Está en la página 1de 12

CURSO DE LECTOCOMPRENSIÓN

EN ITALIANO

FACULTAD DE CIENCIAS EXACTAS,


FÍSICAS Y NATURALES

UNC

UNITÀ 1
CONTENIDOS:

Organización formal del texto: títulos, subtítulos,


títulos intermedios, párrafos, leyendas, copetes.
Indicios visuales, el paratexto: esquemas, cuadros,
imágenes, fotos e ilustraciones.
Estrategias de aproximación al texto. Observación y
localización de elementos lingüísticos.
La grafía del italiano: valor de los acentos, elipsis y
guiones.
Relación entre grafía y pronunciación.
Palabras transparentes, opacas y “falsos amigos”.
Categorías gramaticales.
ORGANIZZAZIONE FORMALE DEL TESTO

¿Qué es el paratexto?

La etimología de la palabra paratexto nos remite a lo que rodea o acompaña al texto (para = junto,
al lado de). El conjunto de paratextos constituye el primer contacto del lector con el material
impreso y, desde este punto de vista, funciona como un instructivo o guía de lectura, ya que le
permite anticipar cuestiones como el carácter de la información y la modalidad que esta asumirá
en el texto. Los distintos formatos (libro, diario, revista, entre otros) que toma el texto escrito
utilizan distintos y variados paratextos (índices, volantas, títulos, contratapas, primera plana, datos
de autor/es, de edición, etc.) que se interrelacionan con los modos de lectura que se deben
desplegar para cada uno de ellos.

Todo proceso de comprensión textual implica llevar a cabo una serie de operaciones
cognitivas de distinta complejidad: anticipación del tema del texto y de la función textual
(informar, apelar al destinatario, obligarlo a algo, contactar, etc.), búsqueda en la
memoria y selección de la información que tiene el lector y que se relaciona con la que
supone que le va a aportar el texto, puesta en relación de ambos tipos de informaciones
(la del lector y la del texto).

Podemos clasificar los paratextos según distintos criterios.

1. Desde un punto de vista perceptivo, distinguimos entre:


o paratexto icónico (ilustraciones, esquemas, fotografías, variaciones
tipográficas, diagramación, etc.);
o paratexto verbal (título, prólogo, índice, referencias bibliográficas, notas
al pie, etc.).
2. Desde el punto de vista de la emisión, diferenciamos entre:
o paratextos a cargo del autor (en muchas ocasiones es él quien redacta
el prólogo, las notas aclaratorias, los índices, los títulos y subtítulos, la
dedicatoria, la bibliografía, los glosarios y los apéndices);
o paratextos a cargo del editor (solapas, tapas, contratapas, las que
constituyen lugares estratégicos de influencia sobre el público,
ilustraciones);
o paratextos a cargo de un tercero (en algunos casos, los prólogos son
escritos por personalidades reconocidas, en ciertos libros aparecen
comentarios, glosas, notas al pie hechas por especialistas con el
propósito de explicar o aclarar algunos aspectos, con el propósito de
facilitar la comprensión).
1
ATTIVITÀ 1:
Lee el siguiente texto extraído de un blog de periodismo y realiza las actividades:

L’IMPORTANZA DEL TITOLO


Oggi vi parlerò di scrittura efficace in ambito giornalistico. Come
raggiungere e colpire i lettori in modo da invogliarli a continuare a leggere
gli articoli che scriviamo? Sicuramente un elemento fondamentale da cui
partire per catturare l’attenzione è il titolo.
Il titolo deve essere efficace e
rappresentare in sintesi tutto ciò che viene
espresso nell’articolo. È infatti il punto dove
l’occhio del lettore cade quando dà un
primo sguardo a una pagina di giornale:
dalla veloce interpretazione di quel titolo, il
lettore deciderà se fermarsi e leggere o se
invece andare avanti cercando qualcosa di più interessante. Visto che negli
ultimi anni l’informazione è più diretta e immediata grazie alle testate
online, i titoli dei quotidiani cartacei mirano a impressionare il lettore
piuttosto che a informarlo, allora si avvicinano più a uno slogan
pubblicitario, con poche parole di grande effetto. Saranno l’esca per il
lettore, che una volta in edicola potrebbe decidere di comprare un giornale
diverso da quello che acquista abitualmente proprio perché colpito dai
titoli. Insomma, il titolo può effettivamente fare la differenza nella vendita
di centinaia, a volte migliaia di copia di giornali venduti.
Alcune strategie efficaci possono essere quelle di manipolare una frase
fatta, un proverbio o un modo di dire per ottenere un risultato di doppio
senso di grande efficacia. Si tratta di titoli che si rifanno al bagaglio culturale
del popolo italiano, dunque per gli italiani sono carichi di significato, mentre
per uno straniero possono essere addirittura senza senso e incomprensibili.
Responde:
1) ¿Cuál es el objetivo del texto?
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------

2
2) Elije la opción correcta:
a. El título es el elemento más importante para motivar a la lectura
porque…
- resume el contenido del texto
- es lo que llama la atención del lector

3) ¿Por qué los títulos de los periódicos apuntan a impresionar el lector?


---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------

4) ¿Cuál es una buena estrategia para escribir títulos eficaces?


---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------

5) Piensa en un nuevo título.

---------------------------------------------------------------------------------------------------

UN PO’ DI VOCABOLARIO

Attività 2: Une los términos italianos con su correspondiente en español.

INVOGLIARE MIRADA

RAGGIUNGERE PUBLICACIÓN

SGUARDO BAGAJE

TESTATA CENTENARES

CENTINAIA ALCANZAR

BAGAGLIO MOTIVAR

3
Attività 3: Relee el texto y escribe:

 Tres palabras italianas parecidas al español:


---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------

 Un “falso amico”:
---------------------------------------------------------------------------------------------------
 Tres palabras difíciles de pronunciar:
---------------------------------------------------------------------------------------------------

UN POCO DE TEORÍA

PALABRAS TRANSPARENTES
Son palabras que suenan o se escriben igual
o parecido al español y, a su vez, tienen
significados iguales o parecidos.

FALSOS AMIGOS
Son palabras o expresiones de una lengua extranjera que por ser muy
similares a otras de la lengua propia pueden ser interpretadas
incorrectamente.

4
L’IMPORTANZA DEL PARATESTO
Attività 1:
En la primera fila del siguiente cuadro, encontrarás la portada de 4 libros. En la segunda
fila, de manera desordenada, la descripción de cada uno de ellos y en la tercera, también
fuera de orden, el título de un capítulo. Observa los títulos y asocia cada libro con su
descripción y con el título del capítulo correspondiente:

1 2 3 4
1- 2- 3- 4-
Il testo presenta dunque gli Questo volume presenta i concetti Il libro presenta le basi per la L’opera è rivolta a studenti
argomenti essenziali in fondamentali del calcolo delle comprensione del del secondo anno di Fisica,
maniera chiara e concisa. probabilità e le piì importanti funzionamento dei moderni ma anche a studenti di
Offre una panoramica metodologie statistiche. La strumenti di misura nei quali Matematica e Ingegneria.
completa sui differenti tipi di trattazione si avvale di alcuni l'elettronica gioca un ruolo Gli argomenti proposti
materiali, di cui vengono strumenti di calcolo differenziale fondamentale: poiché infatti spaziano dalle basi
analizzate la struttura e integrale. lo strumento è spesso fondamentali
chimica, le proprietà L’enfasi, tuttavia non è posta interfacciato con un dell’elettrodinamica
meccaniche, elettriche, sull’aspetto matematico-formale, calcolatore elettronico, (l’elettrostatica di conduttori
termiche, ottiche e ma sul fondamento concettuale un'attenzione particolare è e dielettrici, la
magnetiche e le applicazioni delle tecniche statistiche dedicata ai crescenti problemi magnetostatica, l’induzione
tecnologiche e industriali. presentate, e in particolare sulle di acquisizione e di magnetica) sino alle
Rispetto alla precedente loro basi probabilistiche. trattamento dei segnali per il trasformazioni relativistiche
edizione sono stati inseriti Il testo è ricco di esempi concreti, loro utilizzo a scopi diagnostici e le leggi di conservazione
numerosi aggiornamenti, in tratti da ambiti applicativi diversi, e di controllo. La materia del campo elettromagnetico,
particolare sui materiali dall’ingegneria alle scienze trattata nel volume all’irraggiamento di onde
polimerici. biologiche. corrisponde a uno degli elettromagnetiche ed alla
insegnamenti per gli studenti loro propagazione nella
di ingegneria, ma costituisce materia.
anche una guida per gli
ingegneri professionisti nella
pratica della loro attività.
1. 1) La distribuzione delle 2) Struttura e legami degli 3) Elettrostatica dei 4) Caratteristiche statiche
statistiche campionarie atomi conduttori di uno strumento

Risposte:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________

5
Attività 2:
A partir de tus conocimientos previos, une las expresiones que se encuentran a
continuación con la definición correspondiente:

MISURA / PROBABILITÀ / STATISTICA / INGEGNERIA / MATERIALE


Razón entre el número de casos favorables y el número de casos
…………………………………. posibles.

Conjunto de conocimientos orientados a la invención y utilización de


…………………………………. técnicas para el aprovechamiento de los recursos naturales o para la
actividad industrial.
Acción y efecto de medir.
………………………………….
Conjunto de máquinas, herramientas u objetos de cualquier clase,
…………………………………. necesario para el desempeño de un servicio o el ejercicio de una
profesión
Conjuntos de datos numéricos para obtener inferencias basadas en
…………………………………. el cálculo de probabilidades.

Attività 3: Observa y lee la información.

Scienza e ingegneria dei materiali


di William D. jr. Callister, David G.
Rethwisch

 Editore: Edises
 Edizione: 4
 Data di Pubblicazione: giugno 2019
 EAN: 9788833190433
 ISBN: 8833190439
 Pagine: 960
 Formato: brossura

4° in Scienza dei materiali

€ 56.05

6
Descrizione del libro

Il volume fornisce una trattazione di scienza e ingegneria dei materiali


adatta agli studenti universitari che hanno già completato i corsi di base di
matematica, chimica e fisica.
A tale scopo nel testo è utilizzata una terminologia chiara, la trattazione
degli argomenti è arricchita da applicazioni pratiche e sono inclusi numerosi
esercizi svolti e verifiche dei contenuti che permettono di accertare
l'acquisizione degli argomenti trattati.
Questa edizione è stata aggiornata con alcune sezioni che riguardano gli
ambiti più moderni dell'ingegneria dei materiali: i biomateriali, le
applicazione della stampa 3D e le problematiche del riciclo dei materiali.

Luego de la lectura, responda a las siguientes preguntas:

¿Sobre qué tema es el libro?


……………………………………………………….……………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………...……………………………………………………
…………………………..………………………………………………………………………………………………………….

¿Para quién está dirigido?


………………..……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………….........
............................................................................................................................................

¿Qué editorial lo publica?


………………………………..……………….…………………………………………………………...........................
............................................................................................................................................

¿Cuántas ediciones hay? ¿Qué modificación tuvo esta edición?

……………………………………..……….………………………………………………………………………………………
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................
............................................................................................................................................

7
FALSI AMICI
Attività 1: Lee las frases e identifica los falsos amigos presentes.

a) I titoli dei quotidiani cartacei mirano a impressionare il lettore piuttosto


che a informarlo.

b) L'evento sismico ha creato molti danni alle costruzioni, tuttavia non ci sono
stati feriti.

c) L’espansione umana ha comportato profonde conseguenze su tutte le altre


comunità di organismi viventi

d) Siamo in grado di sfruttare catalizzatori molto più semplici.

e) Molte volte è la pigrizia o l’abitudine a guidare le nostre azioni quotidiane


e a non farci neanche prendere in considerazione altre possibili soluzioni.

Attività 2: Cerca sul dizionario di sinonimi dei termini più “trasparenti” per
sostituire i “falsi amici” dell’attività precedente.

---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------

8
ALCUNI ESEMPI
Traducción Español Italiano Traducción
stanza habitación abitazione vivienda
(casa)
andare a letto acostarse accostarsi arrimarse
olio aceite aceto vinagre
assuefazione / adicción adizione adición / suma
dipendenza
padrone amo amo (per anzuelo
pescare)
camminare andar andare ir
a mala pena / apenas appena en cuanto / tan pronto
appena como
arrestare arrestar arrestare detener / arrestar
riso arroz arrosto asado
vedere ver bere beber
asino burro burro mantequilla
brodo caldo caldo caliente
macchina cámara camera cuarto / habitación
fotografica (letto)
strada camino camino chimenea
costoso caro caro querido
lettera carta carta papel
sgombero caballa cavalla yegua
(pesce
giro vita cintura cintura cinturón
rosso (di colorado colorato coloreado / en colores
vergogna)
gareggiare / compito compito deber / tarea
competere (competir)
rispondere contestar contestare oponerse / objetar
raffreddato constipado costipato estreñido
prete cura cura cuidado
giorno día dia dé (verbo dar)
causa / demanda domanda pregunta
processo
intentare demandar domandare preguntar
donare / dona (donar) donna mujer
regalare
bagaglio equipaje equipaggio tripulación
spremere exprimir esprimere expresar
(succo)
lama filo filo hilo
conservare guardar guardare mirar
gravidanza embarazo imbarazzo desconcierto /
turbación
subito en seguida in seguito a como consecuencia de

9
lungo largo largo ancho
lupo lobo lobo lóbulo
pappagallo loro loro ellos / ellas
lente (per lupa lupa loba
vedere)
magione mansión mansione tarea / cometido
mela manzana melanzana berenjena
introdurre meter mettere poner
guardare mirar mirare apuntar
ragazzo mozo mozzo grumete
affare / lavoro / negocio negozio tienda
negozio
romanzo novela novella cuento
nodo nudo nudo desnudo
ufficio oficina officina taller
uomo hombre ombre sombras
orso (animale oso osso hueso
capelli pelo pelo vello
accendere prender prendere coger
presto pronto pronto listo
momento rato ratto rata
sottrarre restar restare quedarse
poesía popula romance romanzo novela
uscire salir salire subir
palcoscenico escenario scenario decorado
seminare sembrar sembrare parecer
dispiacere / sentir sentire escuchar / sentir
sentire
probabilemente seguramente sicuramente con toda seguridad
schiena espalda spalla hombro
grosso espeso spesso a menudo
tabaccheria estanco stanco cansado
estivo estival stivale bota
salire subir subire sufrir
fatto / suceso successo éxito
avvenimento
taverna tasca tasca bolsillo
negozio tienda tenda cortina / toldo
soffitto techo tetto tejado
talpa topo topo ratón
schiaffo / torta torta torta tarta
asciugamano toalla tovaglia mantel
ancora todavía tuttavia sin embargo
bicchiere vaso vaso florero / maceta / tiesto
binario vía (del tren) via (strada) calle

1
0

También podría gustarte