Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Se usa el estilo indirecto para referirnos a informaciones como dichas por otros o por nosotros
mismos en otro momento.
Estilo directo (ED):
• Mamá, voy a cenar con unos amigos, llegaré tarde.
Estilo indirecto (EI):
• -¿Quién era?
• -Lalo. Dice que va a cenar con unos amigos y que llegará tarde.
• -¿Has visto qué hora es, Lalo? Son más de las tres.
• -Te dije que llegaría tarde.
• Galileo fue la primera persona que afirmó que la tierra giraba alrededor del sol.
• He hablado con Lorena y me ha asegurado que el banco me dará el dinero.
• Ayer estuve hablando con Marcos y me contó que su hijo quiere casarse.
En general, los tiempos verbales en las oraciones de estilo indirecto son los mismos que si fueran
oraciones independientes, teniendo en cuenta la referencia temporal del momento en el que
transmitimos la información.
• Me he tropezado con Tito esta mañana. Me ha dicho que trabaja en una galería de arte.
• Ayer estuve con Lorenzo. Me dijo que ahora vive en España, pero que el año pasado estuvo
trabajando en Brasil.
• La última vez que hablé con Mónica fue hace seis meses y me dijo que no quería regresar a
España.
• Anoche hablé con Merche. Me ha dicho que todavía no han encontrado hotel.
• Cuando llegamos a la estación, una señora nos dijo que el tren a Córdoba ya había pasado.
• He recibido un correo de Ernesto. Dice que vendrá a vernos la semana que viene.
• Anoche estuve charlando un rato con Fidel y me comentó que va a pedir un aumento de
sueldo.
• Ayer me llamó Renata y me dijo que nos ayudará con la limpieza cuando venga.
• De niño, Santiago decía siempre que de mayor iba a ser bombero.
• -¿Aún no ha llamado Carla? –No, y nos aseguró que llamaría esta mañana.
• Cuando hablé con Fermín el pasado miércoles me dijo que vendría al día siguiente, pero
estoy esperando.
• Carlos dice siempre que va a trabajar en Estados Unidos cuando acabe la carrera.
• Begoña decía siempre que vendría a vernos desde Lisboa cuando tuviera tiempo, pero
nunca lo hizo.
Cuando el verbo de introducción está en pasado, el verbo de la oración de estilo indirecto puede
cambiar y no corresponder a la referencia temporal del momento en el que transmitimos la
información.
Pretérito imperfecto de indicativo para hablar del presente:
• Ayer estuve con Lorenzo. Me dijo que vivía en España… (ahora vive en España)
Pluscuamperfecto de indicativo para hablar del pasado:
• …pero que el año pasado había estado trabajando en Brasil. (el año pasado estuvo
trabajando en Brasil)
• Anoche hablé con Merche. Me dijo que todavía no habían encontrado hotel. (no han
encontrado hotel)
Condicional para hablar del futuro
• No te preocupes. Renata dijo que nos ayudaría con la limpieza. (nos ayudará con la
limpieza)
Se usa el estilo indirecto para referirnos a preguntas como hechas por otros o por nosotros
mismos en otro momento, o cuando queremos preguntar algo de forma indirecta:
ED:
• ¿En qué países ha trabajado?
EI:
• …y me han preguntado en qué países he trabajado.
EI:
• Rosa, me gustaría saber cómo se hace la tortilla de patatas.
Las construcciones más comunes son las siguientes:
Verbo de introducción + si/interrogativo (qué, cómo, etc.) + oración de indicativo.
• Esta mañana he visto a Ron y le he preguntado cuándo empiezan las clases de pintura.
• Me gustaría saber si vas a acompañarme al concierto.
En general, los tiempos verbales en las oraciones de estilo indirecto son los mismos que si fueran
independientes, teniendo en cuenta la referencia temporal en el momento en el que transmitimos
la información:
• He recibido un mensaje de Naoko. Quiere saber cómo se hace la tortilla de patatas.
• Ayer me llamó el gerente. Me preguntó si quiero trabajar este fin de semana.
• Me ha llamado el padre de Andrea y me ha preguntado si yo creo que su hija va a aprobar.
• Una vez me preguntaron qué quería ser en la vida y yo dije que escritor.
• En la encuesta preguntan en qué países hemos estado.
• Como vi que estaban tan contentos, les pregunté dónde habían comido.
• Están llamando muchos alumnos. Quieren saber si va a haber clase el lunes.
• Me gustaría saber cuándo llegarán los libros que he pedido.
• Me pregunto dónde estará Luis. En su casa no está.
• Mi madre le preguntó a Haruki qué iba a ser de mayor.
• Roberto confía mucho en mí. Siempre me está preguntando qué debería hacer.
• El profesor me preguntó si estaría dispuesta a trabajar fuera de España.
Cuando el verbo de introducción está en pasado, el verbo de la oración de estilo indirecto puede
cambiar y no corresponder a la referencia temporal del momento en el que transmitimos la
información.
Pretérito imperfecto para hablar del presente
• Ayer fui a una entrevista de trabajo. Me preguntaron qué idiomas hablaba. (qué idiomas
hablo)
Pluscuamperfecto de indicativo para hablar del pasado
• …y en qué países había trabajado. (en qué países he trabajado)
• En el concurso de anoche preguntaron quién había ganado el Óscar al mejor actor en 2009.
(quién ganó el Óscar al mejor actor en 2009)
Condicional para hablar del futuro
• El domingo pasado me llamó Adela. Quería saber si iría a la boda de su hija. (Quería saber
si iré a la boda de su hija)
Se usa el estilo indirecto para referirnos a órdenes, peticiones, advertencias como dichas por
otros o por nosotros mismos en otro momento, o cuando queremos pedir algo de forma indirecta.
ED:
• -Recoged las mesas.
EI:
• Nos ha dicho que recojamos las mesas.
UNA HORA DESPUÉS
• -¿Qué hacéis hablando? Os dije que recogierais las mesas.
Las construcciones más comunes para transmitir órdenes o peticiones son las siguientes:
Verbo de introducción en presente, pretérito perfecto, indefinido, futuro de
indicativo/imperativo
+ QUE
+ oración en presente subjuntivo
• Mamá dice que os acostéis ya, que es muy tarde.
• El jefe me ha pedido que venga el sábado por la mañana.
• -¿Qué te dijo Andrea? –Que le avise cuando regrese Tomás.
• Les diré que nos esperen en la estación.
• Dile a Pedro que reserve una mesa para el sábado.
La orden o la petición transmitida puede referirse al presente o al futuro.
• Paquita dice que os acostéis, que hacéis mucho ruido. (presente)
• Me han pedido que toque en el concierto del próximo domingo. No sé qué hacer. (futuro)
Las construcciones más comunes para transmitir órdenes o peticiones son las siguientes:
Verbo de introducción en pretérito indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto de indicativo
+ QUE
+ oración en pretérito imperfecto de subjuntivo
• Cuando vi a Casillas, le pedí que me firmara un autógrafo, pero no quiso.
• Decía que fuéramos a su casa, pero me pareció que no quería que aceptáramos.
• El director ya le había dicho un par de veces que no volviera a llegar tarde.
Los verbos más comunes para transmitir órdenes y peticiones son decir (=ordenar, no informar) y
pedir, respectivamente.
Para transmitir órdenes se pueden usar también mandar, ordenar, exigir; para expresar peticiones
se puede usar también encargar, rogar, suplicar.
• Lo siento, pero me han ordenado que os arreste.
• Te ruego que me dejes en paz.
• Me han encargado que te dé las gracias.
• Cuando tuve el segundo accidente, mi madre me suplicó que vendiera la moto.
Las construcciones anteriores se pueden usar con otros verbos para transmitir consejos,
sugerencias y advertencias.
• -Consejos: aconsejar, recomendar
• Le aconsejamos a Miguel que estudiara algo útil, pero decidió hacer Bellas Artes.
• Sugerencias: insinuar, proponer, sugerir
• -Elsa se ha portado muy bien con Mario. –Sí, le he sugerido que le haga un regalo.
• Me han propuesto que me presente a alcalde.
• Advertencias: advertir
• -Iván ha tenido otro accidente. –Ya le había advertido yo que tuviera cuidado.
Otros cambios
Pronombres y adjetivos posesivos.
• Me gusta tu reloj.
• Dijo que le gustaba mi reloj.
• Mis hijos están enfermos.
• Dijo que sus hijos estaban enfermos.