Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INFORME N° 01
Sres.
HV CONTRATISTAS
Lima.-
Atención:
Asunto: Presentación de fichas técnicas para SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA
DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS- HOSPITAL DE APOYO SULLANA II-2
De nuestra consideración:
Atendiendo a su amable solicitud, nos es grato adjuntarles el informe presentado las fichas técnicas de cada
equipo adquirido:
I. ANTECEDENTES
1.1. Mediante correo electrónico COMPAÑÍA INDUSTRIAL DE MATERIALES ELECTRO MECANICOS SCRL
presento su propuesta técnica y económica como parte de su participación en el Concurso: SUMINISTRO,
INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS- HOSPITAL
DE APOYO SULLANA II-2
1.2. Mediante Carta S/N de fecha 19 de julio de 20222 recibió la carta de adjudicación del Concurso a nuestra
representada, en la que detalla el plazo de ejecución de 150 días calendario desde la entrega de la carta
de adjudicación.
IV. NORMATIVA
VI. ANÁLISIS
De acuerdo a los documentos del expediente (memoria descriptiva y planos) se presenta el comparativo del
cumplimiento de las condiciones técnicas de los equipos de bombeo según detalle siguiente:
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON
CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:05/
02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA AUTOCLAVE RESIDUOS SOLIDOS (300 L)
OFERT CONDICIO
ITEM DESCRIPCION
REQUERIDO ADO N
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Por proveedor ECODAS Cumple
1.2 Modelo (designación de fábrica) Por proveedor T 300 Cumple
FRANCI
1.3 País de origen Por proveedor Cumple
A
1.4 Cantidad 2 2 Cumple
2700 x
2700 x 2100 x
1.5 Tamaño aprox (LxAxH) 2100 x Cumple
3300 mm
3300 mm
VI. ANÁLISIS
De acuerdo a los documentos del expediente (memoria descriptiva y planos) se presenta el comparativo del
cumplimiento de las condiciones técnicas de los equipos de bombeo según detalle siguiente:
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON
CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:05/
02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA AUTOCLAVE RESIDUOS SOLIDOS (300 L)
OFERT CONDICIO
ITEM DESCRIPCION
REQUERIDO ADO N
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Por proveedor ECODAS Cumple
1.2 Modelo (designación de fábrica) Por proveedor T 300 Cumple
FRANCI
1.3 País de origen Por proveedor Cumple
A
1.4 Cantidad 2 2 Cumple
2700 x
2700 x 2100 x
1.5 Tamaño aprox (LxAxH) 2100 x Cumple
3300 mm
3300 mm
STAAT
saturado. El triturado y la esterilización
se realizan en un sistema totalmente
TA
S
Especificaciones técnicas
Características generales
Tamaño (L x P x A) 270 x 210 x 330 cm
Peso total en vacío 2 000 kg
Peso máximo,lleno de agua para examen 3 100 kg
hidráulico decenal
Tensión kg/cm² 2 kg/cm2
Presión del vapor 8 bar
Flujo del vapor 170 kg/h
Aire comprimido 6 bar
Voltaje 380 V / Trifásico 14 kW
Características funcionales
Duración media del ciclo 30 minutos
Volumen tratado 350 litros
Densidad media del residuo 100 - 150 kg/m3
Peso medio tratado 35 - 53 kg/ciclo
Esterilización. (Reducción) 108
Reducción del volumen de los residuos 80 %
Consumo / ciclo
Vapor 15 kg
Electricidad 1,7 kWh
Agua 25 litros
VENTAJAS
SUS
íntegramente en nuestras plantas de fabricación en el norte de
Francia. Nuestra certificación ISO 9001 nos permite poner en
INTERNACIONAL
marcha una estructura de mejora continua para nuestros productos y
servicios. Con un 80% de ventas de exportación estamos adaptados a
las diferentes regulaciones, normas aplicables y requisitos específicos
para la fabricación de contenedores a presión en cada mercado,
incluyendo Europa, Estados Unidos de América, Japón, China ...
RESIDUOS
Nuestra extensa red de distribución nos permite no sólo garantizar
la venta, sino también la instalación, puesta en marcha, formación y
servicio postventa de nuestros sistemas en funcionamiento.
FÁCIL DE UTILIZAR
Por operadores formados en un día
BAJO
«pantalla táctil»a color multilingüe
Proceso completamente automatizado
Sistema de mantenimiento simple
CONTROL
FIABLE
Equipado con sistema de cierre
de seguridad
Trituración y esterilización en un mismo
recinto cerrado y compacto
Sin manipulacion intermedia de los
residuos
EFICAZ
Los residuos no son reutilizables
La trituración previa permite
LA SOLUCIÓN
SOSTENIBLE Y
una esterilización eficaz
Reducción hasta en un 80 % de volumen
de los residuos
HOMOLOGADA
Control de la temperatura del centro
de los desechos.
DE
RESPONSABLE CON
EL MEDIO AMBIENTE TRATAMIENTO
Tecnología verde
Respetuoso con el medio ambiente Los equipos ECODAS están instalados en más de 70 países:
Sin emisiones peligrosas
(Humo, liberación química, radiación) Albania Egipto Irak México Santa Lucía
Permite el tratamiento in situ Argelia Emiratos Árabes Unidos Italia Nepal San Pedro y Miquelon
Reino Unido Ecuador Jamaica Nigeria Senegal
Angola España Japón Nueva Caledonia Eslovaquia
Argentina Estonia Jordania Omán Sudán
Azerbayán Francia Kosovo Palestina Siria
Bahrein Gabón Kuwait Panamá Tailandia
Bangladesh Ghana Kurdistán Paraguay Túnez
ECONÓMICO Bosnia
Brasil
Grecia
Guadalupe
Letonia
Líbano
Perú
Filipinas
Turkmenistán
Turquía
Fácil de instalar Bulgaria Guyana Francesa Libia Polonia Ucrania
No requiere transporte externo ni envases Camerún Honduras Lituania Polinesia Francesa Uruguay
adicionales Canadá Hungría Maldivas República Checa EE.UU
Reducción de costes en el tratamiento China India Marruecos Isla Reunión Venezuela
y manejo de desechos infecciosos. Chipre Indonesia Mauritania Rumanía Vietnam
Dinamarca Irán Isla Mayotte Rusia Zanzíbar
Recuperación de la inversión realizada en
breve período y con un gran ahorro.
28 rue Sébastopol Tél. +333 20 70 98 65 contact@ecodas.com
59 100 ROUBAIX - FRANCE Fax +333 20 36 28 05 www.ecodas.com
Microonda 30
de esterilización 60 sin pre-triturado
Pre-triturado y vapor Autoclave
ECODAS
Condiciones estériles 60
T minutos
NUESTRO
LINEA DE
C NCEPTO O
MPLY WI
Al final del proceso
RESIDUOS PRODUCTOS
TH
C
de tratamiento, se
ECODAS ha desarrollado un sistema patentado, innovador
y totalmente automatizado que tritura y luego esteriliza
TA
STAAT genera un informe
detallado del ciclo.
CARGA
TRATADOS
S
NDARD
S
Residuos Médicos Regulados (RMW) mediante vapor
saturado. Varios modelos con diferentes
Residuos infecciosos capacidades de tratamiento están
El proceso de tratamiento sostenible de ECODAS combina disponibles para un volumen de
la trituración previa y el vapor caliente presurizado directo, y biomédicos
procesamiento que oscila entre
todo en un sistema cerrado. 100 y 2500 litros por ciclo.
Los residuos finales tratados son desechos esterilizados TRITURACION
seguros para su eliminación como residuos urbanos ordi- DESCARGA
T100
narios, al mismo tiempo que su volumen inicial se reduce
en un 80 % Residuos
de origen
Ahora, ECODAS diversifica sus aplicaciones a los siguientes animal
sectores: agroalimentación, mataderos, puertos marítimos
y aeropuertos, así como la destrucción de documentos
confidenciales. Residuos
de puertos
marítimos y
aeropuertos T150
1
7 2
1
La carga automática de los residuos se realiza a T300
través de la apertura superior de la máquina.
2
El sistema ECODAS ha sido probado por el Instituto La trituración comienza tan pronto como
Pasteur y está homologado por el Consejo Superior
de Sanidad Pública de Francia, bajo la supervisión 30 min la tapa está cerrada, sellada y bloqueada.
La trituradora industrial cuenta con un giro
del Ministerio de Sanidad y el Ministerio del Medio mini inverso automático para evitar atascos,
tritura eficazmente todo tipo de residuos.
Ambiente.
La gestión de la calidad de los sistemas Ecodas está
6 3
3
certificada bajo la norma ISO 9001 El calentamiento se consigue a través
El sistema ECODAS está certificado de acuerdo
3.5 bars
55 psi
138°C
280 F de vapor saturado que eleva la temperatura T1000
con las normas: americana (ASME), china (MLSE), a 138 ° C y la presión a 3,5 bar.
europea (CE), ). Japonesa (MHLW Japan) rusa
(Gosstandart) 4
La esterilización se consigue manteniendo
138 ° C y 3,5 bar en el núcleo de los
desechos durante 10 minutos. La
5 4 combinación de estos diferentes factores
logra una inactivación microbiana de un
108 de reducción.
DRENAJE CALENTAMIENTO
5
La descompresión a través del tanque
de evaporación reduce la temperatura y
10 min
la presión para la preparación de la apertura
EL CICLO DE
de la máquina.
Ejemplo de ciclo T2000
6
de tratamiento
0 bars 80°C 3.5 bars 138°C
0 psi 176 F 55 psi 280 F
El condensado y el agua de refrigeración son
ECODAS T300.
TRATAMIENTO
descargados en el desagüe y se recupera el
calor utilizado para precalentar la caldera.
7
La descarga del residuo esterilizado final se
lleva a cabo por gravedad en un contenedor
de basura colocado directamente debajo
ENFRIAMIENTO ESTERILIZACION de la máquina.
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
Máquina T300
Pautas de especificación para la instalación
ECODAS www.ecodas.com
contacto@ecodas.com
28 calle Sébastopol tel.+333 20 70 98 65 fax.
59100 ROUBAIX 1/38 +333 20 36 28 05
FRANCIA
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Las ilustraciones, tablas, diseños y diagramas que se muestran en este manual tienen únicamente fines ilustrativos. Debido a que
existen muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación en particular, ECODAS Ltd. no asume responsabilidad alguna
por el uso real basado en los diagramas que se muestran en esta publicación.
Esta publicación puede contener o hacer referencia a información y productos protegidos por derechos de autor o patentes y no
otorga ninguna licencia bajo los derechos de patente de ECODAS Ltd., ni los derechos de otros. ECODAS Ltd. no asume ninguna
responsabilidad derivada de infracciones de patentes u otros derechos de terceros.
ECODAS Ltd. no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este manual, incluidas, entre otras, las garantías implícitas
de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular.
A lo largo de este manual, las palabras claveATENCIÓNyIMPORTANTEse utilizan para informarle sobre las
consideraciones de seguridad. Descrito abajo:
ATENCIÓN:Las declaraciones señalan al usuario sobre prácticas o circunstancias que podrían resultar
en lesiones personales, daños a la propiedad o pérdidas económicas.
IMPORTANTE:Las declaraciones señalan al usuario sobre información que es especialmente importante para
aplicación exitosa y comprensión del sistema.
Copyright © 2000 ECODAS Ltd., Roubaix, Francia. Impreso en la República de Francia. Todos los derechos mundiales reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o reproducirse de ninguna
manera, incluidas, entre otras, fotocopias, fotografías, registros magnéticos u otros, sin el permiso previo por escrito de ECODAS Ltd.
28 calle Sébastopol
59100 ROUBAIX Francia
Tel: + 33 3.20.70.98.65 – Fax: +33 3.20.36.28.05 Correo
electrónico: contact@ecodas.com
Sitio web en: www.ecodas.com
COMO YO
2/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
RESUMEN
3/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
CONEXIONES DE LA MÁQUINA
Conexiones
4/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
5/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
6/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Altura del techo (pedido especial) máquina y elevador extendido 60 cm, (dimensiones
mínimas)
7/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
8/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
ESPECIFICACIONES
9/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Termostato FC90
Conexión de terminales
X3 1 y 2
Salida de desbordamiento
DN25
a las aguas residuales de la maquina
drenaje V1014
Manguera flexible DN50
Temperatura de descarga: 40-80 °C, Ajustable con el termostato FC90 en el tanque de expansión Conecte la
ventilación (parte superior del tanque) al desagüe o fuera de la habitación
para el primer llenado del tanque de expansión, baje el termostato por debajo de 10°C y luego, cuando se
desborde, ajústelo a la temperatura deseada.
10/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Solenoide EV11
1/4" hembra o
tubo de poliamida
Presostato FC11
11/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Suministro de vapor
1"/DN25
12/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
drenaje sanitario
Proporcione un tanque de alcantarillado de al menos 1 m³ (según la materia prima de la tubería), para bajar la
temperatura del agua antes de fluir hacia la red de alcantarillado.
13/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Ventilación V1018
Ventilación V181
14/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Fuente de alimentación
Tensión 3x380V-400V 60HZ / Potencia 14kw, las conexiones de los terminales se encuentran en la parte
inferior del panel de control.
Altura : 200cm
Peso : 220kg
Conexiones Nota
Trituradora rep.M202 (terminal X202
U1000 RO2V 4G6mm² 1 motor 3x380V 60HZ 10KW
(3P + PE 6²)
Paddle rep.M601 (terminal X601)
U1000 RO2V 4G1,5mm² 1 motor
(3P + PE 1,5²) 3x380V 50HZ 1.65KW
15/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Conexiones Nota
Sonda temperatura vaso rep.106 (borne X10)
4X0,5 mm²blindaje de cable PT100 ohmios
Sonda temperatura residuos rep.304 (terminal X10)
4X0,5 mm²blindaje de cable PT100 ohmios
Sonda de presión del vaso rep.108 (terminal X10)
2X0,5 mm²blindaje de cable 4-20mA
16/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
17/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
2 = retroalimentación
escudo
18/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
motor de paletas
motor trituradora
terminales X601
terminales X202
Caja neumática
X1/X2
Buque
la temperatura
sonda 106
terminales X10
Desperdicio
la temperatura
sonda 304
terminales X10
Buque
sonda de presión
108
19/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Conexiones Nota
Solenoide y luces (terminal X2)
Bomba lubricadora (terminal X2)
37G0,75 mm² 24 V CC
Finales de carrera (terminal X1)
niveles (terminal X1)
luz de la ventana (terminal X1)
37G0,75 mm² 24 V CC
X1
X2
20/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Conexiones Nota
Mando caja ascensor (terminales X9)
U1000 RO2V 12G0,75 mm² 24 V CC
Solenoides
Fuente de alimentación
X2
3*380V 50hz
X0
Desfibradora
motor X201
Límite
interruptores X1
Paleta
motor X601
y presión (opción) X9
sondas X10
elevador de freno X3
(opción)X90
21/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
MANEJO
Máquina
Dimensiones
Ancho de apertura de puerta 185 cm
Altura de apertura de puerta 240 cm
Por ejemplo :
IPE 180 - longitud máxima de manga 6 m
IPE 160 - longitud máxima de manga 4 m
22/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
de horquilla
Precaución: Utilice una horquilla larga de al menos 2 metros, capacidad de 3,5 toneladas para transportar la máquina con un montacargas
23/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Polipasto 3 toneladas y
viga IPE 180 mm
24/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
dimensiones
25/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
en la entrega
2
Enchufe de la extensión
caja de aceite ventilación en el
motor terminal
caja
3
Después
instalación,
Reemplace la
enchufe con el
respiradero
26/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Panel de control
Ancho : 80cm
profundidad : 40cm
Altura : 200cm
Peso : 220kg
Manejo
manos
Retirable
apoyo
27/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Fijar al suelo al menos con 3 tornillos a cada lado (Quitar la tapa de protección)).
Tornillo dia 16 mm, longitud mini de 170 mm
Acople el elevador a la máquina con las 2 placas provistas.
Fijaciones a
La máquina
Fijaciones en
el terreno
28/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Ponga en la pequeña cesta provista, los Indicadores biológicos para vapor «Bacilo estearotermófilo»
- Ya sea durante un ciclo de esterilización, o después de descargar los residuos, justo antes de cerrar las trampas.
- O abriendo manualmente la puerta de descarga y las trampas. Antes de iniciar un nuevo ciclo de esterilización
-
(1)
Pequeña
canasta (1)
29/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Caldera eléctrica
30/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
APÉNDICE
Especificaciones de la caldera
especificaciones de la máquina
Características
Características de funcionamiento
Consumo / ciclo
- Vapor. Kg 15
- Electricidad. kWh 1.7
- Agua. Litros 25
31/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Plataforma/escalera
32/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Parte A
Parte B
33/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Parte C
Parte D
34/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Parte E
Parte F
35/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Parte G
36/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Montaje en la máquina
Parte E
Parte F
paso adicional
Parte C Parte D
Parte B
Parte G
Parte A
37/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
Vista de tuberías
Intercambiador de calor
en el tanque de agua
V181
Descompresión DN25
DN20
V1013
Suministro de agua DN15
Depósito de agua
V1011 T300
Suministro de vapor DN25
Caldera
Drenaje DN25
Drenaje DN25
38/38
Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com
SISTEMA ECODAS
T150/T300/T700/T1000/T2000
COMO YO
ECODAS SAS
Proceso “ECODAS”: Trituración y Esterilización de Residuos Médicos
28 calle Sébastopol
59100 ROUBAIX Francia
Teléfono: + 33 3.20.70.98.65 – Fax: +33 3.20.36.28.05
Correo electrónico: contact@ecodas.com
Sitio web: www.ecodas.com
La información en esta publicación se proporciona solo como referencia. Toda la información contenida en
esta publicación se considera correcta y completa. ECODAS Ltd. no será responsable de los errores contenidos en
este documento ni de los daños incidentales o consecuentes en relación con el suministro, el rendimiento o el uso de
este material. Todas las especificaciones del producto, así como la información contenida en esta publicación, están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Las ilustraciones, tablas, diseños y diagramas que se muestran en este manual tienen únicamente fines
ilustrativos. Debido a que existen muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación en
particular, ECODAS Ltd. no asume responsabilidad alguna por el uso real basado en los diagramas que se
muestran en esta publicación.
Esta publicación puede contener o hacer referencia a información y productos protegidos por derechos
de autor o patentes y no otorga ninguna licencia bajo los derechos de patente de ECODAS Ltd., ni los derechos
de otros. ECODAS Ltd. no asume ninguna responsabilidad derivada de infracciones de patentes u otros
derechos de terceros.
ECODAS Ltd. no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este manual, incluidas, entre otras, las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular.
A lo largo de este manual, las palabras claveATENCIÓNyIMPORTANTEse utilizan para informarle sobre las
consideraciones de seguridad. Descrito abajo:
Copyright © 2000 ECODAS Ltd., Roubaix, Francia. Impreso en la República de Francia. Todos los derechos
mundiales reservados. Ninguna parte de esta publicación puede almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o reproducirse de ninguna manera, incluidas, entre otras, fotocopias, fotografías, registros magnéticos u
otros, sin el permiso previo por escrito de ECODAS Ltd.
1. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5
1.1. Introducción 6
1.1.1 Objetivos del MANUAL 6
1.1.2 TIPO DE DESECHO A ESTERILIZAR 6
1.1.3 EFICIENCIA DEL TRATAMIENTO 6
1.1.4 BREVE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 7
1.1.4.1 CÁMARA SUPERIOR 7
1.1.4.2 TRITURADORA 7
1.1.4.3 CÁMARA INFERIOR 7
1.1.4.4 Recogida de RESIDUOS ESTERILIZADOS 7
1.1.4.5 PANEL DE CONTROL 7
1.1.5 DESCRIPCIÓN técnica 8
1.1.5.1 SINOPTICOS 8
1.1.5.2 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES MECÁNICOS 11
1.1.5.3 1.1.5.3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 17
1.1.5.4 DIMENSIONES, HUELLA 20
1.1.6 CERTIFICACIONES 25
2. FUNCIONAMIENTO 58
2.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 59
2.1.1 CARGA 59
2.1.1.1 CICLO EN MARCHA 59
2.1.2 DESCARGA 59
2.1.3 Detener la máquina 61
2.1.4 CONTROL funcional 61
2.1.5 Mensajes de pantalla 62
2.1.6 Modo MANUAL 63
2.2.3 SOBREPRESIÓN 66
2.2.4 PARADA Y CONTROL 66
3. MANTENIMIENTO 67
3.1 INSTRUCCIONES GENERALES 68
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71
4.1 Mostrar MENSAJES de alarma 72
4.1.1 Tabla RESUMEN 72
4.1.2 Instrucciones de ALARMA 74
1. FUNCIONAMIENTO
MANUAL
1.1. INTRODUCCIÓN
ECODAS Ltd no asume ninguna responsabilidad por el uso y/o la confiabilidad de su equipo si no
se siguen las instrucciones provistas en estos documentos. Existe un riesgo de lesiones personales y/o
daños al equipo si se ignora la información proporcionada en este manual.
Los productos radiactivos y químicos no deben ser tratados por ECODAS SYSTEM.
El ciclo térmico está previsto para alcanzar un coeficiente de esterilizante mínimo de 500,
equivalente a una destrucción bacteriológica igual o superior a 108.
Este valor esterilizante conduce a la destrucción de todas las esporas bacterianas, virus y
bacteriófagos, esporas de moho, microorganismos y mantiene la inactivación de virus, etc.
1.1.4.2 TRITURADORA
La trituradora está provista de dos ejes giratorios con ganchos que giran en direcciones
opuestas a intervalos regulares ya diferentes velocidades. Reduce los residuos a pequeñas
partículas según las necesidades del cliente.
El ancho de las cuchillas no es mayor a 22 mm de ancho para una correcta trituración.
• Una camisa circular con una tapa que permite el proceso de descarga a la tolva.
• Camisa interior perforada que permite el tratamiento de todos los residuos por
vapor.
• Dos trampas en el fondo de la cámara inferior se abren automáticamente para descargar los
desechos esterilizados por gravedad.
El panel consta de los elementos de interfaz necesarios para controlar todas las válvulas, motores y
cilindros de aire.
Importante: En caso de falla o incidente durante un ciclo de tratamiento que requiera la reparación
de la máquina, se debe iniciar un programa especial de esterilización: Ciclo de
seguridad, para garantizar las precauciones básicas de seguridad.
20Desfibradora
201 Conjunto de unidad de corte
30Cámara inferior
301 Cesta en la cámara inferior
302 Trampas de descarga
V303 Cilindro de aire de apertura de las trampas Sonda de
304 temperatura en el centro del residuo
50Panel de control
5011 Tablero de control
60Paleta
M601 Motorreductor
602 cuerpo de paleta
70.Tanque de expansión
700 Buque
V1013 Electroválvula para entrada de agua
FC90 Termostato
ECODAS T150
ECODAS T300
ECODAS T2000
BUQUE DE TRATAMIENTO
100 Recipiente completo fabricado en acero inoxidable, aislado con 50 mm de lana de roca, protegido
por camisa de acero inoxidable y diseñado para:
- presión de funcionamiento 4,5 bares
- resistir a una temperatura máxima de 150 ° C
103Cono de alimentación trituradora que permite una buena presentación de los residuos encima de la
trituradora.
V1010Válvula de seguridad de presión con resorte, Soupape de sûreté à ressort, estampada a 4,5 bares que
garantiza la seguridad de presión del recipiente del autoclave.
CONEXIONES DE LA MÁQUINA
Conexiones
4/38
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
6/38
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
PALETA
Este conjunto permite la alimentación regular de la trituradora, independientemente de la forma y el embalaje de los
residuos (bolsas de plástico o contenedores de 20 a 50 litros, con un peso de 1 a 15 kg).
602 Cuerpo de paletas con la palma para agitación con movimientos alternos, posicionando
correctamente los residuos sobre las cuchillas trituradoras.
TANQUE DE EXPANSIÓN
El tanque flash consiste en un tanque de acero inoxidable que contiene agua, lo que permite
relajar el vapor contenido en la máquina. La electroválvula y el termostato permiten controlar la
temperatura del agua de descarga y añadir agua fría si es necesario.
FC90 Termostato para controlar la temperatura del agua en el interior del depósito.
1.1.5.3
Termostato FC90
Conexión de terminales
X3 1 y 2
Salida de desbordamiento
DN25
a las aguas residuales de la maquina
drenaje V1014
Manguera flexible DN50
Temperatura de descarga: 40-80 °C, Ajustable con el termostato FC90 en el tanque de expansión Conecte la
ventilación (parte superior del tanque) al desagüe o fuera de la habitación
para el primer llenado del tanque de expansión, baje el termostato por debajo de 10°C y luego, cuando se
desborde, ajústelo a la temperatura deseada.
10/38
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
ECODAS T700
ECODAS T1000
ECODAS T2000
ECODAS T150
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ECODAS T300
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ECODAS T700
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ECODAS T1000
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ECODAS T2000
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
- El funcionamiento del SISTEMA ECODAS debe ser realizado por personal autorizado formado e
instruido sobre todos los riesgos relativos a dicho material.
- La instalación solo puede ser mantenida o reparada por un miembro del personal capacitado o por los
técnicos de servicio del fabricante.
• Asegúrese de que el ciclo anterior se haya ejecutado correctamente, de lo contrario, inicie un ciclo de
esterilización. Si no se respeta esta instrucción, el personal de mantenimiento o reparación corre el riesgo de
contaminación.
• No pase por alto el sistema de seguridad ni realice ningún trabajo de servicio. El sensor de seguridad debe
mantenerse ENCENDIDO para que la máquina funcione correctamente y para proteger al personal que se
encuentra cerca de la máquina de cualquier peligro.
• En caso de atasco en la trituradora, inicie el Ciclo de seguridad antes de retirar los elementos atascados de
la trituradora.
• Seguir las normas básicas de atención y el orden de las mismas que se ha indicado garantizan la
máxima seguridad.
• Evitar el contacto directo, repetido o prolongado con los residuos. Si es necesario, se debe utilizar equipo
de seguridad (botas con punta de acero, guantes, gafas de seguridad) adaptado a los riesgos.
• El operador debe inspeccionar la máquina antes de cada turno. Cualquier falla haría que la máquina
se detuviera inmediatamente para mantenimiento.
• El personal calificado debe ejecutar el mantenimiento periódico. Cada aparato debe ser revisado
periódicamente.
• El operador debe seguir y aplicar correctamente las instrucciones de seguridad. Recuérdeles con la mayor
frecuencia posible por cualquier medio apropiado.
• Se puede volver a aplicar energía a la máquina solo si se repara la pieza defectuosa, se recogen
los materiales y las herramientas y los técnicos de servicio han despejado el área de trabajo.
• Queda terminantemente prohibido dañar o traspasar cualquier elemento de seguridad del sistema.
Las diferentes configuraciones de seguridad (eléctricas, presiones, niveles) deben ser ensayadas y revisadas por un
organismo homologado en un plazo de dieciocho meses (tiempo máximo) y posteriormente registradas en un cuaderno de
mantenimiento.
1.2.2 DESFIBRADORA
Una persona capacitada debe verificar las medidas de seguridad eléctrica de la trituradora:
Ignorar las instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones personales graves, daños a la
máquina y/o, sobre todo, poner en peligro el medio ambiente por la liberación de desechos no esterilizados en
ella.
Ciclo de tratamiento
ECODAS
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
Al presionar "Iniciar ciclo" en la pantalla táctil, se permite cargar los desechos contaminados.
Encienda la trituradora: los desechos se alimentan directamente a las cuchillas desde la parte superior
cámara por gravedad. La paleta tiene una espiral y un movimiento alternativo para lanzar, mezclar y colocar
El tiempo medio del proceso de trituración es de 10-20 minutos dependiendo del tipo de
máquina, y depende del tipo y volumen de los residuos tratados. La finalización de este
paso es detectado por el sistema de control basado en la intensidad absorbida del motor (Constante
Por motivos de seguridad, la rotación de las palas se mantiene durante unos minutos para
para descargar el máximo de elementos triturados residuales que quedan en los ganchos. estos restantes
los artículos se desinfectan al mismo tiempo que el resto y no importa si alguna pequeña cantidad
ATENCIÓN: Mantener una temperatura constante a 138°C y durante 10 minutos son los
dos parámetros clave que permiten esterilizar los residuos.
Cabe señalar que a medida que aumenta la temperatura la presión sube hasta un máximo de
4,1 bares.
Una vez finalizada esta operación, una señal de salida informa al operador que puede descargar los residuos
tratados.
Todo el ciclo está guiado por un PLC que monitorea el proceso y genera tendencias
históricas al final del ciclo; junto con el cálculo del valor de esterilización para cada lote.
Una pantalla permite visualizar en todo momento el estado del aparato y la etapa del ciclo.
El producto final es un desecho esterilizado y triturado que se puede desechar como basura
doméstica.
0 – CICLO DE INICIO
1 – CARGA Etapa 2 –
TRITURACIÓN Etapa 3 –
CALENTAMIENTO Etapa
• Temperatura: 138°C (Temperatura de calentamiento final)
4 – Escenario de pie
• Temperatura: 138°C (Temperatura constante)
• Tiempo: 10 minutos (Tiempo mínimo para mantener la temperatura requerida)
• F0: 500 (valor de esterilización)
5 – Etapa ENFRIAMIENTO
• Temperatura final de enfriamiento (ajustable)
6 – DRENAJE Etapa 7 –
VACÍO Etapa 8 –
DESCARGA Etapa 9 –
FIN DE CICLO
0 – CICLO DE INICIO
3 – Etapa CALEFACCIÓN
Ponga en la pequeña cesta provista, los Indicadores biológicos para vapor «Bacilo estearotermófilo»
- Ya sea durante un ciclo de esterilización, o después de descargar los residuos, justo antes de cerrar las trampas.
- O abriendo manualmente la puerta de descarga y las trampas. Antes de iniciar un nuevo ciclo de esterilización
-
(1)
Pequeña
canasta (1)
29/38
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
1.4.1.1 INTRODUCCIÓN
La pantalla táctil PanelView es fácil de usar; utiliza nombres y parámetros de función en lugar
de códigos. La información de los ciclos, alarmas y otros parámetros se muestran claramente.
Se accede a una explicación automática con las teclas de función en la pantalla táctil
PanelView.
La pantalla táctil PanelView permite al operador interactuar directamente con los controles de
la máquina. También muestra todas las funciones, parámetros, etapas, diagramas de temperatura
y el factor FO de esterilización.
Las configuraciones de la consola del operador requieren una contraseña para restringir el
acceso solo a los administradores para evitar la modificación indebida de los programas por parte
de usuarios no autorizados.
Los operadores, por otro lado, solo pueden ejecutar el ciclo de arranque.
2. Informe de todas las alarmas ocurridas durante un ciclo: tipo y frecuencias de todas las
alarmas.
4. El PLC está conectado a una impresora para generar informes en físico de todos los
eventos ocurridos durante un ciclo de tratamiento, una copia del reporte en una tarjeta de memoria
y la posibilidad de transferir esta información por conexión cableada. En caso de que se pierda la
lógica del programa, se puede volver a descargar a la tarjeta de memoria.
Caldera eléctrica
30/38
SYSTEME ECODAS T300 Directrices para la instalaciónD43 Rev11 del 01/06/2020
APÉNDICE
Especificaciones de la caldera
especificaciones de la máquina
Características
Características de funcionamiento
Consumo / ciclo
- Vapor. Kg 15
- Electricidad. kWh 1.7
- Agua. Litros 25
31/38
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
Ingrese el lote
(aquí 32548)
Volver a
PRINCIPAL
MENÚ
Esterilización
ciclo en progreso
Volver a
PRINCIPAL
MENÚ
pantalla170_02
El ciclo está en
Progreso
Volver a
PRINCIPAL
Ciclo de limpieza en
Progreso
volver al anterior
menú
Mantenimiento
señal
Paso en
Progreso
paso no usar
Ciclo de parada
Ciclo de inicio
La pantalla permite mostrar las curvas de los parámetros de temperatura y presión durante el ciclo en
tiempo real y debe de tener la posibilidad de mostrar mensajes de alarma al operador ante cualquier
eventualidad.
Volver a la
ciclo en
Progreso
Volver a la
ciclo en
Progreso
Número de alarma
Avanzar y
retirarse en el
lista de alarmas
Doble presión
para ver el
mensaje de alarma
Volver a la
menú anterior
MM/DD/AAAA
HH/MM/SS
Ingresar Ingresar
Los informes de ciclo impresos se generan solo para los ciclos de ESTERILIZACIÓN y SEGURIDAD; la
impresora en cambio no se utiliza durante el ciclo de LIMPIEZA.
La impresión se realiza en cada cambio de paso y luego cada minuto cuando la temperatura es superior a 120
°C, pero también en caso de alarma.
Ejemplo de impresión:
Ponga en la pequeña cesta provista, los Indicadores biológicos para vapor «Bacilo estearotermófilo»
- Ya sea durante un ciclo de esterilización, o después de descargar los desechos, justo antes de cerrar
las trampas
- O abriendo manualmente la puerta de descarga y las trampas. Antes de iniciar una nueva
ciclo de esterilización
Pequeña
canasta (1)
Pequeña cesta
(1 a colgar
por debajo la
1. FUNCIONAMIENTO
MANUAL
1.1. INTRODUCCIÓN
ECODAS Ltd no asume ninguna responsabilidad por el uso y/o la confiabilidad de su equipo si no
se siguen las instrucciones provistas en estos documentos. Existe un riesgo de lesiones personales y/o
daños al equipo si se ignora la información proporcionada en este manual.
Los productos radiactivos y químicos no deben ser tratados por ECODAS SYSTEM.
El ciclo térmico está previsto para alcanzar un coeficiente de esterilizante mínimo de 500,
equivalente a una destrucción bacteriológica igual o superior a 108.
Este valor esterilizante conduce a la destrucción de todas las esporas bacterianas, virus y
bacteriófagos, esporas de moho, microorganismos y mantiene la inactivación de virus, etc.
1.1.4.2 TRITURADORA
La trituradora está provista de dos ejes giratorios con ganchos que giran en direcciones
opuestas a intervalos regulares ya diferentes velocidades. Reduce los residuos a pequeñas
partículas según las necesidades del cliente.
El ancho de las cuchillas no es mayor a 22 mm de ancho para una correcta trituración.
• Una camisa circular con una tapa que permite el proceso de descarga a la tolva.
• Camisa interior perforada que permite el tratamiento de todos los residuos por
vapor.
• Dos trampas en el fondo de la cámara inferior se abren automáticamente para descargar los
desechos esterilizados por gravedad.
El panel consta de los elementos de interfaz necesarios para controlar todas las válvulas, motores y
cilindros de aire.
Importante: En caso de falla o incidente durante un ciclo de tratamiento que requiera la reparación
de la máquina, se debe iniciar un programa especial de esterilización: Ciclo de
seguridad, para garantizar las precauciones básicas de seguridad.
• Parada de emergencia
• Parada normal:
o Presione el botón de parada en la pantalla táctil PanelView
o PLC con falla: aplicación inapropiada
o fin de ciclo
• Por interruptor de desconexión principal.
Los finales de carrera permiten controlar las posiciones de las partes móviles de la
máquina:
• FC303.O - FC303.F trampas
• FC1018 Abra la válvula de ventilación
Sensor de nivel
• N107 Bajo nivel de drenaje
Sensor de presión
• P50 Interruptor 50 mbar
Luz naranja parpadeante Se requiere la intervención del Ejecución para validar el cambio a
operador la siguiente etapa del ciclo y para
abrir/cerrar las tapas y las
trampas.
Luz verde El ciclo de la máquina está en marcha Esperar a que finalice el ciclo para
comenzar una nueva carga
Luz roja intermitente de advertencia Existe una condición anormal El operador debe reconocer la
alarma, el ciclo continúa
Sirena Existe una condición anormal El ciclo se detiene
- Pádel:se puede activar en dos direcciones giratorias opuestas.Esto debe ser ejecutado
una vez que las dos tapas estén cerradas.
• Apertura/cierre de trampas:
- Para abrir o cerrar las trampas, es importante que la tapa de descarga esté abierta.
• Descarga de aire:
- La ventilación de aire se puede ejecutar solo cuando los desechos están esterilizados.
- La salida de aire permite poner la máquina bajo presión atmosférica.
• Drenaje:
- El escurrido se puede realizar sólo cuando los residuos estén esterilizados.
Diversos dispositivos garantizan la protección en las aberturas de las tapas, la sobrepresión así como la estanqueidad
de la máquina:
Válvula de venteo (rep V1018) con sensor para detección de válvula abierta (ref FC1018)
Estos elementos constituyen la cadena de seguridad que está representada en el panel de control por el relé rep KA4
En modo de funcionamiento automático mediante PLC, se añade un segundo control de presión fijado a 100 mbar (mediante un
sensor de presión analógico de 4-20 mA (rep 108)) y un control de temperatura fijado a 105 °C (mediante un sensor de
temperatura Pt100 ( repetición 106)) en el centro de los residuos.
La estanqueidad entre el depósito y las tapas removibles está asegurada por juntas empujadas con aire comprimido
operadas de forma automática mediante el PLC que impide la salida o fugas de vapor.
En cada sello, un presostato (rep FC1023.G y rep FC1046.G) permite controlar que la presión de empuje sea mayor o igual
a 5 bares. De lo contrario, se muestra una alarma en la pantalla de control y la máquina se apaga automáticamente.
En caso de corte de corriente, un bypass (rep EV1) permite seguir enviando aire a las juntas para mantener la
estanqueidad.
2.2.3 SOBREPRESIÓN
En la máquina se instala una válvula de seguridad (o dos según el modelo) calibrada a 4,5
bar.
se duplican y se montan en serie. Todos estos sensores son monitoreados por el PLC. En cuanto se
pierde uno de ellos, el ciclo se detiene automáticamente y aparece en la pantalla de control la alarma
asociada a este sensor.
Las acciones de apertura y cierre de las tapas las realiza el operador a través del botón naranja de
llamada al operador. El botón debe mantenerse durante toda la maniobra. De lo contrario, las
cubiertas se detendrán en su posición.
3. MANTENIMIENTO
Las piezas de repuesto y los accesorios no suministrados por ECODAS Ltd no han sido probados y, por lo tanto, no
cumplen con los estándares de ECODAS Ltd.
ECODAS Ltd no acepta ninguna responsabilidad por los daños que puedan resultar del uso de tales
piezas o accesorios no originales, y renuncia a todas las garantías.
Durante el mantenimiento y las reparaciones, se debe prestar especial atención a las instrucciones de
seguridad contenidas en el mismo. Todas las instrucciones deben seguirse imperativamente.
La falla de mantenimiento puede detener el funcionamiento de la máquina y causar daños que pueden
requerir reparaciones mayores e inmovilizaciones importantes.
Es importante seleccionar un lubricante de buena calidad para asegurar que se obtenga la máxima vida útil de la
transmisión por engranajes. Por lo tanto, solo los aceites identificados en estas instrucciones como aceites aprobados
pueden usarse en estas transmisiones por engranajes. El uso de cualquier otro aceite debe ser aprobado por ECODAS Ltd.
Se debe realizar un mantenimiento preventivo con regularidad y de acuerdo con las instrucciones
de ECODAS Ltd. Estas intervenciones contribuyen al funcionamiento óptimo del SISTEMA ECODAS y
evitan los riesgos de averías de las máquinas, que suelen ser largas y costosas.
TANQUE DE EXPANSIÓN
El tanque flash consiste en un tanque de acero inoxidable que contiene agua, lo que permite
relajar el vapor contenido en la máquina. La electroválvula y el termostato permiten controlar la
temperatura del agua de descarga y añadir agua fría si es necesario.
FC90 Termostato para controlar la temperatura del agua en el interior del depósito.
1.1.5.3
4.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALARMA 1:
• La sonda de temperatura de residuos 304 ubicada dentro del recipiente no está operativa.
• La conexión de la sonda de temperatura está defectuosa.
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la sonda
de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de calentamiento, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
• La resistencia al final del cable de la sonda de temperatura: debe ser de unos 100 ohmios.
• Compruebe el cableado entre la sonda de temperatura y el cuadro eléctrico.
ALARMA 2:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la sonda
de temperatura de desechos 304.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa
• La resistencia al final del cable de la sonda de temperatura: debe ser de unos 100 ohmios.
• Compruebe el cableado entre la sonda de temperatura y el cuadro eléctrico.
ALARMA 3:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa
ALARMA 4:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo se detiene hasta que se alcanza el nivel del agua de enfriamiento de
entrada y se mantiene en esta etapa.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa
ALARMA 5:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de calentamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de descarga, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Después de este tiempo de retardo, el aparato se descomprime a través del filtro.
Nota:La presión en los sellos de las cubiertas inflables se mantiene y todas las válvulas
permanecen en su estado justo antes de la condición de falla.
ALARMA 6:
• De lo contrario, inicie elLA SEGURIDADciclo (138°C durante 30 minutos) y contacte con el grupo de
soporte técnico de ECODAS.
ECODAS T150
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ECODAS T300
Recipiente de autoclave presurizado vertical y triturador de material acero inoxidable calidad AISI
304 incluido puertas .
ALARMA 9:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
ALARMA 10:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de descarga el ciclo está inactivo.
ALARMA 11:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
ALARMA 12*:
• Reemplace el cartucho de filtro 402 antes del ciclo de esterilización 25th o cada año.
• Valide el reemplazo del cartucho del filtro presionando el botón CAMBIO DE EJECUCIÓN
DEL FILTRO debajo del mensaje que se muestra.
ALARMA 13*:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
• Si el interruptor de desconexión de la bomba de agua de refrigeración Q701 está en la posición ON, compruebe el cableado del
accionamiento del motor. De lo contrario, encienda el interruptor de desconexión de la bomba de enfriamiento Q701.
No repita esta operación más de tres veces.
ALARMA 14:
ALARMA 15:
• Hay un atasco mecánico de la trituradora debido a una carga pesada o un objeto súper
duro.
• Lanzar elLA SEGURIDADciclo (138°C durante 30 minutos) y contacte con el grupo de soporte
técnico de ECODAS.
ALARMA 16:
• Sello sucio.
• El sello de la cubierta inflable no funciona.
• Suministro de presión de aire insuficiente.
• El interruptor de límite del sello de presión de aire FC.1023.G no está operativo.
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de calentamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de descarga, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Después de este tiempo de retardo, el aparato se descomprime a través del filtro.
Nota:Todas las válvulas se cierran y los cilindros de aire permanecen en sus estados anteriores a la
condición de falla.
ALARMA 17:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de descarga, el ciclo está inactivo después de la fase de drenaje.
ALARMA 18:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de calentamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Durante la etapa de descarga, el ciclo está inactivo durante 10 minutos.
• Después de este tiempo de retardo, el aparato se descomprime a través del filtro.
ALARMA 19:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
ALARMA 20:
• Ningún efecto sobre el funcionamiento de la máquina durante cinco ciclos. Si el problema no se soluciona más
allá de eso, el ciclo de tratamiento se bloquea en la etapa de calentamiento.
ALARMA 22*:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de pie, el ciclo continúa.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo continúa.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
• Si el interruptor de desconexión de la bomba de vacío Q801 está en la posición ON, verifique el cableado del
accionamiento del motor. De lo contrario, encienda el interruptor de desconexión de la bomba de agua de
refrigeración Q701. No repita esta operación más de tres veces.
ALARMA 23*:
ALARMA 24*:
ALARMA 35:
ALARMA 37:
ALARMA 38:
ALARMA 43 :
5. RECUPERACIÓN –
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Como parte de la eficacia de nuestro enfoque ambiental, queremos limitar el daño ambiental
que puede causar la eliminación del producto al final de su vida útil.
Elementos eléctricos : Todos los elementos eléctricos instalados en la máquina o sus accesorios deben
ser devueltos al proveedor original para su destrucción.
Componentes de acero inoxidable : Como estos elementos son totalmente recuperables, te invitamos a
acercarte a una empresa especializada en la recuperación de metales para su reciclaje y valorización.
Los elementos componentes de ACERO INOXIDABLE incluyen: recipiente, puertas, soportes, paleta (excepto
eje) y cuerpo triturador.
Componentes fabricados en ACEROS ESPECIALES : Siendo estos elementos totalmente recuperables, le invitamos a
acercarse a una empresa especializada en la recuperación de metales para su reciclaje y valorización. Los componentes
de ACEROS ESPECIALES incluyen: elevador, trituradora (excepto cuerpo), acoplamientos (trituradora - paleta).
We, BioRisk Expertise, hereby state having tested the microbiological and technical
effectiveness of biomedical waste treatment system ECODAS (T2000 / T1000 / T700 / T300 /
T150 /T100), according to the methodology of the NFX 30-503 standard with the following
results:
1. The microbiologic test results during a cycle (shredding and autoclaving at 138 °C
during 10 minutes under a mean pressure of 3.5 bars) showed:
- A microbial inactivation of Bacillus atrophaeus spores at least 8log10,
- No microbiological revival after 28 days at 20 °C in the final residues.
0035
Comprobado según la Sistema de aseguramiento de calidad (Módulo H1)
Directiva 2014/68/EU: (Los módulos de E1, E, D D1 y H están contenidos en el módulo H1)
No. del informe del auditor: F/Q-05 20176
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:0
5/02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA COCHE DE ACERO INOXIDABLE
OFERTA CONDICI
ITEM DESCRIPCION
REQUERIDO DO ON
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Proveedor CIMELCO Cumple
1.2 Modelo (designación de fábrica) Proveedor CRF -1 Cumple
1.3 País de origen Proveedor PERU Cumple
1.4 Cantidad 2 2 Cumple
El coche de acero inoxidable es para el
traslado de la autoclave al compactador,
Según Según lo
1.4 su material es de acero inoxidable AISI Cumple
304, cuenta con ruedas giratorias y descripción solicitado
agarraderas para transporte de coches.
Características
Coche de acero inoxidable
para el traslado de residuos de
la autoclave al compactador
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:0
5/02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA ELEVADOR DE CONTENEDORES PARA CADA UNIDAD DE
TRATAMIENTO DE RESIDUOS
OFERTA CONDICI
ITEM DESCRIPCION
REQUERIDO DO ON
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Proveedor CIMELCO Cumple
1.2 Modelo (designación de fábrica) Proveedor EC 300 Cumple
1.3 País de origen Proveedor PERU Cumple
1.4 Cantidad 2 2 Cumple
Cargador automático con una altura Según Según lo
1.4 Cumple
no mayor a 3650 mm descripción solicitado
El cargador deberá ser motorizado y Según Según lo
1.5 Cumple
conectado al sistema PLC descripción solicitado
Se plantea
coches de
El cargador deberá estar fabricado
Según 261 litros
1.6 para cargar contenedores que no Cumple
descripción según
excedan la capacidad de 240 litros
nueva
solicitud
Sistema de elevación
sin riesgo
Permite elevar los coches e
introducir los residuos
directamente a al equipo o
autoclave.
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
Emisión:05/02/20
Hospital de Apoyo Sullana II-2
22
Sustento de
ITEM DESCRIPCION REQUERI Propuesta
DO
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante CIMELCO CIMELCO Cumple
Por
1.2 Modelo (designación de fábrica) GVE 300 Cumple
proveedor
Por
1.3 País de origen PERU Cumple
proveedor
1.4 Cantidad 1 1 Cumple
Según proyecto :
1.5 Potencia 100 Kw 250 KW un caldero para
dos equipo
Según proyecto :
300 - 380
1.6 Capacidad de Evaporación 140Kg/hr un caldero para
Kg/hr
dos equipo
Según proyecto :
86,000 258000
1.7 Poder Calorífico un caldero para
Kcal/hr Kcal/hr
dos equipo
1.8 presión de prueba hidráulica 1.37 Mpa 1.37 Mpa Cumple
1.9 Presión de operación 0.5 Mpa 0.5 Mpa Cumple
Según proyecto :
1.10 Peso Aprox 610 Kg 1000 un caldero para
dos equipo
1200 x
1840 X 1700
1.11 Dimensiones Aprox (LxAxH) 1100 x Cumple
X 2400 MM
1480
2 características adicionales
Según proyecto :
2.1 Diámetro entrada de agua 20 25.00 un caldero para
dos equipo
Según proyecto :
2.2 Diámetro boquilla de drenaje 32 40.00 un caldero para
dos equipo
Valvaula de vapor
Valvula de seguridad
Interruptor de
Panel externo presión
Manómetro de
Cuerpo de caldera
presión
Visor de nivel de
agua
Excelente eficiencia económica en comparación con la caldera de gasóleo debido a las cargas eléctricas moderadas
Fabricación personalizada según el propósito y la capacidad de la industria.
Adecuado para el reemplazo de calderas de gas y aceite de gran tamaño.
Modelo de calentamiento eléctrico industrial
Abastecimiento a organizaciones y empresas industriales
IDEAL para:Lavanderías industriales, empresas de teñido, confecciones, agro industria, trabajo de autoclaves, refinerías, empresas químicas o similares
que requieren vapor.
Los generadores de vapor en calentamiento eléctrico trabajan con resistencias separadas e independientes.
Cuenta con un tanque construido en acero Inox. C304 resistencia de acero inoxidable blindado, el aislamiento interno es con fibra de vidrio, con una
electroválvula para un autollenado del equipo, válvula de seguridad y sensores de temperatura que estarán monitoreados por un panel de control de
temperatura.
CONEXIONES ( DIAMETRO)
4. Asegúrese de que la cubierta de descarga esté cerrada. Si no es así, cambie al modo manual y cierre.
2.1.1 CARGANDO
Cuando la luz de alarma parpadea en color naranja, la apertura de la cubierta de carga está autorizada y
el proceso de carga debe realizarse de la siguiente manera:
El ciclo de tratamiento se ejecuta en el modo automático y no se requiere ninguna acción del operador.
2.1.2 DESCARGA
El proceso de descarga debe realizarse de la siguiente manera:
1. Cuando la luz de alarma parpadea en naranja, el operador debe presionar el botón naranja
parpadeante una vez para abrir la cubierta de descarga.
2. El operador debe colocar manualmente el carro debajo de la embarcación para descargar.
3. El operador debe presionar el botón naranja parpadeante una vez para abrir las trampas.
4. El operador debe presionar el botón naranja parpadeante una vez para cerrar las trampas.
5. Una vez que se quita el carro del camino, el operador debe presionar el botón naranja parpadeante
una vez para cerrar la cubierta de descarga.
Luz naranja parpadeante Se requiere la intervención del Ejecución para validar el cambio a
operador la siguiente etapa del ciclo y para
abrir/cerrar las tapas y las
trampas.
Luz verde El ciclo de la máquina está en marcha Esperar a que finalice el ciclo para
comenzar una nueva carga
Luz roja intermitente de advertencia Existe una condición anormal El operador debe reconocer la
alarma, el ciclo continúa
Sirena Existe una condición anormal El ciclo se detiene
2.2.3 SOBREPRESIÓN
En la máquina se instala una válvula de seguridad (o dos según el modelo) calibrada a 4,5
bar.
se duplican y se montan en serie. Todos estos sensores son monitoreados por el PLC. En cuanto se
pierde uno de ellos, el ciclo se detiene automáticamente y aparece en la pantalla de control la alarma
asociada a este sensor.
Las acciones de apertura y cierre de las tapas las realiza el operador a través del botón naranja de
llamada al operador. El botón debe mantenerse durante toda la maniobra. De lo contrario, las
cubiertas se detendrán en su posición.
3. MANTENIMIENTO
Construido de perfil tubular fijado a la charnela del vástago del cilindro hidráulico mediante
bulón de acero.
En su parte frontal dispone de una placa, que es la encargada del empuje de los residuos
que se depositan en la cámara de escurrido.
OBTURADOR
Construido de polietileno en forma de brida, con el fin de evitar que la suciedad que se
deposita en el pistón, no entre en el retroceso del mismo, hacia la parte donde se encuentra el
cilindro oleohidráulico.
TOLVA DE DRENAJE
CONDUCTO DE EVACUACION
Construido de PRFV con protección IP-65, para poder instalarlo intemperie, con los
elementos electromecánicos necesarios para protección y mando, con él podremos efectuar las
siguientes maniobras:
Corte de empuje mediante presostato y retardo temporizado para inversión de la
maniobra.
Corte de retroceso mediante presostato y retardo temporizado para inversión de la
maniobra.
Corte de funcionamiento mediante temporizador del enclavamiento de la prensa
con los tornillos de abastecimiento a la misma.
Pulsador de parada de emergencia.
El cuadro eléctrico funcionará de modo manual o automático, con el fin de facilitar las
labores de mantenimiento de la prensa.
Las piezas de repuesto y los accesorios no suministrados por ECODAS Ltd no han sido probados y, por lo tanto, no
cumplen con los estándares de ECODAS Ltd.
ECODAS Ltd no acepta ninguna responsabilidad por los daños que puedan resultar del uso de tales
piezas o accesorios no originales, y renuncia a todas las garantías.
Durante el mantenimiento y las reparaciones, se debe prestar especial atención a las instrucciones de
seguridad contenidas en el mismo. Todas las instrucciones deben seguirse imperativamente.
La falla de mantenimiento puede detener el funcionamiento de la máquina y causar daños que pueden
requerir reparaciones mayores e inmovilizaciones importantes.
Es importante seleccionar un lubricante de buena calidad para asegurar que se obtenga la máxima vida útil de la
transmisión por engranajes. Por lo tanto, solo los aceites identificados en estas instrucciones como aceites aprobados
pueden usarse en estas transmisiones por engranajes. El uso de cualquier otro aceite debe ser aprobado por ECODAS Ltd.
A
ф
P
Caudal L A B J G E C
Modelo ф motor
m3/h mm mm mm mm mm mm mm
kW
PHP-150 150 0.3 1.1 2830 360 150 620 840 1400 1200
PHP-200 200 0.7 1.5 3520 500 200 785 100 1720 1500
PHP-250 250 1.5 2.2/3 3615 500 250 815 100 1815 1500
PHP-300 300 2.5 ¾ 3750 500 300 860 1050 1900 1500
PHP-400 400 4 4/5 3905 550 400 920 1100 2005 1500
Tratamientos
Tratamiento anticorrosivo:
Control y mantenimiento
El mantenimiento de la Prensa Hidráulica consiste en:
En las tareas de mantenimiento y limpieza deberá cuidarse especialmente, que la maquinaria este
desconectada y bloqueada para evitar accidentes.
Calidad
La Prensa Hidráulica fabricada por HIDROMETÁLICA, poseen los correspondientes
certificados de calidad, a disposición de cualquier cliente que los solicite.
ALARMA 1:
• La sonda de temperatura de residuos 304 ubicada dentro del recipiente no está operativa.
• La conexión de la sonda de temperatura está defectuosa.
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la sonda
de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de calentamiento, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de enfriamiento, el ciclo continúa y la temperatura es monitoreada por la
sonda de temperatura 106 ubicada en la cámara inferior del recipiente.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
• La resistencia al final del cable de la sonda de temperatura: debe ser de unos 100 ohmios.
• Compruebe el cableado entre la sonda de temperatura y el cuadro eléctrico.
MARCA: CIMELCO
MODELO: T300 BS
Publicado 22.07.15
Av. Maquinarias 1847 Lima 01 –Perú Telefax (511) 367-2723/(511) 339-4721 E-mail:gerencia@cimelco.com /ventas@cimelco.com
/ servicios@cimelco.com
1
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
ALARMA 9:
• Entre dos ciclos de esterilización, el PLC permitirá el inicio de un nuevo ciclo solo si se
soluciona el problema.
• Durante la etapa de trituración, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de calentamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de reposo, el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de enfriamiento el ciclo está inactivo.
• Durante la etapa de descarga el ciclo continúa.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA
El sistema funciona de forma que los contenedores son cargados manualmente dentro
de la máquina, sobre una base, se cierran las puertas y se da marcha al ciclo.
La base gira 180° a través de sus dos ejes de modo que el contenedor sea alcanzado
por los diferentes elementos de enjabonado, lavado y desinfección.
Los tiempos de cada una de las fases son modificables en el panel según el programa
seleccionado.
Se pueden generar distintos programas en función de las necesidad de tiempo ,
temperatura y resultados.
3
DESCRIPCION DE LAS FASES DEL PROCESO
CARGA E INICIO DEL CICLO
4
ENJABONADO INTERIOR Y EXTERIOR
En esta fase se asegura un rociado prolongado del detergente químico a todas las
superficies a lavar para conseguir reblandecer la suciedad y arrancarla hidráulicamente
con posterioridad.
Los aspersores situados en los laterales e interior del sistema proyectan agua en toda
la superficie del contenedor que gira de forma controlada, para evitar la acumulación
de agua.
También se activan las lámparas ultravioletas que permanecerán activas durante todo
el proceso de lavado.
5
DESINFECCION Y ACLARADO
En esta fase se dosifica desinfectante durante un tiempo programado.
ESPERA
En esta fase se continúa inyectando agua a presión para lavar el desinfectante residual,
a su vez se enciende el extractor el cual ayuda a retirar el agua remanente en el
contenedor y los vahos acumulados en el sistema.
DESCARGA
Una vez finalizado el ciclo, el equipo autoriza la descarga del contenedor, que se realiza
de forma automática presionando el pulsador “Descarga de contenedor”, donde se
habilita el retiro manual del mismo quedando disponible para un nuevo ciclo.
La altura de 1070 mm y las placas de apoyo está diseñada para procesar contenedores
de acero inoxidable de 261 litros, los cuales son perfectamente compatibles con el
lavado de coches contenedores a suministrar.
LIMPIEZA EFICAZ
Cuenta con una bomba de agua de alta presión a un tiempo de lavado programable. El
lavador ofrece todos los elementos para asegurar una limpieza eficaz en cualquier
circunstancia.
DESINFECCIÓN TÉRMICA
Dado que usamos lámparas UV para acción germicida de los microbios tales como:
bacterias, virus, hongos, levaduras, protozoos, sean gérmenes de tipo patógeno o no,
son seres vulnerables a los efectos de la luz ultravioleta en las longitudes de onda
6
próximas a 253.7 nanómetros (rango UV-C), afectando a la estructura molecular del
microorganismo, esterilizándolo e impidiendo su reproducción.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
REQUERIMIENTOS DE SUMNISTROS
VAPOR Kg./hora 80
7
8
20
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON
CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:05/
02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA VOLCADOR DE RESIDUOS TRATADOS
Sustento
ITEM DESCRIPCION de
REQUERIDO Propuesta
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Por proveedor CIMELCO Cumple
Modelo (designación de VOLCA-
1.2 Por proveedor Cumple
fábrica) 200I4
1.3 País de origen Por proveedor PERU Cumple
1.4 Cantidad 1 1 Cumple
VOLCADOR DE RESIDUOS
TRATADOS
Marca : CIMELCO
Modelo: VOLCA-200I4
El volcador de coches de basura es
un dispositivo especial que se
utiliza para volcar y vaciar
residuos en otros equipos , por Según lo
1.5 Proveedor Cumple
ejemplo compactadores de basura solicitado
o para tratamiento de residuos.
Bomba de pie
Portaobjetos de acero inoxidable
Capacidad de carga máxima: 150
Kg
Ruedas equipadas con frenos
Ángulo de inclinación 130° máx.
Características
Bomba de pie
Portaobjetos de acero inoxi-
dable
Capacidad de carga máxima:
150 Kg
Ruedas equipadas con
frenos
Ángulo de inclinación 130°
máx.
Revisión:
PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS
R00
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON
CAMBIOS”
Hospital de Apoyo Sullana II-2 Emisión:05/
02/2022
Página 2
REGIÓN: PIURA
de 2
FICHA TÉCNICA COMPRESOR DE AIRE 200 LITROS 3HP
Sustento
ITEM DESCRIPCION de
REQUERIDO Propuesta
1 DATOS GENERALES
1.1 Nombre del fabricante Por proveedor SCHULZ Cumple
Modelo (designación de CSL15BR/2
1.2 Por proveedor Cumple
fábrica) 00
1.3 País de origen Por proveedor BRAZIL Cumple
1.4 Cantidad 1 1 Cumple
1.5 Potencia 3HP 3HP Cumple
1.6 Presión Máxima 140 PSI 140 PSI Cumple
1.7 Caudal 15CFM 15CFM Cumple
1.8 Numero de Etapas 1 1 Cumple
1.9 Numero de pistón 2-L 2 Cumple
1.10 Motor Eléctrico Eléctrico Cumple
1.11 Voltaje 220V/60Hz 220V/60Hz Cumple
1.12 Velocidad 900RPM 900RPM Cumple
1.13 Capacidad del tanque 200 Litros 200 Litros Cumple
50 x 92 x 110 50 x 92 x
1.14 Dimensiones (LxAxH) Cumple
cm 110 cm
1.15 Peso Neto 86Kg Aprox 112 Kg. Cumple
Compresor con motor
eléctrico, con tanque de
reserva, la fuerza del motor se
transmite a través de una polea
y faja, con un nivel de ruido no
mayor a 65 db.
Los elementos que lo Según lo
1.16 conforman son: Proveedor Cumple
solicitado
- Motor eléctrico
- Unidad compresora
- Tanque de almacenamiento
- Poleas
- Faja
- Tablero de control
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Transmisión Faja
Enfriamiento Aire
Número de etapas 1
Número de pistón 2
Ruido de trabajo: 65 db
SISTEMA ECODAS D55 rev7 Fecha : 02/04/2019
Luz roja intermitente y Error mayor del ciclo de funcionamiento Requerir la intervención del
sirena (alarma...). departamento de mantenimiento
Asimismo, se envía las fichas técnicas de forma separada en las siguientes carpetas:
No obstante lo expuesto, quedamos a vuestra entera disposición para aclarar y/o ampliar la
información suministrada.
Sin otro particular y al aguardo de vuestros comentarios, les saludamos muy cordialmente.
Atentamente.