de traslado metaf6rico. Es po-
derlin, a menudo siguiendo a Schiller, trata de verter el sible que este modo estuviera ya implfcito en las aplica-
original griego «fie]mente, pero tambien Hbremente». El ciones a Sofocles despues del verano de 1802 cuando se
objeto era producir un textc alema n en el que el senti do y manifestaron aquellos sfntomas de la Urnnachtung de
la fuerza luminosa de los tragicos griegos fueran e ntera- Holderlin. Pero esto no viene al caso. Hasta en su impera-
mente evidentes, pero cuyos f,riros idiomaticos, cadencias y tivo extremo, este tercer nive] de teoria y practica de la
convenciones ret6ricas fu eran ]05 naturales de la lengua traducci6n, que puede ser el desario mas fascinante que se
natal. Ese traslado es posible precisamente porque la len- registra en la his tori a del arte de la traducci6n, represen-
gua vernacula se encon traba ahora en una nueva condi- ta un desarrollo inteligible y coherente de las concepciones
ci6n de confianza nacional. En tcdo el Edipo de Holderlin de Holdedin sobre el lenguaje y la sociedad. Este nivel "c
pueden verse importantes vestigios de esta «fidelidad libe- constituye una parte fundamental de la pintura de la con- "
ral»; en Anligonii, son mas raros. Un segundo nivel -pero dici6n del hombre en el contexto natural, c{vico y religioso. :!l
o
i.no se disci erne ya en algunas de las poesfas tempranas de Considerar la teorfa .(s610» como una teorla de la traduc- "
;;
,;
"" Holderlin y en su manera de tratar el aleman mjsmo?- , es ci6n poetica, para no hablar de un fen6meno patcl6gico, "
@l el de una literalidad intransigente. EL modelo es una espe- significa divorciarla de una entidad vital.
cie de libro elemental e interlineaJ, de equivalencias de pa- Este concepto final del traslado de la sign ificacion de un
@l
= labra pOl' palabra, independientemente de las normas del texto original griego a su versi6n alemana, este movimien-
'" uso, de la gramatica y del esti lo de la lengua pt'opia del tra- to entre S6focles y Friedrich Holderlin asigna un caracter "
ductor. Walter Benjamin basa su teo ria de la traducci6n dinamico y teleo]6gico a ]a disiancia temporal que separa a

"'"
i:i=
absoluta y de La confluencia de todas las lenguas seculares
a una fuente primigenia de perfecta uni6n en esta feroz
la Atenas del siglo v de la Alemania del siglo XIX. El tiem-
po mismo, al que el Holderlin tardio atribuye un misterio
'" teralidad)), con especial referencia a la manera que tiene de finalidad y de energia generadora estrechamente 1'ela-
Holderlin de tratar las odas de Pindaro. Semejante Ii tera- cionada con la naturaleza de 10 divino - Zeus, Dioni so,
lismo se practica en la medida de 10 posible en las traduc- Cristo son «pad.res del tiempo}) y presiden las revoluciones
ciones de textos sagrados y liturgicos y en los comentarios del tiempo- es transformador del texto clasico. Pero no me-
de palabra pOl' palabra y frase pOl' Frase que esos textos ramente transformador en el sentido en que podriamos de-
inspiran. Es probable pues que el fondo pietista, como el cir que las significaciones de S6tocles estan modificadas,
de Benjamin, desempefie un papel decisivo alteradas y posiblemente enriquecidas pOl' s iglos de recep-
en este parad6jico designio. La forzada pero a menudo pe- tiva interpretaci6n, por los ecos y reOexiones que han sus-
netrante «aticizacion)} del a leman que resulta de este em- citado en obras posteriores. EI concepto de HOlderiin sobre
peno, con sus arhlugios de idioma «transparente,) y sus La acci6n transformadora del tiempo es radical y ontcl6gi-
dislocaciones en la estl'uctura de las oraciones, en ]a su- co. Se refiere al sel' mismo del Qt'iginal, a 10 que Heidegger
bordinaciones. en la concordancias de participio es visible lIamara su «presencia presente» y su prisi6n existencial
en Oedipus del' Tyrann y enf>ltica en Antigonii.. La adop- (Da-sein, Wesen). En el texto original estan latentes ciertas
ci6n pOl' parte de Holderlin de tecnicas lite rali stas con el verdades, ciertcs 61'denes de significaci6n y ciertas poten-
consiguiente apartamiento del aleman «natural» parece cialidades que no estan realizadas en su aparici6n inicial
en el texto. Esta presencia es en derto modo 8610 un anun- virtud de ese discernimiento y Verbesserung (literalmente
ciD, aunque bien trabajado, de rafmaS de ser que todavia «correcci6n, mejoramiento») sera mas fiel a S6focles que 10
deben realizarse. La tarea sagrada, aunque parad6jica y que 10 fuera el propio S6focles. <Que pusieron pues de ma-
hasta antin6mica, del (traductor» cansiste en Hamar a 1a nifiesto el tiempo y el traslado del griego aI aleman?
vida esas latencias presentes perc aun no realizadas, en El fuego apoHneo, las purezas y extasis primordiales de
«(sobrepasar» el texto original con el exacto espfritu de esc la inspiraci6n divina, fuego encendido libremente en el
tcxto. Esta violencia de amorosa extracci6n, este «conaeer mundo griego, sobre todo en los estadios arcaicos. EI Ion de
a l au tor mejor de 10 que eJmismo se conocc» (circunstancia PlatOn 10 atestigua de una manera un tanto ir6nica. Pero
«cscandaJosa» con cuya percepci6n Borges forja s u cuento natural en la sensibilidad atica era un don de templanza,
del «traductor» Pierre Menard) es posible, y aun compulsi- «de sobriedad propia de Juno» (junonische Niichternheit).
va, por las revoluciones del tiempo y el cambio de lenguas. Esta esoterica frase puede referirse a l «frio» papel, al papel
Estos factores autorizan a] <,traductoT» a obrar como eJ le- antier6tico que Hera (Juno) desempeiia en la IUada. Esta
gataTio y, en e l sentido mas fuerte, como el a lbacea de Ia sobriedad, grafica en la condenaci6n platOnica de la irres-
«herencia» y «testamento) del poeta antiguo. El wtimo ponsabilidad poetica, apaga la llama e impone a la tragedia
himno de Htilderlin, «Patmos», expresa esta vision de una de S6focles cierto «exceso de forma». La iluminaci6n apoH-
epifania de la comprensi6n. Nos remite de manera inm e- nea queda, por decirlo asi, impedida de producir dano, pero "g
diata y esclarecedora a la funci6n del ap6stol como «tra- queda tambien impedida de informar extiiticamente a la
·" ductor» y por 10 tanto «ejecutor» del Verba bajo el imperativo Antigona de S6focles. EI orden de la Antigona esta amena-
"'"
§
de la revelaci6n. En este drama de traducci6n lingliistica zado, como veremos, por el «violento mundo de los muer- i
estan estrechamente entretejidos elementos apocaUpticos
y pentecostaies.
tOS)', por los agentes demoniacos que moran en la tierra.
Nosotros los «besperidos» Ilegamos despues de baber dado
'"'"
La aplicaci6n de este programa a Oedipus der 1'yrann y la rueda del tiempo un inmenso giro, despues del ambito EI
a Antigond esta expuesta e n una carta que HtHderlin envi6 dual de Dioniso y de Cristo con sus rafces en 10 «oriental».
'" >
'"'" a su (presumiblemente perplejo) editor Friedrich Wilmans De manera que la condici6n de nuestro espiritu es preci-
g
'"<0
en septiembre de 1803. La formulaci6n crltica de la «orien-
talizaci6n» del original griego, de las enmiendas que ha de
samente la lnversa de los antiguos atenienses. Nuestro
«Zeus» es un «principio nacional nativo» (vaterltindisch) •
"'
S hacer la traducci6n cuando hay Kunst/'ehler (<<Faltas, de- que nos ha enraizado en un terreno nativo, en la inman en-
" reetos artistieos») en S6focles, presupone un eonocimiento cia de 10 ligado a la tierra. Este Zeus es real mente un Vater
de toda la teorfa de la histori a de Holderlin y de las espe- der Erde, un padre de la tierra, como no 10 era e l Zeus "'ti-
dales relaciones entre el espiritu atieo y e) espfritu germa- co 0, mas exactamente, como no 10 era el Zeus de S6focles
no occidental (entre das Griechische y das Hesperische). en vias de convertirse en la acei6n misma de Antigona. Por
Pero aun asi, buena parte del modelo de Holderlin conti- eso siendo como somos terrestres, «de la tierra terrena)),
nlla siendo oscuro y pareee anclado profundamente en una podemos exponernos, es mas, debemos exponernos al ra-
obsesi6n privada. Oblicuamente Holderlin polemiza con- diante terror del fuego apolineo. Podemos, debemos, nutrir
tra la idealizaci6n de Schiller de la universalidad arm6ni- la sagrada llama de la inspiraci6n poetica, de la revela-
ca del arte griego y contra la insistencia de F. W Scblegel ci6n , pues esta no habra de consumir nuestra naturaleza
en la nunca igualada perfecci6n de 10 clasico. H61derlin, terrena firmemente establecida. La obra de Holderlin «Wie
que ve a S6focles y a sf mismo como poetas en tiempos de wenn am Feiertage ... » nos ofrece una incomparable expo-
crisis, de revolucion y de dislocaci6n temporal, ests per- sici6n de la manera en que el poeta modemo se expone al
suadido de que existen «supresiones», «restricciones a la «Iuminoso rayo paternah del fuego apolineo. La dialectica
totalidad» en los dramas de S6focles y que el, el heredero de la historia, 1a dialectica del «contraste en la continui-
interprete «hesperido», puede ruscernir y enmendar. En entre 10 griego y to «hesperido», que hace que nos ex-
pongamos a ese fuego, esta expuesta en una muy comenta- espirituales. jJetzt konune, Feuer! «( iMora ven, fuego! »),
da carta dirigida a BohlendorfT en diciembre de 180l. Esta invocaci6n, contenida en e] comienzo de .(Der Ister»,
Atendiendo a esta dialectica, Holderlin debe traducir a es el rito talismanico de Holderlin como poeta y como tra-
SMocles contra el propio S6focles, contra 10 que en el aho- ductor. En el acto de l a traducci6n total, en la obediente
gaba la llama primordial de ]a intuici6n visionaria y adivj - megalomania de 10 extatico, poeta y traductor se hacen
natoria a causa de una sobriedad profundamente arraigada uno,
y cultural mente delensiva. La traducci6n hara «brillante- Habria mucho mas que decir sobre el mito de la historia
mente translucidos» los «apasionados fundamentos apolf- de Holderiin, del cual deriva eviden temente la famosa di-
neos» (apollonischleidenschaftlicher Urgrlllul) encubiertos, cotomia nietszeheana de 10 dionisiaeo y 10 apolfneo. La alu-
coartados, por el «sohrio dominic de Juno·) (junonischnuch - cinante doetrina de la traducci6n que garantiza esta histo-
lerne Beherrschtheit), propio de la forma clasica sofoclesia- riograna es absorbente en SI misma. Pero 10 que quiero
na. AI obrar asi Holderlin en su traducci6n pondra en pri- mostrar aquf es ]a intima concordancia que hay entre esta
mer plano e l sustrato y e] manantial «orientales» ahogados doctrina y la teoria de la tragedia de Holderlin tal como
en el arte griego del siglo v y corregira esas «faltas», esos esta expuesta en las tres versiones sucesivas de su Der Tod
casas de autocensura, si bien subconsciente, que se haran des Empedokles, en el articulo que escribi6 sobre los «fun-
ahara manifiestos en la perfecci6n misma del texto de S6- damentos» de este drama !frico (el «Grund des Empedo- ":>
focles. Este movimiento de enmienda es en sf mismo dia-
lectico. Las flechas de la temporalidad corren en direcciones
kles» de agosto-septiembre de 1799), en las cartas a Boh-
lendorff y sobre todo en las dos series de «Anotaciones» u
"",..
opuestas. En todo momento Holderlin esta «realizando» «Observaciones», las Anmerkungen que HoJderlin puso '"
;;
las potencialidades de ser futuro, de despJiegue en el tiem-
po historico y a traves del tiempo histarico, potencialida-
como prefacio al Oedipus der Tyronn y Antigonii. De todo
esto se desprende que la teoria de la traducci6n de Holder-
'"'"
§] des latentes en Edipo Rey y en Antigona. Holderlin esta, a lin es una «teona tragiea» que refleja exactarnente el mo- §]
causa de su situaci6n hist6riea muy posterior (de manera delo de tragedia de Holderlin y que esta ultima a su vez se
'"'"
...;;;
sumamente sutil, e l termino «hesperido>} tiene eonnotaeio-
nes de progreso haeia Oecidente y de erepuseulo y declina-
funda en la misma diaJectica del confl icto, de la colisi6n
ereadora y autodestructora, principio central en los pre- J
'" ci6n) aportando al texto griego aquello que «ya estaba alli», ceptos y tecnicas de traducci6n de Holderlin. La <tragedia
c pero que en aquell a epoca no podia hacerse visible. Sin em- de comprender en la traducci6n y a traves de la traduc-
'" bargo, Holderlin s610 puede lIeva r a cabo esta realizaci6n par un lado, y «el drama tragico como traspaso al
yendo tras S6loeies, remontando la corriente y dirigiendo- discurso de colisiones de otra manera intraducibles)), por
se hacia el este para Ilegar a aquell as fuentes areaicas de otro lado, son facetas de un mismo cristal. La Ant(gona de
significaei6n tragiea y de gesto tragico que la continencia S6foeles tiene un doble peso: es la fuente del paradigma fi-
de S6foeies, la templanza de S6tocles, propia del siglo de nal de tragedia de Holderlin y es tambien la prueba decisi-
Pericles, habia sofocado hasta eierto punto. Este retorno a va de ese paradigma. De manera que ese drama es tan cen-
la oeulta Fuente esta caraeterizado en el empleo de las eti- tral en la poetica y en la metaffsica simb6lica de Holderlin
mologias que haee Holderiin en sus traducciones. A menu- como 10 es en la 16gica de las relaciones hurnanas y en la
do, en las ocultas 0 gastadas rafees de las palabras, la ilu- est"tica de Hegel. Y tal vez sea algo mas; el texto de S6fo-
minaci6n apolinea dej6 su autentica marea. A esas raices cles parece tomar casi completa posesi6n de la sensibilidad
debemos esforzamos por 11egar si pretendemos liberar la de Holderlin en su luz crepuscular.
carga de inspiraci6n primigenia y las significaci ones ver- El concepto de tragedia que HolderJin afirma en las su-
daderas de S6locles. S610 asi podremos hacer que el texto cesivas vel'siones de su Empedokles y en analisis conexos
clasico muestre su genio acabado y las conexiones en que es e] de un Gottesgeschehen , «(un acaecer di vino» 0 mani-
este genio esta con nuestra epoea y nuestras necesidades festaei6n existencial de Ia proximidad e inrninencia de ]0
divino en horas senaJadas y en Jugares priviJegiados de Jas mas remedio que esforzarse por retornar al hogar, a aque-
cuestiones humanas. En eJ invierno de 1799-1800, un mo- 110 que es divi no en e] hombre, aun corriendo e] riesgo de Ia
mento cargado de indicios secuJares, Holderlin escribe que muerte. Pero inequivocamente Holderlin esta convencido
Dios y el hombre se encuentran per contrarium, en la con- de que aun mas alla de la estatura del «individuo tragico..
trariedad. El encuentro resultante es (en eJ sentido hege- existe un factor temporal. La pugna entre el hombre y
liano y de Heniclito de la palabra) un 71:6)'£).l0<;, una violen- Dios, eJ intento naturaJmente agonistico de superar Ja se-
ta pugna. En esta colisi6n, 10 divino asume la cualidad 0 paraci6n entre 10 «organicQ» y 10 «a6rgico» puede realizarse
forma de 10 «organico), es decir, del principio vital en sus li- fecundamente s610 en momentos de transformaci6n hist6-
nea.mientos naturales y civicas, en su limitaci6n )} , En el rico-social mas 0 menos catastr6ficos. 57 Las revoluciones
hombre hay en cambio una fuerza vita l ilimitada, informe, en su forma secular son las realizaciones pliblicas de esos
subconsciente que puede consumirlo todo y que Holderlin misterios de choque, del Gottesgeschehen. Es evidente que,
design a como Jo «a6rgico .. (das Aorgische). El paraJelismo en este «modelo Empedocles .. de Ja naturaleza y forma del
con la antinomia entre fuego apolineo y «sobriedac! de drama tragi co, hay notabJes anaiogias con el analisis de la
Juno.. en la teoria de Ja traducci6n es patente. En algunos tragedia de HegeL La fuente comun es S6focles.
mortales, en el punto culminante de conciencia extatica, 10 Y Hiilderlin se vuelve ahora hacia esa fuente . Las obser-
I<organico» y ]0 «a6rgico» parecen unidos: De,. Gott und vaciones sobre el Edipo son de transici6n entre el primer "o
.<"
Mensch scheint Eins (<<Dios y eJ hombre parecen uno»). concepto de tragedia de Holderlin y la doctrina esoterica
que lucgo cxpone en relaci6n conAnUgona. Pero aun asi, el
"'"
§ Pero esta resoluci6n de una diahktica casi hegeliana, esta
sintesis, es ilusoria 0, en el mejor de los casos, momenta- comentario sobre Edipo, con su comprimida sin taxis y gi- 2
., rDs del diaJecto suabo, es tan dilicultoso de parafrasear
nea. Inevitablemente el plano de 10 divino es superior. EI
como algunas de las gJosas expHcativas de Mallarme, cuyo
'"
intento, inherentemente agreslvo, de una simbiosis de 10
El mortal y 10 divino puede s610 lIevar a una intui ci6n mas lu- metodo Holderlin tan curiosamente preligura. SegUn Hol- EJ
cida deJ abismo que separa ambas esferas. Pero de la com- derlin (cuya interpretaci6n no encuentra aqui apoyo en eJ
"'" pulsi6n a saltar a traves de ese abismo, literalmente del texto), Edipo interpreta el mensaje del oraculo de DeJfos zu oj.
8
00 salto m.ortale en Ia conclencia humana, procede, y seria unendlich (.(excesivo en cl;lanto a su alcancc»). EI oraculo
..,'" mejor decir «surge», la acci6n tnlgica. La «polemico» entre debia haberse entendido como una exhortaci6n a que Edi-
"'
S Dios y eJ hombre, eJ proceso de colisi6n trascendental, im- po gobernara firmemente a Tebas, ejerciera un gobierno
phca la muerte 0, mas rigurosamente expresado, la auto- justo y puro segUn la Jey a lin de restaurar la estabilidad
destrucci6n del protagonista (el suicidio de Empedocles, su civica amenazada por la plaga. En cambio, Edipo adopta
saIto hacia el fuego clivino). Sin embargo, s610 en semejan- inmediatamente la voz y la condici6n del sacerdote, de la
te muerte puede haber una restauraci6n del equilibrio. Lo condici6n rituaL Es iii, insiste Holderlin quien dirige los
«organico» asume ahora una validez universal para el in- pensamientos de Creonte aI distante asesinato de Layo; es
dividuo y 10 «aorgicol> que arde en e] espiritu singular que- el quien atribuye a ese asesinato un interminabJe legado
da sujeto a la comprensi6n y a la integraci6n en la natura- de contaminaci6n y qUlcn convierte en un imperativo «sin
leza y en la sociedad. Lo que no queda enteramente claro, limitaciones» la persecuci6n del desconocido asesino. AI
ni en el Empedokles ni en Ja glosa de Holderlin, es si el obrar asi, Edipo sucumbe a las tentaciones del ne(as. El
agente tragi co, «el que lucha con 10 divino.. , es eJegido por termino s ignifiea {(cnormidad», mas exactamente, una
la fatalidad 0 por el mismo. Los adversarios de Empedocles enormidad surgida de la oposici6n a los dioses, de aJguna
se relieren al arrogante egotismo de este fil6sofo. EI propio viol eneia hecha al dcstino natural. Holderlin conoceria
principe fil6sofo nos habla de una sensacion de exilio res- este term ino por Virgilio y pOI' Lucrecio en quienes esta es-
pecto de 10 organico y de 10 universal tan aguda, tan con- pecificamente asociado al mundo de las Furias. Lo que
traria a sus extaticos anheJos de unidad, que no Ie queda arrastra a Edipo aI ne(as es caractel;zado memorablemen-
te par Holderlin como die wunderbare zornige Neugier (<<la e] cora se esfuerzan hasta e] agotamiento para mitigar Ia
admirable y exasperada curiosidad)}) que enciende e l cono- dialectica swcida de l dialogo. Pero todo es en vano.
cimiento cuando este ha franqueado sus coacciones natu- EI arrebatador impulso de Edipo hacia el nefas no es un
rales, cuando ]a raclonabdad lIega a un estado «a6rgico». acto aislado, no se debe a un accidente de su psicologia.
Libre de las eoacclones '(organicas» la de lectaci6n de Edipo Edipo sigue la curva del (dacerante tiempo» (der reissenden
en el saber es, por asf decirlo, «embri aguez» (10 mismo que Zeit). Es un momento de catastr6fica dislocaci6n: en Tebas
Hegel, el Holderlin tardfo tiene un concepto obsesivamen- reinan la pestilencl8, la anarqufa sensual, 1a t'ebril adivi-
te sensual del encanto del pensa miento abstracto y anali- naci6n; aqui la lectura de Holderlin se acerca mas a la de
tieo). Pero aun esta embriaguez y esta exasperada cU l'iosi- un Seneca que a la de S6focles. En tales horas la humani-
dad que impu]san a Edipo a su perdici6n conservan su dad cae en e] (,o]vido de los dioses». Parece que los dioses se
forma arm6nica» (seine herUiche harmo- retiraron iejos del alcance del pensamicnto. Y ese retiro
nische Form). Edipo esta ahara atrapado en una 16gica pod ria «abrir una brecha», podria determinar «Iagunas» en
<·aut6noma» -e] adjetivo sera decisivo en relaci6n con Antf- la continuidad de l orden c6smico (en este punto el vocabu-
gona- de autoescisi6n y ruina acarreada por e l mismo. El larlo de Holderlin es casi exclusivamente privado). Para
saber, en su euspide de ilimitado empuje, produce conoci- impedir que se abra esa brecha 0 para lI enarla, ciertos se-
mientos que e l hombre mortal no puede sustentar. En su I"es humanos - Ed.ipo- deben convertirse en Verraler, «trai- "8
,
furor de c1arividencia, Ed ipo, elrey sacerdote, ha hecho de
sf mismo literalmente un monstruo, un ser hibrido nacido
dores de Dios». Deben cometer traici6n contra 10 natural ,
contra las fronteras ontol6gicas que separan a los seres
"'"
8 de un inlonto de acoplamiento entre hombre y Dios, de esa
.., mortales de los divinos. AI comelor esa traici6n, cccierta-
fusi6n compulsiva de ]0 «OrganicO» y 10 «a6rgieo» de ]a cual mente de manera sagrada», esos traidores santificados que
Holderlin habia dado una primera version en Der Tod des se sacrifican a SI mismos obligan a 10 divino a manifestar
'"
Empedokles. Observese c6mo Ho lderlin radica]jza y hace su ofen dido y abrumador poder y a restaurarlo asi a la con-
'" trascendente el tema del incesto en la leyenda de Edipo. ciencia del hombre. i,Esta evocando Holderlin, tal vez de ,.
Ahora debe segujr una «separaci6n sin limites», es deeir, Ia manera inconsciente, ]a c<traici6n a 1a epifan ia» que Judas
;;; destrucci6n de intent6 18 enormidad». Edipo esta cump1e en Cristo? Esta evocaci6n podria arrojar luz sobre
§
w
perdido. el desarrollo del argumento de Holderlin. En erecto, en la
"'
8'" En un importante aparte Holderlin sostiene que en vir- hora revolucionru;a, en e] «mom en to de la reversion cate-
"' tud de su contextnra misma el dialogo dramatico en el Edipo g6rica», para emplear la celebre expresi6n de Holderlin,
de S6focles representa el choque entre los agentes antiteti- hay «traici6n» tanto en el plano divino como en e l plano hu-
cos de 10 mortal y 10 divino, de 10 y 10 ('organico»; mano. 58 Zeus se ha convertido en «nada mas que tiempo»;
de 10 ilimitado y de 10 sujeto a reglas. Hay un senti do, en sf como el tiempo interviene en una dinamica de cambio to-
mismo «ffionstruoso», en el que un dialogo dramat1co, es- tal, Zeus «no tiene sentido». La temporalidad pura es equi-
pecialmente en ]a forma griega de la (el cam- valente a crisis incomprensible. EI hombre a su vez se ve
bio, en versos alternados, de ataque y defensa, de proposi- obJ-igado a continual' moviemdose con este giro del tiempo
cion y respuesta), busea ]a aniquilaci6n reciproca. En incomprensible, aparentemente «carente de sentido». Asf
S6focles, dice Holderlin, Rede gegen R ede, «discurso contra el hombre se fragmenta en una sucesion de impulsos y
discurso» apunta violentamente a la sintesis, a la unidad momentos quebrados y queda separado de las raices y Ji-
de significaci6n. Y esto no puede lograrse; pOl' el contrario, mitaciones de su ser. Cua1quiera sea la aplicaci6n de este
cuanto mas empefiado esta el personaje en el dialogo ago- analisis al Edipo de S6focl es, 10 cierto es que constituye un
nistico, tanto mas aguda es la separaci6n, tanto mas irre- brill ante diagn6stico del estado de espiritu de un individuo
mediable es la alienaci6n que se sigue. Las mentiras pia- obsesionado por la verdad (Friedrich Holderlin) bajo las
dosas , las compasiones, las lamentaciones proferidas por presiones de la Revoluci6n francesa.
Cometiendo un error voluntario, Holderlin bace del Oe- temporaneos del poeta. Aqui hay desorden mental e incli-
dipus der Tyrann crono16gicamente el primero de los dos naci6n al caos.
dramas tragicos. Lo bace a fin de que el personaje de Anti- De manera mas drastiea que el Edipo, la Antigona de
gona y su acci6n puedan manifestar, en la forma final, el S6focles es, seg(ln H61derlin, una obra compuesta en un
mysterium lremendum de ]a agonistica armonia entre Dios momento (y representativa de ese momento) de «trastorno
y el bombre, entre 10 «organico» del mundo natural y 10 y revoluci6n nacionales» (uaterliindische Umkehr). Es la
((a6rgico» del individua, entre tiempo catastr6fico y tempo- hora de una dramatica revaluaci6n de las relaciones poHti-
ralidad comlin, entre 10 antiguo y 10 «hesperido». Esta ma- cas de poder y de los valores morales. De la fatal colisi6n
nifestaci6n esta realizada en el choque polemico y en la de agentes y cos movisiones tragicas surgira una «repub li -
obligada fusi6n de lenguaje y significaci6n que lIamamos kanische Vernunftsform" (<<una form a racional republica-
traducci6n. De la «traducci6n .. de la Antigona de S6focles, na", «una estructura razonada republicana»). «Eso es par-
de la transmutaci6n del original griego en su «tota lidad» , ticularmente evidente al fin al, cua ndo Creonte es casi
emerge, para decirlo con una conocida frase de Salvatore maltratado por los bribones}) (un episodio enteramente in-
Quasimodo (cuyo contexto es tambien el del entierro y la ventado por Holderlin). Durante toda la discusi6n de He-
resurrecci6n), «Ia imagen del mundo» (dove esita l'immagi- m6n y Creonte estan anunciadas las venjderas institucio-
ne del mondo). Las notas sobre Oedipus der Tyrann y las nes republicanas. La Revoluci6n francesa lIev6 a expresiva ":::
tecnicas de traducci6n de la versi6n de Holderlin son un realizaci6n ciertos e leme ntos republicanos «de insurrec- [.1
'" pr610go a esta transfiguracion. Eso es evidente. ci6n» - Holderlin emplea el termino Aufstand- de los cua- '"
i!!
.. Lo que continua siendo discutible es el origen y el a l-
cance de las Anmerkungen zur Antigonii. Buena parte de
les Sofocles (tesligo .01 mismo de la «dernocracia» de Peri-
cles y de s u incipiente crisis) tenia conciencia. pero que su
7-
!i
estos comentarios, cuya fecha de composici6n es tardia soberano formalismo aca1l6. En s uma, y con connotaciones
pero no exactamente conocida, puede descifrarse tanto a cercanas a las del titulo de Spinoza, la AnUgona es para 8
la luz del idioma de Holderlin despues de 1801 como a la Holderlin un docurnento «teol6gico politico».
i:i
" Juz de su teoria de la tragedia con las referencias concre- En esta perspectiva historicista y revolucionaria -ique "2',
.., tas a la obra que Holderlin hace. Pero hay elementos qu!' podia ser mas afrn a Antigona que una trayectoria como r,
resultan casi ininteJigibles a pesar de la exegesis moder- la de aquel joven Saint-Just ejecutado en 1794 por s u
"
'"
S na, muy amplia y a menudo aguda. Por mas que sea algo ut6pico fanati smo'?- debernos interpreta r el choque de
" tangencial, el factor de desorden mental no puede ex- Cr eonte y Antigona. Ahora entran en juego los elementos
cluirse del todo. En 1803-1804 Holderlin caracterizaba su dialecticos que Holderlin habia identificado antes. Creon-
estado como el de un hombre marchitado por el fuego di- te encarna «das Formliche}), 10 forma l y 10 form alista que,
vino. En la condensaci6n de las Anmerkungen se advierte en la sensibilidad y en el art e de gobierno a ticos asi como
una gran prisa. HOIderlin se esta debatiendo con visiones en las convenciones del drama mismo de S6focles, relleja
reveladas; su espiritu arde en llamas al contacto con Ia la «sobriedad propia de Juno». La esfera de Creonte es el
letra del texto a la que Ie da, como en la parabola de , Pat- ambito universal y armonioso de 10 «organico», y es tambien
mos,>, una incomparable aureola de literalidad. Pero las yesencialmente el ambito de la ley, del Gesetz , en el sen-
visiones y la comunicaci6n se Yen amenazadas por las ti- tido mas claro de 10 estatuido con caracter obligatorio, que
nieblas de la dementia que se aprox iman. Creo que en es- era el senti do dominante en la rrOAl(; pre rrevolucionari a.
tas anotaciones, asf como en la Antigonii, hay elementos Ell virtud de la a ntitesis, Antigona (i,no 10 decJara sufi-
en que irrumpe la noche. La exaltada condici6n que la cientemente Stl mismo nombre?) encarna «des Unformliche» ,
critica filos6fica y literaria del siglo xx asigna al «SMo- 10 «inforrn e» con todas s us implicaciones de infinidad de
c1es» de Holderlin no deberia pasal' del todo por alto la cnergias generadoras indiferenciadas. En Antigona, 10
pizca de verdad contenida en las reacciones de los con- «a6rgico» esta frcneticamente desencadenado; el fuego
apolineo posee cada fibra de su ser. Antigona es una cria- tez, una cordura divinamente inspirada. Ella realiza la
tura gesetzlos, ley», pero en un sentido que todavia uni6n de lajustieia absoluta y tambien de lajusticia que se
debe definirse y que s610 se hara enteramente visible en la desarrolla hist6ricamente y que no s610 supera el legalis-
lectura que hace Holded in del cuarto estasimo de la obra. rna y la disposici6n estatuida sino que es su inevitable an-
En Antigona son innegables las analogias con la concep- tItesis. La letra de la ley (Creonte) es desafiada pOl' el es-
ci6n hegeliana del conflicto entre Estado e individuo, entre piritu primigenio y el naciente futuro de la ley (Antigona).
legalismo coercitivo y humanismo instintivo. AI comienzo Lo mismo que en la dialectica de Hegel, en la interpreta-
Hegel y Holderlin habian echado a anda .. por el mismo ca- ci6n de Holderlin 10 radical y 10 revolucionario, 10 que esta
mino, pero las diferencias son profundas. La interpreta- en las rafces y que tiende hacia el futuro, muesb'a sus pre-
cion de Hegel, a pesar del argumento del perfecto equili- tensiones contra la estabilidad fija y espuria -espuria por-
brio dialectico, hace de Creonte un falso pietista 0 un que es contingente- de las instituciones presentes. En este
pietista superficial y de la religiosidad de Antigona una Streit der Liebenden, «querella de los amantes», el Anti-
inspiraci6n autentica. En la concepci6n de Holderlin am· theos (ya sea Empedocles, ya sea Rousseau 0 la hija de Edi-
bos personajes son radicalmente religiosos. Rinden culto a po) habla «ellenguaje de los mas puros", un idioma extatico
las mismas potencias celestiales, pero experimentan las no mundanal que, en su himno al Rio, Hblderlin caracteri-
respectivas relaciones en que eSUln can dichas potencias, za como dionisiaco y, pOl' 10 tanto, «a6rgico')' Esta enuncia- "
su respectiva «proximidad a 10 divino.) 0 (distancia de 10 di- ci6n y la intimidad con 10 divino, intimidad buscada y su-
§ vino» de maneras irreconciliablemente opuestas. De ah1 Frida pOl' que lucha con Dios» son literalmente suicidas. :!j
procede uno de los momentos mas notables de la traduc- EI Begeisterter, «aque] a quien el espiritu informa y posee», ;;
ci6n de Holderlin: su lectura de ou ')UP !lOt Zeu<; del ver- debe perecer en su violento avance hacia 10 divino, asi
so 450 como «Darum, mcin Zeus ... » «(Por eso, mi Zeus ... como perece la lengua natal del traductor en su violento
E] En virtud de este «pronombre posesivo» -ciertamente un movimiento hacia una completa apropiaci6n e «ingesti6n» EJ
error gramatical por parte de Holderlin- penetramos en la de la fuente luminosa. La nota «canibalistica). esta presen-
verdadera naturaleza de Antigona. te: al Antilheos, segUn la explicaci6n dada por Holderlin a
'" Antigona es el Antitheos quintaesencial, del cual el poe· Bbhlendorff, Ie es dada «una porci6n demasiado grande).
""'
"
S
ta habla escrito en su carta a BohlendorfT en diciembre de
1801. Es decir que Antigona es una criatura cuya posici6n
de la presencia divina 0 el Antitheos recibe de esa presen-
cia una porci6n mayor de la que puede sustentar; mehr von
" ante Dios 0 ante los dioses (Holderlin usa ambas designa- Gottern ward es una frase sugestivamente ambigua. EI
ciones indiferentemente) es contraria, adversa, polemica. Antitheos perece por un exceso de trascendencia. Esta con-
Pero esta contrariedad y antagonismo es sublime piedad. sumaci6n suicida es la respuesta que da Holderlin a la pre-
EI Antitheos es alguien que in Gottes Sinne, wie gegen Gott gunta formulada por Schelling en la ultima de sus Cartas
sich verhiilt, «se comporta en el sentido de Dios como si sobre dogrnatismoy critica de 1795-1796: ic6mo podemos
obrara contra Dios". Este Antitheos poseido pOl' 10 divino se admitirio, c6mo podemos asignar un significado racional a
convierte en el mas sagrado de los hereje", una figura que la destrucci6n, a menudo autodestrucci6n, del heroe tragi-
habra de ser central en el argumento de Dostoievski del co griego en virtud de un «crimen predestinado» 0 de un
«santo pecador" y del amoroso retador de Cristo. Los pun- error inevitable? La resoluci6n de esta aparente atrocidad
tos de refereneia de Holderlin son filos6ficos. Precisamen- de «quien no tiene ley» y el «crimen sagrado}) del Antitheos
te como Empedocles y como Rousseau, segun 10 pinta Hol- hacen de la tragedia «Ia mas rigurosa de las formas poeti-
derlin en su oda «Der Rhein», Antigona es una «divina cas», el genero fundamental para comprender la condici6n
insensat.." (tOrig gottlich). En un nivel aun mayor que del hombre frente a Dios, a sl mismo y a la sociedad. Y
Rousseau, Antigona es una cl'iatura gesetzlos, ley», dado que la AnUgona de S6focles revela al Antitheos en su
Pero en ambos casos esta condici6n sin ley es una sensa- maxima autoconciencia y fuerza, esta tragedia de S6focles
es incuestionablemente el mayor ejemplo de la suprema compuesta griega por parte de Holderlin (como ocurre, por
forma de arte litera rio. Para Holderlin es (asi como 'lhslan ejemplo, en los versos 604 y siguientes), el resultado es
e lsolda 10 sera para el joven Nietzsche) no solo la suprema algo arbitrario 0 ca6tico. Pero aun cuando el texto sea
obra de arte sino el «opus metaphysicum pOT excelencia»,69 aceptable, Holderlin suele confundir casos y modos veci-
Pero esta pavorosa ]ectura junto con la interpretaci6n
J
nos, leer mal desinencias y pasar pOl' alto acentos diacriti-
de Hem6n, y con la ret6rica del discurso tragico y la sutil cos. Estas faltas se hacen drasticas cuando Holderlin trata
visi6n de las funciones del coro, cosas todas a las que Hol- de apJicar su ideal de Jitera lismo absoluto, de facsimile de
derlin apunta hermeticamente en sus Anmerkungen, s610 lexico y de gramatica a un original griego que 0 bien esta
adquieren una sustancia real en la «traducci6n» misma de leyendo en una fa lsa versi6n 0 bien sencillamente el mis-
la tragedia. Aqui, seguramente "Dios esta en los detalles». rno esta leyendo mal. En esos momentos no se puede recu-
iQue relaci6n guardan entre si la AIIUgona de S6fodes y la rri r a 10 aproximaclo y estilisticamente elegante que protege
Antigonii de Holderlin? la traducci6n li teraria normal. Muchas de estas deficien-
eias textuales e interpretativas -que eran patentes para
los contemporaneos de Holderlin- fueron identificadas y
7 giosadas. 60 Es ohvlo que se tropiece aqui con la cuesti6n
central de ]a comprensi6n. A menudo, par ejempJo en los 8"
La mecanica de estas relaciones tenia sus defectos. Nin-
guna de las ediciones de S6focles aparentemente accesi-
versos 245 y sigujentes, es casi imposible distinguir el
error litera] de la transformacion deliberada, de Ia «reali-
"'"...
00
8 bles a Holderlin (se habian publicado textos en 1739, 1760, zaci6n» . Dados el prop6sito y el metodo de Holderlin, am- 'l.
" 1777,1781 y 1786) era buena y completa segUn los crite-
rios modernos. La mejor edici6n, publicada por R. F. P.
bas cosas se superponen. Pero estas falias tecnicas, por
mas que se acumulen, no constituyen la cuest.i6n funda-
'"
EJ Brunck en 1788-1789, no fue consultada por Holderlin 0 mental. Lo que importa es el debatirse agonistico de Hol- §]
...'" sencillamente Ie era inaccesible a causa de Stl costo. De derlin con 10 que .01 consideraba el principio ultimo y el ge- ;-
'" modo que cont6 principalmente. aunque no de manera ex- nio, e] caracter «revelado» del original. La que cuenta es Is §'
'"
in clusiva, con un texto italiano revisado en 1555, Ia Hamada lectura de S6focles «contra S6focles» a la luz de un impera-
"'"'" «Iuntina». Notoriamente esta es una obra defectuosa cu- tivo de fidelidad trascendente. "
S yas falsas interpretaciones y espurias conjeturas expHcan Tolus locus vexatus reza la critica textual de los primeros
" visiblemente muchos de los errores de Holderlin. En otros versos de la traged:ia. i,Por que invoca Antigona «la CabeZ8»
puntos de la Anligonii, el problema es el del dominio que de Ismena? iCual es la exacta fuerza del raro adjetivo au
tenia Holderlin del griego antiguo. Su pasi6n por esa len- iC6mo hemos de estimar la Frase de Antigona (si
gua, su dedicaci6n a ella desde los dias de estudiante son el texto en realidad 10 autoriza) «ningUn mal nos sera aho-
seguras. Tenia un conocimiento intima y autentico de Ho- rrado mientras estemos vivos»? La nota de augusto terror
mero, Pindaro, S6fodes y Plat6n. Asi 10 atestiguan la opor- es propia de Esqui lo, pero la composici6n de un prologo en
tunidad y la agudeza de las citas de estos autores a 10 lar- forma de dialogo puede haber sido una innovacion de S6fo-
go de sus escritos. La penetraci6n de Holderlin en el texto des (el otro ejempl0 que existe es el del problematico Pro-
antiguo y su capacidad para lIegar al fondo de las palabras meteo). Como veremos, mas que en ninguna otra tragedia
y frases a fin de aislar y obtener la medula de la significa- de S6focles se nos situa inmediatamente no s610 en una ex-
ci6n superan la competencia filol6gica de rutina. Pero pre- trema tensi6n dramatica sino tambi.on en la categoria de 10
cisamente esta ultima es la que a menuclo falta. Ya sea por pol.omico realizada en el di1ilogo. Lo que innegablemente
ignorancia, ya sea por descuido 0 prisa, Holderlin a rnenu- se impone pOl' encima de las incertidumbres de las pala-
do interpreta mal 10 que dice S6focles. Cuando se juntan bras es Ia apinada, casi jadeante, insistencia de la invoca-
un texto corrompido y la mala in terpretaci6n de una forma ci6n de Antigona. La palabra inicial de la Anligonii es un
monstruo deliberado: Gemeinsamschwesterliches! EI adje- rriente de un edicto proclamado por un heraldo, Holderlin
tivo constituye una fusi6n visual, auditiva y semantica de emplea el cristol6gico paulino Uns kundgetan (implicito en
las connotaciones de sororidad, destino com pa rtido, vincu- la teologia La observaci6n no es arbitra-
lo de sangre, forzada que en el texto griego son ria. U n mero general militar asumi6 funciones sacerdota-
enumeradas sucesiva y discretamente. Y donde los traduc- les, revelato rias. Al hacerio, Creonte renueva la fatalidad
tores corrientes buscan el circunioquio y un lenguaje «ra- de excederse mas alia de 10 preciso que Holderlin habfa
cional .. de afecto, Holderiin es desnudamente literal: 0 Is- identificado en el Edipo de Oedipus der Tyrann. Una tra-
menes Haupt! Es la ((cabeza» de Ismena, con todos s us gedia comienza a echar ambiguamente destellos por obra
implicitos elementos fisicos y primitivos a la que se dirige de la otra .
Antigona con su fatal invocaci6n. Semejante inmediatez Holderlin puede est ar elidiendo, condensando 0 inter-
carnal es apropiada para alguien que, poco antes del alba pretando de manera insegura en su versi6n del dificil pa-
dio rapida y espontanea sepultura sacramental al cadaver saje que c1 ausura esta vehemente in vocaci6n . EI original
de s u hermano. En S6focles est" Zeu.s; en Holderlin esta alude al dana que el decreto de Creonte aca rrea a '<\os
del' Erde Vater. Asi Zeus queda convertido en la deidad amados de nosotr08». l Por que el plural? Los comentaris-
hesperida de la posesi6n especifica y reconocimiento de tas sugieren que t al vez porque Antigona divide el mundo
Antigona-Holderlin, pero tambien en un dios cuyo titulo tebano en «eHos» y «nosotros»), porque toda la casa de Edi- ":::
nos dirige a l te ma ct6nico de la obra, al hecho de entregar
a la tierra a los muertos, al encierro de Antfgona viva, a los
po es a fectada por el mandato de Creonte. Holderlin re-
fu erza la sugesti6n. Feindesiibel , lite ralmente «ma l hostil ..
""
:!i
8 primigenios agentes de la justicia y de la retribuci6n que o (.e l mal acarreado pOI' un sobrecoge ahora a die i
moran en e l dominio subterraneo. EI mismo movimiento Lieben, «los amados». En casi todo momento da un sentido
"" de la traducci6n de Holderlin es un intenso •.poner en des- concreto y en alto grado fisico al verba griego mas neutro,
"
E1 cubierto» y un quebrar superficies. mas abstracto. Su Antigona es una vehemente presencia
§]
La An tigona de S6focles se refiere allegado de dolor e in- corporal, un sel' para quien la familia y los vinculos de san- >-
" fortunio que ella e Ismena heredaron de Edipo y que las ha gre son una tota lidad trascendente y Antigona se yergue
'"
;;
1;; castigado desde la ca ida de este. Holderlin hace de esta ante nosot ros como la inflexible abogada de Edi po y tal vez ,,,
'-' cuesti6n neutra y temporal un drama en miniatura: seit como su p08ible ve ngadora. Y en el fondo ya esta, adem as,
8" Oedip us gehascht ward, «desde que Edipo rue atrapado.. , ali[ el Zeus de Antigona, el padre de la t ierra .
'-' frase de la cual el verbo haschen podria traducirse con ma- Diez versos mas adelante nos encontramos con uno de
yor precisi6n por «cazado». Aqui entran en juego vari as esos toques de la traducci6n de I-Iolderlin .
image nes: la idea de emboscada , la de la caida inocente de Desde el comienzo los escoliastas se preocupal'on por e l ad-
Edipo en una trampa preparada y tambi en, creo, hay una jeti vo aplicado a Ismena. Ellos y sus modernos
insinuaci6n al gran tema esquilino de la red de Clitemnes- s ucesores estan mas 0 menos de acuerdo en que este ex-
tra con la que esta atrapa al desprevenidoAgamen6n. Pero trano adjetivo (un par alelismo se encuent ra en Ew·ipides)
Holderlin comunica especialmente la inquebrantable creen- significa (sombdo», «omjnoso», .<solemnemente pOl'tento-
cia de Antfgona en la inocencia de su pa dre y los negros so". E I vidente griego de Troya es Calcha8 (KaA.XT] es un a n-
presentimientos sobre la hostil casa en que ella y su her- t iguo y oscuro te rmino que probablemente designa la la pa
mana se encuentran ahora indefensas ( un Htischer es un de la purpura 0 murice; con ellas se hacia una tintura de
oficioso cazador de hombres). Su manera de referirse a color rojo oscuro, pUl·pureo). Du scheinst ein. rotes Wort zu
Creonte como Feldherr es precisamente sofoclesia na: Creon- {iirben «(Tu pareces colorear de rojo una palabra» 0 «colo-
te no es mas que el que lIeg6 a l poder por obra rea r una palabra roja .. ) dice la Ismena de Holderlin . Schil-
s610 de la victoria en la sangrienta batalla del dia anterior. ler se ri6 a carcajadas de esto. Versiones razonables y aca-
Y cuando el texto griego dice en el senti do co- demicas parafYasean asi el pasaje: «Pareces albergar alguna
proposici6n oscura, algun a proposici6n portentosa 0 llama- 73) es engaiioso. EI verbo es corriente en los epigramas
tiva». Hiilderlin trata de ir mas alia de la superfieic elasiea er6ticos griegos. «P ues reposarejunto a el», como se dice en
del arte de S6focles, de la aureola .poetiea» y de la indeter- una de las versiones inglesas corrientes (la de H. D. F. Kit-
minaci6n de este adjetivo. Quiere llegar, por asf decirlo, a 00) es evasivo. Todo el pasaje esta cargado can expresiones
los recursos areaicos de una manifestaci6n humana mas de amor no terminante Ellenguaje de Antigona como el de
inmediata, mas corporal. La mismo que las estatuas arcai- las Confesiones de Rousseau, tiene la liceneia y la pureza,
cas, que desagradaban a l gusto clasieo, las palabras tuvie- dentro de la Iicencia, de 10 extatico. Lieb werd ieh bei ihm
ron alguna vez los estr identes colores de g U intenci6n. liegen, bei dem Lieben (<<Amorosamente yacere con el,jun-
El vers o 45 pal'ece correctamente vertido, pero los edito- to al amado»). Para reunirse de esta manera con Polinices,
res y estudiosos 10 utilizan , y con raz6n. ;.Hay una nota de Antigona debe cometer una «santa transgresi6n». En este
enojo en las paJabras de Antigona «enterrare a mi hermano momento deeisivo la terminologia de S6focles es basta tal
y tarnbien al tuyo»? ;,0 la gramatica griega pone ret6rica- punto tensa que resulta intraducible. P. Mazon sencilla-
mente el acenOO en la simulta nea unidad y diversidad (psi- mente recurre a Racine: Antigona se llama a si misma
col6gica) del parentesco? Hiilderlin se inclina por esOO {liti- saintement criminelle. Hiilderlin se muestra tan oscura-
rna: Von di,. llnd m,i,. mei,." ich (<<Me refi ero a este hermano ' mente condensado como el texOO griego: Wenn Heiligs ich
tuyo y mfo.». La construcci6n es suaba. AnUgona esta com- uollbraeht (<<Cuando yo haya cumplido algo sagrado".) "S
puesta de tierra natal. La replica de Ismena eli <J".{€TAia - un Esta es la maxima del Antitheos. Y cuando Ismena emplea '"
"'"
termino que pertenece es pecffieamente al vocabulario del la palabra Aufstand se renere no s610 al misterio de la
§ «piadosa rebeli6n" sino que indica ademas 10 que Hiilderlin '"52
drama tragi co- signin ca tanto inflex:ible obstinaei6n como
-< infortunio. Hiilderlin a nota uerwilderl. EI adjetivo es pene- considera el terna de la revoluci6n politica segUn lineas re- '"'"
EI trante y de mtiltipl es sentidos. Principal mente signinea publicanas.
Con su eonstrucci6n reiterativa (anaf6rica), el anaterna
§1
«aquello que se ha hecho nistico, selvatico, aquello que ha
vuelto a la soledad y el desierto. En la glosa de Hiilderlin, que Creonte l anza contra Polinices es dos veces mas largo
"w Is mena anticipa e l «solitario desierto» en que se eneontra- que las a labanzas dedicadas a Eteocles. Polin ices regres6
ra Antigona antes de su muerte. Pero Hiilderlin empl ea del exilio para aso lar a su pais. para incendiar yliv
ncx'tp(Oluv Kat
"'"c'" tambien ese termi no para earaeterizar la loeara y eonsi- «su patria y los santuarios de sus dio-
guiente soledad del A,yax de S6focles. En varios importan- ses". En OOdo momenOO Hiilderlin subraya el impulso orga-
'" tes momentos de la Ant[gona es tangible la presencia de nico y politico de la martilleante ret6rica de Creonte. Vom
Ayax, presa de divino y destructor furor. Hiilderlin parece Gipfel an es oscuro y obsesivo. ;,C6mo 10 interpreta Hol-
haber percibido en la figura de Ayax una formulaci6n mas derlin? ;.Quiere decir que Polinices incendiara, devastara
rudimentaria del espiritu «a6rgieo». «desde los techos de las casas hacia abajo» 0 que (\1 y sus
En cuanto al edicto de Creonte, las palabras de Antigona mercenarios Ilegaron «desde l as alturas» (ambas versiones
son densamente ambiguas: «l..Que dereeho tiene el a apar- senan mas propias de Euripides que de S6focles)? EI ulti-
tarme de 10 miD? Mit diesem hat das Meine nichts z u tun. mo sentido esta insinuado por e l conflicto expuesto en Em-
.< Lo mlo», no s610 en el sentido de la intimidad familiar y pedokles entre la esfera ordenada de la y la condicion
aun de la propiedad familiar, sino tambien en el de la esen- informe. primitiva. de las alturas montanosas. La suges-
eial interioridad e identidad personal, <mada tiene que ver ti6n de una bravia Arcadia es punzante en 1a narraei6n del
can Creonte.) 0 «nada tiene que ver con este edieto proda- guardia de Hiilderlin. No habia ningtin rastro humano cer-
mado». Mit diesem permite eua]quiera de las dos leetm'as ca del cadave r de Polinices: Und auch des Wilds Fusstritte
o ambas a la vez, un dualismo que habra de repetirse nirgend nieht. EJ verso es exquisiOO y reproduce el terso
cuando Antigona «abstrae» a Creonte haciendolo equiva- original para alcanzar una aureola de confusa inocencia.
lente de sus prescripciones inhumanas. Ke(a0I-lCXt (verso Tampoco una huella de animal salvaje se veia «por ningu-
na parte». Y volvemos a pensar en el significado de la pa- fiere des Unheimlichen., con sus connotaciones de inquie-
labra vel'wildert empleada pOl' rsmena. tante y misterioso y su eco del celebre argumento de Freud
Es plausible el sentiI' de Heidegger de que la segunda sobre «10 misterioso y pavoroso>·. i,Ad6nde apunta la revi-
oda coral 0 primer estasimo de la AnUgona de S6focles, si6n de Holderhn? Indudablemente su actitud torma parte
junto con la madura traducci6n de Holderlin, podrfan su- de la estrategia de extremismo en cuanto a vocabulario y
ministrar base suficiente a Ia me tafisica occidental. En si ntaxis, estrategia porIa cual impone vehemente hiperbo-
este contexto, deseo considerar s610 dos aspectos del cele- Ie al estilo de S6focles que Holderlin considera demasiado
bre texto de HOlderlin; ]05 dOB son sumamente importan- reticente y refinado. La reciproca matanza de Eteocles y de
tes para s u interpretaci6n de la obra en general. Holderlin Polin ices, el edicto de Creonte, la inexplicable violaci6n de
tiene clara conciencia de que las paJabras iniciales 1tOAA.a ese edicto tal como la naITa el aterrorizado guardia ... todas
'to. OELVa. sonexactamente el eeo del comienzo de una oda estas casas evocan el misterio de las ilimitadas fuerzas vi-
coral de las Co.foras de Esquilo. Las resonancias esquili- tales y de la fatal sagacidad y astucia del hombre que es-
nas, con BU implicita evocaci6n del crimen de Clitemnestra tan en la raiz de las multiples significaciones de la palabra
y de Ia criminal venganza que Ie aguarda, son resonancias &tv6<;. Pero ahora, Holderlin emplea Ungeheuer de mane-
de terror y enorm idad en las cuestiones humanas. El em- ra radical, concreta. La naturaleza del hombre, cuando se
pleo que hace S6rocles de la palabra (ajuzgar no s610 poria haee «polemiea», cuando intenta un trato suicida con 10 di- "
aparici6n de OEtv6<; en los versos 243 y 1.046 de AnUgolla
§
• sino tam bien pOl' los empleos com parables que hace de esa
vino, se hace literalmente monstruosa. EI hombre retorna
a la condici6n de condenado ser hibrido, como 10 eran los
"
misma palabra en Edipo Rey, verso 545, Filoctetes , verso heroicos semidioses, los centauros y los titanes antes de ..,7.
< 440, y Edipo en Colollo, verso 806) es mas ambiguo. Si en que se implantara un orden «organico>' y olimpico. De ma-
OElV6C; esta el concepto de iiterrOI>' y de «exceso», tambien nera que la palabra designa directamente a Antigona
"
esta, como en Herodoto -el lenguaje de Herodoto es analo- cuando esta asume el papel de un Antilheos. EI
" go al de S6focles- 0 como en el Protagoras de Plat6n, la Los versos 367-368 de la segunda antistrofa concentran >-
"::;:;
t;
idea de «sagacidad», de «sabidUTla practiea» y de «agude- los elementos fundamentales del debate tragico. Con tie- 2',
za". La primera versi6n de Holderlin propone Vieles gewal- nen cuatro terminos clave: v6f1ou<;, X80vo<;, 8e&v y O[KClV.
tige giebts, donde gewaltige se asemeja estrechamente al La concepci6n que tenia S6focles de In «ley", de la «tierra "
S doble sentido sofoclesiano de «viol en to» y tam bien de «gra n nativa», de los y de lajusticia fueron objeto de vo-
" que «inspira pavor». J. Chr. Donner conserva luminosos comentarios asi como la eorrespondiente histo-
gewaltige en su traducci6n de 1839 que, segun vimos, fue ria de estas designaciones. Estos conceptos son las parti-
empleada en la importante representaci6n en la obra en culas elementales de la politica y la filosolla en Occidente.
1841. Varias versiones francesas emplean les choses mer- EI sentido general es inconfundible (debido, como se sabe,
veilleuses, con 10 que inclinan e] sentido hada un valor po- a una celebre enmienda introducida en el verso 368): . Que
sitivo. Pero en su segunda versi6n, la definitiva, Hb lderlin el hombre, en su pavorosa magnitud e intensidad de saber
cambia y dice Ungeheuer ist viel. EI desplazamiento pro- y conocimiento, asigne la debida porci6n a la ley de su tie-
ducido en la prosodia y en el orden de las palabras logra un rra natal y a lajusticia de los dioses». De no hacerlo asf, el
etecto lapidario de oraculo. Pero las diferencias entre el ad- hombre terminara deshonrado y siendo altOAt<; literal men-
jetivo gewaltige y el adjetivo sustantivado Ungeheuer, son te «sin patda». EI cora dice: «Que ese Bel' sin patria no en-
mucho mas profundas. Ungeheuer significa literalmente 10 cuentl'e bienvenida en mi hagar». Pues esa criatura esta
ocmonstruoso" , cuyo caracter misterioso deriva de una ex- contaminada y es contagiosa. EI traslado de Holderlin, que
trana enormidad. Emil Staiger adoptara la palabra en s u ticne que ver con 10 mas intima de s u propio estado, es en
traducci6n de 1940, Brecht hara 10 mismo en 1948 y tam- cuanto allexico y la sin taxis comprimido e intrincado casi
bien Schadewaldt en 1974. En 1949, Karl Reinhardt pre- hasta rayar en 10 insensato. Hblderlin pareee remontarse,
no a S6focles, sino al maestro mas antiguo de la inmedia- Himmlische), se aduefia de el. Asi poseido, un ser humano
tez absoluta, Pindaro. Sin embargo, el pasaje es al mismo se encuentra en el mas «violento» enfrentamiento con el
tiempo reve lador. Las «]eyes» que son transgredidas por la objeto sensorial, material, de su preocupaci6n . La violen-
enormidad de la inventiva de los mortales son las «leyes de cia de este enrrentamiento se debe a que el objeta, la «con-
la tierra»; as! se violenta «1a conciencia que ha jurado ser trapresencia» (esta es la construcci6n exacta de la palabra
fiel al orden natural _ (Naturgewaltges beschwornes Gewis- Gegenstand), esta s610 a medias animado con las energias
sen). Interpretando caprichosamente 0 refundiendo el tex- del espiritu, en tanta que las dos mitades del protagonista
to griego, Holderlin funde en un ambiguo continuo la anti- humano, la natural y la mantica, la instintiva y la civica
tesis sofoclesiana entre Ii (<<elevado en cuanto a son ahora presas de la tatalidad espiritual. Creo, aunque
posicion civica») y el nefasto Segun Holderlin, tan- no estoy seguro, que eso es 10 que dice Holderlin. Sin em-
to el eleva do hombre publico como el fugitivo, sujeto a os- bargo, atendiendo a los terminos de la aplicaci6n al en-
tracismo, se pierden en la hora en que el hombre comete frentamiento entre Creonte y Antigona, dicha aplicaci6n
irrefrenable exceso. Esta Jectura es tersamente distributi- resulta enigmatica. La ardiente espiritua Jidad de Antigo-
va: Creonte, figura suprema del Estado, y Antigona que na, el extatico calor de su invocaci6n son patentes. Pero
pronto habra de ser arrebatada a su condjci6n civica, co- i. cual es el «objeta» del interes polemico de Antigona? i.Es
rren ambos hacia su perdici6n. Ninguno de elIDs Iograra la sepultura de Polinices? i.Es el propio Creonte? i.Podemos "'"o
""'"
,,
retamar al hogar. De esta manera Holderlin resuelve de afirmar que una presencia material, sensible (sinnlich) 0
un golpe la artificial pero espinosa cuesti6n de saber si fenomenica esta ahora «8 medias al alcance del espiritu»
8 este primer estasimo se I'cfiere a Creonte, a Antfgona 0 a o -Ia fraseologia de Holderlin es ambigua- «l1ega s610 a mi- z
" ambos a la vez. tad del camino que conduce») a 10 espiritual? Lo que es evi- "'"
Es mas, 10 haee de una manera que ejempJifica rigurosa-
mente su comprensi6n de la funci6n singular del coro. Se-
dente en la exegesis de Holderlin y en su texto es la infe-
rencia de un violento desequilibrio y hasta de una ruptura B
de las ann6nicas relaciones entre espiritu y materia, entre >
gUn las Anmerkungen , en el coro cobra cuerpo 10 divino pOl'
"'" cuanta esta presente en eJ conflicta secular humano y es tes- la libertad trascendente de 10 totalmente espiritual (con-
:1
g
... cepto muy sugestivo de Hegel y de Schelling) y el «objeta» '.
tigo de ';1. Este hecho se da en un plano esencialrnente ra-
'-' cional, conceptual. Siendo, por decirlo asi, el 6rgano pasivo contrario -i.el cadaver de Polinices?, i.el edicto de Creon- "
S
'-'
(<<que sufre») de un cuerpo (el cuerpo politico) que esta in-
merso en un conflicto suicida, el coro, en virtud de su invo-
te?- que en la terrninoJogia freudiana lIamariamos «el
principio de realidad». En semejante momento de desequi-
caci6n ternaticn a los dioses, en virtud de sus reflexiones y librio y enfrentamienta, prosigue Holderlin, un ser huma-
de su presencia, comwlica un sentido de das Ungeheue a las no debe «aferrarse de la manera mas estrecha a si mismo»
circunstancias human as. Y 10 comunica de IDanera mas abs- debe (Catenerse» a su identidad con la maxima firmeza. A1
tracta y formal que el protagonista tragico, y tam bien con hacerl0 desplegara de la manera mas plena su autkntico
inteligencia mas desapasionada. De manera que esta oda caracter. En el caso presente, el «violento» espiritu del
soberana es, entre muchas otras cosas, un acto en e] que el tiempo,(Zeitgeist) que arranca al hombre de sus raices co-
coro de los ancianos de Tebas se define de inspimda mane- munes y 10 obliga a seguir su turbulenta impulso es el de
ra. Y resulta hennosamente pertinente que sean esos ancia- der ewig lebenden ungeschribenen Wildnis und der Toten-
nos quienes proclamen 110rando el pr6ximo fin de Antigona. welt. Esta bri11ante frase anticipa exactamente el discurso
EI comentario de Holderlin de los versos 405 y siguien- de Antlgona. EI Zeitgeist que sobrecoge a Antigona tiene
tes es uno de los mas enfaticos y esotericos de las Anmer- dos fuentes: la primacia eternamente viva, no escrita, vio-
kungen. «EI momenta mas audaz ell las obras y los dias lenta del ser» y (cel mundo de los muertos» . Nos encontra-
(Tagiallf) del hombre 0 de una obra de arte, es aquel en que mos en e l ten'eno de Nietzsche y en el coraz6n del existen-
el espiritu del tiempo y de la naturaleza, 10 celestinl (das cialismo de Heidegger.
I
Nos hemos refendo a l Mein Zeus de Holderlin , verso una falsa lectura, ya, 10 que es mas probable, de la implici-
450. La lectura corriente es esta: (<No fue Zeus quien san- ta dial ectica entre 10 .<terreno,) y familiar, por un lado, y 10
cion6 este decreto») 0 (.Quien me proc1am6 este edicto>l, Una publico y politico, por el otro. Forzando el aleman en un or-
tercera lectura parece Begar al extremo de la posibilidad den s intfictico que este 10 mas cerca posible del original grie-
grarnatical. 8i considerarnos e] articulo como enteramente go, Holderlin da a las famosas «Ieyes no escritas .. (U)'pCl1ITCl
indeterminado 0 amhiguo seria concebible haeer decir a un tremendo peso fisicD. Las palabras de Antigona,
Antigona que «Ili Zeus ni la Justicia e ntroni zada entre las tan elevadas e n el original, rayan en la vulgaridad del co-
de id ades inferiores (6 lK11) mandaron eslo»), es dech\ isn de- 10qulo popular. Se refieren a valores ultimos con expresio-
sobedie ncia, su doble intento de dar sepultura a Pobnicesl nes casi superficiales del habla vulgar. El giro Das eins der
E I impulso, el acto serra enteramente de Antfgona yaut6- sterben m.uss (<<Aquel que debe morir») ya es brechtiano.
noma precisamente en el sentido e n que este adjetivQ se Esta nota jacobina no 86]0 socava la ret6rica de Creonte,
usa en la obra con relaci6n a Antfgona. Esta lectura de sino que senala, con nuevo pathos, la aceptac,ion pOl' parte
radical amhiguedad, de una paradoja subcon sciente 0 re- de Antigona de su propjo destino, su di sposici6n a entrar
t6ricamente enmascarada, es, segun debemos presumir, en el neutro reino de la muerte. Satzungen es una palabra
extraiia al espfritu de S6focles, pero, como veremos, tal lec- compleja. Se refiere desde luego a las (cieyes» (Gesetze). Pero,
tUfa sa ncionaria versiones exlstencialistas y «absurdas» segUn Antigona, los «postuiados», los «imperativos inalte- :::"
,
de la leyenda. Adernas, por improba ble que sea tal leelura rabIes» impuestos por los poderes de la Justicia e n el mun- ""'"
armoniza intimamente con e] concepto del Antitheos 0 de] do subterraneo y por el Zeus de Antigona, el padre de la '!i
«provocador de Dios» que esta e n el centro de la Antigona tierra, tienen una autoridad fundamental , atempora i, mas '":?
de Holderlin. En los versos 278-279, el coro, a l oir la na-
rracion del guardia sobre la sepultura antes del amanecer,
alia de toda legislacion escrita y, por 10 tanto, ad hoc. Aqui
Antfgona es una kantiana in extremis, pero su idea reeueI'-
"'"
inmediatamente planteo la cuestion de la intervencion di- da tam bie n algunas de las desconcertantes especul aciones B
ei viTIa. Creonte rechaza esa conjetura can sarcastica furia. Y de Plat6n sobre la decadencia de la significaci on sentida ,.
;; entonces nos enteramos de que es una mano mortal, Ia cuando las proposiciones orales pasan a ]a forma escrita. 1g
in mana de Antfgona, la que cubri6 con fino palvo las carnes Casi todos los traductores tratan con descuido la expresion -.
:
desgarradas de Polinices. Pero, i,Y si hubieran sido los dio- cppbVTHta. Holderlin traduce con el incisivo espiritu
5l ses? lSi Zeus Y ]a Justicia estuvieran ya indicando su in- de So!oc!es: el edicto de Creonte no es mas que eines Manns
'-' tencion de castigar a Creonte y de reparar su blasfemia? Gedanken, «el pensamiento de un hombre». En esta ver-
Sospecha uno que la Antigona de Holderlin trata de ade- sion tenemos otTa vez e l caso del anonimato casua l, de una
lantarse a la venida de los dioses. Su impaciencia aorgica, devaluacion contingente de la elevada persona de Creonte.
como la de Saint-Just por la lentitud de la historia, desa- Das wurde mich betruben esta maravillosamente subraya-
fiaria a los dioses. "Por que esperarlos? "Por que esperar el do. Si Antigona no hubiera cumplido los ritos de la sepultu-
fastidioso desenvolvimiento de 10 «organico» cuando la l1 a- ra por «el hijo de su madre» se habria betrubt, que serfa
rna de la vida y ]a pe l'cepcion abso]uta la estan consumien- mas 0 menos «entristecido», se habrfa sentido abatida. Una
do? Esa impaciencia casi define la figura del Antitheos. Es vez mas la vengativa pompa de Creonte se desintJa. Ya co-
por 10 tanto posible que el vacilante destello de la indeci- menzamos a OlT esa nota de noble burla, de sublime chiste,
sion gramatical del texto griego haya captado la atenci6n erhabener Spott, que Holderlin, e n una de las partes mas
de Holderlin y fortal ecido su interpretacion general. agudamente originaJes de su version, asigna a Antigona.
Su version de la replica de Antigona es profundamente En su comentario sobre Oedipus der TYrann, Holderlin
idiosincrasica. EI decreta de los Todesgotter, de «los diases considera a Hernon como a alguien que esta envuelto en el
de la muerte .. (que asi designa Holderlin a la Justicia) se centro de la acci6n, no por inclinaci6n propia, slno porque
realiza hier im Haus , una especificaci6n que deriva ya de no Ie queda otro remedio. Hernon esta atrapado en el mo-
vimiento catastr6fico del tiempo y as; pierde contacto con riza como la clave del discurso tn'igico griego. das griechisch -
su ser natural. Un individuo que esta esencialmente en tragische Wort isl todlichfaktisch (-La palabra tragica grie-
paz con su s ituaci6n o. como dice Holderiin, que se siente a ga es efectivamente mortal»). Esa palabra se apodera del
sus anchas en Ia esfera «orgAnica», es arrebatado a una ac- cuerpo humano y 10 mata. En el drama tragico griego se da
ci6n violenta y sin sentido. La Umkehr temporal 10 obliga der wirklich Mord aus Worlen «<verdadero asesinato por
ahora a tamar decisiones ajenas a Stl verdadera natura.le- las palabras.). Nosotros, los «hesperidos', sabemos el dana
za. Hem6n, en quien la obediencia filial y el orden civico terrible que pueden causar las palabras al espfritu y al
son profundamente naturales, debe elegir entre su padre y alma, pero s6Jo experimentamos de manera metaf6rica Ia
BU novia. Los versos 744-745 son, segUn las Anmerkungen, inmediatez «atletica, plastica» (los adjetivos son de Hol-
el eje de la obra. Marcan el in stante en que el tiempo alte- derlin) de la destrucci6n fisica por un acto del discurso. La
ra, en que la revoluci6n de Ia temporalidad (uno piensa maldicion de Teseo litcralmentc mata a Hipolito. Las de-
aqui en la doctrina de Yeats sobre los grandes ciclos tem- clarac iones de oracuJos y profecias desgarran las carnes
porales que lIegan a un punto catastr6fico) «objetiva y cla- humanas. As] como la orden pronunciada por Creonte da
rifie8') todas las cuestiones en conflicto. Con sarcastico muerte a Antigona, asi tambien las palabras que Hem6n
enojo, Creonte increpa a Hem6n: manera que ofen do se via obJigado a lanzar a su padre {palabras surgidas de la
a la justicia cuando ejerzo mis funciones, mis prerrogati- crisis «a6rgica» y revolucionaria del momenta) son porta- "
o
vas de gobernante?». La respuesta de Hem6n es textual- doras de muerte. Y ahora es Ia muerte misma la que entra "
, mente un tanto problematica. Se la puede interpretar asf: en la persona, en la voz de Antigona. ..,"'"
'.
«i..Ejerces bien esas funciones cuando te burlas de la justi- En la literatura hay pocas cosas que rivaHcen can el can- '"7-
cia?» 0 «AI burlarte de iajusticia divina rebajas tus propios
derechos». Holderlin reformula el intercambio de palabras
to de muerte (Kofl!lf><;) de Antfgona y con la multiplicidad
de pIanos (formales y conceptuales) en que se desarrollan
"'"
B aSl: «lSoy falso», pregunta, Creonte .<cuando pennanezco los illtercambios de palabras entre Antfgona y el coro. Nin- B
= fiel a mi primer principio?» {Wenn meines Uranfangs ich gUn comentario -y esta escena fue objeto de copiosa exege-
<0
lreue beistehe?}. Creo que por este «primer principio» ha de sis lingiiistica y filos6!ica desde los tiempos deAlejandrfa-
'"
t; entenderse la relaci6n «organica» en que esta Creonte tan- puede compararse con la «crftica practica» de HtHderlin,
"='"o to con su identidad de gobernante como con el Zeus cfvico,
<legal», a quien representa y honra rigidamente. Creonte
can In comprensi6n de la acci6n que reveia su traducci6n.
Precisamente aqui Holderlin despliega su maximo genio
"'" es un Proteo, un ser que en modo alguno esta dispuesto a de poeta y lector al verter visi61l por visi6n, sflaba por sila-
desafiar a su dios y a buscar con l!l entrar en insurgente in- ba. Antfgona canta sobre Antigona y, como la disciplina de
timidad. «No eres fiel a tu Uranfang, replica Hem6n, hCiltst la convenci6n Ifrica es muy suti! y tlexible, permite un te-
du nicht heilig Goltes Namen («si no tienes por sagrado el D'ible desapasionamiento, una fria imparcialidad. Antigo-
nombre de Dios.); este pasaje esta subrayado en las An- na canta ella misma sobre sf misma como doncelJa despo-
merkungen. Esta es una franca transformaci6n «hesperida» sada con Aqueronte, con el negro rio de la extinci6n. AI
que refleja Ia transformaci6n de] tiempo mismo. Creonte, consuelo que Ie ofrece el coro, a 1a vez elegante e insensible
al intimar, a Hem6n estS. realmente traicionando a Zeus diriges a la mllerte sin estar marcada por la enferme-
porque no observa la intervenci6n de Zeus en la generaci6n dad 0 la espada,,-, Antigona replica con el elevado tuno
del gran giro - Ia palabra empleada por Yeats, que habra de burl6n que Holderlin considera el rasgo mas noble de su
traducir partes de Antfgona, es gyre- de la rueda del hem- ser. EI tono y la actitud atestiguan «el grado superlativo
po. Creonte continua siendo fatal mente un griego c1asico del espiritu humano y de la virtud heroica». "El alma en
predionisiaco. secreto trabajo (geheimarbeitende SeeleY de Antigona en el
Con su ritmo acelerado hacia el desastre, el duelo verbal instante anterior a su encuentro con el dios antagonista
entre padre e hijo pone de relieve 10 que Holderlin caracte- habra de «hacer a un lado .. (ausweichen) la totalidad fin al
del enfrentamiento. Habra de hacer bromas al destino y Bild des friihen Genies, (<<la imagen deJ genio primitivo,,);
hablara a 1a deidad con una ironia, con una oscura diver- es un Antitheos de una clase Tudimentaria, pero con todo
si6n tan elevada que su broma puede lIegar a ser verdade- antepasado de Antigona·'
ra blasfemia. Esa elevada befa, como el burlesco ritual an- Furia, enojo es ahora la palabra dave. 8610 en la «furia))
tes de un combate a muerte 0 el ceremonioso blandir y (Zorn, una palabra que HOlderlin usa en las Anmerkungen
agitar las espadas antes de un duelo fatal, permite a la y agrega dos veces a1 texto de la tragedia) puede el apasio-
sensibilidad heroica declararse y definirse una ultima vez nado retador de Dios abandonar la compostura «organica»
antes del choque «monstruoso» con 10 inmortal. En un ni- de su ser y soltarse de sus ataduras seculares y civicas. El
vel enteramente secular, este preludio tiene su anaJogo en Zorn se apodera de Antigona cuando esta recuerda eJ mis-
la burla que hace Hamlet de Osric. terio de la muerte de Edipo. El coro, forzado a ser c1arivi-
Esa manifestaci6n de sensibilidad frente ala muerte es dente por ia sobrecogedora presion del1amento de Antigo-
esencialmente humana. Verdaderamente constituye la cus- na, declara que «una pasi6n querida, por uno mismo,) , una
pide de 10 existencial. Como tal, dice Holderlin, e1 erhabe· violenta autonomia del impulso - Ia paJabra cl1Jt6yvWTOs es
ner Spot! de Antigona implica una comparaci6n con 10 grafica- es 10 que ha empujado a Ja IUja de Edipo a su propia
inorganico, con esas esferas de la creaei6n que no pueden ruina. La version de Holderlin es Dich hat uerderbt I Das
«hacer burlas» ni luchar con Dios. De ahi la evocaci6n de zornige Selbslerkennen (<<el furioso reconocimiento de ti ":;
Antfgona (en versos e6licos cuya armonia, de punzante pe- misma es 10 que te ha perdido,,). En la sagrada furia, elAn·
:
.@
netraci6n con cierto toque de provocaci6n ir6nica, no puede titheos Ilega a conocerse a sf mismo, no en 1a racionalidad ,.,
reproducir plenamente ninguna traducci6n n1 ninglin co- socratica, sino por el contrario, como alguien consumido z
"" mentario) de Niobe y de 1a metamorfosis de Niobe en pie- pOl' los violentos y primigenios fuegos de energia vital que '""
dra. La Antigona de S6foc1es no llama a Niobe pOl' su nom- 10 relacionan con los dioses, que 10 impu]san a buscar a ]os
El bre, la llama «hija de Tantalo". Ho1derlin va mas alia al dioses en mortal combate. Como prevefa el primer estasi- B
poner el acento en 1a extincion del ser personal. AI poner mo, estos fuegos vioJentos son Jos que apartan aI hombre ;>
"
iil
enfaticamente la palabra Wilste (desierto) en el verso 823, de Jas armoniosas y dominadas llamas deJ hagar. SegUn 10
Holderlin hace que Antigona no s610 proclame 1a inanima-
in
'"
'-' da esterilidad de Niobe despues del castigo de los dioses
ha hecho notal' Bernard Boschenstein, las inferencias poli-
tieas son drasticas. El reconocimiento de uno mismo en la •
"
S provocados, sino que se haga eco del angustiado dicterio de «furia» es una formulaci6n magnificamente coneisa del de-
'-' Hem6n: «Tebas se convertira en un desierto bajo el gobier- monio utopico jacobino de la revoluei6n y del terror revo1u-
no absoluto de Creonte- Sin que se la nombre, Niobe es la cionario. Tambien estan implicitos aqui los hilos autobio-
Figura central en 1a interpretaci6n que da Holderlin de graficos. Hblderlin se reconocia como un espfritu a quien
todo e1 pasaje. En reacci6n hacia la burlona y elevada acti- habian puesto «furioso)) la inspiraci6n y Ia sordera filisteas
tud de Antigona, el COl'O de S6foc1es invoca los divinos Orl- de la sociedad que 10 rodeaba.
genes de Niobe en anapestos regulares; en todo momento La heroina de S6focles se encamina hacia la muerte (Isin
eJ metro revela agudamente la complejidad de sentimien- ser Ilorada, sin amigos, sin haberse esposado, miserable-
tos subyacentes Las palabras de Holderlin heilig gespro· mente sola". Antigona Jo haee triibsinnig. EJ termino es
chen, heilig gezeugt (<<dec1arada santa, nacida santa-) tie- ambivalente; signifiea tanto «tristeza del espiritw) como
nen una extrana modulaci6n "hesperida)). Lo mismo cabe «rnentalmente desconcertado» 0 hasta «espiritu desorde-
decir de la transmutaci6n de Ja encendida respuesta de nado". Tampoco aqui es fMil excluir del todo la referencia
Antigona, que de la f6nnu1a griega «los dioses de mis pa- personal. Pero en todo el pasaje Jo que cam pea de manera
dres» pasa a convertirse en Vaterlandsschutzgeister (<<espf- suprema es 1a invocaci6n de fuerzas eiementales, de fatal i-
ritus guardianes de la patria,,). En Ja Jectura de Holder1in, dades entretejidas con los oscuros m6viles de Ja persona
Niobe, en virtud de su burla a los dioses olimpicos, es das hurnana. Para poner de manifiesto estas cosas, Holderlin
traduce S6focles» precisamente en el sentido amo- oh hija, se salv6". La modernizaci6n de Holderlin es dema-
roso en que Antigona se vuelve contra su Zeus: siado leve, demasiado fiel a l original para no ser sofocle-
siana en su espiritu: Das g rosse Schicksal (<<el gran desti-
Die zornigste hast du angeregt no,,) tiene la sombria gravedad de las MO'ipal. La cadencia
Der lieben Sorgen, iguaJa a la perfecc i6n el ritmo obsesivo del origin al: Doch
Die vielfache Wehcklage des Vaters auch auf jen.erl Das grosse Schicksal ruhte, Kind! (<<iMas,
Und alles tambien en aquell a el gran destino descans6, hija!,,), ex-
Unseres Schicksals, presi6n en la cuaI ruhle, con Sil nota de s uave reposo, de
Uns ruhmlichen Labdakiden santificada calma, parece penetrar en el coraz6n de] senti-
fol du miitterlicher Wahn do de l texto sofocles iano. EI tratamiento que Holder lin Ie
In den Betten, ihr Umarmungen, selbstgebarend,
da al J<0/J/J6C; de Antigona y a la respuesta cora l justilica la
Mit meinem Vater, von unglucklicher Mutter,
Von denel1 einmal ich Trubsinnige kam, hiperbole. Para ';1, los dramas tragicos de SMocles eran
Zu denen ieh im Fluche ciertamente ((li bros sagrados redescubiertos». Ese mismo
Mannlos zu wohnen komme. ((redescubrimiento», hecho posible pOl" obra de la versi6n
lollo! mein Bruder! de Holderli n, es ya un anuncio de «la nueva proximidad de
In gefiirlicher Hochzeit gefallenl los dioses»," Se trata de un acto teofaruco cuyos pe ligros y :::
.,
<

Mich auch, die nur noch da war,


Ziehst sterbend du mit kinab .
esplendor sobrepasan los de cua lquier otra exegesis 0 tra-
ducci6n literaria. Salvo, como dice Wa lter Benjamin, ]a
""
!!l'"
versi6n inter]ineal de Ia Escritura. i'"
.;; Esto desafia toda retraducci6n. S610 en Tiresias hay concordancia entre profecia
Ninguna parte de la tragedia ha suscitado mas comen- ca» y los elementos civicos racionales de 10 (organico». Pero
"
B tarios 0 controversias que la quinta oda coral con sus apa- necesariame nte esa concordancia se a lcanza en un nivel B
rentemente extrafias alusiones mitol6gicas y su desconcer- mundano, existencial. No es esa la !usi6n del espiritu bus- ;;:
i5 :1.
0< tante ritmo variado de versos trimetros y tetrametros. cada pOl' el agente tragico, De ahi que Holder lin acentue
i;i 8
in Luego volvere a considerar estos problemas que aqui me li- los elementos sensoriales, fisicos, de ]a descripci6n de Ti- /
'" mito a plantear. Holderlin trata de imponer a la figura y resias cuando oste habla de las ofrendas quemadas y de la
8 destino de Licurgo, tales como estan evocados en la prime- contaminaci6n. E I pasaje de S6locles, especial mente en los
" ra antistrofa, un absoluto paralelismo con la figura y el versos 1.000-1.015, exhibe esas cualidades de impresi6n fl-
destino de Antfgona. Tambien Licurgo esta prisionero en sica que Euripides acentuara aun mas. En AnUgona los to-
una rocosa caverna. 'rambien e l desafi6 al dios Dioniso en ques de desorden carnal estan destacados al maximo. Los
begeisterter Schimpf(UJla frase casi intraducible que signi- «hlimedos olores» de la carne quemada se pegan y se escu-
fica algo asi como (burl a de un posefdo»»» es decir, la befa rren por ia carne no quem ada. Donde el original griego dice
de l provocateur loco pero santo). Licurgo se lamenta de su '<ffiudos» 0 «(desconcertantes» anuncios Holderlin sefiala:
locura (Wahnsinn) y de su «floreciente furia» (bluhender Der zeichenlosen Orgiell todliche Erkliirung (<<e l mortal
Zorn), un incomparable hemistiquio del que no se encuen- pronunciamiento de orgias que carecen de signo, de signi-
tra justificaci6n en el original, pero cuyas resonancias de ficaci6o .. ). La «carencia de signol> de los aouncios es literal-
AnUgona son manifiestas. Por otro lado, el final de la oda mente letal en el mismo sentido que Holderlin atribuye al
es puro S6focles. La palabra «nina» nai<;. resuena dos veces discurso tragico griego, y de manera sutH hace eco a la ape-
en la despedida que el coro hace a Antigona. «Ni siquiera laci6n de Antigona a las «leyes no escritasl>. Cuando Tire-
una hija de los dioses rei eleva do personaje tragi co citado sias se dirige a Creonte llamandolo «hijo mio», Holderlin
en la oda] se salv6 de las Furias de larga vida, las Moipal". prefiere decir: a Kind! en exacto paralelo con el adi6s del
La repetici6n es liturgica en su pathos: «Ni siquiera ella, coro a Antigona. Y cuando (en una pregunta que puede ser
I
un eeo del areaico maestro tirieo y satirieo AJ'quiloco) el vi- trincada metriea refuerza estas tonalidades contrastantes
dente de S6focles pregunta a Creonte que sentido tiene, y combinatorias. 63 La divisi6n fundamental (que refleja
que hazana caballeresea es matar dos veces a un hombre exactamente las falsas esperanzas del coro sobre una In-
muerto, Holderlin condensa la frase en tres lac6nieas pa- minente liberaci6n de la muerte y del odio en la ciudad) es
labras de latina concision: Zu tOten Tote (<<Matar a los la diferencia entre Dioniso el protector y Dioniso e l agente
muertos»), elemental de inhumana J6gica (como 10 sera en Las Baean-
La profecia de Tiresias sobre los inminentes hon'ores su- tes de Euripides). El sentido dialectico de Holderlin es per-
braya con riqueza el modelo y ellenguaje holderliniano del fecto. Hace de Dioniso un verdadero semidios, hfbrido, ju-
total trastrueque del tiempo y de la arquitectu ra de la rea- biloso y amenazador, nacido del resplandor de Zeus y de la
lidad. Ya el sol que se levanta sobre Tebas tiene «prisa», oscura tierra, tal como esta representada por e l sene de Se-
esta «impaeiente» en su ofen dido curso. Holderl in anade e) mele, La analogia con Cristo y con su madre mortal no esta
adjetivo eifersilchtig, c.celoso», 10 cual da un rnotivo anima- muy distante. La mismo cabe decir del tema de la mons-
do a la retribuci6n c6smica. No puede haber mas catastr6- truosa concepci6n en la casa de Edipo. E llenguaje de Hol-
fica Umkehr, inversi6n de val ores, que dejar expuestos a derlin asume aqui la violenta densidad Iiriea. E I dios mora
los malolientes cadaveres en la superficie de la tierra alum- cerca del «frio arroyo» de Ismeno. Holderlin importa el ad- <>
brad a por el sol y que los vivos bajen al mundo subterraneo jetivo para lograr un contraste dramatico con el caliente 8
y sin luz de la muerte. lnsepulto. Polinices es schicksallos, aliento del drag6n cuyos dientes sembr6 Cadmo en las tie- '"
; literal mente «carece de destino'). Este argumento, que H6]- rras en que iba a levantarse 'rebas. Ese drag6n para
8 derlin injerta en el texto, esta rnuy pr6ximo al comentario tomar a lien to». Holderlin utiliza haschet, el mismo verbo
-< hegeliano: un hombre, a menos que pueda retornar a la tie- empleado al comienzo de la obra por Antfgona cuando esta !:l"
rra dentro del marco de la custodia y del recuerdo de la fa- recuerda la cruel trampa en que cay6 su padre. Dioniso es
§] milia, no vivi6 «S ll autentica esencia>.. Queda privado de llarnado Freudengott. Pero en esta denominaci6n, Jas reso- §]
realizaci6n. Pronto se oiran arnargas lamentaciones «en nancias de alegria, jubilo (Freude), son casi nietzscheanas >-
tus casas", predice el Tiresias de Holderlin. E1 plural es en Sll sobrehum ana energfa y en su impersonaJidad arcai-
desconcertante. 0 bien Holderlin esta leyendo malo bien ca. En \\Lapislazulj», Yeats expresa un comparable sentido
g'
desea sugerir algo sobre la opulencia regia de Creonte y so- de helado fuego. Ahora la ciudad esta mortal mente enfer- "
bre su orgullosa identificaci6n con la en general. «No rna; inequivocamente e l texto griego se hace eco del infor-
escaparas a la ira de mis flechas» Ie advierte al marcharse tunio de la peste que se presenta al principio de EdipoRey.
el Tiresias de Anligona. Holderlin esta condensando aqui EJ coro implora la venida del dios. Dioniso es literalme nte
la triple alusi6n a las terribles !lechas de Apolo que mata- el el director del coro de . Ias Ilameantes estre-
ron a los hijos de Niobe, a la mitografia de Holderlin y al lias» . De manera que a l terminar la Antigona de S6foc1es,
dios de los <.elementos asiatieos» que 1I0vieron sobre la asf como en toda Las Bacantes de Euripides, hay una me-
hueste de Agamen6n cuando un antel;or vidente habia sido ditaci6n sobre la mi sma naturaleza del teatro so-
objeto de burl as. bre las relaciones entre los modos formales y los vestigios
rituales presentes en el drama tragico, en la sociedad y en
La oda coral ultima es, como veremos, una de las mas el cosmos en cuyo marco se representa el drama. Dioniso
dramaticamente tensas y contradictorias de la tragedia. es saludado como I.guardian de nocturnos gritos») 0 «lI ama-
La invocaci6n a Dioniso -dios de Tebas, del drama das proferidas en la noche». Esta denominaci6n es a la vez
Lragico y, en la mitografia de Holderlin el dios de los «ele- misteriosa y pertinente. En nuestras palabras nocturnas,
mentos asiaticos» que a manera de puente salvan e] abis- en el discurso de nuestro sueno, hay extasis y desolaci6n,
mo entre el mundo olimpico y la epifania de Cristo- es a la eros y pesadilla. Dioniso es el depositario de am bas cosas.
vez frenetica y suntuosa, extatica y ceremoniosa. La in- Tambien obra como centinela de los secretos, eentinela de
L
la sagrada discreci6n del propOsito de Antfgona, que esta derlin nos exhorta a no «desacralizar.. (entheiligen) 10 que
resuelta a obrar antes de que rompa el dia. La interpreta- es celestial, una inflexi6n «hesperida .. del original, que
ci6n de Holderiin es precisamente inspirada: Chorfiihrer simpJemente nos invita a no cometer impiedad contra los
del' Gestirn'und geheimer Reden Bewahrer! Y Holderlin re- dioses. hombres orgullosos ven s us arrogantes pala M
produce impecablemente la ambivalencia que corona 1a bras castigadas por grandes golpes del destino, y s610 el
oda. EI dios ha de revelarse en medio del tumulto de las paso de los anos les ensena a pensar sabiamente.» As! dice
«Delirantes» (6vlau:nv), de las freneticas menadas euyo S6focles. La versi6n de Holderlin es gn6miea: «los elevados
despiadado jubilo aporto extasis a Tebas y muerte al mio- hombros .. deben sufrir «Ia compensaci6n (Vergeltung) por
pe Penteo. Holderli n entreteje la locura y el jubilo: die las altas miras». 8610 ese sufrimiento puede, en Ia anciani-
wahnsinnig I Dir Chor singen, dem ja uchzenden Herrn dad, enseiiarnos zu denken (<<a pensa,..). Holderlin, que ya
(<< las cuales, Ioeas, te cantan en coro, a lborozado Senor), se encaminaba hacia las tinieblas de la noche, habia llega-
cuando e] texto griego dice sencill ame nte «3 ti , generosa do a concebir el puro acto de pensar como una enorme ben-
deidad». EI frenetico desenfreno y la borrasca sonambula dici6n, Tal vez en ningUn otro momento estuvo mas cerca
son propios de Friedrich Holderlin en estos que son casi los de S6focles.
ultimos versos que escribi6 con destine a la publicaci6n.
Estos versos nos hacen remontar a la in vocaci6n del vio- 8"
., le oto Dioniso e n la primera de s us odas pindaricas.
Hay toques ca racterfsticos en el manejo que hace Hol-
8 ""'"
a derli n del desesperado lamento de Creonte. Donde S6fo- No es evidente que ninguna otra obra literaria haya des- Si
pertado un interes filos6fico y poetico ta n grande como el
"'"
;,; cles alude a l «infernal, eternamente impuro re fugio del
mundo subterraneo. , HOlderlin traduce con implacable Ji- que suscito la Antigona de S6focles durante fines del siglo
§] teralidad: du schmutziger Hafen (<<tu, sucio puerto.. ). Esto XVIII y todo el siglo XIX. Tenemos como piedra de toque, pOl'
§]
= sugiere que el Aqueronte y sus 16bregas ori llas estan obs- ejemplo, el Hamlet. Pero en el enorme legado interpretativo
>< truidos por las amontonadas victimas de la locura de Cre- y mimetico de esa obra no hay nada que iguale a la Antigo- "§'
"'
in ante. La reina se dio muerte maldicie ndo a Creonte, e l maM
tador de sus hijos (Iuego volvere a ocuparme del tema de la
na de HOlderlin, ni acaso el tipo de obsesi6n filos6fica que
ese texto griego inspir6 en un Hegel y en un Kierkegaard.
'-
'"
'"
S muerte Megareo, de la que se habla en el verso 1.310). La indole del discurso poHico frente al discurso filos6fi-
'" La expresi6n de Holderlin Kindertnorder (<<matador de ni- co es clasicamente evasiva. La vehernencia negativa de
nos)}) es una expresi6n burdamente coloquial tomada del Plat6n sobre esta cuestj6n sugiere Ia fuerza de la corriente
mundo de Herodes y del primer Fausto. Holderlin sigue es- subterranea que atrae la argumentaci6n metafisica y poli-
trechamente los paralelismos entre las estridentes reitera- tica hacia el te rreno mas abierto de la metafora literaria.
ciones de r:yoo Y IlOt en el curso de los Ultimos cuarenta ver- La tragedia, porque aisla y representa momentos suma-
sos que expresan la desolaci6n de Creonte, reiteraciones rios de la incertidumbre humana, porque acentua la con-
que son, por SI mis mas, un s iniestro eco del egotismo, de la ducta hasta el punto extremo del desastre -el desastre es
obsesiva referencia a si mismo del desgraciado rey al co- el 16gico fin al de la acci6n-, ejerci6 preeminente atracci6n
menzar el Edipo rey. Las max imas corales con que termi M en el «uso.. filos6fico. EI impulso utilitario ya es evidente en
na normalmente la obra en S6!ocles estan mechadas con la la Poetica de Arist6teles. La tragedia sirve para dar cuer-
particular visi6n de Holderlin. En el original griego no es po, para dar presencia visible a las perenn es consideracio-
la sabiduria ni la sagacidad 10 que constituyen la suprema nes metafisieas, etieas y psicol6gicas sobre la naturaleza
felicidad, como surge de la mayoria de las traduceiones en de la Iibre voluntad, sobre la existencia de otros espiritus y
lengua inglesa. EI <\>POVE'(V es el pensar», das Denken (<<el personas, sobre las convenciones del contrato Y de la trans-
acto del pensamiento, el proceso del pensamiento»). HOl- gresion entre el individuo y las sanciones trascendentes 0
saciales. EI Romanticismo, por recurrir a una dramatiza- el «hecho textuah de la Antigona. de Sofocles, pero tambi"n
ci6n del proceso rnismo del pensarniento -hay un toque tea- hay indecisi6n en 10 tocante al alcance arcaico y la turbu-
tral h asta en la misma 16gica de Hegel-, trataba de borrar lencia que la historia Heva al terreno de la significaci6n.
las demarcaciones de categoria entre discurso filos6fico y Esto ocurre con toda literatura seria. Pero la apertura dia-
discurso poetico. EI Romanticismo concebia ambos intuiti- lectica de la relaci6n entre el texto y el sentido presentado
vamente fundados y dialecticamente realizados (en la di- se ve peculiarmente acr'ecentada en el drama. Al comienzo
sociaci6n faustica entre e] «gris» de la teorfa y el <Nerde» de este capitulo di respuestas provisionales a la pregunta
del acto imaginativo es donde Goethe se muestra mas an- iPor que Antfgona? Luego me ocupare de la estructura
tirromantico). Hegel emplea la AnUgona de S6focles para subyacente en la economia del mito dentro del pensamien-
sameter a prueha y ejemplificar modelos sucesivos del con- to occidental. Hegel y Kierkegaard podrlan haber elegido
flicto entre 10 religioso y 10 civico y modelos del adveni- alguna otra tragedia para que reflejara sus argumentos y
miento de 10 hist6rico. Pero esos modelos se habian pre- concepciones.
sentado pOl' sf mismos en la universalidad concreta de la Las cuestiones planteadas por la Antigonii de Holderlin
tragedia. E I emp leo que hace Kierkegaard de la Antigona son mas diFfciles de circunscribir. En otro lugar he mostra-
es desesperado en Stl necesaria arbitrariedarl. Deseando do que ciertamente hay traducciones que traicionan el ori-
Ilegar a una formul aci6n explicita y viable de sus propias ginal al {(transfigurarlo», es decir, traducciones cuyo vir- "
, circunstancias y de la condici6n general de intimidad y de
secreta propia de una comunidad moderna, Kierkegaard
tuosismo verbal 0 profundidad de sentimiento 0 impacto
hist6rico sobrepasa al texto prirnario. Esas 4ransfigura-
hace de AnUgona un antecedente de su tiempo. EI espacio ciones» se dan general mente en Ia poesia ljriea 0 en algt1n '"
::;.
para la reconsideraci6n, para la apelaci6n psico16gica. es, pasaje de una obra mayor. Ahora bien, hacer una traduc- !:i
en la forma poetica mas flexible, mas ricamente indeter- ci6n cornpleta 0 una adaptacion desafiando a la fuente y
§] min ado que en la demostraci6n filos6fica. Lo desconocido permaneeiendo uno en sus trece es una traici6n amorosa
::iz conserva una medida mayor de autoridad. La «Antigona)' de un raro genero. Pero, como vimos, el concepto de «tra-
de Kierkegaard es una de las posibilidades contenidas en la ducci6u», aun en su sentido mas, amplio dificilmente abarea
'"
1;; AnUgona de S6focles, una posibilidad susceptible de cons- las interacciones entre Anligonii y Antfgona. Las conse-
"
"'"
trucci6n ulterior, precisamente porque fue clasicamente cuencias de la metamorfosis hermeneutica que hace Hol-
8"' descartada. En la medida en que la indagaci6n filos6fica es derlin de S6focles son necesariamente reciprocas. Experi-
" una reconquista de libertad, de espacios liberales perdidos
frente a! dogma, frente a la 16gica formal, frente al man-
men tam os a S6focles de manera diferente despues de leer
a Holderlin. Este efecto de dislocaci6n es cornun a la gran
darniento de la ciencia pura y de la ciencia aplicada, en la critica literaria y a toda la linea de referencias internas y
medida en que la filosoffa es libertad, segUn la ecuaci6n ar- ecos activos de las letras occidentales. Leemos a Shakes-
chirromantica de Schelling, el ambito poetico sera su te- peare de manera diferente despues de Samuel Johnson 0
rreno elegido. «Pero, iPuede la filosoffa convertirse en lite- de Coleridge; Bleak House se alter6 porIa presi6n de su
ratura y aun conocerse a si misma?>.&1 propia influencia en las parabolas de la burocracia kafkia-
Los grandes lectores de AnUgona que hemos considera- na. Pero la 6smosisAntigonii·Antigona es mucho mas inti-
do responderian, segun creo, desplazandose desde el ideal ma y la correspondencia punto por punto mucho mas pa-
del «conocimiento de uno mismo>., ideal que fuera debilita- rad6jica. S610 conozco un paralelismo con las relaciones
do por la critica de Kant, al ideal de «ser uno mismo .. . La fi- entre el Otelo y el Falstaff de Verdi , por un lado, y los tex-
losoffa despues de Hegel es misma», no por convertir- tos shakesperianos, por el otro, de que aquellos derivan
se en literatura (un peligro que ir6nicamente esta en los forma l y existencialmente. Se puede sostener que Otelo es
dia!ogos de Plat6n) sino por usaI' la literatura como su li- (y seguramente Falstaff tambien) superior a su fuente en
cencia de libre movimiento. Hay un orden de finalidad en 10 que respecta a concisi6n dramatica y madurez emocio-
nal (el Moro, el lago de Verdi son coherentes y se nos im- Notas
ponen como un todo, en tanto que los de Shakespeare s610
10 hacen en virtud de la poesfa y con todo en niveles que la 1. El helenismo en e l siglo XJX es un tema muy a mplio que fu e ahunda n-
sensibiJidad adulta debe esforzarse para aceptar). La omi- Lement.e estudiado. G. Billeter, D ie Anschallflgen u(Jn Wesen des Orie-
si6n de Boito del acto primero del OteLo de Shakespeare y cilelltllJns (Leipzig y Berlin , 1911) y E. M. Butler, The '['yrattlty of Greece
Oller Germany (Ca mbridge, 1935). Vease tambien W. Rchm, Griecitelltwn
el tormentoso comienzo en Chipre son realrnente geniales. und Goethezeit (terccra edici6n , Berna 1952). Se e nconlrart\ un tratamicn-
Casi en todo episodio, la forzada meeaniea de Las aLegres to rccienLc particularmcnte pertinente a cstc capitulo en J . Thminiaux, La
comadres de Windsor se convierte en inextinguible mara- Nos talgic de La Grece a l'aube de l'idealisme alleT1Ulnd (La Haya, 1967).
villa a causa de la actitud ampJia y clemente a nte la vida y 2. Vease P. Lucouse-Labarthe, cesure du spCculatif», en Horderlin,
L'Antigone de SopJwcle (Paris, 1978), un ensayo que es por s{ mismo un co-
el tiempo que asume Verdi cuando tiene la misma edad de mentario sobre In obrn de Peter Szondi , Die Theorie des biirgerlichen
S6focles. Aqui, como OCUlTe con la An.tigon.a de Holderlin, TrallerspieilJ (Fra nkfurt, 1973)
las camu nes pnlcticas de juicio critico resultan defectuo- 3. Vense M. Badolle, L'Abbe J ealt-Jewqll es Barthelemy (171 6- 1795) et
sas. Ademas, en Antigonii el misterio de la '<8utonomia de- l'Hell.C/tlsm e en Francc dans La lJeconde moltiC du )(vfr sMele (Paris, 1927),
pags. 180-216, 328. 341·470.
rivada. se clarifiea y a la vez se complica pOl' el hecho de
4. La bi bl iograffa sobre nsta triada de geniol:! es voluminosa. Vease E.
que el modelo holderliniano del «provocador de Dios .. y de Sl.aiger, Der Geist der Liebe llnd das Schichsal. Schelling, Hegel wul Hol.
la «amorosa fusi6n destructora» a que aspira el paeta coin- derlin (Leipzig, 1935); M. Leube, .. Die geistige Lage im Stifl. in den 1'agen ":::
,
.@

cide con su teoria y practica de la tradici6n. De maDera que


hay, como vimos, en el S6focles de Holderlin una «tragedia
der franzos ischen Blatter fiir lViirUembergi!lche Kirchenges-
chichte, NF XXXlX (]935); a pesar de las numerosas erratas, vease F. G.
Nauen, Revo{u.twn, Idealism and HUIIl(J.n Freedom, Schelling, flolderlin
"'"'"
de traducci6n» asi como una suprema tragedia «en la tra-
., ducci6n ... Pero estas son s610 frases obtusas. Tiene sentido
and Hegel ami the of Early German Idealism (La Hnyn, 1971); y O. '"'Z
'"'"
Poggcler, ..Sinclair-Holderlin-Hegel ... Hegel·Sll1dien, viii ( 1973).
(un senti do casi ominoso) preguntar: i,que pasarla si el ori- 5. Vease S. Frnisse, Peguy eile monde antique (Paris, 1973), pags. 64.-66.
§1 ginal griego se hubiera perdido despues de la versi6n de 6. Dos Inzest·Moliu i" Dichtung und Sage, de Ot.to R..m k (2.- cd., Viena y §J
Leipzig. 1926) continua siendo e l compendio estandar. Vease tambi6n M.
HOiderlin? Ta les casos ocurrieron en la Edad Media y has-
"'< ta a principios del Renacimiento. Estarfamos pues en po-
Praz, The Romantic Agony, 2.' ed., Londres, 1970).
7. V6ase M. Palllk, Angst von dem Scheintod in der zweiten Haifte
'"
1;; sesi6n de una de las supremas tragedias de toda la Iitera- des 18 Jahrhundcrts.. (D isertaci6n lefd a en In Facull.ad de M(..>dicina de la
'" tura. En ciertos aspectos seda una obra situada \(mas aHa Un iversidad de Zurich, 1967).
""o de S6focles, una obra que «excederfa .. a S6focles. No es fa- 8. A. Koyre, .. Hegel a Mna .. en Etudes d'histoire de La jJe ll see philosophi-
"'"
que (Paris, 1971), pag. 152n. Este ensayo fue publicado por primera vez en
cil dil ucidar la condici6n singular e hiperb61ica que tal vez 1934. Junto con la .. Note sur la la ngue et Ja terminologie hegclie nne .. pu-
Hegel, Kierkegaard, Goethe asignaban a la Anligona de blicada por primera vez en 1931 y lllmbien incluida en Eludes, constituye
SMocles. Pero una manera de intentarlo es precisamente la ex pos ici6n mas esclarecedora que tenemos sobre las dificu ltadcs del esti.
esta: saber que la tragedia griega fue, es, 1a causa eficien- 10 de Hegel. Se encontrara un agudo y sutil comenlario sobre las te<:nicas
fu ndamenl.almentc ornJes de persuasi6n de Hegel en T. W. Adorno, "Skotoi .
te de la Antigon.a de Holderlin. nos oder Wie zu lese n sei", Drei Studien zu Hegel (Frankfurt, 1963). AI con-
En el acto de la interpretaci6n filos6fica, en la refundi- siderar eJ problema de c6mo leer a Hegel uno no puede pasar por alto, ea-
ci6n del poeta, encontramos la fundamental constancia del pecialment.e cn 10 que se refiere a los escritos tempranos, cierto dcliberado
retorno al hogar, la medula del tema y su variaci6n en In orgllllo en la oscurid ad: "La filosofia, por su naturaleza, cs a lgo esoterico; no
esta heche para las multitudes ni es susceptibl e de ser elnboradn para las
sensibilidad occidental. E I mito de AnUgona lIega firme- mu ltitudes,., escribia Hegel e n 1802.
mente a nosotros a traves de mas de dos milenios ;.Aque se 9. La bibliof:,trafia secunda ria nbunda en referencins a las opinionel:! de
debera esto? Hegel sobre In tragedia. Para c l lector de lengua inglesa, el tratamicnto
mas conocido es, dcsdc luego, A C. Bradley... Hegel's Theory of 1hgedy.
(publicado primoro en 1909) e n oxford Lectures on Poetry (Londres, 1950).
Este arUcu lo, junto con las principaJes exposiciones sobre la traged ia con.
tenidas en los escritos de Hegel, se encontrnra en Hegel, On 'J}agedy, A. y
H. Paolucci (comps.) (Nueva York, 1962). Vease tambie n L. A. McKay,
tigone, Coriolanu s an d Hege l,.. 1hms(tctiOfl8 of the Anwrico-ft Philological 21. A. Kojcve, /ntroducl ion Ii la leclu.re de Hegel, pag. 92.
A S8ociatioll, xci i (1962) y O. Pogge ie r, eH egc l u nd d ie griech ische 'J)·agOdic •., 22. A. Kojeve, OJ). cit .. pag. 100.
Hegcl-Sludien . Beihe rt J (1964). 23. Ibfdem.
10. Los cscritos del jovcn Hegel son objcto de u n cxLcnso 1.oa lJajo de exe- 24. J . Dc ,·rida. Gla s, pag. 161.
gesis y rcval u aci6n. Nos son acccsiblcs gracias a H. Nohl , Hegels Itil c%gis- 25 . A. Koj ElVe, op. cit .. pag. L05.
che Jilgelldschri{len ('fu binga , 1907); C. Lasson. Hegcls Schri{l.cn zur Polio 26. Op. cU.. pag. 102. Vea nse, en ca mb ia, las fa n l.asias de De rrida res-
tik Imd RechlsphUosophic (Leipzig, 191 3); I;>. Rosenzwe ig, /-Iegel lind der I)edo de los I)e li gros dc can iba lismo y vampi n s mo It q ue estii eX llUesto e l ca-
Sta al (Mu nich y Be rlin , 1920); J . Hon'meister, D okulI/ l!Idc Z it /Jegels EIl I - dti"el' de Pol inices. s u posicio nes Ileva n a idc nLificar a Antfgona COil
wicklul/g (Stu Ltgarl, L936). Entre los csclareci micntos mas (Itiles se e n- Cibeles, la diosa del amor y de la muertc (op. cit., p6gs. 163-166,210).
cucn t ran los s igu ientcs : J . Ste nzel, .. Hegels Auffa s8ung der gricchi schcn 27. Veuse J . Dc rr ida, op. cit., pag. 211.
Kleine Schriftell zu.r g riechischen Philosophic (Dal'llls LadL, 28. Vense G. L ukacs, op. cit., I)ag. 511.
1956); A. Negri. Slala e diritla ncl giava"e Hegel ( Pad ua , HJ5S); J. 'I'a mi - 29. n. Hose n)';wcig, op. cil.. , pag . 1.88. Vcase La mbicn p<1gs. 99- LOl , don de
ni u ux, po nsee est hCtiq uo d u jeune Revue philol>ophiqrw de LOIl - sc c nconl.rnni u n ins pira do res u men, aunqllc en cie l'lo modo poco crft ico,
vaill, VI; (HJ5S); A. Massolo, I)rime ricerche di Hegel ( Urbino, 1959); A. 'I'. B. dcl conce pto del E:sl.udo de Ilcgel.
Pc pc (')';uk , Le J eulU! Hegel et fa visiOft morale du moncle (La Haya. 1960); L·I. 30. W. Kaufmann , /-Iegel, plig. 273.
G. Cadamo,', .. Hege l und die anLike Diu lek ti k .. . Hegel-S(udien, i (1961). Va- 31. Vcase Ebc l'lcin, "Obcr die versch iedenen I)cu tu ngc n des l.ragis-
rias dc estns monof:,'Ta fi as ya contiencn bibli ogl'U lla de nwte)'ia l sceun durio. chen Kon ll ikts in dc ,' Tragod ie "Ant igone" des So phoklcs .. , CYIII.l1lLSiuln, lx-
1J . Las act itudes de Hegel frc nt.c a la an ti!,'i.ied ad g,-ieg'!l fuero n a mpl ia- viii (l9GI.).
men te estlldi a das. Veasc de J. Hoffmeiste r. Hegel und /Julder/ill ('l'ubin ga , 32. V6ui;e C. M. Bowra, Soph ocleall 1}'agedy (OX fOl'd, J 9'14), pag. 67; K.
1931); L. Sch irollo, .. Hegel und di e griechische Walt. Nach lcbcn dcr Antike Reinhardt. ;P ed. (Frankfurt, 1947), pug. 78; W. Jens . "Antigone-
und Entst.ch ung der "Philosoph ic del' Wcltgeschichte".. , Ilegel -Sllldiell, ln terp,·cta l.ionc ll ", en Solum. Friichte ails del' (llItilu!1I Well. Duo Wein reich
, Bei heft J ( HJ64); A. Banli , lneoll/.ro con Hegel (Urbino. J965); J. Clen n Gray, z lim 13. Miif'z 195 1 d argebmcht (Baden-Badc n, 1952), pags. 4 7 y 58; V.
3 Ifegel and Greek Thought (Nueva York , 1941; .1 968); ,J. d 'Hond l. (comp.) He· renbe rg, Sophocles a nd Pericles (Ox/o"d , 1954), pAg. 31: 1-1 . Lloyd-Joncs,
;,; gel eI/a pel/see grecl/lle (Puris. 1974 ) O. Ja nicllud , /-lege! ette des!.i1/. d e /0
Greee (Paris, 1975).
The
guientcs.
of Zeus (Un iversi ty of Ca li for nia P ress, 197 1). p:-'igs. 1.16 y !! i-
a3. C. Nebe l, \Vellangst. !l.lld Gotlerzom: eille Deutung del' griechischen
"=
§] 12. G. Lukacs, Der Junge Hegel (publicndo primero en ]948): ahom en cl
vol u men VIIl de lVerke (Neuwied y Berlin , 1976), pAg. 494. 'l'rag6<lie (Stul.tgm·l., 1951), pag. 181.
13. VCIlSC F. Roscnzwe ig, Hegel ulld der Slaal, pag 114. 34. J . P. Vcrna nt y P. Vidul-Naquct, Mylhe eltrag&iie en Grect! altCiel1l1e
":5 14. J . Wa h l, Le Malhellr d e La conscience dan s /0 pili/osOIJh.ie de H ege! <Pnd!!, 1.977), pag. 34.
a5. Sera vano int.entar e llllln el'll l' siquie ra u na parLe de 10$ lib,'os, mono- g,
(Paris, 1929), pag. 188.
in 15. I Md., pag. 67.
16. G. Lasson (comp. ) H egels Schriflen zur Polil.ik und Rechtsphilosop-
gra fias y ;:U'Uculos sobrc las rclnciones de Goethe con la An ti guedad. Pa ra el
lector de lengua inglesa conl.in\l8n siendo esclarcoodol'es los cSLudios de B. •
"o" hie, pags. 384-385. I"airl ey Goethe as Ile uealed i/l. hi8 Poetty (La nd "es, 1932) y de H. 'l'rcvelyan ,
17. Vease G. Lukacs , op. cit., pags . 500-501. Goethe (llId the Grecl.;s (Cmnb "idge Un iversity Presl:!, 194 I ). Veasc W. Scha-
" 18. Se encon trara otra d iscusi6n de cste t.cx to oscu ro y de l.ransici6n en F. dewa ldt, Natlll' lind Allerlwl/ (Zurich y St uttgmt, 1963).
Rose n)';weig, Hegd u nd de l' St.aat, pAgs. 162- LG7 . p{lgS. 23-126, don de se e ncolltmni una breve pero aguda I'cseila de todo cste
19. Vcuse en tre o1..ros W. Ka ufman n , Hegel: Reinterpretation, Texts and vas to Lema. l..os textos pe rtincntes ha n s ido magist)'ulm enle )'eun idos pOl' 1<-:
Commcl1Uuy (Nueva York, 1965), pags. 142- 146. GI'u mach en Goe/.he lind die Antihe (Bed In, 1H49).
20. l..a F(!Ilomenologfu ha generado, desde luego, u na am plia bi bli og rnffa 36 . DCl:!dc 1.823 a 1825, Goeth e estuvo acl.ivamentc oCllpado en u na pos i-
sccundaria . Particularmcnte prod ujo dos de los mas im portnntes l.extos de bl e restuu ruci6n del Foe/.611 de Euripides. E n 1827 volvi6 U ocuparsc de esc
loct ura en 10 litem t ura fil 0s6fi ca moderna: J . J-Iyppolit.e, Genese el slructure pl'oyecLo. En 1823 y .1 826 publi c6 observaciones sobre e t Cf.ciope, y en 1827
de fa. "Phtll.ombwlogie de l'esprit» de Hegel (pads, 1946), y A. Kojcve, II/tro- sobt-e Las J3a cnll tel>.
duction a La lecture de Hegel (Pads, 1947). En su forma fragmentaria -cl tex- 37. Vense W. Scha dewu ldt, Goethestudien, pag. 33.
to, aunquc mas ivo, estA hecho con la s nolas tomadas par micmbros de los fa - 38. VC!l nse las observacione8 de Coel.he sobre el l.ralam iento del tema de
mos<>a semina rios Hcgel de KojtlVe entre ] 933 y 1939-, esla obi'll macl:ilra Cl:i Filocl.ewl:i e n SOfocles comparado con e l de las pe rd idas o bras de ES<lu ilo y
un agudo comcnlario a la Fellornelloiogia y reprcscntu asim ismo un virtual Euripidcs y del tragil:o la l.i no Accio (1826).
parn lelismo de ella. Otro intento de ..declaraci6n conl.raria .. a guisa de co- 39. EI lector dc lengua inglesa e nconl.rara va liosa guia en J . Boyd , Iphi-
mentano marhrina l es cl rcalizado p OI' J acques Oernda en Glm; (Paris, 1974). gell ie au/,7'allris: (III / lIlerpetal.ioll aud Critical Analysis (Oxford . 1942), y E.
A menudo violentalllcnte desenfrenado y arbitral'io, cl comentano de Oerrida L. Stahl, /phigellie {Iltfnwril> (Londres, 1961). Vease U. Pet.crsen, Goethe
ofrere, e n varios a s pectos, importantes puntas de vista. J untos, estos t rcs li- IlII.d Euripides: UlilersllcJmngeli Zltr Euripides-Rezep tion in der Goelhezeit
bros y las rnmifi caciones de sus posiciones respecto de Hegel casi I'epresentan <He idclberg, 1974), q ue contiene un a aea bada inves l.iga ci6n sobl'c In indole
una historia de In scnsibi lidad filas6lica y esl.ilis l.ica fra ncesn de posguerr8. del Lema dc lfi gcnia e n In cpoca. W.Rehm, Griechenlum ul/d Goelhezeil.
Geschich te eirws Glaubens 3.° cd. Bema , L952) y A. Lesky, «Goethe u nd die "Sofocle e Kierkegaal'd : L'An tigonc Moderna.. Dioniso, NS XX, 1957, pdb'S
Tragodien del" Gricche n .. , Jahrbuch des Wiener Goethe- Vereins, Ixxiv (1970), 99-105). Desgraciada mente. LUZ7.nto no aduce ninguna prueha de 10 que su-
con tienen va Jiosns ex posiciones sobre In nctitud de Goethe rcspecto de las giere salvo nfi l'mncionca ta les como: Ibsen cleve avere mediato quel;lo passo..
fue ntes de l {igellia. 49. Intentos de dil ucidar la plena s ign ificaci6 n de eate texto so encontra-
40. T. W. Adorno. "Zurn Kl assizisIllU8 vo n Goethe's Iphigcnie .. , Cesarn- n1.n en E. Hirsch, of). ci.t., I, png. ]04 y en W. H.eh m, op. cit., pags . 407 y 460
melte S chri{ten Wmnkfurt, 1974), xi, pag. 499. Est.e provocativo ensnyo, con y s iguient.es.
su enfasis en In cali dad hegelia na del t ratamie nto q ue da CoeLho al choque 50. Veaae P. Boutang, Ontologie dUo (Paris, IB73), pags . 125-143.
e ntre "barbaric .. y ..civiliza ci6n., SC public6 por primera vez en 1967 . 51. En u n momento csl an estrcchamen tc rclacionados Antigona, David y
II J. 1bdn cons idcrnci6n de l pcnsa m iento de Kierkegaurd debe apoynrse Sa lom6n. Vease n." 5.669 fcchado en 1843 de los Journal nnd Papers, V.
copiosa menle e n 108 Papirer, los libros de notas y a puntes no publi cados. Parte primera.
Este materi a l es a hora acces ib le en lengun inglesll en lu versi6n de H. V. 52. Veaae K Reinhard. und Sophokles .. c n A. Kel letat (comp.),
Hong y. E. H. Hong (comps. ), Sorer' Kierkegaard's Journa ls and Papers (In - Hi.ilder/in (1ubinga, 1961). pag. 303. Estc ensayo se pu blic6 por pdmera vez
diana University Press, 1978). en 1951. VC£lse tambien W. Schadcwald t, Holderli ns Ubcrsetzung des Sop·
42. En una ser ie de cucstioncs linb'iiis ti cas soy de udor del doctor R. Poo- e n J. Sch mid t (comp.). Ube r Hijlderlin (Ji'm nfurt. 1970).
le de la Univc rsid ad de Nottingha m por su gene rosa guia. 53. Vense P. Lacoue-LabarLhe, Holdcrlin : L'Antigone d e Sophode .<;uiui de
43. Sc encontrarti u n cstudi o recie nte y ge neral del concepl.o y usos del 1(1 cesllre du specu lati{ (Parifl, L978).
"discu rso ind irccto". en N. Viall aneix, E coute, Kierkegaard (Parfs, 1979). 54. Thdavfa continuan incdiloH impOl1.antes t.cxlos del trabajo de Heideg-
s
44. A pcsar de s us lim il.aciones pietistas, la mancra q ue tiene Emanuel ger sabre 1a AltlfgorlQ de S6focles y sobre la intcrpretaci6n de Holderlin . Ve-
Hirsch de tratar a Kicrkcgaa rd como "dramatu rgo" con tinua siendo clas ica. aRe sin embargo la introduC(:i6n to Metaphysics, traducci6n de P. Manheim
Vt'Sase E. ifirsch, Kierkeg{J(Ir(l-Sludiell (Cutersloh, 1933); I , pags. 57-92. (Ynle Uni ve rsi ty Press, 1959). y ..Holderlins Erde und Himmel,., en el }Io1-
45. Thda ex posici6n sobre la «An lfgona ". de Kierkegaard debe tener en derlill -Jahrbuch, xi (1958-1960) ('Iuhin ga, 1960). Las opiniones de Heideg-
""

7
:>
cuenta el penetra nte c nsayo de Wa lter H.ehm
Publicado primero en 1954 , eale ensayo cst.a reprod ucido en 8egegnungen
ger sabre el Oedip u.s da 1yml1ft y la AI/lfgona de Holde rlin cst8n fie lme nte
reflejadus en el prefacio de J ean Beaufret a Hijlderli.n: Remarqlles sur Oedi·
...'"on
'"S!
pt' I Remarques sur Antigone. 'l'raducci6n y notas de F. F(idier (Paris, 19(5).
"'"
und ProbLem.e (Berna, 1957). No hay ningun otro estudio serio sobre est.e
" tema. Se encontral'lj una rcferen ciu suma r ia en R. J . Manheimer, Kierkega.· R. Allemann , HOiderlil/. /lnd Heidegger (2.n cd. , Zurich , 1954) l:ontinun sien-
E]
El ard Educator (Un iversity ofCu lifornia Press, 1972), prtgs. 103-12.
46. La bibJ iograna sobre esle tema es copiosa. Vease J . Wahl, Lu tte
do c l trulam iento genernl mus acaba do de esta conjW1ci6n politicotilos6fica.
55. Los siguientes tl'ubajos son uLiles: M. Corssen, .,Die Tragooie nls Be-
contre Ie hegelian isme .. en Etudes Kierkergaardiennes (Paris , L938); K. Lo- gegnull zwischen Gott und Me nsch, Holderl ins Sophok les-De utung .. , flol-
"' with , Von Hegel zu Nietzsche (2." cd. , Zurich, 1950); M. Bense, Hegel lind d crlin -Jahrbuch , 111 (1948- 1949) (Thbinga, 1949); \V. Sc hadewalt (comp.),
"i;i Kierkegaard, eine prinzipielle UnterschurlIJ (Colonia, 1948): W. Anz, Kierke- Sophokles, 1}·ogikliel1. Deutsch 1)011 Friedrich Holderl ir, (Fl'ancfurt, 1957); g,
i;; gaard unci der deutsche l dealismus (1ubi nga, 1956). La autoridl.ld princi pa l Fr. Be issner, HijLderlins Vbersel zulIgell (IllS chm Griechischen (2.- cd., Stutt-
:;; cn esle campo es Nie ls Thu lstrup. S u Kierkegaard's Relation to Hegel, (Pri n- gart. 1961); w. Binder, und SophokJes .. , Hiilderli n ·J ahrbuch, xvi
o ceton University Press, 1980) sum inist ra una dctall ada h istoriogrofia del (] 969-1970) ('fub ingn 1970); R. B. Harrison , HblderlUl and Greek Litem ture
problema asf como u n resu men general A pesar de las copiosas investiga- (Oxford, 1975), B. Boschenstein, Nnch t des Meers: Zu Holderlins Uber-
" ciones, dice 'rh ulst rup, la cuesti6n escncial del conocimien Lo dirccto de He- setzung des erstcn Stasimons del "Antigonae"o, en U. Fullerborn y J . Krogoll
gel por pari;c de Kiel'kegaard as f como la de saber s i ley6 0 no a Hegel y. si (comps.) Studien ZW' deu tscJwlt Lileralur (Heidelberg, 1979).
10 h izo, cuando y en que versiones, per maneccn sin res ponder. Lo que es se- 56. Vcasc B. BOschenst.ein, op. cit , donde se encontran\ una aguda com-
guro es q ue Kicrkegaard "dedic6 una im portant.e porci6n de sus considers- para ci6n entre cstn primera vers i6n y In de 1804.
ciones y de su creaci6n a c1ari fi car sus propias relaciones con Hegel y con los 57. Este punto es soslenido convincentemente por M . COnlsen, op. cit.,
d iscfpulos de este ... En su brilla nte capitulo 80bre Kierkegaard y pAg. 150.
N iels Thulstrup'" (Kierkegaard, The Myth."l and Their Origins, t raducci6n 58. J. Beaufret. op. cit., pags. 25-26 sostiene que ellenguaje y el a nalisis
de G. C. Schoolfie ld (Ya le University P ress, L98011, Henning Fenger va aun de Holder lin en est.e pu nto del;van inmediata mentc d el concepto kan tiano
mas lejos. Sost iene, como yo m is mo, que los elemen tos hegelian os en el de .<cat.egorlos" y quid de la cJiticil del tiempo de K.'ln t. EI entusiaslllo del
Kierkegaard temprano penetran todos sus escritos. La hip6tesis de Fenger joven Holderl; n por Kant eR seguro, pero e n la epoca de la redacci60 de las
so habria visto forta lccida de haberso considerado los usos ... hegel ian os". de AlI.merkungen las (ljferenciag entre su propia metafisjca trab';ca y el idea-
Antfgona que hace Kierkegaard. lismo kantiano son d rasticas .
47 . ...Contra Schelli ng hay que decir esto: l'ebaj6 a Hegel implacablemen- 59. Este esc1aredecor paral clismo es trazado por P. Lacoue- Labarthe, op.
te, inj ustamente y cn vano.. (K. Jaspers, Schelling: Grusse wl,d Verliallgnis, cit., pAg. 208.
Mun ich , 1955, pdg. 282). 60. Vense R. B. HarriHon, op. ci.t., pags. 187-206.
48. W. Rehm, Begegmmgen Wid Probleme, pogo 288. La insistencia de 61. Vease R. B. Harrison, Ull. cit., pag. ]77-179, dond e se encontrnra que
Kierkcgaard en esia .. tra nsmisi6n de dolono es 10 que, segUn G. L. Luzzatto, el pasaje de Niobe apunts tambien fl la doctrina dc H6lderlin sohre el peli-
influy6 profun damente en la teod a y la prdctica drs maticas de Ibsen (en gro80 progreso humano desde 18 «naturolez8" al ..a rte ...
62. K. Reinhardt.. up. cit .. pag. 292.
63 . Vcaso oj valioso analisis metrico de G. Mil licr' conlenido en Sopho . Capitulo II
Ides. Antigone (H eidelberg, 1967), pags. 242-2 43.
64. S. Cavell, The Clai.rn of Reason (Oxford , 1979), pag. 496.
1
La mas antigua representacion que tenemos de Antigona
lIevada ante Creonte es la pintura de un vaso que los estu- ":::
diosos atribuyen a fines del siglo v 0 principios del siglo IV "
=
J
a. de C. Versiones teatrales, operisticas, coreograficas, cine-
matograficas y narrativas de «Antigona). se estan produ- 7
ciendo en este mismo momento. La serie de analisis polfti- =
cos, eticos, juridicos y poeticos, y las invocaciones al mito y
a las variaciones de S6focles que se sucedieron a traves de El
""' las edades no muestran sefiales que vayan a interrumpirse.
'"
!;;
No cabe esperar un registro completo del «asunto Antfgo-
na. desde la Odisea (Xl, p. 271 y siguientes) hasta la peli-
iii'"
S
cula de Li)jana Cavani Los canibales (1971) 0 la represen- "
taci6n de Antigon.a de Kemal Demirel y la de The Island,
" ambas de 1973, una en Thrquia y la otra en Sudafrica.
Se han perdido numerosos tratamientos del tema: entre
ell os los ciclos epicos arcaicos sobre la casa de Layo y el
destino de Tebas; la Antigona de Euripides, citada en los
versos 1.182 y 1.187 de Las ranas de Arist6fanes; la AnU-
gona latina de Lucio Accio de mediados del siglo \I a. de C.;
las versiones operisticas neoclasicas y del rococ6 de la tra-
gedia de Antigona, de las cuales s610 nos quedan los titulos
o fragmentos de los libretos. ActuaJmente hay «Antigonas»
que circulan s610 en forma clandestina, subterranea. En
una estimaci6n aproximada, eJ catalogo de los dramas,
6peras, ballets, representaciones pict6ricas y plasticas de
Antfgona en el arte y la literatura de la Europa posmedie-
val alcanza a centenares de ejemplares. Maurice Druon
present6 su propia variaci6n, Megaree, en 1944. En eJ pre-
facio de 1962 a la pieza, el autor formula la pregunta en la Richter llama en uno de sus sonetos politicos Antigone
que el mismo se minimiza: «lQue estudiante, si tuvo la suer- Q.nno jetzt , «Antigona ano ahora».
te de ser formado por buenos humanistas, no sofi6 con es- Aunque imposible de consignar, el papel que desempen6
cribir una Antigona? .. lUna centesima, una miIesima An- el asunto de Antigona en las vidas de individuos y comuni-
tigona?»" dades fue aun mas penetrante. Uno de los rasgos que defi-
Ninglin inventario de los poemas en que Antigona hace nen la cultura occidental despues de Jerusalen y despues
su aparici6n, ya in propria persona, ya a la sombra de la de Atenas, es el hecho de que hombres y mujeres vuelvan a
alusi6n, podra ser exhaustivo. Dicho inventario se extiende t'ealizar de manera mas 0 menos consciente los grandes
desde la implicita presencia de Polinices en la Novena Oda gestos y mov"imientos simb6li cos ejemplares configurados
Nemea (verso 24) y en la Sexta Oda Olimpica (verso 15) de antes por las formulaciones e imagenes de los antiguos.
Pindaro a los Tristia de Ovidio (5); desde el Roman de The- Nuestras real idades imitan, pOl' asf decirlo, las posibilida-
bes de mediados del siglo XII aI Canto XXIII del Purgatorio des can6nicas expresadas primero en el arte c1asico yen el
y al capitulo XXIII de De claris mulieribus de Boccaccio, sentimiento cJasico. En la anotaci6n del 17 de septiembre
que ciertamente no es un poema pero que constituye la fuen- de 1941 de su d iario, el novelista y publicista aleman Mar-
te inmediata de innumerables composiciones poeticas. EI tin Raschke cuenta un episomo ocurrido en la Riga ocupada
tema de Antigona pasa desde el Renacimiento a la Eufrosi- por los nazis. Habiendo sido sorprendida mientras trataba
de esparcir tierra sobre e] cuerpo publicamente expuesto
;
na de Goethe y de Goethe a HofTnannsthal y a Yeats. EI
mordaz poema de Donald Davie «Creon's Mouse» aparece de su hermano ejecutado, unajoven, completamente apolf- ...
en 1953. La constancia del tema de Antigona en el reperto- tica en sus sentimientos, fue preguntada sobre la raz6n de :;

s u acto. Lajoven responcli6: «Era mi hermano y para mr eso =
" rio poetico occidental es literal. Tambien 10 es el enfrenta-
es suficiente».i En diciembre de 1943,108 alemanes ocupa-
§] miento de Creonte y Antigona y la corresponmente dialectica
en sus ramificaciones politicas, morales, juridicas y socio16- ron la aldea de Kalavrita en el Peloponeso. Apresaron a to- El
dos los varones y les dieron muerte. Desobedeciendo las 6r- ?e
"
e"'"''"
gicas. Nombradas 0 impJicitas, las dos figuras y el mortal
choque entre elias representan, ejemplifican y polarizan
elementos primarios del discurso sobre el hombre y la 50-
denes explicitas y con peligro de su vida, las mujeres de la
aldea saheron de la escuela en que habfan sido encarcela-
,
o.
ciedad tal como fue desarrollado en Occidente. Tambien in- das y corrieron en masse a lamentar y dar sepultura a los
S completa, la bibliografia se extenderia desde la Ret6rica de muertos. Muchos anos despues, Charlotte Delbo con me-
" Arist6teles a la entusiasta apologia de Creonte contenida mor6 la acci6n de aquellas mujeres en un poema Ilamado
en Le Testament de Dieu (1979) de Bernard-Henri Levy. En justa e inevitablemente "Des Mille Antigones» (1979). Pero
no menor medida que los anos 1943-1944, 1978 y 1979 fue- Lambien en circunstancias mas humildes, en los espasmos
ron realmente aftos de «furor de Antigona», La versi6n de de los j6venes cuando estos hacen frente a los zalameros
Holderlin se traduce al frances y se representa en Estras- imperativos de los viejos, en las dificultades diarias que
burgo. Una Antigone Through the Looking-Glass surge en encuentran los impulsos ut6picos 0 anarquicos contra Ia
Londres. En Alemania suben a escena por 10 menos tres enmohedda superficie de «realismo» y de eficiente rutina
nuevas representaciones de S6focles, Holderlin y Brecht. se encuentra la acci6n de Antigona y la polemica surge de
Heinrich Boll, queriendo caracterizar la situaci6n aleman a una boca antigua. La indiferencia ante el tema 0 la nega-
en un momento de ataque terrorista y de suicidio, 10 hace ci6n de su universalidad son tan raras que parecen una
atendiendo a la historia de Antigona y mostrando c6mo la provocaci6n excentrica. Ya me referi antes a las dudas de
cultura oficial y los medios de comunicaci6n masiva no es- Matthew Arnold. En el libro III, p. 37 de El mundo como
tan dispuestos a aceptar sus radicales implicaciones (en la uoluntad y representaci6n, Schopenhauer, en una resuelta
peJicuJa Der Herbst in Deutschland). Una y otra vez la con- originalidad antiidealista y antihegeliana, habla de los
ciencia moral y politica de Occidente vivi6 10 que Helmut ekelhafte Motive («los repugnantes tern as,) 0 «motivos») en
«tragedias tales como AnUgona y Filoctetes». Pero estos tiempo observable puede en verdad a plicarse? ;,Que proce-
fueron reparos aislados. Desde el s ig lo V a. de C. la sensi- sos de canonizaci6n y de abandono obran para determinar
bi lidad occide ntal experiment6 momentos decis ivos de su la ace ptaci6n y tra nsmisi6n de ciertos mitos y el olvido de
identidad y de su historia con re ferencia a la leyenda de otros? Pero la pregunta podrfa estar ma l formulada , Bien
Antigona que penetr6 en la vida y el a rte, De manera irre- pudi era ser que toda de fi nici6n sensata de «mito» abarque
sistible la sensibilidad occidenta l experime nt6 a las muje- el hecho de la supervive ncia. En rigor de verdad, no habria
res fre nte a la arbitrariedad del poder y a la muerte como ICmltos olvidados» . "Por que entonces es tan relativamente
(segUn las lIam6 Romain Ro lland en su desesperada apela- restri ngido e l regi stro de los gl'a ndes de la cul tura occiden-
ci6n a un armisticio para sepultar a los muertos durante tal (si se com pa ra con las cantida des de mitos re unidos por
las heca tombes de 1914-18) les Antigone.. de la terre (<<las los a ntrop610gos en las m itologias de Australasia y de la
Antigonas de la tierra»), regi6n amaz6nica)? "Y pOl' que recurrimos siempre a estos
Semeja nte poder de las imagenes es un desafio a la com- mismos mitos clave refl eja dos constantemente en Ia litera-
prensi6n. Ningu n siglo h a esta do mas atento que e l nues- tura y el a rte occident ales desde Pindaro a Pound, desde
tro al estudio te6rico y de los mitos. E I concep- las pinturas murales de Pompeya a l Minotauro de Picas-
to de ocupa un lugar central e n la psicologfa so? ;,C6mo hemos de ente nder el hech o de que nuestra con-
moder n a, en la a ntropologia social y en la teoria de las ror- dici6n ps ico16gica y cultural es, en puntos importantes , "IE
mas litera ri as. La intensidad y alcance de la investigaci6n una ininterrumpida referenda a un punado de antiguos
'. desde Frazer, F reud y Cassirer ha n sido ta les que ha sta relatos? Creo que no es irrazonable s uponer que nuestra :!l'"
llegaron a (mitologizar» ciertos aspectos de l metodo y for- compre ns i6n de estas vari as cuestiones intima mente liga- '"'2
< ma de dicha in vestigac i6n. Quie To deci!' con esto que el es- das entre s i no ha progresado de mane ra concluyenie des- '"'"
tudio y ana litico de los mi tos y la indagaci6n de de que Vico inici6 la experiencia moderna de 10 mitico e n
[§J las funciones de 10 mitol6gico e n la conciencia humana y en los Principios de La nueva ciencia, de 1725.
§]
las ins tituciones sociales asumieron por S1 mis mos una con - En la a ctua lida d la opini6n erudi ta es que la tra ma tra-
"w fi guraci6n «rnitica .. , Mylholog iques de Claude Levi-Stra uss gica de Antigona, ta l como la conocemos, muy probable-
1;; (ta n a rin e n este as pecLo a The Golden Bough de Frazer ) es mente fuera un invento de S6focles. En este contexto no re- G.
w
ta nto una <.16gica de los mitos') como un discurso !frico cu- sulta muy claro que haya de entenderse por «inve nto,) .
""
S yos modos de a rgumentaci6n y representac i6n e ngendran Pausanias (IX, p. 25) menciona una pa rcela de terreno si-
" medios narrativos ritua les y s imb61icos que son propios de tu ada en las a fueras de Tebas, una es pecie de zanja en la
los mitos conside rados. EI movimie nto de .• desmito logi zan) tierra que los habita ntes locales a tribuia n a An tigon a. Ase-
registra do en la teologia y la exegesis protestantes del si- guraba n a l viajero que aquel era e l rastro indele ble deja do
glo xx se debe precisamente a la conciencia de que la cate- por el cadaver de Polinices cua ndo Antigona 10 a rrastr6
gorfa del mito habia subver tido la de la historia revelada, hasta la pira funeraria. No tenemos ma nera de establecer
En s uma, la afirm ad 6n de que el mi to es comun denomi- si esta marea es anterior a la literatura 0 pos terior a e lla a
nador conceptua l de nuestras actua les interpretaciones de manera de il ustraci6n. Se supone con bastante confianza
la psicologia colectiva y de la estructura social, la a firma- que los desastres del cl a n de Layo y su efecto en la h istoria
ci6n de que el mito anima nuestra comprensi6n de los c6- tempra na de Tebas y de Argos fue ron objeto de un t rata-
digos narrativos y simb6li cos y hasta de presuntas cons- miento epico ya en la segunda mitad del siglo VIII a , de C,
trucciones «cientificas», como el a na lisis ma rxista de la Pero na da de esto ha lIegado a nosotros, salvo unos peque-
alienaci6n y la redenci6n de l mi lenario, es una afhm aci6n nos fragmentos de una Oidipodeia 0 Tebaida. Un pa piro
casi trivi al. recie ntemente publicado y muy discutido atribuye a Yocas-
Con todo esto, quedan e n pie las cuestiones f'undamenta- ta un pape l decisivo e n la querell a de E teocles y Polinices,
les. "C6mo nacen los mi tos sl la nod6n de comienzo en un pero da a este asunto fratricida un ma rco judicia l y din as-
tico que difiere marcadamente del de S6focles (Polinices final afortunado. es considerada hoy. aunque no de mane-
renunciaba a sus pretensiones a la rea]eza de Tebas a ra unanime. como una adici6n posterior a S6focles hecha a
bio de las riquezas. de los tesoros deI6'iKo<; Iegados por Edi- una obra anterior. Esto indicaria el exito y Ia fascinaci6n
po)' Se ha sugerido que tenemos aqui un fragmento epico provocada por el invento de S6focles.
o un fragmento «Urico dramatico)) de Estesicoro, 10 eual nos Pero esto poco nos dice sabre las relaciones de ese inven-
haria remonta,. a fines del siglo Vl 0 a principios del siglo to con cuestiones tales como la de la autoridad. la de . Ia ver-
VU . Las oscuridades en cuanto a las disposiciones sabre la dad hist6rica». la de 10 simb6lico en el cuerpo de mitos. EI
sucesi6n a] trono imp lfcitas en la manera en que S6focles significado mismo del termino «mito.. en la Atenas del siglo
maneja el conflicto entre Eteocles y Polinices y las ambi- v nos es desconocido. A pesar de los indicios dados por Hero-
giiedades de la pretensi6n de Creonte a l legitimo gobierno doto, no conocemos las relaciones que el pensamiento griego
de Tebas impulsaron a ciertos emditos clasicos y antrop6- de la cpoca de S6focles vefa entre -mito. y 10 que nosotros
logos a sostener que toda la saga de Edi po y de sus mjos re- llamamos No estamos en condiciones de asignar
fleja una violenta y OSCUl'a transici6n, en la eua l se pas6 de a 10 que conocemos del griego clasico las clases de distincio-
un sistema de sucesi6n dinastica fundado en 1a linea ma- nes que nosotros establecemos en las lenguas modernas en-
terna nativa a un sistema fundado en la linea paterna y tre, digamos, «mitol), ccleyenda», «fabula» y ((saga>.. AJgunos
que en ese momento se instaur6 la divisi6n de la propiedad estudiosos e interpretes percibieron elementos arcaicos en :;"
., lIevada por los invasores dorios.' En Las {enicias de Euri- Antigona. Ven la presencia de un terna ((magico» 0 nume- =
pides, especia lmente en los versos 1.586-1.588,4 se recono- roI6gico astron6mico en Ia Tebas de las siete puertas y en
,§ cerian eeDS de esta crisis. las dos veces siete campeones que atacan y defienden esas '"i
."
E I hecho de que Edipo y Yocasta llegaran a edad avanza- puertas. Vestigios de asociaciones muy antiguas, posible- '"
=
da. como 10 muestra el drama de Euripides. la famosa alu- mente totemicas, se han atribuido a los dispositivos en Los
si6n de Homero (IUada N. p. 394) a un hijo de Hem6n. la Siete contra Thbas de Esquilo. Otros clasicistas rechazan
relerencia de Pindaro (Segunda Oda Olimpica) al heredero tales conjeturas por falta de asidero.
'" var6n de Polin ices. la Antigona de Euripides' y un discuti- Lo que parece mas que probable es el eco (en Ia cuesti6n
'"
!;; do pasaje de un comentario del escoHasta bizantinoArist6- del incesto a lrededor de Edipo y en el encuentro de Edipo
'" fanes demuestran que la versi6n de S610cles no era la uni- con el enigma de la Esfinge) de elementos de incertidum-
o"
'" ca conocida 0 Ja unica aceptada. 'lbdos esos hechos seiialan bre, de tanteo, en la evoluci6n de los sistemas de parentes-
" variaciones del material legendario 0 llbertades de inven- co occidentales y en la evoluci6n de las instituciones civicas
ci6n que se tomaron algunos poetas. Esto Ultimo puede ser que esos sistemas generan e instauran . Sostendre, aunque
mas importante de 10 que suponian los criticos neoclasicos s610 de una manera preliminar y tentativa, que esta evolu-
y aun los criticos del siglo XIX. Como no sabemos nada so- ci6n. asi como el senti do de algunos otros mitos griegos pri-
bre la parte que pudo haber desempeiiado la figura de An- marios estan intimamente relacionados con rasgos funda-
tfgona en aquelios textos ;;picos tales como la Tebaida. la mentales de nuestra sintaxis (genero, numero, tiempos y
Oidipodeia.los Epigonoi. las Amphiarai Exelasis. no pode- modos verb ales) y esta registrada en tales rasgos. En la
mos hacer ninguna conjetura sensata en cuanto a las rela- historia de la casa de Layo. el origen antropol6gico. el ori-
cianes entre los mitos existentes y nuestra tragedia. Lo gen sociol6gico y el origen lingiiistico. por una parte. y las
que es probable. atendiendo a las pruebas que poseemos. lineas de descendencia, por la otra, son muy probablemen-
es la hip6tesis de que el desafio de Antigona al decreto de te inseparables.
Creonte la noche misma posterior a la mortal batalla y el Lo que no podemos definir es la manera en que S6focles
choque tragico provocado por ese desafio eran «ideas» de entendia esta herencia arcaica ni su actitud ante ella.
S6focles. La representaci6n de este tema al final de Los sie· Para decirl0 crudamente, no podemos conjeturar de mane-
te contra Tebas de Esquilo, con su vigorosa sugesti6n a un ra plausible que opinaba S6focles del «complejo de Edipo»
(si esta frase corresponde a alguna realidad). No podemos hay factores determinantes materiales. Sabemos de la
saber si S6focles asignaba a lguna particular aureola for- casa rea] de Micenas, sabemos de la dinastfa tebana porque
malo psicol6gica al dual griego, una forma que expresa es- las relaciones de poder entre senor y bardo, entre el aedo
pecificamente una acci6n doble. EI uso del dual al principio que contaba historias y su publico eran de tal condici6n que
de Antfgona y su ausencia posteriormente sugirieron a an- f'avorecian unos cidos epicos con preferencia a otros. La
trop61ogos modernos y a estud iosos de la gramatica com- imaginaci6n individual esta inmersa en las circunstancias
parada alguna referencia a arcaicos c6digos de parentesco sociales y los inve ntos de esa imaginaci6n sohreviven 0 pe-
y representaciones. EI propio S6foc1es aparece en un mo- recen con las instituciones en las cuales encontraron ex-
mento muy tardio. Esta mas cerca de nuestro concepto de presion. Piodaro dice mas 0 menDs 10 mismo cuando sie nte
literatura que de los .orfgenes» de la saga de Layo y su fu- el orgulJoso escanda lo que supone la supervivencia del po-
nesto clan. Esos orfgenes y la formaci6n de una Oidipodeia erna mucho despues de haber perecido la ciudad en cuyo
en un milenio 0 quiza mas tienen Iugar en un contexto pu- honor se compuso y se cantO. Evidentemente hay algo de
ramente oral. Debido a la etnograffa modern a y a los estu- verdad en todo esto. En toda aquella cuesti6n de Troya es-
dios lingiiisticos, parece que sabemos algo mas -en todo taban envueltas mafias feudales y regionales ansiosas de
caso 10 sabemos {(de manera diferente))- de ese contexto ennoblecerse por la conmemoraci6n. Pero tamhien esta es
que 10 que sabian Arist6teles y sus contemporaneos. Nos una verdad posterior a los hechos. Los modos esenciales "
damos cuenta de la matriz colectiva y de las tecnicas de
formulaci6n de esos procesos. Bien pudjera ser que en la
del ordenamiento mitico del mundo son muy anteriores a
Micenas. c6mo se explica que S6focIes, que esta en el ca-
""
!!l'"
8
-<
elaboraci6n oral y en Ia transmisi6n mnem6nica de mitos Icndario tan cerca de nuestra historia y sensibilidad occi- '"7.
hubiera un postulado de «presencia rea!», una especie de dentales, pudiera captar esos modelos 0 agregarles algo? '""
8 suspensi6n de la temporalidad en el lenguaje y en los actos
de los sacramentos. Cualesquiera que hayan sida sus ori-
EI tema de la sepultura hace vibrar elementales cuerdas
del sentimiento publico y privado. Las pni cticas relaciona- B
i:i genes de tiempo y lugar, el Salvador esta epifanicamente das con el entien'o son tan variadas y fantasticas como 10 ,.
'"i;l presente «aqui y ahora». En cambia, el tiempo narrati vo, la son los diferentes alfabetos. Cada uno de elias implica una g"
ambigiiedad de aquello que es contado a representado aho- riqueza de valores semanticos y s imh6licos. Estos buscan
'"
'-' ra, pero que ((real me nte tuvo lugar» en el pasado bie n pue- equilibrar las dua lidades, las contradicciones, que la ter-
"c de ser un concepto li terario y epistemol6gicamente cntico, minologia hegeliana llama «dialecticas" y que la reciente
"'" o Ia condici6n posterior y necesaria de la «ficci6n » (Arist6- antropologia estructural llama "bin arias .. . En otras pal a-
teles ya con ace el termino) a diferencia del «mito". Que bras, los ritos de sepultar a los muertos procuran satisfa-
esta distinci6n, que depende en e feclo de la escritura, pue- cer y estilizar impulsos y refl ejos sociales inherentemente
da verse como una inhibici6n, que el paso de 10 mftico a 10 opuestos. Se esfuerzan para apartar a los muer-tos del
ficticio pueda experimentarse como una derogaci6n y una mundo sensorial de los vivos y al mismo tiempo fijan un re-
perdida de verdad, surge cIaramente de la crftica que Pla- cuerdo tactil y duradero. EI sepulcro tiene la finalidad de
t6n hace a la fI y de su constante desaz6n respecto de alojar al muetto dentro de la ciudad de los vivos 0 muy cer-
Romero. Hay pues un sentido en e l que la «literatura}), pOl' ca de esta; la y la necropolis son contiguas. Simu lta-
mas que sea de cali dad suprema, es s610 un epilogo a los neamente, el entierro y sus ceremonias rituales tienen la
innatos actos de la imaginacj6n. finalidad de imperur el errar de los mU€ltos, su retorno
Sin embargo, esto no nos dice c6mo taJes actos se cum- (salvo quiza un dia y una noche al ana) a las calles y casas
plieron originalmente ni pOl" que algunos de eUos -el puna- de los vivos. Como hizo notar Hegel, hay un movimiento de
do de mitos griegos que modelaron la conciencia occidental- fusi6n y de apartamiento respecto de la tierra, una uni6n y
sobrevivieron a otros. EI historiador socia], especialmente un rechazo de I,os vinculos entre la carne y el poIvo) vincu-
despues de Fustel de Coulanges y Marx, respondera que los explicilos en el nombre mismo de Adan segun la ima-
l
gen occidental del cuerpo mortal. EI sudario, el ataud, la
camara mortuoria preservan a1 hombre de la disoluci6n en
la tierra, pero al mismo tiempo la tumba, el cementerio
aseguran el retorno de Ia carne a la oseura tierra, ]a ab-
sorcion del individuo en el cicio organico de la devoluci6n y
ia fertilidad . Los puntos cardinales y los elementos de la
naturaleza desempeiian su funci6n representativa en esta
dialectica. La desaparici6n de un cuerpo muerto en el agi-
tado mar -Palinuro, Licidas- impresiona a la sensibilidad
occidental como alga peculiarmente desolarlor. En muchas
culturas se incineran los cadaveres; en otras se les aparta
celosamente del purificador anonimato del fuego. En un
c6digo de aflicci6n las tumbas estan orientadas hacia el
oeste; en otro, la posibilidad de la resurrecci6n depende de
su orientaci6n al cste.
La Antiguedad clasica vive en la creencia especffica de
que la falta de sepultura impide el acceso al reino de los
, muertos. El espfritu del hombre y de la mujer insepultos
8 vagad. por las proximidades de las costas de Leteo. En el
marco de esta creencia los animales desempeiian un papel
ambiguo. Para los sentimientos judaicos y grecorromanos
8 hay indecible horror en el pensamiento de que los cadave-
eiz res esten expuestos a los apetitos de buitres y perros (en
W
tanto que existen otras tradiciones sociales y rituales en
&; que precisamente este tipo de exposici6n asegura In desa-
parici6n natural de la carne corrornpida y el rapido paso
S del muerto a la pureza de 10 espiritual). En el sentir judai-
" co y helenico, es como si ] a persona humana fuera pecu-
liarmente, casi indecentemente, vulnerable a la animali-
dad, como si el volar del espiritu a la hora de la muerte
atrajera las solicitaciones de las bestias que pretenden en-
tonces afirmar su propia parte en el hombre. Sin embargo, 1. (Arriba) Antigona llevada ante Creonte por dos guardias. Pin-
en virtud del caractedstico movimiento dialectico 0 binario tura de Dolon, circa 380-370 a . de C. sobre una cratera de Lucai-
de la conciencia, los animales tambien pueden verse como na (Lon dres BM F175).
los centinelas y el sequito del muerto. Si los perros lamen 2. (A baja) Antigona, Herad es, Creonte, lsmena representados en
la maldita sangre de Jezabel, los perros tambien, en otros un vaso griego de mediados del siglo IV a. de C. hall ado en Italia.
episodios simb6licos del legado occidental, pelmanecen has-
ta morir junto a sus caidos amos para protegerlos de los l'
animales que se alimentan de carroiia. Los condenados
son entregados como pasto a las aves de rapifia. Pero la fa- (
mosa endecha conterrida en The White Devil de Webster
nos dice: \
"
Llamad a l petirrojo de encendido pecho y 81 reyezuelo,
que rcvoloiean pOl' los sombrcados bosq uec ill os,
y que con hojas y flores cubren
los cuerpos s in amigos de hombres insepu ltos.
Ve rdaderamente, en la invocaci6n de Webster - y este
poeta era un maestro de las ceremon ias de la muerte- los
mismos ani males que roen los cadaveres, que toman ven-
ga nza de la gran intrusi6n de los muertos en su s propias
moradas subterraneas, son tamhienlos protectores del cuer-
po muerto:
Llamad a s u )"etiro f(incbl'e
a la hormi ga, al rat6n ca mpes tre y al topo,
pm'a que Ie Icva nten montlculos que 10 mantengan ca li ente.
De manera que, desde la mut ilaci6n y entierro de Hector "
S
hasta Mort s sans sepu.lture de Sartre, sent.imi entos ""'"
les pero a me nudo contradictorios sobre la ma nera ap ro-
.. piada de trat3l" a los muertos obsesionaron a las socieda- '"
;;
des occidentales. «La tierra a la tier ra.) es un movimiento "
complejo, especia lm ente cu ando e l cadaver es e l de un cri-
m i nal 0 un e ne migo. B
En ese caso los instintos y los argumen tos estan te nsa-
mente equilibra dos. Puede haber prudente magia e n el he- 0'
,
o
cho de apodera rse de la carne y los huesos de un poderoso r,
encmigo, en e l h echo de «incorpo1'a r» en la 7[6;\((; las numi-
nosas virtu des de un adversario muerto. A s u vez, los 1'es-
tos santifica dos de a que ll os a qui enes los dioses visitaron
..
····"··1" ,
.' •.!:.... (]I aunque fuera ambigua me nte, como en el caso de Edipo e n
3. (Arriba, a La izquierda) Antig one de J ean Anouilh , Theatre de
Colono, pueden asegurar perdurable fortuna a la tierra e n
l'Ateli er, septi embre de 1947. - Antigone: E li sa beth Ha rdy; Creo n: que fueron honrosame nte sepultados. Los reflejos c1asicos
J ea n Davy. y las prescripciones legales fluctua n. Esto ocurre cierta-
4. (Arriba, en el centro) Anligona de Bertolt B recht, Staditheater mente en la comunidad cri stiana , como 10 atestigua la fu-
vo n Chur, S u iza, 15 de febrero dt:: 1948. Antigona: Helene Weige l; ria pOl' los ((estropeados ritos» de la muerta Ofelia. Plutar-
producci6n: C. Neher y B. Brecht. co a tribuye a So16n una ley que prohibia «a los hombres
5. (Abajo) Bocelo esce nico de Caspar Ne her para la Alltigona de ha blar mal de los muertos". Es piadoso, sostenia Sol6n,
Brecht. considerar a los mue rtos como sagra dos. Es justo no entre-
6. (Arriba)' a /.a derecha) La Antfgona de S6focl es tradu cicl a aI meterse con aquellos que se han ido y es ( politico» (segun
frances POf- A. Bonna rd , Co medi c f'ran ca ise, 1951. Antfgona: Re.
nee Faure; Creonte: J ea n Davy.
la astuta tradici6n de Dryden) no deshonra r al enemigo
muerto, no sea que tal desgracia renueve y perpetue que-
re llas de sangre 0 di scordias civicas. Sin e mba rgo Tucidi-
des (1 , p. 126) nos da cuenta de un episodio hornicida en el
que una partida de atenienses hicieron salir con subterfu- a la vez mas abstracto y mas general que el de An.ligona.
gios a unos fugitivos del santuario con la promesa de res- Menelao discurre crasamente pero con coherencia. Un dios
petarlos y luego les dieron muerte. Los culpables de este ha enloquecido a Ayax y en su locura este ha inte ntado dar
crimen fueron castigados mas alia de la muerte: sus cuer- muerle a sus jefes y companeros de armas. Habria sido
pos y huesos fueron desenterrados y diseminados por el irrazonable y lesiva a la justiti a social honrar a semejante
campo. En I, p. 138, Tucidides nos cuenta que despues de hombre con ritos funebres y un sepulcro perdurable. Que
haber muerto Temistoc1es en eI destierro sus restos fueron las aves del mar se alime nten can BU cuerpo. Es cierta-
secretamente devueltos al Atica pues, como traduce Tho- mente una espantosa disposicien. Pero el Espanto, <p6poc;,
mas Hobbes, era legal enterrar alii a alg uien que habia un demonio de las bataIJas y del orden civico, tiene Sll san-
huido por traici6n» La Hellenica (Lvii) de Jenofonte reReja tuario en Esparta y ningtln hombre, por grande que haya
tam bien esta legislaci6n. En la pag. 406, despues de un sido su heroismo en vida, esta exento de la debida retribu-
desmafiado combate naval contra los espartanos en Mitile- cion. 8i Teucro intentara sepultar a su hemlanastro, tam-
ne, se acus6 del desastre al hijo de Pericles y a los coman- bien el podria «tener necesidad de una tumba». El coro de
dantes responsables. La acusaci6n, tal como la retiere Je- los mal;neros de 8alamina, aun permaneciendo fiel a Ayax,
nofonte, cita una ley por la cual los ladrones de tempios ve «sabiduria)) (croq>(a.) en los generales sentimientos hu-
conclenados (yaqui parece oirse la acusaci6n de Creonte manitarios que expres6 Menelao como prefacio de su pro- S
contra Polin ices) y los traidores no habran de ser sepu lta- nunciamiento. Pero los maJ'ineros dicen luego: 6seria justo 5
'"-;
I;

dos en suelo ateniense. E I texto mas duro sobre este parti-


cular es el del despiadado registro de crimenes y castigos,
de impiedades y de nocturnas retribuciones, tan veneciano

pretender reparaci6n y extender la justicia ejemplar a un


cadaver?
Las objeciones de Teucro no son oi eticas ni legales. De-
.'"'"
por su atm6sfera, del libro decimo de las Leyes (p. 909 y si- testa a los hijos de Atreo por ser matasietes senoriales.
'"
B guientes) de Plat6n. Ateos y hechiceros, negadores de los Niega que ellos tengan soberania sobre Ayax, quien liege a
§l
'"z=
dioses y aquellos «que en su desprecio de la humanidad Troya por su propia voluntad y salv6 a los atridas en mas
i:l
fascinan a tantos vivos con su pretensi6n de invocar a los de un sangriento campo de batalla. Entonces interviene g,
i;; muertos», habran de ser ejecutados y habra de impedirse- Agamen6n para consolidar el ataque. Las asesinas alucina-
"'"
8=
les el acceso al otro mundo en la medida en que dicho ac-
ceso depende de la debida sepultura. Observese la hosca
ciones de Ayax tenian sus rakes en su arrogante y anarqui-
co orgullo. Teucro no acepta la adjudicaci6n de las armas de
'" simetria que observa Plat6n entre la indole del crimen y la Aquiles a Utises, aunque esa decisi6n fue objeto de delibe-
indole del castigo. Quienquiera que niegue a los dioses 0 racion y votaci6n en un consejo lega1. La locura de Ayax,
busque levan tar los espiritus «sera arrojado mas ailli de como la voluntad de Teucro de darle sepultura, es un desa-
las fronteras sin entierro alguno». Y si alglin ciudadano li- fio al v6I'oC;, a la ley, a la que se liege racionalmente y que
bre trata de dedicar al condenado ritos funerarios clandes- debe estar ante todas las cosas. Sin esa supremacia de la
tinos, «sera merecedor de ser sometido a juicio por quien ley habria caos social y el individuo descenderia a la ani-
qui era hacerse cargo del procedimiento». mali dad como 10 mostraba tan cJararnente el tin de Ayax.
De manera que nuestros testimonios son tanto selectivos El arnor fraternal de Teucro, y este es un toque signiticati-
como contradictorias. La que parece incuestionable es la vo, es proclamado en (una lengua barbara» que Agamen6n
fascinacion que sentia 8ofoc1es par este terna. Es ta presen- tinge no entender. Y es que la madre de Teucl"o es troyana
te en Ayax, Antigona y Edipo en C%no, para citar tan s610 (verso 1.263). Interviene Ulises. Su ret6rica esta ca.-gada
las obras que sobreviven. EI entierro y la transtiguraci6n de sutil humanidad. Literalmente hay compasi6n y piedad
de Edipo se remontan (aun en el tratamiento razonado y en los tiempos verbales. Ayax era un mortal adversario y el
supremamente discreto de S6focles) a remotos vestigios de propio Ulises 10 habla encontrado odioso y temible. Pero
10 totemico. El debate sobre los ritos funerarios en Ayax es ese odio y esa amenaza de peligro no estaban en el presen-
te de los restos de Ayax. Degradar el cadaver es, no tanto algo que en esencia carece de habla como es la muerte. EI
deshomar a Ayax, como ofender la l ey de los dioses (9a'Ov debate en Ayax, la dramatizaci6n de la transfiguraci6n de
v6!,o1),). No es justo, no es equitativo --en este punto OIKC<lOV Edipo y su paso a la eternidad en Edipo en Colono, las in-
parece expresar valores propios de toda lajusticia formal y vocaciones de AnUgona a las potencias subtelTaneas son
tambien aludir al decoro instintivo y a la cortesia del espi- aetos de circunscripci6n. Encierran e1 inexplicable enigma
ritu- injuriar a un hombre valiente muerto, aun cuando de la muerte dentro de las gramaticas del discurso religio-
haya sido un enemigo. EI verso 1.347 es refinado y sin em- so, psicol6gico, politico, moral y poetico. Aqui entra en jue-
bargo punzante: 1a frase clave es ,.HO£& KCXADV «(cuando go algo central en el arte y en la vision de S6focles. La coin-
era) justo odiar).. Hay un momento adecuado para semejan- cidencia de las fechas de composici6n de Ayax y AnUgona
to odio. Con la muerte terrible de Ayax ese momento termi- - hoy general mente se considera que Ayax es la primera de
n6. Odiarlo ahora seria rebajar la elevada y tremenda aver- las dos tragedias- es lIamativa. Sugiere la clara posibi li-
si6n que habia dividido a los vivos. Un gobernante fuerte (la dad de que el tema compartido por las dos del entierro dis-
palabra empleada es "Jipavvo,J, confiesa Agamenon, no en- putado refleje una especifica situaci6n his t6rica y un con-
cuentra f':leil observar semejantes delicadezas de piedad. EI Oicto del momento.
argumento final de Ulises es ampliamente humano: «Yo Se ha propuesto la idea de que eJ tratamiento sofoclesia-
tambien tendre necesidad de decente sepultura»; esta clara no de las relaciones entre la 1<6A.I, de los vivos y los dere- <:
1a sugesti6n de que esa nerosidad puede presentarse, tal vez
muy pronto, a todos los mortales. Agamenon cede. Pero hay
chos de los muertos, especialmente en AnUgona, reOeja la
atm6sfera y el estilo de la politica ateniense que se mani-
"'"
::.o
:::: un toque mas de consumado tacto en el epilogo. En Sll grati- fiestan en la celebre oraci6n fUnebre que Pericles pronun- 7.
." tud, Teucro ruega al sabio y elocuente mjo de Laertes que no
tome parte en los ritos funerarios que aseguro a su adversa-
ci6 en el invierno de 431-430 a. de C.' Algunos eruditos en-
cuentran testimonio de esio en una nueva serie de turn bas
'"'"
§] rio muerto. Le pide que sea 5610 un honrado huesped, no sea famil iares en Atenas y que pertenecen aprmomadamente a B
ei que el desgarrado espiritu de Ayax se olenda. Ulises accede esa epoca. Ayax)' Antigona constituirian a legatos en favor >
y, como sabemos por 18 Odisea, "Ia gran sombra deAyaxesta de la Iibertad de las pn'icticas funebres familiares en un o·
'"in aun ardiendo .. cuando Ulises trata de entabl81· un dialogo momento en que el Estado, sometido a la presi6n de la gue-
con el en el Hades. Hay una pavorosa 16gica en el hecho de rra y de las disensiones internas, trataba de controlar, es
i5 que Ayax, a diferencia de Ulises, odie despUlis de la muerte, mas aun, de reglamentar la piedad privada. 7 Se ha aduci-
"'" en el hecho de que la aflicci6n y la locura hayan corrompido
BU odio. Ademas, como sefiala Jebb en su edici6n de la tra-
do el hecho de que los entielTos de Ayax y de Polinices re-
presentaban eJretorno de los restos de Temistoc1es al Pireo,
gedia, todo el debate tiene bases rituales que difieren de las como cuenta Tucidides. Ese retorno, en precisa concordan-
de An/igona, las cuales penetran mas directamente en la cia con las tragedias de S6focles, significaria la victoria del
vida civica y en la mstoria. Ayax es un «heroe» en e l pleno 9w!,6, --el derecho consuetudinario tradicional sancionado
sentido tecnico del ternlino, es un espiritu tuteJar y un divinamente- sobre el v6!,0i; entendido como disposici6n
guardian ejemplar para los valientes. Esa condicion formal legal.'
s610 puede realizarse y sel" eficiente s i existe un sepulcro vi- Pero los testimonios hist6ricos de esto son pobres y el pro-
sible y un lugar para practicar los ritos de conmemoraci6n. fesor H. Lloyd-Jones rechaza categ6ricamente la idea. No
NegarJe a Ayax sepultura -y esta no es la situaci6n de Poli- obstante, el fen6meno en generaJ es plausible. AI asumir
nices- serfa privru a las futuras generaciones de un eiem-
o
forma ejecutiva y duradera, la difusa materia del mito a
plo de santidad. Como siempre, en la humanidad de Ulises menudo se cristaliza alrededor de un nucleo concreto, alre-
hay un toque clarividente de conveniencia. dedor de una «impureza» contingente de los asuntos de la
Para un gran poeta dramatico es , por cierto, correr un ciudad. Sin perder su universalidad, la leyenda adquiere
riesgo comprometer el lenguaje tan estrecharrlente con una morada local y un foco temporal. Parad6jicamente,
bien pudiera ser que esta concentraci6n alrededor de un singular caracter del pensamiento y el estilo occidental en
nueleo de especificidad temporal y espacial - Ia instaura- general. Se pregunta nada menos que por que este pensa-
ci6n de un sistema de tribunales conjurado en el Are6pago, miento y este estil0 se desarrollaron a traves de una se-
la consagraci6n de un santuario en Colono, las quiz3. en- cuencia de recapitulaciones de 10 clasico, secuencia que co-
contradas opiniones acerca del entierro de los huesos de Te- mienza con la adopci6n de los griegos por parte de los
mistoeles en tierra atica- fuese 10 que da al mito su flexible romanos (e] momento ciceroniano puede ser la clave de Ia
durabilidad. EI proceso subyacente no seria, como suponen historia del orden occidental) y con el
los mas de los estudiosos y «mit6logos», un proceso de ree- de] imperio caroHngio. En un nivel mas especifico, la cues-
xamen racional y critico de los fundamentos miticos. 9 Por el lion se refiere a «la tirania que ejercio Grecia sobre el espi-
contrario, e] poeta, el dramaturgo, toma y condensa las ritu occidenta l», una «tirania}} tan manifiesta en el Ulises
energias diseminadas y la autoridad del mito para dar a un de Joyce, en los Cantos de Pound, en el clasicismo .par6dico
hecho ligado a las circunstancias 0 a un conflicto social la de Picasso y de Stravinsky como en la explicita imitatio del
,<vlsibilidad•• , las dimensiones compulsivas, Ia 16gica inexo- Renacimiento, de la Ilustraci6n y del helenismo romantico
rable y los extremos de 10 mitico. EI mito precipita y purifi- y victoriano. 1O Formular una pregunta tan amplia impliea
ca los agitados y opacos elementos de la situaci6n inmedia- el riesgo de caer en la perogrullada. Pero sencillamente
tao Les impone la distancia y la dignidad de 10 insoluble. porque es ubieuo y, por cierto, porque esta en la base de :;
Pero para hacerlo debe internalizar el hecho total. Se trata casi todos los codigos y eonvenciones de nuestra lite1'atura, =
"
de deliberados intentos en la «atemporalidad», como los que el fen6meno no deberia darse por descontado. Hay otras
.§ encontramos en el arte neoclasico 0 en la sublimidad epica culturas que no muestran una energia comparable de rei-
> del siglo XIX, que producen una rapida fijaci6n en el tiempo. teracion , que no se vueiven de una manera comparable a
"' "
Esos textos y ohras de arte universales conservan en su la au.ctoritas de un antecedente clasico. Ain mas notable es
EJ seno eierto parroquialismo vivificante. el hecho de que este reflejo de recapitulaci6n haya sobrevi- §]
Esto puede esclarecernos sobre la manera en que S6fo- vido a )05 radicales impulsos de nihi]is mo, de Iimpieza e in- ,.
i;i
cles compUSQ con el material general disperso de una Oidi- novaci6n apocaJipticas, que tuvieron parte tan drastica en
podeia una tram a cenida estrechamente a las circunstan- las c.risis de la modernidad. Mucho antes que Voznesensky,
"'"
cias locales y a la disputa del momento. Y puede sugerir hubo hombres que clamaron a grandes gritos por incen-
8" que la permeabilidad del gran mito a las presiones politi- dio del Instituto Arquitect6nico», por una gran purga que
" cas y sociales inmediatas fue 10 que asegur6 el gran exito barriera ]a marm6rea soberania del pasado. En cambio, el
de la obra (de 10 cual tenemos s61idas pruebas). Pero todo s igIo XX fue uno de los siglos mas <cneoclasicos».
esto no nos dice por que el fen6meno ocup6 milenios, por En este momento ;,no deberiamos tener ya un mont6n
que Antigonajunto con un puiiado de otras figuras -Orfeo, de .Hamlets», de Macbeths .. 0 de . Lears .. (el Lear de Ed-
Prometeo, Heracles, Agamen6n y su cuadrilla, Edipo, Uli- ward Bond es una de las pocas variaciones que tenemos)?
ses, Medea- constituy6 el c6digo esencial de referencia ca- Cuando hay reposiciones del Anfitri6n de Moliere (0 de
n6nica en el intelecto y Ia sensibilidad de la civilizaci6n oc- obras de Kleist y Giraudoux), i.por que forman de manera
cidental. No nos explica la dinamica del antiguo tema ni tan patente partes de una cadena de ecos que Hegan a
sus constantes vanaciones, no nos explica Ia dinamica de PIau to y a las fuentes griegas de Plauto? i.Es tan difici l in-
Ia fuente helenica y sus sucesivas recomposiciones que ventar nuevas «historias»? Escribiendo en 1961, Rolf
hasta hoy han sido fundamentales para nuestras artes y Hoehhuth trata de pintar el infernal clima de la vida en
nuestras letras. ;,Por que un centenar de «Antfgonas» des- Berlin durante la primavera y el verano de 1943. Debia
pues de S6focles? tener a mano innumerables «historias verdaderas» y posi-
Una cuesti6n tan trivial y sin embargo central resulta bilidades representativas. Pero Die Berliner Antigone es,
diffeil de dilucidar. En un nivel, la cuesti6n se refiere al como proclama su titulo, nuestra centesima 0 duocentesi-
rna variaci6n de S6focles. De nuevo pregunto: i,a que se El genio del arte y de la literatura de los griegos es el de
debera esto? «Ia infancia del hombre.). La percepci6n inmediata, la fide-
Tanto en su forma general como en su forma mas especi- lidad a la naturaleza, el seguro aliento de la escultura, la
fica, esta pregunta parece estar en la base de los principa- arquitectura, la ifrica, la epica y el drama son los de un
les aspectos de la teoria marxista de la historia y de la cul- niTio inspirado, los de un pequeno deslumbrado pOl' el res-
t ura. Esta implicita en el psicoanalisis freudiano, en el plandor de la aurora . Nuestra incesante fascinaci6n por
concepto junguiano de los arquetipos, en la antropologia las realizaciones griegas, la fuerza que nos atrae a esas co-
estructural de Levi-Strauss. Pero no estoy seguro de si se sas antiguas es la fascinaci6n de una nostalgia ilustrada.
ha formulado de manera directa, insistente y suficiente. Sabemos que no podemos l'etornar a la infancia de nuestro
No estoy seguro de que hayamos experimentado un apro- ser (la Umkehr de Holderlin), sabemos que ya hace mucho
piado asombro 0 acaso un condigno sentido del escandalo que diagnosticamos y superamos las enfermizas condicio-
por el caracter persistentemente ((epig6nico» y reiterado de nes del poder politico y de la produccion economica que
una parte tan grande de nuestra conciencia y de nuestras acompafiaban a esa infancia. Pero tambilm sabemos que
formas expresivas. i,Murio con Atenas el nervio de la in- no podemos recuperal' aquella heroica inocencia de sensi-
vencion simb61ica, de la metafora compulsiva?
En su Introducci6n a La critica de La economta politica,
bilidad, aquel impulso de las energias que ordenan y reali-
zan el arte. Racionalmente, Marx hubo de darse cuenta de
.
:;
'!!
Marx trata de alinar el ingenuo y sociol6gicamente vulgar
modelo de las relaciones entre la «superestructura)) ideo-
que el concepto de infancia de la hurnanidad» es insos-
tenible, de que la antigua Grecia era un producto de la evo-
"=
.§ logica-estetica de una cultura y su base economica y so- lucion historica tan tardio como cualquier otra cultura de Si
" cial. Estas relaciones, afirma Marx, no pueden formularse
en una ecuaci6n simple de uno a uno. Son mucho mas su-
que tenemos notici as. La propia obra de Marx sobre la teo-
rIa atomica y el materialismo ciasico muestra que general-
§] tiles, tanto con respecto a la cali dad del clima ideologico 0 mente no atribufa al pensamiento griego ninguna inmadu- §]
artfstico de una comunidad dada como con respecto a los rez. Pero la autoridad que ejercian la lUada , la Orestiada,
:s'"" estadios temporales de la evolucion social. La necesidad la Antigona sobre la mentalidad modem a era irrefutable. §'
de afinar el modelo se habia impuesto a Marx. Este com- Esta paradoja exigfa una explicaci6n aun cuando la misma
"
"":::'"
partia con toda la intelectualidad del siglo XJX y con el ide- explicacion fuera un «mito analitico>l.
alismo filos6fico de su generaci6n alemana la convicci6n Tanto el paso mitico que da Marx en su diagnostico,
" de que las realizacion es de ]a antigua Grecia no habian como el punta de apoyo de ese diagnostico sobre la cuestion
sido superadas. Ni siquiera Shakespeare, tan amado por de los comienzos son caracterfsticos de la modernidad.
Marx, habia sobrepasado el permanente genio, la ejemplar Puede demostrarse en ciel'to sentido que el argumento me-
universalidad de Romero, Esquilo 0 S6focles. Sin embar- taforico de los comienzos, de la genesis psicologica y social
go, i,c6mo podia conciliarse esta preeminencia intrfnseca, determin6 el estilo y la sustancia de la psicologia modem a,
este persistente dominio sobre la imaginaci6n occidental de la antropologfa social , de la estetica y de la Iingiifstica
-esta ultima era la parte mas ardua de la cuestion- con la modernas. Las sciences de ['homme, como las llaman Durk-
indudable verdad de que las estructuras econ6micas y so- heim y Levi-Strauss, representan un empefio corn un para
ciales atenienses, especialmente la esclavitud, represen- sustituir una metafi'sica de la «(creaci6n» -que ya no era via-
taban una «fase primitiva .. mucho tiempo atras superada ble despues de haber sido socavadas sus premisas teologi-
en el desarroll o social? La na turaleza dialectica de las cas- por un modelo inrnanente de (proceso'" Pero en ese
normales reciprocidades entre espfri tu y sociedad parecla, empefio -y esto es 10 que bace Marx, a Freud a Reidegger,
en este caso vital, forzada al maximo, si no ya negada. La a los antrop610gos, a los representantes de la gramatica
bien conocida situacion de Marx es un categorico non se- com parada y a los gramat610gos tan evidentes herederos
quitur. del Renacimiento y de la lIustracion- el «caso .. griego con-
tinua siendo el caso crucial. EI argumento de Edipo y de plicito en el metodo de Freud esta el supuesto --<lue define
Antigona, los fragmentos de los presocraticos, las institu- su indole conservadora- de que el indispensable recorrido
ciones sociales griegas y los debates te6ricos que estas ins- ya ha sido hecho, de que la contribuci6n de la psicologia
tituciones s uscitaron son la fuente del proceso de la inda- moderna y del pensamiento social a nuestra comprensi6n
gaci6n (j]os6fica y social occidental y dan a esta indagaci6n de los origenes del hombre es metodol6gica y posiblemente
su taquigrafia. terapeutica, pero no representa una refutaci6n de 10 anti-
EI intento de Freud de conciliar la psicologia genetica guo. Freud insiste en que no sabemos «mas» de los motivos
con las conclusiones del darwinismo, por un lado, y de la e ilusiones humanos de 10 que sabia S6focles. Nuestro co-
antropologia cultural modern a, por otro, es intrincaclo e nacimiento es consciente y esta te6ricamente annado como
inestable. En no menor medjda que Marx, Freud recurre a l no 10 estaba el de S6focles. Pero, aun en el mejor de los ca-
antecedente griego. Para Freud es evidente que los mitos sos, se trata de un saber que viene despues de la radical
griegos Y BU representacion en e1 arte y en la literatura de mara villa de conocer.
Grecia dieron a los c6digos cu lturales y simb61icos de Occi- Si bien el «avance» esta. latente en Ia La interpretaci6n
dente su fundamento dinamico. Edipo, Narciso, Orestes. de los sueiios de Freud y claramente explicito en una indi-
Cronos que devora a sus hijos , Prometeo que raba el fuego ferente nota a pie de pagina de T6tem y tabu de Freud,
son las cristaJi zaciones psiquicamente mas ricas y s in em- J ung avanza aun mas. Por otco lado, todo el enfoque de Jung ,.":::
bargo mas econ6micas de impulsos y configuraciones ele- se refiere de manera inmediata a l arte y a la poesia, como
, mentales presentes en e] inconsciente y en Ja urdimbre 10 atestigua el articulo sobre «EI poeta y los ensueDos», te-
"'"
8 subconsciente del genero huma no y del individuo. Justa- mas que Freud habia tratado con cautela para no decir con '"5i
mente en esos mitos «primarios» nuestra conciencia en- condescendencia. Jung sabe que los fen6menos de la fasci- :::
cuentra su siempre renovado retorno a las oscuras comodi- naci6n, del hechizo a traves del tiempo y de las transfor-
dades y terrores de sus origenes, un retorno compulsivo y maciones formales realizadas por el gran arte y la gran li- §J
perdurable por obra del formalismo, de la coherencia na- teratura son fundamentales en toda teoria de la psique >
'"'" rrativa, de ]a gracia Urica y plastlca can que el espfritu individua l y de la cultura. Jung ve en el hecho de que una
§
i;; griego revisti6 10 pavoroso y 10 demoniaco. La s imetrfa «Antigona» este irremisiblemente presente en nuestra
'"'-' fratricida de la lucha a muerte de Eteocles y Polinices, su sensibilidad publica y privada y sea tema de incesantes re- "
:3'" retorno a l seno de la tierra, los aspectos maternales de plicas durante milenios un objeto de indagaci6n no s610 le-
'-' t'ltLvrnoc;, la amenaza de bestialidad con la prohibici6n de tal gitima sino fundamental. EI modelo junguiano de la gene-
retorno (el cadaver insepulto), las ambigiiedades respecto sis de Ia conciencia es historicista. Niveles arcaicos de la
a l orden de va lores del amor fraternal, filial y exogamico 0 psique estan en nosotros «como el viejo lecho de un do en
e r6tico que recorren toda ]a obra son la condensaci6n y el el que las aguas continuan fluyendo». +!Nunca se pierde
dinamismo inte ligible de «partfculas elementaIes») en la nada» dice J ung. La psique humana, a l tratar de alcanzar
constituci6n y desarrollo de la identidad humana. Son sus- la integraci6n con ciertos aspectos de s u modo de ser pri-
ceptibJes de interpretaci6n psicoanalitica. Pero semejante mario, amorfo, indiferenciado, genera configuraciones y
interpretaci6n -y Freud era muy escrupuloso sobre este personajes mfticos. Estos obran como un speculum mentis,
punto- depende a su vez de la densidad simb6lica, de la un espejo dinarnico en el que estan rellejadas las experien-
«esencialidad de gesto y expresi6n, de la artificiosidad in- cias mas intimas de la conciencia en forma reconocible.
consciente» - aquf Freud esta muy cerca de Marx- que tuvo Los mitos duraderos se originan partiendo de este proceso
Ia manifesiaci6n inicial griega. Siempre volvemos a Edipo de «autofragmentaci6n» (santo Tomas de Aquino define
o a icaro 0 Antigona al volvernos a nosotros mismos cuan- {(los espfritus» como fragmentos animados de la psique hu-
do nos restregamos con los dedos el rostro y el cuerpo y 10 mana), de esta actividad de percepci6n especular. Jung de-
hacemos con inconsciente atenci6n y reconocimiento. Im- fine a l personaje mitico como un psicologema 0 como una
I
«estructura psiquica, arquetfpica, de extrema antiguedad en el hecho de que aSI es como el arte perdurable, la musi-
correspondiente a niveles de conciencia que apenas han ca y la literatura obran en nosotl'OS y Jung no se arredra a l
abandonado la esfera animal», Ese personaje no es s610 ni vel' en ese hecho un desano central al entendimiento. A
siquiera principalmente individual: es una encarnaci6n co- menudo es pertinente la aplicaci6n de la hip6tesis junguia-
lectiva (Karl Kerenyi, el mit6grafo y adepto de Jung, em- na al folclor, a los vestigios ritualcs de las costumbres po-
plea el termino «transpersonaj»), pulares y de la liturgia, a los mitos «sin autor conocido») na-
De manera que una figura mftiea sena (.una personifica- rrados en las primitivas culturas. Pero su aplicaci6n a un
ci6n colectiva» que da fannas explicativas, tolerables y ju- producto muy «tardio) y profundame nte intelectualizado
bilosas a las fantas"fas colectivas arcaicas y a las fases ar- como es la AnUgona de S6focles resulta mas problematica.
caicas de la elaboraci6n de la psique. Por la presi6n de la Sin embargo, creo que Jung desearfa sostener que el mag-
civilizaci6n, durante la evoluci6n de la mentalidad indivi- netismo miicnal'io de la obra y del mito que ella represen-
dual hacia tipos de representaci6n mas analfticos y «racio- ta deriva de fuentes mucho mas antiguas de energia psi-
nales» , la figura colectiva se fragmenta gradual mente y quica. Las im agenes y comportamientos. relacionados con
pasa aI nivel protimo del arte secular y de liberado. Pero ese el tema del entierro, las alusiones a los oportunos ritos de
arte (yaqui la sugesti6n de Jung es convincente) puede la realeza que se vislumbran aun en el conflicto entre Eteo-
ejercer su hechizo duradero, puede sobrevivir y engendrar cles y Polinices y en la configuraci6n de Tebas, la de las sie- ;
replicas y variaciones del tema a traves de las edades, sola· te puertas, las inseguridades sobre las respectivas preten-
"'"
mente 81 conserva y hace paJpabJes sus lazos con aquel10s siones del am or fundado en los vinculos de sangre y del '!l'"
esquemas areaicos, fundamentales, instintivos (.dos arque- arnor conyugal pueden ciert.amente ser hechos «arquetipi- 7.
tipos»), partiendo de los euales se eonstituy6 la conciencia
humana y que continuan vivos en el folcior y en los ritos.
cos». De manera mas particular, me imagino que Jung ve-
ria en Antfgona y en el hechizo que esta figura ejerci6 sobre
"'"
EJ Volvemos siempre a las «analogias a los pri- la imaginaci6n occidental, un ejemplo del anima juvenil
migenios gestos e imagenes en e l arte porque el espit;tu que oculta y guarda, como en incontables suenos y repre-
"'" sentaciones simbolicas, el arquetipo del aneiano sabio, del
'"w eonsciente, por ernancipado y secularizado que este, se ve a
mago y rey que es Ed; po.
g
la vez repeJido y atraido por sus estadios ternpranos de
:::'" existencia. Al encontrarse frente a e1los, el espfritu "recuer- En «'lb Juan at the Winter Solstice" Robert Graves hace
<3 da», .. sabe que antes ya ha estado al1i>.. Preeisamente ese una declaraci6n «hjperjunguiana»:
"'" deja uu en el seno de la originalidad de forma y de ejecucion
es 10 que convierte nuestra experiencia del gran arte y de la Hay 8610 una historia y solamente una
gran poesia en un retorno a un nuevo reeuerdo. digna de que la cuentes
En la teoria de Jung hay elementos vitales, especial- ya seas ilustrado bardo. ya seas niiio dotado ...
mente la constituci6n y transmisi6n de recuerdos especifi-
cos pOl' obra del «inconsciente que a mi me re- i,Son los arquetipos y los mitos, en los que aquellos en-
sulta diffcil de comprender. Pero es plausible la suposicion cuentran articulada representacion , real mente limiiados
junguiana de que la gran obra de arte 0 texto Iiterario 0 en cuanto al numero? l.Corresponde su instauraci6n nece-
eomposici6n musical deriva su compulsiva «repetibilidad», sariamente a una «conciencia primitiva 0 barbara»? No es-
su constantemente nuevo pero enteramente esperado so- toy seguro de que Jung haya l1egado a una conclusion tir-
bresalto de reconocimiento de niveles a reaicos de Ia vida me sobre eSLe particular. Pero la antropologia estructural,
psiquica; por ejemplo, sabemos que a Agamen6n Ie aguar- especialment.e con Levi-Strauss, plantea de nuevo la cues-
da la muerte en su casa, pero nuestro espiritu clama ate- ti6n. Sostiene que los mitos clave de nuestra cultura co-
rrorizado cada vez que ese conocirniento se realiza. La su- rresponden a ciertos enfrentamientos sociales primordia-
posicion de Jung por 10 menos se concentra directamente les y a]a evoluci6n de mentales e instituciones
I
materiales en que dichos enfrentamientos --€I intercambio nazan con tragarse la S610 el sacriticio y la muerte
de mujeres y bienes, la divisi6n del trabajo, la adaptaci6n de de Antigona, s610 su uni6n con Dioniso pueden restaurar e l
practieas familiares a practieas comunales- podrian repre- m_isterio de simetria en e l ser mortal. «Asi Antigona conti-
sentarse en «imagenes», ser contenidos y, hasta cierto pun- nua siendo en estetiea la piedra de toque de toda teoria so-
to, resueltos. De esta manera las ambigiiedades dinasti- bre ]a tragedia».12
cas, el control de los ritos funerarios dentro de Jos confines Estas son especulaciones casi hermeticas. Lo claro e Im-
de la , la distribucion del poder y los medios de afir- presionante es e l hecho mismo. En efecto, hemos agregado
maci6n simb6lica entre hombres y mujeres, entrej6venes y muy pocas presencias a las presencias seminales que nos
ancianos, adquieren dimensi6n «conflictiva) en la Antigo- dio la Helade. Nuestros trabajos son los de Heraeles. Nues-
na de SOfocles y en el conjunto de mitos en que este autor tras revelaciones m.iran a Prometeo (Marx llevaba su ima-
se apoya. POI' eso tiene sentido yes natural y econ6mico re- gen como talisman). EI Minotauro mora en nuestros labe-
tornar a «Antigona>, cada vez que se dan conflictos de un riotos y nuestros aviadores se precipitan a tierra desde el
orden hist6rica y psicol6gicamente analogo, como por cielo como Icaro. Aun antes de Joyce - heureux qui comme
ejemplo las guerras de religi6n del siglo XV1 0 la situaci6n Ulysse- nuestras peregrinaciones y odiseas eran las de
de Paris en 1940-1944. Esos conn ietos, siendo hist6ricos y Ulises. E I exasperado dolor de las mujeres continua expre-
naciendo de realidades biol6gicas y sociales de la condici6n san dose con la voz de Medea. Las mujeres troyanas expre- '"o
humana, asf como los mitos que les dan expresi6n inteligi- san nuestras lamentaciones sobre la guerra. Edipo y Nar- =
'""
," ble y polemica, no son ilimitados en cuanto al mimero 0 a ciso sirven para dignificar y definir ouestros complejos. El
.@ la indole. espejo reneja al espejo, el eeo llama a l eco ... y estos tam- ;:;
.., En Ia «mito-16gica» de Levi-Strauss, el principio de coac- bien son similes tornados de los mitos griegos. !:J
ci6n puede ser aun mas profunda. Los modos, esencialmen- A esto se replica corrientemente que la imaginaci6n occi-
B te polarizados, esencialmente dualistas 0 binarios, en que dental despues de Cristo tambien gener6 personajes y tra- §J
las imagenes y las gramaticas del hombre parecen organi- mas arqnetipicos que poseen el impulso de engendrar re- >
"
.."''"
,n
zar y naITar su sentido del mundo - Eteoeles contra Polini-
ces, Antigona contra Creonte, la faroiHa contra el Estado--
plicas como la antigua mitologfa. Se citan cuatro casas:
Fausto, Hamlet, Don Jua n y Don Quijote. Ciertamente es- ,g
1:.
""''"o podrian reflejar la estructura simetrica, dividida pOl' un tos persooajes son muy diferentes pOI' su origen y por su
eje, de cerebro y euerpo. La interpretaci6n de Kerenyi de la vida posterior. Hamlet y Don Quijote representan actos es-
tragedia muestra las estrechas afinidades que hay entre el pecificos de autores, aetas de particular ingenio. Las fuen-
enfoque de Jung y el de Levi-Strauss. Antigona y Creonte tes de su ser, y esto es muy evidente en el caso de ]a nove-
representan «los dos aspectos de la total realidad del mun- la de Cervantes, son locales e histOricas. Ambos personajes
do» (Weltwirklichkeit).11 Estan compuestos respectivamen- cristalizaron y luego perpetuaron ciertas actitudes, ciertas
te de los dos .hemisferios de ser y no ser». La funci6n de «tipologias», ciertos estilos mimeticos en el sentimiento y
Antfgona (rara en las norma1es condiciones de 1a reticen- en ]a conducta occidentales. Los «Hamlets», los «Don Qui-
cia y la representaci6n oblicua griega) consiste en evocar jotes» son familiares c6digos de lenguaje y de gesto en toda
sin reservas el mundo de los muertos. Esta evocaci6n la apro- la sociedad occidental desde el siglo XVII. Y desde luego am-
xima a 10 dionisiaco con su extatica proclividad a la auto- bas figuras gozaron de mtiltiples vidas en el arte, la musi-
destruccion. De ahi, afirma Ker{myi, la presencia de Dioni- ea, el drama, el ballet y el cinemat6grafo. Pero debemos
so en toda la fatal parte ultima de la obra de S6focles . hacernos dos preguntas sobre Hamlet. "En que medida es
Creonte encarna un modo de mortalidad que no puede pac- Hamlet, como observan Freud y Gilbert Murray, una va-
tar con la muerte, que trata de exeluir de la ciudad secular riante de Orestes? "En que medida la fuerza imaginativa
las sagradas energfas de 10 ct6nico, del mundo subterra- que los temas de fratricidio, usurpaci6n, incesto y vengan-
neo. Pero esas energias, como nos dice el verso 1.284, ame- za filial en la obra de Shakespeare ejereen sobre nosotros
proviene de la manifestaci6n de estos temas ya realizada yectoria de Fausto , desde Marlowe y Goethe a Bulgakov,
en las dramatizaciones de Esquilo, S6foc1es y Euripides sa- Valery y Thomas Mann rivaliza con la herencia de Micenas
bre la casa de Atreo? La segunda pregunta es esta: i.que y de Troya. Con todo, uno deseal'ia comprender mejor las
«Hamlets » significativos se dieron des pues de Handel? maneras en que la leyenda del doctor Fausto es una varia-
Hay cierto brillo caprichoso que nos recue rda al personaje ci6n cristiana del arquetipo de Prometeo. i.En que medida
de Lorenzaccio de Musset. EI Hamiel de Laforgue es un in- yen virtud de que modulaciones de incierto recuerdo es la
triga nte fragm e nto tangencial a su fuente . Hamle t, como sed de conocimiento faustica una variante del robo prome-
personaje, como complejo de actitudes esta viv idamente teico del fuego? Cuando eJ mito penetra en la Iiteratura, en
presente en la literatura m sa desde Pus hkin a Pasternak. Marlowe, en Lessing, en Goethe, la ana logia con Prometeo
Pero esto en modo alguno puede compararse con el legado esta presente. Ademas, cualquiera que haya sido su fuerza
de irnitatio y vari aciones, de recapitulaciones e imitaciones de transformaci6n, ni e l tema de Don Juan ni el de Fausto,
sobre el asunto de Agamen6n, de Helena de Esparta, de ni los personajes hfbridos que nacieron de ellos de ninguna
Layo y s u famili a. En cuanto a Cervantes, la variante de manera di sminuyeron e] predominio de]o arcaico y heleni -
Smollett The Adven.tures ol Sir Lancelol Greaves es un co en la cultura occidental. La herencia shakespeariana no
ejemplo r aro y un a curiosidad. La ingeniosa pa ra bola de ofrece ningtin paraleli smo con la herencia clasica. Hoy ya
Borges sobre «Pierre Menard» puntuaLiza: hay una sola deberiamos jacta rnos de poseer multitudes de «Hamlets»,
manera de recrear adecuadamente el Don Quijote, de Jo-
grar una versi6n ((rea lmente moderna»: volver a copiar e l
«Macbeths)., «Otelos') y «(Leal's» e n e l cataJogo de las gran- ""'"
des obras donde figuran las numerosas y grandes versio-
" texto de Cervantes paJabra por palabra, dice Borges. nes de tragedias «griegas» desde la epoca de Roma. Una '"
.,;
-< La dinamica del mito en Fausto y en Don Quijote esta pieza como el Lear de Edward Bond cs ll amativa pm'que
mas cerca del ejemplo griego primario y es mas sugestiva representa un experimento tan raro. En la estatura y la di-
'"
§] que este. B ien pudiera ser que la figura de J uan Tenorio mensi6n de Shakespeare esta presente esa cualidad de 10 §]
<= enca rne e l unico caso que podemos documental' del inven- an6nimo, de 10 nacionalmente colectivo que deberia habe r >
'" to de una ((ficci6n arquetipica» por obra de un autor indivi- engendrado imitaciones y repli cas metaf6ricas. En cambio g
dua l. Pers isten dudas acerca de 10 que puso de su propia Ed ipo y Electra, Antigona y Las Eumenides debieron pres- ,.
cosecha cl autor que us6 el seud6n imo de Tirso de Molina. tar su voz aJ gran t eat ..o y a la gran poesia del siglo xx. De
Pero una vez que su El burlador de Sevilla fue lanzado, su nuevo se pregunta uno: que se debera esto?
protagonista y el motivo de la estatua vengadora adquirie- Aqui, los a nal isis de Heidegger son los mas radicales y
ron las energias y la fuerza metaf6ri ca de 10 an6nimo. Las los que estan mas de conformidad con el probl ema de los
imilaciones, las replicas, las parodias son innumerables. A com ienzos (la instauralio magna en la conciencia occiden-
traves de Moliere, de Da Ponte-Mozart, de Byron, de Push- tal). La ontologra de Heidegger es en esenci a una teoda de
kin, de Shaw, la leyenda tuvo la multitud de vidas disemi- los comienzos. Atribuye al espiritu griego y a la lengua
nadas que asociamos con los mitos c1asicos. Y pudie ra ser, griega e n su fase presocratica una proximidad especifica y
como sugiere Kierkegaard, que eJ tema del deseo er6tico unica a la «presencia y ve rdad del ser». Anaximandro, He-
absoluto, que se expresa esencialmente e n musica, sea mo- ,.,Iclito y Parmenides, una ecuaci6n primordial entre el
derno en un sentido ps ico16gico y social radi cal. En ese (,ser del ser» -el oculto perc tambien radiante principio de
caso, constituiria e l (mico agregado importante que la civi- toda existencia- y la capacidad de significar que tiene el
lizaci6n occidental ha hecho al caudal funda mental de im- habla, el 1\6)'01; hablado. Esos fil6sofos captaron la lengua
pulsos, p.-opios del pensamiento y del arte gricgos. La vi- (y fueron poseidos por ella) en su estado original de verda-
talidad de autorreproduccion del tema de Fausto, como se dera nominaci6n y ocultami ento. POl' eso pudieron «expre-
comprueba en AJemania durante la decada de 1580, pare- sar el mundo» y percibir al propio tiempo aquelJo que el
ce rivalizar con la vitalidad de los mitos hele nicos. La tra- discurso conservaba invio]ado dentro de sus propias fuer-
L
zas aut6nomas. Lo mismo que la vibrante luz del sol apoli- rior, y seguramente no las mitologias del cristianismo ju-
neo que revela y enmascara «<ciega») la esencia de la reali- daico, puede hacernos remontar de nuevo a aquella gran
dad, la palabra humana obraba asl en la fase en que la co- aurora de significaci6n, de conciencia, de lenguaje. Pero
nocieron los primeros pensadores y poetas griegos. E I sin ese movimiento de retorno imperfecto y obstaculizado
momento socratico y plat6nico de la metaffsica, dice Hei- como inevitablemente 10 estan -Plat6n, Descartes, la t ec-
degger siguiendo a Nietzsche, divorci6 la percepci6n senso- nologia, la eiencia positivista se interponen entre nosotros
rial de la autenticidad ideal y abstracta. La concepci6n y el Myor,- el hombre occidental pereceria sin remedio. Los
aristotelica del lenguaje era funcional y pragmatica. Estos mitos griegos, 10 que aun permanece vivo en nuestra cul-
desarrollos fi los6ficos marcan la irreparable caida del espi- tura de cuno lirico y existencial griego constituyen nues-
ritu occidental desde la numi nosa gracia e inmediatez de tras fragi les amarras con el ser. Por eso, aquellos poetas en
la palabra. Ya nunca volvimos a '<expresar de nuevo e l ser» quienes Heidegger ve la mas intensa, ]a mas necesaria
como 10 hizo Parmenides en su identificaci6n de unidad y presencia del ser y de la verdad, son los que mas cerca es-
existencia 0 como 10 hizo Heraclito cuando vela el mundo tim de las rafces griegas y los mas «(mitoI6gicos» en sus te-
como algo (,cosechado por e l rayo». mas y medios de comunicaci6n. Se trata de HOlderlin, y so-
Pero en los grandes poetas algo queda de aquell a pre- bre todo Ri lke, quienes son los «pastores del ser» en la
sencia matinal del decir directo. Son ell os los que pueden desolaci6n de nuestro estado. "o
sufrir y luego comunicar la consumidora experiencia del
desnudo ser, de la verdad en su no ocultamiento (a)..f] 8Ela).
Deseo desarrollar algo mas la argumentaci6n de Heideg- ""
8
ger sin adoptar necesariamente su ontologia arcaica ni '"
Los dioses y su Ignea habla estan todavia cerca de Pinda- aceptar su suprimida religiosidad. No tenemos acceso a los
] roo Ser y significaci6n estan todavia fundidos en la segun- origenes dellenguaje ni a ese modo selectivo y desintel'e-
51
:::
da oda coral de Antigona. Aun en sus modos metaffsicos e
EJ instrumentales, la lengua griega continua siendo la Unica
sado del discurso que llamamos (literatura») . La mas arcai-
ca de las inscripciones chinas, la epica de Gilgamesh, e l
§]
= dotada de los vestigios de su fuente ontol6gica. EI griego, el
antiguo griego - Ia argumentaci6n de Heidegger es radical-
canto de triunfo de Miriam contenido en el Exodo (si este
3.
es el texto mas antiguo del Pentateuco), los fragmentos de
§ mente antijudia- determin6 el destino esencial del hombre los presocraticos son modernos atendiendo a la eseala tem-
g
<> occidental. Heidegger afirma categ6ricamente que este poral de la evoluci6n lingiiistica y formal. Estan mucho
= destino asume forma partiendo de las sucesivas «experien-
:::<> mas cerca de nosotros que de los origenes del discurso y del
cias.. e interpretaciones de fil6sofos, poetas y traductores habla. Hay una indudable verdad en la afirmaci6n de que
del verbo griego «ser», Y en la medida mas 0 menos cons- los poem as homericos representan un estadio muy tardfo y
ciente, de la gramatica griega y del vocabulario de la ex- hasta un estado «decadente») del arte de Ia narraci6n oral.
presi6n filos6fica y lirica griega continuamos tomando los Las tecnicas de narraci6n, de invocacion lirica, de alaban-
caracteres de nuestra identidad personal y comurritaria en za epica y de instrucci6n gnomica, tales como las encontra-
Occidente. De ahi la persistente autoridad que tienen en mos en Romero y e n los antiguos rapsodas, pueden consti-
nuestro arte, !iteratura y pensamiento los temas griegos tuir un epflogo a la larga historia de la imaginaeion
del drama, de la poesia y del discurso especulativo. Cada heroica. Sin embargo, en la perspectiva de la sensibilidad
reaparici6n de un terna mltico griego, aun en una vat;a- occidental despues de Roma, la lengua y la literatul'a grie-
ci6n 0 en una forma antin6mica, representa para Heideg- ga son primarias (asl como 10 es el hebreo desde un punto
ger un literal retorno a la Lichtung (.eel claro, e l calvero)) de vista teol6gico y liturgico). Si 10 pensamos bien, nos da-
en que e l ser se hizo manifiesto, Se trata de un retorno a la mos cuenta de que el1enguaje y las convenciones expresi-
morada de los «dioses", de aquellas verdades y fuerzas ele- vas de I-ieraclito, Arquiloco 0 Pindaro son productos tardi-
mentales que informan nuestro enfrentamiento con el so- os de procesos de desarrollo y selecci6n que no podemos
brecogedor hecho de que somos. Ninguna rnitologia u1te- rastrear. Pero para nosotros tienen la autoridad de la au-
rora. A la luz de esos texlos echamos a a n dar. Esos a utores de 10 especulativo, una energia comparable de comienzo
fueron los primeros que expusieron los similes, las metafo- despues de Dante.
ras, las directrices de acuerdo y de negaci6n en virtud de Si dejamos de lado el componente hebraico - y este es,
las euales organizamos nuestra vida in terior. Fueron ellos pace Heidegger, un movimiento arbitrario-, resulta que so-
quienes primero vieron en el mar el OSCUI'O color del vino y mos un i;6)LOV 'pOlVliEV (.animal de lenguaje .. ) griego, no s610
en el laurel la verde llama . Nuestros corazones de le6n y por designaci6n, s ino e n Ia sustancia. Quie ro decir no
nuestra astueia de zorros son de elIos. Retornar al mundo s610 con respecto al repertorio de metaforas primarias, sino
griego y a sus mitos signifiea intentar dar a nuestros re- tambien con referencia a la gramatica griega y a las adap-
cursos de expresi6n algo del lustre y el filo COl"tante de los taciones que esa gramatica hizo de sus fuentes indoeuro-
comienzos. Es diffei} encontrar en particular nuevas meta- peas. La gama de tiempos de pasado y de futuro, de optativos
foras. iCuantas hay en Shakespeare? y subjuntivos que fomentan el recuerdo y Ia expectaci6n ,
La cuesti6n del sentido del tiempo hi st6rico en la menta- que permiten la esperanza y la suposici6n, que crean espa-
lid ad griega temprana esta muy debatida. Pero cualquiera cio a l espfritu en medio de los abrumadores imperativos de
que haya sido la conciencia que tuvieran aq uellos griegos 10 bio16gico son una creaci6n griega, aSI como es griega la
de su mas antiguo origen, los autores de la poesia lirica y indis pensable noci6n de «10 organico» entendido como
cosmol6gica mas antigua dieron a sus expresiones una in- aq uello que tiene vital 16gica de forma. Lo mismo cabe de- "
g
confundible a ureola y 10 empleaban deliberadamente. La cir de la sin taxis de la deducci6n y de la inferencia, de la
, escritura habia hecho que la inspiraci6n poetica y el pen- prueba y de la negaci6n que constituyen el alfabeto del "'"
:!l
8 samiento abstracto tuvieran un nuevo trato con el tiempo. pensamiento racional. «Vivir Ia muerte», «morir la vida» , '"
't;
., EI discurso ya no necesitaba ser efimero ni colectivo. Las esa construeci6n de infinito con complemento directo en
posibilidades de que se perdiera habia n disminuido in- Heraclilo (fragmenlo A 62 Diels-Kranz ) es un ejempl0 en- '"
EI mensamente. De esa manera, la vida intrincadamente re- tre muchos de la .gramalologia del pensamienlo.. 0 de la §]
fractada de la lUada dentro de la Odisea -el canto del rap- gramatica-pensamienlo, descubierta y formul ada por pri- ;>
<. soda sobre Troya que oye el disfrazado Ulises- parece mera vez en la Helade arcaica, elementos sin los cuales
nuestras ftlosofia y poesfa son inconcebibles. De manera ,8
indicar las nuevas dimensiones de la referencia textual.
Las odas de Plndaro pueden invocar, con el gusto del des- que en eI pensamienlo y el discurso occidentales hay cier- •
=
c cubrimienlo, la escandalosa posibilidad de durar que tie- tamente un movimiento de «retorno a Ia antigua Grecia»
""' nen las palabras, el hecho eticamente parad6jico y hasta en un senti do atln al de Heidegger, pero en un nivel mas
secular, mas pragmatico. Articular gramatica lm ente la ex-
ofensivo de que el poema viva mas que el heroe al que ce-
lebra, mas que la ciudad en euyo honor se cant6. En el abs- periencia, conectar discurso y significaci6n como 10 h ace-
truso pero lapidario registro de los fragmentos presocrati- mos nosotros es «ser griegos) . Y en este senti do fundamen-
cos esta la afirmaci6n, no carente de enormidad, de que el tal deseo citar la afirmaci6n de Shelley: . Todos somos
discurso, una vez expuesto y susceptible de ser transmiti- griegos Esto resulta mas visible y consciente en la expre-
l ).
do exactamente , puede expresar, puede contener el mundo. si6n filos6fica, polftica y poetica. Y dado que la forma lite-
En suma, la lengua y la literatura griegas, en un nivel que raria se desarrolla partiendo de las sugestiones y demar-
no es meramente el de un ilusorio escorzo por nuestra par- caciones de 10 gramatical, todos nuestros principa les
te, se sienten y se declaran primigenias. Ciertamente en el generos literarios, con la excepci6n de la novela larga en
sigl0 VI y a principio del siglo V son nuevas y reveladoras prosa, tienen sus modelos griegos.
en sf mismas. AJgo de esa novedad y de esa epifanfa es Pero deseo dar un paso mas y poner en relaci6n seminal
nuestro cada vez que nos ponemos en contacto con el1as a milo y gramatica. Muchas de las maneras en que la lengua
traves de la sustancia mltica y la forma ret6rica. Creo que griega y nuestra herencia de esa lengua abstraen, hacen
no tenemos un «reaseguro)) comparable de 10 imaginativo y simb61icos 0 met aforizan los componentes de nuestra ex-
periencia mental y de nuestra presencia en los mundos na- patses fronterizos del caos. En conexi6n con esto, yo sos-
tural y mundo social, me parecen inseparables de ciertos tend ria que los mitos de especies hibridas y de an imalidad
mitos clave. En intima conjunci6n con dichos mHos el e6di- humana (considerados los mas antiguos) ayudan dialecti-
go semantieo, los medios de expresi6n de nuestras grama- camente a generar 10 que debe de haber sido el trabajoso
tieas de pensar y sentir pueden construirse del modo mas desarrollo, dentro de la lengua, de categorias estables, de
vlvido. Creo que los griegos desarrollaron la prodigaJidad y las primeras clasificaciones de 10 inorganico y 10 organico,
eJ espiritu dialectico de su sin taxis y su convicei6n de que de 10 bestial y 10 humano (las ambigiiedades y los retrasos
ellenguaje es la funci6n distintiva del hombre en interac- registrados en este proceso estan profundamente
ci6n generica con la evoluci6n y «fij aci6n» de mitos, con la sentadas en Dialoghi con Leuco de Pavese).
manifestaci6n verbal consciente de mitos. Estoy persuadi- <Como hemos de interpretar la elevaci6n mitol6gica de
do de que en el fondo esos mitos griegos «iniciales» y deter- la Memoria pOI' encima de las demas musas? Tal vez la res-
minantes son milos en ellenguaje y dellenguaje, en el cual puesta este en la creaci6n gramatical de los preteritos y en
a su vez la gramatica y la ret6rica griegas internalizan y una correspondiente intuici6n del papel que los tiempos de
form ulan ciertas configuraciones miticas. De esta manera, pasado desempenan en la creaci6n artistica y especulati-
la «iigura de djcci6n» debe haber side en su comienzo el va. Por otra parte, yo supondria que el descubrirniento de
personaje literal de la construcci6n mitol6gica. Lenguaje y la parad6jica capacidad que tiene ellenguaje de ocultar el :;"
mito se desarrollan reciprocamente. Son corre- conocimiento antes que de revel arlo, junto con el salta lin-
"'"
8
lativos en los cuales las nacientes capacidades para crear
metaforas e imagenes raeionales son articulados. En su e6-
giilstico a un futuro sin obstaculos - el simple hecho de que
podamos hablar de acontecimientos que puedan producir- ,.'"
digo IjngUistico y en su c6digo mitico esas eapacidades se
desarrollan partiendo de una fuente com un. Proceden de
se dentro de un mill6n de anos, el hecho de que en el dis-
curso podamos postular y describir ta les acontecimientos, '"'"
§] aqueUas zonas de la conciencia madura y del acaecer co- tenian su replica en el tema de Prometeo. Inextricable-
lectivo en que las presiones de indagaci6n, de conjetura, de mente mezcladas estan las artes de mantener el fuego
tabu, de sublimaci6n producen su impacto en el producto para la noche de manana 0 para el venidero invierno y los
'"Oi inicial de la percepci6n. Les mythes se pensent dans les suenos de los futuros del c6digo gramatical. No hay articu-
§'
in i;:
'"'-' hommes, dice Levi-Strauss. Yo quisiera anclar este proceso laci6n mas pura de ficci6n, de licencia de gramatica para
'"
o de «concebirse, pensarse» en la gramatica, en las rormas anular 10 dicho en el pasado y construir realidades alter-
'" linguisticas en que tiene lugar e l proceso. «Los mitos se ex- nativas que la presunci6n del traslado de Helena a Egipto
presan en los hombres», el habla humana es instinto con durante la guerra de 1'roya. «Helena nunca estuvo en Tro-
mitos. EI producto tiene una ralz doble, pero las formas ar- ya), dice una versi6n del mito exponiendo en esta negacion
ticuladas estan fusionadas. la metafisica 0 gramatoiogia de la ausencia, implicita en
No quisiera disoeiar la serie primaria de mitos que ha- los optativos del verbo. En Narciso leo la larga historia de
een visible, que w'amatizan las incertidumbres de paren- Ia demarcaci6n de la primera persona singular,junto con las
tesco (el tema del incesto) de la evoluci6n de la gramatica solicitaciones y amenaza de solipsismo, el paso de la decla-
de los casos. Algunos vestigios de esta interacci6n pueden raci6n al mon610go, fen6menos que estan latentes en la
discernirse en las mismas designaciones del «nominativo» gramatica del yo. En el mito de Eco - y los dos mitos estan
-considerese el dramatismn gramatical de la incierta iden- relacionados- podemos discernir la arcaica experiencia de
tidad en el tema de Edipo, en la artimana sintactica de la sugestiva esterilidad del sinonimo y la comprobaci6n,
Ulises en la caverna del ciclope-, del «genitivo)}, del vocati- tal vez vertiginosa, de 10 tautol6gico.
vo. EI sistema de casos es, en no menor medida, una cr6ni- EI punto esencial seria este: las adiciones al cuerpo pri-
ca de oscuros encuentros territoriales como 1a cr6nica de mario de mitos griegos (primario en el sentido de que cons-
los mitos de los primeros heroes en sus incursiones a los tituye la base de los medios y rellejos semanticos de nues-
tra condici6n cultural) son t an raros como los agregados a choque de la aureola de los muertos y las pretensiones de
la estructura de nuestra sintaxis indoeuropea. l.Que tiem- los vivos, cada vez que los sedientos suenos de los jovenes
pos significativQs, que conjugaciones, que form as pronomi- chocan con el «realismo» de los ancianos, hemos recurrido a
nales hemos agregado a la gramatica clasica? ;.De que ma- palabras, imagenes, argumentos, sinecdoques, tropos , me-
nera notable difieren nuestros instrumentos de metiifora y taroras tomadas de la gramatica de Antigona y de Creonte.
de metonimia, de analogia y de inferencia de los instru- En nuestra semantica, en la gramatica fundamental de
mentos de que disponian Homero y Plat6n? Genuinos agre- nuestras percepciones y enunciaciones esta inserta la sio-
gados a los c6digos culturales basicos, al caudal psicol6gico taxis de Antigona y de Creonte y esta presente e1 mito cn
y simb6lico en virtud del cual una civilizaci6n se caracteri- que estos personajes se manifiestan como «universales es-
za son sumamente raros (el donjuanismo podrfa ser tal vez pecificos" a traves de las edades.
un agregado de este tipo). Los mitos en. el len.g ua)e y del Creo que esta verdadera insercion de la s ituaci6n mftica
lengua)e de la Helade arcaica delinearon y cubrieron bue- en la base semantica es 10 que explica la economia de te-
na parte del suelo nativo de nuestro ser. El principio del re- mas dominantes en el arte y en la literatura occidentales.
torno a las fuentes griegas, el ricorso, que es un impulso Esa inserci6n h ace inteJigible el mecanismo del «eterno re-
central en la literatura y el pensamiento occidentales, esta torno .. a las ralces griegas. «Aquellos que dicen la verdad .. ,
implantado, por asi decirlo, j usto debajo de la superficie de dice Paul CeIan, «expresan sombras.» :;"
,
,
nuestros aetos lingiiisticos.
Ningiin cuerpo de mitos despues de los griegos fue tan
""'"'
,
.,
inherente a la urdimbre y a los caracteres sintacticos del
lenguaje. Ninguna fabula despues de Grecia, ni siquiera la
2 S
""
de Fausto, posee este orden de 16gica genetica, es decir,
"
Para Robert Garnier, magistrado, esas sombras fueron
§] ninguna otra tiene parentesco tan estrecho con los modos de una brutalidad directa. Viaj6 por Francia y fue testigo de
§J
.."'
7-
Oi
del discurso en que los mitos son narrados y transmitidos.
Com parada con los mitos griegos contenidos en la lengua
guerras civiles dinasticas y de religi6n cuyos horrores se
recordaron largamente. Cadaveres insepultos, choques fra- §,
i;; griega hasta la mas an6nima y obsesionante de nuestras tricidas, extirpaci6n de antiguas familias no eran lropos 11- <
leyendas es lingiiisticamente contingente y superficial. terarios y academicos en la Francia de fin es del siglo XV I,
..
o
<.:>
Shakespeare penetra en la lengua y crea un idioma suges-
tivo como maestro e innovadoT. Pero sus dramas no surgen
sino que eran la experiencia cotidiana de la gente. Los dra-
mas liricos de Garnier estan informados por el sentido y el
desde adentro, no son el registro de c6mo esa lengua y su espectaculo de una sociedad en disoluci6n. 13 Garnier tenia
contexto consciente cabraran ser, cua! el grito de Pan, el a mano el tema de Antigona, que habia sido popular du-
enigma de la esfinge frente a Edipo 0 Narciso que se dirige rante todo el Renacimiento. Estaba disponible la versi6n
al espejo del estanque . 8610 en la musica «trama») y ·<for- de S6focles en italiano, en la traducci6n de Luigi Alaman-
rna ,) son una cosa y s610 en la musica Ia civilizaci6n occi- ni, ya en 1533. Entre 1541 y 1557 hubo tres versiones lati-
dental posclasica creo obras de necesidad y un iversalidad nas. Evidentemente Garnier estaba familiarizado con Ja
miticas. Wagner es a veces (esquilino» como ninglio otro adaptacion de S6focles en frances realizada por el poeta
artista de 1a tradici6n personal y reflexiva despues del Re- J ean-Antoine de Baif en 1573. Poetas, gramaticos y mit6-
nacimiento. Par eso la «iiteratura» occidental, tal como la grafos renacentistas consider aban la Antigona de S6focles
conocemos y practicamos, no engendra forzosamente n3pli- inseparable de las otras dos tragedias de la trilogia, Edipo
cas, ni un linaje tematico de replicas y variaciones como Rey y Edipo en Colono. Los Siete contra Tebas de Esq uilo y
Homero, Pindaro 0 los tragicos aticos. Las fe nicias de Euripides se consideraban como una espe-
Cada vez que en nuestro legado occidental nos encontra- cie de sequito de aquel bloque central. Prestaba autoridad
mos con el enfrentamiento de la justicia y de la ley, con el a esta opini6n el hecho de que Seneca se hubiera valida de
estas distintas Fuentes en su Phoenissae, uno de los textos Dios y e] del ]egftimo rey. «Dios» esta en eJ singular judeo-
mas imitados en la historia del drama occidental. La Anti· cristiano (como en realidad puede entenderse en ciertos
gona (1580) de Garnier se a poya Iiberalmente en todas puntos de la gramatica de S6focles). Los mandamientos de
esas fuentes. Dios pueden convertirse en ley s610 por obra de su ungido.
EI historicismo de Garnier y de sus contempon,neos es Para la heroina de Garnier, Creon representa las imposi-
sincr6nico. La constancia del sufrimiento humano y de las ciones fundamentalmente anarquicas del gobierno mt litar
malas acciones que inevitablemente producen ta l sufi-i- desp6tico, caracterlstico de Ia guerra civil , imposiciones
miento lIenan la historia. La desoladaArgos lamentada por anarquicas por ser e l gobierno arbitrario, dinasticamente
Yocasta es Francia. Los motivos formales de su aOicci6n sospechoso. Sin embargo lajustificaci6n de Antigona es tam-
-amenazadoras picas en lugar del grana maduro, la choza bien secular 0, mas exactamente, «humanista» en el preciso
arcadica del pastor usada como cuartel por vocingleros sentido heredado de Cicer6n a traves de san Agustin. La
mercenarios- son concretos y universales. La casa de Layo buena conducta debe estar de acuerdo con l'humaine piete.
es un paralelismo de la casa de los Valois 0 la de los Guisas. EJ edicto de Creon es toute inhumanite. No conozco un uso
No es necesario aqui ningun artificio de transferencia entre anterior de este termino en su amenazadora inmensidad.
10 antiguo y 10 contemporaneo. La tragedia humanista, ora En boca de Antigona esM muy cerca de ser un juego de pa-
elasiea, ora bfblica, es una sostenida analogia que unifica el iabras. Ormos en la voz inhumanite, como la babra oido t1"
tiempo en virtud de una invariaci6n de exemplum y de s ig- =
·8
nificaci6n mora l. EI paganismo de S6focles 0 de Seneca es,
para los humanistas del siglo XVI (con la evasiva excepci6n

Garnier, el verbo «inhumar», inhumer. Mas profundo y ra-


dical aun es el necesario parentesco de 10 «humano» y de 10 "'"
-!
«ten-eno)" de humanitas y humus. Negar la tierra al muer- '"
"' de Montaigne), un accidente ornamental. to es negarle su hum ani dad y negru' la de uno mismo. Anti- '"
EI subtftulo de la tragedia de Garnier es Ou la piete. La gone invoca una I<humanidad natural).: Je n'ay rien entre-
EJ palabra es archivirgiliana. Es emblematica de aquello que pris que d'amour naturelle. Este imperativo, imp1icito en la EJ
en las Eglogas y en la Eneida de Virgi lio se consideraba piedad antigua, se hace categ6rico por obra del Dios judeo.
;; como manifcstaci6n del misterioso pero necesario desplie- cristiano y el analogo del G61gota. Asi, el e ntierro de Polini-
!;; gue de va)ores cristianos, como los albores sucesivos antes
g
ces y el descenso de Antigona viva a la tumba son parte de
""'" de Cristo de tales valores en la civilizaci6n y el arte anti·
guos. En ia pietas hay devoci6n y compasi6n. El pensa-
un movimiento de significaci6n que conduce a la universa-
lidad en virtud del entierro y Ja resurrecci6n de Cristo. EI
" miento y la elocuencia del siglo XVI a menudo juegan can la instrumento de ese movimiento es Ia mujer. El hijo cobra
casi equivalencia de la palabras piete y pitie, piedad en el vida en eJ oscuro y cerrado centro de su cuerpo. Y ella !leva
sentido de devoci6n y misericordia. Ambas estan encarna- al Hijo del Hombre a su sepultura. Los Irecuentes ecos de
das esencialmente en la persona de la mater dolorosa ventre y antre en la Antigona de Garnier son un preciso pa-
cuando esta se pre para para dar sepultura a las tortura· ralelo de womb y tomb en el ingles de la poesia y los sermo-
das carnes del hijo. La sensibilidad del Renacimiento ex- nes barrocos.
perimentaba naturalmente las analogias con Antigona. Garnier veia cadaveres expuestos en gran numero, qui-
Los temas sofoclesianos de virginidad, de entierro noctur- za centenares. Los historiadores mi litares ca1culan aproxi-
no, de sacrificio de amor, el sentido sofoclesiano de Ia ac- madamente entre un cuarto y un tercio de mil16n el nUmero
ci6n como compasi6n, del herols mo como lucha li bremente de hombres que quedaron sin sepultar entre las trincheras
com partida ... torlas esas casas son anuncios 0 prefiguracio- durante Ja batall a de Verdun. A esta inimaginable situa-
nes exactas de las verda des cristianas. ci6n alude eJ sareasrno de Creon en la Antigone (1944) de
A la loy de Creon, la Antigona de Garnier opone l'ordon· Anouilh. En la tierra de nadie los cuerpos insepultos pronto
nonce de Dieu, qui est notre grand Roy. Las palabras de An- quedan reducidos a una jndistinta bouillie (papilla, amasi-
tigona fusionan una autoridad dual: el mandamiento de jo). No hay manera de distinguir entre EtI!ocles y Polini-
ces, entre el pl'esunto traidor 0 desertor y el soldado desco- Sim6n Ballanche, el iluminado socia]ista ut6pico. tnvoca el
nocida honrado poria llama eterna. La vis i6n de la escena pasado clasico para cobrar distancia. 8u Antigone, un poe-
que tiene Virginia Woolf es intensamente alucinatoria por rna epico en prosa en seis libros, de ritmo ossianico y cere-
BU macabra crudeza. Se encuentra en la secuencia de un monioso a la manera de Chateaubriand, se public6 en 1814.
sueno contenido en Los anos (1937); se tl'ata del episodio Europa estaba en plena guerra. Pero en ]a narraci6n de
de una cr6nica familiar entretejida con la lectu ra y la tra- Ballanche, la tierra que se extiende frente a Tebas parece
ducci6n en versos ingleses de la obra de 86focles: oEI cuer- una escena pastoral iluminada por las estrellas donde los
po insepulto de un hombre muerto yacfa euat tronCD de un muertos dormitan reposando a la luz de la luna. Polinices
arbol caido, como una estatua con un pie tieso en el aire. Se parece saludar a Stl hermana con un gesto de tranquilo
reunieron buitres ... Y de prisa, de priga, de prisa, con I'e- pathos. 8610 desde e l lejano bosque ofmos el rugjdo de las
petidos tiranes desgarraron la mohosa carne». J4 fieras despertadas par e l 0101' de la carrona. Garnier sabia
Para Romain Rolland, 10 mismo que para e l Tiresias de muy bien 10 que s ignificaba que los cuerpos humanos «fue-
S6focles s610 que en una escala mucho mas vasta, la des- ..an pasto de los lobos». Las betes (eroees de Ballanch e es-
nudez de los muertos que yacian entre los a lambres de pua tan talladas en el borde de un camafeo. Asf tambien las en-
significaba un ultraje no s610 contra la humanidad, s ino contraremos en las pinturas rom anticas y victorianas que
contra el orde n c6smico. Mas especificamente s ignificaba representan la misericordiosa acci6n de Antigona. En la ":=:
[!;
,
,
el colapso de los ideales masculinos y del domjnio masculi-
no en un mundo que se habfa en loquecido. Ahora s610 las
representaci6n de Potsdam con musica de Mendelssohn,
Antigona cruza e l oscuro escenario llevando al hombro una
8 mujeres podfan salvar a la humanidad de las manos de los urna funeraria; esta es una figura tradicional de aOicci6n !!l
't;
hombres. Ese es e l peso de ]a in vocaci6n a la Antigone lit.er- cJasica. Gerard de Nerval vio esa presentaci6n en e l Odeon "'"
"
§] nelle que hizo Rolland en 1916. Las madres, las hermanas, en mayo de 1844. La marm6rea gl'acia del espectaculo Ie
"
§]
las esposas, las hijas de los muertos debfan detener la ma- arranc6 una profetica ironia: tam bien nuestra reli-
ianza y lIevar a cabo las debidas sepu ltums. Entre lineas gj6n pl'ohlbe que se cumplan ritos fune .. arios con los cada- ,.
'"'"<0
i:i
se puede entrever en e l escrito de Romain Ro lland la fan- veres de los suicidas)).
i;; tastica posibilldad de que las mujeres invadan el terreno La guerra moderna bona la diferencia entre la ,,61..u; y el r.;
campo de batalla. Ya en la vineta de Marguerite Yourcenar
"'"
profesional de los campos de batalla, que sencillamente
'"
S irrumpan entre las harreras y las bayonetas para eoten-ar «Antigone" (en Feux, 1936), las calles de 'rebas estan sacu-
" a sus padres, maridos, hijos y her-manos. Que sepamos, didas por el paso de tanques. Dentro de los muros de la ciu-
nioglin movimiento de mujeres, pOl' pacifista y radical que dad la guerra que libra ahora Creon contra sus subditos es
sea, contempl6 a lguna vez esta edificante locum. Pero la ideol6gica y e n vil'tud del uso del terror poli cfaco es aUn
actitud de Antigona es magnIfica: Soyez La paix vivante au mas salvaje que la lucha ante las siete puertas. La caballe-
miLieu de La guerre, Antigon.e etern.elle, qui se refu.se a La .. fa de Creonte aplasta a la hambrienta tebana en la Anti-
haine et qui lorsqu'iLs sou/frent, ne sait plus distinguer en- gone de Walter Hasenclever (1917). Pero ru siquiera este
tre ses ,,·eres ennemis «<Sed la paz viviente en medio de la episodio inspirado por la guerra mundial y la Inisere de las
guerra, Antigona eterna que se niega a odiar y que cliando ciudades alemanas en visperas de la revo1uci6n puede com-
e llos sufren ya no sa be distinguir entre sus hermanos ene- pararse con el infierno urbano de la decada de 1940. Deser-
migos))). tares, adolescentes aterrorizados, soldados separados de sus
Las batallas napole6nicas, pOl' mas que h ayan sembrado urudades quebradas eran colgados en los faroles de a lum-
abundantemente 1a muerte, eran conmernoradas en e l arte brado de Berlfn. Cualqwer intento de liberar sus cuerpos
o en la poesia lirica de una manera esti lizada y neoclasica. cubiertos de moscas era castigado con la ejecuci6n in media-
Garnier mira a la Antigiiedad a fin de acentuar la condi- tao Este es e l comienzo espeluznante de la Antigone de
ci6n universal de los acontecimientos de su epoca. Pierre- Brecht, una variante de 86focles y del 86focles de H61del'-
lin, que se represent6 por primera vez en 1948. Un cuerpo Prolongado gem ido de una sirena. Las luces del escenario
se balancea frente a la puerta. Una de las dos hermanas se encienden para revelar un foso iluminado con viva luz
blande un cuchillo. Aparece el hombre de la Gestapo. blanca alrededor de la celda. En e lla los dos presos -Joh n a la
Entre 1939 y 1945 los cadaveres de 269 mujeres ejecuta- derecha y Winston a la izquierda- hacen los movimientos de
das en los s6tanos de la Gestapo por crimenes contra el Es- levantar arena con la pala. LJevan el uniforme de la prisi6n.
tado fueron entregadas para su disecci6n a los departa- carnisa caqui y pantalones cortos. Tienen Jas cabezas afeitaM
mentos de anatomia de hospitales de ensenanza de Berlin. das. Presentan la imagen de un trabajo agobiador y grotescaM
mente inutil. Cada uno por su parte ll ena de are na una caM
Implicado en la conspiraci6n de 1944 contra Hitler, el her-
rre till a que iu ego empuja con gran esfuerzo all ugar en qu e e l
mano de Anne fue ahorcado y su cadaver destin ado a la di- oiro hombre cstli trabajando y al1i la vacia. En co nsecuencia,
secci6n. Pero despues de una incursi6n aerea sus restos los montoncs de arena nunea di sminuyen; el trabajo de aqueM
{"ueron retirados, Ilevados a traves del fuego y las ruinas y lIos hombres es intermin able. Los unicos sonidos que se oyen
amorosamente sepultados. Ahora Anne debe ser decapita- so n sus judeos al trabajar, el chirrido de las carreiill as al ro-
da y su cuerpo ocupar ell ugar del de su hermano en el hos- dea r la ce lda y e l zu mbid o de la hodoshe, la mosca verde de la
pital. ,;C6mo puede el juez siquiera insinuarle al FUhrer can ona.
que aquella intolerable joven esta secretamente compro-
metida con su hijo y que este ultimo amenaza con rebelar- John y Winston estan preparando el escenario para la B
se si la sentencia se lleva a cabo? La narraci6n de Rolf rep resentaci6n de Antigona que se ofrecera en el convite
Hochhuth, Die Berliner Antigone (1958), quiza el trabajo de Navidad al personal de la carcel y a unos honorables in- ""'"
8 mas logrado de BU desigual obra, utiliza el modelo sofocle- vitados blancos. Lo que importa aqui es la torturante pa-
siano con liberalidad. Lo mismo que en eJ caso de Garnier, rodia del enticrro realizada en el ejercicio primitivo de los
para Hochhuth la epoca que Ie toc6 vivir es inhumana. dos reclusos. EI agobiante peso que deben hacer rodar has- "'"
§1 Anne habia vomitado al ver a su hermano muerto en la ta el foso, los desesperados e inutiles intentos de lIenarlo §)
sala de anatomia. Ahora evita mirar sus torturadas faccio- con arena, el canto de las Furias entonado por la mosca de
::l
"
;; nes. Pero e l ((oscuro campo» es una ( isla de paz» rodeada la carrona, todas son desesperadas befas de Antigona y de
i;; por un mar de llamas. EI musgo es fresco y la inculta ma- su elevada misi6n. «Los montones de arena nunca dismi- g
,
"'"
=
leza es un mundo de paz. Esta Antigona no s610 entierra a
PoHnjces a costa de su propla vida sino que literalmente
nuyen». Los vivos trabajan para enterrar a los innumera- •
S bles muertos s610 para verse cogidos ellos mismos en la in-
" sustituye el cuerpo del hermano por el suyo propio. Asi in- terminable espiral de violencia e injusticia. «Ya te 10 dije,
tensifica Hochhuth el t ema establecido de la sepultura hombre, An tfgon a enterr6 a Polin ices. jAI tl'aidor! AI unico
conjunta. que dijo estar de nuestra parte, l.entendido?) Ahora ella
Pero por lacerantes que sean y por acordes que esten con tam bien (<<Una maldita senora esa, pero linda)) es arras-
sus propias circunstancias polfticas (las unicas represen- trada a la sepultura. Pero los lobos cavaran en el lugar y
taciones que se conocen de laAntigone de Garn ier tuvieron apartara n la arena. Mas alia de la confusa desolaci6n que
lugar en Paris en 1944 y 1945), estos diversos tratamien- se percibe aI terminar la obra de SOfocles se extiende aho-
tos del encuentro de Antigona con los restos profanados de ra un vasto desierto. EI desierto vacio no es una percepci6n
su hermano y del entierro de Polinices no agregan nada sofoclesiana, ni, ciertamente, una percepci6n atiea del si-
esencial a S6focles. La muda escena que se desarrolla al glo v. La de Fugard es la satira escenica de todas las «An-
comienzo de La isla de Athol Fugard, representada por pri- tfgonas» anteriores.
mera vez en 1973, agrega algo nuevo y desgarrador a la
Fuente de S6focles.
Nos encontramos en Robbens Island, el particular in-
fierno del Estado policial de Sudafrica.
3 gona declara su desaflo: lIevara a Polinices a su prohibida
sepultura. lsmena se une a Antigona, pero no dice nada.
Ya vimos que Kierkegaard elimina a Ismena. Ismena a Este silencio puede deberse sencillamente a la practica es-
menudo ests. ausente en en Seneca, en esc gran cenica esquilina 0 puede dramati zar, con sutil economia , la
lector de Eudpides y de Seneca, Racine, que la om ite en La diferencia de actitudes de las dos herman as como las expo-
'{'ebaida (1664). Ismena no figura en la AnUgone de Alfieri ne 86focles.
de 1872 ni en el ballet Antigona, compucsto por Theodora- La mayor parte de las alusiones medievales, barrocas y
kis con coreografia de John Cranko para ser representado renacentistas a l material de Antigona deriva de la Tebai -
en 1959 en el Covent Garden. La iconografia y los escena- da, poema epico del siglo primero debido a Estacio. En este
riDs no fueron gentiles con lsmena. El1 a es 1a rubia, la su- poema, extranamente , es Antigona Ia que comienza POl' ser
perficial. Pero ya los escoHastas y primeros ret6ricos ob- flebilior, «Ia mas Horosa»; lsmena esta caracterizada como
servaron un hecho lIamativo. En los dramas de 86focles rudis, . lIena, directa, en el discurso" (VII, pp. 535-536).
que poseemos, la pareja de Antigona e Ismena tienc su 8610 cuando su esposo Atis es Ilevado desde el campo de ba-
precisa replica en la de Electra y Crisotem is. 86focles re- talla mortal mente herido y muere en brazos de ismena,
curre dos veces a la misma asimetria de la pareja de her- esta se entrega a la violenta aflicci6n conyugal. Pero cuan- ..,
manas y del conflicto. " Reflexionando sobre el Adam Bede do Creonte ejerce su tirania sobre el anciano Edipo y su :::
de George Eliot, Freud sugiere que la diferente clase de in- atormentada raza, la Ismena de Estacio desaparece. Aho- "..,
; timidad que hay entre la pequefia morena y la joven rubia ra Antigona se eonvierte en una virg o lea, «una leona vir- '"
8 mas alta e n la casa representa una disociaci6n simb6lica gen». Y encuentra una ali ada en Argia, ]a viuda de Polini- z
ces que ha lIegado desde Argos en medio de la noche con
'"'"
-< primaria entre fundamentales principios de la psi que fe-
menina 0, mejor dicho. de Ia psique femenina tal como se la peligro de su vida para reclamar el cadaver de su marido.
El imaginan y representan los hombres. Crisotem is. claro En La Tebaide de Rotrou (representada por primera vez en 6
::i esta, signifiea la «dorada» 0 ((aurea». No pone en te la dejui- 1638), en la versi6n de Racine, en la de Alfieri, la figura de 1;
"
;; cio la terrible legitimidad del designio de Electra; sencilla- Argia reemplaza a la de lsmena. Lo mismo ocurre con nu-
>- mente trata de medir el costo del asesinato, y sicnte que merosos tratamientos operisticos barrocos. Los duetos de G.
"'
""o a utomaticamente se desencadenara la violencia al produ- Antigona y Argia, unidas en el pathos, reemplazan la t en-
cirse la venganza de Electra. Esta, por su parte, Ie lanza al sa rualectica de las dos hermanas. Hay que esperar al pe-
""' rostro la palabra OiKOC;; «Til vete a casa», Ie dice. La vida riodo moderno y al eclipse de Estacio para que los drama-
domestica es la despreciable esfera de la pa lida Crisote- turgos y comentaristas devuelvan a lsmena Ia presencia
mis. E lectr a bailara su danza de muerte en el gran patio que tiene en 86focles.
de la casa de Atreo. Pero si en el nombre de la hermana se En la Antfgone de Hasenclever, el lIamamiento que Is-
encuentra designado el oro, 10 rubio y quiza la palidez, mena dirige a su hermana tiene un innegable peso moral:
tambien figura en "I 9tflt<;, la «justicia".
En el epiJogo seudoesquilino de Los Siete contra Tebas , Durch neues Unrecht stilrzt das alte nicht;
Antigona e Ismena entonan una form al lamentaci6n por Du rilhrst den ewigen Jammer sinnlos auf. ..
Sei Mensch mit allen Mensclum!
los cuerpos de sus rnuertos hermanos. Las frases rituales
se hacen eco con precisi6n. Tal vez se podrfa distinguir (Con una nueva injusticia no se elimina la vieja;
cierto rnatiz de conmiseraci6n por si misma en e] treno de insensatamente promueves eterna calamidad ...
Ismena, un indicio de debilidad que esta ausente en las es- jSe hum ana con todos los humanos!)
tridentes vociferaciones de Antigona. Pero no se disci erne
una verdadera diferencia en las acti tudes. Entra el hel'al- Ismena ataca el acerbo nticleo de los motivos de Antigo-
do y proclama el edicto de Creonte. Inmediatamente Antf- na: «iTt! odias a Creonte, hija de Edipo! ... Y se 10 dice a al-
guien que proclama que no conoce el odio, que estii hecha En la pieza de Druon, Meganie es el amante de Ismlme_
s610 para amar. Despues, es Ismena la que interpreta para Sabe que Tebas ha sido traicionada desde adentro, que
los ciudadanos de Tebas el sacrificio, la rebeldia y la l6gica Cre6n esta tratando secretamente con el enemigo para
de la muerte de Antigona: "iTebanos! iAntigona ha muerto! asegurarse la sucesi6n al trona. Sabe que Tiresias es un
Acudid a su tumba. iElia muri6 por vosotros! ... embustero politico. Una nausea existencialista, clarividen-
Los «diaiogos de sordas», dialogues des sourds, entre po- te, 10 impulsa al sulcidio. Hasta el arnor de Ismene y su co-
seidos y razonables son frecuentes en la escena francesa. piasa vitali dad Ie parecen irremisiblemente mancillados
Ciertas estacadas y paradas en los intercambios de pala- por la corrupci6n cfvica y el ciego egoismo de una sociedad
bras entre la Antigone y la Ismlme de Anouilh recuerdan agonizante (Druon escribi6 gran parte de la obra en 1942).
inevitablemente las exasperaciones de la A1cestes, del Mi- Meganie propone a Ismene visitar el campo de batalla al
santropo y de la Philinte de Moliere. Pero en la obra hay anochecer para que tambiem ella pueda ver que la ca.rne
tambien una habil alusion a la manera en que trata Hed- humana es mera carroiia cuando los hombres mueren sin
da Gabler a la pequeila Thea Elvsted: 10 mismo que la el 80sten una empresa, de una lucha, de un acto de vo-
cruel y violenta Hedda, Antigone, cuando ambas herma- luntad ... Al enterarse de la muerte de Megaree, Tiresias
nas eran pequefias, fastidiaba a Ismene a la que Ie cort6 dice que «(gan6 la victoria en la octava puerta, aquella por
sus hermosos cabellos. La Ismlme de Anouilh es claramen- la cuallos dioses entran en la ciudad». 8
te la mayor de las hermanas. En una familia de locos, ella En todas las obra8 literarias, Antfgona ruega a Ismena
·
«
7-
8
representa la salud mental. 16 De ahi que «comprenda algOl)
la posicion del tio Creon: je comprends un peu notre oncle
que permanezca viva para que no se extinga total mente la
familia de Edipo. Los mit6grafos vacilan en cuanto al fin ;;
-< (yaqui e] precavido un peu es un toque maestro). El voca- de Ismena. Los rum ores antiguos sostenian que habia sido
bulario de Ismlme es precisamente el de la «reflexiol1>', el de muerta por uno de los siete campeones argivos durante el
§] la «cavilaci6n», el de la «compresi6n». Antigone desprecia es- ataque a Tebas_ Otra tradicion nos dice que Antigona e Is-
tas palabras. Sin embargo la ultima aparicion en escena de mena se refugiaron en un templo que luego fue incendiado
"'"z Ismlme es ambigua, como es toda la trama de Anouilh. Me- por el vengativo hijo de Eteocles, Laodamas. Un pequeno
nospreciada por Antigone, ISIDEme asegura a Cre6n que al arroyo, una lorna, un caserio cerca de Tebas llevaron en
rna siguiente sera ella quien salga furtivamente de la ciu- distintas momentos el nombre de Ismena. Sabemos de una
""::l dad para dar sepultura a Polynice. Y al abandonar la escena ninfa acuatica Hamada Ismena y de los ritos en honor de
profiere dos veces el nombre de la condenada Antigone_ Apolo ismenico. En la Antigona de S6focles, solo sobrevive
" En 1944, el ano de la Antigone de Anouilh, Maurice Ismena, una licencia de misericordia inadmisible para
Druoo, entonces escritor muy joven, puhlic6 su Megaree. Kierkegaard. El tema de una Ismena entrada en ailos y en
Que yo sepa, esta es la unica obra dentro de la gran 6rbita paz con su monstruoso engendramiento, que recordara
de las variaciones de Antigona que se refiere al caracter y quizii la casa de Layo tal como la habia conocido en su ju-
suerte del hijo de Creonte, Megareo. Esquil0 10 conoce y ventud, resulta seductor. Pero hasta ahora unicamente
S6focles se refiere a el una vez de manera declsiva (verso Yannos Ritsos 10 ha intentado.17
1.303). En el punta culminante del ataque a l'ebas. Creon- (Somos s610 mujeres», Ie dice Ismena a Antigona en el
te, presionado por el profetico mandata de Tiresias, saeri- colmo de sus terrores y convencida de que la soluci6n de
fica a Megareo a los dioses y asi obtiene la salvacion de Antigona es una insensatez_ Inevitablemente el debate en-
Tebas. En las versiones de Euripides y de Estacio, es Me- tre las dos hermanas se concentra en la cuesti6n del papel
noceo, otro de los hijos de Creonte, quien se sacrifica 0 de las mujeres en el Estado, de las mujeres en la politica.
quien se inmola voluntaria y ritualmente allanzarse a tie- Las objeciones que pone Crisotemis a los planes de Electra
rra desde los sitiados muros de la ciudad. En el ciclo teba- son de un orden mas contingente y privado: «Si yo tuviera
no, Megareo y Menaceo se superponen oscuramente. las fuerzas _..... En clara alusion al destino de Antigona,
Crisotemis ve a Electra emparedada en eternas tinieblas, 10 que Ie mandaron sus voces y obrara «sola y contra to-
e n el mundo subterraneo (verso 382). Pero en ningtin mo- dos». Hay algo mas que una alusi6n a Creonte en el exas-
mento se Ie ocurre negar la justicia del designio de Electra perado tio Cauchon.
ni la obligaci6n moral que la impulsa. Las dudas de Isme- 8610 muy lentamente la historia vuelve a marchar de
na son genericas. Y la sensibilidad social de la tradici6n oc- acuerdo con Antigona. Durante la Revo luci6n francesa cier-
cidental encontr6 dificil refutarlas. tas mujeres - Madame Roland, Charlotte Corday- cum-
Garnier da el tono: plieron aetos heroicos y se sacrificaron. Se remitian a Plu-
tarco (<<hija de Cat6n .. ) antes que a la anarquica soledad de
Considerez, ma Socllr, notre sexe imbecile, la rebeli6n de Antigona. La leyenda popular y la propa-
aux perilleux dessins de ce monde inhabile ... ganda hostil acentuan el papel que desempeiiaron las mu-
jeres durante Ia Comuna, aquellas mujeres que lucharon
EI senti do de la palabra imbecile como la usa Ismene era en las barricadas y que trataban de escudar los cuerpos de
aUn corriente en Pascal y significaba «inadecuado por na- sus maridos e hijos para protegerlos de la furia de los ven-
turaleza para los negocios del mundo». EI segundo verso cedores.
parafrasea concisamente su significaci6n. Las mujeres son Los recuerdos de los «marimachos rojos», de les Petroleu-
«imbeciles» en materia de Estado. Shakespeare confiere ses obsesionaron a los publicistas y pensadores conserva- "8
pr6digamente valentia, ingenio, tenacidad, agudeza men- dores franceses que hasta hoy continuan siendo abogados 1':
tal a sus j6venes heroinas. Andr6ginas en sus disfraces, de Creonte. A fines de la Mcada de 1870 y a principios de
.,8 sus Rosalindas, Porcias, Violas, Helenas BUTcan e] orhe
masculino cual brillantes astros. Pero s610 una vez las li-
la de 1880, la mujeres cumplen una parte decisiva en los
circulos nihilistas rusos, en los ataques terroristas ]anz8-
'"z
t:l
beralidades de Shakespeare se extienden a las pretensio- dos contra el regimen por Zemlya i Volya (<<Tierra y Liber-
§] nes de las mujeres a intervenir en Ia politica: tad»). Sospecho que el juicio de Vera Zasulich suscit6 oca- 8
i:i sionales paralelismos con Antigona y alusiones a esta.
Admito que no soy mas que una muj er; pero una mujer a
0<
;;; quien Bruto tom6 por esposa. Admito que no soy mas que una
mujer, pero a Ia vez una mujer bien reputada, la hija de Cat6n.
Pero s610 desde muy recientemente, con el movimiento de
«liberaci6n de las mujeres)) esta slendo refutada Ia pruden- "§
te posici6n de Ismena en los tratamientos occidentales del
= j.Pensais que no soy superior a rni sexo teniendo tal padre y tal
8 rnarido? Confiadrne vuestros proyectos que no ]05 revelarc. mito de Antfgona.
Para daros una prueha de mi tirme constancia me hed volunta- En 1967 y en Alemania el Living Theater (de Nueva
riam ente aqui en el mus lo; iPuedo llevar eso con paciencia y no York) represent6 par primera vez su adaptaei6n «anareo-
los secretos de mi esposo? pacifista .. de la Antigona de S6focles-Holderlin-Brecht.
(Julio Cesar, II. i . pp. 292-302) Toda la gama de posibilidades politicas se divide entre una
Ismena rubia y sensual y una Antfgona morena y ascetica:
En cuanto a lady Macbeth, su politica «es mas fuerte que aceptaci6n 0 negaci6n. La Antfgona de Judith Malina es la
mi sexo)) en Ia misma medida en que 10 es una monstruosi- encarnaci6n de la m ujer ofendida, sometida, excluida du-
dad «asexuada» . Lo sobrenatural, esta vez positivo, es apa- rante milerrios. NingUn hombre podrfa emprender la misi6n
rentemente el tinico medio licito para la mujer que practi- de Antigona 0 igualar su lucida desesperaci6n. La ceguera
ca la politica: es 10 unico que permite a santa Juana de y la barbarie masculinas condujeron a la hum ani dad al
Arco emprender su heroica acci6n y desafiar a los jueces en borde de la destrucci6n. Es hora de que las mujeres obren,
terminos que recuerdan a los de Antigona. Esto se percibe que impongan una vida anarquica a las convenciones de
especialmente en la gran escena deljuicio de Shaw: Juana muerte traducidas en guerras, capitalismo y
obedecera la ley s610 si esta se ajusta perfectamente a los de realidad .. dominados por el hombre. La violenta ronda
mandamientos de la luz interior de Juana. Ella defended baquica que acompaiia y que, pOl' 10 tanto, encubre la eje-
cuci6n de Antigona en la representaci6n del Living Thea- 4
ter es un simbolo del falso acoplamiento de mujeres y hom-
bres en un orden social tradicional. 8610 la autentica libe- En un conocido articulo, Kurt von Fritz sostiene vigoro-
raci6n de las mujeres, 8610 e l repudio de ese notre sexe samente que en el alegato de Hem6n en favor de Antigona
imbecile romper .. el circulo infernal. no interviene ningti.n elemento privado, er6tico.19 Cual-
La versi6n cinematogrMica de la Antigona de 86focJes quier elemento de esta indole haria gravemente trivial el
(1961) realizada por George Tzavelas esta colmada de empuje moral y politico del debate de Hem6n con Creonte.
aliento y Furia epicas, pero la interpretaci6n del personaje Hem6n a su padre» en el curso de esa elevada po-
principal por Irene Papas es tradicional. En Los canlbales lemica. Habiendo fracasado en su intento de persuadir al
de Cavani, realizada nueve anos despues, el movimiento de tirano, Hem6n no tiene mas remedio que suicidarse. Preci-
las mujeres es agresivamente manifiesto. Antigona, hija samente el desinteres de Hem6n, el hecho de verse libre de
de un «coroneh de estilo griego 0 latinoamericano que tira- toda pasi6n personal, es 10 que 10 convierte en el «mas do-
niza al pais, trata de promover una insurrecci6n popuJar. noso personaje» de 86focles. La celebre oda coral a Eros
J unto a ella esta el misterioso y casi asexuado hippy que (versos 781 y siguientes) se relaciona con la situaci6n de
representa a Tiresias. Pero Antigona esta fatalmente ade- Antigona y de Hem6n s610 en virtud de un vulgar mal en-
lantada a su tiempo. Los «mi laneses» , es decir, los ciuda- tenelido. La oda subraya una vez mas la miopia de los an- "t:
'n
danos de la moderna metr6poli prefieren la seguridad del cianos tebanos y la soledad espi ritual en que los protago- ""
despotismo. Los hombres son indignos de las mujeres que nistas sufren sus destinos.
8 los conducinin a la libertad. Otros interpretes vieron en el amor de Hem6n por Anti- z
La combinaci6n mas sutil de 10 antiguo y de 10 con tem- gona y en la probabilidad de que ese amor fuera corres- "
pondido, la causa principal de la catastrofe. «La amenaza
§] poraneo, de Antigona-Ismena y de la «cuesti6n de la mu-
de Hem6n de morir con la muchacha es producto no s610 de
§]
je!'>' esta lograda en la obra de Heinrich Boll De,. Herbst in
Deutschland (1979). La cuesti6n es esta: i,puede exhibirse su enojo sino tambien de un profunda amor.»20 Con 1a en-
" por televisi6n la AnUgona de 86focles precisamente cuan- trada de Hem6n cambia marcadamente la atm6sfera de la
;;;
in do la fracci6n del Ejercito Rojo, el grupo Baader-Meinhof obra que casi 11ega a seT una «tragedia romantica».21Ade-
'" casi ha puesto al pais de rodillas, en un momento en que ae- mas, resonancias entre los suicidios de Antigona y de He-
""e tos de brutal terrorismo se perpetran en nombre de la jus- m6n, por un lado, y de Romeo y Julieta, por otro, resultan
t3 ticia absoluta? Encarcelada y casi literalmente sepultava naturales. Las pinturas y tableux del episodio realizados
viva en su aislada celda, Ulrike Meinhof (i,Antigona?) en- en el sigle XIX ilustran esta superposici6n.
cuentra la manera de suicidarse. Andreas Baader (i,He- No es segura que el entre el hijo y herede-
m6n?) 10 hace un ano despues. EI Estado se mega a entregar 1'0 de Creonte y la hija de Edipo sea inventc de 86focles 22
los cadaveres a sus familias. i,No esta justificado Creonte Las Fabulae de Higino, un compendio del siglo 1\ d. de C.
en defender la s upervivencia de la sociedad contra despia- que fue una fuente constante para las literaturas e icono-
dados asesinos? i,Que pas6 realmente en la celda mortal de grafias occidentales, pueden estar dando la trama de la
Antigona? En la parabola de Boll, como en varias de sus AnUgona de Euripides. Creonte entrega Antfgona a He-
novelas, 1a clave esta en las voces de las mujeres. Ahora las m6n para que la castigue pues ese era el arcaico privilegio
Antigonas estan en marcha. i,Queda alglin lugar para la del hijo primogenito 0 del futuro marido: Ilk iam Haemoni
femin idad clasica de lsmena, para su actitud que tiende a filio cuius sponsa !'uerat dedit interficiendam. Como He-
evitar ]a muerte? 18 m6n no esta d.ispuesto a ejecutar la sentencia, se vuelve
contra su padre. En la IUada (IV, p. 394) se habla de un
rujo de Hem6n. Nada justifica la creencia de que Antfgona
sea s u madre. Pero precisamente ese parentesco es uno de
8. Antigone, 6pera compuesta por Arthur Honneger. (Arriba a La
izquierda) Parfs, febrero 1952. Antfgona: Helene Bouvier,
te: Clavere. (Abajo) la rn is rn a 6pera en Angers, 20 de rnar zo 1981,
Antigona: Rosane Crep ield, Cr eonte: Julien Haas.
7. Antigonii, en la traducc i6n de Hijlderl in, represe ntada en 9. (Arn:ba a La derecha) Antigonae, 6pera co mpuesta por Carl OrtT,
Frankfurtfl\!L el 4 de noviembre 1978 bajo la di recc i6n de Chr istoI' represe ntada en Zu rich el 29 de enero 1983 bajo la direcci6n de
Nel. (/zquierda) Antfgona: Rotraut de Neve. (Derecha) Creonte: Ferdinand Leitner y producida po r August Everding. Antfgona:
Axel Wagner Rose Wage ma nn, Creonte: Rola nd Hermann.
los principales temas de la Antigona de Euripides, obra de Pero la cuestion term ina en una salida propia de Seneca.
la que s610 han lIegado a nosotros unos pocos fragmentos y Creon amenaza can perseguir a Antigone hasta el Hades
cuya relaci6n cronol6gica con la tragedia de S6rocles no donde, «eterno objeto del odio de Antigone», el continuani
puede determinarse. Bien pudiera ser sin embargo que la siendo aun rival de su hijo.
brevedad del papel de Hem6n en SOfocles y la indetermi- Alfieri tenia ((un claro prop6sito) respecto a la lengua ita-
naci6n de sus acciones, por dramaticas que estas sean ,23 ofre- lian a -el poeta estaba resuelto a dar a la Iiteratura italiana
cieran espacio a la imaginaci6n de dramaturgos posterio- una dimensi6n europea- y al drama contemporaneo al que
res y de lectores como IGerkegaard. se esforzaba pOl' devolver la dignidad c1asica y la eficacia di-
No habria que exagerar los meritos de La Tebaida de Ra- dactics . POI' su inteligencia , las tragedias de Alfieri se pare-
cine. Es esta una obra de juventud que debe mucho a Ro- cen mucho a las de Voltaire, a quien aquel estudi6 con gra n
trou" Pero en ella ya hay premoniciones de la magi a del fu- esmero. La Antigone , compuesta en Turin en 1776 y repre-
turo arte raciniano. A1ejado de la presencia de Antigone sentada por primera vez pOl' aficionados nobles en Roma,
para probar la constancia de su arnor (ardente amitie), en- con Alfieri desempena ndo el papel de Creonte, en 1782,"
viado pOl' Antigone a luchar por Polyn;ce, Hem6n esta aho- presupone el conocimiento del anterior Polinice, tambien
ra a los pies de su amada. La concesi6n de Antigone a los ar- compuesto en 1776. En esta ultima obra se manifiesta que
dores de su amante tienen una secreta musicalidad que, 10 Creonte incit6 a los dos herman os a una lucha fraticida o
mismo que en el Racine maduro, se sustrae a la traducci6n: para provocar la ruina de la casa de Edipo y su propia ele- "
"'"
: vaci6n al trono. De a hi el violento odio que la Antigone de
8
"t;
Je souhaitais, Hernon, qu'elle vous {it souf{rir, Alfieri experimenta por su tio. Ahora, Creonte esta deter- '"z
'"'"
Et qu'etant loin de moi quelqu'ombre d'amertume, minado a casar a Emone con Antigone para establecer la le-
" Vous fit trouuer les jours plus longs que d e coutume ... gitimidad de su dinastia. E sta configuraci6n deriva direc-
(Desearia, Hernon, que e lla os hiciera 5ufrir, tamente del Oresie de Voltaire y la Electra de Voltaire es el EJ
y que estando lejos de mi a lguna som bra de amargura modelo inmediato de la infl exible heroina de Alfieri.
;; os hicie ra parecer los dfas m"
as largos que de costumbre .) Pero Alfieri es un poeta y hay acentos genuinos en el de-
i;; sesperado am or de Antigone y Emone. ,;C6mo podrfa la G;
Enviado por Antigone a separar a los dos hermanos que sombra del torturado Edipo soportar el conocimi ento de su
"'
'-'
S
'-'
se combaten, Hem6n es muerto por la desenfrenada furi a
de ambos. Muere en los brazos de Cre6n, feliz (trop heu-
uni6n y c6mo soportado Creonte una vez enterado de la re-
beli6n de Antigone? Las dos presencias campean sobre los
reux) sabiendo que muere por la amada. El sacrificio de He- conclenados amantes. Misero padre, padre inumano, estas
m6n conduce a un escorzo barroco. Cre6n deposita a los pies dos frases m artillean en el curso del dia logo. Arnor y muer-
de Antigone su diadema y Ie ofrece su amorosa persona (al- te est a n en equilibrio de un modo enterarnente tradicion al
gunos anos despues Saint-Simon representara de manera - fascia ch'io mora, se davver tu m'ami (<<dejame que mue-
sutilrnente jocosa los bastante frecuentes matrimonios) ce- ra si realmente me amas») podia ser una cita de Petrarca-
lebrados por razones de Estado y de fortuna, entre maduros y tambi en de un modo que anuncia las intensas efusiones
tlos y virginales sobrinas ). De nuevo en la replica de Anti- de} Romanticismo" El Emone de A1fieri no es un consuma-
gone (una replica destinada a ganar tiempo para cumplir do dialectico. Amenaza a Creonte con el poder de su espa-
su mortal resoluci6n), hay una pura nota raciniana: da y amonton a insultos sobre '(e l rey, el padre, el hombre)).
E n el melodra ma tico final es la subit a visi6n del cuerpo
Adieu, nous ne raisons tOll S deux que nOlls
j e veux pleurer, Cre6n, et vallS uoulez r egner"
muerto de An tigone 10 que 10 demuele y Ie hace l'enun ciar
a su rebelde prop6sito. S610 Ie queda un medio par a ven-
(Adios, nosotros no hacemos s ino fas tidi arnos , garse de Creonte: Ecco, a ie rcndo il sangue tUD (<<Aquf te
yo qu iera 1I0ral', Creonte, y vas quereis I'cinar. ) devue lvo tu propia sangre))).
No s610 el lenguaje de Alfie ri recuerda el de la 6pera, demasiado t arde para interrumpir los transportes efusivos
tam bien 10 recuerda el modo en el q ue esta dispuesta la ac- de los amantes.
ci6n en mo n61ogos semejantes a arias, en duos de erecien- En el «Fragmento de una Ant{gona», de Matthew Arnold,
te intensidad y en combativos trios. Desde la Antigona Hem6n se expresa con tonos inhabituales. Acusa desespe-
(1718, 1727) de Giuseppe Maria Orlandini hasta la miisica radarnente, no a Creonte, sino a Antigona. La comuni6n de
ocasional que compuso Roddini para Edipo a COIOIlD casi Antigona con la muerte 10 aterra (asi como ciertamente es-
cien afios despues, el tema de Antfgona es un tema ope rfs- pa nta al propio Arnold):
ti eD regular. Aun un cata.logo muy selectivo inclu irfa
tigonas" 0 «Creontes» de Baldassare Galuppi (1751), Gio- iNo, no ancianos , no maldigo a Creonte
va nni Batista Casali (1752), Guiseppe Scarlatti (1756), iLloro, tebanos,
Ferdinando Gaspa ro Bertoni (una Antigona en 1756, un por alg uien mucha mas cruel que Creante,
pues cl, el, por 10 menos al matarla
Creonte en 1776), Michele Mortellari (1 776), Niccolo Anto-
da cumplimiento a la augusta ley;
nio Zingarelli (una partitura para la versi6n de Marmontel ipero til, demasiado audaz, obstin ada, des piadada!
de Antigone en 1790), Peter von Winter (1791), Fra ncesco jAy de mf! jOh Antigona!
Bia nchi (1796) y Francesco Basili (1799). Entre estas obras Un cue rpo muerto , ignorante, in f,.'Tato.
olvidadas, la Antigone de Tommaso Traetta r epresentada 8"
"..;'"'"
·<,
por primera vez en San Pet er sburgo en 1772 fue conside- Los modernos miran a Hem6n con ojos mas frios. EI He-
rada la cuspide de todo el estilo de 6pera seria y Oedipe it m6n de Anouilh es una mediania en todas sus fibras. Ho- ",
E Colon.e de Antonio Sacchini , cuyo estreno p6stumo fue en rrorizado de la soledad, de negar a la edad adulta , m ega a '"
< 1787, permaneci6 en la cartelera de la 6pera de Paris has- Creon que continue siendo un padre, el protector, aquel que
ta 1844 Y fu e repuesta en Napoles en 1977 . S610 un estudio 10 tranquili za cuando tiene malos suenos, aquel a quien "
§] detallado podria demostrar hasta que punto los trata- considera un fdolo como cuando era nino. Anouilh pone el §]
mie ntos operisticos ban-acas y neoclasicos acentuaron e l acento en este tema de la ninez. En el hor ror final de la ca-
"'"
"'
'"
elemento Antigona-Hem6n y hasta que punto se benefi cia
la importanci a de Hem6n por el simple hecho de que su re-
gistro es el de «primer tenor) en el conjunto.:.!G Una y atTa

mara mortuoria haee deeir a Creon que Hem6n n1a jamais


tant /'essembte au petit d'autrefois (<<nunea se pare-
ci6 tanto aJ pequeno de antes»). En la altamente poli tizada
i•
o" vez , An tigona y Hem6n, a quienes la estra tegia tragica de Antfgona de Kemal Demirel, publicada en Estambul en
'"'" S6focies mantiene estrictamente aparte , se unen e n canti- 1973, Hem6n desempefia un papel mas dinamico. Es un li-
lenas y duos de desolado ext asis , de falsas esper anzas y de beral que defi ende a los mineros del cobalto, pues Creonte
despedida . funda en la explotaci6n de su trabajo de esclavos su fortuna
Mucho despues, esta marchita uni6n h abra de encont rar y el poder de s u Estado; Polinices trata de promover una re-
expresi6n lirica en uno de los textos mas extraoos de todo beli6n. Hem6n es un ilustrado ingeniero, un hombre racio-
el repertorio: De,. Tad der Antigone de Houston Stewart nal y decente. Apremia a Antigona para que huya con "I in-
Chamberlai n." Separada de s u aman te, An tfgo na se en- mediatamente y escapar as! al procedimie nto judicial que
trega a un Liebestod wagneriano, a una muerte en Eros y Creonte est:.1 prepara ndo contra eUa. Creonte, cuya actitud
por E ros. Su ritmo, sus palabras son casi las de Isolda: ante la convi cci6n y actos de Antigona es sutilmente fluc-
«Qui en vivi6 como Antigona ya no puede continuar vi vien- tuante, ofrece abdicar. Desat'ia a Hem6n a que gobierne de
do/Quien a m6 como Antigona no puede volver a a ma ...,. De conformidad con los principlos demoeraticos y progresistas.
pronto aparece Hem6n en la oscur idad de la t um ba rocosa Cuando Hem6n, desesperado poria muerte de Antigona se
(no estamos lejos del fin al de la Aida de Verdi ). Los a man- suicida , queda manifiesta la inutilidad de su gest o.
tes profieren sus exclamaciones de ext atico anhelo, de su Pero, i,fu e a lguna vez Hem6n el objeto principal del gran
sed de muerte. Creonte, 10 mismo que el rey Marke, lJega amor de Antigona?
Ya hemos heeho notar que las identidades de Eteocles y La tradici6n en la que se considera que Antigona prefiere
Polinices y sus reciprocas relaciones son casi inclescifra- a Polinices y no a Etrocles parece bien establecida en la epo-
bles, a u n desde el punto de vista de los mitos areaieos. En ca en que se hace referencia a esta circunstancia en el Edi-
algunas rnitografias, los dos personajes son virtual mente po en Colono (versos 1.414-1.416) y en Las {enicias (versos
estructurales: son antiteticos 0 adversarios intercarnbia- 163 y siguientes). Los primeros exegetas observaron el he-
bles en un ritual dinastieo. En otras fuentes, Eteocles y Po- cho de que en Antigona !smena es la que sugiere la sepul-
linices asumen rasgos difcrentes y la leyenda distribuye tura ritual de Polinices. Es ella la que habla de «rogar pOl'
entre ellos varios grados de responsabilidad por la eatas- el perd6n del muerto» cuyo espiritu puede tener que vagar
trofe de Tebas. Tradiciones espartanas y etrurias, conexas por falta de morada. EI lenguaje de Antfgona es intimo y
con cuestiones de linaje familiar, procuraron limpiar a Eteo- directo. En un verso de vehemencia de sentimiento intra-
cles y a Polinices de su origen incestuoso. Ambos son los hi- ducible (verso 73), Antigona dice que «yacera junto a Poli -
jos de un matrimonio que Yocasta contrajo con un monar- nices», «al lado del amado» En el verso 81 , Antigona se re-
ca antes de su uni6n con Edipo 0 bien despues de ella. En fiere a Polinices con eJ adjetivo 4ll.A:tcl'W)l «el queridisimo,),
Edipo en Colona, Poli nices es el mayor de los hermanos; en «el tiernamente amado),. Hay un pasaje desconcertante en
Las {enicias de Euripides e l mayor es Eteocles. Sin embar- el canto de muerte de Antigona: aludiendo al casamiento
go y desde el principio -uno siente que S6rocles se ve atra- de Polinices con Argia, Antigona dice que esa aJianza es fa- "8
ido por una antigua tendencia- el interes se concentra mas
en Polinices que en su real hermano. S610 Esquilo en Los
tal para ella misma. En su lapidaria discreci6n, el texto
puede interpretarse (y presumiblemente deberia interpre-
"'"'"
Siete contra Tebas asigna a Eteocles un papel central," Lo tarse asO como significando que la uni6n con la princesa '"
7.
misrno que en Los persas, este hecho indica claramente la
concepci6n que tenia Esquilo de la culpa y su lucida piedad
argiva llev6 a los Siete contra Tebas. ,;Es ese s610 un signi-
ficado superficial? «,;Quien puede llevarse la mano al cora- '"'"
por quien se castiga a si mismo. En Las (enicias, quiza de- z6n y afirmar con confianza que S6focles deseaba -0 no de-
i:i liberadamente, Euripides desea contrarrestar esta incli- seaba- sugerir una relaci6n especial de profundo afecto >
"iZt;; naci6n de Esquilo y hace de Polinices el heroe preferido. iY
10 hace a pesar de la circunstancia de que los nombres
entre Antigona y Polinices?»29 AI comienzo de la obra un
eco fonetico decisivo crea resonancias que se profundiza- i
t,
""'
muestran que en la leyenda original Eteocles es bueno y ran en el curso de la acci6n. EI verso 26 habla del cadaver
8= Polin ices malo! Pero visto ° bien como un usurpador enlo- (v£K'Ilv) de Polinices.'" Las ulteriores invocaciones de Anti-
" quecido pOl' aTIl 0 bien como una victima de la traici6n de gona de «un descenso a la muerte», de «una amorosa reu-
Eteocles, representado ora como un suplicante injusta- nion con el muerto» (VEK'IlE<;) encierran el embozado toque
mente maldecido pOl' el desenfrenado Edipo, ora como un de un nombre querido. La {raternelle et coupable Antigone
intrigante que trata de envo]ver a su ciego padre en sus de- de Peguy (en Thujours de la grippe, 1900) es concisamente
signios puramente politicos, Polinices ocupa gran espacio ambigua. En «Sophokles und Brecht Dialog», de Walter
en la tradicion. Y esto es asi no solo por la parte material Jens, escrito conjuntamente con el montaje en escena de la
que desempena en e l Edipo en Colona sino tambien por versi6n de Brecht representada en Karlsruhe en 1958, S6-
propio derecho. Hay 6peras y dramas sobre .Polinice» y so- foc1es confiesa que no est§. excesivamente contento con su
bre «Polynice» . espinosa heroina, que realmente no conoce muy bien sus
Aunque las relaciones de Polinices con respecto a Eteo- motivos. Pero S1 sabe una cosa: «8i Antigona ama a alguien,
cles, a Edipo, a Creonte, a su suegro Adrasto, a Argia, su es a su hermano».31
esposa y a los otros seis campeones que combaten contra E I tema de l incesto es una parte integrante de la mito-
Tebas son estructural y poeticamente multiples, es, por su- 10gla griega, precisamente porque esa mitologla codifica
puesto, su relacion con Ant1gona 10 que concentr6 la aten- la evoluci6n probablemente gradual, trabajosa, de con-
ci6n interpretativa y de recrcaci6n. Geual es esa relaci6n? venciones, terminos y tabues del parentesco; precisamen-
te pOI'que, como he sugerido, las (<figuras» que aparecen y iQuedate junto a mil
actuan en los mitos «fundamentales» (los mitos de slste M
jNo te disuelvas en el aire, no te desvanezcas ante m!. ..
matizaci6n lingiiistica y de ordenamiento social) son tam- a no ser que ahora mismo deba yo morir,
bien aquellas «figuras del lenguaje» en que se haeen visi- que t.U te me muestres y vengas por m!!
bles y se articulan las categorias radica les de genero, de jEntonces morire mas fel iz de 10 que vivi!
relaci6n mutua, de condici6n exogamiea 0 endogamiea. La
tragedia griega nacia mucho despues de ese proceso. Usa La perturbadora nota del pasaje, aun antes de que Strauss
los mHos de manera reflexiva y (especial mente en Euripi- Ie pusiera su sedosa mtisica, sus inevitabJes signos de un
des) critica. Con todo, la fertil presencia del caos primero Liebestod proceden de ese vergeh mir nicht. Pues en verge-
continua pesando sobre los personajes tnigicos. Grandes h.en esta el sentido simultaneo de ((desvanecimiento), y de
sombras se proyectan sobre el pasado. Envuelven la rela- «violaci6n». Pocos instanLes antes la agotada Electra habla
cian de Orestes y Electra tal como la dramatizaron (con rogado al extranjero que no ( recorriera con sus ojos sus
fascinante diversidad de perspectivas y posiblemente con desgarrados vestidos).
cierto grado de conciencia profesional) Esqui lo, S6focles y En no menor medida que en el caso de Electra y Crisote-
Euripides. EJ vehemente anhelo que siente Electra pOl'
Orestes, su desmayo ante las noticias (falsas) de la muer-
mis, ecos y sugestiones del tratamjento mitico y dramatico
de la casa de Atreo se perciben en AIlUgona. EI tema de
.:::
te del hermano, la epifania de naciente reconocimiento
"'"
Orestes, sea de manera distante 0 bien en virtud de una
."<
cuanda ambos por fin se reunen estan cargados con po- declarada analogia, tine el tema del amor de Antigona por
§ tencialidades er6ticas. En un grado mayor 0 menor, poe- Polinices. Esta inferencia extrema esta hecha por un esco- 7.
tas y dramaturgos, pintores y compositores dieron libre lio antiguo sobre la Tebaida (XL 371) de Estacio: propter
juego a esas potencialidades. Asi, todo un legado de ambi- amorem Polynicis dicitur enim cum eo concubisse . Ese di- "'"
§] giiedad est.. concentrado en la alambicada pero vigorosa citur es intrigante. lQuien habra interpretado asi el cicio §J
sensualidad de la versi6n de Strauss y Hofmannsthal. Ri- tebano? lEn que momento se habia expuesto esta inter-
:s"'"
'"
chard Strauss tenfa un oldo muy agudo para percibir las
oleadas de sentimientos entre hombres y mujeres. En una
pretaci6n pOl' primera vez? Es posible que el concepto de
incesto entre hermano y hermana sea estructuralmente i,,
'"
'-' carta del 22 de junio de 1908 pi de a su libretista que Ie inevitable en la marana figurativa y semantica de la si-
"a ofrezca un importante ((momento de reposo», de ext:Hica tuaci6n de Edipo. En esta perspectiva una pareja formada
" calma despues de habe,. lanzado Electra po,. tres veces con por Antigona y Polinices, S1 bien ajena a la intenci6n y re-
voz tn\ mula y atronadora el grito Orest! EI poeta respon- presentaci6n de S6focles, corresponderia a esa 16gica de re-
di6 asi: petici6n que encontramos en tantos mitos.
Indicaciones directas del incesto (tales como las del esco-
(flustemd) Es riihrt sich niemand. (zartlich) 0 Lass Deine Augen ]iasta), para no hablar de representaciones del incesto, son
mich sehen. TraumbiLd, mir geschenktes! schoner extremadamente raras en las (Antigonas». Pero a menudo,
aLs alle 'Ihiume! u.nbergrei/liches enlziickendes Gesicht, 0 bleib en encuentros entre Antfgona y Polinices, e] lenguaje, el eli-
bei mir rna de 10 incestuoso se perciben inmediatamente debajo de
LOs nicht in Luft dich auf, uergeh mir nicht-
la su perficie. Ya vimos que esta situaci6n estaba presente en
es sei denn, dass ich jetzt gLeich sterben muss
und Du Dich anzeigst und mich hoLen kommst: la manera de experimentar Hegel el texto sofoclesiano. Las
dann sterb ich seliger aLs ich gelebt! presiones de 10 absoluto oculto contra la superficie retOrica
pueden apreciarse en el fragmento de un drama frances.
(Susurrando) Nadie se mueve (tiernamentej jOh, haz que tus ojos Vale la pena citar con cierta extensi6n a Rotrou. Su es-
me miren! jVisi6n de ensueiio que me ha sido dada! jMas hermosa tilo florido pero mHricamente inestable es mas apto para
que todos los suenos! jRostro incomprensiblemente encantador! las entonaciones sensuales que la futura transparencia
del estilo neocJasico puro. Antigone trata de persuadir a ta l vez en ravor de e li as depondriais las 8l'mas:
Polynice de que desista de sus designios militares y poll- pues no me atreveria aun a repl'oeha ros
ticos. que sea is mas duro y mas sardo que una roea.
Eteoc1es acata todavfa a la nat ura leza;
AN'/'lGONE:. Voila done cette soeu.r qui vous etait 5i chere, se deja per s uadir pOl' las quejas de mi madre;
Econduil.e aujollrd'hui d 'une seule priere, no esta despl'ov:isto de todos los se nt imien tos humanos,
Et quoit cette amitie qui naquit avec nOllS, y e l hi e rro esta pronto a cae r de sus manos .
De qui, non sans raison, Eteocle est ja/oux, Pero vos, mas inhumano e inaccesible,
Et par quije uois bien que j e lui suis suspecte, conservais a nte m! e l titulo de invencible;
Ne pouuant ['honorer comme je vous respecte; yo, cuyo so lo nombre debe rfa conmoveros,
Cette tendre amitie ret;oit done un refus! cuyos ojos desde vuestro exi lio no se han secado,
Elle a perdu son droit et ne vous touche plus! yo que, sin mentiros encontl'a rfa demasia do fncil
Au moins si de si loin vaus pouviez voir mes larmes, cua lquier muerte que POl' vos me fuera propuesta,
Peut -eire en leur {aueu,. mettriez-vous bas les armes: yo desdichada, pOl' fin , os ruego de rodillas,
Car je n 'oserais pas encore vous reprocher menos pOl' a mor a m i mis ma que pOl' amor avos.
Que vous soyez plus dur et plus sourd qu 'un rocher. POLYNICE. S i des pues de l a vida h ay alglin sentimi ento,
Encore it. La nature Eteocle de[ere; jcunn agradeeido cstaria de que me la hubi eseis arrebatado!
Querida herm ana, a ntes que mandarme
"
S
lL se laisse gagner aux plaintes de rna mere;
It n'a pas depouilte tous sentiments humains, 10 que mi pasi6n no puede concederos "
"'"
§ Et Ie rer est tout prel a tornber de ses mains: venid a arrebatarme esta espada, sf, venid, pero
1; Et vous, plus inhumain et plus inaccessible, hundidla al punto en mi pecho y haced que !nuera: '"
< pOl' vos m i obediencia ira hasta la muerte
Conservez contre moi le titre d'invincible;
pero no podrfa vivir sin ve ngarme.)
"
EJ Moi dont le nom tout seul vous dill avoir touche,
Dont depuis votre exilles yeus n'ont point seche; El
i:i Moi qui, sans vous mentir, trouverais trop aisee Amitie, tendre amitie, respect, titre d'invincible, ravie. it"
Quelque mort qui pour vous put m'etre proposee; deference son terminos y giros que corres ponden a la poli- OJ.
"''"
in Moi malheureuse, enfin, qui vous prie a genoux,
Moins pour l'amour de moi que pour l'amour d e vous.
tica barroca de Eros, a esa caracteristica superposici6n de §
"'"=
artes amorosas y publicas de persuasi6n. EI lenguaje y el
POLYNICE. Si quelque sentiment demeure apres la vie, a deman de la hoja de la espada pronta a caer pa ra ser re-
8 Queje vous saurais gre de me l'avair rauie!
" PlutOt, rna chere soeur, que de m e commander
cogida por la amada y hunmrla en el pecho del a ma nte son
convenciona lrnente fa licos. Ningiln oido de l siglo XVII deja-
Ce que rna passion Il e uous peut accorder,
Venez m'oter ce fer, oui, venez; mais sur l'heure ria de percibir la intima galanterie de las palabras de An-
Plongez-le dans man sein et {aites queje meure; tigone ni dej aria de a dvertir 10 apropia do de los celos de
Pour VOlts rna deference ira jusqu'au lrepas; Eteocles. La duplicidad de pianos, e l erotico y el fraternal,
Mais je ne saurais vivre et ne m e venger pas. que estiliza todo el discurso esta perfectamente expuesta
por el fluido movimiento y la significaci6n dual de las pa-
( ANTIGONE. Aqui pues esa he rmana que 0 8 era tan querida, la bras de Antigone Moins pour l'amour de moi que pour
Traida hoy por un solo ruego. l'amour de vous en las que «amor avos» tiene n un peso de
jC6mo! esa amistad que naci6 con nosotros, sacrificio famili ar 0 un peso erotica 0 bien los dos.
de la que, no sin r az6n, Eteoc1 es esta celoso
Habiendo sobrevivido a s u hermano mucho mayor (el poe-
y por la que bie n veo que Ie soy s ospechosa
(no pud ie ndo honrarlo a el como yo os respeto)
ta Andre Chenier), Marie-Joseph Chenier a dorn6 la buro-
jesa tie rna am istad es pues rec hazada! cracia cultural tan to de la Revoluci6n como del imperio.
iHa pel'dido su derecho y ya no as conmueve! Sus imitaciones de S6focles se pubJicaron p6stumamente
Por 10 menos si de lejos pudierais ver mis lagrimas en 1820, pero segura men te fueron escritas mucho antes.
De una manera caracteristica de la estetica de la decada de s us aforismos mas conoeidos. 0 acaso se debieran al im-
de 1790 y del periodo napole6nico, Oedipe Roy, Oedipe d pulso de «hacer ]iterarias" y as! ironizar las posibilidades
Colone y la incompleta Electre tratan de combinar los idea- del eonlercio humano - ineestuoso, homosexual, criminal-
les de la Ilustraci6n radical con los de una renaciente pie- mente colusorio- que los tabues de la vida familiar y de las
dad estoicocristiana. Antigone, que encarna la compasi6n soeiedades fundaclas en la familia deformaron 0 reprimie-
filial y la universalidad del amor, reconcilia a Oedipe y a ron (rerouler es una de las pocas palabras que Gide acepta
Polynice. A pesar de ese momento de gracia, Polynice al en- de Freud).
trar en los sagrados recintos de Colono tiene una horrenda La Antfgona de Andre Gide es una de esas jovenes ra-
visi6n de su futuro fratricida Es estrecho el paralelo con diantes y enc1austradas que tambien encontramos en La
Orestes y Electra cuando Orestes ve a las Furias. «Abrid- porte "troite y en la Symphonie pa.lorale. 8u caracter
me vuestros brazos, hermana mia, defendedme», exc1ama claustra I es literal: Antigone desea hacerse monja y retor-
Polynice. Los brazos de Antigone se abren hacia el. Cual nar a aquellas personas que la instruyeron y la encamina-
otra ifigenia, Antigone puede apaciguar los terrores del ron aDios. EI Polyniee de Gide es, por el contrario, un in-
hermano a quien ruega que permanezca junto a ella y que moralista en ciernes:
ponga a toda la Grecia entre el mismo y la fatal Tebas. <0
Polynice no puede haeer esto pero sabe que Du moins sur POLYN ICE: Ant.igone , escucha .. . No lc ruborices pOl' 10 que he
de pregunt.arte.
::
mon tombeau je sentirai tes pleurs (<<Por 10 menos sobre mi ;;
tumba oire tua llantos,,). Aqui no hay ninglin brio ni inven- ANTIGONE: Muy bien , me ruborizo de antemano. Pero pregwl-
ta de todas man eras. .
ci6n particular; s610 una confirmaci6n de especial re-
POLYN ICE: i,Esta prohibido casal'se con la propia hermana?
z
laci6n de profundo afecto" que liga a Antigona y a Polinices
en la tradici6n general.
ANT IGONE: Sf, con toda seguridad, prohibido por los hombres y "'"
EI 2 de enero de 1933, Gide escribi6 en su mario: «En las
pOl' Dios. i.Por que me preguntas eso?
POLYN ICE: Pm'que s i me casal'a completamente conti go, creo
E1
i:i bromas, en las trivialidades e incongruencias de mi pieza que dcjaria que tu me condujeras a tu Dios.
"
;;; hay algo asi como una constante necesidad de alertar al pu- ANTIGONE i,C6mo haciendo el mal puede uno esperar alcanzar
g
!;; blico: ustedes tienen la obra de 86foc1es y yo no me conaide- el bien? (,:
'" ro su rival; Ie dejo el pathos a el; pero aqui hay algo que 86- POLYNICE: Bien , mal... S610 tiencs esas palabras en la boca.
ANTIGONE: Ninguna palabra lJega a mis lab ios que no haya es-
o focles no podia ver ni comprender y que, no obstante, su
"''" tema ofrecfa; es algo que yo comprendo, no porque sea mas tado antes en mi caraz6n.
inteligente, sino porque pertenezco a otra epoea; me propon-
go hacerles ver el reverso de 10 que se representa en escena Este es illl dialogo clave, no s610 para comprender la ver-
corriendo el riesgo de herir los sentimientos de ustedes, si6n de Gide de las relaciones entre Antfgona y Polinices
pero, estos no me importan ni me dirijo a e11os. Me propon- si no tambien todo el empeiio de Gide para alcanzar una
go, no hacm'los estremecer 0 haeerlos 11orar, sino hacCI'los verdad y una moral mas a1la de los criterios conveneiona-
pensar•. Este programa casi brechtiano se refiere al Oedipe les del bien y del mal.
de Gide en 1930, representado dos anos despues. La pieza Poco despues de este dialogo, Eteoc1es conlIa a Polinices
no Ueg6 a gustar. 8u seco humorismo y su desconcertante in- que esta buscando en "Iibros», es decir, en ellibre juego del
telectualidad se consideraron arbitrarios. ,;D6nde quedaba pcnsamiento especulativo, alguna licencia, alguna «apI'O-
la elevada inmensidad del tema presentado asi que iba mas baci6n de la indeceneia», que Ie permita acostarse con Is-
aliA de las irnitaeiones a veces par6dicas de Cocteau? mena. La simetria de la falta es completa. Edipo aJcanz6 a
Bien pudiera ser que las novelas, las parabolas y las pie- oir casualmente a sus hijos y la objecion que pone a los de-
zas de Gide se debieran a un impulso basieo: el de la «aver- seos de estos es netamente gideana: «Aquello que esta de-
si6n a la familia,), como 10 proelam6 el propio Gide en uno masiado cerca de nosotros nUDea es una conquista prove-
chosa. A fin de crecer, uno debe buscar lejos de S1 mismo. EI padre y la madre estan en el Hades, EteocJes Ie ha sido
Las ironias son sarcasticas. Edipo, mas que ninglin otro arrebatado a Antfgona por el Estado. S610 Ie queda Polini-
hombre, conquist6 a alguien que estaba muy cerca de si ces. Condici6n de huerfana y arnor de hermana giran alre-
mjsmo. Su vista, que se dirigfa a las lejanias, terminara su dedor del mismo eje. Los terminos de referencia que em-
ceguera ... plea son estructuralistas y psicoanaliticos. Sin
La exuber ancia de RotTou y la austeridad. de Gide al- embargo, por su espiritu y su tecnica ret6rica, su dramati-
ternan constantemente en la ret6rica francesa . Los vir- zado disCUISO es barroco y hasta senequiano.
tuosismos hermeticos de los movimientos «semi6tico» y En ultima instancia, bien pudiera ser que la de finici6n
"desconstructivo» de las decadas de 1960 y 1970 pueden de S1 misma que da Antigona como alguien «para quien es
considerarse, segUn creo, como un recrudecimiento del ba- una segunda naturaleza el arnor a los consanguineos, as!
rfOCO, s610 que de un barroco a nimaclo por los juegos de pa- como 10 es en todos los verdaderos seres humaoos» no sea
labras y el alam bicami ento psicol6gico de los sun·ealistas. pertinente oi con respecto a Hem6n ni a PoHnices. La defi-
Los «gongori stas», los precieux de los s iglos XV I y XVIf se de- nici6n es clarividente en 10 que se refiere a la intensa fas-
leitaria n muy com placidos con los juegos a rcanos que hace cinaci6n que AnUgona ejerce en e l pensamiento y la sensi-
Jacques Derrida con los mitos y 108 textos. Reconocertan bilidad occidentales. La profesi6n de fe de Derrida no es
los laberintos, las maraiias, las galerfas de espejos en que menos ardiente (ni conmovedora) que las de Shelley 0 de ;:
Derrida envuelve, desmenuza y haee pedazos s ignificacio- HoFmannsthal, ya citadas: '"
nes establecidas. '"
7
8
l'
Ya me refed a Glas y a los arabescos que Derrida t eje al- Nos ha fascinado Antlgona , nos ha fascinado ese increfble
S
2
• rededor de 10 que el define como los «pretextos" en la Anti-
gona de S6focles y en las «Antigonas» de Hegel. La inter-
rapport, esa vigorosa /'ia£son sin deseo, ese inmenso e imposible
deseo que no puede vivir y que es capaz s610 de abrumar, de pa-
'"'"
EJ pretaci6n que da Derrida de los actos fratricidas de EteocJes rallzar 0 de s uperar un sistema y una historia , capaz s610 de in - El
y de Polinices alude a la muerte del hermano de Hegel en
Rusia en 1812. pueden dos seres del mismo sexo
terrump ir la vida conceptual, de qui tar el aliento de 10 concep-
tual 0, 10 que viene a ser 10 mis mo , de s ustentarlo desde el
..
'"t; vivir en ]a mi sma casa?», pregunta Derrida jugando con exterior 0 el interior de una cripta.:'r. [
una dudosa ecuaci 6n entre «(casa» y «tumba)' que
= ria 1a palabra oIKoc;. «En un aparte, dos herma nos no pue-
ffi
den sino mata rse el uno al otro ... Uno debe abalanzarse, 5
debe precipitarse sob,·e el otro» (,'abattre sur es habilmente
sugestivo plIes tiene COIIDotaciones activas y pasivas, pole- Los que leeo, los que estudian, los que representan tra-
micas y posiblemente eroticas)." Antigona debe ahora sal- gedias griegas saben que el coro es la rafz formal y el cen-
var el cadaver de Polinices de la «violencia probablemente tro del genero. 36 EI coro tragi co griego es un instrumento
canihalista de los deseos inconscientes de los sobrevivien- incomparablemente flexi ble. Su papel en la representaci6n
tes».'" Pero la pi edad de Antigona no es s610 una piedad ge- puede variar desde la intensa participaci6n e n la acci6n
ne rali?ada, no representa s610 la feminidad trascendcnte, hasta la jndiferencia mas acabada. Las opiniones recita-
segun la eual las mujeres son custodios de la carne de los das por el coro pueden renejar todos los matices de la per-
homb res. Antigone est aussi Ie frere ennemi d'Eteocle. (<<An- cepci6n y de la miopia, de la agudeza psicol6gica 0 de la
tfgona es tamhien el hermano enem igo de Eteocles; frere crasa ceguera. EI coro puede modificar su misma natura-
ennemi es una alusi6n especifica al subtitulo de La Tebai- leza durante el desarrollo del drama (del modo mas nota-
da de Racine).34 EI mortal apego de Antigona a Polinices no ble en Las Eumenides de Esquilo). Situado mas alia del
es, como sostenia Hegel, un universal. Por e l contrario es arco del proscenio, el coro es un instrume nto con el que el
une singula.rite sing1.lliere (<<una singularidad singular).). dramaturgo antiguo puede modular y calibrar exactamen-
te las distancias, las lineas de visi6n entre el auditorio y el minan por ser figuras de alguna pantomima espectraJ 0 un
mito, entre el espectador y la escena. El coro se proyecta li· grupo de jugadores de rugby en improbable entrelaza-
teralmente hacia atras, a la oscura instauraci6n de las re- miento. Esto s ignifica que una presencia absolutam ente
presentaciones dramaticorrituales. Y hacia adelante se fundamental y un recurso de ejecuci6n de la Antigona de
proyecta al sector de la 1t61"tC; de que esta compuesto y lue- S6focles - una obra en la que las odas corales alcanzan la
go al publico en general, es decir, al cuerpo politico. De ma- cuspide de la fuerza intelectual y de la belleza lirica, no so-
nera que el coro funciona como una especie de puente que brepasadas en la literatura- han desaparecido, salvo en
el dramaturgo puede levantar 0 bajar, acortar 0 a largar a unos pocos casos, de las recreaciones de ese legado 0, mas
voluntad valiendose de medios metricos y coreograficos. precisamente, se han perdido esencialmente en favor del
Por obra del COl'O el espectador puede verse arrastrado al drama hablado.
escenario 0 alejado de el; puede verse envuelto virtual- EI coro era el eje de un compuesto de musica y canto que
mente en la situaci6n 0 bien verse excluido de ella. Los ex- s610 podemos imaginarnos pOl' conjeturas. Las pinturas 50-
perimentos del siglo xx tendientes a lograr «participaci6n bre vasos nos dan cierta informaci6n sobre las mascaras
del auditorio", por ejemplo mediante la colocaci6n encu- que se usa ban en el teatro griego. Pero nos dan s610 leves
bierta de actores en el foso y en las galerias, 0 tendientes a indicios del comportamiento musical y de la coreogl'afia,
lograr la «alienacion del auditorio», como los letreros y los que eran elementos basicos en la representaci6n. La me- :;
comentaristas «objetivos» de Brecht, son primitivos com- trica ricamente diferenciada y precisamente codificada del
""
parados con la dimensi6n formal y conceptual de los efec- mon610go, el dialogo y la oda coral teatrales es, en si mis- ...
tos logrados pOl' el coro en la tragedia griega. En S6focles
estc rccurso esta magistraimenle exp iotado. 3 7
rna, una un elemento verbal correspondiente a
los caracteres musicales y a la cOl'eografia. No sabemos '"
z
" La cuesti6n de saber por que los modos corales desapa- hasta que punto una determinada obra era cantada 0 en- "
EI recen en gran medida del teatro occidental hablado des- tonada segUn prescripciones metricas y vocales exacta- §1
pues de comienzos del Renacimiento , la cuesti6n de saber mente acentuadas. No sabemos con cuanta frecuencia 0 de
"
7- pOl' que comprobamos que sobreviven s610 en obras espe- conformidad con que (semantica» mimetica y metrica el g
'" ciales tales como Samson Agonistes de Milton, Hellas de coro se ponia en movimiento. Lo que sabemos es que el t
Sbelley 0 Asesinato en La catedral de T. S. Eliot nos lleva- drama tragico griego era un genero teatra l mucho mas cer-
:il'" ria a] coraz6n de nuestra historia social y politica. Seria cano a Ia 6pera, tal como esta nos es familiar, que a nues-
S
" necesario clarificar cuestiones centrales, pero acaso inso- tras piezas habladas."
lubles, en la evoluci6n de la persona occidental hacia la in- Todo cuanto ha sobreviv-ido de Ia «musica» de una trage-
dividualidad, en el concomitante relajamiento de los habi- dia son cinco «notas). contenidas en el fragmento de un pa-
tos colectivos y comunitarios de identidad, de expresi6n y piro del siglo II a . de C. que corresponden a una antistrofa
de gesto. Creo que seria necesario remontarnos gradual- coral de Orestes de Euripides (versos 338-344). No posee-
mente desde los actos del habla a la musica y a las form as mos ninguna notaci6n de las danzas. No sena inapropiado
gestuales de ciertos impulsos y convenciones semanticas, comparar nuestro conoeimiento de los efeetos y reew'sos to-
primariamente religiosos, afectivDs, comunales, propios de tales de la tragedia griega con 10 que vislumbrarfamos en
Occidente, 10 cual representaria, pOl' decirlo asi, una larga una transcripci6n pianistica de una 6pera de Verdi 0 de un
retirada de la individuaci6n, de la intimidad y de la racio- drama de Wagner. Hay cuestiones vitales que son insolu-
nalidad de la palabra. Cualesquiera que sean las profun- bles. ;.Cual es el peso, cual es la flojedad 0 el absurdo del
das razones de ello, continua siendo cierta la torcida com- sarcasmo (verso 883) de Creonte segUn el cual los lamen-
probaci6n de T. S. Eliot con referencia a su Reuni6n de tos cantados, los trenos, nunca detuvieron la muerte? ;.En
familia: pOI' mas inteligencia y disciplina que se haya apli- que medida (literalmente) la musica y el movimiento del
cado, los coros en los escenarios occidentales modernos ter- coro acentuan, subvierten, califican internamente esos pa-
sajes inmensamente importantes pero tambien rnscutibles perecedera- que Cocteau hizo de S6foc1es en Stl Antigone
como el primer estasimo, Ia oda a Eros, la aparente «rHi.a» de 1922. La musica de Honegger no puede dar vida allibro
con Antigona destinada a la muerte 0 el himno com- en todo momento. Pero quien haya vis to la obra repues-
prendido?) a Baco contenido en el quinto esUisimo? ta en Angers en la primavera de 1981 ha bra quedado per-
son las relaciones primarias de significado en Ja Antlgona suadido de s u fuerza musical. Honegger, ateniendose a
de S6focles entre 10 hablado y 10 canta do, entre personajes aquello que sentia como el genuino estilo de los elementos
prese ntes pero quietos y aquellos que (Icon Ia danza expre- musicales de la tragedia griega y con a lguna referencia a
san su prop6sito» ? 39 las partituras de las Pasiones de Bach, compuso una obra
Sin embargo, mediante una comprensi6n, en parte eru- severa mente «siiabic8», Nos dice Honeg'ger que la musica
dita, en parte intuitiva de Ia naturaleza operistica de la surge de la significaci6n y el contorno de la pala bra, de l
tragedia antigua, las academias «6rfica>. y neoplat6nica y (tono y de los ritmos de senti do» del discurso dramatico,
las camaratas de Florencia y Venecia, de Roma y Mantua Honegger limita sus vocalizaciones a la extensi6n media
«inventaron» en el siglo XVI Ia 6pera 0, para e mplear la de- de la esca la. Resiste las tentaciones de la cantine la y de la
signaci6n francesa mas informativa, el drame lyrique. Las elevaci6n mel6dica. Cad a vez que es posible, el acento mu-
obras iniciales de Jacopo Peri, de Monteverdi, fueron con- sical coincide can ]a acentuac16n natural de Ia palabra, En .,
cebidas con pasion de anticuarios, Allf por fin volvia a sus no menor medida que en el Oedipus Rex de S travinsky '"o
antiguas glorias el teatro de Dioniso. Y en esa restauraci6n (aqui el texto latino de Seneca que emplea Cocteau esta
"...'"
§ el coro ocupa un lugar centraL
La historia de los acompanamientos musicales de las odas
habilmente explotado), la Antigone de Honegger es un dra-
ma coral. Los protagoni stas se destacan y separan transi- '"z
coraIes contenidas en Antigona es una parte integrante de
cualquier estudio de las metam6rficas (<.Antigonas» de nues-
toriamente de la colectividad omnipresente de l coro, de la
tesitura obligada de su canto. Mas alia de la catastrofe in- '"'"
§] tro legado occidental. La partitura de un texto es un acto de mediata vibra la huma nidad de la masa del cora que sim-
interpretaci6n tan radical como ]a traducci6n, el comentario boliza la l'esistencia de la ciudad."o ,.
'"
'"'" o Ia representaci6n. Componer un Lied, poner musica a un Por el mero hecho de poner en musica la versi6n de Hol-
§'
libreto, escribir una cantata sabre un texto litfugico 0 secu- derlin, la Antigonae (1949) de Carl Orff pertenece decidi-
'"
"o'"
lar es hacer hermeneutica dinamica. Ya me refer! al largo damen te a los azares filos6ficos, poeticos y politicos del
exito que obtuvo el suave, melifluo acompanamiento musi- tema de Antigona en la historia y e l sentimiento a lemanes.
"'" cal compuesto por Mendelssohn para los coros de Antigona. Tiene que ver con a quell as lecturas hegeli anas, con los de-
Un memo siglo despues la cuesti6n estaba nuevamente de bates que luego siguen sobre Hegel y Holderlin, con las teo-
moda y se daba en el examen de competencia para obtener rias de Nietzsche sobre la tragedia. segUn vimos en el ca-
el Premio de Rama de 1893. Un ano despues, la Comedie pitulo primero_ La obra de Orff fue motivo de ma lestar
representaba Antigona con musica escemica y co- critico y psicol6gico. Muchos la encontraron seductoramen-
ral de Saint-Saens. No debe sorprender que el colorido de te brutal; otl'OS, sencillame nte brutal. En Antigonae, el
esta musica sea mas austero que el de Mendelssohn, acade- coro y e] director del cora tienen un peso monumental. Su
micamente mas consciente de la antigua fuente. modo de expresi6n es, 10 mismo que el Testo del conjunto,
Pero precisamente en el siglo xx las interpretaciones y un modo bruscam ente s incopado, percutiente y articulado
recreaciones musicales de los caras de An.t£gona fueron mas con el texto hasta el punto de que raya en el Spl'echgesang.
minuciosas. Antigone (1927) es la obra maestra de Arthur Mientras Honegger maneja ]a orquesta de una manera
Honegger. Si la obra no logr6 figurar permanentemente en tradiciona l, e l timbre de la orquesta de Orfrtiende a 10grar
el repertorio habitual, la causa puede habel' sido la cir- efectos «neorrituales» y «etnograticos». Baterias de pianos
cunstancia de que Honegger se atuvo demasiado estrecha- representan la nota dominante. Xil6fonos, marimbas, tam-
mente a la vaga adaptaci6n -y por 10 tanto nipidamente bores de piedra, carl'illones, pandel'etas, castanuelas, gongs
javancses , un yunquc, una serie de tam bores ali-jeanos, cuyo tono es el de un frio testigo, levemente interesado. Lo
cimbalos tUl'COS dan a los discursos carales y a las odas una que se pierde en todas estas variantes es el enfoque lirico y
cualidad marti1leante, febril y tambien cia)'amente metaJi- el aliento de la tragedia de S6focles.
ca, casi traslticida. Estos coros son entonados por los pal- Bertolt Brecht era un poeta demasiado fino para no dar-
pitantes, tremulos y a veccs tam bien inspirados ancianos se cuenta de esto. Sentfa ademas que la sociologfa y la poe-
patricios de Tebas tal como Sofocles pudo haberlos imagi- tica de un coro eran medias ideales para el usa didactico de
nado dec1amando, cantando y bailando. Personal mente yo los mitos clasicos. EI cora, par su caracter eolectivo y «po-
8seguraria que ciertos episodios de la Antigonae de Orff pulista", podia ofrecer al publico moderno, muy posible-
lIegan a sugerir la totalidad perdida del original con mayor mente incuIto, aeceso directo a una trama que de otra ma-
fuerza que ninguna otra variaci6n 0 imitaci6n. 41 nera sena remota, «elitista». Ademas, la propia distancia
Ciertamente uno puede afirmar 10 siguiente: comparar del coro y el hecho de distanciarse de los terrores que se re-
las partituras del primer estasimo de la Antigona de S6fo- presentaban ante el ayudaban a alcanzar precisamente
cles 0 de las palabras de despedida que el COl'O dirige a la esos efectos de alienaci6n, de desapasionamiento critico a
herofna, compuestas pOl' Mendelssohn, pOl' Saint-Saens, que apunta Brecht.
por Honegger y por Orff es ir al coraz6n de nuestro tema; EI16 de diciembre de 1947 Brecht advirti6 que muy gra-
es oir y valver a experimentar en detalle a «Antigona y su dual mente y mientras trabajaba en la obra surgia una .)e- "
, triste canto» a traves de las resonancias de sucesivas necc-
sidades y reconocimientos. 42
yenda folcl6rica en alto grado realista .. de las «brumas ideo-
16gicas.. de la leyenda de Antfgona. Brecht via que en el
""'"
Como ya hiee notar, el cora sofoclesiano bende a desapa- texto de las odas corales de S6focles-H6lderlin habia a ve- z
-< recer de las "Antigonas" habladas a partir del siglo XVI y en ces algo enigmatico y liricamente oscuro que desafiaba el !:i
versiones eruditas como Ja de Garnier. Hay sin embargo entendimiento Pero una vez durchstudiert, una vez ((estu-
El excepciones. Entre las mas curiosas esta la Antfgona eslo- diadas en profundidad», esas mismas odas exhibfan una §]
.."
<-
vena de Dominik Smole, representada par primera vez en
1960. Aquf la heroina no aparece en ningtin momenta. Ex-
bel1eza cada vez mayor. Ese estudio en profundidad tan
importante en el teatro de Brecht como en la misma repre-
'"
1;; perimentamos el terror y la significaci6n moral y la politi- sentaci6n haee de las partes corales un ejercicio de tenaz
"'"
ca del destine de Antfgona par medio del cora y de varios virtuosismo. Las notas escritas par Brecht y Caspar Neher
8" personajes secundarios. Pero ahara en general las mUltiples sabre el montaje de Antfgona en Chur y Berlin, junto con
" funciones dramaticas y liricas del cora griego son redistri- los registros de los ensayos, muestran la concentrada dis-
buidas. En laAntigona de 1866 de Adolf von Wilbrandt, en ciplina e inteligencia que se dedicaron a adiestrar el coro
la versi6n de 1917 de Hasenclever (un ana despues se la de cuatro voces de los Manner von Theben. 43
convirti6 en una 6pera), la presencia coral es la de la mul- Pero Brecht hizo alga mas que dar vida escenica al texto
titud a «muchedumbre» que actua, ya como una unidad, ya de S6focles-H6lderlin dentro del marco de un drama de re-
fragmentada en grupos turbulentos y voces individuales. sistencia antifascista. Agreg6 ciertos pasajes corales de su
La AnUgona (1911) de Gerhard Schultze reemplaza el cora propia eosecha. Y estos son deeisivos en su interpretaci6n
sofoclesiano por consejeros de Creonte que entran en esce- y «modelaci6n .. de la figura de Antigona (aqui «model a-
na y hablan individualmente. Entre las soluciones recien- cioo>" como en el Modellbuch de la obra publicada en 1948,
tes, la de Anouilh l1ego a ser la mas conocida. El c(}mentario signifiea tanto <.formar,. «dar forma.) como «dar un ejem-
sobre la acci6n, los intercambios de palabras importantes pIo», un «(modelo.). CuandoAnUgona es llevada a su muer-
con Antfgona, las premonicioncs, los pronunciamientos te se adelantan die Allen y dicen:
que S6focles confia al cora de los ancianos estan distribui-
dos pOl' Anouilh entre Ie prologue, que puede considerarse Wandte sich um and ging, weiten Schrittes, ais filhre sie
como el director del COrD, los guardias y el mismo choeur lhren Wachter an. aber den Platz dorl
....
Cing sie, wo schon die Saltlen des Siegs se quit6 la h ija del ciego Edipo
Ehern errichtet sind. Schneller gine sic da; la seni i venda de sus ojos
Schwand. para mi rar a l abismo.
Abu ouch die hat einst E igualmente ciega se levanta tambien
Gegessen uom Brat, das in dunklem Fels ahora Tebas tambaleante
Gebacken war. ln der Unglii.ck. bergenden para beber la copa de la victoria,
Tiirme Scholten: sass sie gemoch, bis que en las tin ieblas fue aderezada con muchas especias, y
Was von des Labdakus Hdusern todich ausging la bebe con un grito dej6bil0.)
Todlich zurilckham. Die bJutige Hand
Thill's den Eigenen aus, und die La ohra tennina con una fuga coral de cuatro voces. Los an-
Nehmen es nicht, sondern reissen's. cianos siguen a Creonte nach unten, abismo ••. La (<mano
Hernach erst lag sic compulsiva» (zwingbare Hand) del poder del Estado se ha
Zorning im Freien auch impuesto. Thdos esos pesares y desolaciones no aprovecha-
Ins Gute geworfen.l ran sino al enemigo que se aproxima para destruir la ciudad.
Die Kalte weckte sie. Nimmer geniigt, «nunca basta» la adquisici6n de la sabiduria
Nicht ehe die letzle en la vejez. Esta es una caracteristica correcci6n brechtiana
Geduld uerbraucht war ausgemessen der letzte de S6focles. Pero Brecht desplaz6 del centro el coro de Anti- :;"
Freuel, nahm des unsehenden Odipus
Kind uom Aug die altersbruchige Rinde
gona y 10 hizo con tal sutileza lfrica que iguala a su fuente.
EI comentario que ofrece Brecht en sus notas (Ammer-
"'"'"
Urn in den Abgrund zu schauen.
8 80 unsehend auch hebt kungen zur Bearbeitung) del segundo estAsimo es lapida-
" Thebe die So/de jetzt, und taumelnd rio: «El hombre, monstruosamente grande (ungeheuer gross)
cuando reduce la naturaleza a sujeci6n, se convierle en un
'"'"
Schmeckt sie den Trank des Siegs, den viel-
B §]
i:i
Kriiutrigen, der im Finslern gemischt ist
Und schluck ihn undjauchzl.
gran monstruo cuando reduce a sus semejantes a suje-
ci6n». Lo mismo que antes Holderlin, Brecht traduce t"
is
(Se volvi6 y se march6 a grandes pasos como si fuera ell a
&:tVa por ungheuer, una palabra densamente cargada de
significados que designa « 10 monstruoso", «10 misterioso y
"
"'
in
In que guiara a s us guardias. LJeg6 a la plaza pavoroso», 10 ((extrano», «10 excesivo» tanto en un sentido
"' donde ya las bl'oncineas columnas de la victoria positivo como en un sentido negativo. Brecht no se propo-
§ cstaban levantadas. Alii apresur6 el paso; nia llegar a la metafisica, a la antropologia social de la oda.
desapareci6. Muchos ya 10 habian hecho antes. Entre la versi6n de Mar-
Pero tambien ell a una vez
tin Opitz de AnUgona publicada en 1636 y hoy, conocemos
com i6 el pan cocido
en la aSCUTa roca. Se sent6 tra nquila mente a la sombra aproximadamente un centenar de traducciones e imitacio-
de las torTes que acultaban la infelicidad nes alemanas. Esta serie de trabajos puede muy bien cons-
hasta que volvi6 a surgir morta l de las casas de Lahdaco tituir el mas rico y penetrante radiactivo.} de
aquello que es mortal. La ensangrentada m ano que dispongamos si queremos seguir la genesis interna de
divide a los suyos y ellos la sensibilidad filos6fica y social alemana y de la historia
no In toman, s ino que la desgarran. del aleman. No seria un sofisma sostener que el pasaje con
jS610 dcspues de haber yac ido ella la expresi6n 1tolJill '!IX &:lV« de S6focles (versos 332-383)
encolerizada al aire librc constituye el coraz6n de «Ia morada del ser» de la Iiteratu-
lanz6 su grito! ra alemana, mas alia, parad6jicamente, de cualquier texto
El frio la dcspert6.
de la Biblia de Lutero -despues de esa Biblia hay muy po-
no antes de que
se Ie agotara la paciencia Ultima cas escrituras importantes en aleman- 0 de la poesia nati-
y fuera profcrida la blasfemia final, va. Desde luego, tambien en otras literaturas y en otras
tradiciones interpretativas descuella este segundo esta- La segunda estrofa nos dice que el hombre, en la violencia
de sus correrias y de su errar, es sacado de su marco natural
Ya an tes indique el papel central que desempeiia ese pa- y familiar. Principalmente queda separado de la rrOA.l<;, ex-
saje en la ontologia y en la poetica de Heidegger. Para Hei- presi6n que generalmente se traduce como ciudad 0 Esta-
degger parece haber sido el talisman pertinente, la prueba do, pero estas versiones no dan toda s u significacion. n:6A.L<:;
de que el Ser, por tanto tiempo olvidado en la vida y e l pen- significa mas bien ellugar, «el ahi del Dasein del hombre".
sam iento occidentales, era inmanente de manera radiante Es, en la jerga he ideggeriana, la matriz existencial del
en ciertos aetos del habla y era su sceptible de volver a cap- hombre. Arrancado de esa m atriz. EI hombre es i:in6A.l<;,
tarse. En Heidegger son frecuentes las alusiones explicitas una expresi6n que causa terror como se rnanifiesta en An-
a la ada y las alusiones implicitas estan siempre presentes. Ugona, terror aun mas acentuado en la antropologia polfti-
No podemos conocer todo el peso y el pleno alcance de las ca de Heidegger.
lecturas de Heidegger hasta la publicaci6n (en e l Gesamt- Luego Heidegger relorna a l comienzo de la oda y exam i-
werk que esta ahora en marcha) de la monografia sobre «Ia na el significado que hay que asignar a las brillantes con-
figura y destine de Antigona", Gestalt und Geschick der An· quistas humanas del mar, de la tierra, del reino animal.
tigone. Lo que poseemos es el comentario que Heidegger Cruzar a traves de las oleadas del invierno, abrir la tierra
puso en su Inlroducci6n a ia metafisica, una serie de con fe- con la afilada reja del arado, apresar con redes las aves del "o'"
rencias dadas en 1935 y publicadas en 1953:" Estas obser- aire, es realizar el movimiento central de violencia propio
vaciones, junto con la traducci6n de Holderlln, representan del hombre. A1 ser un carninante que va errando fuera de '"
:!l
el encuentro mas vfvido que conacemos entre el coro 80fo- su morada, el hombre descuaja, violenta y deforma el deli- 2
cado ritmo, el adecuado «ambito» de la vida organica.
"'"
;,; clesiano y la imaginaci6n occidental despues de Atenas.
Heidegger procura dilucidar la afirmaci6n de Parmerri- En este punto, Heidegger rechaza toda interpretaci6n
des de que pensamiento y ser son una mjsma cosa. Trata del estasimo que se entienda como analisis hist6rico 0 cri- §]
de definir la imagen del hombre que esta ecuaci6n implica. tico del progreso (como pudieramos encontrarlo, por ejem-
iii
z 3.
Con este fin recurre a la «poesia pensante» que es supre- pl0, en Rousseau). No, sostiene Heidegger: 10 rnismo que
i:i 8
i;; mamente representativa del «pensamiento en el tal los presocraticos, S6foc1es conocia esa enormidad del hom-
como se encuentra en el segundo estasimo de AnUgona.
"'"'"o
bre, su saIto al poder y a la alienaci6n que han de situarse
L'.£lv6tEPOV es la palabra que quebranta «desde el comienzo en el cornienzo mismo. «El comienzo es 10 mas extrano y 10
"'" toda norma cotidiana de pregunta y defirrici6n". E I hombre
es «10 mas extrano», «10 mas EI hombre con-
mas Nuestro propio vandalisrno ecol6gico es
una consecuencia fatal y degenerada de ese caracter «(ex-
tiene 10 ultimo y 10 abismatico y esta dualidad se revel a trafio del Ese «caracter extrafio» y el poder que
«so lo a la intuicion poetic3». Unicamente el lenguaje de la engendra son anteriores al hombre. En una lectura que
antigua Helade, en la medida en que est" todavia a l alcan- constituye un paralelisrno exacto del gran clamor conteni-
ce del Ser primordial, pasa a traves de las antinomias que do en el Canto LXXXI de Pound (<<No es el hombre quien
resultan inertes y falsas en nuestra 16gica. Si OElv6v sigrri- hizo el coraje: nj hizo el orden ni hizo la gracia»), un canto
fica «10 terrible,>, significa tam bien, dice Heidegger, «aque- que es sofoclesiano hasta la medula. Heidegger traduce E
110 que es violento de manera innata, aquello que impulsa oloal;a'to (verso 356) no como sino como «encon-
necesariamente al hombre a ejercer poder fisieo y tr6 su camino hacia». EI lenguaje, el entendimiento, la pa-
En el concepto de «10 extrano, 10 misterioso, 10 pavoroso», si6n son mas antiguas y mas grandes que e] hombre, «Lo
S6focles concentra su irresistible percepcion: el hombre es expresan, 10 conciben» (un principio cardinal heideggeria-
OEl v6tEPOV «porque es el violento, porque es alguien que no). Pero como el hombre es el lugar del ser del lenguaje,
tiende hacia 10 extraiio en el sentido de 10 arrollador, es el del entendimiento y de la pasion, la violencia de la acci6n
que sobrepasa los limites de los familiar». y la violencia del habla son una parte indisoluble de su
existencia. Y esa presi6n de la violencia sobre toda la crea- Sobre todo S6focles, e l ultimo gran representante de 1a cos-
tividad humana y sabre toda concepci6n humana justifica movisi6n 31'caica, ex pres6 la plena s ign ificaci6n trfigica de los
la caracterizaci6n del hombre como OetV6,EpVOU. «EI vio- anti guos temas religiosos e n sus formas crud as, no moralizadas
lento, el hombre creativo que se lanza a 10 no dicho, que -eJ abrumador sentido de la impoten cia hum ana frente al mj s-
terio divino y a la aT11 que aguarda a toda rea li zaci6n hum ana-
irrumpe en 10 no pensado, ohliga a 10 no ocurrido a ocurrir
e hizo de estos pensamientos una parte de la herencia cultu,'al
y haee aparecer 10 no visto}, y ese ser misterioso impulsado
del hombre occidental. 46
por la voluntad esta siempre en peligro de caer en la aTIl,
en el error furioso , en la ceguera del espiritu. En el, pree-
minentemente, «el centro no puede mantenerse». 6
Para mostrar plenamente la manera en que S6focles tra-
ta esa antinomia, Heidegger emprende una tercel'a lectura La fascinacion de «Antlgona» y Ia presi6n que el mito
de la oda. Ahora formula su metodo hermeneutico: «La ver- ejerci6 en la literatura y la politica son inseparables de la
dadera interpretaci6n debe mostrar 10 que no esta expre- presencia de Creonte. En realidad, la mismaAntigona esta
sado en las palabras y sin embargo esta dicho ... mucho tiempo ausente en la obra de S6focJes. Despues de
Los desastres del hombre, anunciados en la oda y mos- que Antfgona salga a la noche, el drama es de Creonte. AI
trados en la tragedia de S6focles se deben a un inevitable reflerionar en la arquitectura dual de la dramaturgia de :;"
·,
choque ontol6gico. La «violencia- contra el preponderante
«poder del en virtud de Ia cual el hombre afirma BU
S6focJes, algunos comentaristas sugirieron repetidas veces
que .. Antigona y Creonte .. habria sido un titulo mas justo.
""'"
8 esencia, debe ser quebrantada. EI hombre es . Ianzado a la En las posteriores elaboraciones y variaeiones del terua, el "7.
'E
;;j aflicci6n,) pero esta proyecci6n deriva inmediatamente del papel de Creonte fue tan intensamente discutido como el
ingreso del hombre en la historicidad, en las realidades de Ja misma herofna. Las intrincaciones del confl icto deli-
§J existenciales de BU Dasein . EI hogar, 10 familiar, que son nearon las respectivas identidades de los personajes.
elementos inferidos incomparablemente en este segundo El origen de Creonte, sus funciones formal es y estructu-
estasimo, estan alli, dice Heidegger, para que «puedan ser rales en e l ciclo tebano, son sumamente oscuros. Un enfo-
quebrantados y para que 10 abrumadoramente arrollador que posiblemente muy antiguo puede ser el de las rivali-
"'"=
pueda quebrantarlo». Para el hombre, «el desastre es la dades entre Lacedemonia y Tebas. Creonte habria sido un
mas profunda afirmaci6n de 10 abrumador)). La conclusi6n hombre de guerra que conquist6 el poder de la ciudad de
" de Heidegger se abre en las inmensidades parad6jicas de Cadmo; habria sido un intruso que trataba de legitimar su
10 tragico: «No comprenderemos 10 misterioso de la esencia autoridad. Un escoliasta de Las fenicias de Euripides ha-
del ser humano aSI experimentada y expresada poetica- bla de Creonte como de un sombrio predecesor del lumino-
mente hasta sus fundamentos, si nos atenemos a juicios de so Edipo, dice que fue un gobernante de Tebas que perdi6 a
valor» . Cada vez que consideramos con nuestra maxima s u hijo Hem6n victima de la devoradora esfi nge y que el
conciencia eJ coro de 1toUa '[a & tVa, «el caraeter misterio- mismo fue ineapaz de liberal' a sus subditos de las ealami-
so de la esencia de nuestro ser humano» se haee mas pro- dades y exacciones del monstruo. Pero ya desde antiguo
fundo y mas claro. son insistentes los paralelismos entre Creonte y Edipo. La
El lenguaje de Heidegger y la estrategia de sus lecturas den uncia que hace Edipo de Creonte y Tiresias anuncia
son singularmente suyas. Aqui cclo extrano» habla a 10 «ex- cxactamente el ataque de Creonte al vidente. Los dos go-
trano') en una vena tan dramatica y tan poeticamente re- bernantes se vuelven furiosos contra s us hijos, ambos son
creativa como ninguna otra de toda la tradici6n de Antigo- arrastrados por una imperiosa y terea racionalidad a la
na. Y sin embargo el espiritu de esta interpretacion no esta si nraz6n y a Ia destruccion de SI mismos.
rouy lejos del espfritu de uno de los leetores mas (cclasieos», Las oscuridades y Jas sugestiones de reiteraci6n estruc-
E. R. Dodds: Lural no se deben sin embargo tan s610 a los nebulosos an-
tecedentes miticos y al hecho de que hayamos perdido el ser sacritieado si Tebas pretende resistir el ataque de los
material epico. argivos. Hem6n era el prometido de Antigona y por 10 tan-
Las apariciones de Creonte en las t ragedias griegas exis- to Ie falta la condici6n virginal para ser victima del sacrificio.
tentes y fragmentarias son mult iples. No es posible conci- Quien debe morir es Menoceo, "eJjoven «Elige
liar en todos los puntos las diferen tes versiones de este entre dos destinos: 0 salvar a tu hijo 0 salvaI' a la
personaje. No podemos decir si Creonte, t al como esta re- (rrai8a y n6AlV estan implacablemente yuxtapuestos en la
presentado en Los Siete contra Tebas (verso 474), estll em- construccion y el ritmo de l verso). En este punto las alu-
parentado 0 no con Layo y Edipo. En el Edipo rey de S6foeles, siones pueden corresponder a las mas arcaicas del drama
donde tiene una parte de verdadera inoeencia y nobleza, griego. Hay que hacer que el dios de la guerra, Ares, sea
Creonte no es en modo alguno el mismo que apareee en propicio a la ciudad. Este no perdono a Cadmo, quien dio
Edipo en Colono y en Antigona. Sobre la Antlgona de Euri- mueJ'te al primigenio drag6n Iigado a la tierra, muerte de
pides, easi nada podemos deeir con eerteza, aunque por 10 la que surgi6 luego la armada Tebas. La sangre pide san-
menos una tradiei6n pinta a Creonte, influido por un deus gre. Los guen'eros de «dorado yelmo»), los antepasados de
ex machina, perdonando a Hem6n y a Antigona y recono- Creonte, nacieron de los dientes del drag6n. Ahora debe
ciendo al hijo de estos como legitimo heredero." En Las fe- haber reparaci6n. (La designaci6n de Menoceo como «joven
nicias, obra que junto con el poerna epico de Est acio es la sementah>, lno indieara alglin confuso reeuerdo del saerifi- "
fuente principal sobre los "Creontes" a partir de la Edad cio de caballos que eran sagrados para Ares?)
Media Tardia, el personaje se hace complicado hasta el La reaccion de Creonte es la de la paternidad y la humani-
8 punto de la contradicci6n. dad ofen did as. «Que ningUn hombre me glorifique (cvAOEltw)
'E
Aqui Creonte es, como cabria esperar, el materno de por dar muerte a mis hijos.» Este verso de Euripides es un
Eteoeles. Tambien es consejero y estratega del principe concentrado pero total repudio de la caracterizacion de
'"
El predestinado a la ruina. Es el quien sugiere para detimder Creonte tal como aparece en la AnUgona de S6foc1es. Nie- §l
la ciudad en peligro el expediente de coloear a siete cam- ga categ61'icamente tal caraetel'izacion. Aqui Cl'eonte va
"'" peones en las siete puertas. Eteoc1es percibe preeisas se- mas lejos y se declara pronto y dispuesto a morir en lugar
'"
;j
t;; nales de fatalidad . En el caso de perecer el, Creonte debe- de su hijo. Ante todo es padre y en segundo lugar heroico g
"
'" ra tomar las riendas del poder. Es el quien debe proteger a estadista. Ruega a Menoceo que huya de la rnaldita ciu-
su real hermana Yocasta y quien debe asegurar el casa- dad. Eljoven tinge accede I' al deseo del padre. Pero cuando
" miento de Hernon can Antigona. En cuanto a Edipo, ciego y Creonte marcha a la batalla, Menoceo dice al coro que estll
furioso tras los muros del palacio, «bien pudiera sel' que resuelto a salvar a Tebas al precio de su propia vida. Cast
sus maIdiciones nos destruyan a todos». En la obra hay con ir6nica concisi6n, el mensajero, entregado a la narra-
una situaci6n clave que puede seiialar el deseo de Euripi- cion del totemico salvajismo de la lucha que se libra ante
des de oponerse a la versi6n de S6focles: es Eteocles quien las siete puertas, comunica eJ suicidio de Menoceo que se
ordena a Creonte que niegue sepultura a Polinicies. 8i este ha lanzado desde 10 alto de las muranas. Creonte sufrira.
ultimo cae en eJcampo de batalla, que nunea encuentre se- Pero i.que es ese orgulloso dolor comparado con la victoria
pulcro en tierra tebana. «Y si un amigo 10 entierra, que su- y la salvaci6n de la rr6)"c;?
fra la muerte», texto en el que el termino «amigo» es 4ltAffiv, EI melodrama de Euripides se hace cada vez mas turbu-
con todas las resonancias que tiene en la AnUgona de 86- lento. Eteoc1es y Polinices, enloquecidos de furor, perecen
foeles. Despues de esto Creonte es despachado. el uno a manos del otro. EI anciano Edipo sale dando tras-
Pero una cruel ironia 10 aguarda. Creonte ha mandado pies del literal pasado, de la discreci6n de su forzado reti-
comparecer a Tiresias para que este la diga cual es la me- ro. Sus maldiciones han producido inexpresables frutos. EI
jor manera de salvar a la ciudad. EI profeta se presenta y Antigona entonan sus lamentos. Aparece Creonte y los in-
con Menoceo, el otro hijo de Creonte. Este es quien debera terrumpe. Ahora 61 es el amo de la castigada ciudad. Eteo-
des Ie ha Iegado el poder. Polinices ha de quedar insepulto pides trata el mito. La unica nota segura es la de la fatiga
fuera de los limites del tebano (precisamente la general.
disposicion que vimos aplicada a los traidores desterrados Poco sabemos de laAnUgona de Astidamas que, junto con
por Ia ley y el derecho consuetudinario del Atica). Antfgo- otros dos dramas sin reIaci6n tematica entre si, Ie vaJi6 ga-
na se casara con Hemon y asegurara asi la continuidad di- nar el primer premio a su autor en 342-341 a . C." La obra
nastica. Edipo debera marcharse. Tiresias dijo daramente estaba ciertamente influjda por Euripides. Es mas, bien
que Tebas no podra prosperar mientras aloje a ese «intruM pudiera ser que Higino, a euyo resumen de la trama ya me
so» contaminado. «No 10 digo pOl' insolencia ni por enemis- referi, este dando la version de Euripides y no la de Astida-
tad. )) Tebas ya ha experimentado demasiados horrores des- mas. Seglin Higino, el drama se desarrollaba del modo si-
de el regreso de Edipo, cuyo nacimiento habfa permanecido guiente. Antigona enterr6 a Polinices; entonees Creonte
oculto. Creonte opina que con la partida de Edipo el anti- manda a Hem6n que la mate. Hem6n oculta a su novia en-
guo anatema sera por fin levantado. tre unos pastores (una replica estructural de la suerte se-
La polemica se desarrolla en sordina. EI tono y el ritmo guida por Edipo). Hemon informa a su padre que ha cum-
de Euripides sugieren un cHma de gran cansancio. Los plido sus ordenes. Pero muchos alios despues, Maion, el
protagonistas se encuentran en los Ifmites de su resisten- hijo que la escondida Antigona dio a Hernon, regresa a Te-
cia mental y nerviosa. Creonte, de quien se nos dice que bas para participar en la competencia de unos juegos festi- "'"
ejerce la suma del poder, casi esta dispuesto a negociar. La vos. Creonte reconoce al muchacho (;,como?) y dispone la
prohibici6n de la sepultura de Polinices no es suya, sino ejecucion de Hemon y de Antigona. Heracles, con cuyas '"
.§ que es de Eteodes. Es piadoso y sensato respetar tal dis- aventuras y cultos puede haber estado asociado Creonte en ;;
posici6n. Creonte ordena a sus guardias que se apoderen sus oscuros orfgenes, interviene e impone Ia reconciliaci6n. '"
=
de la rebelde hija de Edipo. Pero cuando ella asume una Esta es por 10 menos la conclusion a que Hegan los estudio-
El actitud desafiante junto a sus hermanos muertos, Creonte sos familiarizados con la intervencion divina en las tragedias §1
0: se muestra solicito y dice : «Niiia, hija, fuerzas superiores griegas. Sin embargo, Higino dice que Hemon da muerte a
";; se te oponen.}. Ella a su vez modera sus exigencias. Le bas- su amada Antigona y que luego se suicida. Creonte desem-
8
1;; tara con que Ie permitan lavar el cuerpo de Polinices, ven- pena asf el papel de un despota asesino.
daI' sus terribles heridas, darle sencillamente un beso de Pareceria que Virgilio conocio Antigona a traves de la
"
0:
8 despedida. Y cuando Antfgona proclama que debe acompa- adaptaci6n de Sofocles que hizo Lucio Accio en el siglo IJ a.
" nar a Edipo al destierro y que mata ra a Hemon si se la de C. La Antigiiedad posterior, Alejandrfa y Bizancio en
obliga a casarse con el, Creonte responde en uno de los ver- particular, se vuelve mas frecuentemente aLas Plmicias. A
sos mas tensamente controlados, equilibrados, de toda la partir de Seneca, las variaciones epicas 0 draroaticas sobre
obra: observa que los elevados impulsos de Antigona no de- el cicio tebano, como por ejempl0 el Roman de Thebes del si-
jan de tener cierto toque de locura, de obsesion destructo- glo xu, la Teseida de Boccaccio y sus dos imitaciones ingIe-
ra (]loop(a). Despues de esto Creonte dice a Antigona que sas, The Knight's Tale de Chaucer y The Story of Thebes de
abandone el territorio de Tebas. Lydgate, contienen remotos elementos de Solades, pero de-
EI epilogo se caracteriza por inseguridades y posible- dvan prirnariamente de Las Fenicias y de las versiones y
mente par lagunas en nuestro texto. El verso 1.744 parece adornos que hace Estacio de Euripides. La pluralidad y dis-
implicar que, despues de marcharse Creonte, Ilegaron paridad de cualidades de Creonte, segUn 10 pintan Euripi-
unos guardias para Hevarse los restos de Polin ices. Antigo- des y Estacio (una extraita amalgama de hazanas milita-
na repite su determinaci6n de dar sepultura al desdichado res, capacidad de estadista, ambiciosa intriga, debilidad y
hermano. Pero si esta resoluci6n se realiza fuera de las ruina ejemplar) permitian el ljbre juego de la imaginacion.
fl'Onteras tebanas, no hay aquf un desafio necesario a Creon- En Estacio, Creonte incita a Eteocles al duelo fratricida
teo Esta equlvocaci6n indica la manera fluida en que Eurf- con Polinices porque el mismo esta enloquecido por el sa-
crificio esponMneo de su h ijo. En Racine, segun vimos, Cre- que en Los dialogos de Plat6n, una estimaci6n penetrante,
ante se convierte en el pretendiente de su enlutada sabrina. en modo alguno absolutamente negativa, de la posici6n del
Alfieri, en favor de la causa de su expJfcito humanitarismo «sofista),.49
y hasta de un estoico haee de Creonte el Con igual convicci6n se sostiene la tesis exactamente
verdadero arquetipo del tirano. Los actos de Creonte no son contraria. Ahora es Creonte el conservadoT, el custodio cons-
ni siquiera una apologia razonada de la raison d'etat; pro- ciente de esas normas sancionadas de la vida cfvica que es-
ceden de la desenfrenada voluntad de un mega l6mano. El tan reflejadas, como vimos, en prescripciones tales como la
abandono de este punto de vista y La revaluaci6n de Creon- de prohibir el entierro de traidores en tierra natal, segUn
te, con su implicito retorno a las dimensiones de cornpleji- las encontramos consignadas en las Leyes de Plat6n y en el
dad presentes en el antiguo mito y en la versi6n de S6foc\es, derecho consuetudinario atico. La provocaci6n de Antigona
giran naturalmente alrededor del anal isis hegeliano y de no procede de la antigua tradici6n, sino que es una leve in-
los amplios debates que suscit6 ese ana lisis. Incuestiona- dicaci6n de ideales humanisticos, de una etica categ6rica
blemente hay un Creonte despues de Hegel. Ya la celebre de conformidad con lineas socraticas, protocristianas y, en
puesta en escena de laAntigona de Tieck-Mendelssohn pre- ultima instancia, kantianas. Cuando Antigona invoca las
senta a Creonte como un noble defensor de La ley tragica- «leyes no escritas» invoca una conciencia futura, una com-
mente acosado. Habla comenzado una larga rehabilitacion pulsi6n individuaL ajena a las normas y a la cohesi6n de la ":g
o. mas precisamente, un planteamiento mas riguroso. n6A.u;.50 La posici6n conservadora de Creonte, su negativa ""
En este planteamiento intervienen fil61ogos y crfticos, a prestarse a los juegos de prueba y de innovaci6n propios '!i"
8 te6ricos de la politica e historiadores juridicos, estudiosos de la sensibilidad «sofistica» 10 colocan deLlado del «princi- Ii
;,; de la ret6rica y de la psique. Aunque los juicios formulados pio de realidad)). Las Antfgonas son, por el contrario, las
.imaginantes proyectadas al futuro» Oa frase es de Ernst
""
sobre Creonte son por 10 general menos personales, menos
§1 emotivos, que los suscitados por Antigona, son a menudo Bloch) que no pueden, que no deben, soportar ni el peso ni El
mas discutidos y connictivos. la 16gica del statu quo'l
""'z La disputa central contenida en La obra de S6focles rue Uno de Los comentarios mas influyentes, el de Karl Rein-
;;
i;;
frecuentemente
"' c6digos
considerada como un sacrificio entre usos y
del sentimiento familiar y arcaico, por un lado, y la
hardt, ve en Creonte el verdadero tipo de la mediania inte-
Lectual y emocional. Creonte es un hombre circunscrito •
i;l hasta el punta de la ceguera dentro de los Iimites de su me-
:;: nueva racionalidad publica de la epoca de Pe6cles, por el diocridad. 52 Hasta La singular cadena de inforturrios que
otro. A la luz de este interpretaci6n, ellenguaje de Creonte,
" su rigor legalista, sus tacticas en el debate fueron conside- anulan sus buenas intenciones a1 final de la obra es resul-
rados no tanto en un sentido moral como en un tado de las propias deficiencias de Creonte. Este es un hom-
sentido tecnico e hist6rico. En oposici6n al «trascendenta- bre destinado . a lIegar demasiado tarde».'" Sin embargo
Iismo ligado a la muerte» de Antigona se yergue la .ilus- otro lector ve en este mismo Creonte la encarnaci6n de la
traci6n» secular de Creonte. La catastrofe del clan de Layo conciencia tragica: «Cuando por fin exteriormente quebran-
demuestra que alIi entraron en juego venerables irracio- tado, interiormente humillado y plenamente consciente de
nalidades y anticuadas manias. La impersonalidad civica la profundidad de su responsabiLidad queda de pie solo, es
y abstracta y el estilo de gobierno de Creonte representan Creonte quien se granjea mas acabadamente nuestra sim-
la promesa de un futuro mas frio pero tam bien mas claro. patfa y quiza mas cerca esta de encarnar en su persona la
Sin dud a la presentaci6n dramatica de Creonte en S6focles verdadera actitud ante el mundo tragico que se desarroll6
sugiere las dudas de este respecto a semejante «progreso». an te nosotros»). 54
EI poeta tiene demasiada conciencia de la irremisible san- N ada de eso, dicen otros. En su hora final «el acartonado
tidad y autoridad de los aspectos oscuros del hombre. No tirano se muestra como el mas vulgar y el mas desdichado
obstante, encontramos en Antigona, en no menos medida de los hombres)),55 De «tosca fibra, mente com tin y poca
crificio espontaneo de su hijo. En Racine, segUn vimos, Cre- que en los dialogos de Plat6n, una estimaci6n penetrante,
onte se convierte en el pretendiente de su enlutada sobrina. en modo alguno absolutamente negativa, de la posicion del
Alfieri, en favor de Ia causa de su explicito humani tarismo «sofista».49
y hasta de un estoico «republicanismo», haec de Creonte el Con igual convicci6n se sostiene la tesis exactamente
verdadero arquetipo del tirano. Los actos de Creonte no son contraria. Ahora es Creonte e] eonservador) el custodio cons-
ru siquiera una apologia razonada de la raison d'etat; pro- ciente de esas norm as sancionadas de la vida civica que es-
ceden de la desenfrenada voluntad de un megal6mano. El tan reflejadas. como vimos, en prescripciones tales como la
abandono de este punto de vista y la revaluaci6n de Creon- de prohibir el entierro de traidores en tierra natal, segun
te, con su implicito retorno a las dimensiones de compleji- las encontramos consignadas en las Leyes de Plat6n y en el
dad presentes en el antiguo mito y en la versi6n de S6focles, derecho consuetudinario atico. La provocaci6n de Antigona
giran natural mente alrededor del analisis hegeliano y de no procede de la antigua tradici6n, sino que es una leve in-
los amplios debates que suscit6 ese analisis. Incuestiona- dicaci6n de ideales humanisticos, de una etiea categ6rica
blemente hay un Creonte despues de Hegel. Ya la celebre de conformidad con linens soeraticas. protoeristianas y, en
puesta en escena de laAntigona de Tieek-Mendelssohn pre- Ultima instancia, kantianas. Cuando Antigona invoca las
senta a Creonte como un noble defensor de la ley tragica- «leyes no escritas» invoca una conciencia futura, una COffi-
mente acosado. Habia comenzado una larga rchabilitaci6n pulsi6n individual ajena a las normas y a la cohesi6n de la "S
o. mas precisamente, un planteamiento mas riguroso. J[6AU;.50 La posici6n conservadora de Creonte, su negativa "
"'"
:. En este planteamiento intervienen fil6Iogos y crft1cOS, a prestarse a los juegos de prueba y de innovaci6n propios
,§ te6ricos de la politica e historiadores jurfdicos, estudiosos de la sensibilidad «sofistica» 10 colocan dellado del «princi- i:l
de la ret6rica y de la psique. Aunque los juicios formulados pio de realidad». Las Antigonas son, por el contrario, las "'"
sobre Creonte son por 10 general menos personales, menos «imaginantes proyectadas al futuro» (la frase es de Ernst
'"
§J emotivos, que los suscitados por Antlgona, son a rnenudo Bloch ) que no pueden, que no deben, soportar ni el peso ni §]
[;i mas discutidos y confli ctivos. la 16gica del statu quO.51 1-
0;
La disputa central contenida en la obra de S610cles fue Uno de los eomentarios mas inlluyentes, el de Karl Rein- S'
!;; frecuentemente considerada como un sacrificio entre usos y hardt, ve en Creonte el verdadero tipo de la mediania inte-
"'"'"ow
c6digos del sentimiento familiar y arcaico, por un lado, y la lectual y emocionaL Creonte es un hombre circunscrito
nueva racionalidad publica de la epoca de Pericles, por el hasta el punto de la ceguera dentro de los limites de su me-
" otro. A la luz de este interpretaci6n, ellenguaje de Creonte, diocridad." Hasta la singular cadena de infortunios que
su rigor legalista, sus tactieas en el debate fueron conside- anulan sus buenas intenciones al final de la obra es resul-
rados '(sonsticos» no tanto en un sentido moral como en un tado de las propias deficiencias de Creonte. Este es un hom-
sentido teenico e hist6rico. En oposiei6n al «trascendenta- bre deslinado (<a lIegar demasiado 53 Sin embargo
lismo Iigado a la muerte" de Antigona se yergue la «ilus- otro lector ve en este mismo Creonte la encarnaci6n de la
traci6n" secular de Creonte. La catastrofe del clan de Layo conciencia tragica: «Cuando por fin exteriormente quebran-
demuestra que alli entraron en juego venerables irracio- tado, interiormente humillado y plenamente consciente de
nalidades y anticuadas manias. La impersonalidad clvica la profundidad de su responsabilidad queda de pie solo, es
y abstracta y el estilo de gobierno de Creonte representan Creonte quien se granjea mas acabaclamente nuestra sim-
la promesa de un futuro mas frio pero tam bien mas claro. patla y quiza mas cerca esta de encarnar en su persona Ia
Sin duda la presentaci6n dramatica de Creonte en S6focles verdadera actitud ante el mundo tragico que se desarro1l6
sugiere las dudas de este respecto a semejante «progreso». ante nosotros» .64
EI poeta tiene demasiada conciencia de la irremisible san- Nada de eso, dicen otros. En su hora final «el acartonado
tidad y autoridad de los aspectos oscuros del hombre. No tirano se muestra como el mas vulgar y el mas desdichado
obstante, encontramos en Antigona, en no menos medida de los hombres».55 De «tosca fibra, mente comtin y poea
simpatl8»,56 Creonte no es ni un gran ret6rico de la nueva on el caso local dado. Pero en su obsesi6n por la ley Hegan a
vena racionalista, ni un severo estadista, sino un politico ser easi imagenes reflectantes. 63 De ahi la ceiiida concor-
seducido vulgarmente por el poder. Sin embargo Gerhard dancia de magnitud y de tono en sus sucesivas catastrofes:
Nebel, en su estudio del drama (estudio en el que se tras- "Lo que hay de terrible (Furchtbarkeit) en eUos los impulsa
luce hasta que punto es pertinente AnUgona a la situaci6n en su camino. Y caen cual titanes en e] abismo».64
del siglo xx), llama a Creonte begeistert, «poseido por espi- Con todo, el genio que anima a la obra, 0 el geoio del mito
ritw' Unicamente semejante posesi6n puede explicar sus subyacente, convierte estos innegables paralelismos en
inflexibles y suicidas convicciones que 10 llevan a determi- marcas de antitesis . Y en esto reside el IlTeductible milagro
nar la extineion de su propia casa y de sus esperanzas di- de la obra. El equilibrio no es, como queria Hegel, un equi-
nastieas. En no menor medida que otros protagonistas de librio de igualdades y de linal indecisi6n. Aunque la situa-
ciertas tragedias griegas, Creonte es un hombre presa de ci6n se ve ciertamente complieada por las similitudes de ve-
10 demoniaco. 57 Algunos interpretan ese estado de manera hemencia y de presencia escenica de Antigona y Creonte,
metaf6rica: se debe a una patologia, a una {oUia iogica." un juicio verdadero debe discernir el contraste fUndamen-
Otros ven aqui una locura literal. La locura que aqueja a la tal que orrece «Ia noble locura del sacrificio de uno mismo»,
casa de Layo, la 10cura de Eros que sobrecoge a Hem6n por un lado, y «Ia viciosa Iocura» de la arbi traria e61era y del
asume en Creonte ]a forma concreta de la mega]omanfa. ciego endiosamiento de uno mismo, pOl' el otro. 65 o"
'"
La raz6n de Creonte sucumbe ante su idea fija del esplen- Pero logra S6focles esta dialectica de «opuestos 1\
dor a medias entendido de «una gran, imperiosa, real per- afines .. , una diaIectica inagotable para la reflexi6n? «EI '"
8 sonalidad (edipica) ...'" Sencillamente Creonte no tiene la conflicto entre Creonte y Antfgona es no s610 entre la ciu- '2
"' estatura para hacer frente a esa sombra abrumadora. dad y el hogar, sino tambien entre el hombre y la mujer. '"
Y sin embargo la mayoria de los lectores prefiere consi- Creonte identifica su autoridad politica y su identidad se-
§J derar la figura de Creonte con referencia al equilibrio ge- xuaI. »G6 La obra se desarrolla pOl' completo con s ugestiones §]
neral de Ia obra. 8i algunos comentaristas insistieron en de esta antinomia primordial que es un eco del debate, pal -
i:i
:t!'. que el papel de Creonte era superficial y Ie negaron esta- pable en la Orestiada., sobre las res peetivas fun ciones de
'"
1;; tUl'a seria,60 ]a gran mayoria de los lectores han advertido los sexos cn cuanto a determinar y transmitir el parentesco 8'-
<.
la singular polaridad del desigrrio de S6focles. Creonte es y el linaje. "Esta de acuerdo con la viva adhesion de Creon-
'"'
" un adecuado contra peso de Antfgona. EI problema esM. en te a la con su mentalidad, tendiente a abstraer e in-
S
'"' la verdadera naturaleza de la pari dad dialectica de estos rerir e l hecho de que este decididamente en favor de la
personajes. a utoridad y de la linea patriarcal (639-647; tambi en 635).
son en realidad profundamente semejantes? EI enfasis que pone en el patriarcado, aunque il6gico en
pl'esentan sus caracteres precisamente los mismos «rasgos cierto sentido (vease 182-183), es congruente con su actitud
agudos»'r" loNo corresponde estreehamente la manera que antifeminista, antimaternal (vease, pOI' ejemplo 569)'7 En
tiene Antigona de tratar a la desventurada Ismena a la ma- ultima instancia, pOl' eso el contlicto es un conflicto entre
nera que tiene Creonte de tratarla a ella m:isma y a He- las concepciones masculinas y femeninas par 10 que respee-
m6n? La relaci6n poJemica entre Creonte y Antigona proce- ta a la vida humana, de suerte que este conflicto, como nio-
de de un choque de . Iibertades existenciales.. equilibrado. gUn otro, es un conflicto de parad6jicos «reflejos» y de im-
por asf decirlo, en un atildamiento. Ninguno de los dos pue- placable oposicion. Antfgona habla literalmente "desde la
de ceder sin falsear su ser esencia1. 62 Cada uno se lee a Sl matriz de su ser», desde una centralidad atemporal de im-
mismo en el otro y el lenguaje de la obra apunta a esta fa- pulso carna l e intimidad con la muerte. EI mundo de Creon-
tal simetria. Tanto Creonte como Antigona son auto-nomis- te es el mundo masculino de la inmanencia en e l que el
tas , son seres humanos que obran segUn su propia ley. Sus hombre se siente a s us anchas dentro de la esfera y de la
respectivas enunciaciones de lajustieia son irreconciliables accion politica con miras a] futuro . Como observa Charles
1
Segal en su aguda interpretaci6n, Creonte conlempla la Es Creonte, Creonte tiene contra tH los dioses de ia religi6n,
tierra en una pers pectiva dual: como un terreno politico y las leyes fundamentales de la polis, los sentimientos de la polis
como un lugar que hay que labrar y sembrar. De ahi la pro- viva. Ese es el verdadero espiritu de la obra. Esa es la lecci6n
que se despl'ende de ella: S6focles no deseaba retratarnos el im-
piedad de la replica de Creonte a Ismena en el verso 569: pulso del arnor fraternal y ni siquiera el del arnot' puro y simple
despues de la muerte de Antigona, Hem6n encontrara "otros en el personaje de Hem6n, el prometido de Antfgona. Lo que se
campos que labrar» (cultivar). (General mente se toman es- proponia mostrar tambien era el castigo del tirana que preten-
tas palabras como prueba de la brutalidad de Creonte. Sin di6 pasaT por alto las leyes divinas y humanas.
embargo podrfan ser un eeo de la formula normal de los es-
ponsales ,(1'0 doy a mi hija para la labranza Icultivo] de hijos De manera que es Creonte, no Antigona, quien habra de
legitimos»- que todavia estaba en uso a fines del siglo [v.) destruir la ciudad, acto tanto mas criminal por cuanto esta
Para Antigona, en cambia, la tierra es el lugar del miste- en contradicci6n con la funci6n de custodiar y conservar,
ri080 engendramiento y Ia casa de los muertos. As}, una po- que es inherente al ejercicio legitimo de la soberania. Es
laridad de los sexos que va mas alia hasta del enorme y ex- Creonte, no la hija de Edipo, quien acarrea la ruina a la
plicito choque de 10 moral y 10 politico mantiene el drama autoridad y a la sucesi6n dinastica. EI edicto de Creonte
de S6focles y la continuada vitalidad del mito en tenso contra Polin.ices es «inconstitucional». Este abuso distin-
equilibria. Los conflictos organicos tienen una representa- gue al despata del verdadero rey. Maurras dice que es «una "
o
ci6n espantosa en el cuadro final: Creonte desnudo y que- monstruosa ilegalidad» . Y considerado en profundidad, se- 1;
, brantado en su condici6n de hombre queda de pie entre los mejante despotismo es ademas una manifestaci6n de "
o
o
cadaveres de su esposa y de su hijo.68 anarquia en el espiritu y los actos del propio gobernante. z
Maurras llega a la conclusi6n de que debemos revisar
nuestra milenaria mala interpretaci6n de Antigona y de
'"
El 7 las cuestiones morales y politicas que la obra plan tea. An- [§J
.,'"z tigona, «la virgen-madre del orden .. (las infereneias cat6li- ,.
Pero las vidas de Creonte transcienden los dominios de cas son obvias) es quien encarna «las leyes armoniosamen- '1
'"
1;; la erudici6n y los continuos comentarios sabre S6focles 0 te concordantes del hombre. de los dioses y de la ciudad. ,8
w
"
Euripides. Su ambigua persona atrajo la imaginaci6n poli- <Quien viola y desafia todas estas leyes? Creonte. EI es el "
Ii!'" tica tanto dentro de la literatura formal como fuera de ella. anarquista. Y s610 el»6'
" EI afio 1948, por ejemplo, fue testigo no s610 del vehemen- EI caso Dreyfus, la divisi6n de lealtades durante la ocu-
te repudio de Brecht de la defensa hegeliana de Creonte, paci6n alemana. el hito de la Antigone de Anouilh y la
sino tambiem de una critica e inversi6n de va]ores mas controversia generada por la pieza,70 hicieron que la sensi-
drastica. En su tratado, compuesto en parte en verso y en bilidad francesa estuviera peculiarmente abierta a las pre-
parte en lapidaria prosa, Antigone vierge-mere de l'ordre, tensiones de Creonte. Una generaci6n despues de Maurras
el octogenario Charles Maurl'as invirti6 totalmente la ha- pero con no menor filo y gusto casuisticos, esas pretensio-
bitual concepcion de la polemica entre Creonte y Antigona. nes fueron defendidas por los publicistas fil6sofos de la
De conformidad con las paradojas especulativas expuestas derecha». Bernard-Henry-Levy afirma que Creon-
por monarquicos de los siglos xvn y xv[n, Maurl'as procla- te no es vocero de una frigida raison d'etat. Por el contra-
maba 10 que habia sido su convicei6n «desde la adolescen- rio, es el quien incesantemente invoca el patrocinio de las
cia». Las interpretaciones aceptadas de la Antigona de S6- deidades. Ese principe de lebas es tambien y sobre todo
fodes son un contresens complet «<un contrasenLido tota],,). sacerdote.). «Y la verdad es que Creonte es ... el tinieo
EI viejo le6n habia vuelto a leer el texto inmortal y ahora sacerdote de la obra, el tinico que abarca toda la esfera de
«no puede haber ninguna duda .. : quien se rebela contra el 10 sagrado como era concebible en una eiudad como Tebas
orden cinico y la ley no es Antigona: a fines del siglo v, 10 sagrado entendido no como "Ia ley",
"1
contra "Ia fe", sino la una unida a la otra en esa "ley de fe" tado combatiente. E I texto que va a estudiar es la Antigo-
que es propia de la religion griega.»71 De ello resu]ta que ]a na de S6focles; con la excepci6n de un (dzquierdista>', la cla-
oposici6n de Antlgona a l rey sacerdote es un desafio a l or- se esta resue]tamente a favor de Creonte y espera que esa
den c6smico. Mas alia del debate, la falta de Antigona es actitud sea pereibida por Becker como un ardiente tributo
una fa lta metafisica que la convierte no s610 en una cria- a su sacrificio y leal tad a la patI;a. Un buen soldado, un
tura fuera de la ley sino hors l'ordre du monde ("fuera de l hombre que Ileva la Cruz de Hierro es una prueba viva de
orden del mundo»). Sin los dioses de Creonte, de lsmena, la validez de la etica de Creonte.
del coro, dec1ara Levy, s610 puede haber desolaci6n y si len- EI doctor Becker primero decepciona y luego escandaliza
cio. Por eso, la muerte de Antigona es, de hecho, una ani- a sus alum nos: Antigona es valiente, «(pero no es una rebel-
quilaci6n litera], un retorno a cero. AI asumir su posici6n de. En realidad, es 10 opuesto de un revolucionario. Si en la
solipsista, a l afirmar (como hiciera Edipo) la suficiencia de obra hay un insurgente, este es -no se asombren ustedes?-,
su yo, Antigona viol6 el principio primario de la etica de Creonte, el rey. ,;No 10 habfan ustedes advertido? Sf, es el,
S6focles. Este (repatria toda conciencia al interior de Ia es- con su vo l un tad tiranica, con su orgullo de ser pOl' fin rey y
fera de 10 social. (la socialite)." A nosotros podra parecer- vencedor, quien cree que puede coJoearse por encima de Jas
nos horrenda y esteril semejante {(repatriaci6n». Nosotros sagJ'adas tradiciones y las verdades aceptadas tan viejas
podemos ver en la disciplina de la griega y en el pro- como e l tiempo». Las «]eyes no escritas,. citadas pOl' Antigo- ::l"
grama de Plat6n para ejercer esa disciplina una [unesta
apoteosis del servilismo. Pero esa no es la perspectiva de
na estan gJ'abadas en los corazones de los hombres y en las
llsanzas de la humanidad civilizada. Esta es precisamente
""
8 S6focles. Esa no es la visi6n que puede dilucidar las reali- la interpretaci6n de Charles Maurras. Pero la clase del doc-
dades de la sagJ'ada realeza en la Tebas del siglo v. Ber-
nard-Henri-Uvy es eateg6rico en su eonclusi6n: Antigona
tor Becker no queda convencida e invoca en favor de Cre-
ante a El principe de Homburg, de Kleist, can su mfstica de
'"'"
EI es «una obra escrita enteramente desde el punto de vista sacrificio y obediencia a los imperativos de l Estado. Tal vez El
de Creonte, si no ya para gIorificarIo».7:.I algunos remotos, «(ex6ticos» griegos opinaran de otra mane-
""-'" Observese en que relaei6n esta este «eseandaloso» pro- ra. Para un verdadero lector aleman, en 1918 la interpreta-
nuneiamiento con la posicion de Maurras. La nouvelle droi- cion de Becker es ofensiva e inadmisible. .§'
"'"o"
te reclama a Creonte, y repalrier es un verbo eargado de re- El doctor Becker niega que el confl icto fundamental sea
sonancias conservadoras. Antfgona es una vez mas la entre la concieneia individual enraizada en ]a tradici6n
" descarriada. Pero la lectura del drama de S6focJes como un piadosa y el fiat del poder arbitrario. La verdadera cues-
himno a la armonia civiea y retigiosa, ]a imagen de Creon- ti6n es csta: ,;c6mo ha de conducirse el mundo de los vivos
te como rey saeerdote signifiea sencillamente una inversi6n respecto del mundo de los muertos? EI genuino «(heroe), 0
de los mismos terminos y conceptos de Maurras. Esta ar- protagonista del drama es Polinices EI muerto Polinices
gumentaci6n se remonta injnterrumpidamente a los gran- tiene derecho a una presencia trascendente y a una eon-
des abogados del derecho divino, como un Bossuet. Creonte memoraci6n entre los vivos. Precisamente ese es el dere-
es un Borb6n. cho que defiende Antfgona. Si el Estado es una realidad, la
Lo que en cierto sentido puede ser un eeo aun mas pro- muerte tam bien 10 es en no menor medida. Lo flagrante-
funda de Maurras se encuentra en la voluminosa novela de mente inadecuado y 10 que acarrea la cawstrofe tanto a el
Alfred Dablin Noviembre de 1918. Escrito entre 1937-1943, mismo como a la es la posici6n de Creonte frente al
el roma.n-f1.euve de Dablin ofrece un caleidoscopio de Ale- peso existencial de la muerte.
mania en las semanas del colapso imperial y de los in ten- Es posible que Doblin se estuviera apoyando en un ensa-
tos revolucionarios, Gravemente herido, el joven doctor yo del gran te610go Rudolf Bultmann." Los principios de
Friedrich Becker regresa del frente para e nsenar literatu- Creonte, dice Bultmann, no son o.i «tontos ni err6neos.).
ra ciasica en el gimnasio que abandon6 en 1914 como exal- Creonte no es ningUn hip6crita enloquecido por el poder.
1
Pero su credo es reiner Diesseitsglaube, «pUl'a creencia en dejado este tragico poder en manos de la terca hija de Edi-
cste Cl'eonte reconoce plename nte e l dominic de po.» A no dudarlo este es un comcntano desconcertante. E I
la muerte, pe ro se esfuerza pOl' incluirlo de ntro de las nOT- caracter «,·ernoto» de la res ponsabilidad de Creonte es, se-
mas del cuerpo politico. La moral de la djscordia es una po- gun cabe presumir, e l caracter del «Estado» que a s u vez se
lemica e ntre el humanismo legalista y secu lar, por un lado, va le de ciertos pri vilegios de anonimato aun cuando el po-
y las fuerzas «extraterritoriales), del Hades y de Eros, por el del' este en la voluntad y la persona del principe. AnUgona
otTO. Pero aqui no hay que equivocarse: s i e l fin de Creonte I<desaffa y provoca continuamente» a Creonte. Pero e l obli-
es una ruina ejempJar, no hay ninguna transfiguraci6n, gatorio canicter «re moto» de Creonte haee impos ible y, se-
ninglill triunfo en el fin de Antigona. «E l poder de la muer- gun cabe inferir, indeseable toda inmediatez 0 toda fl exibi -
te cs el poder de las tinieblas y del horror. » lidad de res puesta. IISin Antfgona podriamos alcanzar un
En el aula, sacudida por el estrepito del cafi6n, semejan- mundo mas tranqui lo, mas realista. Los Creontes podrian
tes interpretac'iones no tienen peso. En pa labl'as que rc- respetar sus respectivas esferas de influeneia s i la inesta-
suenan con las natas de lcnguaje del futuro nacionalsocia- bilidad del idealismo dejara de representar en los propios
Iismo, el jefe de la clase (Primus) rechaza bruta lmente los dominios de esos Creontes una amenaza a la ley y al 01'-
puntos de vista de Becker. Lo que necesita la naci6n ale- Conor Cruise O'Brien continuara sopesando esta fu-
mana s i pretende sobrevivir son hombres vivos de la indo- nesta equivocaci6n a Ia luz del terror que reina e n lrlanda "::;
le de Creonte, no espectros subversivos.
EI doctor Conor Cruise O'Brien ha leido bie n a Ma urras.
del Norte. Podrfa preverse que este autor se fijara cada vez
mas en lsmena. i,No es acaso lsmena (lei sentido comun y
""
§ Su propia concepci6n de la politica y del teatro, como esfe- el sentimiento de la Sin embargo, e n ningun anali- z
ras estrictamente relacionadas e n las que se re prese ntan sis posterior O'Brien repudj6 su concepci6n de Creonte en-
"
r.;i1 las inherentes ambigiiedades .de la acci6n humana, consi- tendido como ((mas que un individuo» y un ser institucio- "
E]
t:::J der6 a menudo las relaciones de Creonte y Antigona. La la- nalizado cuya conducta esta justificada y al mismo tiempo
: berintica trayectoria de O'Brien como e rudito, publicista, se ve perjudicada por coacciones que estan mas a lia de las ;>
'1
"'";;i;; educador y politico puede trazarse en relaci6n con los dos
personajes de S6focles. Una conferencia rnuy discutida que
de la moral comun.
Esas coacciones son tomadas en broma en un poema que
g,
O'Brien dio e n Belfast en octubre de 1968 examina la lu- O'Brien puede m uy bien haber conocido: «Creon's •
"'"
76
8" cha en el Ulster como si se tratase del desafio de Antigona de Donald Davie ... Una vez despachada la peligrosa mu-
a Creonte. 75 El acto de «desobediencia civi l no violenta» en chacha)), Creonte vuelve a su estado natural, timorato y
" virtud del cual Antigona se propone entefrar a Poliniees cauteloso. Su temible choque con el clan de Edipo ha de-
engendra una extrema violencia: determina su propio sui- lerminado que tlaquearan sus nervios. La ejecuci6n de An-
ciilio, el intento de Hernon de dar muerte a su padre y su tfgona y los consiguientes horrores han hecho de Creonte
s uicidio, el suicidio de Euricide, la esposa de Creonte, y Ia un hombre prudente. Mirando retrospectivamente piensa
destrucci6n de la existencia personal de Creonte y de su que «podrfa haberselas compuesto para corregir» la infle-
autoridad politi ca. «Un precio comenta O'Brien xible voluntad de Antfgona y tam bien la suya propia. Aho-
. c pOI' ese punado de polvo echado sobre Polinices.» O'Brien, ra Creonte es una persona .humilde». EI rat6n puede es-
en euyo temperamento influyen vivamente la posici6n de- currirse y roer tranquilo detras del tablado.
sencantada, estoica y conservadora de Burke como la pro- Estas cansadas caridades no se extienden al retrato de
c1ividad de Yeats a los gestos fatales, estudia a Creonte. Si Creonte que hizo Henri Gheon en Oedipe. Muy probable-
el decreto de est.e es tambie n es imprudente mente escrito en 1938, Edipo 0 el crepusculo de los dioses
la desobeiliencia a ese decreto . .. Lo que precipit6 la trage- no subi6 a escena hasta 1951. EI texto representa un im-
dia fue la Iibre decisi6n de Antigona y s610 ella. La respon- pulso sincretico que ya hemos encontrado en otras ocasio-
sabilidad de Creonte era mas remota y consistia en haher nes: los mitos griegos son representados como si fueran
1
una secreta prefiguraci6n y hasta un anuncio de Ia venida roi)>>. Pero Oedipe tendra los destrozados cuerpos de sus
de Cristo. Aquf 10 notable es el hecho de que Gheon dra- hijos. Que Oedipe y Antigone los sepulten lejos de alii. ASI,
matiza sin embargo el cicIo tebano de una manera que, por una sangre maldita y un linaje maldito ya no amenazaran
10 que respecta a Ia tecnica y a los incidentes, es euripidia- a Tebas.
na. Las meditaciones sobre el destino que recorren toda la Uno sospecha que esa formulaci6n de Gheon «Ese es el
pieza, el (oratorio» de compasi6n, de reconciliaci6n entre los trabajo de un reyn y especialmente el acento puesto en me-
vivos y los muertos corresponden a] catolicismo de Gheon. tier era conocida pOl' Anouilh. Ese acento es, por supuesto, la
Pero el drama mismo es un heredero directo de Las Feni- esencia de su presentaci6n y apologia de Creonte.77 La Anti-
cias y de la concepci6n de Creonte segUn Estacio. gone de Anouilh es demasiado conocida para que continue-
Jocaste, viuda desde hace ya mucho tiempo y ansiosa, mos ocupandonos de ella . Sin embargo deseo hacer dos ob-
aguarda al joven heroe que habra de veneer a la Esfinge y servaciones sobre puntos que a menudo se pasan por alto.
reclamarla como real espasa. Creonte es un ironista puri- En la vers'i6n de Anoui]h, cuya presentacion escenica y
tano cuyas ambiciones politicas y sed de poder se ven agu i- habilidad argumental sobrepasan 10 que fundamentalmen-
joneadas por 10 que el sencillamente considera el antiguo y te es un tratamiento espectacular del tema de Antigona,
funesto sino de la casa de Layo. Creonte concibe a la estin- Creonte gana. Sobre e8to no puede haber ninguna duda. En
ge como un divino guardian de la ciudad y como una ad- el punto culminante del gran debate, Creonte revela a An- "::l
vertencia a Yocasta pOl' sus indecentes anhelos de un se- tigone que no hay manera de distinguir entre los restos de
gundo matrimonio. Jocaste fue «como una madre» para Eteocles y de Polynice. Ambos cadaveres han quedado con-
"'"
8 Creonte en la ninez de este. A Creonte Ie resulta intolera- vertidos en una obscena masa por los cascos de los caballos s;,
., ble la palpitante mistica de sensualidad despertada en la argivos atacantes. Habiendose hecho cargo de este hecho, ,.'"
matrona. Creonte acusa a Jocaste de haber enviado a Layo Antigone expresa su resoluci6n en tjempo pasado: ((Podria
§] a su fatal viaje y oscuramente alude a los motivos de la haber sido mejor para ella haber muerto aun en causa tan §J
= mujer: no perdon6 a Layo el nacimiento no deseado del absurda". Moi, je croyais , «yo crefa.» Abatida, la muchacha
""'
:;; enigmatico «hijo perdido» que hubo de abandonar en las dice que ahora regresara a su habitaci6n del palacio. Esa es "
i;; montafias. Ahora, dice Creonte, ella aguarda a un nuevo exactamente la soluci6n que quiere Creonte. Ning'lln man-
"'<>
=
marido «10 bastante joven para ser su hijo». (La presencia
freudlana es tangencial, pero tam bien innegable en versio-
damiento divino, ninbrUn mandamiento etico absoluto exjge
otra cosa. La dialectica insidiosa y mesurada de Creonte ha
"
S
nes como la de Gheon y la de Hofmannsthal. ) socavado los fundamentos existenciales de la acci6n de An-
Los acontecimientos siguen su curso fatal. Cuando vol- tigone. La indicaci6n escenica es grafica: Antigone «se mue-
vemos a ver a Creonte, este es e l jete en Ja n6AU; fratricida ve como una sonambula)). Pero ha abandonado sus pueriles
y desgarrada por la guerra. Ahora puede cumplir el prop6- suenos de heroismo y de impacto politico.
sito cromwelliano que declar6 a l comienzo: .. He venido a Su decisi6n de unos momentos despues, de desafiar sin
esta casa a expulsar la contaminaci6n, la falsedad, el sa- embargo a Creonte y de dar sepultura despues de todo a 10
crilegio ... ». Ahora ha «recogido» la corona. Que Eteocles sea que haya quedado de Polynice, nada tiene que ver con los
sepultado con gran des honores civicos y que Polynice sea elementos sustantivos de la leyenda ni con la obra de S6fo-
pasto de los buitres. Lo mismo que en E uripides pero con cles. La segunda rebeli6n de Antigone se debe mas 0 menos
una tonalidad que s ugiere el alborear de la caritas cristia- a un giro psicol6gico contingente que estaba de moda. Le
na, Oedipe y Antigone se oponen a l decreto de Creonte. La repugna la insistencia paternal de Creonte, que habla de
soluci6n de este es a la vez condescendiente y pragmatica: la felicidad, de ]a rutina cotidlana que Ie aguarda en su
(.Los dioses son duros y los hombres son duros. Nosotros vida de casada. Antigone se aparta hist6ricamente de la di-
seremos mas duros que ellos. La tierra es dura. Nosotros la cha domestica y decide morir virginal y no mancillada por
abriremos. Ese es el trabajo de un rey (C'est Ie metier d'un los untuosos compromisos de la vida burguesa. Nada de
todo esto debilita la causa de Creonte contra el 4ruhan» Deberfan examinarse las frecuentes referencias al cielo
Polynice ni contra la rebeli6n de Antigone. tebano que haeen los mit6grafos y gramatieos a lejandrinos
EI segundo punto es este: en S6focles y en gran parte de como Calimaco y las interpretaciones de la suerte de Anti-
la tradici6n, Creonte queda en una espantosa soledad. AI fi- gona como las que aparecen en escoli astas bizantinos, por
nal, alrededor de el no hay mas que devastaci6n familiar. ejemplo Arist6fanes. S610 me referi de pasada a Estacio y
Es un hombre abandonado a la soledad del animal. Esto no omiti torla discusi6n sobre el confuso pero importante ma-
ocurre en Anouilh. EI toque ultimo derivado, segun creo, de terial mitol6gico que se encuentra en colecciones tales como
un momento muy semejante en el final de La Reine morte las fabul as del «Falso Apolodoro» del siglo I d. de C. Me [al-
de Montherlant, es celebre: entra un joven paje que recuer- ta la cornpetencia necesaria para trawr el oscuro pero vital
da a Creonte que el consejo de gobierno debe reunirse a las problema de la transmisi6n de los textos de S6focles y de los
cinco. Creonte se burla levemente del muchacho y Ie dice resurnenes hechos por comentaristas bizantinos como Eus-
que es una locura desear crecer. «Uno nunca deberfa Hegar tacio de Sal6nica (alrededor de 1200). La reciente resefia
a ser adulto.» Y el hombre de quien el coro acaba de procla- de N. G. Wilson Scholars of' Byzantium (Londres, 1983)
mar su extremo abandono sale de la escena apoyandose en arroja mucha luz sobre esta cuesti6n. Pero continua ha-
el hombro del joven. No s610 queda aqui suprimido el aisla- bien do lagunas hasta en la erudiei6n mas aeabada. El sa-
miento de Creonte, sino que ese contacto con laju- ber recibido ha determinado que obras especificamente li- "
S
ventud sugiere inevitablemente un reingreso mas amplio
en la vida. i.No habra sido este rasgo (en una obra que
terarias quedaran excluidas del legado del pensamiento y
erudici6n griegos que el islamismo Hev6 a Occidente. i.Son
"'"'"
:!i
8
'E muestra un misterioso equilibrio entre los contrarios com- realmente concluyentes 105 testimonios que poseemos 50- '"7.
promisos de sus dos protagouistas y las diferentes politicas
que esos compromisos implican) 10 que determin6 a los ale-
bre esto? Cuando el nombre de «Antigona» sale a la luz en
la Europa medieval, i.estamos seguros de que a lgunas de
'"'"
§] manes a aceptar el texto y la representaci6n escenica? sus confusas resonancias no proceden del contacto con e l
..
... La distancia que separa esta obra de S6focles es suti!
pero definitiva. Nos hallamos en el camino que conduce a
mundo arabe?
S610 mencione Le Roman de Thebes y nada dije de la fer- ,.§
in ese amargo epilogo propuesto par Diirrenmatt en su ensa- vorosa invocaci6n al encanto de Antigona contenida en el
"'"
yo sobre «Problemas del teatro» de 1955. Hoy son las «se- «Saludo a su del poeta provenzal Arnaut de Ma-
"'
S cretarias de Creonte quienes se ocupan del caso de Anti- reuil de fines del siglo XlI. Antigona aparece en Cent His-
" gona». toy!'es de Troie (fines del siglo XlII) de Christine de P isan y,
por supuesto, en los capituJos vigesimotercero y vigesimo-
septimo de la obra de Boceaccio, incesantemente imitada y
8 que ejerci6 una inrnensa influeneia, De daris mulieribus.
No hice mas que aludir a Chaucer en cuyo Knight's Tale la
La presencia de Antigona y de Creonte en las artes y en mujeres de Tebas denuncian a Creonte el tirano quien,
los argumentos literarios y en diversas lenguas y culturas «pOl' despecho y por BU tirania»), dio de comer a los perros
se extiende mucho mas alia de aquello que yo he conside- los cuerpos de sus muertos maridos \\para haeer agravio a
rado. Todo cuanto hiee es una selecci6n. Como dije al prin- los muertos cuerpos», Cuando el texto de la tragedia de S6-
cipio, nunca se ha elaborado ni podra elaborarse un cata- focles Hega a Italia en 1423 y cuando en Venecia se realiza
logo completo del tem a de Antigona, explicito e implicito, su versi6n impresa en 1502, la historia de la difusi6n y de
desde sus origenes «preepicos" hasta el presente. EI campo la fuerza de sugesti6n de Antigona se hace demasiado mul-
es demasiado vasto. tiple y extensa para que un solo erudito pueda dominarla.
Pero aun en el terreno estrictamente litera rio, una resefla En Italia esta historia comienza con la imitaci6n de la
exhaustiva sobrepasaria en mucho los textos que he citado. trama de Antigona que hizo Giovanni Rucellai en su Rosa-
munda (presentada en 1516). Continua luego can la dra- euya AnUg ona fue puesta en mus ica por Tommaso Traetta
matizaci6n de los mitos tebanos en la Giocasta (1154) de en 1767 y que, como ya he indicado, se cant6 de Madrid a
Ludovico Dolce y en la ornamental y aleg6rica Antigone San Petersburgo. Aunque s610 se public6 en 1921, la Anti-
(1581) de Giovanni Paulo Trapolini. En imitaciones y tra- gone (1843-1844) de Jean Reboul fue muy admirada por La-
ducciones los model os italianos se difunden por Europa. martine y es digna de tenerse e n cuenta por presentar a un
Evocada pri mero par Chaucer, la historia de Antigona y solitario Creonte romanticamente exaltado. Y si m.i compe-
sus desdichados hermanos lIega a Inglaterra en una adap- te ncia lingUis tica se extiende a textos tales como Ia con-
taci6n de Eul"ipides y Dolce: locasta de George Gascoygne densaci6n de toda la tragedia de la casa de Layo en una sola
presentada en Gray's Inn en 1566. Conocemos una traduc- Antigona (1833) de W. Frohne, a la Antigone (1922) conme-
cion francesa inedita de Ia Antfgona de S6focles realizada morativa y patri6tica de Louis Perroy 0 a la traducci6n ale-
por un tal Calvy de la Foutaine en fecha tan temprana mana del sueco y de la obra EI maraviUoso viaje de Nils
como 1542. EI tratamiento que dio Garnier al tema adqui- Holgersson (1906, que es una versi6n folkl6rica del tema de
ri6 tanto prestigio que casi represent6 un nuevo punto de Antigona y Polinices) de Selma Lagerlof, mis conocimientos
partida. Numerosas ((Antigonas») de 1a Europa septentrio- no alcanzan a muchas otras tradiciones naciooales.
nal y especialmente de Holanda eran ramificaciones de Nada puedo decir de la Antigone ('lbkio, 1956, 1960) de
Antigone ou 10 piete. Mientras t an to se escribian y se pre- S higeishi Kure, ni de las sucesivas adaptaciones rusas que "o
sentaban en Portugal, Espana y Dalmacia versiones hibri- comenzaron con la de 1. Martinov en 1823-1825. No tengo '"
"'"
das basadas en Euripides, Seneca, Estacio y, por fin, en el acceso a la Antigone a Ii druhi del autor checoslovaco Peter
'-
8 propio S6foeles. Karvas. Publicada en Bratislava en 1961, esta obra (nota- z
<: Nad" dije de la prehistoria de «Antfgona» en Alemania. ble en todos sus aspectos) coloca la acci6n en un campo de '"'"
Hay sin embargo pasajes dignos de recordarse en la narra- concentraci6n. Antigona forma parte de un grupo de reclu-
ci6n de la leyenda que hace Hans Sachs durante las decadas sos que tratan de organizar Ia res istencia contra el kom - El
de 1550 y 1560, en la tra ducci6n de Martin Opitz y hasta en mendant «Creonte» . de esta clase, quiza com- 1e
"'"z la curiosa narraci6n melodramatica de la suerte de Antigo- parables por el espiritu a la del drama de Karvas, han
;;; estado c:irculando en Polonia. Hungria, Rumania.
in na que Anton mrich, duque de Brunswick , incluy6 en su pi- r;,
caresca ficci6n hist6rica Die Romische Octavia en 1677. EI Y este movimie nto no da sefiales de disminuir. En el mo-
;;'" camino que conducia hasta Hegel y Holderlin era largo. mento en que estoy escribiendo este parrafo me lIega un
S Un intento de elaborar un registro extenso deberfa in- nuevo tratamiento de la Antfgona de S6foeles desde el t a-
'-'
cluir la adaptacion un tanto di stante de Garniet" The Tra- Iler teatral Theatre Populaire des Flandres. El folleto que
gedy o/"Antigone, the Theban Princess, de Thomas May, pu- acompana aI texto es elocuente: las minas del norte de
blicada en Land!"es en 163l. Deberia incluir tambien la Francia dejan de trabajar; hombres y mujeres permanecen
Antigone del a.bate Claude Boyer, representada en Paris en impotentes ante edictos remotos, arbitrarios; Antfgona es
1686 (con el seudonimo de Pader d'Assezan). Habrfa que «Ia materia prima de energia,,; en ella arde el combustible
considerar tambien las estrechas interacciones entre las del agravio huma no fundamental.
«Antfgonas" del estilo de Euripides y Estacio, como las de Solo en el caso de Holderlin considere esos actos de apro-
Merindo Fasanio (fray Benedetto Pasqualigo) y fray Gae- piaci6n transformadora que l1amamos Pero,
tano Roccaforte, pOl' un lado, y la musica y coreografia ro- natural mente, en virtud de esos actos Antigona tuvo va-
coc6. pOl' otro. ;,Y podria realmente pasarse por alto, Ri- rias vidas desde la Antigiiedad romana hasta W. B. Yeats.
qui era por su titulo solamente, el Oedipe et toute so famiUe 'lbdo estudio que as pire a ser completo deberia est ablecer
(Paris, 1731) de M. de la Tournelle? los modos de transferencia gramaticales y semanticos que
Me referi frecuentemente a la Antigo,,,, de Alfieri. Pero obraron en las versiones renacentistas de S6focles. En par-
su impacto fue muy inferior al que caus6 Marco Coltelli ni, ticular deberia tra tar de anaJizar la latini zaci6n mas 0 me-
nos consciente, pero evidente, de S6focles y Euripides en Tambien aludi, aunque s610 superficialmente, a ]a suer-
sensibilidades formadas por Seneca 0 Estacio. Un huma- te que corrieron Antigona y Creonte en la 6pera y en el ba-
nista del siglo XVI como Jean Lalamant traduce casi simul- llet. La iconografia incluida en este libro es s610 una pe-
taneamente (1558) Antigona al latin y al frances latiniza- queiia muestra.
do. Una resefia en prosa realizada por Dupuy de la obra de Con todo eso, espero haber dado una idea sufieiente de
S6focles y contenida en Le Theatre des Grecs (1730) de Pie- las dimensiones del tema de Antigona parajustificar la pre-
rre Brumoy inspir6 en gran medida las respuestas del si- gunta: ,:c6mo podemos leer ahora Antfgona, c6mo podemos
glo XVl ll al original, tanto en el neoclasicismo frances como . vivirla..? i.Que clases de comprensi6n son posibles bajo el
en el aleman. Hay una gran distancia entre la traducci6n peso de la herencia hermeneutica, de la 8uma de anteriores
de Antfgona realizada por Gilbert Murray y las «Antigo- comentarios y de interpretaciones poeticas? Si se plantea
nas .. propuestas bajo la presi6n del concepto y practica de correctamente este problema, creo que eso nos permitira
la traducci6n de Ezra Pound; este es uno de los momentos abordar bien la cuesti6n central de este estudio. Nos lleva-
fundamentales en la historia del material mismo de Anti- ra a considerar nuevamente la compulsi6n unica, sin igual,
gona. Las resonancias de la significaci6n se a lteran. que los mitos y personajes griegos ejercen en las rakes de
Ni siquiera he intentado hacer justicia al phatos y a las nuestro ser. Hara resaltar mas agudamente el hecho de que
polemicas que rodean a la figura de Antigona en la recien- ninguna creaci6n discursiva 0 de ficci6n despues de la anti- :;'"
te literatura feminista y de «liberaci6n de Ja mujer» .78 gua Helade, quiza despues de la Helade arcaica, ni siquie- =
Pero, por importantes que sean los textos, s610 constitu- ra las obras de Shakespeare, muestra un genio comparable '"'"
8 yen una parte de la cuesti6n. EI drama nace y renace en la de renovaci6n como aquellos mitos. Antigonas pasadas y "''"
representaci6n. Cada representaci6n de la Antfgona de S6- presentes se han escapado al inventario. Y ahora ya se es- '"
=
foc1es , desde la primera, es una reaHzacion dinamica de tan perfilando otras tantas en el alborear del manana.
§ comprensi6n. Las AnUgonas que cautivaron la imaginaci6n §)
durante mas de dos milenios son, en importante medida, las
= creaciones y recreaciones de actores, directores y producto- Notas "
z
:;;
res. Me referi a la puesta en escena de Tieck-Mendelsshon Y §'
in L V6llSC D. Hoffmann (comp.), flinweis auf Mart in Raschke (Heide lberg
a las famosas presentaciones de Mounet-Sul1y en el Theatre
II y Dannstadt, 1963), pag. 81.
Antique de Orange durante el verano de 1894. No menos
S
<> importantes en la genesis de la interpretaci6n intelectual e
2. Veaac In discus i6n de P. J. Parsons contenida en Zeitschrift fur Papy-
rologie lind Epigraphik, ii (1975), y de C. Meillie r, "La Succession d'Ocdipe
imagi nativa son las representaciones como la de Stanis- d'apres Ie P. Litle 764a+ 73, poome Iyrique probable me nt de SMl:lichorc», lle-
lavsky (Teatro de Arte de Moscu, 1899), la del Living Thea- vue des etlldes grecques, xci ( l978). E I pupim en cuesti6n fue publicado por
primera vez en 1976.
ter de 1967 0 la Antigone de Piet Drescher tal como fu e pre-
3. Vease de G. Devereux, Functions of the Oedipus Myth
sentada en Leipzig en 1972.79 La representaci6n al aire libre in Early Greece, Psychoanalytic Quarterly, xxxii (1963). Sin embargo eata
de Masaaki Kubo en Tokio y en 1959 marea un hito, segUn interp retuci6n cncontr6 poco asent imiento.
se dice, en el complejo desarro110 de las percepciones y trans- 4. Venae la escla re<:cdorn cxposici6n de todo el material m(tico y las pos i-
mutaciones japonesas de la experiencia occidental. Nada bles vuriantes de las tradicion es en F. Vian, Les origine.<; de 'rhebes (Paris,
1963). Vian observa que tanto e n Esquil o como en Eurfpides Creonte parc-
dije de las presentaciones .<arqueoI6gicas» 0 de las represen- ceria eetar en concurrence avec des souvemins plus authentiques (pag. 184).
taciones de .. innovaci6n» de Antigona en griego c1asico 0 mo- 5. Se encontran1 una expo.'iici6n de los tes limonios en L. SCchan , Etudes
demo y en la misma Greeia desde fines del siglo XlX. Sola- sar La tragedie grcc.:quc (Paris, 1926) pags. 289-290, y J. Mesk . .. Die Antigu-
mente este capitulo merece un estudio completo. EI retorno ne des Euripides,., Wiener Studien, xlix (1930. La publicaci6n de l papiro
Oxirrfnico de la obra de Eurfpides .. ha hccho que resultaran anticuadas
de Antigona a su tierra natal ha conmovido repetidamente esas discusiones ante riores Ahora parece probable Que esta Antfgona., 10
un nervio central de la vida politica griega y de los conflictos mismo que 18 de S6focles, termi naba de manera desdichada. Pero las Une-
griegos de identidad nacional. as de la trama son divergentes.
Publicado por primers vez en 1972, /sm ene de Ritsos fu e traducido al in-
glcs por Rae Dalven (en Tire Fourth DiflwnsiO/t (Boston, 1977]).
6. Esta asociuci6n surge c1arameote de la exposici6n de V. Ehrenberg, 16. En The Madness of Antigone (Heidelberg, 1976), Gera ld F. E lse afir-
Sophocles and Pericles (Oxford, 1954). Vcase c n particular pags. 64 y rna que e l verda dero lema de la tragedia de S6rocles es literahnentc III 10-
guientes y 146-172. cura, In locura que proccde d irectamente de la contaminaci6n y e l incesto.
7. Vease de O. Mannel iuc . .. ReOectiiri ale cont.emporane it.atii in tragedii- [sffiena debe desaparecer de la scgunda mitad del drama de S6focles por-
Ie lui Sofocle», Studii Clasice, viii (1966), pags. 28-29. que la suya es la unica «mente norma l" (pag. 29), la un icn no posefdu POI' III
8. Vellse de J. Carriere, .. Commun ic81.ionc sulla tragedia a ntica greca an1- En una intcrpretaci6n mas tr-adicional , Andre Bon nard observa que las
a usiliaria della giustizia e della politics", DiOllisQ, xliii (1969), pags. 171-172. sucesivas intervcnciones de ls mena hacen resaltar la ...idcnt.ica obsesi6n" en
En su concisa revisi6n de t.odos los t.cstimonios hist6ricos y !iterarios accc- los personajes de Anligona y de Creonte (La Tragtdie etl'fJomme lNeuchli-
sibles, Giovanni Ce rri (.,Jdeologia func roria neJl'A ntigone di Sofocle .. , en G. tel J951], pag. 49).
Goati y J. P. Vernant (com ps.). La. mort, les morts dans les societes aucien - '17. Ve3se In a nterior nota 15.
nes rCambridge Universily Press, 1982'1, pags. 121.-133) llega a la conclu- 18. Vease G. Luk.acs, MeJlc tt-lsme ne e lle n·, . Hid, i (1968). EI
s i6n de que In obra de SMocks debe verse en el fondo de una situaci6n de de- repudio que hace Lukacs de fs mena puede comparnrse con la categ6rica
bate y conOicto rapidamentc cambiante. Ni el edicto de Creonte, ni el desafio apolObrfa de W. J Iike l, .. Die Expos ition in der Antigone deli Sophokles .. , Gym-
de Antfgona pueden identificarse oon polaridades estaticas de las costum- rWSI:Um, Lxviii (1961). Aquf so ve s Ismens, no como un mero contraste, de
bres 0 las crcencias atieas. Diferentes antecedentes. diversamente interpre- Atltfgona, sino como una persona cuya visi6n mora l no esta enceguccida por
tados, daban al tratumiento sofoclesia no una fH"oblematica at.tuale. Cem el ma l. Ismena da la norm a de In conduct» sa na y et.ica para mcdir a los
n
aflrma que no realiznre mos verdadero progrcso cn nucstra cOl prcnsi6n de otl'OS pcrsonajes. La estimaci6n de J akel es un eco de la va loraci6n de Is-
In dialecticn Creonte-Ant.lgona hasta no haber el idioma exacto. mena en tend ida como personaje "heroico* y profundamc nte femenlno, como "::;
el conl..exto de a lusi6n, c n que se desa rrolla eJ debat.c de ambos pcrsonajes. sosliene H. Weinstock e n Sophoklf!,'; (Wuppertnl, 1948). Pero precisanumt.e =
9. Se encontrara un resumen reprcsentativo de este enfoque en M. De-
tienne, DionyBOs mis a mort (Pads , 1977), pags. 34-35.
el hccho de a tribuirle "hel'Ofsmo... cs 10 que critica I. M. Linforth en Antigo- '"
rIC and Creon (Unive rsity of California Publications in Classica l Philology,
rccientes dcl tema son: M. L. Clarke, Classica Education in '7
, Britain, 1500-1900 (Cambridge University Press, 1959); R. M . Ogilvie, lA -
15,5, 1961). Ismena ges uno ligura digna de lasti ma y no podemos lIamarla
'"
=
s lin and Greek. (Londres, 1964): R. J e nkyns, Th e Victorians a rid Anden t Gre-
heroics. En un im pu lso, ls mena c81..8 dis jJuesta a sacrificer S lI vida
"i''I. ece (Londl'es , 1980); F. M. 1\!rner, The Greek Inheritance in Vict orian Bri·
pcro no tiene ningUn prop6sito superior; nadie puede hacer pa ra salVa!' a
§]
(pag. 211). «Mis simpatias siempre se incli nnron por la heroica,
t.ain (Ya le University Press, 1981). Irl!-lt.im osamente razonable Ismena", dicc Dona ld Davi e en Thomn8 Hardy
§] 11. K. Ke renyi, Dionysus und da s Tragische in d er Antigone (Frankrurt,
and British Poelry (Loodres. 1973. pag. 87) EI debate continua.
>
"''"zi:l
1935), pag. 9.
12 . Ibid., pag. 17.
13. Vease de G. Jondorr, Robert. Garnier and the Themes of Polilical7ra-
19. K von F'ritz, -Haimon's Liebe zu Ant.igone... Primera publicaci6n en
t!J34; este M Ucul o esta. incluido en la obra del autor Antik.e und moderne
'fragodie (Berlin , 1962).
!'
i;; gedy i.n lhe S ixteenth Cent.uTY (Cambridge Un iversity Press, t969). 20. G. H. Collie, Sophocles : A Reading (Melbourne Un iversity Press,
14. Et in tercs de Virginia Woolfpor e l toma de Antfgona es rciterado. Co- 1972), pag. 44.
"' mienza con The Voyage OUl en 19 15, se reanuda e n Not Knowing
'"
S Greck .. , The Common Render, prime ra serie, 1925, y adquierc un giro poli-
21. A. J . A. Waldock Sophocles the Dramatist (Cambridge Unive rsit.y
Press, J966), pag. 125.
" tico fe minista e n Three Guineas (1938). Vease G. Joseph , ..The Antigone as
Cultural 'Ibuchstonc: Mat.thew Arnold, Hegel, George Eliot, Virginia Woolf,
22. Veasc cl encendido debate sobre este ><cornpromiso", mas exacta mcll -
te trllducido como accordaWes, e n P. Roussel , "Lcs ji'ianca illes d'Ha imon e t
nnd Ma rga ret Drnbble,.. PM LA xcvi. i (1981). s d'Antigone.. . Ileulle des etudes g recques, xxxv (1922).
15. Ana logias tema ticns Y form nles ent.re las dos .. hermanas cautelosa " 23. Vease c l abierto debate de la indcterm inaci6n de Hem6n en T. von
se encuent.ran en cl mon61ogo dramatico de Yannis Ritsos "i smene". En la Wil amowitz-MtiJlendofT, Die c1ramafische 1'eclmik des Sophokles (Ph,:{oltJ-
versi6n de Ritsos, un a lsmena entrada e n 31;09 recuerda a AnUgona en pa- gisehe Un terslu_'hltllgen, 22, 1917), pags 21 -3.
recidos terminos a los que definen el prot.otipo de Anoui lh : 24. Aunql1c tiendc a ser deml.lfl iado luudntorio, hay un caba l tra tam ic nto
cntico y textual de la obm en M. Edwards, La 1'heooi'de de Uacine (Parfs,
Nuncn us6 unajoya y hasta tenln 1965).
gua rdado en un arc6n su aniJIo de compromiso; exhibfa sie mpre
25. £ 1 estudio en varios vo lumenes de Pau l Sirven sobrc Alfi eri es cas;
su sombria arrog8l1cia ante nucstros j6vcnes am igos
ilegible a causa dc su caractel' locuaz y jocoso. Pero ci volumen JII, Vitt ori.o
y hlundfa cual una espada desnuda /llfieri (Paris, 1938) contiene mucho materia l relevantc. Vease en particu-
su grave mirada sobr'c nuest.ros r isas. la r las pags. 8-47.
Y s i a veces
hacla un esfuerzo para ayudar a In mesa, traer a lguna rue nte, 26. No t.cncmos una lisla com pi eta de las 6peras sobre Antfgona de los si-
un cantaro de agun , daba la impresi6n de que lIevaba e n s us monos glos XVII (?) Y XVIII. Las brevcs li stas dadas en S. Frai ssc, Le My the d 'Anti-
una cala vcra que luego ponfa entre las anforas. Despues de eso /!one (Paris, 1974) Y W. Schadewa ldt (comp. ), Sophoidci; Antigone (Fra nk-
nadic sc emborrachaba ...
furl, ]974 ) noson d ig nas de contianzll aunque 8610 fu era a causa de las con- tat.iva , la historia de la hermeneutica c1asica occidental. Deade A. W. Schle-
fusiones e ntre 6perns sobre Antigonu y sobre Antfgono, un personajc legen- gel. con s us leccioncs sobre poesia dramatica y deade 108 a nli1isis de Wila-
dario complctnmente d ifcren te, le ma do u n librcto sumamcnW popular de mowitz-Mollendorff sobre met.rica griega la oda cora l de troW t A SElva es-
Metastasio. Copias de una serie de obms en umcradas m as arriba so ha lta n tuvo e n e l cent.ro de la critica y la crudici6n. Los s iguientes trabaj08 ilustran
en In incom pa rable co lecci6n de la l.i'ondaz ionc Cini de Venecia. Muchas 1m; diferentes e nfoques: W. Schmid, ",Proble me aus der sophokleischen
oira!> pareeen haUersc perdido. Todn osta cucsti6n , incluso In lIamutiv8 po- tigone.. , Phiiologus Ixi i (1903), pags. 14 y s ig uient.es ; W. Kranz, StMirn.oll.,
pularidad de l ma te ri a l de Antfgona poco antes de In Revoluci6n fran ccsa y pag. 219; M. Unters teiner, Sofocle (Florencin, 1935), i , III-23; G. Perrotta,
durante esta en 6peras, mercee eatudio. Sorodc (Milan , 1935), pags. 66 y s iguientes; E. Sch lesinger, ".6EINOTHr..,
27. Esla obra incluida en Drei BiHwenwerke (M unich, 1902), co n il ustra- Phiiologus, NSxlv (1936-1937), pags. 55-66. A. Bonnard, La Tragedie ct l'-
ciones de Adolphe App ia . homme, pag. 45; R. F. Coheen, The Imagery of Sophocles' Antigone (Prince-
28. Eteode de Gabriel Logouve os memo l'able por el lugar y la fceha de su ton University P ress, 1951), pags. 58-64; C. Mtiller, .. Ueberlegungen zum
primera represen lnci6n : e l Thea t re de la Republique de Paris en 1799. Pero Chor der Antigone-, Henne.,> , Ixxxix (1961), pags. 400-402 : D. A. Hester,
en rcalidad sc tru ta tan 0010 de una ndaptaci6n de lAS Fenicias. .. Sophocles the Unphilosophical: A Study in t he Antigone,., Mnemosyne,
29. R. P. Winnington-Ingram , SophocLes, An Interpretation (Cambridge xxi v, 4 (1971), pag. 26; C. H. Cellie, Sophocles, A Reading, pags. 35-37; W.
University Press, 1980), pag. 130. J ens, Zur Antike, pdg. 425; R. B. Burton , The Chorus in Sophocles' Trage-
30. Vease M. S. Su ntirocco, "Justicc in Sophocles' Antigone,), Philosophy dies , pd.gs. 96-98.
and Literature, IV, 2 (1980), pag. 193. 45 . En inglcs estd la traducci6n de R. Manhe im (Yale, University P ress,
31. W. Jens , Zu.r Anlike (Munich , 1978), pd.g. 419 . 1959) Martin Heidegger, An Introdu ction to Metaph.ysics.
32. J. De rrida , Glas, pd.g. 198. 46. E. R. Dodds, The Creeks and the Irrational (University of California
33. Ibid" pag. 165. Press, 1951), psg. 49. "
.• 34. Ibid" pag. 197.
35. Ibid. , pag. 187.
47. Sobre esta Antlgol/,o perdida, vease T. B. L. Webster, The Tragedies of
Euripides (Londres, 1967), pags. 181-184. La publicaci6n del papiro oxirrf- "'"
-;
§ 36. EI estudio cla sico l:onti nua siendo el de w. Kranz, Sta simon (Berlin, nico puede hacer que las especulaciones de Webster resulten insosteniblcs.
1933). 48. Vease el debate de la pieza teatral de Astydamas en Xanthakis-Ka- i'"
"' 37. Un estudio reciente es el de R. W. B. Burton , The Chorus in SOp/lO-
des' 'J}'agedie s (OXfOl·d, 1980).
ramanoa, Studi.ell in Fourth -Century Tragedy (Aten us, 1980), pags. 48-53 .
49. Vease w. Schmid, "Probleme aus der sophokleischen "Antigone" .. ,
"'"
§ 38. Vcnse M. Pinl.acuda, La 11l1lsica nella. /.ragedia greea (Cefa lu , 1978) pags. 6-9 y R. F. Goheen , The Imagery of SopJwdes' Antigone, pag. 92. EJ
que es una resena de los testimonio!; ex is Lcntes . 50. Vease H . Hoppener, "Het begrabcnisverbod in "Sophocles" "Antigo-
el
1i;

39. Sob re est.e punto He encontrara un a il ustraci6n precisa en W. J . Zio-


bro, "Where was Antigone? Antigone , pags. 766-883,., Ameri('an Joum al of
Philoiogy, xcii (197 ] ).
40. Veasc M. Landowski , Honegger (Pads. 1978), pags. 90-94.

Hermeneus , ix: (1937) y H. J. Mette, "Die Antigone des Sophokles.. ,


Hermes, lxxxiv (1956), pdgs. 131-134.
51. Vease A. Lesky, .. Sophokle, Anouilh et Ie t ragique.. , Gesanwud te
Schriften (Berna, 1966), pags. 162-167.
i•
"
'"
S
41. Vease w. Keller, Antigone (Maguncia, 1950), y R. Mun sLer 52. Vease K Reinhardt, Sophokles, pa g. 78.
53. Ibld., pag. 102.
(comp.) Carl Orff: das Buhnenwerk (Munich , 1970).
" 42. No tuve ocns i6n de escu ch ar In musicn compuesta por el tan original
Andre JolivcL para In. presentnci6n de la AntfgoJlo de SMocJes en P arfs en
54. R. F: GQhcen, op. cit., pdg. 53. Vease tambien G. Meautis, Sophocle,
Essai sur le heros tragique (Paris, 1957), pAg. 186.
1951 y 1960. Thmpoco escuche de Rel,.ri.nahl Smi th Brindle Dea/h of Antigo- 55. R. P. Winnington-In gram, Sophocles, An. Interpretation, pag. 127.
ne, una 6pera de camara para voces e instrumenLos de viento y percusi6n , 56. Ibid., pag. 126.
compuesta e n 1969 Y ofrecida en forma de concierto en LondrcfI e n diciern- 57. Vease G . Nebel, Weltangst und GoUerzom : Eille Deutung der grie-
bre de 1978. chischen Tragoo.ie (Stuttgart, 1951), pag. 181.
43. BerLolt BrechL, Die Antigo"e des Sop/wkies. Materiali.en .lur 58. Vease M. Untersteiner, Sofocle, i. pag. 131.
/l en (Fra ncfort, 1976) contie ne la documcntnci6n escnda!. Sobre e l manej o 59. G. F. Else, The Madness of Antigolle, pag. 101.
del cora en Brecht, vCllse au carta a Neher del 7 de febrera de 1948 incl u ida 60. Vease H. Patze r, llauptpersolt and lrogischer Held in Sophokles
en 01 catlilogo Bertoli Brecht-Caspar Neher de la exposici6n sobre 10 obra (Wies baden, 1978), donde se encontrara un a a firm aci6n categ6rica. Para A.
que los dos hombres organizaron en el Hessiache .La ndemuseum , Darms- J. A. Wa ldock, Creonte "nj remotamcnte se scerca,. a la estatura de AnLfgo-
tadt, 1963 . Las paginas 323 y s iguien tcs de K. Volker, Brecht: A Biography, na, (Sophocles the Dramati.st, pag. 123).
traducdon de J . Nowell (N u eva York , 1978), contiencn otros informcs sobre 61. Vease A. Bonnal'd, La. Tragedie el "'homme, plig. 49.
en sayos y circunstancias, ta nto fam iliares como profesiona les, referentcs a 62. Veasc G. Ronnet, SopJwcie, poete tragique (Paris , 1969), pag. 187.
la composici6n y II la represen tacion de la picza. 63. VCase M. S. Santi rocco, ..Justice in Sophocles' pag. 186.
44. ConsignsI' todo 10 que se ha escrito sobre el segundo estasimo de All - 64. E. Eberlei n , "Uber d ie verschiedenen DeuLungen des tragische n Kon -
t£gona equi va ldria a establecer una bibliografia de eatud ios de S6foclcs. flikts del' tragodie "An tigone" des Sophokles", pag. 30.
Tambicn sena uLi! intentar t razar, en miniatura pero de ma nera reprcsen - 65. 1. M. Linforth , Antigone and Creon, pdg. 259.
66. C. Segal. 1}·aged.y and Civilization. An Il1terpl"elali.on of Sophocles Capitulo III
(Harvard University Press, 1981), pAg. ]83.
67.lblb., pug. 184.
68. J . Got.h. Sophokles A,ltigone: Interpretatioll.suersilche Il.1td Struktu·
runtersuchullgen ('l'ubinga, 1966), pag. 201. (i
69. Estc fo ll eto fue impreso en Ginebra en 1948 con el sello Callier des
trois alllU::aux. Le fue regalado a Mnurras por adeptos indignados por la
condena y In prisi6n que sufri6 despues de Ia Liberaci6n de 1944. Thdo esto
es un tanto raro.
,
70. La historia de la pieza de Anouil h, las reacciones a esa obra en Francia
durante la ocupaci6n aiemann, las cuestiones potiticas y de opini6n pllblica
que estns rcaceione6 im pliean son el objeto de una exhauativa monografia
FACklY,
,,'
"
de M. I;' ltigge, H.eru s ou Ordre Nouueau, Politik, Ideologic wul Literalllr im
Frankreich der Besalzungszeit 1940·44 am Beispiel dCI" "Antigonc» uon
Jean Anouil"- (Rheinfeldcn, 1982). Pero a pesar de los serios irabajos del
doctor F'iugge qucdan por aclara r cierto!:i puntos. La, por 10 demas, bastan- 1
te retrasadll disposici6n de la censurn alemana en favor de In pieza, una
difolposici6n que parece entranar una evaluacion uguda, penei rante y refi- ((Comprender» un texto en griego clasico, «(comprender)'
nada de CreonLe .. a l final .. , podria muy bien tener reloci6n con uno 0 dos de
en cualquier len!,'ua un texto formalmente y conceptual- ":::
los Cl'andes cruditos sofoclesianos que irabajan entonccs en el Reich. ;,Ocu-
rri6 eso? 8i ocurri6, l..no hay niDgtin rostro del eomentario de eaos hombres mente tan denso como la AnUgona de S6focles es oscilar
entre los polos de 10 inmediato y de 10 inaccesible. Si lee-
""
',:: sobre Anouilh?
8 71. B. H. Levy. Le Thslament de Dieu (Paris, 1979). p6.g. 87. mos bien, si respondemos intelectualmente a l texto, si :z
72. Ibid., pug. 89. apJicamos escrupu!osa disciplina a nuestra sensibi lidad "
73. Ibid., 87.
para alcanzar plena atenci6n, si, en ultima instancia, ha-
§]
74. R. Bultmann, .. Polis und Hades in der Antigone des Sophoklcs". (Pu-
cemos de nuestra lectura un ejercicio de fe moral procu- EJ
bl icado por primera vez en 1936, en una Festschrift e n honor de Karl Barth
01 cumplir cincuenLa anos, csta reimpreso en Glaube,t und Verstehen. ii [Tu- rando que las vicisitudes de nuestra sensibilidad concuer- ,.
."ffi
I;;

binga, 19521 y H. Diller [comp.], Sophokles fOarmstadt.1967]).


75. EsLa con ferencin se public6 en el Li$lCller (BBC Publications. Lon-
dres), en octubrc de 1968. EI texto, tal como apnrcce en Stales of Ireland

den con las del poeta (aunque en un nivel secundario, mas


modesto), esa oscilaci6n encontrara puntos de estabilidad. r"
(Londres, 1972), revela ciertas omisioncs sign ificativn s. De manera mas 0 menos consciente la oscilaci6n llegara a
= 76. EI poema se haHa incluido en Bl"id.es or Reason de Donald Davie (Lon- detenerse en un sentido general de las formas de significa-
8 dres, 1955). ci6n. Alineara detalles locales en el paisaje, en las conven-
77. Sobre una apologia poHtica de CreonLe aun mas completa que In de
Anou ilh . vease W. M. Calder Ill, ..Sophokles' Political Tragedy, Antigone....
clones l<t6nicas» de la obra, experimentada como un todo.
Greek, Roman. and Byza.ntine Studies. ix (1968).
Pero esa estabilizaci6n es siempre transitoria. Se trata de
78. So oncontrora una resena incisiva y caustica de parLe de esta litera- un equilibrio momentaneo, tenso, entre grados de la per-
iura en M. R. Lcftkowitz, .. Princess Ida , iheAmazons and a Women's Colle- cepci6n establecida y las inseguridades creadoras y aun
ge Curriculum .. , Times Literal)' Supplement (Londrcs) 27 de noviembre de verdaderas falacias que conducen a Ia revisi6n ... literal-
198L mente a .(una nueva perspectiva».
79. El profesor Hellmui Flashar de 10 Univcrsidad de Munich estA reali-
zando un estudio completo de las presentaciones y representaciones del te- Cuando se trata de un texto de la dimensi6n de Antigo-
airo griego a ntiguo en Alemania desde principios del siglo. Le caLoy muy na, el acto de «(comprension» es hist6rica y actualmente di-
I.lgrndccido por el material quc puso a mi di sposici6n. namico. Es un proceso de acuerdo y disentimiento entre la
autoridad acumulada, selectiva, de las opiniones recibidas
y la incitaci6n de las suposiciones individuales. La lectura
ounea es estfttica. La significaci6n siempre es m6viI: se de-
senvuelve -aunque «desenvolverse). es un termino dema-
siado suave, demasiado programatico- en el espacio se-
mantieD delineado, segun vimos, por dramaticos y erftj·
cos, pOl' actores y directores de teatro, por la mu s ica y las
artes visuales, segun todos estos factores im ag in en el de-
sarroll o de la obra. Con las sucesivas generaciones el eli-
ma de la politica y del estilo social prcsionan cada libra
de la inte rpretaci6n. Y esa presi6n puede a lterar las con-
diciones y los ideales de la comprension . En una nota
marginal anadida en 1804 al .Athenaum» de los h e rm a-
nos Schlegel, aquel consumado lector que rue Coleridge
emplea un sfmi] apropiaclo. E ntre nosotros y el texto hay
«u n puente leuadizo de comun icaci6n», La imp licaci6n es
grMica. Ese puente puede levantarse. Si esto se hace, el
texto queda mudo.
Pero i,podemos abrigar la esperanza de cruzar el puente
levadizo que conduce a la Ant{gona de Saroc1es sin domi-
nar el griego clasico?
r. ----.... ,
Esta pregunta me parece t"cnica y psicol6gicamente
; mas espinosa de 10 que general mente se cree. He destina-
8 do buena parte de mi obra y de mi vida personal al estudio
de la historia de la traducci6n y de sus aspectos poeticos,
filos6ficos y lingiiisticos. EI traductor es el con'eo del pen-
B samiento y el sentimiento humanos. En carla tiempo y lugar,
Jas corrientes de energia de la civilizacion son transmiti-
'"
"'" das pOl' traduccion, par el intercambio mimetico, metaf6-
rico, de adaptaci6n, entre el discurso y los c6digos. Sin la
'"
<0 traduccion nuestros aetas de espfritu y de forma pronto es-
'"
o tarfan inertes. Sin embargo, ning60 po1ig]oto, pOl' impor-
'" tantes que sean s us antenas lingiifsticas, puecle l1egar a
mas alia de una diminuta fracci6n de aquelJas lenguas en ')
que se penso, se slnti6, se expres6 10 que coostituye la lite- _
ratura en sus elementos fundamentales y en sus varjacio-
nes dinamicas. Elab6rese aun la mas crasamente reducida 10. Antigona, pelfcul a, 1961, dirigida por George Tzavellas. Anti-
(.li sta de libros basicos»), incluyase en ella a Homero y a las gona: Irene Papas; Creonte: Manos Katrakis.
Sagradas Escrituras, a Dante y a los maestros religiosos (Arri ba, a La izquierda) Los soldados encuentran aAntfgonaj unto
al cadaver.
del Oriente, a Shakespeare y a Goethe, a Flaubert y a ToIs-
(Arriba, a La derecha) EI enfrentamiento de Antlgona y Creonte.
toi ... y el conjunto sera bueno 0 ser a malo si la traducci6n (Abajo, a a izquierda) Antfgona entra en la caverna.
es buena 0 mala. La traducci6n es ese puente a traves del (Abajo, a La derecha) Creonte con el cadaver de su hijo.
cual despues de Babel los hombres pasaron a 10 que Hei-
degger lJam6 «Ia morada de su ser».
Esto es evidente por SI mismo.
Tambien 10 es la perogrullada de que ninguna traduc-
ci6n es completamente fi el al original, de que h asta en las
mejores traducciones hay finas grietas que separan la
fuente y e l receptor. Esta deficiencia esencial tiene su
raiz en el espiritu 0 genio de la lengua misma. El genio de
la lengua, la singularidad e,ostencial de todo acto de len-
guaje puede definirse ciertamente del modo mas claro di -
ciendo que ninguna traduccion puede ser tota l, que nin-
guna puede transferir a otra lengua toda la suma de
implicaciones, tonalidades, connotaciones, inflexiones
mimeticas que internalizan y declaran las significaci ones
que hay en la significaci6n. A1go se perdera, algo quedara
elidido; algo se agregara por el impulso de la parMrasi s;
magnitudes sutiles pero decisivas alteraran las dimen-
siones; habra transposiciones y apartamiento de esos ((es-
quemas clave» y cadencias profundamente insertas que
no pueden captarse por el analisis y que hacen de cad a
lengua, de cad a habito lingiiistico en un individuo un "::;
((dialecto", un fen6meno unieo mas 0 menos circunscrito
en el espectro de la comunicaci6n. La expresi6n, hablada
"'"'"
o no hablada , es tan intima del pulso del ser del hombre, z
es un contexto tan vital de Ia existencia humana normal, '"'"
como es el aliento. Ningiin hombre puede reproducir per-
fecta·mente el aliento de otro hombre 0 sustituirlo. Tal vez EB
por eso 1tv£uJ.la y Afryoc;, ((el aliento que inspira, que nos in- ?;
sufla vida» y «Ia palabra» estsn tan estrechamente ;.
dos en las especulaciones teo16gicas y metafisicas sobre
g
r,
la esencia de la persona humana.
Esto tam bien es evidente.
I. A. Richards dijo que transferir pi en as significaci ones
de un c6digo semantico a otro, de una lengua diferente a
otra y de un ambiente de asociaciones e inferencias a otro
ambiente es «eI tipo mas complejo de hecho regi strado has-
ta ahora e n la evoluci6n del cosmos». Aun en niveles mas
modestos, ese \(hecho» siempre esta sometido a una doble
presi6n. La vasta mayoria de las traducci.ones es mala. Las
traducciones son imprecisas, chapuce ras, desalinadas, fal-
tas de competencia estihstica y conceptual, proc1ives a dar
en el e rror. ((Oscuramente a traves de un vidrio» (frase eaer
por Sl misma plantea arduos problemas a l traductor) casi
Uega a resumir nuestros encuentros de toda la vida con
11. Antigona, ha11et en un acto, musica de Mikis Theodorakis, co· discursos y textos en lenguas que no conocemos. Pero las
reograffa de John Cranko. Representada por primera vez en el Co· claras deficiencias, especialrnente cuando no se Ie escapan
vent Garden, Londres, 1959. Antigona: Svetlana Beriosova; al oyente 0 alleeto!", no son 10 mas perjudicial. Mas falsifi-
onte: Michael Soames.
can las traducciones «grandes» 0 «elevadas,) que interpo- identificaciones y las referencias implfcitas van desapare-
nen su brillo y su virtuosismo oscurecedores entre nosotros ciendo del subconsciente e inevitablemente se convierten
y el original. Tales traducciones transfiguran su fuente de en objeto de deliberada recuperaci6n, conservaci6n e inter-
la misma manera en que 10 hacen las transcripciones or- pretaci6n. La erudici6n moderna esta a milenios de distan-
questales de Bach con las cuales a fines del siglo XIX Y a cia del texto. Hasta aquellos que «conocen» mejor el griego
principios del XX se pretendia mejorar una antigua desnu- clasico se encuentran hoy al final de un t(mel que Corre a
dez. Semejantes traducciones aumentaran y adornaran; traves del tiempo y que cstll. cargado de interferencias, de
transformaran la significaci6n en ... , «belleza», es falsos ecos y de deformaciones. Nadie puede aprender a
decir, tal como la experimentan y la form ulan el interprete habLar el antiguo griego en el sentido consuetudinario 0 en
y su medio estetico contemporaneo. Testimonio de mara- el sentido significativo del termino.
villas de reivindicaci6n, de ecos moduladores, de mimesis De manera que hasta los maestros de la filologia clasica
transformadoras es la versi6n hecha por Dryden de las y de la critica textual, un Eduard Fraenkel, un Edgard Lo-
Odas III. 29 de Horacio, uno de los indudables ejercicios bel, un Rudolf Pfeiffer, e incluso aquel1os, cuya competen-
del genio en la larga historia de la transmisi6n europea de cia a rqueol6gica y lingi.iistica les permite realizar brillan-
ese autor. tes hazan,a s de enmienda y recuperaci6n , poseen un
EI resultado final de todo esto es evidente pero no deja «conocimiento)) del griego de la epoca de Pericles incompa- "
de tener sus consecuencias. Cuando leemos una traduc- rablemente mas debil , sin duda mucho mas artificial y ur-
ci6n, por buena que sea, estamos leyendo al traductor. tste dido que el del hombre mas rUstico de la Atenas de S6foc1es
8 puede ser cualquier escritorzuelo mercenario y puede ser que hablaba natural mente el griego. La vida de las reso-
H61derlin 0 W. B. Yeats. Queda inalterable el hecho de que nancias, las vitales abreviaciones de 10 implfcito y de 10
leemos de segunda mano, el hecho de un Ersatz individual que es evidente por sf mismo, los c6digos de entonaci6n, de
B y cultural 0 de sustituci6n sintetica. uno seriamen- inflexi6n 0 de ]0 que se sobrentiende entre clases sociaies,
grupos de edad, sexos ... , todo eso que rodea las palabras y
8
te abordar la AnUgona de S6focles en estas condiciones?
'" lPuede uno siquiera tener la esperanza de poner un pie en las frases individuales en una lengua viva y habl ada y Ie
'" ese «puente levadizo») sin conocer el griego antiguo? confiere valores exactos 0 difusos se Ie escapan casi tanto
al erudito como a llego. Ruskin observa jovialmente en su '"
Pero, lque significa realmente en este contexto «cono-
'"
" Praelerila que una simple ojeada a 10 que se consideraban
S cer»? Dejemos a un lado (aunque en la practica uno nunca
puede hacerlo del todo) toda la multitud de problemas tex- odas de Anacreonte Ie prob6 "que a los gI·iegos les gusta-
" tuales, las lagunas , los errores de transcripci6n, las mani- ban las palomas, las golondrinas y las rosas tanto como a
pulaciones editoriales -y algunas se remontan a las recen- mi», Desde un punta de vista cuantitativo esto podria ser
siones helenisticas- que siempre hacen cuestionable la derto, aunque los autores de odas no tienen pOl' que ser los
condici6n literal de un drama griego anti guo. Hagamos testimonios mas validos de su sociedad. Pero en 10 que se
abstracci6n de la circunstancia de que obras individuales refiere al contenido psicol6gico, a la sensibilidad, a los mo-
esten aisladas de una trilogia 0 de los conjuntos perdidos dos de expresi6n, los antiguos <'gustos» aticos pueden ha-
de las creaciones de Esquilo, de S6focles y de Euripides. ber diferido radicalmente de los gustos victorianos. En al-
Por desfavorables que sean, estas desventajas de perdidas gunos casos concretos - actitudes respecto de las relaciones
e inseguridades son s610 exteriores. EI micleo de la dificul- er6ticas y las maneras de entenderlas, respecto de la es-
tad esta, desde luego, en la lengua misma. Nadie despues clavitud, respecto del concepto de destino 0 respecto de las
de Alejandria tuvo acceso directo personal al griego de Es- interpt'etaciones de la enfermedad- , podemos darnos mas
quilo 0 de SOfocles. Ninguna generaci6n habla exactamen- o menos cuenta de semejante diferencia. Cuando el mate-
te la misma lengua de sus predecesores, salvo que 10 haga rial es principalmente literario, cuando resulta enganoso
recurriendo al arcaismo deliberado. Con el tiempo, las precisamente pOI' su atracci6n directa, las trampas abun-
dan. Las rosas de Anacreonte no son las rosas de un cris- Y por Ultimo hay otra cosa: el erudito c1asico mas ilus-
tiano europeo del siglo XIX que, conscientemente 0 no, ha trado y el lego que lee una traducci6n son ambos los pro-
internalizado el papel simb6lico y los valores asignados a ductos de una larga historia de herencias. L1egan mucho
la flor por los icon6grafos, los trovadores y los te610gos del despues de verificado el proceso. Tengan 0 DO expJicita con-
siglo Xl I. ciencia del hecho, 10 cierto es que el conjunto de ediciones
La autoridad fiJol6gica no es ningun talisman. EI gran anteriores, de exegesis, de representaciones y de criticas
erudito debe leer con manifiesta responsabilidad. Alguien anteriores ejercen presi6n en su modo de compre nder una
cuyo b'riego es (como el mio) imperfecto y superfici al, al- obra. Ciertamente hay que establecer una distinci6n entre
guien que puede abordar a S6focles 8610 en trad ucciones se el legado de la erudici6n y la herencia de la critica. En el
apoya fu ertemente Y con agradecimiento en el veredicto y proceso de exegesis textual hay un progreso acumulado
las suposiciones del erudito. Pero la dificultad est:> en 10 si- que es fruto de la colaboraci6n. Algunos errores se corri-
guiente: 108 esquemas mentales, los modos de conciencia y gen, se descubre n mejores manuscritos. Por otro Jado, ]a
de sentimiento de los eruditos, gramaticos y editores cJasi- critica es una empresa esencialmente sincr6nica y subver-
cos son en sl mismos en alto grado especializados y resultan siva de sf misma, en la cual la negaci6n de los poetas que
factores incisivos de reducci6n . Restan profundidad. LJevan hace P lat6n, el simi! de la catarsis que emplea Arist6teles
a la dilucidaci6n del poeta una procJividad, mas 0 menos y el acento que aplica John Jones en la economia de la casa :;"
conscie nte, a cie rtas normas de lexica y a ciertos principios de de Atreo son, e n algunos aspectos, contemporaneos entre
sf. Pero tanto e n la esfera de la erudici6n como e n la esfera
"'"'"
'" una sin taxis can6nica, aunque ta les normas y principios
§ puedan ser de Stl propi a invenci6n. Housman opinaba que critica eJ pasado es un elemento activo que obra en nuestro '"
;;
la combinaci6n en 01 mismo individuo del rigor fiJol6gico y juicio. El pasado obra organicamente en cada acto de una
nueva intuici6n . Tal como nos lIega desde la AnUgona de
'"'"
de la fineza literaria era aun mas rara que el genio politico.
§] Sin embargo la determinaci6n lingiiistica y el juicio Iitera- S6focles, "Ia significaci6n" esta desviada de su forma origi- E]
rio nunea pueden separarse. EI hecho de que Housman per- nal, asi como la luz de un astro esta desviada cuando Ilega ;"
""'
)< cibiera (tel elevado caracter de Creonte» se debe a su en- a nosotros a traves del tiempo y de sucesivos campos gra- "
o.
§
;;;
in mienda subjetiva de la segunda palabra del verso 746 de
Antigona . La letra no determina 0 niega necesariamente el
vitacionales. Son los aspectos creativos, asf como los as-
pectos oscurecedores de esta de formaci6n, son los efectos •
"'"
"
S espiritu. Pero en el editor erudito la letra engendra una c1a- que tiene esta deformaci6n en nuestra lectura actual de
se particular de «espiritu», una clase particular de «verdad S6focles los que constituyen el tema de este estudio.
" valedera». En consecuencia, hay celebres ediciones y co- Todos los elementos de desafio a la comprensi6n estan
mentarios de tragedias griegas que 0 bie n estan desprovis- despiadadamente en el primer verso de Antigona.
tos de sentido poetico 0 de sen lido teatral 0 bien son a rbi-
traTios en su manera de tratar el tema. EI conocimiento se
cOllvierte e n «saber», en el sentido evasivo del termino. 2
De ahi el perenne e insoluble conilicto entre el cualificado
erudito y el critico literario 0 el traductor poeta (quien , de EI actor var6n con mascara que personifica a Antigona
manera escandalosa, tal vez no tenga competencia pel·so- se dirige al actor var6n con mascara que pe rsoni fica a Is-
nal en la lengua del Ol;ginal). De ahi la perturbadora pero mena. Lo hace en versos cuyas unidades metricas, basadas
tam bien ilustrativa paradoja del dominic intuit ivo del ma- en la longitud silabica, estan subrayadas por un complejo
teria l, como el que muestra Cathay de Pound , que los lec- sistema de val ores tonal es. Un hexametro dactflico es mu-
tores y estudiosos chinos encuentran mas fi el a la fuente cho mas que una convenci6n metrica. Se remonta al par-
que todas las versiones reali zadas par cual ificados s in610- ticular mundo de expresi6n de la poesfa " pica. Las reso-
gos occidentales. nancias homericas confieren a] discurso del drama tragico
griego buena parte de su monumental impulso. Por otro caci6n de Antigona que produce un verso ominosamente
lado, el hexametro dactfHco es a veces sometido a la pre- pr6ximo a la parodia que hace Housman del modo tn'igico
sion en un lenguaje mas «desmitologizado .. y hasta mas griego. EI critico del texto, el interprete erudito, ellector 0
prosaico, presi6n que se registra en Ia st:itira que haee Aris- el espectador corriente queda desconcertado y como a tien-
t6fanes de la ret6rica tragica. La metrica de los versos pro- tas. KOlV6v es un termino seminal en la historia de la len-
nunciados en el pr61ogo de la AnUgona de S6focJes (versos gua, del pensamiento religioso, de las instituciones, de la
1-99) es accesible a nuestra comprensi6n; pero no tenemos antropologia. La paJabra presenta una fecund a duplicidad.
la men or idea de la relaci6n en que estaban esos versos y Por un Iado, significa «corn un)) en e l sentido de ((ordinario»,
sus esquemas de tono y acento con el material musical de «corriente», «general), «ampliamente difundido» (como en
la obra. Thdo cuanto nos queda son las palabras en griego K01 vfl que designa «eJ habla corn un» 0 la (lengua vulgar)).
atico del siglo v cuya transcripci6n por copistas contempo- Pero tambien significa «vincuJado por la sangre», «consan-
raneos 0 posteriores, especial mente los versos 2-5, ya pa- guineo ... Una paradoja 0 dualidad crucial de la condici6n
reefa sospechosa a escoliastas bizantinos. Totus locus vexa- humana consiste en que eJ parentesco es, en un sentido, el
tus es la torva conclusi6n a que llega un editor reciente.' mas universal el mas corriente de los hechos biologicoso-
El contexto y las ulteriores referencias clarifiean que los dales y sin embargo, en otro senti do, es 10 mas especffico,
dos personajes se encuentran frente al palacio real de Te- 10 irreductiblemente singular e individual. En boca de An-
bas. EI encuentro se veri fica antes de romper el dia. Esto tigona, como 10 sinti6 Kierkegaard, KOtv6v es un termino
·
<
es vital en el simbolismo general y en el apropiado desa-
rrollo de la obra. Despues del Renacimiento, nuestros es-
cargado de fatalidad.
Originalmente (y el concepto de «origenes» es, por si mis- !:;
z
cenarios con tel ones simulanin la aurora, En el teatro de
Dioniso, la hora (las significativas temporaHdades de la ac-
mo, e n parte un concepto mitico) una buena porci6n de la
mitologia puede haber sido una formulaci6n compulsiva de
"'"
B ci6n) debia ser inferida de las palabras de la obra. En la es- las incertidumbres, de las inseguridades atavicas vincuJa- §l
cena 0 en la plataforma que sirve de escenario no hay una das con las fuentes del parentesco y de la organizaci6n de
'"
"'" luz a medias, 5610 se ve el blanco resplandor y las sombras la familia por la via del incesto. Antfgona e Ismena son las
delgadisimas proyectadas por un mediodia atico. Inevita- hermanas y las hijas de Edipo. Este oscuro lazo las vincu-
"""'£
blemente, el momento ficticio -e] incierto fin de una horro- la con las monstruosas necesidades de los orfgenes huma-
rosa noche- debfa ofrecer contraste con la luz solar absolu- nos (i.con quien habian de casarse Cain y Abel sino con sus
ta en que «Antigona» e «Ismena» aparecen par primera hermanas?). Pero esta anarquica comunidad es a su vez
vez. Las «distancias» del caso, hasta que punta se apelaba una enormidad, pues las aparta de las norm as aceptadas
a la sensibilidad transformadora del vasto auditorio, hasta de la humanidad evolucionada. Dentro del contexto del
que punto estaba familiarizado este con el mito correspon- mito, su parentesco es un crimen . Pero precisamente esto
diente 0 con otras variantes escenicas que ayudaban al es- es 10 que las liga mas estrechamente que a las otras her-
pectador a comprender la acci6n, son cosas que se nos es- manas, 10 que las hace ·(comunes la una a la otra) y, par asi
capan en gran medida. decirlo, 10 que las fusiona (fusi6n que las distingue de ma-
EI primer verso de la obra consta de cinco palabras de nera fascinante de la otra pareja muy similar de Electra y
las cuales dos, ((Oh» e (Ismena», son perfectarnente com- Crisotemis de la tragedia de S6focles). EI movimiento pen-
prensibles. Las otras tres fueron objeto de voluminosas duJar de significaci6n en el KOLv6v de Antigona es verdade-
exegesis. Las penumbras en que son pronunciadas pare- ramente diaJectico. Ese movimiento va desrle las indica-
cen envolverlas. Literalmente leemos algo parecido a esto: Clones de indjferenciaci6n primordial y «(conc1usiones» de
«Oh cornun cabeza de Ismena 0 compartida cabeza de mi cosanguineidad a la singularidad del apartamiento social,
hermana». SegUn vimos, Holderlin traduce resueltamente tan drastica que hace de las dos hermanas de Edipo un
de manera directa. Acepta ese singular caracter de la invo- solo ser, un ser «corn un».
.De la tierra terrena», dice Charles Lamb tratando de EI primer verso de la AnUgona de S6focles por 10 menos no
haeer palpable cierto toque shakespeariano «De una sono- acarrea esas tribul aciones de lexico y de gramatica que con
ral hermandad, de condici6n de hermana» podrfa ser equi- referenda a los versos 2 y 3 Hevaron a un reciente com en-
valente, como 10 sinti6 Goethe, de aUta&A<pov. La existen- tarista a dec1ara.r: «No veo aqui ninguna soluci6n y escribo
cia de Ismena en aquel funesto dia tebano es la de ser esta nota s610 para mostrar que las dificultades de este no-
hermana de su hermana. Este atributo constituye la surna torio pasaje pueden ser aun mayores de 10 que nos habfa-
de su identidad mientras est a identidad pueda aun ser mos imaginado».3
percibida y reaJizada existencialmente. Ademas, la .. provo- Pero mis observaeiones sobre las palabras iniciales de
caci6n» de Antigona, en cada sflaba de este discurso inieia l Antigona s610 aranan la superficie. Las dificultades de com-
es simultaneamente un Ilamamiento y un desafio, pues prensi6n, de a1canzar una presencia pasada que no viole la
apunta al escandalo y a la santificaci6n del linaje de Edi- autonomia intima de ese pasado, son importanies y arduas.
po. Antigona e Ismena son hijas de Edipo y de Yocasta. Y al iC6mo hemos de desentranar la dinamica de la referencia
mismo tiempo son nietas de Yocasta. Asimismo, son herma- entretejida, e6mo entender las aJusiones a 10 convencional,
nas del ltijo de Layo. Este triple vinculo hace que la fuerza social y psicol6gico 0 al debate, aJusiones implicitas en tal
de su sonoral herman dad no tenga paralelismo alguno. «So- pasaje? Si se trata de una comprensi6n meramente arqueo-
noral h erman dad de almas» fue la parafrasis de Goethe. 16gica, sera superticial. iC6mo podemos escuchar mejor :;"
",
,<
Juntc a KOlv6v, aU t aOCA<pov hace que la relaci6n de sangre
de Antigona e Ismena sea concretamente Itiperb6lica.
desde adentro la musica y los signjficados del texto origi-
nal, esa insistencia en los riesgos humanos, en la eondiei6n
"'"'"
8 Que Kapa significa literalmente «cabeza de Is- conflictiva de la experiencia humana que hacen incesante y
mena» es indiscutible. Se puede atenuar esta significaci6n
mediante una perffrasis y decir «identidad de Ismena·)
sostenido eeo a traves de milenios? En otras palabras,
{,c6mo podemos Hegar a traves de ese eeo a la voz misma,
'"'"
[§] «esencia, espfritu de Ismena.), «esencia, espfritu de Isme- sabiendo que eeo y voz son inseparables si quitamos nues- El
= na.) (hablamos de Ia «cabeza de Estado» con referenda a tra distancia lingUistica, Itist6rica y psicol6gica? Lo que
z una persona). 0 puede admitirse la vehemente anomaIia. ejerce compulsi6n en nosotros y 10 que elude una adecuada :i
£
1;; Tanto ffsica como metonim icamente, la cabeza de una per- respuesta es el caracter absolutamente sincr6nico de 10 ex-
:;; sona encarna su individuaHdad. A la tenue luz que prece- trafio y 10 presente en la fuente, en el original, el juego de
S de a] alba, Antigona reconoce a (smena por la form a 0 por significaciones con freeuencia irrecuperable.
" Ia inclinacion de su cabeza. Pretender que esa eabeza sea La provocad6n dirigida a Ismena, pero tam bien a n080-
«comun a nosotras dos» y «com partida en la totalidad de la tras, se refiere a las contradicciones entre las dignidades y
condici6n de hermana» es negar radicalmente la diferen- valores liberales del individuo, por un lado, y los mas ar-
ciaei6n mas vigorosa y mas evidente entre personas huma- caieos pero perennemente presentes ideales y reflejos de la
nas. U n comentarista 10 expresa asi: Ia cabeza de Ismena comunidad, por otro. En el texto de S6focJes, este conflictc
«no es sino la eabeza de la hermana».2 En su forma irnpe- - 0, mas preeisamente, las indeterminaciones sentimenta-
riosa y diftcil, en su carnalidad estilizada que es la esquili- les y expresivas que el conflicto engendra- encuentra una
na se encontrara tantc en (Los Siete contra forma sintactica exacta. Cuando Antigona habla de las
Tebas como en Los Eumenides) y tam bien mas antigua que aflicciones que Zeus desencadena y deseneadenara sobre
Esquilo, la profusi6n de Antigona tiende a introducir, a «nosotras dos», emplca el ntimero dual. Este es un acci-
«ingerir» a Ismena dentro de S1 misma. Antigona exige una dente gramat ical de uso com tin en e l coloquio, como 10 sa-
unidad «de una sola cabeza» En la penumbra, las sombras bemos por Arist6fanes; aparece en las desinencias de los
se confunrlen en una masa. (iNo atraeria una de las cabe- verbos, nombres sustantivos y adjetivos cuando se trataba
zas enmascaradas a la otra haeia sl?) de dos sujetcs designados 0 cualificados. Nosotros no pode-
Esto es cuanto podemos afirmar con m ediana confianza. mas reproducir en nuestras lenguas este particular instru-
mento lingiiistico. Y sin embargo es fund amental. Despues en persona emplea persistentemente el pronomhre de pri-
de haberse negado Jsm ena a sepultar a Polinices, Antfgona mera persona ye] posesivo singular. Polinices es tambien
ya no vuelve a recurrir a ninguna forma dual. Ademas, en ·(mi hermano» (£1l6v). Pero precisamente sobre esta mera
los ve rsos iniciales e l empleo de 10 dual que hace Antigona singularidad de la fraternidad, Antigona descarga la ir6ni-
parece extenderse mas alia de la manifiesta pareja Antigo- ca furi a de s u «dualismo». 8i Polinices es (solam ente» her-
na e Ismena. EI contexto inrnediato, que se refiere a la ho- mano de Ism ena estara ciertamente condenado a una
rrib le herencia de desgracias legada pOl' Edipo a sus hijos, muerte deshonrosa y a la profa naci6n de su cadaver. Poli-
sugiere vividamente que las dos hermanas, soldadas, pOl' nices debe ser sentido y vista como el he rmano que Antigo-
aSI decirlo, en un solo ser, estan acop Jadas con esa otra um- na e Is me na com parten en una simbiosis total. La mas
dad que simultanea y reciprocamente se inflige la muerte nueva s intaxis del egotismo, del apartamiento individual ,
y que esta constituida POl' Polinices y Eteocles. Cu atro sintaxi s que todavia es la nuestra, irrumpe a traves de los
personajes desdichados quedan convertidos, en un sentido misterios y derechos de la sangre, sintiendo esos misterios
tanto espiritual como corporal, en dos. Esta fus i6n e n dua- s in lograr, empero, aprehenderlos, Lear recurrira al oscu-
Iidad, con la concisa sin tax is de AnUgona, perpetua omino- ro termino ((propincuidad». La gramatica de Antigona es
sa. pera tambien extaticamente, las inex presables cohesio- anterior a nuestras clasificaciones. Cuando en los versos
neg de parentesco en la casa de Layo. 71 y 72, con su vehemente «a el h abre de sepultar» y su "o,.
.
8
<
E I Hinterland de la formul acion de Antigona, los conflic-
tos geneticosociales y las indecisiones que deben de habeT
(rara) ruptura de sentido despues de l verbo, Antigona em-
plea el ey6J, la pa labra es una a marga concesi6n. Ese «yo»
"'"
acompanado a la evolucion bTfadual de los conceptos occi- es ahora el indicador de su soledad , de esa obligada ruptu- s;,
de ntales de individualidad personal (Ia tenehrosa etiologia ra con la unida d del pare ntesco, con la colectividad de la ,.
de l yo) estan completamente fuera de nuestro a lcance. So- familia 0 del clan que hacia posible la fusi6n de sentimien-
El lame nte en las patologias y en las sugestiones metaf6ricas tos, de prop6sitos y de acciones. EI cora tragico griego pue- E1
del autismo, por un lado, y de la esquizofrenia, par el otro, de ha ber sido un vestigio t ardio de esas fusion es.
ffi
afloran semej antes inestabilidades primordiales. Cierta- La replica de Ismena contenida en el verso 90 es celebre : i
g,.
me nte. la mfstica del vinculo fami liar. en la que se apoya «(Tti estas enamorada de 10 imposible, vas tras 10 imposi-
;;'" Antigona, puede haber tenido resonancias de a lgo perdido ble», <litTJXavwv En la obra, palabras construidas con •
8 para la Atenas de Pericles y hasta para el mismo Safocles, Ia rafz J.l-11Xav- (nuestro «mecanico») son usadas tres ve-
" asf como las tiene para nosotros. Esas «desapariciones gra- ces por el coro, con su habitual lenguaje cauteloso, y tres veces
dua les» de percepci6n son mucho mas sutil es que cual- por la propia Ismena. Una vez Creonte emplea la misma
quier cronologia. Lo que importa es la verdad evidente de palabra (verso 175). Lo «mecani co» significa a quello que
que la presion que ejerci6 el tema de Antigona en las ulte- pertenece apropiadamente a la esfera del mundo producti-
riores imaginaciones y ]a concentracion (fntegra e insolu- vo. expresa ideas de irrealidad, de fa lta de do-
ble) de esa presion en la tragedia de SOfocles es de tal con- minio y orden, de desorden anarquico. En el verso 90 el
dici6n que compromete nuestro sentido de 10 inmediato s in sentido del termino es in tenciona lmente amplio: apunta
hacernos perder el espiritu de sus origenes, sin hacernos por 10 menos en dos direcciones. En el plano de la realidad,
renunciar del todo a su parte de tinieblas. el designio de Antigona de dar sepultura a Polinices, por si
Literalmente y en sentido figurado, la exhortacion de sola s i es necesario, es una imposibilidad practiea. Ade-
AnU'gona a Ismena emerge para su herman a y para noso- mas, en un pla no fundamental aq uello que ya no es posible
tros mismos de una oscuridad que se disipa. Las palabras pero que sin embargo Antigona ex ige sin reservas es Ia fu-
de Antigona interrogan, enjuician las nuevas ((discrecio- si6n, la uni6n inconsutil de indiv iduos - Antigona e Isme-
nes» de la intimidad humana (un ser «discreto» es tam bien na, Antigona, Ismena, Polinices- en una unidad organ ica.
por definicion un ser «separado,' y «fragmentado,)). Ismena Una rea lidad ( mecaniea» es una rea lidad de voliciones in-
d.1viduales y de percepciones individua les cartesianas. Dos vidad primigenia, Ia incorporaci6n de su sel' en ]a triada
versos despues, Ismena repite su acusaci6n: Antigona ((co- Edipo-Polinices-Eteocles, que Ie es negada a la luz diurna
rre tras imposibilidades» (nillllXa.va.). 8u anhelo de perdi- de las coacciones de 10 posible. Pero Antigona no esta de
dos y nocturnos modos de parentesco total se ha converti- ninguna manera segura de que la muel'te no resul te una
do en la persecuci6n destr uctora y autodestructora del soledad, un estado de «discreci6n» aun mas agudo que el
cazador. Como sahemas pOl' el Edipo rey y ELectra, esas re- que debi6 soportar despues de ha berse negado Ismen a a
ferencias a la caza no son reconfortantes en S6focles. ser «una con ella )), a apJicar Ia gramatica de 10 dual. Anti-
A 10 largo del resto de la obra podemos seguir el acento gona, en quien son tan intensos y palpables, aunque inde-
contrapuntistico puesto en la individualidad mecanica, por finibles, los impulsos a Ia interfus i6n humana, queda con-
un lado, y en las corrientes mas antiguas del ecumenismo vertida en virtud del realismo admonitorio de Ismena y de
generieo y psiquico, por otro. EI coro Ouctua inquietamen- las ambivalencias del coro, en el mas soli tario, individua l,
te entre ambas esferas. En el magi co estasimo quinto, el anarquicamente egotista de los seres. En esto estriba la
coro eanta y «baila .> un ditiramho en honor de l djos. Dionj- ironia sin fondo del desti no de Antfgona.
so es como un rayo de pura energia que i'unde en una uni- La riqueza de los cuestionamientos formul ados por 86fo-
dad la danza de los astros y la de los hombres mortales. cles se nos irnpone. EI magnetismo de 10 colectivo es ine- <>
Buena parte de la insondable profundidad del primer esta- quivoco en nuestras sociedades rragmentadas. Mas alia de :::
sima (1a «Oda sabre el hombre», como a menuda se la 11a- la erosi6n de la religiosidad formal, mas alla de nuestro '"<>
§
<
rna) esta en la evasiva y a ngustiada delicadeza de los mo- rasgo earacterisLico de «aJienaci6n)), observamos nacientes '"
:!l
vimientos del coro que oscila entre temas de inspirado y corrie ntes de existencia comuna!. La intimidad psiquica, e l
nucleo del yo est an ahora sujetos a la presi6n de 10 ut6pico, "'"
" creativo egotismo - el dominio del hombre sobre 10 posible,
la extension de 10 posible a los limites mismos del mundo de terapeuticas grupales, de nostalgias misticas de simbio-
"
material y del mundo organico- y temas de retorno a los sis. Las terapias de «encuentro}), de contacto corporal y de El
concentricos circulos de su 1t6AI<; y de su hogar. La calidad alucinaci6n compartida son en parte artificiales, pero en
"'" diaIecticamente insoluble de ese retorno se debe al hecho parte autenticos esfuerzos atavicos par a salirnos de la or-
'<;;"
1;; de que el hogar es, en virtud de su desanollo hist6rico, no gullosa prisi6n del yo. Reconocemos en el intento de Anti-
§'
'"'-' ya el de una colectividad presocial 0 totemica, sino que es, gona de interpenetrarse con la «amada cabeza de lamena))
£" por 10 menos en parte, una instituci6n privada garantiza- (asf como en los dibujos de Henry Moore de mezcla dos
'-' da por la ley civica. cuerpos an6nimos buscando un os e n otros calor y fuerza
En su exhortaci6n formul ada en las pen umbras de la no- plural en un refugio antiaereo) una inmensa necesidad.
che que se disipa y tratando de ineorporar en su propio ser Las soberanias de la individualidad, como fueron procla-
la cabeza «com partida» de Ismena, Antfgona lIega> 10 mas madas por el renaci miento, por la metodologia cartesiana,
cerea que puede expresarlo una lengua «moderna", a una por el personalismo puritano y liberal> parecen haber deja-
eonciencia, a una rearticulaci6n, de aquellas oleadas 08- do desn udos a los hombres. El gran arte> sobre todo la mu-
motieas que en cie rtos momentos pueden negar ]a indivi- sica, puede suscitar e n nuestro interior esas osci laciones
dualidad, disolver la primera persona singular y hacer que entre autoconciencia, por un lado, y subtenaneas indica-
los seres humanos «£luyan los unos en los otros,) . (Recuer- ciones de una negaci6n 0 de una trascendencia del «yo,),
da uno el testimonio de Keats sobre la irrupci6n de otras por el otro. Colectividades primitivas parecen nuir hacia
presencias humanas en su propio yo psiquico y corporal. ) nosotros desde la fuente de los suenos (las interpretacio-
En un retorno a la oscuridad, a esa noche de la tumba ro- nes de J ung sobre la naturaleza cora l del arte y del mito>
cosa, mas negra aun que la noche de la fratricida matsnza por mas que sean confusas, son mucho mas persuasivas
y de la retributiva injusticia que precede inmediatamente que las de Freud). La inquieta exploraci6n del «modo dual »
a la acci6n del drama>Antlgona puede encontrar la colecti- - gramatical, espiritual, psicol6gico- hace, como ya dije, de
los capftuJos de Ulrich-Agate de El hombre sin atributos de que dice Creonte es claro. Dirige Sil furia a «Ese Polin ices)).
Musil la mejor y el mejor comentario que co- Ya la sintaxis deshumaniza e l asunto. Creonte Ianza una
nozcamos del primer verso de Antigona. Las voces del vin- triple acusaci6n. EI «desterrado" Polinices (el adjetivo hace
culo de sangre surgen de un retorno a las indetermjnacio- de su mero regreso un grave delito) habia regresado a Te-
nes consoladoras de la noche y las buscan. bas para «incendiar)), devastar Ia tierra de su padre y de
Virtualmente cada verso de la tragedia suscita reflexio- las deidades de su padre. Pol;nices habia lIegado cit
nes y dilucidaciones provisionaJes de esta clase. EI comen- ... , nUCaC9(Xl, «para beber]a sangre de sus conciudadanos,
tario esta siempre latente y es inacabable. Producir exege- para saciarse con ella». En tercer lugar, dice Creonte. Poli-
sis de exegesis anterjares es peligroso por cuanta asf se nices tenia Ia intenci6n de reducir a la esclavitud a los te-
oculta el texto primario. La proliferaci6n de interpretacio- banos sobrevivientes, de aniquilar e l estado civil de sus
nes amenaza sepultar el poema. Sin embargo e] texto ase- propios compatriotas.
gura su supervivencia en vlrtud del proceso hermeneutico Ese es el bellaco fratricida, traidor y tiranico que ha de
y de una comprensi6n mejor. No veo manera de salir de quedar insepulto para ser pasto de las aves de rapina y de
esta contrad icci6n . Muy probablemente uno deberia dis- los perros. En los posteriores versos 286-287, Creonte de-
tinguir entre categori"as de ana lisis esencialmente tex- sarrona su primer cargo. Polinices se proponia incendiar y
tuaies y crfticos (que son discursivos y parasitarios) y devastar el templo de los dioses y de las divinas leyes. En "o
aquellos medios de «comentario en acei6n» representados este pasaje la gramatica esta tan densamente entrelazada '"
,
o
por la traducci6n, ]a representaci6n eseen iea, e l acompa- que nos es Ifcito equiparar esas «ofrend as votivas», que Po-
o
iiamiento musical y las ilustraciones graficas. Sin embar- linices quiere destruir cuando ponga fuego a los templos, 7.
" go como no he dejado de decir continuamente, una tra- con las leyes misrnas. Pues (,acaso esas Jeyes no son «dones =
ducci6n de Ant£gona reaJizada por Holderlin 0 Yeats, un divinos>)? La afirmaci6n de Creonte es terminante: lno es
§] acompanam;ento musical para esta 0 aquella parte de la una blasfemia contra la piedad, asf como contra el senti do E1
obra 0 para toda la obra como el de Mendelssohn 0 el de comun hurnano, perrnitir que el bestial asesino y rebelde ;"
z Orff, una presentaci6n escen;ca cabal como la de '1'ieck 0 Polinices sea honrado con los mismos ritos fUnerarios que
i:l g
1;; Meyerhold , son ;nevitablemente actos metam6rficos de habran de rendirse a Eteocles, el valeroso
interpretaci6n, Y a menudo son tan esclarecedores como defensor de una polis de la cual 01 era ellegitimo
:;;'"= las mas raras glosas criticas y filol6gicas. Pero tam bien gobernante?
" esas glosas deben ser emprendidas en cada generaci6n y Las preguntas que aquf debemos formularnos son:
contexto de sensibi lidad aunque sea tan s610 para hacer mos de creer en Ia den uncia de Creonte? (,En que nive] de
fructiferas sus deficiencias, para fracasar de manera que significaci6n hemos de interpretar estas dos acusaciones?
clarifiquen. Si creemos a Creonte, esto no significa necesariamente que
Examinemos ahora otros pasajes. debamos aprobar el edicto contra la sepultura de los restos
de Polin;ces. EI abierto terreno del debate moral, las ex-
traterritorialidacles de misericordia estan precisamente
3 entre premisa y consecuencia. No obstante no pueden pa-
sarse por alto las pretensiones de Creonte, que pediran di-
Los versos 198-206 parecen pedir s610 muy Iigeras en- versos grados de asentimiento 0 de negaci6n.
miendas. Ademas, nuestra lectura esta relabvamente ase- Mazon es categ6rico: El discurso de Creonte no s610 es de
gurada por el hecho de que los versos estan citados en una gran inspiraci6n ret6rica sino que manifiesta une
parodia procedente de la Antigiiedad. En su conjunto, es- lion sincere. Otros exegetas ven en Ia manera que tiene
tos ocho versos forman una enunciaci6n sobrecogedora. Su Creonte de formular las supuestas intenc;ones de Polini-
construcci6n es reiterabva (anaf6rica), martilleante y 10 ces nada mas que una habilidad tactica y un mendaz em-
....
peiio por hacer que el coro y la ciudadanfa se adhieran a te equilibrados desplazamientos de interpretacion, las iro-
una causa desp6tica. Otros discurren empero con mas fi- nias, las comprensiones y desciframientos provisionales,
neza. EI violento caracter sentencioso de las afirmaciones que son los objetivos de las teorfas de lectura de fines del
de Creonte no puede considerarse mera ret6rica 0 fal se- siglo xx, ya son dinamicos, segUn vimos, en el coro griego.
dad. Per se sus palabras dicen la verdad. Pero fatalmente Ninguna respuesta exterior es mas flexible , ninguna inter-
Creonte pervierte su aplicaci6n etica y pragmatica. AI pretacion exterior de 10 que dicen los protagonistas es mas
obrar contra Polin ices como Polinices habria obrado (se- flexible y subversiva de sf misma que esas «escuchas» y re-
gun las conclusiones del propia Creonte) contra sus coneiu- plicas del coro. EI coro de la tragedia griega, de un mo-
dadanos y contra la ciudad, Creonte pone en marcha el fa- mento del texto a otro momento del texto, «desconstruye» y
tal automatismo del odio que causani su propia rutina. 4 recompone las intencionalidades de la ret6rica diamatica,
Esto padrei ser asi 0 no. Y uno se pregunta: l.esta dando coloca y desplaza las significaciones.
Creonte una descripci6njusta de las intenciones de Polini- Por 10 tanto, la pregunta que debemos aprender a formu-
ces? S6focles que creyeramos 10 que dice Creon- lar con toda precisi6n es esta: que clave habla Creonte
te, aunque mas no fuera para asegurar el equilibrio y la en este determinado momento'? que familia de posibles
ecaDomia del drama? verdades se refieren e] idioma y la cadencia de las acusa- <>
Ocurre que estas cuestiones de intencionalidad estan en ciones a Polinices al comunicarlas al cora que escucha (y a :;
el coraz6n mismo de la actual teoria hermeneutica critica. ese otro (coro» mayor constituido por el publico del teatro
,< Ya no nos es lieito aceptar inocentemente Ia auctoritas, Ia de Dioniso y, posteriormente, por nosotros mismos)? Las '"
:!j
8 interpretaci6n de un determinado autor, las significacio- «verdades valederas» del cargo de Creonte estan en la tota- '"z
< nes, abiertas 0 encubiertas, del texto de ese autor. Tampo- lidad especffica -fonetica, sintactica, posiblemente ges- ii
co parecen adecuados los refinamientos de la estrategia de tual- de su elocuencia. i.Podemos aguzar suficientemente
§] un Henry James de cambiar los «puntos de vista. de la na- nuestro oido? E1
l'raci6n. No basta con decir: ((Asf 10 ve Creonte; a fin de Aquf los eruditos nos ofrecen una ayuda directa. EI re-
"'
"'" cuentas gon sus palabras)}. La nueva semantica de la des- gistro de Creonte en toda la obra, y mas descoll ante en este g
"'
!- contrucci6n se vuelve enteramente al texto mismo; como si punto, es el registro de la poesfa epica. En la fraseologfa de
""'"o se tratara de un juego aut6nomo de impulsos gramatol6gi-
cos y epistemol6gicos, el texto esta sujeto a inacabables
Creonte hay claras analogias can Romero. Los criminales
fines atribuidos a Polinices estan expresados casi en las
'"
<.)
juegos contrarios de posibles interpretaciones. Estas es- formulas epicas y con esa violencia arcaica pro pia del rna]
cuelas de lectura e interpretaci6n excluiran la pregunta epico (quiza mal «primitivo») . Y esto se advierte especial-
«(simplista»: i.cree realmente Creonte 10 que dice? i.Y es cier- mente en expresiones tales como «beber la sangre de los
to 10 que afirma de Polinices? conciudadanos, saciarse can ella». Es posible que esta tor-
De una manera sumamente instructiva, una obra como va marca e pica proceda no tanto de los poem as homericos
la AnUgona de S6focles parece refutar las traviesas pre- como del mundo lingiiistico del perdido cicio epico tebano.
tensiones de Ia desconstrucci6n. EI axioma de Ia «pura Pero indudablemente el estilo de Creonte a 10 largo de los
textualidad. que esta de moda resulta ingenuo frente al versos 198-206 y todo el sistema de enunciaciones y res-
conjunto de mascaras, mlisica, coreograffa y elocuci6n puestas que este estilo articula se remonta a lliada y a
compleja y estilizada. EI texto lingiifstico de una tragedia dramas pr6ximos a la /liada como Los Siete contra 1'ebas
griega no es un objeto que pueda divorciarse de 10 de- de Esquilo. EI registro de Creonte y todo su contexto son,
mas. Es solo uno de los medios emotivos e informativos con toda precision, los de la guerra.
de ejecuci6n. Pero una segunda raz6n para rechazar las No es faei l para nosotros estimar el papel de la guerra en
pretensiones desconstructivas tiene que ver con la prac- el desarrollo de la civilizaci6n griega. La Helade tomo buena
tica dramatica griega misma. Los rapidos y delicadamen- parte de su senti do de identidad de la [Uada. La lengua 0 las
lenguas de la Grecia antigua, los c6digos de ret6rica y de afinjdad entre la sagrada forma circular de una polis den-
conducta publica, los literarios son inseparables del tro de sus murallas protectoras y la blanca esfera del divi-
antecedente Una gran guerrera da a la an- no sol. S6focies tom a de Esquilo e indudablemente del re-
tigua Grecia su senti do de comienzos heroicos. Las guerras pertorio que es la fuente comun de la tragedia, la
medicas, a su vez, aportan una breve pero psicol6gicamente imagen del brillante resplandor del sol reOejado por los
importante experiencia de comunidad etnica y blancos escudos y las blancas armas de los desdichados ar-
De las guerras del Peloponeso Tucidides extrajo su clasico givDs. Los comentaristas Haman 1a atenci6n sabre el em-
concepto (que en gran medida es todavia el nuestro) de his- plea que hace S6foc\es en este parados de toques emblema-
toria e historicidad. La consiguiente catastrofe de las gue- tieos, aeaso originalmente totemicos, tales como fneron
rras del Peloponeso es una constante corriente subterranea desarrollados en el a rte casi ritual de Los Siete contra Te-
que se percibe en las obras posteriores de S6tocles y de Eu- bas. Aunque los editores saben que hay una laguna en el
ripides. Cuando Heraclito declar6 (fragmento A 53, Diels- verso 112, el movimiento tematico central es transparente.
Kranz) que la guerra, «es el padre de todas las co- Polin ices 0 el ejercito mercenario, 0 ambos, habia volado
sas», cuando dijo que era la guerra «Ia que haee deidades a sobre Tebas como un aguila Ian zan do graznidos al precipi-
algunos y hombres a otros, la que hace que algunos hombres tarse sobre su presa. Pero el drag6n de Cadmo derrot6 al
sean esclavos y otros libres» estaba dando una dimensi6n alado atacante. Foneticamente, metricamente, en su ma- 8"
cosmol6gica total a un lugar comun. Las imagenes presocnl.- deja de imagenes, i.el blanco sol que quema las tinieblas en "
"..;'"
7 ticas del nacimiento del mundo frecuentemente expresan retirada, la ca liente luz de las antorchas que debfa illcen-
.@ una lucha elemental. EI argumento filos6fico griego, la ex- diar a Tebas, los blancos escudos argivos, el aguila de blan- '"
;;
., posici6n de la ley y de la poiftica, las dialecticas de
pugnas intelectuales y poeticas (la «esticomitia" como se
cas plumas que lanza chillidos contra la luz), el canto coral
es una maravilla de mimesis de la batalla.
"'"
§] empleaba en el drama) son «agonisticos». Como ningu.n otro Pero el canto coral de ninguna manera disfraza las rea- §]
cuerpo de pensamiento y sentimiento antes del de Hegel, el lidades de la guen-a. Zeus y el sol salvaron a la polis del
'"
'"'" de Ia Greeia antigua refleja y comunica la experiencia del
hombre en terminos conflictivos, belicosos, polemicos.
salvaje ataque, de la destrucci6n y de la esclavitud. E! dios
a quien se debe la victoria y los trofeos de la victoria es
"'" Los tratamientos medieval y renacentistas del «asunto Zeus tpom:x.ioc;, literalmente, «e l causante de ]a derrota}). Y
'"
S
<.>
de Tebas" situan generalmente la historia de Antigona esos trofeos son las broncfneas armas de los campcones de-
dentro del marco de la guerra y de la politica de guerra. Y rrotados y muertos. Ares, el dios de la guerra, es en un
10 mismo haeen Hasenclever y Brecht en sus /(Antigonas». punta de 1a oda la personificaci6n (aunque este termino re-
La guerra y la ocupaci6n del enemigo aleman definen el sulta demasiado abstracto para expresar la hibrida com-
contexto en Anouilh. Y encontramos ese marco belico bien plejidad y el terror del original) del clamor de la batalla.
marcado en Los Siete contra Thbas de Esquilo antes que en En otro punta, Ares es al mismo tiempo el cOl'cel, ellance-
S6focies. Sin embargo en este esta la atm6sfera 1'0 y el auriga que arrolla las huestes enemigas, Un drama
abrumadora, a unque concisamente, presente. que trata sobre la suerte de dos cadaveres que yacen en el
EI primer canto coral 0 parodos (versos 100-154) fue campo de batalla adquiere vida lirica con una evocacion de
siempre admirado por e] virtuosismo de sus secciones ana- guerra total, «to tal» precisarnente en el sentido de Homero
por el pujante brillo de los choques agonisticos de y de Heniciito. Esa guerra envuelve a dioses y a mortalcs,
lu z y sombra, de color y oscuridad que el canto evoca. comprende el duelo de la luz y de la oscuridad, la violenta
Mientras la voz de Antigona surge de la noche dolorosa y furia de los ani males que se lanzan los unos al cuello de los
desolada, el coro eleva su vigorosa voz en extasis hacia el otros. En la antistrofa final el coro atribuye al personaje de
romper del dia. S6focies parece hacerse eco del sentido mi- la Victoria una «inmensidad de esplendor» comparable con
topoetico pero tam bien tactil de Pindaro en cuanto a la la del propio Zeus y la del sol mismo. Sin embargo, en un
subito impulso (((desconstructivo))) los ancianas de Tebas mana a mano, como ag6n de espfritu contra espiritu) pene-
aparecen para atenuar esta hiperbole y dicen .Las guerras tran toda la obra. Antigona rechaza «las verdades de gue-
de ayer estan ahora terminadas; olvide monos de el1as). Y rra». Mas exactamente, trata de circunscribirlas estrecha-
en ese preciso momento entra en escena Creonte. mente. La etica de Antigona, con su evidentemente nota de
Muchos editores y empresarios teatrales se 10 represen- teminidad, es fundamental antiheraclitica. Para ella, p6le-
tan entrando armada, inmediatamente despues del com- mas no es nj e l padre de Jas relaciones hurnanas oi 10 que
bate; otros prefieren verla en sus recien adquiridos ropajes las rige. La lucha es un desastre contingente dentro de una
reales y e1 coro 10 llama rlUOlA.€U<;, «rey». La vestimenta es estructura mucho mas amplia y perdurable de parentesco
ciertamente poco importante. La cuesti6n es que Creonte y de fidelidad trascendente. EI abismo que hay entre el
aparece con las rafagas de la guerra aun a sus espaldas. idioma de Creonte y el de Antigona es el que Shakespeare
Debe su soberania sabre la liberada ciudad a la carnicerfa sintetiza en el pathos de doble filo del saludo de Coriolano
del dia y 1a nache anteriores. Es como si los agresores a1'- a Volumnia: «Mi gracioso silencio, saJud),. Frente a las
givos estuvieran todavia en el horizonte. EI discurso (rhe - «verdades de guerra,) de Creonte y a 10 que estas 16gica-
sis), con su grandilocuencia metalica, en el cllal Creonte mente implican, Antigona no puede permanecer callada.
se engrand ece a S1 rnismo, con su l1amativa alternancia Pero observese la equidad de S6focles: nadie en la obra tra-
de frases sentenciosas y perentorio mandato, tiene detras de ta de refutar las acerbas acusaciones de Creonte contra :::"
si al tumulto de la batalla y la subita y pavorosa cesaci6n Polinices. EI Polinices de Creonte es 10 que Creonte decla-
, de los combates cuerpo a cuerpo. Los efectos son analogos ra que es. "'"
8 a los logrados en Coriolano, I, 9-41-46:
"
'"'"
-<
({jQue esos mismo." instrumentos que pro[anais, 4
§] esos tambores y esas trompetas no lleguen nunca a resonar §J
si han de haeer el o{icio de aduladores.' Las convenciones con las que 5e aharda 10 preternatural
:!i jDejad las lisonjas hip6critas en las cortes y en las ciudades,
nos Bevan a] coraz6n de una cultura y de su poetica. Las
;<-
'"i;;
1;;
dande el acera se /w ee mas suave que La seda del parasito!
actitudes griegas frente a 10 irracional han sido estudiadas 2,
iQue esos instrumenlos no se empleen sino para La serial de los ;;
'" [combales! magistralmente. Pero 10 que conocemos muy poco son las
"" magnitudes de la ,<incredulidad en suspenso», de la credu-
" Tanto S6focles como Shakespeare exh iben una gramati- Jidad selectiva que reinaba en el publico que asistia a los
ea acerada, monumentalizada y una entonaci6n que llega festivales dramaticos de Dioniso. EI problema es mas es-
a la brutalidad estent6rea a impulsos de la presi6n del pecifico que el de saber hasta que punto el dramaturgo tra-
combate tlsico y la subita cesaci6n de la violencia. La des- gico griego esperaba de Sll publico conocimientos de la mi-
cripci6n que hace Creonte de los prop6sitos de Poliniees es tologia. Desearfamos tener alguna idea clara sobre los
convincentem ente la de un hombre que debe pintarse a 51 niveles de aceptaci6n, por parte de los espectadores, de 10
mismo y proc1amarlo sin reservas a sus adeptos, 5i cstA "divino», de ]0 demoniaco y en general del dominio de 10 so-
dispuesto a lanzarse a una mortal batalla. Lo mismo que el brenatural. Sabemos que este dominio es importante y sig-
simil del a)::uila de la oda coral , las afirmaeiones de Creon- nificativo en muchas obras que han lIegado a nosotros Y.
te son una «verdad de guerra», Indican e l violento vuelco y seglin es de presumir, en todo el repertorio tragico clasico.
sacudida del mundo y sus naturales matices en tiempos de Es diffeil el arte de Esquilo, de S6foeles y de Eurfpides
guerra. S6focles estaba familiarizado con la guerra y el tal como 10 conocernos sin que ese arte recurra (de una rna-
mando. Lo mis",o que Tucidides, sabia armar ellenguaje y nera espectacuJar y a1 mismo tiempo oblicua, manifiesta 0
ponerlo al servicio de los aborrecimientos. Estos aborreci- inferida) a las voces de los oraculos. a los "espectros», como
mientos (el concepto de discurso entendido como lucha e l de Darfo en Los Persas, a Jas milagrosas sustituciones
- Ifigenia en Ta uris, Helena en Egipto-, a las apariciones empirico 0 son tangenciales a el. Los maestros del discur-
de dioses y a las epifanias de varios niveles (que van des- so poetico pueden llevar a la luz de la pa labra articulada
de, digamos, la presencia real de dioses en el escenario en las solicitaciones de 10 misterioso, de 10 extrasensorial, de
obras tales como Prometeo 0 Las Eumenides hasta la voz 10 alucinatorio y de 10 hipnotico en la medida en que estos
divina casi imperceptible que suena a traves de los Iabios elementos son una pa rte integra nte del tenebroso desa-
del caHado Pilades en Las Coe/oras. Algunas insistentes rrollo de Ia sintaxis y las percepciones humanas. (La mu-
tonalidades y construcciones de la trama en las tragedias sica, como Plat6n sabia y temia, puede lIevar a cabo esta
de Euripides se han interpretado como estrategias de ir6- externalizaci6n de manera aun mas misteriosa e inmedia-
nico literalismo, como subvers iones racion aHstas de una ta que la palabra.) Los verda deros poetas 0 dramaturgos
herencia y un aparato mitol6gicos demasiado concreta- abriran las puertas del discurso a oscuridades verdadera-
mente invocado. Pero que dicha interpretaci6n sea valida 0 mente signilicativas, pero nos dejan la libertad de dudar
no, queda en pie la cuestion de saber que daba el auditorio de sus hallazgos 0 de traducirlos en un registro racional,
del siglo v a la a utenticidad de eneuentros sobrenaturales explicativo. Siendo S6focies, como subray6 Holderlin, al-
represen tados a nar'rados cuando estos ten fan un vital pa- guien que cons idera al hombre mortal como un ser vivo en
pel en el drama, especialmente a causa de su condici6n ar- resplandeciente pero tambi" n peligrosa proximidad a
caica y a causa de las vaguedades de sus distantes orfge- fuerzas mas gra ndes, mas numinosas que el mismo, este "o
nes. l En que medida 10 «milagroso, en el caso de que sea t ragi co trabaja muy cerca de la . linea de sombras» (el
"'"
: Ifcito a plicar este concepto, era objeto de metafora de ma-
nera que adquiriera valores esenci almente psicol6gicos?
cuent o de Conrad es en muchos puntos profundamente so-
foclesiano) que se exti ende entre 10 empiri co y 10 trascen-
'"
:!l
I<
'I. Ademas, aun cuando se den estas modulaciones, como en dente. La locura de Ayax, la ciarividencia de Neoptolemo, =
Las Bacanl'es, siempre persiste una fuerza primordial de el bosquecillo y la epifania en Colono son creaciones so-
[§] desnudo terror. U no desearia saber ardientemente cuan- berbi amente equilibradas de luz crepuscular, de circuns- §]
tos hombres y muj eres , a la luz del mediodia del teatro, cripciones de zonas existenciales que rayan igualmente en
'"
z
i:l
consideraban como ficcion es esteticas la fulmin ante carda la raz6n y en e l milagro. Ningiin otro poe ta, a menos que "
in de Prometeo a los abismos 0 la lucha de Heraeles con la sea Blake, ha dado expresi6n mas lucida y transparente a
muerte. Sabemos c6mo las ambiguas relaciones entre creen- inferencias tan fuertes de secretas presencias. Aquf tam-
"'""::l cias religiosas reveladas 0 ritos heredados, par un lado, y bien una frase tom ada de Conrad, (el secreto participe»),
su presentaci6n en la poesia y el drama por otro influyeron es sumamente apropiada. Y esa inferencia, junto con
" en la posicion mora l de Plat6n . Los diver sos tratamientos nuestras incertidumbres con respecto a las creencias en
de estas relaciones en el Ion, en La Republica y en Las Le- q ue estaban envueltos el dramaturgo y su auditorio, hace
yes sugieren que el problema nada habia perdido de su «intradueibl es» los versos 417-425. Pero ;,quien nos dice
agudeza ni siquiera despues de terminar la fase mayor del que despues de todo en esos versos no este explicito el ge-
t eatro tragi co griego. Pero todo 10 demas es en gran medi- nio de la obra?
da conjetura. Aqui las notas al tex to son abundantes y tecnicas. EI
La posibilidad de 10 sobrenatural est a inserta en los mi- ver so 418 pla ntea problemas de acentuaci6n y compren-
tos, en aquellos desgast ados 0 en aqueHos mitos sombrios si6n aun en un nivel superficial. L K11"t6<; tiene el respaldo
que estan en la base de nuestras met atoras y, si mi hip6- de la autoridad homerica y esquilina en cuanto a significar
tesis es correcta, en ciertos rasgos poeticos , no pragmati- «rayo ardiente» , pero con implicaciones de una violenta
cos , de la gramatica misma, rasgos que corresponden, en descarga hacia arriba como algo disparado pOl' un arma.
profundidades qui za no captables en el a nalisis form al, a lC6mo se concili a esta serie de significaciones con la ,(tor-
encuentros de Ia sensibilidad con categorfas de experien- menta del polvo.. (si es precisamente eso) en Antigona? La
cia, con hechos fenomenol6gicos que estan fuera del orden colocaci6n y los funciones gramatica les de las dos ultimas
palabras del verso 418 son objeto de discusi6n. Parecen un brusca suavizaci6n, la igualmente brusea agudeza del so.
eco del verso 573 de Los Persas de Esquilo. Leida en aposi- nido, -e] del pa.jaron- son comunicados por la fluc-
ci6n a O'K1l7tWV, la frase designarfa una aflicci6n, un casti- tuante y oseiJante expresi6n y par la estructura del verso.
go engendrado par la tierra 0, par 10 menos, surgido de la EI lenguaje cargado de eeos copiosamente homericos y es-
tierra, aunque de una clase «celestiah y «enviado pOl' el quilinoR, el efecto del son ida (n6tese las vocales en los ver-
cielo». 81 las palabras no se taman en aposici6n, la direc- sos 422-423), las anomalias de la sintaxis perfeccionan la
ci6n del significado seria general y mas expresamente «de descripci6n de ]a escena contada.
los cielos» (por ejemplo Mazon traduce un urai lleau celes- iQue se comunica, pues, aqui? 0, para preguntarlo en
te, qui envahit la plaine, tradueci6n en la que el empleo de los terminos de la obra, comuniea el guardia (can sus
la palabra vrai senala can demasiada c1aridad las insegu- ambivalentes motivos de gran terror y de satisfacci6n y
ridades del erudito traduetor). EI verba del verso 420 que alivio, en su propio esti lo personal) a Creonte, al cora y a
generalmente se entiende como «ha sido Ilenado» tiene nosotros, un triple enfoque euya intl'incada flexibilidad de
eeos en el verso 713 de Electra de Sofoeles. Pero ed itores y localizacion es, como he hecho notar, peculiar del teatro
cTiticos del texto hacen notar la posibilidad de una inter- triigico griego?
pretaci6n diferente. La sintaxis en los versos 422-424 no es La insinuaci6n de la posibiJidad de 10 sabre natural apa-
corriente y se contradice con la logica cotidiana. Con todo, rece aJ principio de la obra. EI momenta es una celebre o"
'"
la secuencia coordinada y e] presente hist6rico parecen ilustraci6n de Ia economia sofoclesiana. Tras escuchar el
""
, esenciales para asegurar el efeeto poetieo y teatral del pa- informe del guardia sobre aquella primera acci6n nocturna :!l'"
8 saje. La Ultima y decisiva palabra del verso 423 es muy de cubrir can tierra el cadaver de Polinices, tras escuehar '"
diseutida. Si Jebb y Mazon leen ItlKpaC;, si Bothe y Bruhn c6mo el guardia insistia en la falta total de todo rastro vi,
enmiendan y sefialan 1tlKpiix;, Dave, en S ll edici6n y comen- sible a lrededor del cadaver proscrito, el eorifeo, en los ver-
B tario indica 1tlKpa. La discusi6n es, en efecto, importante:
en un caso, «amargura» es un rasgo moral y psicol6gico
sos 278·279, alude espeeificamente a la posibilidad de una
acci6n divina. Los dioses pueden haber intervenido en
§J
i:l atribuido a Antigona par la opini6n general y reflejado en aquel misterioso heeho. La debil respuesta de Creonte deja
"i;; su clamor. EI analisis de Muller y la enmienda de Dave, la cuesti6n en ominoso suspenso. Y ahara nos enteramos "g
>
par otro lado, hacen de la palabra un adjetivo que califica de que ha sobrevenido un subito «torbellino>. Esto produce
"'" estrictamente el chillido, el grito de un pajaro can su espe- extrano efecto en media del ardor del mediodia. Hemos vis-
eifica cualidad avicola de grito agudo y ehill6n. La reeiente to que los terminos elegidos par S6focles y pronuneiados
" vel'sion de Bernard Knox-Robert Fagles se inclina par esta por el guardia son dinamicos y aJ propio tiempo oseuras.
ultima lectura: .y Antigona lanzo un grito agudo, pene- La «columna de palvo» en espiral surge de la tierra en di-
trante» . recci6n al cielo. Tierra y aire quedan violentamente con-
Pero estas inseguridades en el texto son , aun en el caso fundidos. Al final del verso 417, X8ov6C; aporta tad a su peso
de variantes en las transcripclones Y en las traducciones, de significaciones Jiterales y simb6licas: salida de su seno,
sencill amente sintomaticas de Ia necesaria y deliberada la tierra, que es el santuario primordial de los muertos, el
complicaci6n del episodio dramatico y de su reeitado. EI sol lugar de fuel'zas justicieras y de custodios mas antiguos
de mediodia castiga los sentidos de los espectadores que que Zeus, se convierte en espiral de pol va. Ese polvo es
deben escudarse los ojos para no quedar deslumbrados. La tambien aquel que Antigona esparee sabre el cuerpo de Po.
.tormenta de paIva» los obJiga a eerrar del todo los oj as y Iinices. EJ misterioso tornado surge de la tierra en direc-
obnubila sus pereepciones pues parece «inacabable» (el to- ci6n al dominio de los dioses que, par inequlvoca
que psicologico de S6focles es agudo). Las sutiles modula- ci6n, son sus engendradores. Pero, como observa con
dones de los tiempos de verbo suavizan y haeen adem as agudeza S. Benardete, hay que hace!' una distinci6n deci.
borrosa la secuencia material. La agudeza de la luz, Sll siva entre el fen6meno plausiblemente sobrenatural de la
-'
repcntina tonnenta y el polvo con el que Antfgona cubri6 a hija de Edipo y la probable proximidad de los dioses. Las
g U hcrmano antes de la salida del sol y que ella h abra de
incertidumbres en la narraci6n del guardia son las de toda
espa rcir un a vez mas cuando ceda ]a tormenta : la obra misma.
Lo que distinguc los dos polvos es esto. La profanaci6n de l ca·
Las aves desempeiian un papel multiple en Antigona. En
dave r insepuito de Polinices e ntregado como pa sto a aves de ra- la primera antistrofa del estasimo inicial, la habilidad del
piila y perros es 10 op uesto de la devastacion que la tormcn ta de hombre para atrapar «libres», «alegres» pajar05 se cita
po lvo produj o en 01 rollaje de l ca mpo (206, 419).EI gum-dia a tl'i- como una senal de su extrafio dominio sobre el orden natu-
buye maldad a la tormenta; y esa ma ldad que agot6 todo vesti- ral. Algunos estudiosos atribuyen a los adjetivos que SMo-
gio de vida no pucde ser 10 mi smo que el amor con que Antigona des aplica a las aves en este gran pasaje una tonalidad da-
esparcio el po lvo para cubrir el cuerpo de Polin ices. POI' otTa ramente femenina. Si ello es asf, 1a asociaci6n con Antfgona
parte, indepe ndi entemente de que s us aetos origin ales no tu- esta latente. En cambio las aves de rapiiia, las devoradoras
vieran adecuados preparativos, dichos actos tendri3n con todD de carrona que han de comer los restos de Polinices son evo-
la marea del a rtificio hum ano que 01 fortuito lOl'he llino de poivo
cadas en los versos 29-30 con una violencia salvaje que au-
no pod ria reproducir. Tal vez s in e mbargo e l polvo ritual deAn-
tigona y el polvo que se hubi era pegado al cadaver de Polini ccs
men tara a medida que se desarrolla el drama. AI final de
durante In tormenta difie,·an . no tanto porque artificio y azar Antigona, en el punto eulminante de la narraci6n y de la
difiere n, s ino pot'que Antigona puso la marca de e lla mis ma c n profecfa de Tiresias, las aves desempeiian un papel domi- g
ese polvo. Para In nmorosa Antfgona ese polvo lIeva s u propia nante. Creonte «volara,., demasiado tarde, para tratar de
7
8 firm a ... EI reconocimiento de Antigona, pues, de que el pol vo de anular las consecuencias de sus asesinos actos. '"
la tormenta no es e l polvo suyo concuerda perfecta me nte con la Cuando el polvo se disipa, los centinelas yen a unajoven
< i
presc ripcion de la ley segUn la cua l e l ser humano debe sepultar indinada sobre el cadaver. Sus agudos gritos Son los de un
§] a l ser humano.6 ave que regresa a su nido y no e ncuentra en el a sus po- "'"
llue]os. Los comentarios se refieren a un estrecho parale-
f:j Esta es una ingeniosa argumentaci6n . Pero i no deberia- Iismo que se encuentra en los versos 48-51 de Agamen6n
z mos ir un poco mas alia? AI rel acionar 10 ct6nico con 10 ce- 1-
de Esquilo y que serfan la fuente probable. Ya vimos que la
'"
1;; lestia l, al anular e l piadoso artificio de Antigona mientras custodia de muertos insepultos ejercida por «el petirrojo y
'"
'-' al propio tiempo y precisamente en e] mismo movimiento el reyezuelo .. tiene profundas rafces en el folclor europeo.
:;
'"o da a Polinices una «sepultura» mas importante, mas nu- EI sfmil de S6fodes, presumiblemente tradicional, relacio-
minosa que la que pueden dar manos humanas, la «colum- na el «nido vacfo» con un «lecho vado). En terminos huma-
na de poIvo) (una expresi6n cast semftica que reproduce nos, Atxo<; es un lecho. No se trata de un contraste conven-
convenientemente la palabra a lemana Wettersaulel dra- cional, oi de una duplicaci6n formal. Es una abrumadora
matiza las problematicas contigiiidades de los aetos de An- inferencia de desolaci6n , de aridez, de soledad. La profa-
tfgo na y de los actos de los dioses. Como compreodi6 Hol- naci6n del cuerpo de Polinices determina la inminente per-
derlin, la cuesti6n de las prior idades, tanto absolutas como dici6n de Antfgona. Tambien para ella el «nidollecho" nup-
temporales, entre impu!so mortal e intervenci6n divina es cial y maternal quedanl vacio y no habra procreaci6n. En
una cuesti6n central en la tragedia. Podra ser que la ley este punto, el Ienguaje expresa reconocimientos, transpo-
humana mande dar sepu]tura con manos hurnanas, pero siciones de senales literales y simb6licas como las expues-
l.c6mo se concilia esta ley con la urdimbre mas amp]ia y a tas por el psicoanalisis, 5610 que de una manera mas pun-
menudo oculta de 10 trascendente y de los designios olfm- zante y evidente (aunque 10 sofoclesiano y 10 freudiano
picos. En e l pavoroso twister -esta palabra norteameri- coinciden, como insistfa el mismo Freud). EI pathos del
cana para designar un breve tornado es palpablemente ehillido de ave de Antfgona es palpable. Pero la relaci6n
correcta- , los dos «polvos» estan inextricablemente y arne- del guardia apunta a ambitos de experiencia que estan
nazadoramente mezclados como 10 estan el lia(].lwv de la fuera de 10 estricta mente huma no. Y esta es la cuesti6n.
J
Figuras antropom6rficas con cabeza de ave, «mujeres pa- que puede denunciar a la culpable, sus toscos arrebatos de
jaros», ruisenores 0 arpias, tienen sus funciones -consola- rebeldia contra un orden de cosas injusto, corresponden a
doras, devoradoras 0 ambivalentes- en todo el mito y todo un plano realista de lenguaje. Pero estos tintes dramaticos
el ritual griegos . En sus origenes, hasta la esfinge muy no prestan color a su narraci6n y descripci6n de la miste-
probablemente haya sido una mujer pajaro" EI estridente riosa tormenta 0 del descubrimiento de Antfgona. Aquf se
lamento de Antigona expresa instintos y valores mas an- impone una crasa percepci6n.
tiguos, menos racionales que el hombre y el discurso hu- La convenci6n de la narraci6n, del extenso «mensaje",
mano. i,Puede la 1t6..\(;, construida como esta sobre esen- en la tragedia griega y tam bien en el drama latina y en el
ciales delimitaciones entre la esfera humana y la esfera neoclasico corresponde a una estetica de abstinencia. El
animal, puede. fundamental me nte comprometida como hecho de quitar de la vista el espectaculo de las violencias
esta con el discurso articulado, dar cabida a tales gritos, fisicas presta parad6jicamente al ((mundo que esta mas
hacerse adecuadamente eco de ellos? aila del escenario» una intensa cercania y fuerza. Esta
Tanto la tormenta como el grito del ave estan f"uera de la apremiante contigiiidad fluye en las palabras. Esas pala-
raz6n civica. Pero precisamente las fronteras de la 1'a;..::6n bras y los hechos que elias expresan en el escenario visi-
civica, de la 16gica inmanente, son las que delinean el ble obtienen enorme fuerza y actualidad del impacto mis-
mapa de Creonte del mundo inteligible y permisible. Lo mo de aquello que ellas excluyen. Los medios del discurso o
que Creonte se esfuerza por impedir es Ia transgresi6n y del gesto (en la medida en que podemos reconstruirlos y "
: precisamente de esas fronteras para ir a dar a Ia irracio- con las evidentes excepciones, tales como el Prometeo 0 el '"
nalidad trascendente, por un lado, y a la pristina animali- Ayax del propio 86focles) constituyen las puntas de lanza
" dad U «organicidad,), por el otro (observese c6mo los ani- audibles y visibles de una riqueza de movimientos y tu- ,.'"51
males y el mundo de los muertos son puestos en contacto multos fisicos excluidos. 8610 una forma ret6rica y teatral
B agresivo, totemico en muchos momentos del drama). La de coherencia excepcional puede abstenerse de tantas co- [§]
=
z
economia del drama es tal que la tormenta de viento y el sas 0, mas exactamente, puede prestar las energias de sus >
f
chillido del ave madre al encontrar vado el nido apuntan propios medios a 10 que se narra pero no se representa.
1;; precisamente a esas opacas zonas existenciales hacia las Esa abstenci6n es, en terminos gramaticales y 16gicos
cuales e) COl'O alternativamente avanza y de las cuales re- griegos, el aspecto de la «privaci6n» y de la supresi6n en el
:::"= trocede. EI coro, sensible a causa de la edad y de la piedad, uso de un mensajero 0 un nuntius.
" a las manifestaciones fenomenicas de 10 divino, pero tam- Pero aquf tambien hay una positiva ventaja semantica.
bie!ll temerosamente consciente de que semejantes mani- En pasajes tales como en los versos 417-425, la palabra es
festaciones, con dernasiada ligereza soHcitadas, son tan el actor. La inmediatez de la acci6n es parte integrante del
peligrosas para los fragiles contornos de la ciudad como las lexica y Ia sintaxis. La coincidencia, en el sentido estricto
irrupciones de Ia autonomia anarquica a atAvica (los vincu- de la palabra, de lenguaje y realidad excluye no s610 los re-
los de sangre del clan de Layo), tiende a permanecer en un cursos ffsicos de imitaci6n - la maquina que imita e) viento
terreno intermedio. 8610 en el quinto estasimo, cuando el para soplar el polvo, el actor que trata de parecer un paja-
coro esta literal mente ((fuera de S1", traspone ellimes de la 1'0 0 de hacer sonar su voz como la de un pajaro- sino tam-
racionalidad y de la Tebas civica. 8us extaticas invocacio- bien las particularidades naturales del lenguaje personal.
nes a Dioniso, sus casi dementes anuncios de su venida y Cuando el mensaje alcanza su punta culminante en el im-
la tumultosa descripci6n de las embestidas del dios con- pulso de la comunicaci6n, el nuntius se hace transparente.
funden el orden cfvico con el c6smico y disuelven ]a raz6n Lejos de ser antidramaticas. como a menudo sostienen que
en canto. Pero i,que decir del centinela? En su estilo hay 10 son las dramaturgias «shakespearianas» 0 romanticore-
verdaderamente toques naturalistas y comicos. Su miedo a alistas. las grandes narraciones tragicas son Ja quintae-
Creonte, el brutal alivio que experimenta al comprobar sen cia del drama. Pues en la medida en que el actor «ac-
--
tria» pero no «haee», e n la medida en que s u actuaci6n nun- el primer toque del milagro es tan leve que casi pasa inad-
ca es acci6n (la punta del acero de Laertes es siempre vertido:
roma, Gloucester recobra su vista cuando cae el te16n) e l
actor es el inevitable, el necesario traidor del dra ma, El La flamme du bllcher d 'elle- Ineme s'allume ...
ideal del drama es el idea! de la pala bra e n acci6n total, es
el ideal de un mundo totalmente ha blado, Cua ndo se !lega Semejante combustion espontanea esta ciertamente a!
tan estrechame nte a esa totalidad, como en la parte cen- alcance de la explicacion secula r (el rayo, la fri cci6n), Y e n
tral de la narraci6n del guardia en Anttgona, las confusio- ve rdad, por obm de una rapida maniobra de sugestion
nes de 10 natura l y de 10 sobrenatural, de 10 humano y de 10 pragmatica, Racine seriala precisamente e n esa direcci6n:
divino, de 10 civico y de 10 bestial, puede n adquirir libre
juego como no pueden hacerlo e n las ingenujdades deter- Le ciel brille d'eclairs, s'entre-ouvre, et parmi nOftS
jette una sainte horrell,. qui nos rassure tous.
ministas de l escenario. 8610 necesitamos escucha r para olr
esos otros ambitos de posible significaci6n y experiencia
Este par de versos es, en su equilibrio yen su reticente
conliados a la palabra: son connotados por la palabra
mus ica lidad, un a obra maestl'a de acomodaci6n. Le ciel en
cuando el habla se ve liberada de su servidumbre a la (pre-
su neutra lidad misma permite imaginal' Ia aureola de una
s unta) acci6n. A nosotros nos cOl'responde air sl el dios esta
gracia que esta mas alia de 10 pagano, Esa a ureola esta re- 5
,"<
en la columna de polvo, si la Furia de Antfgona, por verse
despojada de su femin idad, la pone fuera de Sl y la hace de
forzada, oblicua pero vlvidamente, pOl' las pa labl'as sainte ""'"
horreur, una frase que casi es especifica de la ret6rica
" algun modo mas primitiva que la hum ani dad civilizada.
cristiana barroca de fin es del s iglo XVI I. Pero ahora viene '"z
Creonte s610 percibe los aspectos meteorol6gicos en la tor- I'
e l mi sterio, la apa r-ician de Diana que descie nde sobre el
menta, En el grito de Antigona s610 oye un infantil a rcals-
§] mo. El coro esta oscuramente dividido. La narraci6n del
alta r: §]
"'=
guardia nos pone a prueba a nosotros, as! como pone a Le soldat etonne dit que dans une nue
z prueba a Creonte y a )05 ancianos, con SU carga de inocen- ju.sque surle bii.cher Diane est descendue,
cia e inmediatez. et croit que, s'elevant au lra.vers de ses {eux,
"'
i;i Euripides soeava esa inocencia en una configuraci6n eUe pOl'tait au ciel notre encens et 1I.0S voeux. "
S comparable, y tal inocencia ya no es rea lme nte accesible a
" Racine euando este se vu elve a Euripides. En los momen- El tributo pagado a l empirismo a na lftico de Descartes y
tos fin ales de Iphigenie, Ulysse, la e ncarnaci6n del bon Galileo es form a lmente astuto y a l mis mo tiempo concep-
sens cartesiano haee su celebre recit de la milagrosa sa]- tualme nte mas ivo. Ulysse desplaza la narraci6n a un se-
vaci6n de I phigenie, Los aspectos meteorol6gicos son en- gundo plano de di stanciamiento, Un «estupefacto solda-
fiiticos: do» (su testimonio esta implicitamente subve rtido pOl' s u
anonimato y su humilde condici6n, en tanto que sus fa-
Les dieux lont sur l'autel entendre le tOTUwrre; cu ltades de observaci6n estan, segun es de presumir, os-
les vents agotent fair d 'heureux fremissenls, curecidas pOl' el «(es tupor),) dice (dit) que la diosa enceo-
el La mer leur repond par ses mugissemenls; di6 la pira del sacrilicio, EI propio Ulysse se limita a
La rive au loin gemit, blanchissante d'ecume ... transmitir esa notici a, Pero hasta esa comunicaci6n de se-
gunda mano, frfamente impersonal, es socavada aun mas,
Las implicaciones -esos «felices» vie ntos, la contesta- EI soldado «cree» (cra it) que Diana subi6 a los cielos. Dis-
cion del bovino mar, el plailidero eco de la lejana costa- creta pero inequivocamente , Racine asegura su texto con-
estan tan estilizados que pierden en la a bstracci6n su ori- tra las refutaciones de la raz6n. Una doble interposici6n, la
ginal contenido animista. Y e n correspondencia con esto, narraci6n de una narraci6n y la infel'encia de la ofuscada
credulidad de un hombre corouo, mantienen a distancia 10 sencia, el resplandor crepuscular, del Ser mismo, del nu-
irracional. Aqul la perfecci6n de Racine tiene un aspecto cleo ontol6gieo que es anterior aJ lenguaje y del cual este
preventivo. Su discurso ya no esta abierto a las inciertas toma su validez numinosa, sus poderes de significar mu-
epifanias de la tormenta de polvo que rodea a Polinices y cho mas de 10 que se puede decir. Puede considerarse que
sin embargo las continuidades que van de Antfgona a Iphi- el cuarto Evangelio di8curre sobre el caracter concreto y
genie son reales. parad6jico de 10 trascendente cuando 10 trascendente «es
Ellenguaje dramatico de Shakespeare tiene tal grado de hecho carne ... EI pr610go de san Juan y ciertos episodios de
conciencia de SI mismo, una autonomia de despliegue pro- su narraci6n representan 10 sobrenatural de ]a presencia
pio tan acabada que 10 hace supremamente representativo del Verbo en la palabra. EI griego del cuarto Evangelio es
de 10 que separa la sensibilidad moderna de la sensibilidad traslucido hasta el misterio. Una traslueidez comparable,
antigua. Se desarrolla hacia adentro en espirales, presta una generosa aprehensi6n de las verdades de Jo ignoto
energia a niveles de sugesti6n que a Sll vez son lingilisti- pueden encontrarse en S6fodes. Mathew Arnold, que pare-
cos, pero euya dinamica esta con frecuencia pOl' debajo de ce haber tenido en cuenta los versos 582 y siguientes, ex-
la conciencia y de la intencionalidad. AI mismo tiempo el presa su reconocimiento cuando evoca a S6focles tratando
lenguaje de las obras de Shakespeare tiene una conexi6n de detinir en Playa de Dover la desolaci6n de Ia inmanen-
ionata con 1a acci6n que se representa, con la plenitud del cia: "Hace mucho tiempo que S6fodes 10 oy6». Ese saber de "
o
artificio histri6nico. Es «teatra]» en e] mas alto sentido «habel' oido .. transtigura las noticias y la narraei6n del
del termino. De manera contrapuntistica corre paralelo guardia sobre Antigona. De ese saber proviene la luz de la '"
8 con los hechos mimeticos de la escena. S610 rara vez, como pasada comprensi6n que acude flotando hacia nosotros en
cuando Enobarbo muy brevemente describe c6mo se retira eJ recit del prodigio de Colono.
la musica, 10 cual signitica que la buena fortuna divina se
§] aparta tambien del desdichado Antonio, experimentamos §]
en Shakespeare la deliberada invocaci6n de 10 "indecible .. . 5
"
'""" Vasto como es el universo shakespeariano, precisamente
;;
porque articula y penetra de manera incomparable todo Creo que solamente a un texto literario Ie ha sido dado ,£
<
resquicio, toda grieta de Ia existencia humana, raramente expresar todas las constantes principales de conflicto pro-
'" pias de la condici6n del hombre. Esas constantes son cin-
S induye una cuesti6n trascendente, metafisica 0 teol6gica
como tal. Su universo expresa la surna de nuestra vida co: el enfrentamiento entre hombres y mujeres; entre la
" mundanal y colma ese mundo con la maravillosa sus tan cia senectud y la juventud; entre la sociedad y el individuo;
de ciertos fen6menos y duendes espectrales, diab6licos. En entre los vivos y los muertos; entre los hombres y Dios (0
Shakespeare, como en el primer Wittgenstein, los !imites los dioses). Los conflictos procedentes de estos cinco tipos
del lenguaje coinciden con los Iimites de 10 que es. De ahi de enfrentamiento no son objeto de negociaciones. Hom-
las ingenuas pero persistentes preguntas sobre las creen- bres y mujeres, ancianos y j6venes, el individuo y la co-
cias metafisicas y religiosas de Shakespeare ... si este tenia munidad 0 Estado, los vivos y los muertos, los mortales y
alguna. los inmortales se detinen en el proceso connictivo de defi-
Pero cuando es convincente, la presi6n sentida que ejer- nirse el uno al otro. La definici6n de uno mismo y e l reco-
ce sobre el decir mortal, 10 que esta "fuera» de el, puede nacimiento agn6stico de « 10 otro» (de Cautre) a traves de
muy bien representar la esencia del pensamiento y de la las amenazadas fran teras del yo son procesos indisocia-
poesia (<<ante aquello de 10 cual uno no puede hablar, no bles. Las polaridades de 10 masculino y 10 femenino, de se-
puede permanecer silencioso).). Heidegger, que observa nectud y juventud, de autonomia personal y de colectivi-
esta presi6n en los textos de S6fodes, de Holderlin y, por dad social , de existencia y mortalidad, de 10 humane y 10
momentos, de Rilke senala en ellos los vestigios de la pre- divino pueden cristalizarse s610 en Wrminos adversativos
(por mas que haya muchos matices de acomodaci6n entre de la naturaleza de la coexistencia entre visi6n persona] y
tales terminos). Llegar a uno mismo -que es la tarea fun- necesidad publica, entre yo y comunidad. Los imperativos
damental- es colocarse poiemicamente contra «el otro» , de inmanencia, de los vivos de la presionan a Creonte;
Las condiciones de limitaci6n de la persona humana son en Antigona esos imperativos que proceden de la muche-
las impuestas por el sexo, por la edad, por la comunidad, dumbre nocturna de los muertos no son men os exigentes.
por la linea que divide la vida y la muerte y por las poten- En el dialogo de Antigona y de Creonte no se pronuncia
cialidades de encuentro (aceptado 0 negado) entre 10 exis- ninguna sHaba, no se hace ningtin gesto relativo a los dio-
tencial y 10 trascendente. ses, pero se percibe la multiple, quiza duplice, proximidad
Pero la palabra «colisi6n» es, por supuesto, un termino de los dioses.
monista y, por 10 tanto, inapropiado. Igualmente decisivas En otras gran des literaturas y en la argumentaci6n filo-
son esas categorias de percepci6n reciproca, de aferrarse a s6fica se exponen uno 0 varios de estos «elementos» bina-
10 «otro», que pueden definirse como categorias er6tica, fi- rios. EI hombre y la mujer se encuentran en inmensidades
lial, social, ritual y metafisica Hombres y mujeres. viejos y de inadmisible y, por 10 tanto, destructiva necesidad enB,,-
j6venes, individuos y communitas, vivos y muertos, morta- renice de Racine, en 1hstan e IsoLda de Wagner, en Repar-
les y dioses se encuentran y se mezc1an en contigiiidades to de mediodia de Claudel (los tres dramas supremamente
de amor, de parentesco, de comunidad y comuni6n de gru- monistas despues de S6focles). No hay realizaci6n mas ::l"
po, de amoroso recuerdo, de culto. EI sexo, el motor de la profunda del irreconciliable conflicto de amor y odio entre "
"'"
, procreaci6n y del parentesco, la unidad social, la presencia viejos y j6venes que El rey Lear, Don Carlos de SchiUer, Un
g
de los que se han ido en la trama de los vivos, las practicas de enemigo del pueblo de Ibsen y Santa Juana de Shaw son i'"
"'"
< la religi6n son los modos en que se realizan dualidades on- preeminentes estudios de la guerra entre la conciencia y la
tol6gicas fundamentales. En esencia, las constantes de comunidad, entre ]a luz interior del individuo y las exigen-
§] conflicto y de relaci6n positiva son las mismas. Cuando se cias del orden pragmatico. lPodria darse una comprension E1
=
'"
encuentran un hombre y una mujer, se hall an uno contra
el otro aSI como se hallan pr6ximos el uno al otro. EI viejo
mas aguda que Ia de Dante 0 la de Proust - tan afines en
este aspecto- de los multiples modos en que el mundo de
e-
''""
in y el joven buscan uno en el otro el dolor del recuerdo y el los muertos alcanza al mundo de los vivos? Jacob Iucha con
"'"
igual solaz del futuro . EI individuo anarquico busca entrar el angel; en las novelas de Dostoyevski personajes tales
=
S en interacci6n con las compulsiones de la ley, de la cohe- como Stavrogin, Kirillov, Ivan Karamazov son duelistas
" si6n colectiva del cuerpo politico. Los muertos mOTan en que luchan con Dios en amoroso odio a su adversario. Pero
los vivos y a su vez esperan Ia visita de estos. El duelo en- me parece que unicamente en el enfrentamiento de Creon-
tre los hombres y Dios 0 los dioses es el mas agresivamen- te y Antigona, tal como esta enunciado y presentado en el
te amoroso que conoce la experiencia. En la fisica del ser drama de S6focles, aparece de manera igualmente mani-
del hombre, la fisi6n es tambien fusi6n. fiesta cada una de estas antinomias esenciales.
En los versos 441-581 de la AnUgona de S6focles esta Y se manifiestan con una economfa perfecta y una 16gica
presente cada una de las cinco categorlas fundamentales natural. La dialectica de los sexos, de las generaciones, de
de la definici6n del hombre y de la definici6n que hace el la conciencia privada y del bien publico, de la vida y de la
hombre de Sl mismo por obra del conflicto, y las cinco en- muerte, de 10 mortal y de 10 divino se desarrolla esponta-
tran en juego en un solo acto de enfrentamiento. Que yo neamente desde dentro de la misma situaci6n dramatica.
sepa, ning\in otro momento en las creaciones sagradas 0 De esta manera, la estructura del conflicto es a la vez unj-
seculares de la imaginacion alcanza esta totalidacl. Creon- versal y local. Es inherente al contexto y sin embargo 10
te y Antigona chocan como hombre y como mujer. Creonte trasciende por entero. Los componentes radicales de la dis-
es un hombre maduro, de cierta edad; la de Antigona es la cutible humanidad del hombre (discutible porque siempre
virginidad de la juventud. Su fatal debate gira alrededor debe ser sometida a prueba y delineada de nuevo por medio
de 9U confrontaci6n con i'autre) estan concentrados en un una fase formal t ardfa. La Fuente original de 10 dramatico
unico choque especifico. Esa concentraci6n libera inmen- esta en la paradoja del conflicto, en el malentendido ag-
sas energias (la fisica moderna de las particulas habla de n6stico, en ellenguaje mismo. Las rarces del dialogo, sin el
«impiosiones»). La madura mascuHnidad C(vica de Creon- cua} no puede haber drama, se encuentran en e l descubri-
te, su adhesi6n a una mundanjdad racional y a una teo- miento de que los seres vivos al emplear «el-mismo len-
cracia -ambas cosas corren parejas- define una mitad del guaje» pueden signifiear cosas enteramente djferentes y
mundo posible; la otra mitad es la determinada por la fe- hasta irreconciliables. Esta paradoja de divisi6n significa-
minidad y juventud de Antigona, por su «organicismo)) e tiva esta presente en todo discurso y en todos los actos del
intimidad, por sus intuiciones de 10 trascendente y de la habla. Se da persistentemente entre hombres y tambien
proximidad de la muerte. Si nos hubiera quedado s610 esta entre mujeres. Pero justamente en los intercambios de pa-
obra litera ria y acaso si nos hubiera quedado s610 csta es- labras entre hombres y mujeres las antinomias que hay
cena central, ciertamente serfan visibles en ell a la direc- dentro de la concordancia exterior, las incomprensiones re-
trices pl'imarias de nuestra identidad e historia occidenta- cfprocas que hay dentro de la c1aridad externa asumen for-
les. Y como cada una de estas cinco categorfas elementales midable impulso. Asf como las traducciones entre lenguas
no es , como ya dije, objeto de negociaci6n (como no 10 es el incomprensibles entre si dramatizan los problemas de co-
aliento de uno, como no 10 es el nueleo irreductible de la municaci6n dentro de una sola lengua, del mismo modo el :;,."
identidad de uno), el enfrentamiento de Antfgona y de Cre- discurso entre hombres y mujeres dramatiza la central
"
ante es no 5610 inagotable en sl mismo, es decir, en su for- dualidad psicosomatica de todos los intercambios de pala- '!l"
8 mulaci6n sofoc1esiana, sino capaz de producir variantes bras. Tal discurso hace palpable la dinamica de la no co- "
hasta el dfa de hoy. municaci6n y del malentendido recfproco inherente a1 acto ,.'"s::
"
§]
Consideremos por 10 menos sumariamente cada una de mismo de la articulaci6n. Los hombres y las mujeres usan
§]
estas antinomias elementales. las palabras de manera muy diferente. Cuando esos usos
.."
z Lo que 5iempre se encuentra como simiente de todo dra-
se encuentran, el dialogo se hace dialectico y la enuncia-
ci6n es drama. EI andr6gino, el hermafrodita tal como 10 3.
'.."
in ma es el encuentro de un hombre y una mujer. Ninguna
otra experiencia de que tengamos conocimiento directo tie-
concibe P lat6n en su fabula de los orfgenes humanos, s610
necesita hablarse a el mismo 0 a ella misma en la perfecta
"o ne tanta carga de potencial colisi6n. Siendo irremisible- paz y transparencia de la tautologia.
'"<.:> mente una unidad en virtud de la humanidad que los se- La donnee dramatica mas concentrada de nuestra ex-
para de las otras formas de vida , el hombre y la mujer son periencia es el encuentro de un hombre y de una mujer.
al mismo tiempo irremisiblemente diferentes. El espectro El encuentro puede producirse en el marco mas trivial, a
de la diferencia es, segUn sabemos, el del mas suti l conti- la luz mas comlin. No se necesitan vestidos; cuando el
nuo. En todo ser humano hay elementos de masculinidad y hombre y la mujer corren los peligros del dialogo estan
de feminidad (por eso cada encuentro, cada conflicto es desnudos el uno ante el otro. Selvas azotadas pOl' el vien-
tambien una guerra interna en el seno del yo hfbrido). to, tempestades, apariciones espectraies, arremetidas de
Pero en algiin punto del continuo, los mas de los hombres multitudes son, en 10 que respecta a tensi6n y a energra
y de las mujeres cristalizan su esencial virilidad 0 femini- comprimida (el «mortal aspid" de Cleopatra), leves si se las
dad. Esta reuni6n del yo parcial mente dividido, esta com- compara con la situaci6n de un hombre y una mujer en
posici6n de identidad determina la brecha a trav",s de la una habitaci6n silenciosa. Ni siquiera una silla es necesa-
cual se encuentran las energias del arnor y del odio. ria. 0 , mejor dicho, la cuesti6n de saber 5i una silla no vul-
Situar las Fuentes del drama occidental, de todas las ar- garizara, no reducira a contingencia la pureza absoluta de
tes teatrales de cualquier parte en ceremonias y rituales la coli5i6n, el espacio de 10 irreconciliable entre un hombre
de un caracter littirgico y cfvico es situar la cuesti6n en y una mujer, puede convertirse en el mic1eo supremo de un
drama (como oeurre en Berenice). Los grandes maestros y
7
puristas de la tragedia siempre 10 supieron. Agamen6n en la clasica. Las despectivas declaraciones sobre la espi-
y Clitemnestra, Tite y Berenice, Tristan e Isolda, Iseo y ritualidad de las mujeres 0 SU falta de aptitud para la vida
Mesa, representan las finalidades del enfrentantiento hu- publica que se citan continuamente en Arist6teles y en Tu-
mano (el mortal «enfrentamiento» de nuestra intimidad cidides son sospechosas preeisamente a causa de Bu vehe-
con otro). Los encuentros de estos hombres y mujeres, el mente generalizaci6n. Lo que es seguro es que no tenemos
caracter inmediato de las palabras que pronuncian, que ninguna visi6n realista de la historia interna ni de l temor
susurran, que se ]anzan e] uno al otro nos Llevan al coraz6n de los c6digos sexuales y de las percepciones reciprocas de
mismo de nuestra condici6n dividida y polemica. Estos en- los hombres y las mujeres en la antigua Helade. EI ambi-
cuentros, por representar la unidad de amor y de odio, la guo caracter central de 10 erotico tal como 10 conocemos y
necesidad de uni6n entre el hombre y la mujer y las com- se manifiesta en el arte, la literatura, la musica y la mora]
pu]siones a la destruccion mutua entretejidas en esa ne- occidenta les despues de la Alta Edad Media es, como a
cesidad, son en esencia drama. Encarnan la percepcion menudo se ha observado, un fen6meno cristiano. El unico
maniquea de la existencia humana de la cual surgen el mit o primario, seminal, que el hombre occidental agreg6 al
dialogo y el drama. inventario basico de actitudes y percepciones de la ntitolo-
EI vitalismo pluralista de Shakespeare, su profunda in- gia griega es el de Don Juan (Fausto ya esta latente en
clinaci6n por 10 tragic6mico tienden a desarrollar los en- Prometeo). Si agregamos a esto 10 que sabemos sobre la ",.,o
:; rrentantientos de hombres y mujeres en la rica, hfbrida ur- practiea teatral atica - hombres representaban los papeles ,.,
fl dimbre de la vida de todos los dias. Las urgentes medidas de todas las mujeres- , surge natural mente la cuesti6n de
;;: politicas de Chipre, las energias del penacho y de la trom- si es IIcito extender a S6foc\es el enfoque tragico del en-
"'"
peta, estan presentes aun en la mustia reclusion de Otelo cuentro de los sexos tal como yo acabo de postularlo.
§] y Desdemona. Hamlet y Ofelia son persistentemente escu- Creo que tenemos a mano la respuesta. En la Clitem-
chados por otros. Shakespeare sabe, y nos 10 hace saber y nestra de Esquilo, en las tres "Electras» que han lIegado §]
i:l
recordar, que los marineros estan contando el monto de hasta nosotros, en la Ismena, en la Antigona de S6foc\es,
1;; sus salarios 0 estan vomitando fuera del puente en el ins- en la Hecuba, en la Andr6maca, en la He lena, en la Fedra, '1
B
"::l'"
tante mismo en que Tristan e lsolda creen que han anula- en la Medea, en la Alcestes 0 en la Agave de Euripides
do el mundo (una anulacion que el texto y la musica de -para nombrar s610 los ejemplos mas notorios-, e l drama f.
<.> Wagner verdaderamente lIevan a cabo). Esta perspectiva tragico griego presenta en el discurso y en la acci6n una se-
shakespeariana puede muy bien ser fiel a la vida organica rie de mujeres s in par pOl' SU verdad y su variedad. Ningu-
misma. Y habra de constituir los fundamentos de la nove- oa literatura presenta visiones mas audaces 0 compasivas
lao Pero en ultima instancia, en perspectiva, no es el fun- de la condici6n de la mujer. No sabemos de que manera
damento de la tragedia absoluta 0 del sentido tragi co de la esto esta relacionado con las costumbres domesticas y civi-
naturaleza conflictiva del discurso humano. En el propio cas, ni que convenciones 0 privilegios regian la presenta-
Shakespeare (aunque esta es una mera especulaci6n) las cion de la feminidad en el escenario de la Atenas del s i-
partes de hombre y de mujer pueden haber estado tan rara- glo v. Pero la agudeza de la percepci6n de la cond ici6n
mente equilibradas, pueden haberse hallado en interaccion femenina es evidente. Podriamos encontrar una analogia
tan armoniosa que Ie hayan hecho posible al actor unificar en el hecho de que ni la condici6n real de las mujeres en la
un lenguaje y experimentarlo como una unidad. Semejante epoca isabelina ni la representaci6n por varones de partes
unificaci6n entre el mundo del discurso de Creonte y el femeninas Iimito el alcance y el genio de Shakespeare
mundo del discurso de Antigona no es concebible. cuando trat6 a las mujeres. Pero tal vez podamos ir un
Desgraciadamente sabemos muy poco sobre ellugar que poco mas lejos.
ocupaban las mujeres en la sensibilidad griega arcaica 0 Bien pudiera haber ocurrido que la tragedia griega, por
10 menos hasta donde la conocemos, fuera el medio parti-
cular en el que agentes femeninos (aunque personificados feminidad juvenil de Antigona. Esta es una terca potranca
por hombres con mascaras) podrian desplegar sin reserva a la que el jinete debe domar (la implicita metafora de las
su E y su humanidad. Puede haber ocurrido relaciones er6ticas y de las relaciones de poder en 10 do-
que esos elementales derechos femeninos, que eran nega- mestico es casi un Iugar com lin en la poesia lfrica griega).
dos a las mujeres en la vida cotidiana, en la ley, en la poli- EI duelo verbal de Creonte con Antfgona termina con la pa-
tica platonica y en la c1asificacion aristot.elica de los seres labra «mujer» (verso 525). «Mientras yo viva, flinguna mu-
organicos, fueran uno de los impulsos que estaban detras jer me gobernant» Esta declaraei6n y la esticomitia* en
del drama tragico griego. Si esta supos icion es correcta, general revel a n los terrores y animadversiones particula-
tendria estrecha relaci6n con los origenes esenciales del res de Creonte. Dramaticamente, es el quien teme que
drama en la dialectica del hombre y la mujer, tal como yo pie nsen que obra como mujer. Pero la jerarqufa de va lores
la he deducido. Las tragedias de Esquilo, S6focles y Euri- que expresa Creonte tiene una prete nsi6n universal. EI
pides conservan su fuerza arcaica, su intimo contacto con centro de la argumentaei6n se encuentra en el clificH pasa-
10 primordial porque en elias los encuentros entre hombres je de los versos 677-680. La gravedad de Ia sentencia de
y mujeres se remontan a las rafces de la forma dramatica. Creonte tiene antecedentes en com parables pronuncia-
Pero sea esto cierto 0 no, no cabe duda alguna sobre la mientos que aparecen tanto en la OresUada como e n Los
plenitud y autoridad de la realizacion de 10 rnasculino y 10 Siete contra Tebas. Creonte hace saber al coro que ('noso- o
femenino en el choque central de Antigona. tros .. (con este plural, manifiestamente, Creonte designa
a todos los hombres de la ciudad, a todos los varones del
""
3. En esa escena, los cinco elementos determinantes de la :1l
!l definicion humana que he citado estan explicitos e implfci- organismo social) debemos (,defe nder Ia causa del orden, '"Si
S tos, aunque ta m bien se encuentran presentes a 10 largo de debemos prestar apoyo a todas las medidas tomadas
"
toda la obra. Los versos 248, 319 y 375 nos Heva n a la s u- para sustentar e] orden». Hacerlo signitica impedir abso-
§] posicion de Creonte, del guardia y del coro de que solo la lu tamente que el varon, e n ninguna circunstancia, ({eeda §]
mano de un hombre puede haber diseminado polvo sobre ante una mujer» 0 ,<que una mujer se sirva de e],. . tOls i"
" el cadaver de Polinices. De a id el escandalo, el choque psi- muy probablemente signifiea "las disposicio- s·
"i;;
'" cologico cuando Antfgona es lIevada prisionera. Los edito-
res no estan satisfechos con la gramatica y el sentido de las
nes», los «edictos» mediante los cuales esta defi nido y sos-
tenido el orden. Posiblemente pueda entenderse la Frase
"'"o palabras de Creonte en los versos 484-485. La dificultad como desil,'l1acion de los mismos gobernantes, de quienes
'" puede deberse precisamente a la vehemencia contenida aseguran el orden. Lo que importa s in embargo es el al-
con que Creonte a firma la ultrajada masculinidad. Si An- canee y peso de «10 e6smico» que real mente esta contenido
tfgona prevalece, si (para seguir la lectura sugerida por en la palabra Los que hablan, los que ejer-
Dawe) «esas acciones quedaran impunes» , seguirfase de cen el poder, los que obedecen y preservan asf los prin ci-
ello una doble inversion del orden natural . Creonte ya no pios del orden socia l estan en armonfa con las jerarquias
seria un hombre y, en perfecta expresion de la logica de la funda mentales del mundo natural. En la medida en que
reciproca definicion , Antigona se converti rfa en un var6n. la feminidad encal'na 10 amorfo, 10 noctUl'no y ana.rqui co, la
La palab ra «hombre. se dice dos veces y da al ve rso 484 afirm aeion de l dominio de una mujer trasciende por ente-
una amenazadora s imetrfa. La masculinidad del acto de ro todo conflicto local, privado, pues desaffa la cosmologia
Antigona, la masculinidad de los riesgos en que ella ha in- raciona l de que es em blematica una bien gobernada.
currido, una masculinidad postuJada a priori y, en conse- Siguese de e llo que es infinitamente preferible, mas «natu-
cuencia, percibida como evidente por el gobernante de la
ciudad, y pOl' sus centinelas y eonsejeros, impugna funcla- '" Neologismo del Dutor, oompuesl.o por las polabras gricgas stikho.'$ (li-
mentalmente la virilidad de Creonte. nea, ve rso) y miuhos (palabra, diRcurso, re lato, leyenda), Que signilicn "ver-
En su acusaci6n Creonte haee resaltar la desen frenada sificaci6n ».IN. tid t..}
rah, mas acorde con los desastres a que es proclive el or-
den eosmico y humano de las cosas, I<caer, s ucumbir a las
manos de un hombre .. (el celo de las pala bras de Creonte es
homerico), antes que ser vencido por una mujer 0 caer bajo
su dominio. Penteo dira precisamente esto mismo en Las
Bacantes .
La ret6rica de Creonte es en este punto indudablemente
sentenciosa; s us hiperboles de temor y amenaza son plum-
beas. Pern la seriedad artieulada de su posiei6n es evidente
y toea euerdas no menos profundas que aquellas que vibran
analogamente en el alega to que haee Ul ises en pro del or-
den y el grado en el Troilo y Cressida de Shakespeare.
EI furioso debate can Hernon intensifiea a un mas , pero
tambi" n la vulgari za, la doctrina de la preponderancia del
varon que expon e Creonte. La correcta secuencia de los
verbos en la esticomitia fue objeto de perennes conjeturas o"
"
y transposiciones. 8 Pero la cstridenie in sistencia de Creon-
o
o
te en la preeminencia de 10 masculino frente a las obliga- ":!l
ciones y actitudes femeninas es perfecta mente obvia . Por '"
;;
." instinto 0 pOl' designi o, S6focles asimila el vocabular io de '""
Creonte al voeabulari o de la guerra, la cual es el arte viril
§] p Ol' excelencia. Es abyecto, dice Creonte a su hijo, «haeer B
de una mujer una ali ada.. en las luchas de la aeci6n publi-
ffi
>
:=l ca y politica . Es inexcusable «colocarse a sus 6rdenes)) (en z
§'
i;; esta admonici6n y en pasajes parale]os de la teorla politica
'"'"
8'"
gri ega y de escritos hist6ricos puede verse una alusi6n a
ese extra no s ueno 0 pesadilla del mito de las am azonas). EI
hecho de que Hem6n abra ce la ca usa de Antigona 10 con-
vierte en «una cosa esclava», en el verso 744 0 756 segUn la
colocaci6n de los edi tores de la palabra que es
sustantivo neutro. yuvaLKll<; b(nepbv (verso 746) expresa
un dob1e ultraje: Hem6n h a dado precedencia a una mujer
y ahora esta moral y susta ntivamente en una posici6n in-
ferior a ]a de un a mujer. Precisamente contra toda inver-
si6n de este genero, Creonte invoc6 las jerarquias de valo- 12. (A La izquierda) Antigone de Vi ttorio Alfi eri. Grabado de An-
res en el cosmos. En virtud de una sumisi6n de este tipo, la tonio Ve l"ico , Tragedie di Vitt orio Al{l£ri (Flore ncia , Ciardetti,
dignidad del var6n queda lesionada . «No me engatusaras 1824).
con palabras)), declara Creonte, «No me engatusaras con 13. (A La derecha) Antigone et Creon, dibujo de Jea n Coctea u.
gcmidos.,. El verbo es ricamente sugesii vo. Anacreon te 10
emplea a plica ndolo a una golondrina que «gOljea temblo-
rosa») . Es un verbo que tiene delicadas pero ins istentes I'e-
sonancias de feminidad excitada y enganosa. Ciertamente
puede evocar Ia anterior comparaci6n del guardi a que
compa r6 a An tigona con un ave desolada . Las palabras de
Hem6n, seglin Creonte, no son ya propias de un hombre.
Revelan un retorno a las esferas de la animalidad de las
cuales Ia mujer es enigrnaticamente una extensi6n y a las
que, si se les diera rienda suelta, para no decir dominio, so-
ca varian la ciudad de los varones. La inquieta ambigliedad
que muestra est a divisi6n de los ambitos masculino y fe-
menino adquiere un caracter brutal en el sarcasmo (si es
un sarcasmo) del verso 569: si Antigona perece, Hem6n en-
contrara «otros campos que arar ... La hoj a de la espada y la
tierra maternal y femenina, la vol un tad del var6n y Eros
supino receptor. Creonte sabe que la vida h umana supone
ambas cosas, pero para el y (tenemos todas las razones
para creerlo asO para la gran mayoria del auditorio de S6-
focles, la 16gica de esa coexistencia es una 16gica de clara :;"
primacia masculina. =
La postura de Antigona es inconmens urablemente mas
8 su til. Ademas, va evolucionando en el curso del drama. El '"'2
iug reso de Antigona en la configuraei6n de valores y debe-
res mascu]inos es doble. Antfgona cum pIe ritos funerarios "'"
para su hermano Polinices. Como vimos , esa funci6n es El
tr a dicionalmente femeni na. Hegel haee un atributo, que
"'"IS
...'"
define la feminidad, del entierro y conmemoraei6n de los
muertos, a los que siempre se refiere, como par definici6n

subconsciente, llamandolos (icafdos en el campo
""''"ffi de batalla?). Los rellejos de definici6n y expectaci6n que
obran aquf parecen profundamente arraigados: icual serfa
" nuestra respuesta si Antigona lanzara su mortal provoca-
ci6n en favor de una hermana insepulta? Sin embargo An-
tigona obra no s610 en interes de un hombre (Poliniees)
sino que, en la medida en que su acei6n es politiea y publi-
camente agonistica, obra como un hombre. Antfgona dira
con enfasis que no Ie queda ba otra cosa que hacm·. Edipo y
sus hijos han muer to. De la agost ada casa s610 quedan ella
e l s mena. Si se da credito al toque «kierkergaardiano.. del
verso 941 - y la Electr a de S6focles esta muy cerca de esta
mis ma situaci6n- , Antfgona es en realidad Ia unica sobre-
14. (Arriba) La.ndschaO Init Antigone, die ihren Bruder PoiYllices viviente del clan Layo. Como no se han adherido a sus her-
beerdigt, 1799, dibujo de Josef Anton Koch. manas en Ia peligrosa empresa de hacer justicia, Ismena
15. (Ahajo) Antigono esparciendo poivD sobre el cuerpo de 8 ft her-
en un caso y Cristotemis en el otro se han «anuiado» ellas
mano , pin tura de V. J. Robe rtson.
mis mas. Ya no existen de una manera significativa.
Obrando para un hombre y (en la per spectiva de las con- PeroAntigona ya no oye. Se ha ma rchado a 10 que e l men-
venciones reinnntes en la sociedad y e n la politica) como saje ro, en s u narrati6n de la catastrofe, Ilamani camara
un hombre, Antfgona ex.hibe ciertos rasgos mascu li nos. El nupcial sin be ndici6n. El s uicidio de An tigona tiene varias
repetido empleo que haee Ismena de l verba qr6w, con s u re- facetas de significado. Pero pueden estar presentes conno-
ferencia inmediata al «orden natural), marea explfcita- taciones femeninas. Au nque practicado tam bien por hom-
mente un contraste. Ell a es «pm' naturalez8)' y «en s u mis- bres -como 10 atesti"gua e l Ayax de S6focies- la sensibilida d
rna 4l6al<;»), un ser enteramente femenino. Los terrores de antigua asigna al s u_icidio un sentido de 10 femenino. En
[s me na, su insistencia e n la debi lida d corporal frente a la Antigona, esa asociaci6n esta ni pidamente l·eforzada por el
tarea que emprendera Antfgona, los impulsos de irre fl exi- s uicidio de la mujer de Creonte, Euridice . Decidir libre-
va simpatla, de compasi6n y de an icci6n a que se entrega me nte morir es una replica primord ialmente femenina a la
lsmena cuando ya se aproxima el desastrc, tadas estos ras- locuaz inhum anidad de los varones 0 de s u falta de percep-
gos estan caracterizados en la obra como «f"e meninos». En ci6n . Los val ores simb61icos, en toda ia representaci6n de la
el momenta de s u soberana aceptaci6n de la muerte, e n el profunda aunque incompleta feminidad de Antfgona, son
verso 464, Antfgona se reliere a sf mi sma e mpleando el ge- de gra n complejidad. En el ambito cristiano, el nacimiento
nera masculjno. Los editores hace n notar que ese uso no es virgjnal se eonsidera la supre ma manifestacion y saluta-
infrecue nte cuando se enuncian propos iciones generales 0 ci6n de la mujer. E n e l mito de Antigona (y ta nto Hegel "o
'"
abstractas. Pero tom ada en conjunci6n con pasajes para le-
los de otras tragedias, por ejemplo Medea de Euripides, la
como Kierkegaard pa recen ha berlo experime ntado asi), la
mue rte virginal es la que, en virtud de una tragica para do-
"'"
sintaxis de Antfgona ti ene un corte bien de nnido. ja , conduce aJ centro ct6nico de 10 que es la mujer. '"
-< Sin embargo, a medida que se desenvuelve la tragedia y
en un movimiento contrario de control ado pathos, ]a femi- Los enfrentamientos de los sexos no son por su esencia
'"'"
§] nidad de Antfgona se profundiza y se a firma. En este desa- objeto de negociacion . La mismo ocune con los e nfre nta-
§]
rrollo, el texto dramatico y poetico de S6foc1es no tiene ri- mientos de generaciones. N inguna li tera tura expresa de
£ val. Convertida en victima, Antfgona crece en su esencia l ma nera mas penetrante las complicidades del amo .. y del 3.
g,
'"
I;; condici6n de mujer. E1 delicado peso de la para doja es el si- aborrecimie nto, de la intimidad y del distanciamiento e n-
"'"
8"'
guiente: Antfgona muere virgen, y por 10 tanto no realizada
en 10 tocan te a su identidad sexual, a la implicita teleologia
tre el anciano y e l jove n, e ntre el pa dre y e l hijo, que la Ii-
teratura clasica griega (los distan tes herederos de esta
" de su ser. Una y otra vez, en media de su tonnento y en sus profunda representaci6n son Turguenev y Dostoyevski).
lamentaciones Antigona subraya esta cruel inmadurez, La antropologfa tiene mucho que decir sobre esta intensi-
aquello que Ie impedinl ser esposa y madre, las condiciones da d y constancia de conciencia, sabre esta comprensi6n de
que coronan la existencia de una muje r. Los versos 9 15 y s i- los vinculos de pare ntesco que caracteriza e] sentimie nto
gillentes resulta n casi insufribles por la precisi6n de su griego tanto en la fase areaiea como en la ra se c1as iea de 01'-
duelo. Antfgona lamenta no s610 la extinci6n de su joven ganizacion social. Pero la ubicuidad y la fuerza especial
vida, sino ta m bie n la extinci6n , dentro de S1 misma, de que muestra el terna de pa dres e hijos, de hijos y padres
aquellas otras vidas por verur que tinicamente una mujer tam bien tien e su Fuente poetica.
puede engendrar. Si en las simetrfas de la mortalidad hay Cuanto mas se a dentTa uno en ]a iiteratura y la civi]iza-
un contra peso de la tumba, este es el lecho nupcial y el le- ci6n de la antigua Grecia, mas insistente se haee la s uges-
cho del parto (tan a menudo unidos en las imagenes y en las ti6n de que la He lade tie ne su s raices e n el li bro XXIV de
metMoras). En el cuarto estasimo h ay un extrafio deje de la lliada . No hay muchos aspectos primar ios de la moral,
consuelo. El cora eita crimenes perpetrados par madres en la politica y la ret6rica griega que no h ayan tenido su ori-
sus hijos 0 en sus hijastros. La maternidad, por s f misma, gen y que no hayan sido formulados de manera insupera-
podrfa no ser una garantia de amorosa felieidad. ble en aquel encue ntro nocturno de Prfamo y Aquiles y en
la devoluci6n de Priamo del cadaver de Hector. Mucho de 10 La suposicion expresada en Edipo en Colona de que ..10
que la sensibilidad griega sabia y sentia sobre la vida y mejor de todo es no haber nacido, luego 10 mejor es morir
la muerte, sobre la aceptacion del destino y los derechos a la joven y la vejez es 10 pear que puede ocurrirle a un hom-
misericordia, sobre las equivocaciones de intenci6n y de re- bre», es mucho mas antigua que su famosa formulaci6n so-
conocimiento mutuo que estan pcesentes en todo discurso foclesia na. Se remonta al siglo VI por 10 menos y a l poeta
entre mortales esta expuesto en esta parte decisiva, la mas elegiaco Teognis. Ademas, en ella solo cobra cuerpo un ele-
perfecta de la poesia epica. En el canto XXN de la IUada mento, quizas un elemento muy tardio, del terna de las re-
ya estan presentadas esas incertidumbres, esas salvajes laciones entre el viejo y el joven. Antes de Shakes peare y
negativas 0 esas espontaneas eortesias del coraz6n en re- Turguenev no hay estudios mas agudos sobre el choque de
laci6n con los derechos de los muertos que son temas cen- las generaciones que los que encontramos en Filocleles y
trales en Antigona. Edipo en Colona. Por los fragmentos de los dramas perdi-
Pero sobre todo la manera homerica de tratar la ancia- dos podemos conjeturar que este mismo terna es importan-
nidad de Priamo y lajuventud de Aquiles, la inagotable in- te en otras obras de S6focles y que corresponde claramen-
teracci6n de enemistad y arnor entre dos padres, Priamo y te al fuerte cuno homerico de su estUo. En AnUgona el
Pel eo, y dos hijos, Hector y Aquiles, es 10 que parece haber choque entre la juventud y la edad madura adquiere una <>
generado la multitud de analogos enfrentamientos en la densidad especial a causa de que intervienen cuatro par-
poesia y el drama griegos. La reuni6n en la tienda de Aqui- tes: Creonte y eJ coro de los ancianos, por un lado, Antigo- <>
les parece configurar la particular percepci6n griega del na y Hernon, por el otro. '"
i,; caracter dual, inevitablemente antin6mico, de la senectud. Tambien aqui nos faltan conocimientos seguros sobre las '"
"'"
;,; Se considera esta tanto una bendici6n como una maldi- expectaciones, sobre 10 que se suponia normalidad en el au-
ci6n. Ser viejo signifiea poseer un inherente dereeho a los ditorio de S6focles. i,En que medida lajuventud deAntfgona,
honoces, a la revereneia de los mas j6venes (rasgos que re- una cualidad legitimamente entretejida con su feminidad
§]
lacionan entre S1 una serie de conveneiones mediterra- virginal, campensaba el abierto escandalo de su rebelion po- >
'"z
"' neas, las hebraicas y las helenicas entre elias). Pero ser Iftica y publica? i,Percibia el sentimiento ateniense del si-
g viejo es al mismo tiempo ser inv:iJido, verse paralizado en glo v un agravio especffico en el mero hecho de que las ac-
g
":;s"''" cuanto a fuerza ffsiea y sexualidad, verse en constante pe-
ligro de ruin a e irrision, como se ha dicho que Ie ocurrio al
ciones y pa labras de Antigona fueran las de una mujer
joven, casi una nina? Los versos 471-472 pueden aproxi-
" propio S6focles en su vejez. Ademas, la muerte de Hector y marnos al corazon de esta obra. Habiendo escuchado el
la inminente de Aquiles (las dos muertes estan, por su- gran desafio de Antigona que esta dispuesta a morir, el
puesto, intimamente relacionadas) pueden haber dado a la coro responde con un dfstico que -deliberadamente segUn
clasica imagen griega de la juventud su funesta sombra de uno sospecha- impide toda clara comprension para no ha-
muerte. Con freeuencia, en el pensamiento y en el arte blar de traduccion. Antigona mostro que era «el salvaje,
griegos la muerte esta mas proxima a los jovenes que a los tosco, vastago de un salvaje padre y senor". EI coro emplea
viejos, como si en estos ultimos la muerte hubiera perdido dOB palabras diferentes cuando una sola ordinariamente
inten's. En muchas otras sociedades y mitologias esta re- hublera servido: que significa t.vastago», «reto-
presentada la muerte de jovenes guerreros y de jovenes no", y la palabra lUxl<;, la palabra que designa normalmen-
que se sacrifiean por 10 cfvico. Pero ninguna responde tan- te al «nino). 0 al «hijo». La sugesti6n de que esta duplica-
to como la antigua Grecia a las simetrias de desolacion y cion de palabras agrega pathos 0 de que de alguna manera
de gloria que hay en la muerte de los jovenes. El encuentro corresponde a los divididos re tlejos del coro en otros mo-
noeturno en el que term ina la IUada, con su enigmatico y mentos del drama es casi seguramente inapropiada. Edipo
sin embargo coherente fin, caracteriza todo el sentido grie- esta intensamente presente en eJ contexto semantico y
go de la maravilla y la desolacion de las generaciones. emotivo del duelo entre Creonte y Antfgona. E I orden in-
vertido de las palabras en estos dos versos, asf como la im - un indicio premon ito rio de la posibilidad de suicidio del jo-
pJicita dis tinci6n entre «vastago» e «hijo.), parece senalar la ven. En la poesfa epica y dramatica de Grecia a menudo la
monstruosa singularidad del incestuQso engendramiento. c61era de los j6venes los destruye en tanto que la furi a de
Antfgona es la hija y hermana de Edipo y ha sido engen- los ancianos preserva a estos .
drada en un acto que esta fuera de las normas del paren- En la obra s610 figura un nino, y su papel, el de lazarillo
tesco. Pero tambien Antigona es, como 10 fu e antes de re- del anciano y ciego Tiresias, es puramente {'uncional (esto
gresar a Tebas desde Argos (en el mito) y como 10 sera en el pareja refleja exactamente la de Edipo my). Pero la fatal i-
Edipo en Colona de S6fodes, la mas «filia l de las hijas", la dad explicita de Jas relaciones e ntre j6venes y viejos domi-
mas absoluta de las hijas de un anci ano padre. De a hi la na el final de AnUgona. Despues del doble suicidio de An-
tensa conjunci6n de los dos terminos. Uno de los comenta- tigona y de He m6n, se haee referencia a la an terior muerte
ristas propane ]a s iguie nte lectura de este retorcido pasaje de Megareo. Los eruditos senalan inseguridades en el tex-
de Sofodes:' «E I vas tago es salvaje por el salvaje padre de to de los versos 1.301-1.305. Y la cuesti6n que aquf se plan-
la nina». «Salvaje.) es aqui E I corD usa la palabra WPOl tea es la de saber cuantos de los que componian el audito-
para designar ta nto a Edipo como a Antigona. E I vocablo r io de Sofoc1es eran capaces de captar al vuelo, pOl' as;
se repite s610 una vez en la obra, en el compuesto WllllOtWv decirlo, esa alusi6n a MegareolMenoceo, y la cuestion que-
(verso 697). AIH se refi e re sin ambigiiedad alguna a los pe- da ato rmentadoramente en pie. iContaba el dramaturgo "S
., rros devoradores de carne, a esos perras mismos de los
cuales han de preser'varse los restos de Polinices. loPor que
con los conocimientas mjto16gicos de una pequefia porci6n
de s u publico? 8i conocieramos la respuesta sabriamos mu-
=>
"'"'
o
esta horrible in terreferencia? iNa es la obsesion de Antigo- cho mas sabre la tragedia ciasica griega de 10 que en reali- '"'
na con el c\!erpo de Polinices enteramente inocente de todo
instinto nocturno, primario, analogo a l de las bestias de
dad sabemos. Lo que hay que hacer notal' Y 10 que, pOl' 10
que se. se ha pasado por alto en ediciones y comentarios, es
"'"
El rapina devoradoras de carrofia? Es tal la oscura fu erza la importancia centra l que tiene 1a referencia a Megareo §j
= de estos versos cora ies, tan palpab le es la manera en que en todo el designio de S6focles, una importa ncia que tras-
"'?S vocabulario y gramatica lIaman la atenei6n sobre sf mis- ciende en mucho las dificultades textuales del pasaje. g
mas, que resulta dificil creer, como no sea e n un nive] in- En el momenta de s u s uicidio, Euridice evoca la muerie -.
"'" genuo, que las intuiciones mas profund as de S6fodes no
estuvieran inquietamente implicadas.
de susdos hijos. Una lectura pla usible es ';sta: «Los lechos de
ambos hijos estan ahora vacios». No resulta claro 8i e l la-
Las creencias de Creonte son ro tundamente pah;arcales. me nto de la reina atribuye a Creonte la culpa de la muer-
En la creciente furia de s u debate can Hem6n , Creonte in- te de Megareo que se sacrific6 durante la bata lla pOI' Te-
voca no s610 s u propia y manifi.esta madurez, s ino tambi€!O bas. Esto no tiene importancia. La que cuenta, 10 que sf
la del coro. Quiere saber si hombres de su edad han de ser real mente importa es el adjetivo 1tmOoK'T6voC;, «matador de
ensenados por los de la edad de Hem6n y aquf Creonte in- hijos 0 ninos». La muerte de Hern6n no es e l resultado
cluye a los ancianos de Tebas. Ol TI)AU(OlOE, «los de nuestra de un ten;ble accidente -el accidente de que Creonte lI e-
edad.>, comprende a los que poseen muchos aDOS y ]a co- gase unos instantes demasiado tarde a ]a tumba de jas 1'0-
rrespondiente posicion cfvica. Tal vez 10 mejor serra tl'adu- cas- 0 de un clego error de juicio. Lo que ha causado la
cir pOl' los «dignos», «]os ilustres» . Hem6n alega los limita- muerte violenta de sus hijos es la natura leza del hombre
dos pero no par eso desdenables derechos de la j uventud. Creonte, la naturaleza de las relaciones de poder y la na-
El cora asume una posici6n cal'acterfsticamente ambigua tura]eza de los valores que el proclama y encarna . Nos ha-
ante esa apasionada salida y advierte sentenciosamente llamas aqui ante la equilibrada visi6n de S6focles que con-
sabre la violencia que ]a c6lera desencadena e n los j6venes. s idera la fatal Iibertad de la accion humana limitada por
Alg unos comentaristas encuentran aqui una aJus16n a una una norma prescl'ipti va. Creonte es el tipo de hombre que
posible rebeli6n politica encabezada par Hem6n; otros ven sacrificara, que debe sacrificar, la vida de s us hijos en aras
de 10 que el considera (de 10 que en efecto se comprobara en la teorfa ju ridica, la Hica y la poesia de Occidente. Mas
el caso de Megareo) los supremos ideales de la preservaci6n que ninglin otro factor, la plenitud y la profundidad inson-
politica y civica. EI espontRneo sacrificio de Megareo y su dable de 10 que esta implicito en el debate entre Antigona
aceptaci6n por parte de Creonte (0 tal vez su participaci6n y Creonte es 10 que asegur6 a esta tragedia su perdurabili-
activa en ese sacrificio) significaron la salvaci6n de la s itia- dad y su importa ncia. Los versos 450 y siguientes son ca-
da ciudad (considerese el dilema de Agamen6n en Aulis). La n6n icos en nuestro sentido occidental de individuo y socie-
condena deAntfgona y la muerte de Hem6n que aquella im- dad. En la medida en que es un «animal politico» -el
plica derivan de un sentido absoluto del imperio de la ley y eoncepto mismo es griego- el hombre alcanza la mayoria
de esos sentimientos patt;6ticos que ho nran al heroe defen- de edad, como 10 enuncian estos versos. Todo e lemento tex-
sor de la ciudad y deshoman a su traidor aiacante. tua l, hist6rico, conceptual contenido en la replica de Anti-
Pero los motivos , valid os 0 i1usorios, se desvanecen gona a Creonte Cue objeto de debate y de exhaustivas inda-
a nte la particu lar naturaleza del hombre . gaciones. Virnos que diversas magnitudes de reflexi6n
Est e cs KPErov 7tatOOKt6voC;. Y siendo esto asi, Safocies no mora l y aun metafisica fueron ded icadas a la evasiva sin -
nos permite que s ituemos en una circunstancia de error taxis y puntuacion de las pala bras iniciales de Antigona.
humano 0 de malignidad divina la significaci6n y eJ t e- Pero cada verso de su discurso y de sus in te l'cambios ver-
rror de su tragedia. Con Ja referencia de Euridice a Me- bales con Creonte pide una comparable cantida d de traba- "
gareo, las implicaciones de universalidad nos sobrecogen.
Creonte es uno de esos hombres que con la edad reunen
jos y refl exiones, y a menudo los h a reeibido. "'"
'B La que quiero subrayar es sirnplemente: este celebre dia-
1;
en s us manos los instrumentos del dominio politico en logo en alguna literatura un choque de palabras mas 7.
"" virtud de su capacidad de enviar a los j6venes a la muer- fascinante y lleno de consecuencias?- es, en realidad, un '"
te. La exclam aci6n del solitario Creonte en e l verso 1.300, dialogue des sourds. No 8e verifiea ninguna comunicaci6n
El «jOh hijo mio!», es ruda y vacua al mismo tiempo. Es pro- con senti do. Las preguntas de Creonte y las respuestas de
§]
pio de la naturaleza, del de supervivencia, de esos Antigona son tan propias de los dos interlocutores, corres-
" hombres maduros como Creonte sacrificar a abstraccio- ponden de mane ra tan absoluta a s us respectivos c6digos se-
"' ncs politicas y estrategicas a los j6venes. Este es el senti- manticos y a sus respectivas visiones de la realidad que no
g,
o.
'" do estricto en que puede entenderse el edicto de Creonte hay intercambio posible. esta esencialmente el abis-
S contra e l cadaver de Polinices, sentido central en e l ser de mo? E I idiom a de Creonte es e l de la tempnraJidad. Como
" Creonte y que se extiende mas a lia de los reflejos ps icol6- ningful otro hablante anterior, quizas al cuarto Evangelio,
gicos 0 tacticos inmediatos. Ese edi cto es una exacta pre- Antigona habla 0, mejor dicho, se esfuerza por hablar desde
figu raci6n , simb6lica y materia l, de los designios de Creon- la Eternidad. Y ese intento su scita la pregunta: el
te respeeto de Antigona y Hem6n. E n la Ii teratura 0 en la discurso inteligible ser extrinseco al tiempo?
filosofia polit ica y moral, no hay muchas paginas que nos La traducci6n no puede reproducir ni e] comentario pue-
digan m as sobre nuestra propia historia, sobre la manera de circunscribir la tra ma de dis tinciones y contigUidades
en que ancianos estad istas y genera les enviaron a los j6- que abarcan los terminos griegos LIlKT\ y La
venes a la tumba. tradUCcl6n aproxirnada y corriente de estos terminos como
«justicia», «10 recto» y «ley» no 8610 pasa pOl' alto los cam-
Sm'ia pres untuoso suponer que uno tiene algo nuevo que biantes movimie ntos de significaci6n que tienen estos tres
decir como contribuci6n a los comentarios sobre los eufren- vocablos gricgos fundam entales s ino que no traduce cn
ta mientos entre ]a conciencia individua l y el Estado enAn- modo a lgtmo la acci6n reciproca (en y fltl<D) de con-
t(gona. A 10 largo de todo este estudio hemos visto que ese notaciones pragmaticas 0 abstractamente legalistas, por
enfrentamiento, tal como fue «imaginado .• 0 formula do pOl' un lado, y de fuerzas arcaicas pero activas de 10 sobrena-
S6focies, fue un leitm.otiv en la filosofia, la teoria politica, tura l, pOl' el otro. Las alegorias y estatuaria de estuco y
hasta de marmol que adornan nuestros tribunales no dan los tres grupos de s ignifi caci6n y la riqueza de interaccio-
el correspondiente sentido de una dimensi6n trascendente nes entre el1os .
y, a veces, demoniaca. Y sin embargo, dentro de ese terr e- es un vocablo vividamente esquilino. Empleado en
no de valores activado intensamente y abarcado por estos los versos 880 y 1.259 de Antigona, resulta un tanto palido
tres terminos, los mundos de Creonte y Antigona chocan.1O y form alista (algo asi como cuando decimos «si es correcto»
Lingiiisticamente, puede ser la palabra mas anti- hacer 0 decir esto). La polemica de Creonte y Antigona gira
gua cuyos origenes estan mas 0 menos localizados (i. el explicitamente alrededor de dtKT\ y Gran parte de la
norte de Grecia?). En Homero y en Hesiodo, la «deidad profundidad de la provocacion en los versos 450 y siguien-
que enuncia esta palabra» es la elevada abogada del co- tes se debe precisamente a las presiones trans formadoras
rrecto orden de las cosas, del orden tradicional y hercda- que Antigona ej erce sobre el empleo que hace Creonte de la
do. La diosa parece representar una gracia primaria e n el palabra y sobre la equival encia que ella establece
cielo y en la t ierra, En poetas y mit6grafos hay convincen- entre la autoridad sub terranea de dtKll y la esfera de la ley
tes indicios de que guarda intimas relaciones con que rige a los mortales de la Como sabemos, Antigo-
conceptos extremadamente antiguos, temibles y ambi- na emplea la pa la bra con el famoso adjetivo «no es-
guos conocidos como Efis (<< lucha furiosa,.), Nemesis y critos» Y «(flO s ujetos a derogaci6n 0 revocaci6n ». Esa ace p-
'AvU"(K11 (<< necesidad.), perteneceria a niveles de ci6n del t ermino puede tener algo de antigua a utoridad. 8"
personificaci6n mas a ntiguos que los del pante6n olimpi- En un fragm ento de HeraC\ito, si la traducci6n puede indi- '"
§
co. Pero a di KT\ los poetas epicos, los fabuli stas y los dra- carlo asi, la «ley » se considera ta l u.nicamente 8i estS de :!l'"
'E maturgos designan a veces como la del Ti empo». acuerdo con el principio di vino, unicam ente 5i com parte '"';
Tampoco aqui la traducci6n alcanza a expresar el alca nce
dinamico de la palabra ni las imagenes presentes en ell a ,
con e] orden div'ino la evidencia de la ete rna rectitud. En
otros lugares. las connotaciones son mas in seguras. En e l "'"
.6.iKT\ es la «Jus ticia animada» , pe ro tambien aquello que Protagoras (337d), un pasaje al que casi s iempre se refi e- §]
con stituye la fin a lidad y el principio del proceso judicial. ren los estudiosos cuando comentan las ( leyes no escritas» >
'"
"''" Simb6lica e iconograficamente, los vinculos de esta confi- de Antigona , v6J.l.oC; es considerado como s i realmente fuera
guraci6n con el tema de Antigona son directos. MKT\ apa- un ins trumento de Creonte, es decir, un potencial «despota §
r.
'"
":;;'"
rece con frecuencia en urnas funera rias como una mujer
joven, virgin al, de rostro grave y ciertamente hosco. Pues
que rige 1a humanidad» Y como una fue rza que puede vio-
lentar la naturaleza Pero en las Leyes, cuando em-
ell a es una amiga intima de Hades y est a interesada (asi plea la frase Plat6n da al concepto de ley pu-
" aparece en una seri e de representaciones y referencias) en blica un sentido entera mente positivo. Hay leyes que deben
que se de justo tratamiento a los muertos. par ece animar, que ani man y determinan e l ver-dadero espfri tu de
ser el term ino mas secular de la trfada. Sus relaciones con la existencia civica y de la conducta madura. Por el con-
el orden divino 0 absoluto no son evidentemente intrinse- texto se infiere c1aramente que esas leyes puede n ser pro-
cas 0 figurativa5. Hay que fund a me n tar esas relaciones. mulgadas por qu ie nes ejercen el poder y que s u caracter
Bien pudiera ser que «la ley» sea la ex presi6n, en el nivel te mporal y escrito de ninguna manera tiene por que dero-
del mundo de los mortales, de la cosmologia del orden y gar su val idez.
del debido proceso que est a al cuidado de dtKT\ po- Cuando Arist6teles cita a Antigona en la Ret6rica, ende-
dria concebirse como 10 que preside los y es cumpli - reza las palabras de la joven hacia 10 que ha de convertir-
do mas 0 menos perfecta mente en esos prescritos y se en toda la doctri na del «derecho natura]" 0 ley natural.
practica dos por los hombres justos, respetuosos de la ley. AI salvar el abismo abierto enProt6.goras, Arist6teles equi-
Pero una «tri angulaci6n» de este genero atrofia y vulgari- para las leyes no escritas de Antigona con las «Ieyes de la
za 10 que debe de haber sido (a juzgar por los textos de naturaleza» 0 «Ieyes naturales » compartidas por todas las
pensadores y poetas griegos) la problematica sutileza de comunidades civili zadas. Pero Antigona no refi eTe ]a ver-
dadera validez y eternidad de la ley <purn<; sino que las re- imperativo de humanidad que hombres y mujeres com-
fiere a ,6.(1<11· 0 mejor dicho, a la «naturaleza» en un senti- parten antes de entrar en las mutaciones, en las ilusi ones
do muy especial y no temporal. Dicho en otras palabras: transitorias, en los experimentos divisorios de un sistema
s610 cuando la naturaleza esta libre del compromiso del hist6rico y polftico.
tiempo y del cambio, v6!1!l<;, con la custodia directa de Lli101, Creonte no responde ni puede responder. P ues el tiempo
puede entrar en la esfera de la justicia a bsoluta que es la no responde a la eternidad 0 no cambia palabras con la
de 8t!1It;. Pero nosotros preguntamos (con Creonte): <pue- eternidad. No hay ninguna posibilidad de dialogo fructffe-
de producjrse ese proceso en el orden temporal de ]a exis- ro entre la conciencia moral sujeta a im perativos eticos
teneia human a 0 8610 en la muerte? (kantianos) intempora les y la moralidad del Estado, que
EI tiempo es realmente 10 esencial . E n el catastr6fico fi - debe, por honesta definici6n, ser t.emporal. Toda la fuerza
nal de la acci6n de la tragedia, Creonte, como 10 pronostica de la revisi6n hegelia na de la Antlgona de S6foc1es reside
Tiresias, correra e n vano contra el tiempo. Antigona, que en el intento de Hegel de corregir este deseq uilibrio y de 10-
se ha convertido en acusadora de Creonte, proclama que nin- grar esa form a de dia logo conocida como la dialectica. He-
gun edicto temporal puede sobrepone rse a las leyes que gel esta dete rminado a dar a la necesaria te mporaJidad de
son inconmensurablemente mas antiguas que los instru- la politica sus propios derechos a la eternidad.
mentos deliberados del hombre (como la escritura). Anti- En la obra de S6foc1es no se establece semej ante equili- :::'"'
gona postula una (eternidad naturah de la que alK11 es brio. A medida que se desarroll a el diatogo de no comuni- '"'
8 custodio. No se arredra ante la infe rencia antin6mica de caci6n, el rechazo de la temporalidad que hace Antigona
que 10 que confirma la legitimidad intemporal inaltera ble -ella no quiere «con-temporizar»- adquiere un eanlcter z
g:
de «las leyes no escri tasI) es la santificada condici6n de los au n mas explicito y autodestructivo. La senten cia a muer-
§J muertos. Antfgona, en su gran replica a Creonte, no nom-
bra a Polinices. E I nombre de un hombre cm·responde a la
te de Creonte no tiene importancia para en a, pues perte-
neee exclusivamente a la servil esfera del tiempo secular. §J
'"z'" esfe ra del1ugar y de la eireunstancia. El anonimato es, en La sentencia de muerte dictada contra Antigona no es va-
este punta del desaffo y de la a pologfa de Antigona, una lida en exactamente el mi srno senti do en que no es valido "
'"
i;; tactica de umversalidad . Muchos han preguntado: «Si esas el edicto de Creonte contra los restos de Poiinices. La
'" ley es invocadas por Antigona son de un a universalid ad muerte de Antigona no es 10 que se propone y proclama
£" y eternidad manifiestas, ,;porque no estan grabadas en Creonte, distinci6n que la doctrina de Heidegger de la es-
" Creonte y en e l cora de mane ra tan evide nte como 10 estan pecificidad existencia l de la muerte individual ayuda a cla-
en ella?». riti car. La muerte que Antigona eli ge libl'emente y a sa-
Debemos responde r que para Antigona la 1<6A.L<; y la ca- biendas h ene ejes de signifieaci6n que estan pOl' entero
tegoria de 10 hist6rico -de 10 racionalme nte organi zado y mas alia de la voluntad 0 de la comprensi6n de Creonte.
dominado e n 10 te mporal- han pues to trabas, primero Antigona en esta obra de S6focles es, por asf decirlo, la jo-
irrelevantes y luego destructivas del ser que puede lI a- yen que aprendi6 en Colono que s610 la plena aceptaci6n de
marse «familiar», «te iurico», «ciclico)}, orde n en el eua l e l la muerte puede dar una duraci 6n mortal. Antigona no tie-
hombre se e ncontraba literalmente en su hogar a l ha ll ar- ne idea (y si la tuviera la rechazaria) de esa otra eternidad
se en ]0 intemporal. Esta situaci6n del hombre, anterior a o s uspensi6n del tiempo que es dinamica en la vida de las
la historia 0 fuer a de la historia , hace de la <pLA.ia, del instituciones y que re laciona sucesivas generaciones entre
«c ui da do, de la cura sin reservas}), la regIa de las re lacio- sf en la 1I6A.L<; y en virtud de ella (un adversatio mucho mas
nes buman as. En este sentido bie n definido las leyes no temible que Creonte serfa Edmund Burke). AI escuchar a
eseritas de amorosos cuidados, que eita Antigona y que Antigona oimos los sones del mundo femenino primigenio
ella coloca bajo la doble egi da de Zeus olfmpico y de la registrado en una guisa mas moderna en la novela de Sal-
.1( K11 ct6nica, son «Ieyes naturales». Estas representan un vatore Satta II giomo del giudizio. Es un mundo que esta
fuera de l tiempo politico y en e l que mujeres solte ras y sin ciudad , la enormidad ritua l de los duelos a muerte de los
hjjos se sienten oscuramente a gusto. s iete atacantes y de los siete defen sores, da a la narraci6n
La presentacion de la a na rquica legalida d de An tigona de la lucha una dimension deliberada mente inhuma na . El
en los versos 450 y s iguientes es incompara ble. Pero el delicado toque de los versos 13 1 y siguie ntes, en los que e l
cuestiona mien to de la tempor alidad a que nos obhga el tex- coro no nombra al giga nte Capaneo, produce una
to dista mucha de lim itarse a ]a elocuencia y heroismo de ci6n de acometida sobrenatural pero tambien primitiva,
Antigona . ca si bestial. La ba ta lla por Tebas es verda de ramente una
Las s utilezas y variaciones metricas de los recursos «gigantomaquia)'. El vibrante ritmo del anapesto. la
cos de que dis ponfa el coro tragico y muy es pecial mente el lenta poesia del lenguaje de las a ves, del fuego, del odio
acompanamiento musical y el conjunto coreograflco (que que ruge como un a tempesta d, junto con 10 que debe de h a-
estan pe rdidos entre nosotros) podian trasponer y enrique- ber sido, segUn uno presume, la vehemenci a mimetica de
ceri a argumen taci6n discursiva de un a obra (y h as ta, los movirn:ientos del coro, situan todo el episodio en la zona
como e n la Orestiada, crear una inmensamente compleja crepuscular anterior a la r8z6n cfvica. El mu ndo de Los
,(representaci6n de ntro de la representacion»). Con el coro, S iete contra Teba.s, ta l como esta refleja do en el paradas de
nos movcmos desde la abierta re t6rica de la oraci6n y del S6foc1 es, es de ti tanes y semidioses, de mil agt·os y de mons-
dia]ogo dram aticos , de la narraci6n temporal y directa a truos. :;.,"
un registro contrapuntfs tico, mas metaf6rico, mas basado Pero a un a ntes de la entra da de Creonte, la oda asume "
en imagenes. As., las gra ndes odas corales de las tragedi as una clave hi st6rica y clvica. NtK1l . Ia di osa Victori a, es cl a-
·c8 griegas que nos quedan ponen e n libre movimie nto las ramente un em blems politico y una presencia civic8. ?
damenta les ince rtidum bres de la condici6n huma na. Aquel bas, la de los muchos ca rros» es indudab lemen te una for- "
le ng uaje, la muslca y la danza contenian las corrientes mul a epica, pero tambien indi ca medios materi ales de la
§i] contrari as del mjto. EI coro se abri6 t.anto al discurso f,ruerra ordinaria. Cuando Creonte se aproxim a, el
§l
nu ncia do en conjunto como a la opci6n del dia logo median- tor de l COl'O emplea por dos veces e l adjetivo (<nuevo». U n
"" te una divis i6n inte rna, una opci6n Il evada a cabo en las «nuevo rey) e ntra , a\guien a quien un «nue vo destino» 0
.:;:j
1;; expresiones de estrofa y antistrofa. En consecuencia, un una <<nueva Ie ha deparado el poder. Es la hora 9
".
"'""
coro puede ser mas eco n6mico en profundidad que ning(in de la salida del sol y el COl'O guia nuestra imaginaci6n para
::: otro instrumento dramatico poeti co que conozcamos. saca mos de un mundo de viol encia ti tanica y totem ica y
" Dicha con pa la bras, con mimi ca, can tada y ha bla da , la ll evarn os a la luz diurn a de la 1t6AtC;.
proposici6n del coro, en sus preguntas y comenta rios , la En la segu nda od a oral 0 primer es tasimo, como sabe-
presion cora l de extasis 0 de angus tia , se va le de toda la mos, estas polaridades es tan enorme mente profu ndi zadas.
ga ma de la expresi6n mental y corporal. Alca nza una tota- Como h a n sei\ala do los e rudi tos, la oda 1tOAAa 1a o€tva
lidad semiotica. Por eso, en el purodos y en los cinco esta- puede e ntend erse como una contribuci6n a una cOITiente
s imos corales de AnUgona es donde los conOictos de con- de refl exi6n fi los6fi ca y poetica que muy posible me nte fue
cie ncia person al y Estado, del individuo y de la 1t6AtC;, de ini ciada por Anaxagoras y p Ol' So16n.1J Anaxagoras veia en
natura leza y de historia. adquieren s u maxima presi6n la fund aci6n de la ciuda d regida por la ley la mas eminen-
de incertidumbre . S i S6focl es te nia un a particular inclina- te de las reali zaciones hum anas, el acto que coronaha el
cion 0 a fici6n, la encontraremos en los pensamie ntos can- maravilloso dominio del hombre sobre la esfera natural.
ta dos y ba ilados del coro. No me nos qu e S6focles, So16n , en s u poema elegiaco en ho-
R ay un contras te en la brilJanie turbul en- nor de las musas pierias celebra las multiples empresas de
cia con que el coro evoca (casi se podria decir que imita los hombres morta les, Sll destreza para pescar, para labrar
micamente) la ba ta lla de Tebas. E l celebre simil del aguila Ia tie rra, para curar, para ejercer las artes. Pero e l concep-
que lanzando graz nidos se precipi ta sobre las puertas de la to de socieda d que tie ne Sol6n exhibe el temor de que la
acumulaci6n de riquezas acarree desastres. Si bien es fa- cial mediante el geruo de la palabra y de la reflexi6n moral
talista - dice Sol6n que el Destino preside todas las casas y y politica que la paJabra articula, genera coacciones. Y en-
que Zeus, de maneras a menudo oseuras para nosotros. es tonces, sin piedad alguna, ahara es el orden cfvico el que
quien distribuye la fortuna y las adversidades- , Sol6n a1- «domena'), el que «pone armadijos» allegado de soledad, de
berga fundamentalmente una promesa de Euvoflia, de pro- organica condici6n silvestre y libertad del hombre , asi
gresiva armonia. La lectura de S6focles es mucho mas in- como este se va1ia de las redes y armadijos evocados en ]a
trincada. primera antistrofa. Dividido por necesidades e impulsos
En los inventos humanos que ensalza e l primer estasimo opuestos, e] ingenio del hombre , su sagacidad, puede em-
h ay una con stante lluctuaci6n entre soleda d y comunidad. pujarlo a elegir el mal y la destrucci6n de si mismo antes
Las veleras naves en las que los hombres surean los peli- que el bien. Semejante elecci6n tiene consecuencias que
grosos mares se refieren tanto a un designio colectivo como van mas alia del destino individual. Los terminos cardina-
a Ia maniobra marinera. El hombre que trabaja la tierra les de 1a obra estan ahora densamente entretejidos: v6flO<;,
esta solo y, par otro lado, forma parte de un sistema agri- «los dioses·> y sobre todo, en secuencia paratactica,
cola. La caza de volaterfa y la pesca puede ser, y h abitual- ti IjI [nUt<; y (;.1[61..1<;.
mente 10 es, el acto de un hombre solo, ]0 mismo que la Pocas palabras fuera de las Escrituras h an suscitado co-
dam a de caballos y toros en 1a desierta lIa nura. Pero estas mentarios mas intensos 0 han provocado un legado mas di- "
S
realizaciones tam bien nos ha blan de un orden social no de- verso de reflexion te6rica y realizaci6n existenciaL Quien
masiado distante. Las ambigUedades quedan resueltas POl' se sujeta a las leyes que ha jurado man tener, quien honra
"'"
8
:!l
la invenci6n del lenguaje. La mismo que los pe nsadores e] pacta civico, «sostendnh la ciudad y/o sera «eminente') .,i!l
eleaticos anteriores, ]0 mlsmo que Is6crates, S6fodes ve en en ella. esto que el legalis mo y la eminencia de '"
la evoluci6n del discurso humano un paso inmediato hacia la Creonte represe ntan una correcta elecci6n moral? El que
§J sociedad politica . Los versos 354-355 (segUn la numera- viola la ley, el malhechor, par otro la do, es 1[61..t<; (y recor- §J
ci6n de Dawe) contienen casi una teoria politica de la pala- demos la draconiana glosa de Heidegger sabre esta expre-
"
g'" bra. Al lenguaje, a la capacidad que tiene el lenguaje de co-
municar pensamientos a otros se debe la instauraci6n y
si6n). Aqui, una vez mas, las connotaciones son multiples y
potencial mente contradictorias. En efecto el «hombre sin
:!.
'" organizaci6n del Estado. EI bien conocido a nal isis de Aris- ciudad» puede ser 0 bien un paria culpable, como en el ver-
"
S t6teles so bre las estrechas relaciones entre el discurso hu- so 255 de Medea de Euripides, 0 bien un exiliado politico
" mana y la trama moral de una socieda d politica (en la Po- victima transitoria de la mala suerte politica que es la
litica T. 2.12) parece una glosa sabre S6focles. Las ventajas acepci6n que varias veces da Herodoto a esta pa]abra; 0
que derivan de la fund aci6n de la ciudad son decisivas: el bien puede ser el mas inocente y mas maltratado de los
hombre encuentra a hara apropiado refugio y e8M escuda- hombres culpables, como Edipo en Colono (verso 1.357).
do contra los gal pes de la naturaleza hostil. S610 la muerte Ser ii1[61..1<;, par ultimo, puede significar que un hombre,
10 desalojara de su posici6n. Este incremento de las fuer- par h aber rota el pacta social, no s610 abandon6 su ciudad,
zas del hombre por obra de la 1[61..u; es justamente 10 que sino que puede ser su destructor. Si esto es asi, ipodemos,
en tusiasma a Anaxagoras y a Pericles. en los siete ver sos finales del estasimo, eludir la alusi6n a
Pero aJ mi smo tiempo, y con una concisi6n gn6mica que Polinices?
s6]0 a1canza ]a suprema poesia, la segunda antistrofa ad- Ya 1a tensi6n de las significaciones es extremada y ]a
vierte sobre las indecisiones del conflicto que se desarrolla aguza aun mas la impetraci6n de] coro. «Que semejante
en Antigona y mas a lia de la obra. Tan lucidamente como hombre (im6AU;) no comparta mi hogan. a participe «de mis
10 vera su gran estudioso Freud, S6focles sabe que la civi- pensamientos». EI esquema concentrico de 10 Iirico se mue·
lizaci6n (la condici6n de 10 c[uico) engendra mortales des- ve tanto h acia adentro como, temporalmente. hacia atras.
contentos. Sabe que )a misma construcci6n de un orden so· E I fuego del hagar es un foco fami liar mas antiguo que la
Nos ha bla de una centra lida d de la ti erra y de ritos bre e l cla n de E dipo, e l inconscie nte crimen (el pa rri cidio y
y custodios fe meninos que resuenan e n la pe rsona de Antf- el incesto de Edipo) acarrea las irremedi ables consecuen-
gona (e n el a nti guo panteon medi te rra neo, la divinidad cias de l acto cons um ado. Aqui no hay escapatoria y no
que preside el hagar es fe me nina). Los pensamientos de un se puede a plica r la pa ra doja de la inocente culpa . Tampoco
hombre, de los cua les queda excluido e l constitu- puede uno escapar por cie rto a la omnipote ncia judicial del
yen 10 mas fn tima (<<el hogan» de su ser. Ademas, como ca n- Zeus olimpi co ni a las ilusiones de la ambici6n humana, de
t6 el coro, el di scUTSO y el pe nsamiento com pa rtido son los la esperan za y de los empenos del hombre, que terminan
constructores de las cludades. Y sin embargo el pensa- par destruirlo. Si el extremada mente diffcil texto de los
mie nto solitario no tj e ne por que ser impo tente 0 bajo. Pue- versos 614 y s iguientes puede inte l'pretarse asi, e l hombre
de ser la fuente vi tal de la decisi6n moral y de la com pro- o la mujer a quie n los dioses inspiran obrar esta, pOl' obra
baci6n moral. i A qUle n, pues, debemos mantener lejos de de esa misma ins piraci6n, expuesto inevitableme nte a dar
nuestro hogar, a Creonte a a Antigon a? de los dos en la arrogancia. Pero hay profundas difere ncias entre e l
es rea lmente a1t6)..l<;? a ntiguo a mbito y e l a mbito nuevo huma nista. Ahora e n -
C ua ndo el coro vuelve a ca ntar, despues de l aym v de An- tran en juego un prin cipio norma tivo y un a ve rdad. La
t.fgona y Creonte, s u registro es a un mas esquilino de 10 he re nci a no conden a a la perdici 6n a un indi viduo, aun-
que era en el celebre eco de Las Coeforas que se percibe al que con todo puede predi s ponerlo a la vuln era bi lida d . 8
principio del primer estas imo. Detras de E squilo esta ba a ytvo<; que, como sena]an los come ntaristas, s ignifica "'"
su vez el lenguaje de la poesia epi ca y especialmente, se- rentesco») y ('consa nguine idad» al principio de] estasimo
8 gUn cabe s uponer, e l del cicio teba no y s u na rraci6n de las torn a, a l termin al' este y e n re rerenci a directa a He m6n , '"
;;
't: ,.;
-< desgracias de la casa de Layo. La relaci6n de est a te rcem una tonalidad mas individuali zada, mas secular y soci al. '"
oda coral con e l tema central de conciencia individual y Es- E I flujo y re flujo de ironias, de alucinaciones y de intui -
E] ta do, e l tema del mundo a nterior a la 1t6A.1<; y del sistema ciones inconscientes por parte del cora son multiples. EI
= civico de valores, es oblicua, pero creo que clara. La divi- Son de una indete rminaci6n polif6nica consonante con la i::"
"' si6n seminal se hace explicita en el voca bulario y e n la es- musica y la danza. Si , como seii ala un comentario, «EI "§"
'"
1;; tructura contra puntistica de los dos pares estr6ficos . Las prim er par estr6fico parece perdonar a Antigona y e l se-
'" paJ abras claves, e n e l prime r movimiento son las que se gundo conde nari a», 12 la vi vida evocac i6n de la orgullosa
""o refi ere n al !inaje de l hombre , a sus rafces, a aquello que 10 ener g fa y de la inevita ble vengan za de Ze us sen a lan for-
"'" vin cula con la casa y el hogar. EI verso 593 contie ne la de- zosamente a Cre onte.
cisiva pa la bra aPXala que Jebb tra duce «de los viejos tiem- Pero las .inferencias del coro, expuestas en atormentado-
POS». EI segundo par estr6fico invoca el tiempo presente y ra a posic i6n e n e l momento dado, se extienden mucho mas
el tiempo futuro. E n medio de la r esigna da p rofecia a pa- lejos. S610 bajo la egi da olimpica, s610 dentt·o del a mbito de
rece la pala bra (£A.1tlC;). Las fuerzas sobrena- la ley ra ciona l (tanto como aoq" u 0 «sabidurfa racio-
turales de anatema y cas tigo, ta les como se dice que na l" fi guran en el segundo par estr6fico) puede h aber un
abrumaron a los la bdacidas en las dos estrofas jnici ales, progreso mas alla de los cri terios purame nte gen eticos de
parecen pertenece r a las arcaicas esferas de la noche, de la la culpa de la sangre 0 la lnocencia. No menos que en Las
venganza de sangre, a un rnundo subterraneo agresivo. EI Eumenides (a las que parece referirse intel'namente este
Zeus de la segunda serie estr6fica no es menos sobrecoge- segundo estasimo) tenemos aqui una meditaci6n , si bien
dor en su jus ticia retributiva. pero «mora en la resplande- instintiva y oscuramente metaf6rica. sobre el paso ambi-
ciente luz de l Olimpo» y alii se c1arifica la relaci6n entre guo pero progresivo que va desde un c6di go de relaciones
conducta humana y surrimiento humano, 10 que es culpa- humanas y famili ar y puramente solipsista a un c6digo de
bilida d, 10 que es «trasgresi6n». En la 16gica arca ica de la historicidad y raz6n civica. Lo que se nos pide aqui es que
necesida d, de la maldici6n hereda da ta l como esta pesa so- inten temos concebir el enigma 0 , mejor dicho, hacer cobrar
plena vida en nuestra imaginaci6n al enigma por el cual 16gica de la metafora y de la expresi6n coreogrli/ica y liri-
la acci6n «abominable) de Antfgona parece representar ca. La plenitud del ser, enselia S6focles, implica una car-
las aspiraciones eticas de la humanidad, en tanto que el gada potencialidad de destrucci6n y autodestrucci6n. La
legalismo civico de Creonte parece acarrear la devasta- cali dad de la acci6n que surge de tal plenitud - no hay au-
ci6n. Pero hacer que un enigma cobre vida no es reso]ver- tent ica pJenitud humana s in acci6n- ejerce intensa In-
10. Nada en el texto refuta la tendencia implicita y positiva fluencia en la moralidad 0 inmora lidad de la conducta del
hacia un criterio racional de orden polftico y social (ten- hombre. Pero en ultima instancia esa inf1uencia es se-
dencia que seria explicita y enfatica si laincierta tercera cunclaria. No lIega a cierto criterio, a cierto misterio de la
palabra del verso 614 fuera realmente pero esto intensidad vivida. Cuando esa intensidad es suficiente-
es dudoso). mente grande impliea priviJegios de heroica percepci6n y
En su In memorian a Freud, W. H. Auden iovoca a {(privi legios» - tambien aqui esta misma palabra esta para-
constructor de ciudades y a la plaftidera y anarquica Afro- d6jicamente justi ficada- de fatalidad transgresora mas
dita». Nada, ni siquiera por contraste, podria acercarnos alia del dominio Hico. Justamente esa intuici6n de la ex-
mas que esto a la atm6sfera del tercer estiisimo. En un par traterritorialidad moral de la pura intensidad (una intui-
antistr6fico, el coro, presa ahora de intuiciones contrarias ci6n muy pr6xima al sentido de santidad de la energia de
y de intensos sentimientos que alcanzaran su fuerza pJena Blake) es la que coloca a Eros "junto a las leyes eternas", 0 "::;
al termjnar la oda, entona un himno a Eros. La cosmologia
implicita aqui, como ocurre frecuentemente en momentos
hasta sobre elias.
lC6mo hemos de interpretar pues esta situaci6n de Eros
"'"
de pasi6n y de azoramiento en la tragedia griega, es arcai- con referencia a la invocaci6n que hace Antigona de estas ,..z
] ca, preolimpica. Eros es omnipotente Las resonancias del mismas leyes? La reflex.i6n sugiere que el hecho de que An-
primer estasimo son casi irOnicas: el pavoroso ingenio del hom- tfgona se abstenga de la iniciaci6n sexual y de su rea1iza-
"
bre domin6 tierras y mares, caz6 0 domestic6 a los anima- ci6n como mujer, con su concomitante desposOl;o con la E1
les del campo, a los peces, a las criaturas del ai·re ... pero muerte, representa el Unico camino abierto a los mortales ;>-
"z Eros, que domina al hombre, 10 domina todo. Esclaviza, 51 pretenden escapar a la tiranfa de Eros 0 desafiarla. Pero
:l.
enloquece al hombre que permanece apartado 10 esa evasi6n 0 desalio, advierte S6focles, es a su vez radical- B.
mismo que al ciudadano. En su yjbrante poder, Eros supe- mente agresiva y terca. EI ideal de <jllAia de Antigona es a "
'"o ra hasta a los inmortaJes. En el anterior canto coral, Zeus pesar de toda su aureola de moralidad humanista 0, preci-
"'" era saludado como todopoderoso en su soberania inteJigi- samente en virtud de esa aureola, un agravio a la vida. En
ble y moral. Ahora Eros y la obstinada Mrodita aparecen el tercer estasimo aparece desalentada la sugesti6n sofocle-
como potencias supremas. siana de un a irreconciliable djalectica entre ley moral eter-
Los versos 796-800 estiin plagados de trampas textuales na y vitalidad. Pero ;,de que maneras la omnipotencia de
y sintacticas. ;,Hemos de entender que Eros esta entroni- Eros dentro de los limites del mundo de los vivos se relacio-
zado junto a las «supremas leyes del mundo» y en la mis- na con el conflicto entre conciencia y Estado, entre el yo de
rna elevaci6n? Mas concretamente e hiperb6licamente, la persona individual y los derechos de la 1l6AlC;? En todo el
"hemos de concebir a Eros como «asesor en el alto tribunal resto de la tragedia se esbozaran y someteran a prueba res-
de la ley universal,,? Pero el impulso general de la argu- puestas a esta pregunta que estii implicita en la oda coral.
mentaci6n lirica es claro. Eros, el que engendra ]ocura y EI cuarto estasimo es quizas el mas evasivo de toda la
lucha, eJ que pone luz e n los ajos de ]a novia, el incendiario tragedia griega. La ada conecta, aunque en muchos puntos
que activa el odio entre padres e hijos esta mas alia del solo tangencialmente, las confrontaciones entre hombre y
bien y del mal. De nuevo parece aqui que nos hallamos mujer, entre viejos y jovenes, entre vivos y muertos, entre
ante una intuici6n sofoclesiana tan fundamental que no hombres y dioses , enfrentamientos que determinan la ar-
puede traducirse adecuadamente partiendo de la elidida quitectura de Antigona. Pero, segUn creo, esta oda en nada
contribuye a la polemica entre Antigona y Creonte, a l de- plicidad trascendente. in teriOl'mente antin6mica, de las
bate sobre la famili a y el Es tado como tal. Y en el ultimo presencias f'e nomenicas y funciones del dios , de Dioniso
canto coral, en el vertiginoso quinto estasimo, las cuestio- que es «tarn bien dijo Heraclito (si la traducci6n es
nes fundam entales de este debate alca nza n su dimensi6n correcta). En esta ultim a oda coral de la obra, la sexta,
esencial y culminante. Dioniso (como en Las Bacantes) tiene la potencialidad y los
Los anci.anos de Tebas estan em briagados con la espe- a tributos de la vida y de la muerte, de la instauraci6n y de
ranza, ese mismo narc6tico del cual hicieron advertencias 1a devastaci6n. Encuentra expresi6n tanto en el trance
a sl mismos y a nosotros en el segundo esbisimo. Los dra- como en la lucidez. Dioniso, como heroos vis to, es llamado
maticos efectos de ironia son manifiestos. La oda parece el «amo de los gritos lanzaclos en la 0 «aquel que
expresar regocijo en e l momento en que el desastre es in- preside esos gritos». E sta enigmatica designaci6n puede
minente. Este es un recurso que S6foc)es tam bien emplea evocar 0 bien las afli cciones nocturnas de Antigona 0 bien
en el Ayax, en Las Traquinianas y e n Edipo rey. Pero esta el saludo al naciente dia en el paradas inicial, 0 ambas co-
disoci aci6n entre estado animico y hechos es s610 el ele- sas. El cora ahora exhorta al dios para que vaya a "rebas , a
menta superficial. rI'iresias ha hecho su profecia sin amhi- su ciudad, allugar de su nacimiento. La danza del coro ha-
guedades. En el pla no racion al, el coro es sabedor de las ca- bnl simulado el enorme paso del regreso del dios. Sin em-
lamidades que deben aquejal' tanto a Creonte como a sus bargo, las alusiones a la madre de Dioniso, Semele, y la re- :::"
adversarios tnlgicos. Pero 10 que cuenta en este estiisimo
es el extasis literal, el estado ditirambi co de posesi6n men-
ferencia a las acompana ntes de Dioni so. las Tiadas, que
signifi ca las ({delirantes» , hacen recordar el primero y ho-
"'"'"
:!l
tal y corporal e n que se ha ll a n los ancia nos. A partir de la rrible regreso del dios a su ciudad con el consiguiente fre- z
iercera oda coral, se ha ido fortaleciendo en la psique de los
ancianos el proceso de percibir claridades de trance refor-
nesi de las Bacan tes y la muerte del desdichado Penteo. Si
la epi fania de Dioniso puede aportar purificaci60, puede
"'"
§] zadas pOI' el machaqueante ritmo cOl'iambico interno. Aho- aportar tambien !'uina. EI
ra el di os esta enteramente dentro de e Uos. Todo elemento Esta dua lidad , como 10 ensei'i6 Holderlin, es inhe rente al
" forma l de los versos 1.115-1.152 contribuye a dar el senti- mere encuentro de dioses y mortales, a la implosiva uni 6n ;.
;-
do de esa posesi6n. La estructura binaria de los pares an- de polaridades eternamente distintas. La imagen del fue-
""'" tistr6fi cos, de los cua les e] prim ero representa la acometi-
da del dios y el segundo se conviel'te en una oraci6n por ia
go contenida en el estasimo 10 sei'iala claramente. El ar-
diente rayo que consumi6 a Semele dio a Dioniso un cente-
" purificaci6n de la ciudad, actua a manera de antffona con- lIeante nacimiento (de ahi el epiteto, a la vez festivo y
tra el fondo de la organizaci6n triadica de cada serie de es- ame nazador, de «ton ante" Zeus del verso 1.116). EI dios se
tl'ofa y antistrofa. Los sonidos vocalicos obran en interac- desplaza como el fuego por las crestas de las mon tanas y
ci6n y en un verdadero crescendo cl'omatico. 13 La poesia de por los mares. Los sacrificios que se Ie hacen son quema-
S6focles tiene en esta oda una clara magia. Pero en njn gu- das ofr e nd as. Los festivales, las proces iones rituales que
na otra parte de Ant{gona es mas drastica nuestra Calta to- li teral mente bailan en s u honor en la ciudad>l son pro-
ta l de conocimientos musicales y coreograficos. Aqui, como cesiones con antorchas. Los astros que D!onlso gufa l'eali-
en el ideal de argumentaci6n de Nietzsch e, el pensamien to zan una doble danza: la circular, armoniosa coreograf'fa del
de puja nte rigor y profundidad era danzado. E I ritual, las cosmo, la (gran danza del que fascinara al
irnagenes de la procesi6n y las referenci as contenidas en nismo y al Renacimiento, y un a violenta contradanza que
las palabras deben ha berse puesto en movimiento y ha ber .-en ejaba la de los ac61itos mortales. Ambas danzas son ttiicr
dejado la palabra misma a un lado en una impetuosa cla- ltvEiov'tE<;. En esta palabra, fuego, cabe toda una inmensi-
ridad de tono y gesto. dad. Nos h abla del igneo aliento del drag6 n a quien dio
Dioniso tiene muchos nornbres precisamente pot'que la mue.-te Cadmo cua ndo fu ndo a Tebas. Pone en imagenes
16gica comun de la designaci6n no puede abarcar la mul t i- (vease Prometeo, verso 917) el rayo asesino y dador de vida
lanzado contra 8emele; hace de las «ardientes estrellas» cion ada amenazan con restaurar las arcaicas soledades y
portadoras de antorchas para Dioniso. Ademas esa pala- riesgos de Ia existencia humana. Amenazan con subvertir
bra, fuego, nos lIeva al comienzo de la obra. Creonte decla- y destruir el edillcio de la sociedad y de la civilizaci6n go-
ra que Polin ices habia Hegado expresamente pa ra prender bernada por la ley (civilizaci6n , por supuesto, tiene que ver
fuego a Tebas; 1tupi , Ilfuego)) representa e1 punto culminan- con la palabra civitas que entra en su composici6n). En el
te y enfAtico del verso 200. EI fuego pUl'ifica, pero purifica extremo opuesto del espectro de peligros estan las visita-
mediante la destrucci6n. dones de 10 divino. Los dioses desempefiaron diversos pa-
De suerte que toda la cosmologia del quinto estasimo es peies, a veces ambivalentes, en ]a fundaci6n y construcci6n
la del fuego de Heraciito. Pero ;,c6mo puede legitimamente de ciudades: considerese la fundaci6n de 'l\'oya, la de Roma,
Ilevarse esa incineraci6n divina a ]a ciudad del hombre? la de la mi sma Tebas. Los dioses sienten la tentaci6n de vi-
lt6.vOC>ll o <; 116:\.,<;, la fTase contenida en el verso 1.141, es sitar sus ciudades. Sin el potencial de esa visita, la vida de
clara. Toda la ciudad est:! contaminada, todo el cuerpo po- los ciudadanos mortales puede hacerse meramente urba·
litico esta iniectado como pOI' una pestilencia (aunque gra- na. Pero la venida de los dioses es un favor que consume.
matica lmente dillcil, tltl v6crot) significa c1aramente eso). La estructura de las instituciones del hombre puede resul-
Ahora la catarsis esta mas allii de los recursos pragmHti- tar demasiado debi] para contener a sus visitantes. Lo
cos y cfvicos. No son las l181nas del invasor Polinices las mismo que luego san Agustin, 86focles asigna gran peso al "Ei
que pudieran traer puriiicaci6n. Es e l dios Dioniso quien
debe irrumpir ardi ente a traves de las siete puertas con s u
caracter cuestionable de la «ciudad>, en el simi! central de ""'"
la contrastante pareja de la «Ciudad de Dios» y la «ciudad
o
" cortejo de astros para prender fuego en los a ltares. En este del hombre". '"51
< momento culminante de AnUgona, S6foc1es confronta las
limitaciones de la ciudad del hombre, del Estado tal como
La tercera fuen te de peligro es la mas dificil de definir.
Esta implicita en la virtus, en la tendencia del hombre a la
'"'"
B 10 construy6 el genio del hombre, con la venida del dios, acci6n, en la creencia de que de la acci6n procede la exce- E1
una venida necesariamente inherente al rito religioso y a lencia. Pero de esa excelencia deriva la uppu;, los enganos
=
z las suplicas humanas extremas. Esa epifania representa las en que uno incurre, las rivalidades fratricidas, los choques g
;;
in expectaciones extaticas, el desideratum del espiritu huma- dogmaticos que pueden reducir a cenizas las pl'ofunda-
no cuando este aspira a su realizaci6n. cuando anhela mente beneficiosas pero siempre labiles creaciones de la
"'"=
o retornar a las Fuentes precivicas (un anhelo explfcito en la vida comunitaria. La imaginaci6n de S6fodes, su visi6n
;:; metafora de Heidegger de la Belw.usung, del moral' del del puesto del hombre dentro del contexto de la l'ealidad
hombre dentro de si pero tambien fuera de sO. Pero, ;,c6mo, estaban penetradas, en la medida en que podemos juzgar-
s i no es en una tormenta ignea destructora, habitara Dio- 10, pOl' intuiciones de radical frag.iJidad. La bestialidad y la
ruso en Tebas? Entre trascendencia y civitas, l.puede habeT transfiguracion, las antiteticas perc sin embargo concomi-
alguna coexistencia que no sea suicida? tantes amenazas de 10 monstruoso y 10 divino (una fusi6n
Cuanto mas se esfuerza uno en experi mental', en (I vlvir», de instancias contrarias encarnadas en la esfinge) proyec-
el pci/'odos y los cinco inspirados estasimos de AnUgona tan sus oscuras sombras sobre las instituciones humanas
mas dificil resul ta hacer a un la do la creencia de que 861'0- y sobre e] terreno, tan duramente conquistado, de ]a raz6n.
des esta orientando nuestros sent.imientos y comprensi6n Esta es la constante percepcion de 86focles cuando trata la
bacia un terror especifico. Sus dramas y la poesfa de su locura de Ayax, la ruina de Heracles en ese drama de ven-
pensamiento estan penetrados por un profundo sentido de gativa animalidad, Las Traquiniallas, cuando describe el
la fragi lidad de las instituciones humanas. Las fuentes choque de la soledad primjtiva y de la politica de la necesi-
que las amenazan son tres. La anima lidad del hombre, los dad colectiva en Filoctetes y al tratar cada faceta de la his-
atavismos creadores y destructores del reino animal y 10 toria de Tebas y de la casa de Layo. Qui za sola mente Dan-
organjco, que estan contenidos dentro de la persona evolu- te manifieste un comparable sentido de la fragilidad de la
obra desde el principio. Las sucesivas complicaciones y 1a
maravillosa civilidad amenazada por dentro y por fuera . profundizaci6n de la conciencia de los personajes y de no-
Tanto el como S6focles se sienten sobrecogidos al darse sotros mismos son de tal condici6n que aproximan cada
cuenta de cuan horriblemente facil es que el hombre quede vez mas a los muertos a la esfe ra de los vivos.
reducido a men os de 10 que es 0 transportado a mas de 10 En el primer discurso de Antigona los muertos aparecen
que es, pues ambos movimientos son igualmente fatales animados tanto e n su Jugar de tinieblas como en las in-
para su identidad y su progreso. ciertas Fronteras de la vida. De Eteocles se dice que es de-
Llega uno a advertir que 10 que mejor expresa el sentido bida mente recibido porlos muertos (verso 25). Esa bienve-
sofoclesiano de la tragedia no es la esperanza hegeliana de nida, 10 que aparta del animo de Antigona la angustia y 10
una sintesis evolutiva entre los valores de la conciencia y que hace que luego se mencione muy someramente a Eteo-
los val ores del Estado en una 1t6A.lC; purificada y ensenada cles. La pavorosa necrologfa que hace Ismena de la casa de
por la catastrofe de Antfgona y Creonte. La cuesti6n fun- Layo en los versos 49-60 alcanza un doble erecto. Evoca
damental no es la de saber s i Tebas puede contener a una masiva presencia de los mue rtos entre los age ntes vi-
Creonte y a Antfgona 0 si Tebas serfa una ciudad justa y vos de la obra y r epresenta un contra peso de obligaciones
estable en el caso de alojar s610 a Antigona 0 s610 a Creonte y va lores alternativos. En segundo lugar, da al ostracismo
(aunque estas euestiones subsidarias se han formul ado). del muerto Polin ices, a ese decreto que impide que Ie den :;"
La pregun ta ultima, ineludible, es si Tebas puede contener la bienvenida los lahdacidas, un pathos particular y un
a alguno de los dos. Pero si la respuesta fuera negativa ,
hara el hombre par a someter a prueba los limites
senti do de aislamiento.
La resoluci6n de Antfgona de yacer en la muerte junto a a'"
z
(los «lfmi tes de la ciudad») de su condici6n? c6mo en- su hermann (versos 72-73) inicia una secuencia estrecha- '"
tonces pod.ra ser anfitri6n de los dioses? mente entretejida de movimientos ret6ricos y simb61icos
E n SMocles no se resuelve este dilema. Pero en Antigona §]
[§] hay muchos elementos que sugieren que para S6focl es el
en los que gradual mente se va borrando la distancia e ntre
los vivos y los muertos. Alrededor del verso 83 , los centros
hecho de que el hombre ponga a prueba limites y ofrezca la de gravedad emociona l y moral se desplazan: en su pole-
z hospitalidad a los dioses es inevitablemente destructor del mica con l smena, Antigona usa la palabra «vida» y men- t;,
terreno in termedio Y precisamente en ese terreno inter- eiona los negocios de los vivos como terminos de despectivo
w
medio, si comprendo bien a S6focles, es donde el hombre se reproche. Los muertos se levantan para actuar. Ismena
"c
= esfu erza por adquirir las artes inmensamente exigentes de (los versos 93-94 son problematicos en cuanto al texto) es-
l3 vivir con sus semejantes. La piedad de S6focl es, que com - tara «suj et a" al odio de Polinices 0 habra hecho de el un ac-
prende las opciones y el choque de Antigona y Creonte pero tivo enemigo. Creonte tam bien tiene conciencia de los de-
que se extiende mas alia de ellos, es la piedad de un hu- rechos de los muertos a un lugar nota ble en la jerarquia
ma nismo obsesivo. Detras de A nligona, detr as del alie nto de los asuntos cfvicos, un derecho que sera el terna central de
exta tico de la oda a Dioniso, arden los rescoldos de Troya la ir6nica dramati zaci6n de Les Mouches de Sartre. En los
que nunca se e nfriaron. versos 209-10, Creonte junta cuidadosamente a «los vi vos
y los muertos}); un os y otros han de ser honrados y mante-
Muchos, ademas de Kierkegaard, han observado que nidos en el recue rdo reverente si mostraron devoci6n al
esta obra estil totalmente penetra da por la noci6n de la bien publico. Con el edicto de Creonte (versos 217-222), la
muerte. Los vivos no declaran nada notable ni reali zan muerte entra en la obra no s610 como el eje simb6lico y ob-
ninguna acci6n s ignifieativa sin hallarse bajo la presi6n jetivo (el muerto Polinices ha de quedar insepulto) sino
de los muertos. EI marco literal de Ant(gona es un campo de tambien como el resorte de la inminente tragedia, pues
bat alla sembrado de cadaveres. La causa inmediata del qui enquiera que desafi'e ese edicto sera conde nado a muer-
drama es el cadaver de Polinices. E I muerto Edipo y el te- teo Las palahras SaKp6c;, SavElv, t)aV6vtOlV caracterizan el
rror de su partida se imponen a los acontecimientos de la
lenguaje de Creonte, del guardia, del inquieto cora. Pero te entre vida y muerte, tiene sus fundamentos en el domi-
esas palabras ya estan perdiendo su aureola, aqueUas re- nio de la eternidad. La "'llda asegura la saludable presi6n
sonancias numinosas que habfan cobra do, pOl' obra de la de 10 trascendente sabre los vivos. Y hay un espasrno de ra-
maxima intuiei6n poetica y moral, en el libra XXIV de la dical impotencia en el sarcasmo de ereonte, (versos 524-
IUada. Durante el resto de la tragedia la rnisi6n de Antigo- 525): «Si has de arnar, ama a los muertos» ($iA.€l
na podrfa definirse concisamente como la de devolver aJ Pern una vez mas la tensa equidad can que SMoeles trata
vocabulario de la muerte la dignidad homeriea , socratica, el conflicto nos irnpresiona. En el verso 555, Antfgona lan-
de que la despoj6 el vitali srno politico de Creonte. En la in- za a Ismena una categ6rica dicotomia: ./Iu decisi6n fue vi-
tachable economia del designio de S6focles, exactamente vir, la mia moriT». Con sus enfatieas eonnotaciones de su-
«este despojo», este desnudar legalista, es 10 que se impone periOl'idad, la acusaci6n de Antfgona tiene a lgo mas que un
en virtud de la narraci6n del guardia (versos 410 y s i- toque de orgu llo absoluto que eneeguece a Creonte. Pre-
guientes) euando este habla de los ma lolientes restos de maturamente Antigona se arroga la infa libilidad de la
Polirrices en estado de descomposici6n. mu erte.
La respuesta de Antigona y su exaltaci6n de la muerte La segunda mitad de la Antigona de S6rocles es una se-
son centrales a su postul'a. Sus elocuentes desposorios con rie de variaeiones sobre el tema de la muerte tan elabol'a-
la muerte temprana, en los versos 462 y siguientes, son das y sostenidas como ninguna de las realizadas en la li te- 8"
mas que una provocaci6n a Creonte. Son al propia ti empo ratura devota, bal'roca 0 rom antica. Luego me ocupare del ""'"
un desa no a los vivos, a aquellos que colocan la vida pOl' canto de muerte de Antfgona, el y de la visi6n apo-
8 encima de las eternidades de la ley moral , a un cuando la caliptica de Tiresias, pero ahora va le la pena recordar bl'e- '"z
<! Fuente de esas eternidades sea la morada de dtK11 en el vemente la dl'amatizaci6n del avance de los muertos en la "'"
Hades, y que afirman su Iibertad personal. E legir libre- sociedad de los vivos en disoluci6n . §)
§J mente la muerte, elegirla en temprana edad, es conservar Todos los rn iem bros del clan de Antigona moran ahara en
el dominic de uno mismo frente al Unico fen6meno contra el mundo subterraneo de Perserone (verso 894). Ism en a ha >
'"z. el cual el hombre no canace remedio alguno (verso 361). dejado de existir sencillame nte porque todavia pertenece
Aqui no esta mos lejos del heroismo absoluto que ha llamos tan mareadamente al mundo de los vivos en el eontexto de f';,
'"
=
en el mundo de Corneille 0 en la alegoria hegeliana de los hijos de Layo. Cada vez mas, la hospitalidad del Hades
S amo y esclavo. Esta declaraci6n de libel,tad ontol6gica ge- lIega irresistiblemente a la luz del dia. Atrae hacia si a An-
" nera la pregunta, momentaneamente angustiada, pero tigona, a I-Iem6n, a Eurfdice y, por implacable asoeiaci6n, a
tam bien desdenosa , del verso 497: «i,Podrias hacer algo Megareo. En un a obra que contiene tantos momentos de
mas que apoderarte de mi y matarme?». Frente a la vana- terror, el momento culminante en este aspeeto es e l del
gloria y Furia de Creonte, Antigona pregu nta si aquel tie- verso 1.173: el mensajero, que no ha hablado de otra cosa
ne el poder de envilecer, triviali zar mediante algu.n acto que de la muerte, afirm a que ser «de los vivos» es ser de los
arbitrario la rnuerte que es de ella , que Antigona eligi6 li- muertos. Segura mente aquf hay un eeo que in vierte la I'es-
bremente. puesta del s iervo a CJi te mnestra, que ignora 10 que ocurre.
Pero a medida que el debate se intensifica, la exaltaci6n en Las Coeforas: "Los muertos (que estan dentro de la
de Antfgona de las exigencias eticas y viscerales de la casa) matan a los vivos»). Ahora quedan rotas las barreras
muerte se 10 lIeva todo par delante. No se trata solamente que separan e l mundo de los vivos y el mundo de los muer-
de que Hades exija iguales ritos y derechos para todos los tos, barreras cuya fragilidad, cuya impropi edad como sal-
muertos, cualesquiera que sean las distinciones estableci- vaguardia de la ciudad secular constttuyen, segUn hemos
das par la polftica del mundo (verso 519): «La amorosa visto, una preocllpaci6n fundamenta l y reiterada de S6to-
cura, la amorosa solidaridad humana de los mortaJes» 0 c1es. "EI cadaver abl'aza al cadaver» (Keh"" 8e 'lleKpb<; " epl
<puda, al salvar la brecha en ultima instancia insignifiean- V£KPOll.) Este verso (1.240) expresa tatalm ente el irrisorio
mandato de Creollte a Antigona. Un diilcil juego de pal a- brenatul'al entl'a en juego. La antropologia com parada se
bras en el verso 1.266 puede significar no s610 que Hem6n sinti6 tentada desde fin es del siglo XIX a sei'ia]ar analogfas
murio joven s ino que Ja muerte mi sma, en implfcito entre los elementos de suplica, los esclavos teoranicos y
tr"as te con la desolaci6n y decrepitud de Creonte, es «n ue- casi Iiturgicos del drama tragico griego y esos tipos de dra-
va» y <<joven». Las sucesivas revelaciones del mensajero ma danzante reJigioso 0 mimesis sacras como se encuen-
Ilueven sobre Creonte como goJpes homicidas. Pel'o se tra- tran en 1a Indi a, en eJAsia sudori ental (las danzas narra-
ta de un hombre «ya muerto» 0 «como mue rto» (verso tivas de Ba li ) 0 en los mistel'ios medievales de la E uropa
1.288). E I mismo Creonte llama violentamente a la muel'te. occide ntal. Pero semejantes comparaciones son enganosas.
Morir ahol'a serfa una cons umaci6n y una suprem a (oo rra- Lo cierto es que las tragedias de Esqui lo, S6focles y Eurf-
10<;) liberacion Ii na l. pides y 10 poco que hemos logrado reunir de los textos dra-
Sentenciosamente el coro (compuesto de ancianos que maticos de sus inmediatos predecesores y sucesores son de
sin embargo se encuentran todavia en Ia vida) Ie niega ese una indole diferente de la de cualquier ot)'o acto de repre-
solaz. Con pala bras que constituyen un eco de las dil'igidas sentaci6n, de cuaJquier otra realizaci6n estetica de represcn w
pOl' eJ propio Creonte a Ed ipo que se ha quitado la vista en taci6n del intelecto y del sentimiento de que tengamos no-
Edipo rey , el coro pide a Creonte que desista de semejante ticias. Ni siquiera es seguro que in venci ones como esas
ruego. Los aetas y discursos del hombre terminan e n rui- f'ueran reali zadas y representadas fuera de los estrechos :::"
na. Esta replica configura una terrible simetria: Creonte, confines de Atenas y de la cultura a tica.
que neg6 la sepultura a Polinices, se ve ahora impedido de Esta singularidad tiene que vel' incuestionablemente con '""
'n
;;i
entrar en la morada de los muertos. El ostracis mo que pro- e l caracter Tjtual y religioso de larnentadones drama ti za-
nunci6 contra Polinices se ha convertido en el s uyo propio. das y de conme moraciones heroicas que comenza.ron en '"
Este equilibrio de ratalidad es esencialmente sofociesiano.
B Pe ro se remonta mas atras tambie n, se remonta a intui-
tierra atiea con Tespis, segUn 1a tradici6n . Las suposicio-
nes de Al'i st6teles, en cuanto a la naturaleza precisa de es-
§2]
" ciones mas antiguas de la armonia tnlgica. En la mas fa- tos antecede ntes, no son ya seguras y puedcn ser err6neas .
;; mosa de las citas atribuidas a Anaximandro y en los a lbo- Que la presencia de 10 re ligioso y de 10 sobrenatural en la 1'"
res del pensamiento metafis ico, se nos dice qu e todas las tragedia c1asica griega e ra funcion a lme nte vita l y a1 mis-
casas se com pensan unas con otras par la fuerza de la re- mo tiempo inestable 0 , es mas, francam e nte probl ematica "
o" tribuci6n, poria 3.oll('(a, por la que esta inevi- esta indicado tanto pOl' el caracter Unico de las obras de
lj
tablemente ligada a la existencia temporal de las cosas. Esquilo, Soroci es y Euripides como por la extrema breve-
Esta es una proposjci6n enigmatica. Pero sus doctrinas de dad de la fase creativa del genel'o. S610 unos setenta anos
una simetrfa del s ufrimiento y del misterio de la ine vitable separan el genio innovador de EsquiJo de las ultimas te-
injusticia implicita en Jas acciones humanas parecen prefi - tl'alogfas de Sofocles y la rapida decadencia que, segUn tes-
gura.r el comercio entre vida y muerte de la tragedia que timonios antiguos, se registr6 con los epfgonos de l siglo IV.
estamos considerando. La tensi6n entre literali smo ritual y religiosidad in ternali -
zada, y aun subversi va 0 polem ica, entre la epifanfa del
EI quinto de los grandes ejes de encuentro es eJ de los dios y la metaforizaci6n a humanizaci6n de sus poderes di -
hombres y Dios (dioses). Una tragedia griega se repl'esen- vinos, entre e l deus y Ia machina escenica de la cua l el dios
taba all'ededor de un altar. La dimens i6n religiosa esUi ex- surge en su sobrecogedora perc tambien cuestionable for-
plicita en la presentaci6n de la obra e implicita en la mito- ma , s610 podia mantenerse y ser formalme nte constl'uctiva
logia que, can poeas excepciones, es el materi al de la obra. en un breve perfodo.
Y hasta en aquellos raros casos en que el tema esta torna- En la medida en que podemos juzgar, la tetralogfa tragi-
do de la historia secular reciente, como en Los Persas de ca y satfrica representa y lIeva a cabo una modulaci6n pro-
Esqui lo, la historicidad se hace mitica y la 16gica de 10 so- fundamente frudifera que va desde las convenciones de ri-
tos empaticos, mjrneticos, aeaso terapeuticos (eatarsis) a juzgamos por las pruebas que nos olrecen los textos, no al-
un contexta de debates y eriticas metafisicopoliticas. EI canza esa monumentalidad de la pugna y la epifania de los
mismo modo tragi co pasa desde la colectividad a la radical dioses como la encontramos en Ia Orestiada ni presenta
soledad de las dudas e invenciones paHicas. Aproximada- ese deseoneertante pathos del juicio humane sobre los dio-
mente se puede eitar a Sol6n en el comienzo de este movi- ses y de la despedida a los dioses, pathos dramatizado en
miento unieo del espiritu y a S6crates en su final. La no- Hip6lito 0 Las Bacantes de Euripides. La meditaci6n inte-
ci6n de brevedad se aplica adem as a la sustancia rel igiosa rrogativa sobre 1a naturaleza misma de una «casa de re-
de la tragedia griega, no s610 en un sentido hjst6rico sino presentaci6n de los dioses" (el teatra de Dionisa), sobre el
tambien en un senti do formal. La posibilidad axio matica preeio que una lt61..tC; y un genero litera rio deben estar dis-
de la intervenci6n divina, la presi6n de los dioses en las pa- puestos a pagar si pretenden albergar a los dioses - una
labras y acciones de los mortales permiten una rara eeono- meditati6n manifiesta en Las Bacantes y que parece hacer
mia. Una trilogia tragica griega puede tener casi la misma de este drama el fin reflexivo de la tragedia cia sica griega-
duraci6n que una sola obra de Shakespeare. Hay tragedias es ajena a la sensibilidad de S6focles.
de Esquilo, S6focles y Euripides que no duran mas que un Como vim os, S6focles eonsidera la potencial realizaci6n
solo acto de Hamlet, El rey Lear 0 'I}-oilo y Cressida . Cada de la visita divin a segUn se da en Esquilo, como una de las
drama tragico 0 tragicomedia mayor de Shakespeare debe menguantes pero todavia amenazadoras corrientes de 10 ts
definir y comunicar s u contexto tematico y la ealidad de 10 areaico y de la presi6n de 10 arcaico sobre la civilidad y la "
'""
i'-
@
sobrenatural 0 de la inferencia teol6gica en el caso de que
estos elementos se den en la obra. Las categorias de limi-
lenta maduraci6n de la raz6n. Sin embargo, no es menos
aguda su pereepci6n del arrogante crescendo de energias S
.,
taei6n inmanente 0 de trascendencia son siempre locales. inmanentes, de la voluntad del hombre, del orgulloso posi- ;
La transmisi6n al publico de estas particularidades (eon- tivismo que amenaza a la humanidad en un mundo vado
§] cretas de una determinada obra), la necesidad de estable- de los dioses 0 en contacto con ellos s610 en virtud de la cor-
§]
eer en el nivel del lenguaje de la obra las eategarias rele- tesia de la praetica ritual. Por esa, el particular arte de 86-
..." vantes !levan tiempo y requieren insistencia de exposiei6n. focl es sugiere la proximidad de los dioses dando ya a esa
i:l
1;; Considerense como ejemplos las apariciones del espectro proximidad la condici6n incipientemente metaf6rica y psi-
en Hamlel 0 las desencarnadas 6rdenes en La tempestad. cologizada de la conciencia personal y privada. Creo que ni
..= En cambio, una tragedia griega dispone de economfas de
despliegue simb6lieo ta n inmediatas como las de la misa.
Esquilo ni Euripides habrian logrado lIegar (ni siquiera
deseando hacerlo) al rnisterio de la transfiguraci6n de Edi-
En e l breve tlorecimiento de una forma de arte tensa y po en Colono, esa sugesti6n persuasiva y radiante que se
coneisa, la posici6n de S6focles es, cas i esquematicamente, desarrolla entre palaridades cantrastantes de desnuda
mediana. La manera que tiene de tratar la dimensi6n di- presencia sobrenatural y de inquisici6n racionaL El mila-
vina, como 10 comprobamos tanto en las obras existentes gro mediato en el bosqueeilla sagrado surge de una suges-
como en fragmentos de otras, no iguala el sentido esquili- ti6n, ya casi virgiliana, de que los primeros contactos entre
no de la proximjdad inmediata de los dioses, una proximi- hombres y dioses estan perdienda afortunada 0 desgraeia-
dad que es, en sf misma, todavia una funci6n de un estadio damente su dimensi6n excentrica y hasta eierto punto es-
{(titanico,), precivico, en ]a evoluci6n humana. 14 Por otro candalosa. Era como si el incesto m.ismo cometido por Edipo
lado, S6focles parece evital' -aunque en la Atenea de Ayax fuera una oscura reminiscencia del mayor incesto perpe-
se aeerca mueho a ella- la duplicidad de Euripides, quien trado en e l comercio original entre dioses y hombres. De
presenta a los dioses 0 bien mas irracionales, mas «arcai- ahf mi definici6n de la pietus sofoclesiana como «un huma-
cos>·, etica y espi ritualmente que sus victimas mortaJes, 0 nismo obsesivo».
bien los haee objeto de ironias en virtud de inseguridades Se ha dieho que el teatl'o de Racine depende de un deus
inquisitivas y soffstieas. E I temperamenta de S61ocles, si absconditus que es su oculto espectador. En la tragedia so-
focl esiana, e l «dios oeuJto» es un agente centra l. EI dios nada en su impetraci6n mantienen 10 divino a cierta dis-
haee su aparici6n en la Antigona tem pranamente: en los ta ncia. Y precisamente S6focles es un maestro de esta distan-
versos 278-279, el corifeo pregunta s i los enigmas que pa- cia : los dioses son atraidos irresistiblemente a un terreno
recen caracterizar e] primer .. entierro>, de Polinices no rue- vado y al1i se apinan muy cerca de la negaci6n.
ron «queridos pOt' los dioses)) 0 hasta «reali zados por los No se necesita adoptar la interpretaci6n de Antigona que
dioses .. Yi Como hemos visto esta ins inuaci6n se ampl ia en haee H61derlin, quien ]a ve como un Antilheos, para adver-
conjeturas cognoscitivas y dramaticas sobre la posible in- tiT Ia extremada escasez de referenci as a 10 divino en la
tervenci6n de fuerzas sobrenaturales en la «tormenta de apo logia de Antigona. 1tpOe; gewv, la f6rmul a de suplica ta n
paIva» que tiene que ver con e l segundo entierro. Pero el Frecuente e n otras obras de S6focles, a par ece s610 una vez
comienzo mismo de la obra nos sugi ere tambien la dista n- en Antigona (en el verso 838 u 839, segun la numeraci6n
cia que separa de los dioses. Antigona no apeJa a la ayuda de los editores, y aparece en un contexto polemico). Zeus y
divina para ejecutar su piadoso designio. No dirige sus su- Dike son citados s610 un a vez en el gra n a legato de Antigo-
plicas ni a Zeus ni a los custod ios eternos de los muertos. na y en una argumentacion cuya 16gica y gramatica son
Las sucesivas invocaciones de «Zeus, que eternamente todo negativas: «(No rue Zeus ... estas no son las leyes preseritas
10 ve» (ve rso 184), salen de labios de Creo nte. Es ,,1quien a l pOl' Dike» . Los valores trascendentes absolutos a 105 que
denunciar al incendiario de la ci udad, al sacrilego Pol ini- apela Antigona en s u debate con Cl'eonte son, en un senti- "::;
ces, introduce en e l drama el pante6n de Jas deidades civi-
cas y s us santuarios de columnas. Pero las propiedades ri-
do radical, secula res. Son los de la igualdad e n la muerte y
los de la fa lta de distinci6n entre bien y mal pasados, va lo-
"'"'"
tuales de las rormu laciones de Creonte estan minadas por res que dan a los muertos su derecho a la solidalidad fa- '"7.
la pompa y el retorcimiento gram atical del verso 304: al miliar. 8i hay una presencia divina en la defensa del en-
'"
amenazar al guardia con una muerte cruel si los hombres tierro de Polinices, ella es la presencia del Hades. Pero
§J «que realizaron ese acto pOl' soborno) no son encontrados, aq ui el registro de Antigona es tambie n un regis tro de casi §]
= ereonte jura pOl' «Zeus a quien todavia venero). 0 «esta to- superficial evidencia. Estamos a mundos de distancia de
7- davia en mi veneraci6n.>. EI texto griego no es perrecta- aquellos acentos home l'icos 0 esqui linos que marcaban la g'"
..."' mente claro. Pero no puede pasarse pOl' alto la insinuaci6n sustancialidad inminente de 10 sobrenatural. Antigona se ..,
"'" de amenaza , pOI' encubierta que esW, en eJ furioso arran- situa en una soledad etica, en una lucida sequedad, que
8" que de la ret61ica de Creonte. parece prefigurar los severos rigores de Kant. Es abstemia
" Creonte concibe sus relaciones con Zeus como re laciones con respecto a ] 0 trascendente. Y tambi en esto form a parte
de reciprocidad utiiitaria, de invocaciones y honores ofreci- de s u impl acable a partamiento.
dos con la esperanza de obtener una condigna recompensa. U na vez mas, con incomparable fineza dramaticopsico16-
Hemos observado que un orden cfvico de religiosidad y que giea y por boca de Creonte, SMocles senala la ambigua pro-
la inclusi6n del culto en la politica general de decencia son ximidad de 10 divino. Zeue; epKelOe;, como Creonte 10 llama
elementos positivos en la visi6n sofocl esia na de la rectitud. en e l verso 487 , es una forma me tonimica para designar la
E I impulso que rebaja y traiciona esta visi6n procede de la esencia misma de «la familia». El altar de Zeus se levanta
naturaleza compulsiva del juramento de Creonte, asi como en el patio de la casa, la morada familiar (epKOe;) 10 con tie-
del simple hecho de que ese juramento es pronunciado en ne. A esa especinca encarn aci6n de Zeus la familia dirige
un contexto de arrogante error e injusticia. La advertencia sus oraciones 0 Ie orrece sacrificios en un rita compart.ido
que hace Creonte a Zeus, advertencia velada, por asf de- que a su vez define su propia cohesi6n e identidad de pa-
cirlo, en la s in taxis del verso 304 y en ese arrogante toque re ntesco. De ma nera que hay una compleja impropiedad
de temporalidad (<<todavia») prepara el terreno para una en eillamamiento de Creonte al dios. Creonte nos dice que,
ulterior blasfemia. Ya el hecho de que Antigona no dirija aun cuando el culpable estuviera mas cercano a el en el pa-
sus oraciones al cielo y de que Creonte s uelte una baladro- rentesco que aq uellos que rinden culto a Zeus en el altar
familiar, el culpable 0 la culpable no escapara a la conde- ptoia 11<; OtiV<ltH<; OCtv(x son las cuatro palabras que concen-
na prescrita por la ley. En el verso 304 Zeus es puesto al tran los designios de la vis i6n y del a rte de S6focles- no res-
servicio de un acto de arbi traria venganza. El «Zeus de la peta ni a los de alto nacim iento y 01 s iquiera a aquellos que
familia )) es invocado, casi peri6dicamente, contra esos tienen divinos antepasados. Par e l contrario, en elIos el des-
mismos vinculos de parentesco y domesticidad que el dios tina concentra sus terrores. La visitaci6n Aurea de Zeus en-
salvaguarda. Pero la impropiedad 0 hasta la indecencia de carcela a Danae en una camara tan secreta como ]a tumba.
Creonte se hace compleja y de doble filo precisamente por- Licurgo de Tracia es terriblemente castigado por haber du-
que ZeD<; epK€lo<; no rue invocado por Antigona en 10 que dado del divino nacimie nto de Dioniso. Lo mismo que Pen-
podria haber sido un giro bien natural del espiritu y del teo en Las Bacantes, Be esforz6 neciamente pOl' delinir y
lenguaje. Una vez mas, Creonte parece apropiarse instin- mantener las pragrnaticas demarcaciones entre el mundo
tivamente de un espacio vacio dejado por Antfgona y ex- de los dioses y el mundo de la lt61..t<;. Ahora el propio Dioni-
plotarlo. so, el misterjoso vastago de un encuentro extatico y des-
EI impulso persistentemente estrategico y oportunista tructivo entre el inmortal Zeus y la mortal Se mele, cruza ]a
de la religiosidad de Creonte esta subrayado en los versos barrera con animo vengativo. La alusi6n a los harrores que
658 y siguientes. Creonte abandon a a Antigona el "Zeus de sobrecogieron a Cleopatra de Tracia en la 16gica del coro es
los vinculos de sangre») a quien 61 mismo poco antes invo- oscura (parece que S6focles trat6 este violento mito en por "o
caba. Ahora se trata del Zeus I3<101.Aru<;, monarca y dueilo
del dominio masculino y civico, un Zeus que es la exacta
10 menos dos trageilias perilidas). Pero 10 cierto es que de
nuevo aparece aqui el tema del acoplamiento de dioses y
""
o
imagen del propio Creonte. Sin embargo las replicas de hombres. Cleopatra es hija de B6reas, el ilivino viento del 7.
Hem6n distan tanto de la inmediatez de 10 ilivino como las
de Antfgona. La alusi6n a los "honores debidos a los dio-
norte. Fue criada en ]8 caverna de las tempestades del dios.
Si el pasaje no esta corrompido (vease la nota de Jebb al
'"'"
§] ses" (verso 745) es hecha al pasar, y las deidades del mun- verso 970), la implicaci6n es la de que Ares observa el ence- §]
do subterraneo, El€rol' 1roV V€P1EProv, a quienes Hem6n cita guecimiento de los hijos de Cleopatra con «cruel alegria»).
" "i}
"i;;'" en el verso 749 estan, en el contexto, bien y verdadera- Antigona, que ha negado a Eros , que ha interpuesto una
in mente «ocultas». estel'il pureza de volun tad moral entre ena y las ineerti-
'"
"o" Alo largo de toda la parte principal de laAntigona de S6- dumbres 0 dilaciones de la ayuda divina, se ha visto con-
focles, los personajes mantienen pues a los dioses a cierta ducida a la muerte. En su estado de acrecentada pel'cep-
"'" distancia. Son, como he trataclo de demostrar, las odas co- ci6n maniaca, el coro cita y baiJa tres mitos de terror cada
rales las que solicitan y hacen probable la venida de los uno de los cuales se refiere al mas fntimo y fatal de los en-
ilioses. Esa venida se hace cada vez mas palpable a medi- cuentros de dioses y rnortales, el encuentro er6tico. As!
da que las acciones de los protagonistas del drama van es- como la sangre del sacrificio atrae hacia la ]uz diurna a los
capando a todo control. Las impropiedades de la inmanen- espfritus de los muertos, del mis mo modo en que ]a mie1
cia, ya se trate del monismo moral de Antigona, ya se trate atrae a las abejas, asi e l humano conflicto y la representa-
de Ia selectiva y oficiosa «iglesia establecida .. de Creonte, ci6n de ese conflicto en el teatro atrae a los dioses y en par-
estan reveladas en el cuarto estasimo. Creo ticular al hfbrido Dioniso. Este punto es decisivo para com-
que aqui esta el punto capital y fatal de toda la obra. prender la tragedia atica. Los dioses estan presentes en la
A traves de la evasiva turbulencia de la oda se muestra enunciacion y en la mimica del mito, pero tam bien l1 egan
de manera interminable pero no categ6rica hasta que pun- al a ltar del anfiteatro. Dioniso esto. presente en su casa y
to convienen los tres camafeos mitol6gicos al presente des- en su festival. Regresa a Tebas no s610 en la invitaci6n que
tino de Antfgona, y esta circunstancia penetra todo el tema Ie hace el coro en el sentencioso fin al (versos 1.349-1.350),
de las catastr6ficas intimidades de dioses y mortales. EI te- s ino aclemas en la obra misma, en los terrores y demandas
el pavoroso poder del destino - y me parece que 1'01- que nos impone AnUgona.
Es como si este pujante estasimo hubiera derribado las Bie n conozco que no podernos mancill ar a los dioscs.
N ingun mortal tie ne ese poder. »
puertas seeulares. Fuerzas sobrenaturales se preeipitan
ahora a la ciuda d de Creon te. Las aves, en ellugar del sa- Y Mazon:
grado augur io, estan freneticas y g raznan barbaramente ,<Non, qua nd les aigles de Zeus l'emporteraienl pour ie man·
(tal vez haya aqul un siniestro eeo de l Agamen6n, verso gel' jusques au tronc d u. d ieu, meme alm's, ne cumplez pas que,
1.051, de Esquilo). Hefaistos, el dios del fuego y por meto- par crainte d'une soui.Uu re, je vo us laisse L'enle,."er, moi. Je
nimia la ll ama misma del sacrificio, se niega a presentar
M
trop que souiller les d ieux n'est pas au pouuoir d 'un mortel.»
se. La llama no se encendera. La grasa, las entranas de las
victimas no arderan . Tal es la m acabra re plica de los dio- N o corresponde aqui mas que Hamar s implemente la
ses a quienes qui eren honrarlos en la contaminada Tebas. atenci6n sobre las considerables diferencias de entonaci6n
Los altares dvkos, aSl como los altares del hogar privado, y de inierpretaci6n literal que estas tres versiones ejem-
han sido mancill ados can la carrona arrancada pOl' las pli fican . Es eviden te que el texlo griego se resiste a illla pa-
aves a las in sepultas carn es de Polinices. Los espasm6di- r Mr asis in equivoca. Puede ha ber problemas de t exto en el
cos, difusos azares y contigi.iidades que norm almente obran verso 1.040 y ci ertame nte se ha n propuesto varias en-
en las cuestiones humanas se han dispuesto en una ins- miendas clarificadoras. AJgunos comentarios se quejan de
tantanea e implacable simetria. Las aves y perros a los que la ambigiiedad. Creonte no permitin> que sean enterrados "::l
Creonte ent reg6 el cadaver del abom inable Polinices estan los restos de Polin ices ni s iqrnera por la amenaza de la con -
taminaci6n; 0, en el caso de que las aguilas nevaran can'O-
"'!j
ahora inrectando la lt6A.l<; con obscenos excrementos. Las
ll amas negadas al hijo de Edipo son ahora negadas a los al- na aJ trono de l omnipotente, el enti erro no seria, p Ol' eso, '"51
tares. Creonte que, igual que antes Edipo, vio en Tiresias men os el resul tado de s610 la decisi6n de Creonte y a esle '"'"'
un augur corrompido a quien los a motinados ciudadanos no Ie estalia im puesto por los porten tos y me ntiras de Ti-
§] sobornaron con oro para que tra{;cara traidoramente (mar- resias. El
chan.der, traduce el matiz preciso d el origi nal) con la vel'- Pero est o da la im presi6n de una elaboraci6n rorzada.
'"z dad, debe ahora a frontar las seliales f'isicas del e nojo di vi- La vibraci6n de la c61era desconeertada de Creonte - los g
no. Debe tener en cuenta la aparente revocaci6n del pacta dioses a quienes " I honr6 y cuyos templos defendi6 vi cto-
1;;
de piedad publica entre el mismo, como legftimo goberna n- riosamente contra los incendiarios argivos se vuelven
te, y las presencias sobrenaturales a quienes habia invoca- a hora contra el- y la blasfemia que la nza en su furia son
" do persona lmente e n terminos de l·eciprocidad. Creon te 10 enfaticas. Vimos c6mo estos elem entos est an sutilmente
expresa en 10 que cons idero uno de los pasaj es centrales de pre pa rados por el s ubyacent e e hip6cri ta cha ntaje del ver-
nuestro iexto: so 304. Y de nuevo tenemos una clara simetrfa. Aunque
los ver sos 855-85 7 son eiertam ente diffciles de interpre-
En la vers i6n de Jebb, los ve rsos l.039 l.04 t1. rezan asi:
M tar, el cora ve a Antigona presuntuosamente cerca del z6-
.. ... pero no oculta reis a ese hombre e n 1a turo ba, no, aunq ue las calo del trono de la justicia como dis puesto a abrazarla
aguilas de Zeus Heven pedazos de s u calTona hasta e l trona de s u anogantemente 0 a lanzarse contra ella. Reflejando esta
amo; no, oi por temDr a esa profanaci6n tol erare su entierro, pues imagen, ahora la blasfemia de Creonte, con crasa impure-
bien 5e que ningli n mortal pucde mancillar a los dioses". za, nega al m ismo trono de Zeus.
Pero, que yo sepa, ninglin eom entario ha percibido la de-
Robert Fagles traduce: safi ante profundidad de la justificaci6n de Creonte: Seou<;
.. N un ea se pul ta re is ese cue rpo en la tumba,
ni aun cuanda las aguil as de Zeus desgArrando et cadaver
,.n u ivelv ou,,<; a viJp6l1tUlV "StVE!.
volaran con su corrompida presa hasta e l trona del dias. Teol6gicarnen te, psicol6gicamentc, dentro del context o
N unea, oi por temor a semejan te profanaci6n del drama pero tam bien mas alia de el, est e es un tremen-
toteral'e qu e sea sepul tado ese traidor. do postulado. J ebb interpreta el verso como un sofi sma . de
-
la clase de esos con que un hombre obstinado y perverso
l sen cia de los dioses da a cada sueesivo desas tre su tajante
procura aquietar s u conciencia.>. Otros ven en la declat'a- significaci6n. Cuando Creon te y sus acompafian tes se de-
ci6n la prueba de que la furi a su per6 momenta neamente la tienen para sepultar los restos de Poliniees ruegan para
prudente piedad de Creonte. E n cambio, algunos exegetas, obtener la mjsericordia de Hecate, la diosa de las encruci-
cit ando el emp[eo profundame nte serio de est a maxima j adas de los caminos ya se sabe hasta que punta son fata-
contenida en el verso 1.232 de Hercules {urioso de E uripi- les los cruces de eam inos, en las euestiones de la casa de
des, con sideran la declaraci6n de Creonte una dec1araci6n Layo--, y la de Plut6n, el sefior del mundo subterraneo.
pu ramente hip6criLa. Por ejemplo, Erasmo en sus Adagio. Como sabe mos, este momento de piedad y penitencia sirve
(5.1) dice: Sententia pia est sed a Creonte imp ia anima para a segurarnos dobleme nte que Creonte ya no lIega ra a
ta o iHacen justicia est.as interpretaciones a la psicologia tie mpo a la tum ba de la roea. Su esposa E uridice se da
inestable, variable, de la creaci6n de S6focles? i,No debed- mue rte ahora ante el altar de EpKElO<;, ese Ze us del ho-
amos mas bien aeoger [a sugerencia de Lewis Campbell, en ga r fami liar a quien antes Creonte ha bia invocado tactica-
su edici6n de S6focles de 1871 , de que el soberano escepti- mente. La exclamaci6n de Creonte contenida e n el verso
eisIno de Creonte es genuino y anticipa e l de los epicureos? 1.248 p[antea di li eultades. A[gunos 10 interpretan como
Creo que debemos estudiar profundamente el eontexto. signifieando que ningun saeri ficio puede a paciguar al Ha-
La teologia politi ca de Creonte ha medido ofi ciosamente des, que todo 10 devora. Otros, quiza de manera mas con-
[os debidos ni veles de eontacto en tre hombres y dioses. vincente, interpretan el pasaje aSl: para Creonte no hay
" Ahara las l'eglas han side violadas por el vi olento ingreso ningtin puerto de refugio en la muerte, las victimas que
§ en la ciudad del misterio y de hostiles portentos. i,Descu- aque[ ha enviado al Hades ahogan, obstruye n y conta mi-
-i bri6 Creonte, en la iluminada clarividencia de su rabia, el nan su ans iada e ntrada. Lo seguro es la sobreeogedora
abismo de «no relaci6n» entre 10 mortal y 10 divino? iCOm - presencia del torbelh no del mundo subter raneo que arras-
El pre nde ahora, aunque s610 sea en un esteril destello de in- tra a Creonte a las tinieblas. §J
tuici6n, que su pl'ofanaci6n del cadaver de Polinices era un En definitiva, 10 mas destructivo e n Antigona son los en-
;;; acto carente de significaci6n pOl'que el destino de l hombre eue ntros de dioses y hombres. Nemo contra deum nisi deus i
en cuanto a 10 trascendente no puede determin arse por ipse, dijo Goet he. S6foc[es 10 sabia muy bien. Los intentos
""'=
obra del ritual 0 negando ese ritual? Pues si ninguna con- de los protagonis tas de mantener 10 divino a una distaneia
::: taminaC'i6n humana puede rnancill ar a los dioses, luego mora l 0 diplomatica fracasan por eotero. POl' u.itimo, los
" negar la sepultura a Polin ices es un acto tri via l mente in-
mane nte. Y al propio tiempo la aetitud ago nistica de Anti-
dioses lIegan y la civili dad y las construcciones de la raz6n
sueumbe n.
gona resulta excesiva y puede reducirse a un impul so sen- Pero cada uno de los gra ndes factores dete rmin an tes de
timenta.l enteramc nte privado. Asi, 18 t ragedia no tenfa colis i6n , tales como estan expuestos y surgen en el de bate
por que ocurrir. entre Creonte y Antigona -enfrentamiento de hombre y
P uede alegarse que esto significa asignar demasiado peso mujer, de aneiao o y joven, de soeiedad e individuo, de vivos
y sugesti6n al verso 1.044. Sin emba rgo, [a gra ndeza de la y muertos, de dioses y morta les- no es en ultima instancia
declaraei6n persiste. Se proyecta a actit udes fi[os6tica y obje to de negociaci6n y se renueva eonstan temente. Justa-
mora lm ente consecuentes como son las de Ia etica de ia ca- mente esta intemporalidad de l confl ieto necesario e insolu-
ritas y de la compasi6n anunciadas pOl' An tlgona. Y preci- ble, como 10 representa la tragedia griega, nos in yita a asi-
same nte ese toque de paridad autodestructora entre ciertas mila l' la eondici6n del hombre en esta tierra a la condici6n
vislumbrcs de An tigona y las de Creonte es [0 que nos per- de 10 tragi co.
suade. ,
Pero desde luego ya es demasiado tarde. Zeus , Dionisos,
Hefaistos y Pl uton estan en la ciudad del hombre. 16 La pre-
L
6 Antigona comprende una recapitu laci6n y desa rrollo
ta nto de la Fuente del teatro tragi co como de su reali za-
EI avance de Antfgona hacia la muerte (ve rsos 806-943) ci6n poetica.
casi nega a ser un drama dentro del dra ma. Las partes su- EI de Antfgona fue un daimon que la lIev6 a ais-
cesivas de este cuarto E.1tEl 0'6oLOV estan entretejidas con la rse ella misma . De ahf, como vimos, la profun didad de la
arte consum ado. Te nemos aquf ellamento (el las identificacion de Kierkergaard con el personaje. Cuando
respuestas contrapuntisticas del coro, la brutal interven- Ismena ]e falla, las premisas que confirman sus intimas
ci6n de Creonte despues de su entrada en el verso 883, la relaciones desaparecen. Antfgona retorna a Ia gramatica
oraci6n final 0 rhesis en los versos 891-928 y la breve invo- soli psista de Edipo, a la sintaxis del yo. E I enigma del ver-
caci6n que Antfgona pronuncia al salir. La dive rsidad de so 941 - Antfgona habla de sf misma como de la ultima hija
medios metricos, los mUltiples virtuosismos de ret6rica de Edipo-- es una profunda provocaci6n dramatica y psico-
que caracteri zan a AnUgona en su conjunto estan concen- 16gica. AI procla marse la unica supervivie nte de la raza de
trados y desplegados hast a su maxima expresi6n a lrede- los labdacidas, Antigona elimina a Ismena de la existencia.
dor del rito de muerte de An tfgona . Para An t fgona la misma vida h a llegado a equipararse con
Es plausible suponer que el tragico griego evolucion6 una total entrega a los deberes y fatalidades del pa re ntes-
partiendo de protodra maticos intercambios de pa la bras co. Sin embargo, duran te toda la obra Antigona a firm6 que "
o
entre un coro y una sola voz. Tensiones e ntre )a colectivi -
dad organi ca y la soledad del individuo cuando este se se-
esos mismos debe res y fata lidades transcendian la conduc-
ta buena 0 ma la , que estaban fue ra de la superficial esfera
""
para de esa colectividad 0 se vuelve contra ella, estan por de la raz6 n 0 del odio. pues, puede Antigona negar i
10 tanto insertas en la estructura mis ma de las ro rm as tra-
gicas griegas. Ademas, es probable que aquellos coros lfri-
a Ismena ese sentido de qnA-to. que experimenta por Polini-
ces y que da va lidez a su propi a muerte? S6foel es no da
"'"
§) cos arcaicos y comienzos de dja]ogo conm emoraran algun a ninguna respuesta.
hazana heraica loca l asociada por el mito 0 por el monu- Pero toda la obra y en pa rticula r el dirigen
"'"
z mento con la sepultura del heroe. De manera que el nuestra se nsaci6n de a li enaci6n de mane ra tan drastica
;;
in de una t ragedia gri ega puede literalmente hacernos r e- que los .. eflejos de aislamie nto de Antfgona a fect an no
'"
:;l montar a las ceremonias de lamento y a la recordaci6n mi- s6lo a todas las otras presencias huma nas - E t eocles, Is-
S metica de la suerte del heroe, que estan en las raices del mena , He m6n , e l coro- sino ta mbien a ella. E I la me nto y
" drama. Tambien nos lleva a los orfge nes del genero dra- la despedida de An t fgona puede n entenderse com o un
ma tico esa fund amental interacci6n entre la comunidad desesperado esfu erzo p Ol' re tornar a BU propia y unica
cora l yel surgimie nto de la persona individua l, a partada y verdad de ser. Ese esfuerzo comprende ve rdade ro pathos
con contornos propios. asf como cl ara desnudez de apelaci6n. Si Antigona no 10-
SMocles es un maestro de la soledad. Antes del Tim6n gra ente ro exito, ello se de be precisamente a la vehe-
de S ha kespeare (el personaje mas cl asica y cabalme nte mencia de sus di soci aciones, a ]a ve heme ncia de s u a par-
tragico de s us creaciones) no e ncontramos estudios de] tamie nto de toda comprometedora tra ma e r6ti ca, socia l
a is lamie nto humano que puedan riva li za r con Ayax, y civica , 10 cua l ha terminado por convertirl a en una
Elect ra, FilocLetes 0 Edipo en Colono de S6focles. E n nin- criatura ajena a las inicia les ce rtezas y a la firm e za de
guna pa rte de la lite ratura 0 del pe nsamient o moral esta su propio yo.
m as agudamente expresado el ter ror exist en cial de la so- J ebb cita la exquisita par afrasis de la despedida de Antf-
ledad, de la se pa raci6n de la communitas, que en la «Oda gona al sol en el Erecteo de Swinburne:
sobre el hombre» de Antigo na. De modo que, mas que
ningun otro e pi sodio de ]a tragedia antigua, salvo las es- Pueblo, ancianos de mi ciudad, sabios senores que acumularon
cenas fin ales y mutiladas de Las Bacantes, el de [lit ulos.
Yo, esposa sin himeneo y sin corona pero con las gu,:,.naldas de quieren oirla, a los huespedes de Persefone que mora n en
(los muertos, el mundo de la noche. Se habla a si misma y a sus mueI'-
desde la fructuosa luz torno silenciosa a mi sombrio !.echo sin parto. tos. Tres veces e n los ve rsos 898-899 Antigona pronuncia
de variadas maneras su talismanica palabra , q>lKOC; . En eJ
Las pI;vaciones que Antigona debe s ufi'ir en cuanto a s u verso 902, y esta es la (m ica vez que Antfgona 10 hace en
realizaci6n organica y social estan despiadadamente ex- la obra, llama directamente por su nombre a Polinjces. Si-
puestas. Antigona no conocera el amor conyugal y su KOflfl6C; gue a esto el terreno archidi sputado de la contl'ovel'sia fi -
es, pOl' decirlo as i, la antistrofa de un UIlEVCllQV 0 canto nup- 1016gica, estiifstica y psicol6gica . Ningun lector lego podra
cial. En virtud de una suprema ironia, Antfgona se ve priva- agregar nada a los 8l'gumentos y contraargumentos que,
da de esos ritos funerarios en los cuales ella percibi6 la uni- desde 1821, han di vidido a los eruditos, a los criticos del
ea consagraci6n, el Unico acto de gracia a propiado a s u texto y a los estudiosos de ]a traged ia griega en cuanto a
desdichada casa. EI modo de su muerte la confinara a un la autenticidad 0 a la interpolaci6n de los versos 904-920.
monstruoso limbo: en ]a camara sin luz Antigona no perte- Lo que e l lego advertird. es la luz que este irreconciliable
necera ni a los vivos ni a los muertos. EI terna del ostracis- debate anoja sobre las limit.aciones \.anto de la erudici6n
mo, densamente anunciado por la pala bra aoo1>.tc; en el pri- como de la in tuici6n.
mer estasimo, pasa desde un regis tro politico y fiJos6fico a M i opini6n sabre el pasaje, opini6n que deriva en parte "i3
un registro de finalidad ontol6gica. Aunque hay dificultades
textuales, el sentido subyacente de los versos 850-852 es
de haber visto algunas representaciones de la obra que 10
inclufan y otras que 10 omitia n, es que pertenece a l texto.
"'"
8
] inevitablemente este: Antigona no tiene un hogar ni en la Antigona esta pugnando violentamente por mantener a z
",
tierra ni en el mundo subterraneo, no puede encontrar una raya la acometida de las dudas y de la desesperaci6n . Ni la '"
morada nl en Ia ciudad de los vivos ni en la de los que han s ubterranea Persefone nj el amado Polinices acudie ron en
partido. La famosa palabra clave es «eI mestizo», su ayuda. N ada sabe del a poyo que Ie presta el rehelde
«el extranjero hibrido».17 Sin embargo, ]a alienaci6n y e l exi- Hem6n. EI coro ha puesto en tela de jui cio no s610 la pro-
'"'"::= lio respecto de la normalidad social que la condici6n de mes- piedad legal y etica del acto de Antigona, sino tambien su "
in'" tizo s upone no son nada si se los com para con la expu]s i6n s ignificaci6n. En ese extre mo, 10 que s uena verdadero es la
"
"'"
'"
de la vida-y-muerte, de la esfera primordial de la humani-
dad que es 10 que supone el entierro de Antigona viva.
16gica forzada y el caracter concreto del a legato de Antigo-
na, propio de Herodoto; alegato con el que demostrara la
S
'" Tenjendo una visi6n tan graiica de su inm inente destino condici6n (mica de un hermano muerto frente a todas las
y estando poseida por ella, Antigona ya no esta en contac- otras perdidas de personas. En la agudeza de la total sole-
to activo con las fuentes de s u acci6n. Su d:iscurso fina l, dad la hija de Edipo alcanza esa s uperficial pero momenta-
que se mueve en espiral alrededor de sf mismo, tiene Ja neamente deslum bradora ingeniosidad ret6rica que marcaba
violenta verdad de la contrad icci6n. A1 mismo tiempo co- el estilo de su padre. Y, pOl' otro lado, iPodia la interpola-
rresponde a una ultima vacilaci6n antes del sacrificio que- ci6n realmente explicar e n las pa labras (ver-
rido y aceptado. Analogos movimientos se dan en las na- so 915) ese gr an eeo de la «oda sobre el hombre», que signi -
rraciones evangelicas de la agonia e n el H ue rto de los fican (atreverse
Olivos 0 en 10 que sabemos sobre la momentanea retracta- Pero que esos versos sean genuinos 0 no, que Arist6teles
cion de Jua na de Area. S in ese titubeo) no podria haber co- tenga raz6n al citarlos como propios de S6foc1 es 0 que Goe-
nacimiento de sf mismo como cimiento que the e ncuentl-e intolerable atribuirlos a S6foc1es, la que im-
da lucidez y sign ifi caci6n al autosacrificio. porta es la manifiesta incapacidad de Antigona para hallar
Creonte est" en escena durante el mon610go de Antigo- la paz del espiritu. La 16gica coercitiva (y esto tambi en su-
na. Pero las palabras de esta no se dirigen Ili a el ni a l giere la autenticidad del pasaje) de s u apologia termina
coro. Antfgona se dirige a aq uellos que no pueden 0 no por dejar a Antigona desconsolada. EI «momenta de Getse-
mani» - la audaz analogfa de Hegel no carece de base- ha gona las reticencias del arte de S6focles son tales que de-
lIegado para ella. jan abie rta la posibilidad del «nihili smo." de ese abismo de
.En un contexto teol6gico, la (<Boche oscura del alma )) la nada des pues de la vida que la re1igiosidad occide ntal, el
precede a senales 0 epifanfas de redenci6n. La construe- ideali smo metafis ico y el pulso comlln de la imagi naci6n
ci6n teo l6gica es, en esencia , la constl'llcci6n del melo- negaran. Antigona se ve entrando en una lisa e inconcebi-
drama: el abandono, las tentaciones de e ntregarse a la ble ext inci6n - algo semejante al g rand trou Thut plein de
desesperacion se producen en el acto IV. La tragedia ab- vague horreur, m.ena.nt on ne sait au de Baudelaire- 0 bus-
soluta es una form a tan extraordinariamente Tara preci- cando incierta reuni6n con el clan de los fi'atricid as muer-
samente porque niega el movimiento pe ndular hacia la tos que se destruyeron t'ecipl'ocamente. No vislumbra nin-
esperanza que parece engranado e n la se ns ibilidad hu- gun Eliseo, ningiin bosquecillo socratico.
mana. La tragedia absoluta que comp1"ende un pufiado de Con la lacerante claridad que tambien earacteri za a Edi-
tragedias griegas, el Fausto de Marlowe, el Tim6n de Ate- po cuando la fatalidad 10 castiga, Antigona formul a la pa-
nas de Shakespea re (hay ambiguedades de compensacion radoja de su acci6n: su piedad ha cosechado los frutos de la
al fina l de El rey Lear) , el teatro de retribuci6n jansenis- impiedad. Sujusta acci6n ha causado hOlTenda injusticia.
ta de Racine, pone a prueba el re n ejo de Capaneo, el blas- Y ahora, i,que derecho moral, que motivo pragm atico tie ne
ferna de Los siele contra Tebas , quien hasta en e] lnfierno e Ua para apelar a esos dioses que manifiestamente se ne- "
1;
'<"
de Dante se mora de la salvaci6n . La tragedia pe rcibe el
mundo como 10 hace Ivan Karamazov cuanrlo este envia
garon a intervenir en favor de ell a. 10 cua] es incomprensi-
ble 0 es sefial de que Antfgona ha obrado err6neamente?
";;
8 de vue Ita a Dios su «billete de admisi6n ... La tragedia ex- No ex presada, pero de ntro del amm'go pensamiento de An-
< tie nde a l acto V la 16gica de la condenaci6n. En muy raros tigona , esta la tercera posibilidad, la mas te,.,-ible: la posi-
casos -y son esos los que la imaginacion hum ana cons i- bilidad de que los dioses sean injustos 0 impote ntes, la po-
'"
dera casi intolerables- , la tragedia contempla la posibili- si bilidad de que el hombre mortal, si insiste e n obrar
dad de la nada (nada y nunca son , por supuesto, las pala- eticamente y de acuerdo con la raz6n y la conciencia, debe
"
'"z
;;; bras clave de E I rey Leal) . Tal extensi6n, tal prueba, hace dejar «atras) a los dioses. Encontramos esta opini6n (en el "£
in de los versos 921 -928 de Antigona una piedra de toque de caso de que e l texto pueda sel' apropiadamente reconstrui- "
'" la tragedia. do) formu lada explicitamente en el final de Las Bacantes
"
o
;j
Cada palabra vuelve a exigi r atencion. Antigona esta de Euripides. Pero yo considero que tal opini6n no entra
• .<conde nada.). «marcada por la estre lla., en el dentro de la cosmovisi6n de S6focl es. No obstante, es una
senti do shakespeariano de una criatura predestinada a la remota inferencia que parece pesar sobre la inhumana so-
desdicha. Esta aba ndonada de Dios. Pero S6focles articula ledad de Antigona al final del drama. Nada en ell a acepta
el discurso de tal manera que obliga a Antigona a pregun- una teodicea esqui lina, nl acepta. como e l coro propone,
tal'se y a preguntamos a nosotros S1 no fue su «a utonomia» una inmerecida condena 0 el hecho de que la falta de ay u-
10 que la decidi6 a no contar con los dioses 0, por 10 me nos, da divina sea una consecuencia de algun a maldici6n here-
con los olimpicos. Formalmente ooq.t6vwv OlKllV (verso ditaria. Antfgona desea saber , es la rebelde hija de E dipo
921) puede ser el equivalente de 8ewv Ambas ex- e n cuanto al conocimiento.
presiones designan aquellas reg1as que, segUn Antigona , Ninguna traducci6n hace justicia al hosco pathos y a la
emanan de la justicia divina y eterna. Pero la primera fra- casuistica provocaci6n de los versos final es. En un nivel.
se, que es la que Antigona realmente emplea, inevitable- hay una duda desesperada: si los dioses se han declarado
menLe con nota su proclividad a la noche ct6nica, hacia un a en favor de Creonte, si e lla ha sido condenada real mente
cosmologia mas ant.igua, mas an arquica, que )a de Zeus. por impicdad, «conocera su error». Esto no signifiea que
Antigona no abriga consoladoras esperanzas e n cuanto a Antfgona haya dejado de creer en la fundam ental rectitud
la naturaleza del Hades. Como en Ayax, ta m bien en Anti- de su conducta. Pero decir que los versos 926-927 son «des-
dei'iosamente concesivos}), como haee J. C. Kamerbeek en tar la sentencia. En S6focles el herofsmo no empafia la tra-
su comentario, es pasar por alto eJ autentico terror de la gedia. La hace mas devastadora.
posici6n de Antigona y las intuiciones de rutilidad y de la
nada que la atormentan. La palabra del verso
926 hace posible interpretar que Antigona se convencera 7
de su error despues de haberse entregado a ]a muel'te.
Ante ella puede extenderse una etern idad de castigos. La A traves de estas lecturas hemos comprobado que que-
palabra all<xp'tlivOU<H (verso 927) es decididamente ambi- dan much as casas que son irrecuperables. Considerese
gua: signifiea tanto el hecho de cometer una ralta sin dar- cual podrfa haber sido nuestra plena comprensi6n de la sa-
se cuenta de e llo, y por 10 tanto excusable, como realizar lida final de Antigona si dispusieramos de la musica y del
una acci6n culpable 0 ambas cosas. movimiento general del caso; 0 si pudieramos visualizar
Pero despues de haber dirigido contra sf misma esa es- claramente las convenciones del teatro can mascaras de la
pada de doble lilo, Antigona la vuelve ahora contra sus tragedia griega. Cuando apelamos a las intenciones de S6-
crueles enemigos. Si eltos pecaron, si la (entendi- focles, como solemos hacerlo de manera mas 0 menos cons-
da aquf como deliberada, como criminalmente obstinadal ciente, en el mejor de los casos no salimos del terreno de
es de elios, entonees que sufran «Wl mal no mayor» que el las conjeturas. Independientemente del enigma herme- 8"
.o

que se Ie ha deparado a ella. El giro ret6rico -«que su cas-


tigo no exceda al mio,,- y el toque de equivocaci6n legalis-
neutico de saber cuates eran las intenciones del autor aun
cuando haya buenas pruebas, el intento de establecer 10
""'"
o
ta en ese momento estan m isteriosamente yuxtapuestos. que un dramaturgo ateniense del siglo v se proponia en z
-< Es Antfgona la que habl a, una mujer cuyo sombrio intelec-
to mantiene a raya la desesperaci6n (es, como ya sugeri,
este 0 en aquel punto de su obra nunca podra reaHzarse.
De ahi el caracteristico expediente moderno de recurrir al
"'"
§] esa misma Antigona que se defiende diaJecticamente en concepto de las «coacciones». La filologia, la erudici6n cla-
§]
los versos 904-920). Muestra el temple y brio de Edipo, aun sica, la interpretaci6n tratan de determinar los limites de
"
;; ahora, en las ( tormentas de su alma)) (verso 929). posibilidad dentro de los cuales cabe suponer razonable-
i;;
i'"
En su liriea despedida (versos 937 943), Antfgona vuelve
a entrar en la casa de Layo. En sentido figurado, este re-
mente que operaba una mentalidad atica de la epoca de
Pericles. Esas disciplinas tratan de reducir las zonas de in- •
8 torno al hogar corresponde precisamente a su descenso a la certidumbre textual y semantica delimitando las coaecio-
" tumba rocosa. Los terminos representativos son 1t(l'tpWtOv, nes que surna la lengua, la sintaxls, la manifestaci6n poe-
P<X<HA£lOOV. Tebas es ahora, y sobre todo, el pais tica y filos6fica, coacciones que entraban en juego en el
de los padres de Antigona, el patrimonio de su raza. Anti- discurso y el sentimiento contemporaneos. EI saber y el sen-
gona, que esta siendo arrastrada a una muerte viI, es la ul- tido comun nos lIevan a creer (es mas, nos obJigan a creer)
tima de la «sangre reah . Que la de Layo sea testigo de que hay cosas que ni S6foc1es ni sus personajes dramaticos
las bajas manos que ejecutan a Antigona (con soberano des- podian haber pensado, sentido 0 dicho alrededor de 440 a .
precio, Antigona no llama a Creonte par su nombre). Teme- de C.
rosa del cielo desecM todo temOI" mortal. En las palabras de Cuando se trata de referencias a objetos y practicas rea-
despedida de Antigona, la nota de confianza no revela una les, por ejemplo de la agricultura 0 de la manuractura, 0
fe trascendente, sino que es la nota de un temperamento cuando se alude a hechos hist6ricos e instituciones, dichas
heroico. Ya sobrevenga la noche 0 la nada, Antigona perte- limitaciones estan evidentemente presentes y vale la pena
nece hasta su ultima fibra a una raza regia. Pero ningtin tenerlas en cuenta. Pero ostos son s610 los elementos mas
resplandor disminuye a disimuJa e l abismo. Poco antes, en pl;mitivos del conjunto. Un gran poeta es un innovador en
el verso 934, Antigona se estremeci6 de terror cuando oy6 a la lengua, asf como en la sensibilidad. Puede asignar a las
Creonte amenazar a los guardias par su lentitud en ejecu- palabras que emplea connotaciones, valores de tono y has-
ta s ignificados diferentes y aun criticos de las acepciones resul ta mas afin, mas pr6ximo en profundidad a sus pro-
corrie ntes en su sociedad. U n personaje de un drama pue- pias necesidades presentes. Marat6n y S alamina, observa-
de mostrar categorias de pe rcepci6n y modos de expres i6n ba Ma tthew Arnold, est a ban mas proximas a la cultura
que se aparten radicalmente de la norma. EJ drama fue rein a nte en la Ingla te rra del siglo XIX que Ja ba ta lla d e
una y otra vez el terreno para pro ba r potencialidacles pa- H astings .
sadas 0 futuras de la conducta y de la expresi6n humanas. En el siglo XX esos impulsos a una coincide ncia con 10
Cuando estas se aplican a matices y ambigiiedades tao im - antiguo adquirieron una fuerza peculiar. Vari as veces alu-
portantes como los que estu vimos considerando - las posi- di aJ pen samiento de Heidegger sobre la p resen cia de los
ble mente contras ta ntes acti tudes de Antigona fren te a presocraticos e n el nacimi ento del autentico pe nsamie n to
Eteocles y frente a P olini ces, la religiosida d de Creonte, los mode rno. Desde Fra zer a Levi-Stra u ss, Ja a ntropolOgia
modos de ser masculino y fe men-ina e n e] mito y en el tra- com pa ra da y la etnografia, conscie ntemente 0 no, han tra-
ta miento que da Sofocles al mito- los a rgumen tos l'unda- bajado para hacer sincr6nicas nuestra visi6n de la cul tUl'a
dos en las Hmitaciones resultan intuitivos y aproximaclos. y nuestra visi6n de 10 ritual. La antigua Grecia es .. senti-
8i no fue ra as1; l.como podrfa uno explicarse las inte rmina- da» mas cerca de nosotros que cualquier otra comunidad
bles di sputas entre e ruditos de igual categoria, entre cono- a ntropologica y socio16gica mente ana lizable. E I psicoam'ili-
cedores del texto igualmente preparados (para citar el caso s is, despues de Freud y Jung, se ha nutrido literalme nte 8"
"'"'"
obvio una vez mas) sobre la autenticidad 0 el can'icter es- de mi tos griegos . Ha h echo del ma teria l a rca ico la materi a
,· purio de los versos 904-920? Par a darnos cuen ta de cua n
poco sabemos bas ta h a ber oido a un Winnington-Ingra m y
prima y la sust a n cia de Jas continuida des de Ja psique hu-
ma n a E I psicoana lisis y la antropologia estr uctura l prod a- '"
a un Bernard Kn ox exponer puntos de vista diametral- m an que somos les enfa nts d 'Oedipe, y la dra ma turgia mo-
mente opuestos sobre este problema u otros y defend er sus derna de la conciencia y de las ide ntificaciones simb61icas
§] irreconciliables convencimientos con igual riqueza de tes- nos pide que reconozcamos en Edipo yen Narciso, e n Pr'o- §]
timonios en su apoyo. me teo y en Ulises a mon man frere. Cada vez
r:i 1-
Pero la lectura de un texto d aslco puede tambi en susci- mas profundame nte Ilegamos a percibir e n los movimien-
"i;;i:l tar exactamen te la dificulta d contraria . La obra 0 el pasa- tos modernistas del Occidente una sed de Jas fuentes, una
"'"
je puede irnponernos una aparente proxlmidad. Lejos de sed de los «comie nzos», un retorno a 10 arcaico, esencial- "
8'" pa recernos arcaicos e irrecuperables los vocablos , las ima- mente griego.
" gen es y los gestos homericos, esquiHnos 0 sofoclesianos nos Est a vol un t ad de retorno, de fundir eJ pasado y el pre-
impresionan como extraordinariame nte pe rtinentes . Pare- sente esta vividamente expresada en las representaciones
cen anunciar, simbolizar nuestra actual condici6n y hablar de 1a tragica politica de nuestra edad. E J incendio de ciu-
directarne nte a ella. Queda n a nuJa das las distan cias y las da des en 1939-1945 fue compaTa do casi inmedia tamente
intrincaclas vias de comunicaci6n que separan allector y al con la destr ucci6n de Troya. Las drama tizaciones que ofre-
texto clasico bajo la presi6n de .. 10 pertinente» . Evidente- ce E uripides de la denota y de la escla vitud, de los sobre-
me nte hubo sucesivas experiencias de la proximidad con vivientes y de los deportados, especialmente e n los casos
10 antiguo, sucesivas compulsiones de identificaci6n entre 10 de la vida de muj eres, adquirieron una pujante pertinen-
antiguo y 10 moderno que asegura n la perdurabilida d de la cia . Para Sartre y el Living Theatre, durante Jas guerras
Hela de. El a ticismo ciceronia no, el platonismo del Ren aci- de Argelia y de Vi etnam, figuras como Andr6m aca, Hecuba
miento, el neocl asici smo del ancien regime ,]a .• Esparta), de y las mujeres troyanas suministraban un c6digo de pre-
la Revoluci6n francesa, el helenismo victorian o son ejem- sencia universal. La .. contracultura» de la droga y del deli-
pI os ca racteristicos de delibera do reconocimiento. U n a a t- rio, de ]o maniaco y de ]o esquizoide encontraba en Las Ba-
mosfera de sentimiento, de estetica, de teoria politica 0 de cantes una expresi6n directa de si misma, una plenitud de
estilo individual descubre en la antigua Grecia aquello que reaHzaci6n que superaba 1a de cualquier texto con tempo-
raneo. A 10 largo de este estudio, hem os visto algo de la vida Has arrojado
de Antigona y de Creonte en nuestro tiempo. al mundo de aba)o a u.na criat.ura procedente del mundo de arriba,
Es evidente que esas sensaciones de coincidencia, rea]- clespiadadamente alojaste UIL alma uiua en el interior de La tumba ...
mente de identidad, entre pasado y presente garantizan la Lucgo despojaste a Los d ioses de bajo La tierra
at mantener aqui un cuerpo muerlo aL aire libre,
continua vitalidad de un c1asico. 19ualmente d erto es que
inseplillo, no consagrado por[os rilos y los can.los.
un texto desaparece de la Iiteratura para quedar relegado a
la epigrafia 0 a la mera documentaci6n historica cuando ya
no es experiruentado como algo propio. La presunci6n her- Una enmienda podria ser necesaria en este dificiI pasaje
meneutica de Walter Benjamin, segiln la cual en un texto para dar exactamente el mati z corres pondiente: «man tie-
hay algo que espera a que 10 descubramos y que textos vita- nes aqui en Ia tierra a alguien que pl"opiamente pertenece
les realizan una milenaria peregrinaci6n hacia nosotros a los de abajo». Pero el sentido de 10 que dice rJ'iresias y su
para que los reconozcamos e interpretemos, contiene una descripci6n son claros.
verdad metodol6gica rea\. Sin embargo no hay que pasar Creonte no ha com etido un crimen local, limitado, pO l'
por a lto los obstaculos que la correspondencia pone a la com- salvaje que ese crimen sea. Ha invertido, de una manera
prensi6n. Sentir un texto como algo inmediato a uno pone en que no parece posible para un hombre mortal, la cosmolo-
llamas la sensibilidad y por eso rrrismo puede enceguecer. gia de la vida y de la muerte. Ha convertido la vida en "o
llustremos brevemente este punta en relaci6n con los
"'"'"
muerte en vida y la muerte en una perdura bilidad organi-
3. ver sos 1.064-1.076. ca impura. Antfgona ha de ((vi vir muerta») bajo la tierra;
8 Los editores sefialan problemas textuales (especialmen- Polinices ha de estar «muerto vivo) arriba. La rueda del 51
< t e en los versos 1.068-1.071). Sugieren que la profecia de ser ha completado obscenamente todo el circulo. La visi6n
Tiresias es al propio tiempo precisa y confusa. Es precisa griega en gener al, y mas especialmente la de S6focles '"
§] en su conocimiento previo de la ruioa inminente; es vaga -eonsiderese, por ejemplo, el gran mon61ogo a la luz del sol §]
por el hecho de que enciende en Creonte la fal sa esperan- en Ayax- , asociaba intima mente la vida y la luz. Estar vivo
'"
"'" za de que aun puede repara rse el mal producido, de que la
pronta sepultura de Polinices salvar;;' a la casa real y a la
es ver el sol y ser visto por el sol; los dioses de los muertos
carecen de luz. Y Creonte ha viola do esta ecu aci6n , An tigo- ,£
'"
'-' ciudad. Por supuesto, Tiresias sabe que ya es demasiado na viva es arrojada a las tinieblas; Polinices muerto es de-
'"o tarde. Creonte ya no puede satisfacer las demandas de los jado a la luz del sol para que se pudra y exhale pestifero
'"'-' dioses subterraneos para compensar la «ausencia)) de Poli- h edor. Tiresias nos indica la doble naturaleza del crimen.
uices, ni las de los dioses olimpicos que exigi ran la restitu- En efecto, si el sol es sagrado, t ambien son sagradas las ti-
ci6n de la ya muerta Antigona. En est a doble y simetrica nieblas del Hades. Creonte contamin6 tan to la luz Como la
exaccion , estan implicitas las muertes de Hem6n y de Eu- oscuridad, tanto el dfa como ]a noche. «La muerte y el so1»,
ridice. La enormidad central de las acciones de Creonte es decia Pascal, «no pueden estar frente a [rente.)) En conse-
tal que Tiresias ni siquiera alude a Antigona para cuencia, las tinieblas no pueden sel' aloj adas en la agonia a
el adivino, en su clarividenci a, Antigona no es ya un cada- la vista de los vivos .
ver?). En el espantoso equilibrio del crimen y el castigo, Creo que ningiln poeta 0 pensador ha logrado una expre-
Antigona se ha convertido en una figura casi fortuita . Los si6n mas grande, mas comprensiva de l .(crimen contra la
nefandos actos de Creonte deben paga rse con la propia vida),. Nadie encon tr6 un a imagen mas perfecta del con ti-
carne y sangre de Creonte. nuo que va del mal individual a l mal c6smico. Con todo, las
La pote ncialidad de correlaci6n con nosotros, capaz de palabras de '!'i resias estan insertas dentro del lenguaje y el
enceguecernos, esta en el resumen que haee Tiresias de 10 contexto de la obra. Cuando Tiresias dice a Creonte que las
que realmente ha hecho Creonte. Fagles traduce con vigor: Erinias «estan acechandote» (verso 1.075), la f6rmula es
homerica. En)a profecfa estan contenidas cuestiones espe-
cificas, tales como Ia de saber sl los dioses olfmpicos tienen cles. No podemos, con el fin de hacer una inspecci6n en re-
alguna participaci6n en el destino de los muertos y s i, se- dondo y una reconstrucci6n mental, dar una vuelta alrede-
gun la perspectiva de Las Eu.menides de Esquilo, las Fu- dol' de la obra literaria como podemos h acerlo en el caso de
rias que aguardan a Creonte estan especial y vengativa- una escultma. Los angulos de percepci6n dcsde los cual es
mente unidas al es piritu en 'ante de Polin ices. Thdo intcnto podemos abol.'dar un drama, los principios de selecci6n 0 de
de Iectura cuidadosa debe ria tener muy en cuenta estos <i nfasis, que aplicamos a los multiples componentes de l
elementos. texto cuando procuramos ]Jegar a un modelo operante de
Sin embargo, yo mismo me siento casi incapaz de esa unidad , son tan di versos como la sensibilidad lingiiistica,
empresa. L a vis i6n de Tiresias (de S6focles) de la inver- la herencia cult ura l, los intereses pragmaticos de indivi-
s i6n del mundo de los vivos y del mundo de los muertos duos diferentes.
ha cobrado hoy para nosotros una sobrecogedora actuali- Aun cuando disponga mos de bon'adores, de esbozos pre-
dad. Se trata de la clara descripci6n de un pla n eta en el liminares, de declaraciones de intenciones, dificilmente
que las matanzas 0 las guerras nucleares dejan innume- podemos esperar reconstruir e l proceso inte rno de ensam-
rabies cadaveres in sepu ltos y en cuyos refugios subterra- b le y uniticaci6n que se desarro1l6 en el a rtista y rue comu-
neos, cavern as a catacl1mbas, los vivos aguarda n en las nicado (casi invariablemente despues de cumpli do) por ei.
tinieblas su fin. Los (Idibujos de refugios)" hechos pOl' Confesiones tan famosas como la de 'Iblstoi con respecto a '"
,'!;
Henry Moore y a los que ya me h e referido estan pavoro- la «inesperada» y ((no querida» evoluci6n del personaje de "'"'"
samente pr6xi mos a las imagenes de Antlgona. Pero no Anna Karenina en la nove la, sugieren que la genesis de las :0:
son mas que ornamentos buc6li cos comparados can las rormas poeticas es, par 10 men os en ciertos puntos, oscura 7.
" perspectivas de la muerte en vid a y de la vida en la muer- y que se escapa a las previsiones y control del autor. En al- "'"
te que ahara se abren ante la humanidad. Y son esas glin momento de la dinamica s ubconsciente, segun 10 ates-
El perspectivas mismas , e l asesinato de la vida por obra de tiguan las notas de Henry James, el «germen» inicial, el in- B
medidas polfticas de los vivos, medidas que, como las de cidente, el recuerdo, la contiguraci6n sentida a partir de la
'"
i:l Creonte, tienen in dudablemente pretensiones de digni- cual se desarrolla la obra, se convierte en una visi6n 0 pro- g
in dad y racion a lidad, las que enuncia Tiresias. Lo que dice grama de unidad. Pero no es segum que el poeta 0 el dra-
e l adivino conviene tanto a nuestra condici6n que niega matUl·go 0 el novelista vean real me nte su texto como un
"
8" toda di st a ncia e ntre nosotros y el texto griego. La plena todo en interacci6n 0 que, en el caso de creerlo asi, no se
" s ignificaci6n de los actos (en'ores) de Creon te se nos im- trate de una ficci6n necesaria. No podemos abrigar Ia es-
pone como a ningun otro espectador 0 lector anterior a peranza de describi r 10 que AnUgona era para S6foc1es, 10
nuestros actuales peligros. No es (<1 a luz>, ]0 que (para in- que era en el curso de Ia composici6n y la retrospeccion.
vertir una imagen contenida en las imitaciones de la I U· Las notas de trabajo de Stan is lavsky y las de otros pro-
ada de Ch ristophe,' Logue) «nos grita a traves de t res mil ductores teatrales muestran que los medios que 5e em-
anos/" es la oscuridad. plean en el mon taje concreto de una pieza, 10 que da a esta
su estilo, su unidad, su coherencia, son e l resultado de io-
trincados y fi uidos aj ustes entre el ideal interior del djrec-
8 tOl' teatral y los recursos teatrales de que este rea lmente
dispone. Se trata de un metodo de compone nda y de elec-
Con respecto a cualquier texto mas largo que una breve ci60 entre vari as opciones practicas. Hasta la producci6n
poesfa Hrica, e l concepto de aprehensi6n total es una fi c- mas cabal, la representaci6n mas 11el a l texto e!imina ra
ci6n. Nuestra mente no esta hecha para poder retener una ciertos as pectos a fin de resaltar otros. De la cantidad casi
visi6n permanente y cornpleta de un objeto lingiiistico de ilimitada de posibilidades concebibles, el di rector teatral
las dimensiones y complejidades de la Antfgona de S6fo- elige una form a dominante, una nota cl ave. La armonia
neoclasica que Tieck procur6 a1canzar en su montaje de les (el seotido se remite 10 mas estrechamente posible al
Antigona difiere conceptual y empfricamente de la concep- instrumento del lexico y la gramatica), son enumerativas.
ci6n de la obra que tuvo Max Reinhardt en 1900. EI senti- La perspectiva filol 6gfca postula precisamente una ecua-
do de l drama que t iene e l actor es a BU vez un aspecto fas- ci6n (diffcil de resolver, pero ella no obst ante fundame ntal)
cinante. Concentrado en su propia parte y en el contexto e ntre la totalidad de la presencia significativa y el agrega-
inm ediato de su memorizaci6n y de los movimientos esce- do de las distintas unida des form ales. Por eso h ay un con-
nieos, ]a parte de AnUgona que representa al actor es un nicto inherente entre pensamiento y erudici6n, entre el po-
fragmento, una pOl'ci6n angular de un texto mayor, par- sitivismo de 10 filologfco y las fin a lida des metaf6ricamente
cialmente oculto para e1. La actuaci6n del Creonte nunca expuestas de la hermeneutica.
es la misma que la actuaci6n de Antigona; y ninguna de Esto no quie re decir que el critico literario 0 el «lector
esas partes te ndra el sentido <.leI ritmo, de la proporci6n, pausado» -cuyos in tereses he procurado representar a 10
que tiene la parte de l mensajero. EI drama csta mas suje- la rgo de este estudio- te nga un aeceso pri vilegia do a una
to a esas variedades de desconstrucci6n que cualquier visi6n unificadora. En la critica no hay un segura para al-
otro genero ii tera rio (circunstancia en que se funda la bri- canza.r una visi6n clara y unfvoca. Vimos que Jas lecturas
lla nte fantasia de Stoppard en su Rosel1.cra.l1.tz and Cui!- criticas de Antigona estan bajo la presi6n (directa 0 indi-
denstern) . recta, implfcita 0 explicita) de la ocasi6n, de e pistemolo- "'"o
EI e rudito, el fil610go, expondra su preten si6n de una gfas particulares, de priorida des te6rieas y praeti cas. EI '""
,< captaci6n tota l de la obra apelando a dicha f,-agmentaci6n ojo del critico es personal; su enfoque sera estr ategico y de '"
,

<
y selecci6n en la practica. Trabajando letra por letra, pala-
bra por palabra, verso por ve rso, el fil610go y erudi to aspi-
argumentacion, especia lmente cuando apela a supuestos
principios de generalidad canonica. Las categorfas de sig-
;
ra a que nada quede excluido y a no insinuar ninguna prio- nificaci6n que el analisis critico y la valorizaci6n injertan
§] ridad a rb itraria. Vera y presentara la Antigona de S6fod es en eJ texto son, en eJ mejor de los casos, modeJos c1ari fi ca- B
:5 «tal como es». S in embargo, hay un sentido en el cual (tras- dores, hacen resaJtar algunas cosas que ponen de re lieve.
cendiendo mucho el problema de los desacuerdos de los La honesta critica literaria es sencillamente aquella que g
'" e ruditos) el e nsamblaje neutro y desinteresado que rea liza presenta sus construcciones de la manera mas visible y
'"
g e l fil 610go descompone un texto li terario m as drasticamen- susceptible de ser puesta en tela de juicio.
S te de 10 que 10 h acc cualquier otro enfoqu e. P ues, de m a ne- Las sllcesivas composiciones y descomposiciones, djluci-
'-' ras que son a 1a vez una trivialid ad y un enigma, un texto daciones y degradaciones , fragmentaciones y compactacio-
li terario, una obra de arte que tiene genuina autoridad, es nes que el acto de leer aporta a un texto escrito son de tan
no s610 algo mas que la surna de s us partes sino, evidente- delicada multiplicidad que no podemos lleva r cuenta nor-
mente, la negacion de su propio ensamblaje. La naturale- ma ti va 0 verificable de elias. E I contexto pragmatico, tan -
za organica de un gran poem a 0 drama hay que verla pOl' to material como cultura l, es parte de la dina mica de la lec-
cierto metaf6ricamente. No podemos definir rigurosamen- tura, asf como 10 es la psicologia del lector individual.
te y menos cuantificar la analogia sentida con las fo rm as Contexto y psique estan a su vez e n constante interacci6n.
vivas. Pero sabemos que esw esta justificado y que los Al leer e l pasaje de un libro ya no somos 10 que eramos
agentes del ser aut6nomo en ii teratu ra y en arte obran cuando 10 leirnos por primera vez . Cuando recordamos u
mas all a (y h asta repudiandola) de toda anatomfa de ras- olvidamos cosas que advertirnos e internaJi zamos de un
gos tematicos, estructura les 0 tecn icos. No puede haber texto, hay capas, sedimentos de expectativa y de sorpresa ,
ninguna enumeracion de 10 que constituye el todo vi tal de de reconocimiento y de reacci6n espontanea que estan de-
la AnUgona de SMoclcs. Pero la filologfa y la crftica tex- positados no s610 en el espiritu consciente sino tam bien en
t ual, en su imparcia lidad con respecto a los detalles, en su el subconsciente, donde la rece pci6n delle nguaje proba ble-
obligatoria reducci6n de la sustancia a elementos materia- mente se exfolia y disuelve en un c6digo mas genera l de
imagenes, de simbolos y de asociaciones fon eticas. En la portancia pasan a un segundo plano 0 quedan el1 m.in ados;
involuntaria y profunda circulaci6n de la conciencia. esas elementos antes desatendidos 0 del todo inadvertidos ad-
form as semanticas mas difusas afloran, por aSI decirlo, a quieren prominencia. EI sentido del todo podnl. ser fuerte,
Ia superficie para iluminar u oscurecer los procesos de Ia pero sera siempre caleidosc6pico y estara sujeto a cambios.
comprensi6n. Los grandes lectoTes no son mas frecuentes Ciertas pruebas han mostrado que los resumenes hechos
que los grandes criticos (y yo dirfa que en realidad son mas pOl' los mas a tentos lectores de una obra cuya forma orga-
raros). Y hasta en un Montaigne 0 en un Borges, los anali- nica, euya coherencia es vivida para el lector en cuesti6n,
sis introspectivos de inspirada lectura, los testimon ios de difiere n en cada ecasi6n.
encuentros desinteresados e ntre texto y concie ncia, son Valias «Antigonas» preceden y confirman pero tam bie n
parcos y metaf6ricos. contradicen la obra que he leido e interpretado en este ca-
Tengo la impresi6n de que obran dos corrientes contI-a- pitu lo. Esta la «historia de tal comO mi padre me
rias en la lectura seria e n esa obra de arte (men or) que es la cont6 cuanda yo e ra muy pequeno, una «Antigona)) mcs-
el producto de una lectu.re bien faite. A medida que se pro- merica, segun recuerdo, pOl'que era sepultada viva. Esta oJ
fundiza la concentraci6n, a medida que se eli minan los mito ennoblecedor de la heroica Antigona que lei pOl' pri -
rujdos y las distraeciones, en mayor 0 menor grade es el mera vez en un manual de mitologfa griega y romana, cuyo "
detalle local 10 que se impone en el primer plano de la con- titulo preciso y editor no recuerdo, pero cuya encuadern a- S
ci6n de color verde oliva y los dibujos a l'antique permane- "'"
"''"51
ciencia. Esta primacfa del detalle, que es indispen sable
para que podamos observar la singularidad, las tecnicas cen ante los o.1os de mi espiritu. Un excentrico profesor que
g intimidaba me ensefi6 griego antiguo en e l Liceo Frances
., de ejecuci6n, las peculi aridades estilisticas, inevitablemen-
te fragm enta el texto. Pero tam bien entra en juego una co- de Nueva York duran te la Segunda Guerra Mundia l. La
:;:
B rrie nte contraria de recomposicion. Apenas el ojo se aparta
momentan eamente del pasaje escrito y de la unidad local
verdadera pasi6n de M. B. era la metaffsica del siglo xvn y
especialmente Descartes. Ponia a los fi l6sofos y oradores
E3
i:i
'"
1;;

del material textual - Ia palabra, la enunciaci6n , el parra-


fo, la estrofa del poema, la escena del dra ma, el capitulo de
la novela-, se da una erosi6n del detalle y se produce un

aticos por encima de los poetas (el recuerdo de las oracio-


nes de And6cides me lIena todavia de enojo). Pero la "Oda
sobre el hombre .. de Antigona y la profecfa de Tiresias a M.
i'-
'" movimiento mas 0 menos retentivo haei.a la unidad. El de- B. Ie parecian poseer un peso moral y un aleance filos6fico
=
S talJe se haee menos distinto al entrar en una construeci6n que sobrepasan los de la mera literatura. Enseiiaba estos
" provisiona l, en gran medida subconsciente, del todo. Una textos de manera inflexible e inolvidable a tres alumnos
memori a adiestrada en el arte tendra la habilidad de olvi- durante las la rgas tardes de los jueves. Es mas, el profesor
dar, suavizara las aristas agudas de 10 particular, asi como relacionaba el texto de S6focles con las noticias de la gue-
suavizamos el borde de la piedra antes de in sertar la en el rra y de la acupaci6n , de los prisioneros Y de los muertos
mosaieo. insepuJtos, not-icias que en aquella epoca lIegaban diaria-
Con todo, aun en la mas esc"upu losa de las lecturas pau- mente a la escuela. Uno de los Ires grecisants (1a antigua y
sadas, la visi6n que emerge del texto como todo es «visi6n orgullosa designaci6n que se remonta al silabo escolar del
desde un angulo)) y visi6n selectiv8. Cuando sobrepasa las Renacimiento) aba ndon6 Nueva York mas 0 menos clan-
dimensiones de un poema Iirico 0 de un breve boceto lite- destinamente para unirse al movimiento de la resistenci a.
rario en prosa (Ia calculada observancia de tales dimensio- Muri6 prematuramente luehando sin esperanzas en las al-
nes es 10 que hace inolvidables e irrefutables ciertas pa ra- turas de Vercors. Esa muerte ("tenia A. S. mas de diecisie-
bolas de Kafka), ninguna obra puede retenerse como un te an os?) vive para mf en la obra y e nfaticamente en la im-
todo en la atenci6n y la memoria. Ademas, con cad a nueva paciencia de Hem6n.
lectura se realiza una nueva construcci6n , un nuevo en· La Antfgona de Anoui lh invadi6 las escuelas, los cole-
samblaje. Detalles a los que antes se habia asignado im- gios. las universidades. aSl como los teatros de aficionados
y profesionales en el periodo de posguerra. Su melanc6li- E I mundo de la erudici6n textual, de la recensi6n, del co-
co desencanto, sus antiheroicas chaquetas de cuero cauti- menta rio fil ol6gico tiene in teres evidentemente para los
varon tanto a los histericos como a qui enes sentian una especialistas y estos principalm ente son los que ti e ne n ae-
s LJpervive ncia inrnerecida. La aparente sim plicidad de l ceso a el. Pe ro es un mundo. Ya hicimos notar e6mo la exe-
idioma de Anowlh, el hecho de que la obra se pueda repre- gesis e ngendra exegesis. c6mo el comentario engendra co-
sen tar con trajes cotidianos y con un minimo de decol'aci6n mentari os, c6mo las ediciones s iguen a las ediciones en
convi rti6 a Antigone e n la pieza favorita de los «clubes aume nto con correcciones y polemicas. Las energias de la
franceses», de los profesores de frances y de pequenos tea- e rudici6n son polemicas y se engendran eli as mismas. La
tros en todo el a mbito anglosaj6n. Vi muchisimas repre- filo logia y la critica de textos son pOl' s u naturaleza mis ma
sentaciones de la obra y alguna parte tuve en algunas de in fl acionarias. La historia y el cata logo de las anteriores
elias. La versi6n de Anouilh Uego a parecerme un libelo enmiendas y opi niones son un a parte necesaria de la argu-
contra SMocles. Pero no 10 es. Es una variaci6n en a lto mentaci6n, parti cularmente cuando esa argum entaci6n
gl'ado recluctiva que no suscita pavor, pero que posee un trata de echar a andar por nuevos eaminos (en el momen-
equilibrio propio de inteligencia y argumentaci6n. En esta to de enviar a la imprenta este estudio, los es pecial-i stas
hora es diffeil y quiz3S artificia l ahordar la Antlgona de clasicos de Oxford anunciaron que estan preparando un
S6tocles s in mantener a atenta di stancia la criti ca que texto de Antfgona. que mejora ra la edici6n de Dawe). "
Anouilh hace a l mito. Al principio observe que una bibliografia de las publica-
Luego volvi a leer el texto griego como estudia nte y como ciones monogrMicas eruditas sobre la Antfgona de S6fo-
S'"'"
8
.;: profesor y no estoy seguro de poder ordenar crono16gica- des constitui rfa por sf misma un a vo lum inosa empresa.
.:/ mente las que sigujeron. En una librerfa de Ademas, vimos que en cada frase los anal is is ftlol6gi cos y "'"
Zurich adquirf un a de las primeras ediciones modernas text.uales no earecen de va lor. Hasta las gJosas mas seve-
'"
B de la traduccion de Holderlin. La impresi6n de oscuridad, de rame nte gra maticales sobre Antigona son actos de refor- B
.," pue rtas cerradas ante mi que experimente entonces toda- mu laci6n e interpretaei6n mas 0 menos conseie ntes, mas 0 >
.,::= via pe rs iste. Pero tamb ien tengo la sensaci6n de una pre- menos declaradas. Las conveneiones academicas tienen la S '
sencia pujante que, cuando comence a de batirme con esta tendencia a ser arcanas. Recuerdo la ir6n ica insistencia <
.,iii incomparable refundici6n, me arrastr6 a estudiar las vidas con que un gran erudito clasico del Institute for Advanced
., de Antigona a trav';s de la poesia, la filosoffa y el pensa- Studies de Princeton procuraba persua dirme de que la
miento politico de Alemania. Asi lIegue a Hegel y a Hei- verdad s610 se podia encontrar en las notas de pie de pagi-
degger. 0; la estridente musica que Ca rl Orff compuso na. Pero la espeeia lizaci6n y 10 esoterieo ejercen un a in -
para la representaci6n de SMocles-Hblderlin. Luego, te- flu encia persistente y acumulada sobre los lectores en ge-
niendo como f:o ndo esta vers i6n de instrumentos de percu- neral. En e l easo de cualquier texto elas ico, esa inf"lu eneia
si6n y cimba los, pude apreciar, mie ntras trabajaba ya en es en ulLima in stancia causal. T6mese la edieion, la
este libro, la Antigone de Honegger y Cocteau. Sus admi- mas desma nada traducci6n de una tragedia clasica griega.
rabies partes corales, su ret6rica de protesta y de libertad EI libro podra tener pocas notas 0 contener notas en a lto
son para mi inseparables de la gris ciuda d de Angers, sua- grado desorientadoras. Podra estar pl agado de erratas y
vemente iluminada, donde se ofreda la obra. Ahora ({el de en ores de traducci6n. Ella no obstante , ese texto es e l
triste canto de Antigona", como 10 imagin6 Cha ucer, esta res ultado (en este vii y ultimo eslab6n de la cadena) de ac-
ligado para mi con accidentales pero duraderas impresio- tos de selecci6n cuya fu ente esta en la erudici6n y en su
nes del Loire. Lo que ahora espe l'o es una reposici6n 0 una historia. Detras de la mas popular de las vers iones se ex-
b'l'abaci6n de la musica para AnUgona que compuso Andre t iende una larga cadena de ftIologia critica y exegesis.
Joli ve t, sabiendo que este es un compositor de excepciona l Una historieta en dibujos de Antigona puede existir por-
t;gor e inventiva. que desde el Renacimiento los estudios clasicos asegura-
ron la transmisi6n y la condicion can6nica del drama de obra esta in serta inevitablemente en la larga historia de
S6focles. su transmisi6n. Por'que esa historia es tan extensa, porque
Pero la inlluencia de los comentarios, especialmente cuan- las variaciones y adaptaeiones fueron tan numerosas y de
do se trata de comentarios con contenido politico 0 filo- tanta calidad, el texto de SOfocles corre el peligro de que-
s6lico, tamb ien obra directamente. No muchos lectores dar reducido a contexto. Unieamente med iante un delibe-
corrientes habran lIegado directa meote a las interpreta- rado y mas 0 menos fieti eio ejereicio de purificaci6n (pare-
ciones de Antfgona de Hegel. Pero la interpretaci6n hege- cido a l de un restaurador de cuadros que quita capas de
liana de la obra entendida como un confl icto dialectico de barniz y restauraeiones anteriores de una tela) se podrfa
opuestos iguaJes estll muy difundida entre los lectores asi tratar de aislar la obra sofoclesiana de Jas interpretaciones
como entre quienes realizan las representaciones teatra- y usos que se han hecho de ella. Por 10 demas, la a nalogia
lea. Las observaciones de Jacques Lacan sobre AnUgona con el restaurador de cuadros es engafiosa. A menudo es
(en la serie de seminarios Hamada L'/£thique de la psycha- posible ,·eeuperar el designio y la coloraci6n del original.
nalyse ) todavia no son accesibles a l publico en general. [Se Pero ni nguna Ur-Antigone puede existir para nosotros.
public6 en castellano en 1989. N. de e.] Pero su concepci6n POl' mas que nos esforcemos para quita rle los ag,·egados
de Creonte como el onegador del deseo» (como alguien cuyo interpretativos, nunca podremos remontarnos hasta la
repudio del discours du desire implica la elecci6n de la premiere del drama, hasta la fenomenologia del impacto
muerte) se difundira por osmosis de la moda. que produjo en la decada de 440 a. de C. "
, La cuesti6n es esta: i.en que medida la experiencia per- Creo que sed a mas real ista que e l pausado>, reco-
8 sonal que tiene uno de la Antigona de S6focles es un pro- nociera que los juicios sobre la An.t{gona, desde Arist6teles 7:
,.;
ducto del palimpsesto de comentarios y juicios que ahora a Lacan, forman cierta parte de su propia experiencia de la
cubren el «originah? l.Hay a lguna manera de remontarnos obm. As. como el «complejo de Edipo» de Freud y el con-
§J directamente hasta la fuente? cepto antifreudiano de Levi-Strauss, que entiende a Edipo §]
Tambien aqui la respuesta variara segUn el lector 0 es- como un heroe eojeando entre «Ia naturaleza» y la «cultu-
" pectador individual. EI gramatico absoluto -y ese gramiiti- ra», lIegaron a ser elementos activos dentro de l mito, de la
'"
@ mi sma manera Antfgonas» de Hegel a de Kierkegaru'd
o
co conace extasis tan intensos como los descritos en las teo-
'",., rias de lajou.issance, del eros de la lectura- puede llegar a o de la femenjna c1andestina que en Aleman ia
"::l concebir (y amar) un texto como el de la Antigona de S6fo- trata de vengarse por el hecho de que las a utoridades se
" des como una excitante fuente de problemas. En su sensi- nieguen a devolver a sus familiares los cuerpos de Baader
bilidad la obra cobrara vida en virtud de los problemas sin- y Meinhof (el tratamiento que da Boll a AnUgona se fund a
tacticos 0 mCtricos que plantea de manera prest igiosa. En en esta identificaci6n) son algo mas que meros e lementos
el polo opuesto esta e l «inocente.>, aqueI que se lanza a Ia extrinsecos a S6focles. EI termino que actua lmente esta de
lectura de Ant.{gona sin tener idea de las concentricas esfe- mod a es «metatextos». Pero este termino nada nos dice so-
ras de comentarios y de critieas textuales que la rodean. EI bre los procesos simbi6ticos en virtud de los cuales un vi-
lector de Ia obra, e l espectador para quien estoy escribien- goroso comentario, una inspirada presentaci6n esceniea,
do ocuparia, segUn presumo, un lugar intermed_io. Estara un acto de montage simb6lico y politico, un acompafi a-
mas cerca de la filologia que de la inocencia, pero no hab ra miento musical de la AnUgona de S6focles se convierten en
contribuido en nada (y este es precisamente mi propio una extensi6n viva del original. Y estos procesos son los
caso) a conservar y establecer el canon sofocl esiano. que perm_iten definir a un «clasico».
Pero como ya hice notar, no hay completa inocencia mo- El ciasico es un texto cuyo comienzo, euyo nacimiento
derna frente a los c1asicos. EI mero concepto de 10 «clasieo» existencial y cuya realizaci6n pueden muy bien ser irrecu-
ya nos dice mucho. NingUfl lector del sigJo xx aborda laAn- perables para nosotros (y esto sera siempre cierto en el caso
t(gona de S6focles sin haberse preparado para hacerlo. La de las literaturas de laAntigiiedad). Pero la total autoridad
del cl!isico es de tal condici6n que puede a bsorber sin per- cuando me encontraba en pleno trabajo, otra
del' su identidad las milenarias incursiones que se hagan mas se perfila en mi conciencia, todavia indistinta, pero
en el, los aditamentos que se Ie incluyan, los comentarios, con un dejo de compulsi6n , como podria ser una imagen fo-
las traducciones, las variac iones. Vlises refuerza a Romero; tografica cuando cornienza a adquirir contornos en el bano
La muerte de Virgilio de Broch enriquece a la Eneida. La revelador del cuarto oscuro.
Antigona de S6focles no surTira a causa de Lacan. Siento en la obra de S6foc\es una tragedia no deelara da
E I desa'Tolio de unidades metam6rficas no tiene fin . E n de Jas disociaciones de pensamiento y acci6n , de entendi-
este mjsmo momento se estan desarrollando nuevas in ter- miento y practica. Atribuir a la acci6n una preeminencia
pretaciones crfticas y textuales de Antigona, se estan ofre- manifiesta, un valor existencial mayor que el de ninguna
ciendo nuevas versiones escenicas, musicales, coreognlfi- otra cosa es un pronunciado rasgo de los conceptos de la
cas y cinematograficas, se presentan nuevas variaciones y conducta humana en Arist6teles y en Pericles. EI dra ma
adaptaciones de «Ia historia». Pero cada una de esas maru- mismo, como a menudo se ha dicho, es una expresi6n esti-
festaciones tendra a su vez que poner a prueba sus fuerzas lizada de esta preferencia. EI drama situa en la persona
ante las de su fuente sofocl esiana. Y muy pocas sobrevivi- individua l aquellos privilegios y fatalidades del «obra r»
ran para !lega r a ser ese enigma tico pero innegable fen6- que la tradici6n a nterior de la poesia e pica habia colocado,
me no: un eeo que tiene vida. Mis estimaciones de AnUgona segurame nte desde sus origenes, en empresas etnicas y co- :;"
son provisionales. Cambiaran con el tiempo, can mi reno- lectivas (los ela nes de Grecia embarcados con rumbo a Tro- "
'",< vada experiencia del texto, can las nuevas opiniones criti- ya). Pero a medida que uno ahonda sus experiencias de
8 ;l
'E cas que encuentre y con las nuevas representaciones de la Antigona, mas dificil Ie resulta descarta r la posibilidad 51
?i obra. Pero semejantes cam bios no garantizan una com- de que S6foc1es pusiera en tela de juicio esta moralidad de '"
prensi6n mas clara, mas apropiada. Grandes intuiciones la acci6n 0 , 10 cual es mas hipotetico, la posibilidad de que la
se pierden 0 se corrigen de manera espuria (el joven Hegel obra contenga cie rtos aspectos pasados por alto, pero con-
es a veces un observador mas agudo de SMocles que el pos- secuentes, que entraiian una critica a Ia acci6n. >
"'""'-: terior fil6sofo de la religi6n y del poder). Es propio del es- Quiero decir que S6foeles midi6 el costo de las accion es
;;
i;; tudio de la filosofia y de las a r tes -direrente en este aspec- (cualquiera que fuera su merito intrinseco) que se sobre- r;,
""'"ffi to del estudio de las cien cias- que el tiempo y la edad
tiendan a aporta l' una visi6n mas informada, mas equih-
pone n al don del pensamiento y se aparta n de este. Des-
de lu ego, nada es mas trivial que la idea de acciones cum-
" brada de l objeto de estudio. Pero ni las cuestiones que uno plidas ciegamente en contradicci6n con un pensamiento
plantea, ni las respuestas que uno da entrafian necesaria- sen sato. La misma pala bra pareceria apuntar e n la
me nte un progreso. La obra que nos interesa y preocupa se direcci6n de un derecto generico huma no. Pero estoy pen-
hace mas intima a nuestras percepciones. Pero esa intimi- sando en algo mas especifico: c6mo S6focles ensaya las ma-
dad puede dominarnos, convertirse en posesion y arraigar- neras e n que la rorma dra ma tica (la tragedia como una
se en nosotros de suerte que nos impida ver con claridad . construcci6n de discurso y acci6n) aisla las muy diferentes
Conscientemente 0 no, podemos confundir nuestro intel'es funciones (posiblemente irreconciliables) de la inteligibili-
personal por una gra n obra y el irnpacto que esa obra cau- da d, por un lado, y la funci6n de a bstenerse del ejercicio de
so en nosotros con los hechos objetivos. Re leer es recordar un adecuado entendimiento, por otro (abstenci6n que hace
subjetivarnente a tl'aves de las in terpos ieiones del yo. Es posible la acci6n).
preguntar de nuevo 0 formular nuevas preguntas. Yestas La incomparable economia de terror que exhibe Edipo
no tiene n par que, como aeUtle en 1a 16gica de las dencias rey procede del rorza do retorno de Edipo a su desnuda
exactas 0 naturales, ser «mejores» 0 mas econ6micas . identidad. La etimologia de «persona» (que, POl' sf misma,
A1llegar a l termino formal de esta monografia, cuyas de- no es griega) se relaciona directamente con las
ticiencias son pOl' 10 menos ahora mas c1aras para mi que ras». En el Edipo de S6foeles, las mascaras con las que ne-
cesariamente vivimos, las «personjficaciones» en virtud de ci6n de Creonte. Ni por un mome nto s upongo que SOfocles
las cuales ma nte nemos una habitual d:i stancia ta nto res- pudiera a dh erirse a la conc1usi6n a que lIeg6 Coleridge
peeto a nuestro desnudo yo, como respecto a los demas, son cuando escribi6 en un libro de notas en 1802 : «Hay algo iD-
s ucesivamente retiradas. EI yo de E dipo queda reducido a herentemente vii en la acci6n)). Pero Ja manera en que en
s u pie l y a 10 que esta debajo de la pie l que la civi Jizaci6n, Antigona se des perdician oportunidades de comprension
e l bachorno, la necesidad de un cierto Lebensraum - lite- parece s uperar cualqu ie r arte ret6rico 0 tactica de simetda
ralmente un espaclo para las manjobras y acciones evasi- teatra!. La conducta de los protagonis tas (y cabe afirmarlo
vas de un ser social- nos ocultan a Dos otros mis mos asf tam bien en el caso de Hem6n ) parece revelar una casi ex-
como a los demas. E n Edipo , este es pa ntoso retorno al des- travagante acti tud e n la que se desa provech a n las oportu-
nuda centro de la persona se realiza e n virtud de una coin - njdades de entendimiento reciproco ofreci das pOl' el discul'-
cidencia perfecta perc tambi elfi nada natural entre com- so dramatico.
prensi6n y acci6n. La acci6n cumplida por Edipo es la En la tragedia , ta l como ]a conocemos y experim enta-
progresiva comprensi6n de su verdadero yo. Las norm ales mos, hay (0 por 10 menos asi me parece) un a especie de ex-
separaciones de inteligibiJida d total y realizaci6n de la ac- hortaci6n a ]a inacci6n, a la suspensi6n de la accion a cau-
ci6n (la eual, en e l orde n corriente de la vida, es selectiva, sa de la reconocida graveda d y dens idad de la reciproca
tentativa, e nganosa) quedan anuJadas. La inquisiti va comprensi6n. Esta tragedia no seria un ((dra ma») en e l sen- ::l".,
mente de Edipo irrumpe en las Fuentes mismas de s us mo· tido propio del termino pues, como sabe mos, esta pa]a bra
tivaciones. Concibe s us actos como ineludible fina lidad; s ignifica ((acci6n ». La s us pens i6n de la acci6n, el hecho de
"
8 lIeva s us pensamientos h asta la 16gica liminal de la a bso- que la gente se abstenga de obrar por las complejida des y
;,: luta percepci6n de sf mismo que es tambien necesaria men- dudas que Ie son reve]adas, que Ie son proferidas por el .,
te ceguera. En esta perfecta intelecci6n, de la cual e l auto- pensamiento, asegurarfa una especie de inmovilidad, una
§] ana l isis de Freud era una mimesis consciente, hay un especie de duradera vacilaci6n que es ajena a ]0 dramatico §]
incesto mas radical que el de la sangre. U nicamente en el (antes, digamos, de Samson Agonistes de Milton 0 a ntes de
'"'"£
i:l
Edipo en Colono el pensamiento de Edipo se lanza a la in- las inmovilida des de Beckett). Quiza s610 el drama con mu-
>- timaci6n del misterio, a la intimac i6n de aque llo que, de s ica, e] drama mus ica l en el verdadero sentido de la pala- Co
'"<> manera muy precisa, esta mas a lia de 10 inteligible; y e n- bra, pueda reali zar la s us pensi6n del impu]so exi stencia] a
'"
S tonces la virtus de Edipo, s u de la accion, se rinde decidir, a ser pal'cial, a estrechar y aguzar la conciencia
a la pas ividad , a l ra pto que 10 tra nsporta mas a Ha del ha- hacia la acci6n. EI intercambio de generosidades c1arivi-
cer. S610 en el bosquecillo sagrado vuelven a separarse en- dentes y desilusionadas al te rminar Las badas de Figaro
tendimiento y acci6n y asf sobrevie ne la paz. de Mozart ilustra exactamente 10 que quiero decir. Basta
EI genio particular de estas dos tragedias nos induce a con recordar esa escena y especialmente e) pa pe) de la con-
pregunta rnos si en Antigona no hay un la tente desano a l desa para saber que el don de la comprensi6n y el renun-
saber recibido y enunciado en un famoso verso del Hip6lito ciamiento a la acci6n que aquel determina tienen su propi a
de Euripides; alli Fedra dice: «Comprendemos 10 que es rec- e infinita tris teza.
to y apropiado, s f, 10 sabemos , pero no 10 cumpJimos en Tal vez la esenci a subterranea de esta obra de Sofocles
nuestros aetas)), La palabra ((desafio)) es demasiado peren· que tantos esfuerzos exige sea una meditaci6n sobre la
toria. Mas bien se trata de la muy delicada pero insis tente parcialidad tragica, sobre la fatal condici6n interesada de
posibilidad de que la inteligencia de Creonte sea de una c1a- hasta la acci6n m as noble. En Antigo na esta presente
se que pudiera conducirlo a comprender las necesarias pre· una clara calma, una aureola de qui etud, cuyo secreta
te nsiones de la postw'a de Antigona; la posibilidad de que atrajo a tantos poetas, artistas, fi l6sofos y pensadores po-
Antigona este poseida de una fuer za de e mpatia que pudie- liticos, Pero tambien podna habe r ins inuaciones de esa
ra llevarla a pe rcibir los principios en que se funda la pos i- quietud, de una pe rcepcion fa tigada, en el Creonte de S6-
fodes. Cuanto mas me adentro en la obra y voy dejando a Aunque tambien cabe teorizal' en un plano mas modesto.
un lado aspectos que he resaltado en este estudio, la inad- La li teratura griega es la primera Iiteratura que reconoce-
vertida calma y quietud, la inadvertida comprensi6n, aida mos y experimentamos como tal. Su identificaci6n con los
pera no escuchada, empieza a parecerme central. Una fra- mitos es tan directa y fertil que la mitologia griega se ha
se tomada del Libra de Daniel, ostensio secretorum, «la ex- convertido en un constante centro 0 eje de referencia para
hjbici6n del secreta», me acasa. Por ahora no puedo expre- toda la ulterior cl'eaci6n poetica y alegoria fiJos6lica. Los
sarlo de otra manera. mitos griegos son una especie de taquigraffa cuya ecanomia
genera ilimitadas variaciones pera que e n sf mis ma no ne-
cesita ser reinventada. Podemos compararla con nuestro
9 alfabeto 0 con nuestras notaciones numericas. Es verdad
que hay agregados: el simbolo de cel'O, el tema de Don Juan.
i,A que se debe la inquebrantable autoridad que los mi- Pero estos son casos extraordinariamente raros. Heidegger
tos griegos ejercen sobre la imagi naci6n de Occidente? 10 expresa de manera aun mas simple: para el hombre occi-
que un puiiado de mitos griegos, el de Antigona entre dental, «cl mito es griego>..
ellos, reaparece en el arte y el pensamiento del siglo xx en Pel'o que? que, para decirlo con la imagen de
un sentido casi obsesivo? que Edipo, Promet eo, Ores- Nietzsche, este «eterno retorno»? 8
tes, Narciso no quedan relegados pOl' fin a la arqueologia? Cuando una pregunta resul ta demasiado difici l, es posi- ""
Explicita e implicitamente, esa es la pregunta que est a en ble disimularla haciendo otra pregunta igua lmente dificil :!i'"
8 la base de este estudio. o mas dificil aun. Sin embargo, creo que podemos en con- i
"'"
;; Poetas, fil6sofos, antrop610gos, psic610gos y hasta te610- trar cierta explicacion, por contraste, de la permanencia de
gos ha n dado respuestas. Muchas de elias son fascinantes. los mitos griegos, si consideramos el caso de Shakespeare.
El Porque los mjtos griegos contienen, codificados, a lgunos Han transcurrido casi cuatro siglos desde que se crea-
primarios enfrentamientos biol6gicos y sociales registra- ron sus obras. Muchos aspectos en Shakespeare tienen la >
'"'"'<
1:i dos en la historia del hombre, perdul'an como un legado aureola de 10 an6nimo, de alguie n cuya personalidad indi-
8<
vivo en el recuerdo y el reconocimiento colectivos. Acudi- vidual es poco conocida, y que no necesita conocerse. En
'"
"::;'"'" mos a esos mitos como a nuestras raices psiquicas pero,
i.por que sin embargo no son estrictamente universales y
much os casos las creaciones y lenguaje de Shakespeare,
sus dichos, sus similes, sus simbolos invaden toda nuestra
" de igual importancia para todas las culturas, para Orien- cultura. Pero aunque hay -en e l Lorenzaccio de Musset,
te y Occidente? Los fundamentos mismos de nuestra civi- en la poes fa y la prosa alemanas y rusas- un numero con-
Ii zaci6n y nuestras artes son ciertamente miticos. 1'ras to- siderable de transposiciones de Hamlet y aunque el Lear
mar de la a ntigua HiHade los elementos esenciales de la de Edward Bond es un notable experimento y el Macbeth de
racionalidad, de las instituciones politicas, de las formas Ionesco tiene sus momentos de acierto, e] mundo de Sha-
esteticas occidentales, tomamos tambien la mitologia de kespeare continua siendo suyo. No ha engendrado retoiios,
ta cual esos elementos esenciales adquirieron su va li dez y descendientes de la cali dad y en la cantidad de los relacio-
su hi storia simb6lica. Los te610gos dicen que la epifanfa y nados con las hel'encias de la Oresliada, de Medea 0 Hip6-
la pasi6n de Cristo l'epresentan el acto simb61ico que coro- lito de Euripides, de los dramas de S6focles sobre Edipo y
na la imaginaci6n occidental. Despues de Cristo, que es el Antfgona. deberiamos poseel' ya, como me he pregun-
Vel'bo, Dios no se di"ige directamente a la imaginaci6n de tado a 10 largo de este texto, una legi6n de "Macbeths», de
los mortales; pero porque Cristo es tam bien la verdad, su "Oteios», de «Lears"?
ilimitado legado es el de la creencia, el de la representa- La soberania de Shakespeare es una de las mlly pocas
ci6n ic6nica, el de la imitatio personal antes que el del cuestiones que constituyen genuinamente un tabu en
mito. nuestras discusiones culturales. Sobre esto no es licito ex-
paner ninguna duda, salvo en el plano de la irritaci6n per- de oponel'se a ello) una declaraci6n de ]a «verdad.>, sea esta
sonal (Tolstoil 0 en el de la diversi6n y el exhibicionismo filos6fica 0 teol6gica. EI mundo de Shakes peare es impar-
(Bernard Shaw sobre Cimbellino), La extremada desigual- cial, acaso indiferente respecto de Dios. Esta apartado de
dad en la calidad de las obras de Shakespeare, la puerili- 10 que ali rma Walter Benjamin cuando dice que «10 teo16-
dad de muchos episodios e intrusiones, especialmente en glco>, es, tanto en la lengua como e n el arte s upremo, la
las comedias, la prolijidad de los textos que los directores Dniea gal'antfa de la significaci6n sentida.
teatrales cortan casi como una cuesti6n de rutin a son pro- En la tragedia griega, la dimensi6n de la trascendencia
blemas que se han observado, por asi decido, al pasar, Se es esencial. Esta dimensi6n esta abiertamente desplegada
siente que la s upremacia de las realizaciones shakespea- tanto en Esquilo como en SOfocles; a veces aparece sobre-
rianas en su conjunto es tal que transmuta en fuerza 10 cogedora en Euripides. En el mito cobra cuerpo el poten-
que en cualquier otro escritor serian graves fa llas. Como el cial de fin alidad al posponer Stl realizaci6n en virtud de la
buf6n de Otelo es tan evidentemente intolerable, entonces ambigliedad, del error y del conflicto. En el mito hay siem-
se elimina lisa y l1anamente de los comentarios y de las re- pre un «aguardar» la significaci6n, mesifmica 0 antimeshi-
presentaciones. nica, como 10 atestigua Las Racantes, como 10 atestigua
S610 un hombre para quien la articulaci6n de sus convic- esa «Anunciaci6n.) del Museo de Bruselas en la que, deb'as
cianes person a les es un va lor absoluto mora] puede exponer de la Virgen, cuando esta recibe e l mensaje angelico, se ve '"
fundamentales perplejidades sobre el creador de Hamlet 0 una pintura de la crucifixl6n. "'"
•§ de Leaf'. En sus \krmischle Bernel'llungen (8i bien es verdad Esta expeetativa no resuelta da nacimiento a la tragedia '"
:!i
que pubJicadas p6stumamente), Ludwig Wiltgen stein ob- griega y la deja inagotablemente abierta a nuestras nece- i
'" serva que nunca «logr6 entender del todo- a Shakespeare, sidades de comprensi6n. Shakespeare contaba con la his- "'"
EI clamor universal de adulaciones 10 lIe na de profunda toria, con el folclor, con la leyenda, con e] cuento maravi-
§] descon fianza. War er vielleicht eher ein Sprachschiipfer 110so, con el fait divers de las cr6nicas perjodisticas. No §]
als ein Dichter? Esta distinci6n es muy dificil de traducir hizo uso del mito, salvo con la problematica excepci6n de
"
"'" En esencia, la d:ifere ncia es la que hay entre un s upremo Trailo y Cressida. Alguna singular intuici6n Ie impidi6 ha-
,g
"'
!;; virtuoso de la lengua, maes tro en artificios de expresi6n y ced o. Su pluralismo y liberalidad , su tendencia a 10 tragi -
"'"
alguien cuya obra conduce a .da Dice Wittgens- c6mico, su atenci6n puesta en el nilio que hay en el hombre
8" tein Er isl nicht naturwahr, {(no es fiel a la naturaleza·} 0 impide n toda unificaci6n de la realidad y, pOT 10 tanto, la
" tal vez «de una verdad natural». Nadie podria hablar «del intolerable inmensidad del contenido mitico. La Orestfada,
gran coraz6n de Shakespeare.) como se habla del «gran co- el Edipo rey, Antfgona , Las Racantes, pero tambien Tris ·
raz6n de Beethoven-. Segun Wiltgenstein, la «flexible tan e lsolda de Wagner, estan (nera de la humanidad secu-
mano>. de Shakespeare Ie pel'mitio inventaJ' de manera in - lar, caleidosc6pica de Shakespeare.
comparable nuevas Naturformen del' Sprache, «fol'mas Sin embargo, el mito y su trascendencia generan, irnpo-
naturales del lenguaje» antes que producir 10 que Witt- nen, la dinamica de la repetici6n (ese «preguntar de nue-
genstein l'econoceria como presencias sustantivas, llenas a traves del tiempo.
de verdad. La otra direcci6n en la que deseo mirar ahora es la en un-
Lievaria mucho tiempo dilucidar cabalmente y situar en dada sumariamente en el capitulo anterior: mt hip6tes is
su contexto general las observaciones de Wittgenstein de que los principal es mitos griegos estan impl'esos en la
(aunque ya su relati6n con las distinciones kierkegaardia-
nas entre 10 estetico y 10 etico y s us resonancias en Tolstoi
evoluci6n de nuestro lenguaje y en particular de nuestras
gramaLieas. Si mi cO l'azonada es correcta - y en este terre-
1
son evidentes). Pero la cuesti6n principal es "sta: Witt- no todo esta pendiente de demostraci6n, expresamos vesti -
genstein concede a Shakespeare s610 un dominio sobre la gios organicos de mito cuando hablamos. De ahi )a presen-
lengua. Ese dominio no asegura (y hasta ciertamente pue- cia constante en nuestra mentalidad y en nuestra cultura
de Edipo y de Helena, de Eros y de Tanatos, de Apolo y de ford , L956), pags. 26-34; E. A. Havelock , The Greek Concept of Ju stice (Ha r-
Dionisos. va rd University Press, ]978).
Pero estas son 8610 conjeturas de Ii bros aun no escritos. 11. Vease P. F'icd W.ndc r, nOMa to. onva (Sophokl es, Antigone pa gs . 332-
375), en Studien olltilren Literalllr lind Kunst <Berlin, 1967), pags. J 90-192.
Lo unico de que puedo estar segw'o es de esto: lodo cuanto 12. S. BernardcLe, op. cit., II , pAg. 27.
he tratado de decir ya necesita una adici6n. Nuevas «,Anti- 13. Veasc G. MU ller, Sophohles Antigo Ne, pag. 250 , que orrece un csc;!a-
gonas» estan s ie ndo im agi nadas, concebidas, vividas a ho- rcccdor a na lisis de los cfectos metricos.
l'a; y 10 senln mana na. 14. Veuse el dcbale genera l sobre cale punto contcnid o en W. Broker, Del
GOII des Sophokles (Fra nel'ul'l, ]971).
15. Vease A. Ma dda lena, Sofocle (2.' ed ., 1urin, 1963), pags. 69-72. Mad-
dale na ve In pri me ra sepul t.ura como una t.ram pa, eomo u na red (una Imp'
Notas pola ... ulla rete, lin ingolUW) lendidn pOI" los d ioses a AnUgon a. Dice Mad-
da lena que s i los di oscs t.cndieron u nn lram pa n Creo nt.c. la red con que
c n \lolvieron a AnUgona es /lun
I. EI lector qu e en ('I caso de Anlfl!Q",a busque «01 ::lI"te de leer pOllsarla-
lUente .. (una cx presi6n 8cu nada por el crft.ico I'U SO Mijai l GCI"'3chen!:lon) pue- 16. Es clar-amenle in a prop indo el co me nt.ario de H . D. ,i'. Kito conlen ido
en Sophocles, Dramatist alld Philosopher (Ox ford . 1958), pag. 40 : .. En cstns
de conta r con las siguient.cs ed iciones de Ia obfa: R. C. Jebh (3.1! ed., Ams-
tc rdarn , 1962); A. C. Pcarson (puulicada p OI" pl'iJ1lera \lCZ en 1924 y escenns fin a les de AnlfgonQ., los dioses esld", actiuos, pcro co rresponden,a l
orden nat.ul·a l de los ncontecimie ntoSl>.
'·(.'cdi tada por Ia Oxlard, Uni\lersity 1955); n. D. I)awe (Leipzig,
1979). Se Ie aconseja que consu lt.e F'. Ellendt, Lexicon Soplwcleum, rC\l isadu
por H . Ge nthe (O lms, 1958). 'I'odus la s ed iciollC8 serias trata n los proble mas
17. Vease el im port.ant.c est.udio de todo est.e l.."Qllcepto eon te nido en M.
Detie nne y J. P. Ve r-na nt, l..es RIl.w!s de /'intelligence·La Melis des Crees (Pa- '"
""
r is, 1974).
dcl texto. EI cot.ejo mus reciente es cl de R. D. Dawe en Studies 011 the Text
of Sophocles (Lei den. 1978), pugs. 99-J 20. Los comentnrios sobre In ob m en :!l'"
E ge nera l asf como sobl'c los deta lles SO il , segun vim os. numerosos. Los si- '"
"'"
guientes son particu lnrmen tc uti les: G. Muller, Sop/willes, Antigone ( Hei-
de lbel'g, 1967); J. V. O' Bl"ien , Guid.e to Sophocles' Antigone (Southern Illi -
§] no is University Press, L978); J. C. I<a me rbeek, Th e PLays of Sophocles. §]
Commelltaries, Parte II[. The Antigone (Lcid en, 1978). De Seth Benmrde-
=
.:=l
in
le, "A Reading or In terpretation; A Journal of Polio
tical Philosop hy, iv. 3, v, i, v, 2 ( l975) os exciblnt.e e in vita a u n rrucWcro de-
sneuel·do. A 10 largo de todo cst.e estud io ya cit.6 las exposiciones de la obr:.
,.
reulizadllS p Ol' Ka rl Rei nh ardt, R. P. Winnington-Ing ra m , H. O. F. Kitto, ".
"=!:l Hugh Lloyd-J oncs. C. H. Whit.m an y Cha rles Sega l.
2. S. Bc m ardete, "A Read ing of Sophocles" Antigone, I, pag. 148.
" 3. R. I) . Dnwe, 0 11 the Text of Sophocles, pag. 99.
4. L,l interpl'CUtci6n de Paul Mazon de Crcont.c puede asi milal'se il esc
constn nt.c debate sabre In revn luaci6n del personaje que, como vimos e n el
cIJpitulo antel'ior, es c3J'ucterfstico del f;c ntimiento mode m o en In c l"Udici6n
yen In literat.u ra fra ncesas .
5. S. Bernardet.c.op. dt., II , pag. 4.
6. Vease M . Dc lcou rt, Oedi{le ou.la legende dll eonquerunl (Pads. 1944,
1981), capitulo Ill.
7. Veuse S. B. Pomeroy. «Selccwd Bibliography on Women in
Aret.lwsa, \I i, P. ll:. S latel', The Glory of [Iera (Boston, 1968): S . B. Po-
mcroy, Goddesses, Whores, Wiues and Slaues York, 1975); M. R. Lef-
kowit.z. Heroine."! alld lIy.o;ler;cs (Londres, 1981); 1\1. R. Lefkowitz y M. B.
Fant (com p. ), Women's Life ill Gree.ce alld Rome (Londl'cs, 1982).
8. Vease, R. O. Dawe, op. cil,., pags. 109-110.
9. S. Bernardete, op. eit.. , H, pag. 13.
10. L/l bibliografla sobre csLc punto cs extcnSIl. Lns obl'as siguien t.es son
pa rticu larmentc uWes: R. Hirzel. Themis, Dike und Verw(",dles (Le ipzig.
L907); M. Ostwald , Nomo.'; and the Begin nings of A lheniall Democrar.:y (Ox-
t
I
George Steiner
C(Uno de los grandes fil6sofos europeos, el cartero de un cono-
cimiento que tiene pacos parangones en Europa. Y no te arroja
ese conocimiento, 10 com parte: sus libros transmiten entusias-
ma par aprender»
Juan Cruz, EI Pars

EI conflicto entre Antigona y Crecnte representa un dilema eterno en


toda sociedad: la obligacion de la sangre irremediablemente opuesta
a la ley de Estado. La tragedia Antigona de S6focles no s610 sacudi6 la
conciencia de los espectadores del teatro gri ego. A 10 largo de los
siglos ha dado lugar a incontables relecturas, desde la antigua Roma
hasta el surrealismo del siglo XX.
George Steiner -para quien · Ia critica literaria debiera nacer de una
deuda de amor para con la obra comentada»- reconstruye el proceso
de transrnisi6n del mito de Antigona en todas sus formas de expresi6n,
no s610 en el teatro, la 6pera 0 el ballet, sino tam bien en la reflexi6n
filos6fica, antropol6gica y politica. En las diferentes lecturas se perci-
ben los cambios de ideas politicas y sociales a 10 largo del tiempo, pero
tambien la invariable admiraci6n por el heroismo incondicional de una
figura que trasciende todas las epocas.
Este libro es una de las contribuciones mas extraordinarias a la
historia de la cultura y una fascinante aventura lectora para todos aque-
lIos que se apasionan por los temas mas profundos de la humanidad.

George Steiner (Paris, 1929) es uno de los mas reconocidos estudio-


sos de la cul tura europea: un .maestro de lectura», .un superviviente»,
como gusta de calificarse. Ha ejercido la docencia en las universidades
de Stanford, Nueva York y Princeton, asi como en las de Ginebra,
Harvard y Cambridge. Fue critico literario en The New Yorker, The New
York Times y The Economist. Entre los numerosos galardones con que
ha sido honrado destaca el Premio Principe de Asturias de Comunica-
cion y Humanidades de 2001. Editorial Gedisa ha publicado tambien
sus obras Lenguaje y silencio y En el castillo de Barba Azul.

I S8 N 9 78 - 8 4- 9711' - 356-0

11 11111111111111111 1111111'
9 " 7RRt. Q7" R
73070 8

También podría gustarte