Está en la página 1de 24

PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01

ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 1 de 24

Procedimiento de Obras Electromecánicas

MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS


PÓRTICOS Y SOPORTE DE EQUIPOS 500/220 kV.

SUBESTACIÓN CAMPAS 500/220 kV.


(4)G69174-M15037-USA02
Revisión 02

TRANSMISSION SOLUTIONS AND ENERGY MANAGEMENT


EM TS

“ENLACE 500 kV. MANTARO – NUEVA YANANGO - CARAPONGO Y


SUBESTACIONES ASOCIADAS”

Elaboración: Nombre y Cargo Revisión: Nombre y Cargo Aprobación: Nombre y Cargo


Ing. Oscar Sanchez Barrios Ing. Tatiana Gil Mendoza Ing. Tatiana Gil Mendoza
Site Manager - SIEMENS ENERGY PM - SIEMENS ENERGY PM - SIEMENS ENERGY

HISTORIAL DE CAMBIOS

Versión Fecha Descripción del cambio


00 27/09/21 Versión enviada para aprobación
00 03/10/21 Entrega observaciones – Control Obra HMV
01 04/10/21 Versión enviada con observaciones levantadas
01 07/10/21 Entrega observaciones – Control Obra HMV
02 13/10/21 Versión enviada con observaciones levantadas
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 2 de 24

1. OBJETIVO.
El presente documento tiene por objetivo establecer la metodología y pasos a seguir para realizar el
montaje de estructuras soporte de equipos y pórticos (vigas y columnas) correspondientes al Proyecto
"ENLACE 500 kV. MANTARO – NUEVA YANANGO - CARAPONGO Y SUBESTACIONES
ASOCIADAS"; cumpliendo las especificaciones técnicas, normas de calidad, seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente que apliquen para el correcto y adecuado desarrollo de la actividad.

2. ALCANCE.
El presente documento es aplicable al Proyecto " ENLACE 500 kV MANTARO – NUEVA YANANGO -
CARAPONGO Y SUBESTACIONES ASOCIADAS", para ser ejecutado por el personal SIEMENS
ENERGY, colaboradores, contratistas y proveedores de servicios que participe en todas las fases del
proceso constructivo.
Si durante la ejecución de cualquiera de las actividades relacionadas en este documento se encuentran
condiciones especiales no contempladas, se realizará una evaluación y procedimiento particular para
dicha condición.

3. DEFINICIONES.
Soporte metálico AIS: Conjunto de perfiles metálicos tipo celosía, pernos, planchas, tuercas,
arandelas y otros que en conjunto forman una estructura que sirve de soporte o apoyo para los equipos
de patio en una subestación.

Viga de Celosía: Conjunto de estructuras metálicas (perfiles estructurales, pernos, planchas, tuercas,
arandelas y otros) que están unidas y juntas forman una estructura que se soporta y une 02 columnas
para formar un pórtico.

Columna de celosía: Conjunto de estructuras metálicas (perfiles estructurales, pernos, planchas,


tuercas, arandelas y otros) que están unidas y juntas forman una estructura de soporte para una viga.

Soporte metálico GIS: Combinación de perfiles metálicos en celosía con perfiles de alma llena (H,
canales C o U, entre otros) pernos, planchas, tuercas, arandelas y otros que en conjunto forman una
estructura que sirve de soporte o apoyo para los módulos GIS y/o bujes de conexión, en una
subestación.

Camión Grúa: Vehículo para transporte de carga que lleva incorporado una grúa (brazo hidráulico
articulado) que se utiliza para cargar y descargar en el propio camión o desplazar estas cargas dentro
del radio de acción la grúa

Grúa telescópica: Maquinaria pesada para izaje de grandes cargas provisto de una cabina montada
sobre una tornamesa para giro 360°, sistema hidráulico en forma rectangular, estabilizadores y
contrapeso.

Elementos de Izaje:
- Estrobos de acero: Alambres de acero trenzado de corta longitud con sus extremos en forma de
ojales las cuales sirven para sujetar una carga a un equipo de izaje.
- Eslingas de nylon: Elemento intermedio que permite fijar y enganchar una carga a un equipo de
izaje. Consiste en una cinta con un ancho o largo específico la cual varía según su resistencia
modelos y fabricantes.
- Grilletes: Son elementos metálicos de dos piezas, un cuerpo en forma de ancla y un pasador
roscado con tuerca, se utiliza para ser el acople entre la carga y la eslingas o estrobo.
- Aparejo: Conjunto de poleas que se integran para facilitar el izaje de cargas menores, , está
compuesto normalmente por dos (02) poleas y una (01) soga, la cual es tensionada (con mayor o
menor fuerza) por el personal para el ascenso y/o descenso de cargas..
- Operador de grúa calificado: Persona que acredita capacitación, experiencia y certificación como
operador de grúa.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 3 de 24

- Rigger: Persona competente y certificada preparada para dirigir y controlar la carga que es
maniobrada con un equipo de izaje, utilizará un chaleco que lo identifique como tal.
- Viento (Cuerda guía): Cuerda usada para controlar la posición de la carga a fin de evitar que los
empleados entren en contacto con ésta.
- AST: Análisis de seguridad en el trabajo, es un documento donde se describe los pasos a seguir
para el desarrollo de una actividad específica, se identifica los peligros, riesgos asociados y se
describen las medidas preventivas a tomar.
- Torquímetros: herramienta de precisión que se emplea para el ajuste de bulones, tuercas, tornillos y
otras piezas. Este instrumento permite la aplicación de una tensión específica.
Los torquímetros, también conocidos como llaves de torsión o llaves dinamométricas. Es importante
destacar que estas herramientas están diseñadas de manera tal que el usuario no pueda aplicar una
tensión excesiva.
- Anemómetro: Instrumento que sirve para medir la velocidad del viento.

DOCUMENTOS DE INGENIERÍA: Son aquellos documentos proporcionados al Proyecto por el


área de Ingeniería, en donde se describen características, propiedades y/o información específica
que sirven de parámetros para ejecutar las actividades de Construcción; ejemplos de estos
documentos son: planos de diseño, especificaciones técnicas, memorias de cálculo, entre otros.
.

SIGLAS:

 MSSOMA : Manual de Seguridad en el Trabajo, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.


 IPERC : Identificación de peligro, evaluación de riesgos y controles.
 AST : Análisis de Seguridad en el Trabajo.
 PETS : Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro.
 PETAR : Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo.
 EPP : Equipo de protección personal.
 SCTR : Seguro complementario de trabajo de riesgo.
 HSEQ : Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Calidad.
 T-F-11 : Acta de reunión de seguridad, instrucciones y análisis de
seguridad de trabajo.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.
INTERNOS
Planos de estructuras metálicas soportes de equipos.
Planos de estructuras metálicas de pórticos (columnas y vigas).
Especificaciones HSEQ.
Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Plan de Emergencia.
Plan de Aseguramiento de la Calidad.
IPERC – Pre armado y montaje de vigas, columnas y soportes de equipos.
Matriz de Aspectos Ambientales.
Matriz de Riesgos y oportunidades.

EXTERNOS
Norma ISO 9001:2015 Requisito 8.1 Planificación y control operacional.
Norma ISO 14001:2015 Requisito 8.1 Planificación y control operacional.
Norma OHSAS 18001:2007 Requisito 4.4.6 Control operacional.
Ley 29783 Seguridad y Salud en el Trabajo.
D.S. N° 005-2012-TR Reglamento de la ley 29783.
Norma G-050 Seguridad durante la Construcción.
RM N° 111-2013-MEM/DM Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 4 de 24

Ley N° 28611, Ley General del Ambiente.


Ley N° 1278, Gestión Integral de Residuos Sólidos.
D.S. N° 014-2017 MINAM, Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos.

5. RESPONSABILIDAD.

5.1. Del Ingeniero Residente (Site Manager).

 Solicitará oportunamente los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos, además
coordinará las tareas que se deben llevar a cabo por todos los que participen de este
procedimiento y comunicará las interferencias o modificaciones que existan en el área de
trabajo.

 Asegurará la difusión y entendimiento en campo del contenido del presente procedimiento


(teórico y práctico), por cuadrilla que realiza el trabajo.

 Establece la obligatoriedad de este procedimiento, asignando las responsabilidades que


corresponden a los diferentes cargos durante la planificación del trabajo.

 Es responsable de asignar recursos y tomar las medidas de seguridad para proteger la salud e
integridad de los trabajadores.

 Coordinar y supervisar en el frente de trabajo las actividades con los responsables de la


instalación y los jefes de grupo.

 Realizar todas las reuniones necesarias para planificar la prevención de riesgos en seguridad,
salud y medio ambiente, antes de iniciar las tareas.

 Notificar al HSEQ para investigar los accidentes y casi accidentes que puedan ocurrir en el
Proyecto a cargo.

 Gestiona con el HSEQ, el levantamiento de no conformidades originadas en las auditorias de


Seguridad, Salud Ocupacional, Medio Ambiente y Calidad, e informar a su jefatura aquellas
que no estén a su alcance resolver para que sean resueltas por ella.

5.2. Del Ingeniero HSE.

 Apoya al Ingeniero Residente en temas HSEQ, Audita y verifica que los documentos, personal
y equipos (planos versión actualizada, procedimientos, formatos de protocolos, personal
técnico calificado, equipo topográfico, certificados de calibración, entre otros) que estén
participando o utilizándose para la actividad, estén acorde con las exigencias del Proyecto.

 Responsable de que la actividad descrita en éste documento se realice siguiendo los pasos del
mismo, que se ejecuten las tareas en base a las especificaciones técnicas del proyecto,
asegurando la calidad del trabajo, en coordinación constante con el Residente y el apoyo del
Ing. de Calidad de la Subcontrata.

 Será responsable de llevar el control de todos los registros, documentar las pruebas e
inspecciones, así como también de manejar, distribuir y archivar los certificados, protocolos y
documentos que se utilizarán para el aseguramiento de la calidad del proyecto en base al
desarrollo de sus actividades, en coordinación constante con el Residente y el apoyo del Ing.
de Calidad de la Subcontrata.

 Supervisar y asegurar que cualquier No Conformidad identificada en la ejecución de las


actividades de obra, sea levantada dentro del plazo de tiempo establecido
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 5 de 24

 Apoya al Residente, en la aplicación y cumplimiento del presente procedimiento.

 Gestionar el ingreso al proyecto de personal, herramientas, equipos, vehículos y maquinarias


cumpliendo con los requisitos y estándares del Cliente.

 Asegurar que los registros indicados en este procedimiento se implementen y archiven


respectivamente, tanto del área de Seguridad como el de calidad, en coordinación constante
con el Residente y el apoyo del Ing. de Calidad de la Subcontrata.

 Verificar el cumplimiento de las normas de seguridad del personal en las tareas y riesgos
asociados que lo rodean.

 Auditar en las distintas etapas la aplicación y cumplimiento del presente procedimiento.

 Reportar los informes correspondientes al área HSEQ del cliente.

 Supervisar y asegurar el cumplimiento del Plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio


Ambiente del Proyecto.

 Ejecutar el programa específico de capacitación de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio


Ambiente del Proyecto.

 Controlar coordinando con el Residente y con el Supervisor de campo del cliente, las
propuestas de emisión, revisión y modificación de los procedimientos estándar de trabajo
específicos para el frente asignado.

 Formar y organizar la brigada de emergencias para el proyecto asignado.

 Elaborar y mantener los planes de emergencia del frente asignado, realizando los simulacros
necesarios para atender los tipos de emergencia identificados.

 Definir los equipos de protección personal que van a ser usados en cada una de las etapas del
proyecto.

 Asegurar que todos los accidentes, casi accidentes, actos y condiciones subestándares que
ocurriesen en el frente asignado sean reportados e investigados y que se implementen las
medidas preventivas y correctivas dentro del plazo establecido.

5.3. Del Maestro de Obra y/o Capataz.

 Coordina durante todo el desarrollo de la actividad con el Residente y el HSEQ, para proceder
a ejecutar las actividades relacionadas. Sin la validación de los responsables, no puede
ejecutar actividad alguna

 El Capataz debe supervisar en primera línea y liderar el equipo de trabajo.

 La responsabilidad del Maestro de Obra y/o Capataz incluye el planeamiento previo de las
actividades de trabajo del grupo de trabajo, resolución de problemas, entrenamiento de
trabajadores calificados, la supervisión de la producción y la moral del equipo.

 Informar toda anomalía que se presentara durante la ejecución de los trabajos como actos o
condiciones inseguras, la entrega de productos no conformes por especificación o alguna no
conformidad al que pueda tener alcance.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 6 de 24

 Definir los espacios que requiere para su labor considerando las herramientas y equipos a
utilizar.

 Dirigir a los trabajadores y operadores en la ejecución de actividades contenidas en el presente


documento.

5.4. Del Trabajador.

 Guiarse de los lineamientos que están previstos en el presente procedimiento para que el
trabajo que efectúe resulte satisfactorio para el cliente.

 Estar atento a todas las instrucciones del Ingeniero Residente, así como también del Ingeniero
HSEQ para un adecuado trabajo de calidad.

 Comunicar al ingeniero HSEQ o Ingeniero Responsable en sitio, de los actos o condiciones


inseguras, así como de la entrega de productos no conformes y no conformidades que puedan
detectar durante el desarrollo de la actividad. Así mismo comunicar si está en condiciones
normales de salud o no para el desarrollo de la actividad.

5.5. Del Operador de Grúa.

 Usar correctamente el Equipo de Protección Personal Básico, así como los dispositivos de
seguridad del vehículo.

 Antes de operar la grúa, el operador deberá verificar el correcto funcionamiento del sistema de
dirección, frenos, luces en general, cinturón de seguridad, así como el claxon, espejos,
limpiaparabrisas, entre otros.

 Son responsables por el cuidado, mantenimiento y limpieza de los vehículos que usan.

 Responsable de elaborar junto con el Supervisor de la actividad el Permiso y Plan de Izaje de


Cargas, el cual deberá ser revisado por el supervisor de campo y el supervisor de Seguridad,
Salud en el Trabajo y Medio Ambiente.

 No deben operar equipos que necesiten reparación o que presenten dispositivos en mal
estado.

5.6. Del Rigger.

 Guiar correctamente al Operador de Grúa haciendo uso de las señales preestablecidas y una
comunicación que permita desarrollar las tareas de manera segura.

 Aparejar y/o estrobar la carga.

 Inspeccionar los elementos y accesorios de izaje

 Controlar y supervisar el movimiento seguro de la carga durante el izaje.

 Usar correctamente el Equipo de Protección Personal Básico.

6. DESARROLLO.

6.1 Verificación de Documentos.


PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 7 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Revisión y aprobación de procedimientos HMV / ISA PDI
Revisión y aprobación de documentos relacionados al suministro
HMV / SIEMENS
(planos, tabla de datos técnicos, protocolos)
Entrega de packing list de los elementos y revisión de éste. SIEMENS
Elaboración y revisión de Plan de Trabajo, ATS y registro de personal
HMV / SIEMENS
a intervenir en la actividad.
Permisos de trabajo en altura e izaje (PETAR), autorizados por la
HMV / SIEMENS
supervisión.
El Permiso de izaje es válido solo para maniobras a efectuarse con
SIEMENS
luz natural y como máximo hasta las 18 hrs.
Para maniobras de izaje donde la capacidad de la grúa supere el
SIEMENS
80% de la capacidad de trabajo, se requerirá un Plan de Izaje.

6.2 Preparación y despliegue de recursos.

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Selección e inspección de equipos, herramientas, materiales y
equipos de protección personal.
SIEMENS
Traslado del personal, herramientas, materiales y equipos al lugar de
trabajo.
SIEMENS
Capacitación del personal involucrado en los procedimientos que
aplican.
SIEMENS

Identificar y determinar la zona de trabajo. SIEMENS


Coordinación constante con nuestro consorciado de Obras Civiles,
para evitar cruce de actividades en una misma zona de trabajo.
SIEMENS / JC
La señalización y limitación del área. SIEMENS
Camión grúa con certificado de operatividad. SIEMENS
Operador y Rigger con certificado vigente. SIEMENS

6.3 Actividades previas.

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Verificar que las zonas de trabajo se encuentren libres para el
desarrollo de las actividades.
SIEMENS
Evaluar con la supervisión el área de trabajo.
HMV / SIEMENS
Como aún se tienen actividades paralelas (Civiles y
Electromecánicas) se coordinará con nuestro consorciado áreas SIEMENS / JC
utilizadas por ambas partes.
Verificar que se encuentren seleccionados todos los equipos y
herramientas necesarias para la realización de la actividad, los cuales SIEMENS
serán previamente inspeccionados y registrados.
Verificar que los trabajadores cuenten con los equipos de protección
personal necesarios y adecuados según tarea, que estos se SIEMENS
encuentren en buen estado.
Verificación de la medición de la velocidad del viento con
anemómetro ubicado en la grúa cuando se realice el izaje de vigas y SIEMENS
columnas.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 8 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Considerar que habrán actividades paralelas (Civiles y
Electromecánicas) para coordinar con nuestro consorciado áreas SIEMENS / JC
utilizadas por ambas partes.

6.4 Consideraciones para el Montaje de Soportes de Equipos y Pórticos (columnas y vigas).

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Se realizará reunión de coordinación con los responsables del
Proyecto y personal de montaje, con el fin de difundir el
procedimiento de trabajo y las medidas de seguridad para realizar los
trabajos de nivelación de pernos, pre armado (ensamble) y montaje
SIEMENS
de las estructuras de soporte de equipos y pórticos conforme lo
requerido.
Previo a las actividades de debe señalizar el área de trabajo. SIEMENS
Se inspeccionará con el supervisor el lugar donde se realizará la
descarga y pre-armado de las estructuras de soporte y pórticos para
verificar las condiciones de seguridad y el espacio requerido para la
SIEMENS
maniobra.
Se realizará el traslado de los elementos metálicos desde su punto de
almacén hasta el área de pre-armado (ensamble) empleando un
camión grúa de ser necesario, previa identificación de los elementos
SIEMENS
según los planos electromecánicos.
Los perfiles se acomodarán sobre tacos de madera de tal manera
que no estén en contacto directo con el suelo.
SIEMENS
Se considerará que los perfiles tanto para los soportes de equipos
como para columnas y vigas, no se deben instalar en posición SIEMENS
invertida, se verificará según planos de detalles.
Se deberá dejar como mínimo 3 hilos en los pernos de anclaje y
sujeción, esto aplica para todas las estructuras metálicas.
SIEMENS

Se verificarán que las distancias entre los agujeros de las patas de


los perfiles estructurales coincidan con las distancias entre centros de
los pernos de anclaje embebidos en la fundación de concreto. Si se SIEMENS
identificara alguna desviación de las obras civiles o del fabricante de
los perfiles estructurales, se comunicará a la Supervisión.
Para la verificación de la verticalidad y el torqueo de pernos no
limitarse con las directivas del fabricante, las directivas que se
encuentren en los planos. EETT y solicitudes del cliente serán
SIEMENS
tomadas como prioridad.
Luego de identificar los perfiles para el armado de las estructuras
para equipos, vigas y columnas de pórticos; se procederá al pre SIEMENS
armado y montaje de éstos.

6.5 Instalación de las tuercas de nivelación en los pernos de anclaje

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Según el plano de Disposición general de Obras Civiles aprobado
para construcción; se identificará los ejes y las cotas en m.s.n.m.
SIEMENS
Para pórticos, se tomarán las cotas de:
N.C.T.P. (Nivel de Concreto Terminado de Pórtico)
Para equipos, se tomarán las cotas de:
SIEMENS
N.C.T.E. (Nivel de Concreto Terminado de Equipos)
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 9 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Teniendo los valores de las cotas N.C.T.P y N.C.T.E. en m.s.n.m. de
los diferentes cimientos de los equipos y pórticos; se procederá a SIEMENS
ubicar un punto de partida BM, dejado por los civiles.
Se procederá a realizar la limpieza de los pernos de anclaje. SIEMENS
Luego mediante uso del equipo topográfico (nivel óptico) y personal;
tomando como referencia el punto de partida BM entregado por los
civiles, se procederá a regular las tuercas de nivelación colocados en SIEMENS
los pernos de anclaje que se encuentran embebidos en los cimientos
(pedestales) para cada equipo o pórtico.
Las Tuercas de nivelación se regularán hasta obtener la cota de
concreto terminado en msnm para cada equipo o pórtico.
SIEMENS
Se regularán las tuercas de nivelación de todos los pernos de anclaje
de cada cimiento en una misma cota; tener en cuenta que cada eje
tiene su propia cota de referencia para las nivelaciones de las
tuercas.

Dimensiones Pernos de Anclaje Pórticos 500 kV.

SIEMENS

Dimensiones Pernos de Anclaje Pórticos 220 kV.


PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 10 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Dimensiones Pernos de Anclaje Soporte Equipos 500/220 kV.

Dimensiones Pernos de Anclaje Soporte Equipos 220 kV:

6.6 Ensamble, Montaje y protocolización de Soportes de Equipos.

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Se realizará el armado/ensamble de los perfiles según los planos de
despiece de cada estructura, se tendrá cuidado al momento de
clasificar los perfiles según código y posición (frontal, posterior,
SIEMENS
laterales)
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 11 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
El armado se realizará a nivel de suelo, sobre tacos de madera, el
apriete inicial se realizará con un ajuste de los pernos menor al 60%
del torque requerido, de manera que en las medidas de control se SIEMENS
tenga las tolerancias respectivas acomodando el reticulado según la
necesidad del caso.
Se verificará el área para fijar el acceso de la grúa y su
SIEMENS
posicionamiento para realizar el montaje de las estructuras.
Con la ayuda de un camión grúa de 19.6 Tn o mayor se procederá a
realizar el montaje de las estructuras de soportes de equipos sobre
sus pernos de anclaje. El Rigger encargado de realizar la maniobra
sujetará la estructura de soporte utilizando eslingas de nylon de 2Tn y SIEMENS
grilletes de 5/8’’ (135KN), para instalar la estructura a su posición final
según plano, luego se dará un apriete mediano a las tuercas de
ajuste y contratuercas de los pernos de anclaje.
Durante esta actividad ningún personal estará debajo de la carga;
ningún personal colocará sus manos entre la pata de la estructura y SIEMENS
los pernos de anclaje.
Posteriormente mediante el uso de un teodolito o estación total se
realizará la verticalización de la estructura; el criterio de aceptación
para la verticalización de la estructura será de ± (2/1000)* H. SIEMENS
Donde:
H: Altura Total de la Estructura (mm)
En el caso de obtener los resultados de la verticalización fuera del
rango de aceptación, se procederá a realizar las correcciones; este
trabajo lo realizarán 2 ó 3 personas, utilizando sus herramientas de
maniobra, como son escaleras tipo tijera, tecles de arrastre, fajas, SIEMENS
poleas y soga de nylon de 5/8”; se iniciará este trabajo realizando el
desajuste de los pernos y se procederá a corregir la verticalización
mediante el halado y uso de las herramientas de maniobra
Luego de verticalizado la estructura se procederá a nivelar las
plataformas (mesa) donde asentarán las bases de los equipos. Esta
actividad se realizará mediante uso de escaleras tipo tijera y/o
personal mediante uso de sus equipos de arnés, ascenderán hasta la SIEMENS
plataforma de la estructura y se posicionarán con su estrobo de
posicionamiento y luego mediante uso de herramientas mecánicas y
nivel de mano, procederán a nivelar la plataforma.
Realizado y aprobado los controles de calidad (Nivelación y
Verticalidad), se deben ajustar los pernos con la ayuda de un
torquímetro calibrado con los valores de ajuste de acuerdo con las SIEMENS
recomendaciones del fabricante.

Tabla de pares de apriete pernos:

SIEMENS

Cada cabeza de perno torqueado debe ser marcado con plumón


indeleble indicando una X como registro de control, emitiéndose un SIEMENS
reporte de verificación de torqueo.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 12 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Durante todo el proceso el responsable en sitio juntamente con la
supervisión de obra, realizarán la liberación de cada actividad antes
de iniciar con la siguiente; esta liberación se realizará mediante el
llenado de datos y firmas de los protocolos aprobados por el cliente.
Plano de Vista de Planta de soportes de equipos a Instalar:

Patio Compensación en Serie 500 kV

Patio 500 kV. COYA

Patio 500 kV. YANA


PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 13 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO

Patio 220 kV.

SIEMENS

Durante todo el proceso el responsable en sitio juntamente con la


supervisión de obra, realizarán la liberación de cada actividad antes
de iniciar con la siguiente; esta liberación se realizará mediante el
SIEMENS
llenado de datos y firmas de los protocolos aprobados por el cliente.

6.7 Ensamble, Montaje y Protocolización de Columnas de Pórticos.

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Luego de identificar y clasificar los perfiles estructurales para el
armado de las columnas de los pórticos, se procederá a realizar el
ensamble con la ayuda del camión grúa y/o manualmente (ensamble SIEMENS
entre perfiles de menor dimensión) con personal asignado para esta
actividad.
Se realizará el armado/ensamble de los perfiles según los planos de
despiece entregados por él fabricante, se tendrá cuidado al momento SIEMENS
de ensamblar los perfiles según código y posición de montaje.
Se armará en el suelo sobre tacos de madera los cuerpos de la
columna, según planos mecánicos.
SIEMENS
En caso de realizar el pre armado de los cuerpos en una zona fuera
de la zona de montaje, se procederá a trasladarlos hasta su ubicación
final de montaje, esta actividad se realizará con el apoyo de un
camión grúa, el Rigger se encargará de sujetar la carga al gancho del SIEMENS
camión grúa a través de 04 eslingas de nylon de 06 tn. y grilletes de
3/4’’ o 1“ según el peso del cuerpo, para mejorar la estabilidad del
izaje se usará vientos con sogas de 1/2’’.
Antes de iniciar el montaje de las columnas se verificarán que las
distancias de los pernos de anclaje de las fundaciones civiles sean
las indicadas según planos. Si se detecta alguna desviación de los SIEMENS
planos, tanto de las obras civiles como las del fabricante de las
estructuras, se comunicará a la supervisión
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 14 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Luego de tener la nivelación correcta de las tuercas, se verificará el
área para fijar el acceso de la grúa y su posicionamiento final; para
realizar el montaje de los cuerpos armados y/o la columna pre SIEMENS
armada en su totalidad. Se deberá señalizar y delimitar el área de
trabajo para prevenir las interferencias por tareas simultáneas

El montaje de las columnas se realizará de la siguiente manera:

Con el apoyo del camión grúa y personal calificado se izará y


montará los cuerpos y/o columnas pre armado en su totalidad sobre
los pernos de anclaje, se dará un apriete a los pernos del 60% del
torque requerido, se tendrá en cuenta el peso y el punto de montaje y
la posición de la grúa. En esta etapa se procederá a llenar en sitio el
Plan de Izaje de aplicar.

Este procedimiento se repetirá para el montaje de todos los cuerpos


de la columna.

En caso de tener ráfagas de viento superiores a 35 km/h, se


suspenderán las actividades de izaje. Medición corroborada con un
anemómetro previo al izaje de la estructura, instalado en el brazo de
la grúa.

Para el izaje de todos los cuerpos y/o columna completa, se utilizarán


vientos para apoyar el control del desplazamiento de la estructura.

Posteriormente mediante el uso de un teodolito o estación total se


verificará la verticalización de la columna; el criterio de aceptación
para la verticalización de la estructura será de ± (2/1000)* H.
Donde:
H: Altura Total de la Estructura (mm).

En el caso de obtener los resultados de la verticalización fuera del


rango de aceptación, se procederá a realizar las correcciones; este
trabajo lo realizarán 2 ó 3 personas, utilizando sus herramientas de
maniobra, como son tecles de arrastre, poleas, fajas y soga de nylon
de 5/8”; se iniciará este trabajo realizando el desajuste de los pernos
y se procederá a corregir la verticalización mediante el halado y uso
de las herramientas de maniobra. Posterior a la verificación y
controles requeridos por Control de calidad, se deben ajustar las
contratuercas

Realizado y aprobado los controles de calidad (Nivelación y


Verticalidad), se debe de montar la columna siguiente
Este procedimiento se repetirá para el montaje de todos los cuerpos
de la columna
Vista de Planta - Ubicación de columnas:
Patio de Compensación en Serie 500 kV.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 15 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO

SIEMENS
Patio 500 kV COYA/YANA
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 16 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO

Patio 220 kV. COYA

SIEMENS

6.8 Ensamble, Montaje y Protocolización de Vigas de Pórticos.

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
El ensamble de la viga se realizará lo más cercano a su posición final
de montaje, si hay espacio disponible deberá ensamblarse en el
suelo entre sus dos columnas de soporte. El piso o cara inferior de la SIEMENS
viga se armará sobre tacos de madera los cuales han sido nivelados
previamente con equipo topográfico)
Se identificará cada perfil estructural de acuerdo con su código y se
articularán con los montantes, cuadrantes y traliches. hasta ir SIEMENS
formando el arreglo indicado en los planos del fabricante
Luego de estar ensamblado la cara inferior de la viga se armará las
caras frontal y posterior cuidando y verificando siempre el SIEMENS
alineamiento y distancias entre las caras luego de completarse el
armado
El armado de se
estas caras finalmente
realizará se armará
con un ajuste la cara
de pernos superior
al 100%, o techo
según par
de la viga
de apriete de pernos dados por el fabricante; solo quedará pendiente SIEMENS
los pernos para el encastre final entre la viga y la columna
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 17 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
Antes del montaje de la viga se verificará el alineamiento horizontal y
las distancias de sus cuatro (04) caras, de ser necesario se realizarán
correcciones. Finalmente, luego de comprobarse su correcto SIEMENS
alineamiento y espaciamiento entre caras se procederá a realizar el
torqueo según los valores indicados por el fabricante
La grúa se posicionará en dirección del eje de la viga; es decir al
medio de las dos columnas, luego descenderá su gancho para que el
Rigger con el apoyo de 02 operarios electromecánicos realicen la SIEMENS
maniobras para sujetar la viga con la grúa telescópica a través de 02
eslingas de nylon de 08 Tn a más y 04 grilletes de 1’’ luego de
asegurar bien la carga se colocará vientos para controlar la carga
Al mismo tiempo personal liniero 08 en total (02 grupos de 04 linieros
por columna) mediante uso de equipos de protección personal
anticaídas: arnés de cuerpo completo, línea de vida de doble gancho
con absorbedor de impacto, dobles líneas de anclaje ascenderán por
los escalines de la columna y se posicionarán en la parte superior de
la columna después que la viga este cerca al punto de fijación final, SIEMENS
se anclarán a esta y quedarán listos para realizar el encastre de la
viga. Ubicados los linieros en la parte superior de la columna se
procederá al izaje de la viga. Ningún personal se colocará en el lado
del encastre de la viga, los operarios esperarán que la carga este
estabilizado cerca para el encastre de la viga con la columna
La grúa iniciará el izaje de la viga de manera lenta hasta su posición
final de montaje, los vientos ayudaran a mantener un control estable SIEMENS
al momento de izar la viga
Luego de aproximar la viga hasta la atura de encastre con las
columnas, el jefe de cada grupo de linieros comunicará al Rigger la
necesidad de aproximar u alejar la viga de la columna según las
circunstancias que se presenten, luego de encastrar la viga con las
columnas se atornillará los pernos faltantes con el apriete según lo
SIEMENS
indicado en la tabla de torqueo. Durante el encastre entre la viga y la
columna ningún personal utilizará las manos para el encastre final,
este trabajo se deberá de realizar mediante uso de “cachimbas”
En caso el personal identifique inconvenientes técnicos para el
encastre de la viga con la columna, el líder comunicará al supervisor SIEMENS
y/o capataz para que se dé solución al desperfecto
Luego del encastre de la viga, con la ayuda de un teodolito o estación
total se efectuará la verificación de la verticalidad de las columnas y
nivelación de la viga, dejándose alineado y torqueado dentro de las
tolerancias permisibles dados por el fabricante. Cada cabeza de
perno torqueado debe ser marcado con plumón indeleble indicando
una X como registro de control, emitiéndose un reporte de verificación
de torqueo

Tabla de pares de apriete de pernos:


SIEMENS
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 18 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO
En caso de tener ráfagas de viento superiores a 35Km/h, se
suspenderán las actividades de izaje. Medición corroborada con un
anemómetro previo al izaje de la estructura, instalado en el brazo de SIEMENS
la grúa
Durante todo el proceso el supervisor de control de calidad
conjuntamente con la supervisión de obra, realizarán la liberación de
cada actividad antes de iniciar con la siguiente; esta liberación se SIEMENS
realizará mediante el llenado de datos y firmas de los protocolos
aprobados por el cliente.
Vista de Planta - Ubicación de Vigas:
Patio de Compensación en Serie 500 kV

SIEMENS

Patio 500 kV COYA/YANA


PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 19 de 24

DOC /
Nº ACTIVIDAD RESPONSABLE
REGISTRO

Patio 220 kV. COYA

SIEMENS

7. RECURSOS.
7.1. Personal
 Ing. Residente (Site Manager)
 Ing. HSE.
 Capataz.
 Operario (Montajista).
 Oficial (Montajista).
 Operador de Grúa.
 Rigger.
 Ayudante.
7.2. Materiales
 Eslingas poliéster de 2 Tn.
 Eslingas poliéster de 4 Tn.
 Eslingas poliéster de 6 Tn.
 Eslingas poliéster de 8 Tn.
 Eslingas poliéster de 10 Tn.
 Grilletes tipo Lira, para izaje de cargas con seguro.
 Soga de Nylon.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 20 de 24

7.3. Equipos y Herramientas


 Grúa de 15 Tn.
 Grúa de 30/40 Tn.
 Grúa telescópica de 80 Tn.
 Tricos.
 Poleas.
 Llaves mixtas.
 Torquímetros.
 Destornilladores mecánicos.
 Escaleras de fibra de vidrio de 06 pasos.
 Anemómetro.
 Escalera tipo Tijera de fibra de vidrio.
 Radios portátiles.
 Estación total.
 Herramientas manuales y de poder (varias).

7.4. EPP Básico y Complementario


 Casco con barbiquejo.
 Lentes de Seguridad UV
 Tapones y/o protector auditivo
 Zapatos de seguridad dieléctricos.
 Uniforme de trabajo con logo de la empresa.
 Chalecos con cintas reflectivas, con logo de la empresa.
 Guantes de badana / guantes de hilo con palma de goma (Multiflex).
 Arnés de seguridad de cuerpo completo con línea de anclaje (estrobo de posicionamiento) con
absorbedor de impacto, de doble gancho (tipo liniero).
 Cortavientos con refuerzo.
 Bloqueador Solar
 Capotín (solo en caso de lluvia)
 Botas de jebe / impermeables (sólo en la etapa de construcción - montaje).

7.5. Señalización, Protección colectiva


 Letreros de seguridad (advertencia, prohibición y obligatoriedad).
 Conos de seguridad.
 Parantes de seguridad y/o barras extensibles.
 Malla de seguridad y/o cinta de seguridad rojo y/o amarillo.

Nota: La cantidad del personal técnico y herramientas varía de acuerdo a la magnitud de la obra a ejecutar.

8. SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

 Antes de iniciar la actividad se dará cumplimiento a las medidas de prevención y control contra el covid-
19, tales como: uso obligatorio de mascarilla durante toda la jornada laboral, mantener un
distanciamiento físico de 1m con otro trabajador en la medida de lo posible (de acuerdo al Plan Covid
establecido), lavado y/o desinfección de las manos, toma de temperatura al ingreso del área de trabajo,
entre otras.

 Se deberá asegurar que todo el personal debe encontrarse en la Póliza de Vida Ley. Todo personal debe
contar con Inducción STSOMARS.

 Se deberá asegurar de que el personal cuente con las competencias tanto a nivel de experiencia como
de conocimientos mínimos, que lo habilite para realizar trabajos de montaje.

 Todo personal que va a realizar trabajos en altura (a partir de 1.80 metros) debe haber sido sometido
previamente al examen médico pre ocupacional que lo califique como “apto” (indicado en su EMO,
incluye capacitación de trabajos en altura).
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 21 de 24

 Todos los trabajadores deberán encontrarse asegurados en la póliza de Seguro Complementario de


Trabajos de Riesgo (SCTR salud y pensión).

 Todo el personal antes de empezar a trabajar deberá recibir la Charla de Inducción.

 Los trabajadores antes de realizar la actividad por primera vez en obra recibirán la difusión del presente
PETS y tener un registro de sustento de la capacitación.

 Realizar la charla diaria de seguridad y salud, seguida del análisis de riesgos en el lugar de trabajo, a
través de los formatos de seguridad para contratistas, que contempla los campos de acciones de inicio,
actividades críticas, análisis de seguridad en el trabajo AST y lista de asistencia. También deberá
implementar las medidas de control correspondientes.

 Inspeccionar y registrar en el Check list la operatividad de los equipos, herramientas y equipo de


protección personal, descartando los artículos defectuosos o dañados.

 Está completamente prohibido el uso de celulares y audífonos durante la actividad de montaje de


estructuras para evitar distracciones.

 Se deberá contar con tachos para manejo de residuos de acuerdo con el estándar del cliente.

 Contar con botiquín de primeros auxilios, agua para consumo humano, camilla para traslado de personal
y un vehículo en caso de emergencia, de manera permanente en la zona de trabajo o cuadrilla de
trabajo.

 Todo el personal usará su EPP correctamente y en buen estado.

Requisitos básicos de EPP:

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN DEL EPP

Guantes de Cuero
Reforzado, Guantes de Protección contra el riesgo de sufrir lesión en la mano por manipulación
badana. Guantes de materiales o herramientas, contacto con sustancias peligrosas o
multipropósito, guantes material abrasivo directamente sobre la piel.
multiflex.

Protección respiratoria contra material particulado, transferencia de


Mascarilla descartable
microorganismos y fluidos corporales.

Zapatos de seguridad
Protección contra el riesgo de sufrir lesión por golpes provocados por
puntera reforzada con
cargas suspendidas u objetos sueltos en el desarrollo de los trabajos
baquelita

Uniforme de trabajo (camisa


Protección contra el riesgo de sufrir lesión por contacto con sustancias
y/o polo manga larga,
peligrosas o material abrasivo directamente sobre la piel.
pantalón).

Casco de seguridad con Protección contra el riesgo de sufrir lesión por golpes provocados por
barbiquejo según norma cargas suspendidas u objetos sueltos en el desarrollo de trabajos en
ANSI Z89.1 altura.

Lentes de seguridad según Protección contra el riesgo de lesionar los ojos por contacto directo con
norma ANSI Z87 polvos, fragmentos proyectados por el desarrollo de alguna tarea.
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 22 de 24

Tapones de oídos / Orejeras Protección contra ruidos y daños auditivos.

Arnés tipo paracaidista de


cuerpo completo. Norma
ANSI Z359.1 2007 y Línea
de anclaje con absorbedor Protección contra caídas a distinto nivel.
de impacto. Norma ANSI
Z359.13 2009 con doble
gancho.

Protección contra el riesgo de lesionar la piel por contacto directo con


Bloqueador solar
los rayos solares.

Riesgos Identificados:

El análisis general de riesgos que se presenta a continuación conlleva a la aplicación de medidas de


prevención y protección bajo permanente supervisión del Supervisor HSE en Obra.

RIESGO Y
FUENTE DE LESIÓN CONTROL
SÍMBOLO
Riesgo Eléctrico
Mantener definido los accesos autorizados seguros,
Equipos energizados, cables energizados, mantener las distancias de seguridad, implementar
patio energizado. señalización de riesgo eléctrico en lugares expuestos
de energía y en equipos energizados.
Caída al mismo
nivel Terreno suelto, inestable o en desniveles Orden y limpieza
Dejar material en el piso Almacenar objetos de forma adecuada
Desorden en el área de trabajo Desplazamientos por zonas seguras
Andamios sin inspección Verificación diaria de Andamios

Caída a distinto
nivel Uso obligatorio de arnés y línea de vida
Trabajo en altura PT Trabajo en Altura
Escaleras inadecuadas Check List de equipos contra caída
Falta o mal uso de equipos contra caída Escaleras aseguradas y apoyadas en suelo firme,
adecuadas para la tarea

Golpes y/o
traumatismo Uso de herramientas en buen estado, etiquetado
Herramientas en mal estado
Aislar salientes de estructuras o partes bajas
Estructuras salientes o bajas
Mantener ordenado el área de trabajo

Proyección de polvo
Ingestión de polvo
Viento fuerte en la zona Uso de EPP (lente y cortaviento)
No uso de EPP Uso de mascarillas contra partículas
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 23 de 24

Uso obligatorio de orejeras o tapones auditivos en las


Ruido excesivo y constante en la zona de zonas o áreas donde el ruido sea excesivo y
trabajo. constante.
No utilizar protección auditiva. Mantener la protección auditiva en buen estado y
solicitar cambio o reposición si es el caso.

Atropellos Imprudencia del peatón


Manejar a la defensiva
No respetar la distancia mínima de
Mantener distancia 3m a vehículo en movimiento
alejamiento de vehículos o maquinaria en
Maniobras con vigías
movimiento

Sobreesfuerzo
Exceder peso límite de 25 Kg. Capacitación en manipulación manual de cargas
Falta de personal Postura correcta para sujetar y maniobrar carga
Sujetar mal las cargas Apoyo entre 2 personas cuando sea necesario

Caminar por debajo de la carga. Capacitación en manipulación de cargas.


Izar cargas mayores al 75% de la Inspección de los elementos de izaje.
capacidad de la grúa. Evaluación de la carga (peso).
Falta de vientos para control de cargas Señalización y delimitación del área.

Corte
Inspección de herramientas manuales, etiquetado con
Herramientas en mal estado el color del mes
Falta de protección personal Usar el guante adecuado a la tarea (guante de
badana)

Puntos de
atrapamiento Uso de cachimbas o punzones para el ensamble de
Exposición de las manos en ensamble de
las piezas metálicas, por ningún motivo el personal
estructuras metálicas
usará sus manos para el encastre de las piezas.

Caída de objetos
Uso de drizas para las herramientas manuales,
Herramientas o materiales en altura sin
asegurar materiales en altura, delimitar zona de
asegurar
trabajo en el nivel inferior.

Contacto con PQ
MSDS de productos y uso de envases rotulados
Falta de MSDS
Uso de EPP según MSDS
Falta de EPP adecuados
Kit antiderrame

Uso de mascarilla durante toda la jornada laboral.


No hacer uso de mascarilla, lavado y/o
Lavado y/o desinfección de manos. Toma de
desinfección de manos.
temperatura al ingresar a la zona de trabajo.
Riesgo Biológico

Trabajos al aire libre y/o intemperie. Uso de ropa de trabajo manga larga, uso de chompa
Trabajos en zonas y/o climas fríos. y/o prenda adicional

Bajas temperaturas

Trabajos al aire libre y/o intemperie.


Uso de bloqueador solar, uso de prenda manga larga.
Trabajos en zonas y/o climas cálidos.
Altas temperaturas
PROCEDIMIENTO OBRAS Código:(4) G69174-M15037-USA01
ELECTROMECANICAS Versión: 02
MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS Fecha aprobación:13.10.2021
PORTICOS Y SOPORTES DE EQUIPOS
500/220 kV. Página 24 de 24

Ante una emergencia la primera persona que tenga conocimiento del mismo deberá comunicar inmediatamente al
Supervisor inmediato y se activará el Plan de Respuesta ante Emergencias, se actuará con calma y serenidad.

Se suspenderán los trabajos en caso de que las condiciones ambientales tengan alguna de las siguientes
características:
▪ Velocidad del viento superior a los 35 km/h.
▪ Lluvias torrenciales, granizadas y nevadas.
▪ Tempestades eléctricas, rayos y truenos (uso de detector de tormentas).
▪ Otros fenómenos anormales que afecten la seguridad.

Contar con botiquín de primeros auxilios, agua para consumo humano, camilla para traslado de personal y un
vehículo en caso de emergencia, de manera permanente en la zona de trabajo o cuadrilla de trabajo.

Contactos de Emergencia
Institución Teléfono Dirección Provincia
Clínica Santa María del 942133584 Av. Italia Mz. A Lote 11 Urb. San Antonio Chanchamayo
Valle La Merced
Hospital de La Merced (064) 531087 Av. Daniel Alcides Carrión – La Merced Chanchamayo
Chanchamayo – Julio 12841
César Damarini
Comisaría de La Merced (064) 531142 Jr. Arica S/N La Merced Chanchamayo
Comisaría de San Ramón (064) 331222 Jr. Pachitea 467 – San Ramón Chanchamayo
Cuerpo Gral. de Bomberos (064) 331333 / 964029908 San Ramón Chanchamayo

9. MEDIOAMBIENTE

 Todos los residuos generados durante la tarea deberán ser correctamente segregados en el contenedor
correspondiente de acuerdo al código de colores del cliente.

 Se deberá contar con un kit antiderrame para combustibles o líquidos peligrosos en las diversas
actividades de montaje electromecánico.

 Las áreas de trabajo deben estar limpias al término de la actividad.

 Todo vehículo y maquinaria debe contar con revisión técnica y/o certificado de operatividad de acuerdo a
la normativa nacional.

 Se contarán con baños portátiles en la zona de trabajo para uso del personal. Suministro y
mantenimiento periódico por empresa acreditada por DIGESA y MINAM.

10. REGISTROS

 Plan de Trabajo – AST


 Lista de verificación (Check List)
 PETAR
 Protocolo Montaje Estructura Pórtico - Nivelación de viga
 Protocolo Montaje Estructura Pórtico - Verticalidad Columnas
 Protocolo Montaje Soporte de Equipos – Verticalidad de Soporte

11. ANEXOS / FORMATOS

 Anexo_1: Matriz IPERC de pre armado y montaje de soportes de equipos, vigas, columnas.
 Anexo_2: Matriz IAAS de pre armado y montaje de soporte de equipos, vigas, columnas

También podría gustarte