Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
07/11 MN704
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
Avisos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. Instrucciones de inicio rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Conexión de línea de CA. . . . . . . . . . . ......... ......... ......... ......... . ......... ..
1.2 Conexión a tierra. . . . . . . . . ......... ......... . ......... ......... ......... 6...6
1.3 Conexión del motor. . ......... ......... ......... .......... ......... ......... ...
1.4 Configuración de puentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... ......... ......... . ......... 6......
1.5 Fusible de línea de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... ......... ......... .......... 6......6
1.6 Plug-In Horsepower Resistor® y fusible de armadura. . . . . ......... ......... ......... ...7
1.7 Configuración de los potenciómetros. . . . . . . . . . . . . . . . . ......... ......... ......... .......... ........7....
1.8 LED de diagnóstico. . . ......... ......... ......... . ......... ......... ......... 7
1.9 Disipador de calor auxiliar opcional (n.º de catálogo BC143). . . . . . . . . ......... ......... .........7
2. Introducción . . . . . ......... ......... ......... .......... ......... ......... .........8.9
2.1 Características estándar. . . . . . . . . . ......... . ......... ......... ......... ......... .
3. Información de la solicitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Tipo de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Requisitos de torsión. . ......... ......... ......... .......... ......... ......... 14 14
3.3 Inicio de aceleración. . . . ......... ......... . ......... ......... ......... ..........
3.4 Limitación de uso. . . . . . . . . . ......... ......... ......... .......... ......... . . . . . 14 . . .
3.5 Cambio de armadura. . . . . . . ......... .......... ......... ......... ......... . 14 . . . . . 15
3.6 Transformador reductor y conmutación de línea de CA. . . ......... ......... ..........
......... .........
4. Instrucciones de montaje. . . . . . . . . .......... ......... ......... . . . . . . 15 . . . . .
2
Machine Translated by Google
3
Machine Translated by Google
AVISOS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Este producto debe ser instalado y reparado por un técnico calificado,
electricista o persona de mantenimiento eléctrico familiarizada con su operación y los peligros involucrados.
La instalación adecuada, que incluye el cableado, el montaje en una carcasa adecuada, fusibles y otras
protecciones contra sobrecorriente, y la conexión a tierra pueden reducir la posibilidad de descargas
eléctricas, incendios o explosiones en este producto o en los productos utilizados con este producto, como
motores eléctricos, interruptores, bobinas, solenoides y/o relés. Este producto está fabricado con materiales
(plásticos, metales, carbono, silicona, etc.) que pueden representar un peligro potencial. El blindaje, la
conexión a tierra y el filtrado adecuados de este producto pueden reducir la emisión de interferencias de
radiofrecuencia (RFI) que pueden afectar negativamente a los equipos electrónicos sensibles.
¡ADVERTENCIA! Lea todos los avisos de seguridad antes de intentar usar este control. Cablee el control de acuerdo
con los requisitos del Código Eléctrico Nacional y otros códigos locales que puedan aplicarse. Fusible
cada conductor que no esté al potencial de tierra.
No fusionar conductores neutros o puestos a tierra.
¡ADVERTENCIA! No utilice esta unidad en un entorno explosivo. Asegúrese de que el control esté
operado dentro de sus calificaciones.
4
Machine Translated by Google
¡ADVERTENCIA! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal encendida. Si los ajustes son
hecho con la energía principal aplicada, se debe usar una herramienta de ajuste aislada y se deben
usar gafas de seguridad. Existe alto voltaje en este control.
¡ADVERTENCIA! No cambie la armadura dentro y fuera del circuito o se producirá una falla catastrófica.
resultado. Si se requiere conmutación del inducido para el frenado inverso o dinámico, utilice los
números de catálogo BC204, BC200 o BC201.
¡ADVERTENCIA! No desconecte y vuelva a conectar la armadura del motor con la línea de CA aplicada o se producirá
una falla catastrófica.
¡ADVERTENCIA! El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de entrada
de línea de CA real.
¡ADVERTENCIA! El circuito de habilitación nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es
a prueba de fallos. Use solo la línea de CA para este propósito.
¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es
a prueba de fallos. Use solo la línea de CA para este propósito.
¡PRECAUCIÓN! Ajustar el CL por encima del 150 % del valor nominal del motor puede causar sobrecalentamiento y
posiblemente desmagnetización de algunos motores PM. Consulte al fabricante del motor.
Este producto cumple con todas las directivas CE pertinentes en el momento de su fabricación.
Comuníquese con la oficina local del distrito de Baldor para obtener la Declaración de conformidad. Se requiere
la instalación de un filtro RFI aprobado por CE. Es posible que se requiera un cable de motor blindado adicional
y/o cables de línea de CA junto con un aislador de señal.
5
Machine Translated by Google
1.1 Conexión de la línea de CA : cablee la línea de CA a los terminales “L1” (Fusible de línea)* y “L2”.
El n.º de catálogo BC141 está clasificado solo para entrada de línea de 115 voltios de CA. El n.º de catálogo BC142 está clasificado solo
para entrada de línea de 230 voltios de CA. Los números de catálogo BC142-5 y BC142-6 están clasificados para entrada de línea de 115
voltios CA (puente J1 en la posición "115") y entrada de línea de 230 voltios CA (puente J1 en la posición "230").
Notas: 1. El voltaje nominal de la línea de CA (115, 208/230) del control debe coincidir con la entrada real de la línea de CA v
Voltaje.
2. Si una de las entradas de la línea de CA es neutral (N), conéctela a la terminal "L2".
1.3 Conexión del motor : conecte el motor a las terminales "A+" (fusible de armadura)* y "A-".
1.4 Configuración de los puentes : el puente J1 (en el número de catálogo BC142-5 y BC142-6) y el puente J2 (todos los modelos) tienen
configurado de fábrica para la mayoría de las aplicaciones.
* Portafusibles y fusibles no suministrados con BC142-5.
1.5 Fusibles de la línea de CA* : un fusible de línea de CA de 25 A viene instalado de fábrica en el portafusibles de la línea de CA. Está
Se recomienda cambiar este fusible por uno de 12 amperios para motores de 7,5 amperios de CC o menos.
Fusible cada conductor que no esté al potencial de tierra.
6
Machine Translated by Google
1.6 Resistencia de potencia enchufable® y fusible de inducido* : se requiere la instalación de una resistencia de potencia
enchufable® y fusible de armadura. Estos se suministran por separado en un kit que se basa en la potencia y el voltaje del
motor. Seleccione el kit correcto de acuerdo con la Tabla 8-1.
1.7 Ajustes de los potenciómetros : todos los potenciómetros vienen configurados de fábrica para la mayoría de las aplicaciones. Los trimpots pueden ser
reajustado. Consulte la Sección 9 - Ajustes del potenciómetro.
1.8 LED de diagnóstico : después de aplicar energía al control, observe los LED para verificar que
operación de control Consulte la Sección 10 - LED de diagnóstico.
1.9 Disipador de calor auxiliar opcional (n.º de catálogo BC143) : amplía la potencia nominal del control a 1,5 HP para controles con
salida de 90 voltios CC y 3 HP para controles con salida de 180 voltios CC.
* Portafusibles y fusibles no suministrados con BC142-5.
7
Machine Translated by Google
2. INTRODUCCIÓN Gracias
por adquirir el control de motor de CC de velocidad variable de onda completa BC141, BC142, BC142-5 o BC142-6. El control, con construcción
de montaje en superficie (SMT), ofrece al usuario lo último en confiabilidad y rendimiento a un precio asequible. Los controles contienen un
exclusivo circuito limitador de corriente Direct-Fed™ ultrarrápido patentado que protege el puente de alimentación SCR contra cortocircuitos
directos1 . La confiabilidad del control se mejora aún más con el uso de SCR de 25 amperios de alta sobretensión y fusibles de armadura y línea de
CA2,3. El control está diseñado con el exclusivo Plug-In Horsepower Resistor® 3 que elimina la necesidad de recalibrar IR Comp y Current Limit
cuando el control se usa en motores de varios caballos de fuerza. Además, la, clasificación
salida de 90del control
voltios CCse
y 3puede ampliar
HP para a 1,5con
controles HP salida
para controles
de 180 con
voltios CC, mediante el uso de un disipador de calor auxiliar4 . Los números de catálogo BC142, BC142-5 y BC142-6 también permiten el
funcionamiento de motores de CC de 90 voltios cuando se utilizan en una entrada de línea de CA de 208/230 voltios5 .
La versatilidad del control está confirmada por su extensa lista de características estándar, tales como: inducido seleccionable o
retroalimentación de tacómetro y potenciómetros de ajuste para velocidad mínima, velocidad máxima, límite de corriente, compensación IR y
aceleración y desaceleración lineal. El control incluye Auto-Inhibit®, que elimina la sobretensión durante la conmutación rápida de la línea de
CA; activación por transformador de impulsos, que proporciona un funcionamiento sin engranajes a baja velocidad; y un circuito de rechazo de
ruido superior, que elimina los arranques en falso y los SCR quemados. Las funciones de habilitación (normalmente cerrada) e inhibición
(normalmente abierta) proporcionan conmutación electrónica de la salida de control.
El voltaje de salida del control es una función lineal de la configuración del potenciómetro de velocidad principal. Además, el control se puede
usar en un modo de seguimiento de voltaje suministrando una señal de entrada analógica aislada a las terminales "P2" (+) y "P1" (-). El control
es de tamaño compacto (solo 4,30” X 3,64” X 1,25”) y reemplaza fácilmente a todos los controles de velocidad de la competencia. El control se
suministra con un fusible de línea de CA de 25 amperios instalado de fábrica, un potenciómetro de velocidad principal de 5 kÿ y terminales QD.
Todos los modelos están listados por UL (EE. UU. y Canadá) y aprobados por CE.
Notas:
1. Protección contra cortocircuito en el motor únicamente.
2. Se aplica la garantía limitada de Baldor.
3. El juego de fusibles de inducido y resistencia de potencia enchufable® se suministra por separado (los portafusibles y los fusibles no se
suministran con BC142-5).
4. Número de catálogo BC143.
5. Operación reductora.
8
Machine Translated by Google
2. Auto-Inhibit® : permite que el control se encienda y apague rápidamente usando la línea de CA.
3. Inhibir y habilitar: permite que el control se encienda y apague mediante conmutación electrónica.
4. Trimpots - Velocidad mínima (MIN), Velocidad máxima (MAX), Compensación IR (IR), Límite de corriente
(CL), aceleración (ACCEL) y desaceleración (DECEL).
5. Puentes: selección de voltaje de entrada de línea de CA J1, (n.º de catálogo BC142-5 y BC142-6), voltaje del motor
y selección de tacómetro de CC, J2.
6. Funciones de protección - Protección contra transitorios MOV. Protegido contra cortocircuitos (solo en el motor).
8. El n.º de catálogo BC141 funciona con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC.
9. El n.º de catálogo BC142 funciona con una entrada de línea de 230 voltios de CA con motores de 180 voltios de CC o motores de 90
voltios de CC (reductores). - Puente seleccionable
10. Los n.º de catálogo BC142-5 y BC142-6 pueden funcionar con una entrada de línea de 115 voltios de CA con motores de 90 voltios de CC
y una entrada de línea de 230 voltios de CA con motores de 180 voltios de CC o motores de 90 voltios de CC (reductores). - Puente
seleccionable
12. Fusible incorporado de armadura y línea de CA (excepto BC142-5, suministrado sin portafusibles).
Clasificación sin disipador de calor auxiliar Clasificación con disipador de calor auxiliar Voltaje
línea de CA
Motor máx. de campo
Voltaje máx. máx. corriente continua máx.
Voltaje corriente continua (voltios
Catalogar (±15%, línea de CA Carga máx. línea de CA máx.
(Voltios Carga CC)
Número 50/60Hz) Actual Actual Caballo de fuerza Actual Caballo de fuerza
CORRIENTE CONTINUA) Actual (1,13
(Voltios (RMS (Promedio (CV (kw)) (RMS (CV (kw))
(Promedio amperios
C.A) amperios) amperios) amperios)
amperios) máx.)
* Operación reductora.
10
Machine Translated by Google
Fábrica
Descripción Especificación
Entorno
50:1 —
Rango de velocidad (relación)
Regulación de carga de retroalimentación del tacómetro (0 - Carga completa, rango de velocidad 50:1) (% —
1
Velocidad fijada)
0.5 —
Regulación de voltaje de línea (a plena carga, ± 10 % de variación de línea) (% de velocidad)
2 —
Linealidad de control (% de velocidad frente a rotación del dial)
Rango de trimpot de compensación IR (IR) (a carga completa especificada a 90, 180 voltios CC
0 – 24, 48 3, 6
Salida) (Voltios CC)
40 / 104 —
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento a plena carga - °C / °F
Notas:
1. Operación reductora: el motor puede tener una vida útil reducida de las escobillas.
2. El rendimiento es solo para motores de imanes permanentes con clasificación SCR. Se puede esperar un rendimiento más bajo con otros tipos de motores.
La configuración de fábrica es para una regulación de carga del 3%.
11
Machine Translated by Google
Figura 2-1 Esquema de control y diagrama de conexión general (se muestra el n.º de catálogo BC142-6)
Rojo Enchufar
F-
L1 A+
L2
25 amperios* DIC EL
B
J2
CL
ACC EL
R esistor® de potencia
enchufable y kit de
Habilitar cambio
(Cerca de Run)
ENCENDIDO J1
A
fusibles de armadura se
I1
PAG 3
PAG 1
I2
MÁX. MÍN. CL IR
+ + +
Alto
Limpiaparabrisas 7V
METRO GRAMO
1000
Bajo
- - -
línea de CA Potenciómetro de velocidad principal Inhibir S bruja campo motor Armadura del motor Generador de tacómetro de CC
Aporte (Vista frontal) (Abierto a Run) (Solo motores de derivación) (Ajuste J 2 a la posición "T")
(Cerca de la parada)
*
Portafusibles y fusibles no suministrados con BC 142-5.
12
Machine Translated by Google
78.5 5.6
3/8" 1/2"
.50
12.7
CONTROL
MONTAJE "A"
6 RANURAS
5.63
MONTAJE "B" 1/4" REDONDO
7.00 143
EJE
GOLPEADO 10-32 "D" 178
(3 PLAZAS)
3,00 4.30
3.11
76,2 109 3/8-32 (79.0)
ANTI
PORTAFUSIBLES Y SEGURIDAD PARA LOS DEDOS COJINETE
ROTACIÓN
1.50 AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CUBIERTA ALFILER
38.1
MONTAJE RANURAS
2
13
Machine Translated by Google
3. información de la aplicación
¡ADVERTENCIA! No cambie la armadura dentro y fuera del circuito o se producirá una falla catastrófica.
Si se requiere conmutación del inducido para el frenado inverso o dinámico, utilice los números de catálogo
BC204, BC200 o BC201.
14
Machine Translated by Google
¡PRECAUCIÓN! No utilice este control en una atmósfera explosiva. Asegúrese de que se utiliza el control
dentro de sus calificaciones. Siga todas las instrucciones cuidadosamente.
4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Se recomienda montar el control sobre una superficie plana con ventilación adecuada. Deje espacio suficiente para permitir la línea de CA, la
conexión del motor y otros cables necesarios. Se debe tener cuidado para evitar ubicaciones extremadamente peligrosas donde se pueden producir
daños físicos. Cuando monte el control en un gabinete, el gabinete debe ser lo suficientemente grande para permitir la disipación de calor adecuada
para que la temperatura ambiente no exceda los 40 °C (104 °F). Si se usa el disipador de calor auxiliar opcional, monte el control de tal manera que
haya un flujo de aire sin restricciones a través de las aletas de enfriamiento del disipador de calor.
15
Machine Translated by Google
5. instrucciones de cableado
¡ADVERTENCIA! Lea las Advertencias de seguridad antes de operar este control. Desconecte la alimentación principal
antes de hacer conexiones al control.
Nota importante de aplicación: Para evitar un funcionamiento errático, no junte los cables de la línea de CA y del motor con el
cableado de señal o de control. Además, no ate los cables del motor de múltiples controles en el mismo conducto. Utilice cables
blindados en todo el cableado de señal de más de 12” (30 cm). El blindaje debe conectarse a tierra solo en el lado del control. Cablee
el control de acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional y otros códigos locales que puedan aplicarse.
¡PRECAUCIÓN! El voltaje de línea de CA nominal (115, 208/230) del control debe coincidir con el voltaje de CA real
voltaje de entrada de línea.
dieciséis
Machine Translated by Google
El n.º de catálogo BC141 funciona únicamente con una entrada de línea de 115 voltios de CA. El n.º de catálogo BC142 funciona únicamente con
una entrada de línea de 208/230 voltios de CA. Los catálogos BC142-5 y BC142-6 funcionan con una entrada de línea de 115 voltios de CA cuando el
puente J1 está configurado en la posición "115" y funcionan con una entrada de línea de 208/230 voltios de CA cuando el puente J1 está configurado
en la posición "230" (configuración de fábrica). ).
* Portafusibles y fusibles no suministrados con BC142-5.
5.4 Conexión de campo del motor (solo motores con devanado en derivación)
Notas:
1. No conecte los cables del inducido del motor a las terminales “F+” y “F-”.
2. No utilice los terminales "F+" y "F-" para ningún otro propósito que no sea el de alimentar el campo de una herida de derivación.
motor.
3. Los motores con devanado en derivación pueden dañarse si el campo permanece energizado sin que la armadura gire durante
un período de tiempo prolongado.
17
Machine Translated by Google
*Operación reductora.
CON1
ES P2 Terminal "P2"
P3 P1
Terminal "P1"
MÁX.
Alto
Limpiaparabrisas
Bajo
(Vista frontal)
18
Machine Translated by Google
CONN1
ES P2 Terminal "P2"
P3 P1
Terminal "P1"
MÁX.
+
0 - 9 voltios CC
V
(Aislado)
Notas:
1. Si no se dispone de una entrada de señal aislada, o si se utiliza una entrada de señal de CC de 4 - 20 mA, instale el aislador
de señal enchufable opcional n.º de catálogo BC152. Esto también permitirá conexiones directas a controladores de
procesos y microprocesadores.
2. Si se van a controlar varios motores seguidores desde un solo motor líder o desde un solo motor de velocidad principal
potenciómetro, instale el aislador de señal opcional n.° de catálogo BC145.
3. La terminal “F-” puede usarse en lugar de la terminal “P1”.
19
Machine Translated by Google
¡ADVERTENCIA! Abrir el circuito de habilitación no detendrá el variador si el Trimpot mínimo y/o la señal de
velocidad de entrada principal no están en la configuración cero.
¡ADVERTENCIA! El circuito de habilitación nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es
a prueba de fallos. Use solo la línea de CA para este propósito.
de acoplamiento
CON1
ES CONN1
ES CONN1
ES
Habilitar interruptor
Coleccionista abierto
o Contacto
(En marcha)
(Cerca de correr)
(O para detener)
Notas:
1. Para usar el circuito de habilitación, retire el puente que está instalado de fábrica en CONN1.
2. El tiempo de desaceleración solo puede ser más largo que el tiempo de inercia normal de la carga.
20
Machine Translated by Google
Terminal "P3"
CON1
ES P2 Terminal "P2" CON1
ES P2
P3 P1 P3 P1
Este puente debe Terminal "P1"
instalarse
MÁX. MÁX.
Limpiaparabrisas Limpiaparabrisas
Bajo Bajo
21
Machine Translated by Google
¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición nunca debe usarse como una desconexión de seguridad ya que no es
a prueba de fallos. Use solo la línea de CA para este propósito.
Terminal "I1"
Terminal "I2"
I1 I1
I2 I2
MÍN. MÍN.
Notas de aplicación: 1. El
circuito de entrada del tacómetro está diseñado para un tacómetro de CC de 7 voltios o 50 voltios por 1000 RPM utilizado con
un motor de 1800 RPM.
2. Inicialmente ajuste el Trimpot IR Comp totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez conectado el tacómetro, el IR Comp
Trimpot se puede aumentar para una estabilización de velocidad adicional.
22
Machine Translated by Google
Terminal "T"
B J2
T
ENCENDIDO
Terminal "I2"
+
7V
GRAMO
1000
-
I2
Tacómetro CC
Figura 5-7 Conexión del tacómetro de CC (50 voltios por 1000 RPM)
Terminal "B"
B J2
T
ENCENDIDO
+
50V
GRAMO
1000
-
I2
Tacómetro CC
23
Machine Translated by Google
El valor de RT ÿ se puede calcular usando la siguiente fórmula: RT = (1.3 X VT XS) - 16000 ÿ Donde “VT” es
el voltaje del tacómetro (en Voltios por 1000 RPM) y “S” es la velocidad base del motor (en RPM).
Ejemplo: Si se va a utilizar un tacómetro de 20 voltios por 1000 RPM con un motor de 3600 RPM:
RT = (1,3 X 20 X 3600) - 16000 = 77600 ÿ Elija el valor de resistencia de 1/2 Watt más cercano,
que es 75000 ÿ (75 kÿ).
B J2
T
ENCENDIDO RT
GRAMO
-
I2
Tacómetro CC
24
Machine Translated by Google
6.1 J1, selección de voltaje de entrada de línea de CA (n.º de catálogo BC142-5 y BC142-6 solamente)
El puente J1 está configurado de fábrica en la posición "230" para una entrada de línea de 208/230 voltios de CA.
Para una entrada de línea de 115 voltios CA, configure el puente J1 en la posición "115".
Notas: 1.
Cuando el puente J1 se establece en la posición "115", el puente J2 debe establecerse en la posición "90" (o la posición "T si se usa un tacómetro).
Juego J1 para
Juego J1 para
Entrada de línea de CA de 208/230 voltios
Entrada de línea de CA de 115 voltios
(Ajuste de fábrica)
J1 J1
Notas: 1.
En el número de catálogo BC141, la posición "180" no está disponible en el puente J2.
2. En el número de catálogo BC142-5 y BC142-6, no establezca el voltaje de salida en 180 voltios de CC cuando la entrada de línea de CA esté
configurada en 115 voltios.
25
Machine Translated by Google
J2 J2 J2 J2 J2
7. FUSIBLE DE LA LÍNEA DE
CA* Se instala de fábrica un fusible de línea de CA de 25 amperios en el portafusibles de la línea de CA. Se recomienda instalar un
fusible de línea de CA de 12 amperios para motores de 7,5 amperios de CC o menos. Los fusibles deben ser de cerámica de soplado
normal 3AG, MDA o equivalente.
En las líneas domésticas de 230 voltios de CA, se debe usar una protección de circuito derivado separada para cada línea. La placa de
terminales de barrera opcional (n.º de catálogo BC147) contiene portafusibles de armadura y línea de CA precableados.
El fusible de línea de CA protege el control contra fallas catastróficas. Si se quema el fusible de la línea de CA, el control está mal
conectado, el motor tiene un cortocircuito o está conectado a tierra, o el control está defectuoso.
26
Machine Translated by Google
Notas:
1. El Plug-In Horsepower Resistor® se usa para calibrar la compensación IR y el límite de corriente en función de la potencia y el voltaje
del motor. El Plug-In Horsepower Resistor® elimina la necesidad de recalibrar la compensación IR y el límite de corriente en la mayoría
de las aplicaciones.
2. Asegúrese de que el Plug-In Horsepower Resistor® esté completamente insertado en los enchufes correspondientes.
El fusible de armadura requerido se puede calcular multiplicando la corriente máxima del motor de CC por 1,7.
27
Machine Translated by Google
* Indica que se debe utilizar un disipador de calor auxiliar (Nº de catálogo BC143 o equivalente).
28
Machine Translated by Google
¡ADVERTENCIA! Si es posible, no ajuste los potenciómetros con la alimentación principal encendida. Si los ajustes son
hecho con la energía principal aplicada, se debe usar una herramienta de ajuste aislada y se deben
usar gafas de seguridad. Existe alto voltaje en este control.
Nota: Para que las configuraciones de compensación de IR y límite de corriente sean correctas, se debe instalar el Plug-In
Horsepower Resistor® adecuado para el motor en particular y el voltaje de entrada que se usa.
3 8
0.2 10
29
Machine Translated by Google
30
Nota: Reajustar el Trimpot MIN afectará la configuración de velocidad máxima.
Por lo tanto, es necesario reajustar el Trimpot MAX si se reajusta el Trimpot MIN. Puede (Configurado de fábrica al 0 % de la velocidad base)
ser necesario repetir estos ajustes hasta que tanto la velocidad mínima como la máxima
se establezcan en los niveles deseados.
El MAX Trimpot establece la velocidad máxima del motor cuando el potenciómetro de velocidad Alcance
principal se configura completamente en el sentido de las agujas del reloj. El MAX Trimpot viene
100
configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base del motor. Para aumentar la velocidad máxima,
gire el MAX Trimpot en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir la velocidad máxima, gire el
50 110
MAX Trimpot en sentido antihorario.
(Configurado de fábrica al 100 % de la velocidad base)
arranque. El CL Trimpot viene configurado de fábrica a 1,5 veces la capacidad nominal de carga total
del motor. Para aumentar el límite de corriente, gire el CL Trimpot en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir el límite de corriente, gire el CL Trimpot en sentido antihorario. Algunas aplicaciones
0 200
requieren un valor límite de torque más bajo para no dañar el material de proceso o el tren de
(Configurado de fábrica al 150 % de carga completa)
transmisión.
Nota: Debe instalarse el valor correcto Plug-In Horsepower Resistor® para que el CL funcione correctamente.
Normalmente no se requiere la calibración del CL Trimpot cuando se instala el Plug-In Horsepower Resistor® adecuado.
¡PRECAUCIÓN! Ajustar el CL por encima del 150 % del valor nominal del motor puede causar sobrecalentamiento y
desmagnetización de algunos motores PM. Consulte al fabricante del motor.
Nota: En cargas cíclicas, puede ser normal que el LED CL parpadee momentáneamente.
31
Machine Translated by Google
2. La compensación de IR excesiva hará que el motor se vuelva inestable, lo que provocará el cogging.
3. Para aplicaciones de retroalimentación de tacómetro, configure el Trimpot IR completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj.
3, 6
0 24, 48
(Configurado de fábrica a 6 voltios CC para controles con salida de 180 voltios CC)
11.1 Conmutación de línea de CA: el control se puede "encender" y "apagar" usando la línea de CA (no se requiere tiempo
de espera). El circuito Auto-Inhibit® restablece automáticamente los componentes críticos cada vez que se interrumpe
la línea de CA. Esto, junto con Acceleration Start y CL, proporciona un arranque suave cada vez que se aplica la línea
de CA.
¡ADVERTENCIA! No desconecte y vuelva a conectar la armadura del motor con la línea de CA aplicada o
se producirá una falla catastrófica.
Cuando el interruptor está en la posición "Freno", el relé se desenergiza y permite que el voltaje del motor, a través del contacto
NC, se disipe a través de RB y frene dinámicamente el motor. Simultáneamente, la inhibición se activa y la salida de control se
“extingue” electrónicamente, lo que elimina la formación de arcos.
33
Machine Translated by Google
Control de velocidad
NO
A+
Armadura
L2 RB
-
A
I1 I2
Correr
Freno relevo o
Bobina de contactor
Cuando el interruptor está en la posición "Run", el contacto NC se abre, el contacto NO se cierra, la inhibición se desactiva y el
motor comienza a acelerar (según la configuración del Trimpot ACCEL) hasta la configuración del potenciómetro de velocidad
principal.
¡ADVERTENCIA! El circuito de inhibición (I1, I2) nunca debe usarse como desconexión de seguridad ya que es
no a prueba de fallas. Use solo la línea de CA para este propósito.
34
Machine Translated by Google
1. Disipador de calor auxiliar (n.º de catálogo BC143) : duplica la potencia nominal del control.
2. Tablero de terminales de barrera (n.º de catálogo BC147) : convierte los terminales de conexión rápida del
control a un bloque de terminales de barrera. Contiene portafusibles de armadura y de línea montados en placa de circuito
impreso (los fusibles se suministran por separado). Se conecta a los terminales de conexión rápida del control.
3. Aislador de señal (n.º de catálogo BC152) : proporciona aislamiento entre fuentes de señal no aisladas
y el mando Se conecta a los terminales de conexión rápida del control. También puede usar el aislador de señal BC145, montado
por separado.
4. Juego de placa de cuadrante y perilla (n.º de catálogo BC149) : proporciona una indicación de la posición del
potenciómetro de velocidad principal (0 - 100 %).
6. Protector de sobrecarga de detección de corriente (n.º de catálogo BC146) : proporciona detección de sobrecarga de corriente
y protección de motores de CC y controles de velocidad de 1/8 - 3 HP mediante la detección de corriente de armadura.
Funciona con una entrada de línea de 115 o 230 voltios de CA.
7. Filtro RFI (n.º de catálogo BC24-LF) : proporciona supresión de RFI y EMI. Clasificación de 24 amperios a 230
Voltios CA, 50/60 Hz. Cumple con la directiva CE 89/336/EEC (EN55022 y/o EN55011) relacionada con el estándar industrial EMC
Clase A. Montaje remoto.
35
Machine Translated by Google
GARANTÍA LIMITADA
Durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, BALDOR reparará o reemplazará sin cargo los
controles que nuestro examen demuestre que tienen defectos de material o mano de obra. Esta garantía es válida si la unidad
no ha sido manipulada por personas no autorizadas, mal utilizada, abusada o instalada incorrectamente y se ha utilizado de
acuerdo con las instrucciones y/o clasificaciones proporcionadas. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expresa o
implícita. BALDOR no será responsable de ningún gasto (incluida la instalación y el retiro), inconvenientes o daños
consecuentes, incluidas lesiones personales, causados por artículos de nuestra fabricación o venta. (Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que no se aplique la exclusión
anterior). En cualquier caso, la responsabilidad total de BALDOR, bajo todas las circunstancias, no excederá el precio total de
compra del control. Las reclamaciones por reembolsos del precio de compra, reparaciones o reemplazos deben remitirse a
BALDOR con todos los datos pertinentes en cuanto al defecto, la fecha de compra, la tarea realizada por el control y el problema
encontrado. No se asume ninguna responsabilidad por artículos consumibles como fusibles.
Los productos pueden devolverse solo con una notificación por escrito que incluya un número de autorización de devolución de
BALDOR y todos los envíos de devolución deben pagarse por adelantado.
36
Machine Translated by Google
*704-0711*
PO Box 2400, Fort Smith, AR 72902-2400 EE. UU., Tel.: (1) 479.646.4711, Fax (1) 479.648.5792, Fax internacional (1) 479.648.5895
Baldor - Dodge 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615- 4617 EE. UU.,
Tel: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433 www.baldor.com
© Compañía Eléctrica Baldor Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.
MN704 (A40249) - Rev C - 07/11