Está en la página 1de 30

TXH™

TXH 121, TXH 151, TXH 201,


TXH 251, TXH 252, TXH 401

Instrucciones de uso

0463 349 101 ES 20170614


TABLA DE CONTENIDO

1 SEGURIDAD .................................................................................................. 4
1.1 Significado de los símbolos .................................................................... 4
1.2 Precauciones de seguridad..................................................................... 4

2 INTRODUCCIÓN............................................................................................ 8
2.1 Descripción general ................................................................................. 8

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................. 9
4 FUNCIONAMIENTO....................................................................................... 11
4.1 Generales .................................................................................................. 11
4.2 Conexiones ............................................................................................... 11
4.3 Selección del electrodo ........................................................................... 11
4.4 Rectificado ................................................................................................ 12
4.5 Flexión del soplete flexible...................................................................... 12

5 MANTENIMIENTO ......................................................................................... 13
5.1 A diario ...................................................................................................... 13

6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................... 14


7 PEDIDOS DE REPUESTOS .......................................................................... 15
CARACTERÍSTICA DE FLUJO............................................................................ 16
NÚMEROS DE REFERENCIA.............................................................................. 17
CONSUMIBLES .................................................................................................... 20
ACCESORIOS ...................................................................................................... 27

Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

0463 349 101 © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!

¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.

¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.

¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.

¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender
el manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas,
prácticas de seguridad de la empresa y hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).

1.2 Precauciones de seguridad


Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
○ su manejo
○ la ubicación de los botones de parada de emergencia
○ su funcionamiento
○ las medidas de seguridad aplicables
○ los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
○ ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
○ nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
○ ser adecuado para el uso que se le va a dar
○ estar protegido de corrientes de aire

0463 349 101 -4- © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

4. Equipo de seguridad personal:


○ Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
○ Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
○ Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
○ Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
○ Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
○ Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento

¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a
los demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.

DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.


• Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
• No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
• Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
• Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
• Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
• La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
• Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
○ Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
○ Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
• Mantenga la cabeza alejada de los humos.
• Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.

0463 349 101 -5- © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones


oculares y quemaduras cutáneas.
• Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
• Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.

PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones


• Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva
a colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
• Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
• Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
• Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
• No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS

¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.

¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos
congelados.

¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales lugares
puede resultar difícil garantizar la compatibilidad
electromagnética de los equipos de clase A, debido tanto a
perturbaciones conducidas como radiadas.

0463 349 101 -6- © ESAB AB 2017


1 SEGURIDAD

¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación
de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación con arreglo a la normativa nacional, los aparatos
eléctricos o electrónicos que han llegado al final de su vida
útil se deben eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse
sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.

ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de


protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.

0463 349 101 -7- © ESAB AB 2017


2 INTRODUCCIÓN

2 INTRODUCCIÓN
2.1 Descripción general
Los sopletes TIG TXH 121 -TXH 401 están diseñados para soldaduras TIG manuales y
están disponibles con refrigeración por agua o aire. Algunos modelos se pueden equipar con
cabezales flexibles para garantizar la libertad de movimientos en los espacios reducidos.
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará información sobre los
accesorios para este producto.
El soplete TIG se suministra con:
• Un electrodo:
○ Ø 1,6 mm (0,063 pulg.) TXH 121
○ Ø 1,6 mm (0,063 pulg.) TXH 151
○ Ø 2,4 mm (0,094 pulg.) TXH 201
○ Ø 2,4 mm (0,094 pulg.) TXH 251
○ Ø 2,4 mm (0,094 pulg.) TXH 252
○ Ø 3,2 mm (0,126 pulg.) TXH 401
• Consumibles
• Un manual de instrucciones

0463 349 101 -8- © ESAB AB 2017


3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de temperatura de de -10 a +40 °C (de +14° a +104 °F)
funcionamiento
Temperatura de transporte de -20 a +55 °C (de +4° a +131 °F)

TXH TXH TXH TXH TXH TXH


121 121V 121F 151 151V 151F
121r 121Fr 151r 151Fr
  - - - 150/35 150/35 150/35
A/% 120/60 120/60 120/60 120/60 120/60 120/60
100/100 100/100 100/100 100/100 100/100 100/100
1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-3,2
(0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 –
0,126 pulg.) 0,126 pulg.) 0,126 pulg.) 0,126 pulg.) 0,126 pulg.) 0,126 pulg.)
Ar Ar Ar Ar Ar Ar
Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He
4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m
(13 y (13 y (13 y (13 y (13 y (13 y
26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies)

X - X X - X

15 15 15 15 15 15

113 113 113 113 113 113

TXH TXH TXH TXH TXH TXH TXH


201 201V 201F 251wr 252w 401w 401w HD
201r 201Fr 251wFr 252wF 401wr 401wr HD
- - - X X X X

- - - 70 70 70 70
(158 °F) (158 °F) (158 °F) (158 °F)
  200/35 200/35 200/35 - - 400/35 400/35
A/% 150/60 150/60 150/60 250/60 250/60 350/60 400/100
140/100 140/100 140/100 200/100 200/100 300/100
1,0-4,0 1,0-4,0 1,0-4,0 1,0-3,2 1,0-3,2 1,0-4,8 1,0-4,8
(0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 – (0,039 –
0,157 pulg 0,157 pulg 0,157 pulg 0,126 pulg 0,126 pulg 0,189 pulg 0,189 pul
.) .) .) .) .) .) g.)

0463 349 101 -9- © ESAB AB 2017


3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar
Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He Ar/He
4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m 4 y 8 m
(13 y (13 y (13 y (13 y (13 y (13 y (13 y
26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies) 26 pies)

X - X X X X X

15 15 15 15 15 15 15

113 113 113 113 113 113 113

- - - 0,5 0,5 0,5 0,5

- - - 0,1 0,1 0,1 0,1

- - - 1 1 1 1
(0,26 gpm (0,26 gpm (0,26 gpm (0,26 gpm
) ) ) )
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10 minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40 °C/104 °F o inferior.
Clase de protección  
Clase de protección para sopletes en el lado de la máquina (EN IP3X
60 529)
Grado de estanqueidad
El código IP indica la clase de protección de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos de Ø 2,5 mm o mayor. Se omite el segundo dígito
característico.

0463 349 101 - 10 - © ESAB AB 2017


4 FUNCIONAMIENTO

4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Generales
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalo atentamente antes de empezar a usar el equipo.
Lea las instrucciones de uso de los componentes del equipo de soldadura, como la fuente
de corriente, y conéctelos como se indica.

4.2 Conexiones
Apriete las conexiones del soplete cuidadosamente para evitar que se sobrecalienten o se
produzcan interferencias, daños mecánicos o fugas de gas o líquido.
Conecte las conexiones de agua al soplete de la manera siguiente: conector rojo al terminal
rojo y conectores azules a los terminales azules.

4.3 Selección del electrodo


Los electrodos de volframio con aleación de lantano o cerio al 1% o al 2% aumentan la
descarga de electrones, lo cual mejora la formación y el restablecimiento del arco y, por
tanto, refuerza la estabilidad del arco. Los electrodos de volframio aleados tienen una vida
útil más prolongada, toleran corrientes más elevadas y suelen dejar menos residuos de
volframio en la unión soldada.
Electrodo de tungsteno puro (CA) Verde WP Se utiliza para soldar
aleaciones de metales
ligeros
Electrodo de tungsteno y aleación de Gris WC20 Se utiliza para soldar
cerio (CA/CC) metales ligeros, por
ejemplo, aluminio y
magnesio. Antes de soldar
es preciso contornear la
punta del electrodo.
Electrodo de tungsteno y aleación de Dorado WL15 Se utiliza normalmente
lantano (CC) para soldar acero
inoxidable, acero, cobre,
titanio, etc.
Electrodo de tungsteno y aleación de Negro WL10 Se utiliza para soldar
lantano (CA/CC) aleaciones de metales
ligeros, acero inoxidable,
acero, cobre, titanio, etc.
Tabla de selección
A/CA A/CC
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm 6,4/8,0 mm 10-60 - 15-100 70-80 20-100
(0,039 pulg.) (0,252/0,315 pulg.)
1,6 mm 6,4/8,0/9,8 mm 50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
(0,063 pulg.) (0,252/0,315/0,386 pul
g.)

0463 349 101 - 11 - © ESAB AB 2017


4 FUNCIONAMIENTO

2,4 mm 9,8/11,2/12,7 mm 100-160 90-130 110-200 150-210 120-230


(0,094 pulg.) (0,386/0,441/0,500 pul
g.)
3,2 mm 11,2/12,7 mm 130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
(0,126 pulg.) (0,441/0,500 pulg.)
4,0 mm 12,7 mm (0,500 pulg.) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
(0,157 pulg.)

4.4 Rectificado
Rectifique los electrodos de volframio como se indica en la tabla que figura más abajo.

¡NOTA!
Los electrodos de tungsteno deben rectificarse longitudinalmente. Si los rectifica
inadecuadamente, el arco puede ser inestable. Además, cuanto más alta sea la
corriente de soldadura, mayor deberá ser también el ángulo.

Si la soldadura se va a realizar con corriente alterna (CA), se debe redondear suavemente la


punta del electrodo. En este caso es innecesario rectificarlo; basta con perfilar ligeramente el
borde. Si se sobrecarga con cuidado, el electrodo adopta la forma correcta por sí solo. Si la
punta se redondea demasiado durante la soldadura con corriente alterna, significa que la
corriente es excesiva para el diámetro del electrodo que se está usando.
Corriente de soldadura Ángulo del electrodo
20 A 30°
20-100 A 30°- 90°
100-200 A 90°- 120°
más de 200 A 120°

4.5 Flexión del soplete flexible


La vida del soplete flexible es limitada. El
ángulo máximo de flexión debe ser de 45
grados.
La duración del cabezal del soplete puede
prolongarse mediante la técnica apropiada.
Compruebe siempre que el cabezal del
soplete esté sujeto con el pulgar al doblarlo.
Esto evita daños al doblarlo mucho.

0463 349 101 - 12 - © ESAB AB 2017


5 MANTENIMIENTO

5 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar
un mantenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA!
Desconecte la alimentación de red antes de la limpieza.

¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.

5.1 A diario
• Compruebe todos los cables y mangueras, asegurándose de que no estén dañados ni
retorcidos.
• Compruebe que la boquilla de gas no tenga desperfectos y sea adecuada para el
trabajo que vaya a realizar.
• Compruebe que el gas de protección fluya uniformemente y sin interrupciones.
• Compruebe que el electrodo no esté dañado y que la punta esté rectificada en el
ángulo adecuado.
• Compruebe el caudal de agua en la línea de retorno de la unidad.

0463 349 101 - 13 - © ESAB AB 2017


6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lea las instrucciones de uso de los componentes del equipo de soldadura, como la fuente
de corriente.
Si las medidas que se describen a continuación no solucionan el problema, consulte a su
distribuidor o al fabricante.
Problema Causa Solución
No se forma el arco • El cable o el contacto son • Compruebe el cable y el
inadecuados. contacto.
• El electrodo del soplete está • Vuelva a rectificar el electrodo
mal rectificado. en sentido longitudinal.
• El gas de protección contiene • Extraiga las impurezas.
impurezas (humedad, aire). • Cambie el electrodo por otro
• El electrodo empleado es más pequeño.
demasiado grande o achatado
a corrientes bajas.
El gatillo no activa • El cable de control está roto o • Compruebe el cable y, si es
la soldadura defectuoso. necesario, repárelo.
El gas de protección • El gas de protección contiene • Extraiga las impurezas.
es inadecuado impurezas (humedad, aire). • Limpie el material de base.
• El material de base contiene • Compruebe el contenido de la
impurezas (óxido, lubricante). botella de gas y el ajuste de
• El flujo de gas es insuficiente o presión.
inexistente. • Proteja la zona de trabajo con
• Hay demasiadas corrientes de cortinas de protección.
aire en la zona de trabajo. • Limpie las piezas o cámbielas.
• Se han acumulado
salpicaduras de soldadura en
la lente o la cubierta de gas.

0463 349 101 - 14 - © ESAB AB 2017


7 PEDIDOS DE REPUESTOS

7 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial. Utilice siempre repuestos y consumibles originales.

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 252, TXH 401 se han diseñado y probado con
arreglo a las normas internacionales y europeas IEC-/ EN 60974-7. Una vez terminadas las
tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las
hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.

0463 349 101 - 15 - © ESAB AB 2017


CARACTERÍSTICA DE FLUJO

CARACTERÍSTICA DE FLUJO
Característica de flujo

P = Pressure
Q = Flow rate

0463 349 101 - 16 - © ESAB AB 2017


NÚMEROS DE REFERENCIA

NÚMEROS DE REFERENCIA

F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty

Ordering no. Type Torch head OKC 25 OKC 50 Connec Connec Wate
tion tion Tig r
ESAB 150i/
std 200i
Switc Valve F 4m 8m 4m 8m 4m 8m 4m 8m
h head
13 26 13 26 13 26 13 26
ft ft ft ft ft ft ft ft
0700300522 TXH™ 121 X X X
0700300523 TXH™ 121V X X X
0700300524 TXH™ 121 X X X
0700300525 TXH™ 121F X X X X
0700300526 TXH™ 121F X X X X
0700300527 TXH™ 121 X X X
0700300528 TXH™ 121V X X X
0700300529 TXH™ 121 X X X
0700300530 TXH™ 121F X X X X
0700300531 TXH™ 121F X X X X
0700300532 TXH™ 121 X X X
0700300533 TXH™ 121F X X X X
0700300534 TXH™ 121 X X X
0700300535 TXH™ 121F X X X X
0700300536 TXH™ 151 X X X
0700300537 TXH™ 151V X X X
0700300538 TXH™ 151 X X X
0700300539 TXH™ 151V X X X
0700300540 TXH™ 151F X X X X
0700300541 TXH™ 151F X X X X
0700300542 TXH™ 151 X X X
0700300543 TXH™ 151V X X X
0700300544 TXH™ 151 X X X
0700300545 TXH™ 151V X X X
0700300546 TXH™ 151F X X X X
0700300547 TXH™ 151F X X X X
0700300548 TXH™ 151 X X X
0700300549 TXH™ 151F X X X X
0700300550 TXH™ 151 X X X
0700300551 TXH™ 151F X X X X
0700300552 TXH™ 201 X X X
0700300553 TXH™ 201V X X X

0463 349 101 - 17 - © ESAB AB 2017


NÚMEROS DE REFERENCIA

0700300554 TXH™ 201F X X X X


0700300555 TXH™ 201 X X X
0700300556 TXH™ 201V X X X
0700300557 TXH™ 201F X X X X
0700300558 TXH™ 201 X X X X
0700300559 TXH™ 201F X X X X
0700300560 TXH™ 201 X X X
0700300855 TXH™ X X X X
252w
0700300858 TXH™ X X X X X
252wF
0700300856 TXH™ X X X X
252w
0700300859 TXH™ X X X X X
252wF
0700300565 TXH™ X X X X
401w
0700300566 TXH™ X X X X
401w HD
0700300567 TXH™ X X X X
401w
0700300568 TXH™ X X X X
401w HD

F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty

Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection Water


ESAB std
Switch F head 4 m/ 8 m/ 4 m/ 8 m/
13 ft 26 ft 13 ft 26 ft
0700300620 TXH™ 121r X X X
0700300621 TXH™ 121Fr X X X X
0700300622 TXH™ 121r X X X
0700300623 TXH™ 121Fr X X X X
0700300624 TXH™ 151r X X X
0700300625 TXH™ 151Fr X X X X
0700300626 TXH™ 151r X X X
0700300627 TXH™ 151Fr X X X X
0700300628 TXH™ 201r X X X
0700300629 TXH™ 201Fr X X X X
0700300630 TXH™ 201r X X X
0700300631 TXH™ 201Fr X X X X
0700300632 TXH™ 251wr X X X X
0700300633 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300634 TXH™ 251wr X X X X

0463 349 101 - 18 - © ESAB AB 2017


NÚMEROS DE REFERENCIA

0700300635 TXH™ 251wFr X X X X X


0700300636 TXH™ 401wr X X X X
0700300637 TXH™ 401wr HD X X X X
0700300638 TXH™ 401wr X X X X
0700300639 TXH™ 401wr HD X X X X

0459839087 Spare parts list

Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection Water


ESAB std
Switch F head 8m 12m 16m 8m 12m 16m
26ft 39ft 52ft 26ft 39ft 52ft
0700300682 TXH™ 251WF X X X X X
0700300683 TXH251™ WF X X X X X
0700300806 TXH401™ WF X X X X X
0700300662 TXH™ 201 con X X X X
ruedecilla de
control
0700300663 TXH™ 251W X X X X X
con ruedecilla
de control
0700300659 TXH™ 251W X X X X X
con ruedecilla
de control
0700300660 TXH™ 401W X X X X X
con ruedecilla
de control

¡NOTA!
CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with
remote function, see Accessories in  “ACCESORIOS”, página 27.

Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte la
contraportada de este documento. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el
número de serie, y el nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de
repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos
garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.

¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio
técnico oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de
ESAB.

Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com

0463 349 101 - 19 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

CONSUMIBLES
Tungsten electrodes Eco
Ordering no. Ordering no. Tungsten Diameter Colour Code Current
150 mm 175 mm electrodes Eco
- 0151 574 009 Wolfram, pure Ø 1,6 Green WP AC
0151 574 245 - Wolfram, pure Ø 2,0 Green WP AC
0151 574 210 0151 574 010 Wolfram, pure Ø 2,4 Green WP AC
0151 574 211 0151 574 011 Wolfram, pure Ø 3,2 Green WP AC
- 0151 574 012 Wolfram, pure Ø 4,0 Green WP AC
0151 574 237 0151 574 037 Cerium 2% Ø 1,6 Grey WC20 AC/DC
0151 574 242 - Cerium 2% Ø 2,0 Grey WC20 AC/DC
0151 574 238 0151 574 038 Cerium 2% Ø 2,4 Grey WC20 AC/DC
0151 574 239 0151 574 039 Cerium 2% Ø 3,2 Grey WC20 AC/DC
0151 574 240 0151 574 040 Cerium 2% Ø 4,0 Grey WC20 AC/DC
0151 574 230 0151 574 050 Lantan 1.5% Ø 1,0 Gold WL15 AC/DC
0151 574 231 0151 574 051 Lantan 1.5% Ø 1,6 Gold WL15 AC/DC
0151 574 232 - Lantan 1.5% Ø 2,0 Gold WL15 AC/DC
0151 574 233 0151 574 052 Lantan 1.5% Ø 2,4 Gold WL15 AC/DC
0151 574 234 0151 574 053 Lantan 1.5% Ø 3,2 Gold WL15 AC/DC
0151 574 235 0151 574 054 Lantan 1.5% Ø 4,0 Gold WL15 AC/DC
- 0151 574 055 Lantan 1.5% Ø 4,8 Gold WL15 AC/DC

0463 349 101 - 20 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches
Bold = standard delivery
Item Size Denomination Ordering no.
1 Long Back cap 0365 310 051
Medium 0365 310 050
Short 0365 310 049
2 Heat shield 0366 960 017
3 Ø 1,0 Standard collet 0365 310 028
Ø 1,6 0365 310 029
Ø 2,0 0365 310 030
Ø 2,4 0365 310 091
4 Ø 1,0 Standard collet body 0365 310 037
Ø 1,6 0365 310 038
Ø 2,0 0365 310 039
Ø 2,4 0365 310 091
5 Ø 0,5 Gas lens body 0157 121 016
Ø 1,0 0157 121 017
Ø 1,6 0157 121 018
Ø 3,2 0157 121 041
6 Ø 6,4 (N.º 4) Standard ceramic cup 0365 310 044
Ø 8,0 (N.º 5) 0365 310 045
Ø 9,8 (N.º 6) 0365 310 046
Ø 11,2 (N.º 7) 0365 310 047
Ø 12,7 (N.º 8) 0365 310 048
Ø 15,9 (N.º 10) 0588 000 440
7 Ø 6,4 Gas lens cup 0157 121 032
Ø 8,0 0157 121 033
Ø 9,8 0157 121 034
Ø 11,2 0157 121 039
Ø 12,7 0157 121 040

0463 349 101 - 21 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

0463 349 101 - 22 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches
Bold = standard delivery
Item Size Denomination Ordering no.
1 Long Back cap 0157 123 029
Medium 0588 000 591
Short 0157 123 028
2 Cup gasket 0366 960 016
3 Ø 1,0 Standard collet 0157 123 010
Ø 1,6 0157 123 011
Ø 2,4 0157 123 012
Ø 3,2 0157 123 013
Ø 4,0 0157 123 014
4 Gas lens insulator 0366 960 020
5 Insulator large gas 0366 960 021
lens
6 Ø 1,0 Standard collet body 0157 123 015
Ø 1,6 0157 123 016
Ø 2,4 0157 123 017
Ø 3,2 0157 123 018
Ø 4,0-4,8 0157 123 019
7 Ø 1,0 Gas lens body 0157 123 021
Ø 1,6 0157 123 022
Ø 2,4 0157 123 023
Ø 3,2 0157 123 024
Ø 4,0 0157 123 025
8 Ø 1,0 Large diameter gas 0157 123 083
lens body
Ø 1,6 0157 123 084
Ø 2,4 0157 123 085
Ø 3,2 0157 123 086
Ø 4,0-4,8 0157 123 087
9 Ø 6,4 (N.º 4) Standard ceramic cup 0157 123 052
Ø 8,0 (N.º 5) 0157 123 053
Ø 9,8 (N.º 6) 0157 123 054
Ø 11,2 (N.º 7) 0157 123 055
Ø 12,7 (N.º 8) 0157 123 056
Ø 15,9 (N.º 10) 0588 000 442
Ø 19,0 (N.º 12) 0588 000 441

0463 349 101 - 23 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

10 Ø 6,4 Standard gas lens 0157 123 057


cup
Ø 8,0 0157 123 058
Ø 9,8 0157 123 059
Ø 11,2 0157 123 060
Ø 12,7 0157 123 061
Ø 17,5 0588 000 439
11 Ø 9,8 Large diameter gas 0157 123 088
lens cup
Ø 12,7 0157 123 089
Ø 15,9 0588 000 438
Ø 19,0 0157 123 098
Ø 24,0 0588 000 437

0463 349 101 - 24 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses for TXH torches
Bold = standard delivery
Item Size Denomination Ordering no.
1 Long Back cap 0157 123 029
Medium 0588 000 591
Short 0157 123 028
2 Cup gasket 0366 960 018
3 Ø 1,0 Standard collet 0157 123 010
Ø 1,6 0157 123 011
4 Ø 2,4 Heavy duty collet 0157 123 077
Ø 3,2 0157 123 078
Ø 4,0 0157 123 079
Ø 4,8 0157 123 074
5 Ø 0,5-2,4 Collet body 0157 123 081
Ø 3,2-4,8 0157 123 082
6 Ø 6,4 (N.º 4) Standard gas lens 0157 123 057
ceramic cup
Ø 8,0 (N.º 5) 0157 123 058
Ø 9,8 (N.º 6) 0157 123 059
Ø 11,2 (N.º 7) 0157 123 060
Ø 12,7 (N.º 8) 0157 123 061
Ø 17,5 0588 000 439
7 Ø 1,0 Gas lens body 0157 123 091
Ø 1,6 0157 123 092
Ø 2,4 0157 123 093
Ø 3,2 0157 123 094
Ø 4,0 0157 123 095
Ø 4,8 0157 123 075

0463 349 101 - 25 - © ESAB AB 2017


CONSUMIBLES

0463 349 101 - 26 - © ESAB AB 2017


ACCESORIOS

ACCESORIOS

0366 960 049 Protective cable cover with zipper 4 m (13 ft)


0366 960 050 Protective cable cover with zipper 8 m (26 ft)
0155 716 880 Gas flow meter

0365 803 010 Water quick coupling Male


0365 803 002 Water quick coupling Female
0366 960 066 Spot welding set for;
 
TXH 151, 151r, 151F, 151Fr, 151V, 201,
Ø 6,4; 8,0; 9,8; 11,2 y 12,7 mm
201r, 201V, 201F, 201Fr
(0,252; 0,315; 0,386; 0,441 y
Gas nozzle 0,500 pulg.)
0368 846 880 Accessory kit for; Contains:
TXH 121V, 121r, 121F, 121Fr, 251wr, 1 Back cap, short
251wFr, 252w, 252wF
1 Back cap, medium
3 Collet, 1.6 mm (0.063 in.)
2 Collet, 2.4 mm (0.094 in.)
1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.)
2 Collet body, 1.6 mm (0.063 in.)
2 Collet body, 2.4 mm (0.094 in.)
2 Collet body, 3.2 mm (0.126 in.)
3 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.)
3 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.)
4 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.)
1 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.)
1 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.)
1 Gas lens, 1.6 mm (0.063 in.)
1 Gas lens nozzle, 8.0 mm
(0.315 in.)
1 Valve stem, VS-2
2 O-ring
2 O-ring for valve

0463 349 101 - 27 - © ESAB AB 2017


ACCESORIOS

0368 846 881 Accessory kit for; Contains:


TXH 151, 151r, 151F, 151 Fr, 151V, 1 Back cap, short
201, 201r, 201V, 201F, 201 Fr
2 Collet, 1.6 mm (0.063 in.)
1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.)
2 Collet body, 1.6 mm (0.063 in.)
2 Collet body, 2.4 mm (0.094 in.)
2 Collet body, 3.2 mm (0.126 in.)
2 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.)
3 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.)
3 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.)
2 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.)
1 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.)
1 Gas lens, 1.6 mm (0.063 in.)
1 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.)
1 Valve stem
2 O-ring
2 O-ring for valve
0368 846 882 Accessory kit for; Contains:
TXH 401w, 401wr, 401w HD, 401wr HD 1 Back cap, short
1 Collet, 1.0 mm (0.039 in.)
4 Collet, 1.6 mm (0.063 in.)
3 Collet, 2.4 mm (0.094 in.)
1 Collet, 2.4 mm (0.094 in.)
1 Collet, 3.2 mm (0.126 in.)
2 Collet body, 0.5 mm (0.020 in.)
2 Collet body, 0.5–2.4 mm
(0.020–0.094 in.)
3 Heat shield
1 Gas nozzle, 6.4 mm (0.252 in.)
1 Gas nozzle, 8.0 mm (0.315 in.)
2 Gas nozzle, 9.8 mm (0.386 in.)
3 Gas nozzle, 11.2 mm (0.441 in.)
3 Gas nozzle, 12.7 mm (0.500 in.)
1 Gas lens, 2.4 mm (0.094 in.)
1 Gas lens, 3.2 mm (0.126 in.)
1 Heat shield
2 O-ring

0463 349 101 - 28 - © ESAB AB 2017


ACCESORIOS

Extension cables with OKC connections (not for TXHr)


0466 705 880 Air cooled 8 m (26 ft), max current 200 A
0466 705 882 Air cooled 16 m (52 ft), max current 200 A
0466 705 881 Water cooled 8 m (26 ft), max current 400 A
0466 705 883 Water cooled 16 m (52 ft), max current 400 A
TIG adaptors
0459 491 912 Remote adaptor kit RA T1 for TXHr,
12-pole incl. holder and 0.25 m (9.8 in.)
cable

0459 491 913 Remote adaptor kit RA T1 for TXHFr,


10-pole incl. holder and 0.25 m (9.8 in.)
cable

0463 349 101 - 29 - © ESAB AB 2017


ESAB subsidiaries and representative offices

Europe THE NETHERLANDS North and South America SOUTH KOREA


ESAB Nederland B.V. ESAB SeAH Corporation
AUSTRIA Amersfoort ARGENTINA Kyungnam
ESAB Ges.m.b.H Tel: +31 33 422 35 55 CONARCO Tel: +82 55 269 8170
Vienna-Liesing Fax: +31 33 422 35 44 Buenos Aires Fax: +82 55 289 8864
Tel: +43 1 888 25 11 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +43 1 888 25 11 85 NORWAY Fax: +54 11 4 753 6313 UNITED ARAB EMIRATES
AS ESAB ESAB Middle East FZE
BELGIUM Larvik BRAZIL Dubai
S.A. ESAB N.V. Tel: +47 33 12 10 00 ESAB S.A. Tel: +971 4 887 21 11
Heist-op-den-Berg Fax: +47 33 11 52 03 Contagem-MG Fax: +971 4 887 22 63
Tel: +32 15 25 79 30 Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +32 15 25 79 44 POLAND Fax: +55 31 2191 4440
ESAB Sp.zo.o.
Africa
BULGARIA Katowice CANADA EGYPT
ESAB Kft Representative Office Tel: +48 32 351 11 00 ESAB Group Canada Inc. ESAB Egypt
Sofia Fax: +48 32 351 11 20 Missisauga, Ontario Dokki-Cairo
Tel: +359 2 974 42 88 Tel: +1 905 670 0220 Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL Fax: +1 905 670 4879 Fax: +20 2 393 32 13
ESAB Lda
THE CZECH REPUBLIC Lisbon MEXICO SOUTH AFRICA
ESAB VAMBERK s.r.o. Tel: +351 8 310 960 ESAB Mexico S.A. ESAB Africa Welding & Cutting
Vamberk Fax: +351 1 859 1277 Monterrey Ltd
Tel: +420 2 819 40 885 Tel: +52 8 350 5959 Durbanvill 7570 - Cape Town
Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA Fax: +52 8 350 7554 Tel: +27 (0)21 975 8924
ESAB Romania Trading SRL
DENMARK Bucharest USA
Aktieselskabet ESAB Tel: +40 316 900 600 ESAB Welding & Cutting Distributors
Herlev Fax: +40 316 900 601 Products For addresses and phone
Tel: +45 36 30 01 11 Florence, SC numbers to our distributors in
Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA Tel: +1 843 669 4411 other countries, please visit our
LLC ESAB Fax: +1 843 664 5748 home page
FINLAND Moscow
ESAB Oy Tel: +7 (495) 663 20 08 www.esab.com
Helsinki Fax: +7 (495) 663 20 09
Asia/Pacific
Tel: +358 9 547 761 AUSTRALIA
Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA
ESAB South Pacific
ESAB Slovakia s.r.o.
Archerfield BC QLD 4108
GREAT BRITAIN Bratislava
Tel: +61 1300 372 228
ESAB Group (UK) Ltd Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +61 7 3711 2328
Waltham Cross Fax: +421 7 44 88 87 41
Tel: +44 1992 76 85 15 CHINA
Fax: +44 1992 71 58 03 SPAIN
Shanghai ESAB A/P
ESAB Ibérica S.A.
ESAB Automation Ltd Shanghai
San Fernando de Henares
Andover Tel: +86 21 2326 3000
(MADRID)
Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +86 21 6566 6622
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +34 91 802 3461 INDIA
FRANCE ESAB India Ltd
SWEDEN
ESAB France S.A. Calcutta
ESAB Sverige AB
Cergy Pontoise Tel: +91 33 478 45 17
Gothenburg
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +91 33 468 18 80
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +33 1 30 75 55 24 Fax: +46 31 50 92 22 INDONESIA
GERMANY ESAB International AB P.T. ESABindo Pratama
ESAB Welding & Cutting GmbH Gothenburg Jakarta
Langenfeld Tel: +46 31 50 90 00 Tel: +62 21 460 0188
Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +46 31 50 93 60 Fax: +62 21 461 2929
Fax: +49 2173 3945-218 JAPAN
SWITZERLAND
HUNGARY ESAB Europe GmbH ESAB Japan
ESAB Kft Baar Tokyo
Budapest Tel: +41 1 741 25 25 Tel: +81 45 670 7073
Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +41 1 740 30 55 Fax: +81 45 670 7001
Fax: +36 1 20 44 186 MALAYSIA
UKRAINE
ITALY ESAB Ukraine LLC ESAB (Malaysia) Snd Bhd
ESAB Saldatura S.p.A. Kiev USJ
Bareggio (Mi) Tel: +38 (044) 501 23 24 Tel: +603 8023 7835
Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +38 (044) 575 21 88 Fax: +603 8023 0225
Fax: +39 02 97 96 87 01 SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95

www.esab.com

También podría gustarte