Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
www.hytera.us info@hytera.us
Para evitar lesiones corporales o pérdidas materiales causadas por una operación incorrecta, lea atentamente elInformación de seguridad
Folletoantes de usar.
en la República Popular China (RPC) y/u otros países o áreas. La Compañía conserva la propiedad de sus
marcas registradas y nombres de productos. Todas las demás marcas comerciales y/o nombres de productos que pueden usarse en este manual son
El producto descrito en este manual puede incluir los programas informáticos de la Compañía almacenados en la memoria u otros
medios de comunicación. Las leyes de la República Popular China y/u otros países o áreas protegen los derechos exclusivos de la Compañía con respecto a sus
programas de computador. No se considerará que la compra de este producto otorga, ya sea directa o implícitamente,
ningún derecho al comprador con respecto a los programas informáticos de la Compañía. Los programas informáticos de la Compañía pueden
no se copiará, modificará, distribuirá, descompilará ni realizará ingeniería inversa de ninguna manera sin el consentimiento previo por escrito
consentimiento de la Compañía.
Descargo de responsabilidad
La Compañía se esfuerza por lograr la precisión y la integridad de este manual, pero no garantiza la precisión o
se da confiabilidad. Todas las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso debido a la continua
desarrollo tecnológico. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, modificada, traducida o distribuida de ninguna
No garantizamos, para ningún propósito en particular, la exactitud, validez, puntualidad, legitimidad o integridad de
Si tiene alguna sugerencia o desea recibir más información, visite nuestro sitio web en:
https://www.hytera.com/en/download-center.html.
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un
instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no está instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, hay
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Verificación de interferencias perjudiciales por
este equipo a la recepción de radio o televisión se puede determinar apagándolo y luego encendiéndolo. el usuario es
alentado a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
- Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de Regulaciones Federales; 47 CFR §1.1307, 1.1310
y 2.1093
- Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI)/Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95.
Pautas:
- Las instrucciones de concientización del usuario deben acompañar al dispositivo cuando se transfiere a otros usuarios.
- No utilice este dispositivo si no se cumplen los requisitos operativos descritos en este documento.
Instrucciones de operación:
- No transmita más del factor de trabajo nominal del 50 % del tiempo. Para transmitir (hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT)
llave. Para recibir llamadas, suelte la tecla PTT. Transmitir el 50% del tiempo, o menos, es importante porque la radio
genera energía de RF medible solo cuando transmite (en términos de medición para el cumplimiento de los estándares).
- Mantenga la unidad de radio a una distancia mínima de 2,5 cm de la cara. Es importante mantener la radio a la distancia adecuada ya que
La exposición a RF disminuye con la distancia a la antena. La antena debe mantenerse alejada de la cara y
ojos.
- Cuando lo lleve sobre el cuerpo, coloque siempre el radio en un soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados o utilícelo
del clip correcto para este producto. El uso de accesorios no aprobados puede resultar en niveles de exposición que excedan
pautas.
- Póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los accesorios opcionales del producto.
Declaración de ISEDC
El dispositivo ha sido probado y cumple con los límites de SAR, los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF
y cumplimiento.
Après examen de ce matériel aux conformité aux limites DAS et/ou aux limites d'intensité de champ RF, les
utilisateurs peuvent sur l'exposition aux radiofréquences et la conformité and compliance d'acquérir les informations
corresponsales.
Este dispositivo cumple con el Cumplimiento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá, exento de licencia.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applys aux appareils radio exime de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux condition suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Cumplimiento normativo de la UE
Según lo certificado por el laboratorio calificado, el producto cumple con los requisitos esenciales y otros
Tenga en cuenta que la información anterior se aplica solo a los países de la UE.
Manual de usuario Contenido
Contenido
Información de la documentación .................................................. .................................................... ................... 1
i
Contenido Manual de usuario
yo
Manual de usuario Información de la documentación
Información de la documentación
Esta sección describe la audiencia, las convenciones y el historial de revisión de esta guía.
Convenciones de iconos
Icono Descripción
Indica situaciones que podrían causar lesiones personales importantes o incluso la muerte.
Convenciones de notación
Artículo Descripción Ejemplo
Negrita nombres de ventanas, nombres de diálogos y ÉlConfiguración del nivel de registroaparece el cuadro de diálogo.
botones de hardware.
presione elPTTllave.
vos-cmd - m nombre IP
1
Lista de empaque Manual de usuario
1. Lista de embalaje
Desembale con cuidado y compruebe que ha recibido los siguientes elementos. Si algún artículo falta o está dañado,
Radio 1 Antena 1
Cargador 1 Correa 1
-Compruebe si la banda de frecuencia marcada en la etiqueta de la antena coincide con la de la etiqueta de la radio. Si no,
2
Manual de usuario Descripción del producto
3
Descripción del producto Manual de usuario
9 Indicador LED / /
4
Manual de usuario Antes de usar
3. Antes de usar
-La energía restante de la batería de iones de litio está limitada al 30 % de acuerdo con el nuevo envío de baterías de litio.
Antes del uso inicial, cargue la batería sola o la batería que está conectada a la radio. Se recomienda que
El indicador LED del cargador muestra el estado de carga, como se describe en la siguiente tabla.
Utilice un destornillador para aflojar el tornillo de la tapa de la ranura para tarjetas y luego retire la tapa de la ranura para tarjetas.
Instale la tarjeta TF, coloque la tapa de la ranura de la tarjeta en su lugar y luego apriete el tornillo.
5
Antes de usar Manual de usuario
Puede mantener presionada la placa de resorte del clip para cinturón y luego empujar el clip para cinturón hacia arriba para quitarlo.
-Deseche la batería usada de acuerdo con las "Precauciones para la eliminación" en elFolleto de información de seguridad.
6
Manual de usuario Antes de usar
Para quitar la batería, asegúrese de que la radio esté apagada y luego levante el pestillo de la batería.
No sostenga la radio por la antena y la balancee. Esto puede afectar el rendimiento de la antena y acortar la vida
envergadura de la antena.
-Conecte el accesorio con cuidado para evitar raspar la goma de silicona que rodea el conector del accesorio.
-Cierre la tapa del conector de accesorios y apriete el tornillo después de retirar el accesorio.
7
Antes de usar Manual de usuario
8
Manual de usuario Antes de usar
9
Operaciones básicas Manual de usuario
4. Operaciones básicas
- Interruptor Manual
- Si la función Modo de cambio de zona/subgrupo está habilitada, puede cambiar el modo de operación cambiando
- Cambio automático
La función de cambio automático de modo permite que la radio cambie automáticamente el modo de operación, para
asegure una comunicación fluida en caso de que las radios estén en un punto ciego o falle el sistema.
Selección de un canal
Antes de seleccionar un canal, asegúrese de que la zona actual contenga el canal.
10
Manual de usuario Operaciones básicas
Si la función Notificación de voz está habilitada, la radio anuncia automáticamente el canal actual al encenderse
y cambio de canal.
En el modo troncalizado, la radio busca automáticamente las estaciones base (BS) disponibles. Durante la caza, el indicador LED
parpadea en naranja. Después del registro con la BS, la radio puede recibir y transmitir voz y datos.
Selección de un subgrupo
11
Indicaciones de estado Manual de usuario
5. Indicaciones de estado
La tarjeta TF es anormal.
La función GPS está habilitada, pero no se han recibido datos de posicionamiento válidos.
12
Manual de usuario Indicaciones de estado
La radio está estableciendo una llamada en modo troncalizado. (Esta indicación es aplicable sólo
Parpadea en rojo
a la radio que llama.)
Parpadea en naranja rápidamente - Modo troncalizado: la radio está estableciendo una configuración de llamada completamente fuera del aire (FOACSU)
Call hang time: no se transmite ni recibe voz durante una llamada. dentro de tal
naranja brillante
un período, puede mantener presionada la teclaPTTclave y hablar.
Parpadea en azul cada 3 s La función BT está habilitada, pero no hay ningún dispositivo BT conectado.
13
Servicios de llamadas Manual de usuario
6. Servicios de llamadas
Cuando esté hablando durante una llamada, mantenga el micrófono a una distancia de entre 2,5 cm y 5 cm de su boca. Esto
En el modo troncalizado, si la radio no está registrada o conectada, o si se selecciona un grupo vacío, no puede iniciar una
llamada.
- Llamada grupal: una llamada de un usuario individual en un grupo a todos los demás miembros del grupo.
- Llamada de difusión (preprogramada por su distribuidor): una llamada de grupo especial en modo troncalizado, durante la cual solo el
- Modo convencional: una llamada de un usuario individual a todos los demás usuarios en el canal digital actual.
- Modo troncalizado: una llamada de un usuario individual a todos los demás usuarios de la red.
Preprogramado por su distribuidor, una llamada general puede ser de cualquiera de los siguientes tipos:
- Transmitir todas las llamadas: solo la persona que llama puede transmitir voz.
- Llamada general general: tanto la parte que llama como la parte llamada pueden transmitir voz.
En el modo troncalizado, con la función de selección automática de sitios disponibles preprogramada por su distribuidor, la radio
se registra automáticamente con una BS sin restricciones para el establecimiento exitoso de la llamada al realizar una llamada al
grupo restringido.
Modo Convencional
- En la pantalla de inicio, presione y luego gire elperilla inteligentepara seleccionar el canal digital con contacto preestablecido,
- Con la función One Touch Call preprogramada por su distribuidor, presione el botón preprogramadoLlamada de un toque
14
Manual de usuario Servicios de llamadas
Modo troncalizado
- En la pantalla de inicio, presione y luego gire elperilla inteligentepara seleccionar el contacto y luego presione el botónPTTllave.
- Con la función One Touch Call preprogramada por su distribuidor, presione el botón preprogramadoLlamada de un toque
llave.
Puede responder a un grupo, una llamada de difusión o una llamada general sin ninguna operación.
- Modo convencional: Puede contestar una llamada de grupo sin ninguna operación.
- Modo troncal:
-FOACSU
Al recibir una llamada privada de FOACSU, la radio suena y vibra. Para contestar la llamada, presione el botónPTTllave
Modo Convencional
Una llamada finaliza en cualquiera de los siguientes casos:
Modo troncalizado
Una llamada de grupo/difusión/todas termina cuando la persona que llama cuelga o presiona el botón preprogramado.Borrar abajollave.
Una llamada privada finaliza cuando la parte que llama o llamada cuelga o presiona el botón preprogramado.Borrar abajollave.
15
Servicios de llamadas Manual de usuario
En la pantalla de inicio, presione y luego gire elperilla inteligentepara seleccionar el canal analógico y, a continuación, mantenga pulsada la tecla
PTTllave.
En un canal analógico con señalización, puede iniciar una llamada a un contacto específico en el canal.
dieciséis
Manual de usuario Funciones complementarias
7. Características complementarias
7.1 Perfiles
Descripción
La función Perfiles le permite configurar el audio, el tono de alerta y la vibración de la radio según sus preferencias y
- General: este perfil es aplicable al entorno de bajo ruido, como una calle tranquila.
- Exterior: este perfil es aplicable al entorno de alto ruido, como una carretera.
- Modo encubierto (preprogramado por su distribuidor): este perfil es aplicable a situaciones especiales. Las cerraduras de radio
la pantalla y desactiva todos los tonos de alerta y las indicaciones LED. La radio utiliza solo un accesorio de audio necesario
Procedimiento
accesorio conectado, puede cambiar las opciones de audio. Para obtener más información, consulte la siguiente tabla.
Solo interno La radio utiliza únicamente el micrófono y el altavoz internos. - Pulse el preprogramado
17
Funciones complementarias Manual de usuario
transmitiendo voz. Esta función mejora la claridad de la voz, al mismo tiempo que reduce el volumen.
Con esta función preprogramada por su distribuidor, presione el botón preprogramadoCancelación de ruidoclave para habilitar la
rasgo.
Puede establecer el nivel de potencia de TX en alto o bajo. La alta potencia puede mejorar la fuerza de la señal de la voz y aumentar
7.4 Escanear
miembros del equipo. Con esta característica habilitada, la radio escanea de acuerdo con la lista de escaneo. El indicador LED parpadea
naranja lentamente. Al detectar actividades en un canal, la radio permanece en el canal. El indicador LED se ilumina
verde.
Caza de preinscripción
Antes de registrarse, la radio busca a través de los canales de control las BS disponibles. Se pueden adoptar dos planes de caza:
18
Manual de usuario Funciones complementarias
Cuando la radio tiene planes de frecuencia unificados, puede usar el TSCC Fijo.
Cuando la radio no tiene planes de frecuencia unificados, puede usar el TSCC Flexible. Después de ser encendido,
Esta función permite que una radio inactiva siga detectando la señal
si registrarse en la BS.
7.5 Posicionamiento
La función de posicionamiento permite que la radio recopile su información de ubicación a través del GPS. Esta característica es
19
Funciones complementarias Manual de usuario
iniciar una llamada privada, una llamada de grupo o una llamada de emergencia.
Esta característica está preprogramada por su distribuidor y configurada de una de las siguientes maneras:
- Cuando mantiene presionado el botónPTTclave para transmitir voz, la radio informa su información de ubicación al mismo tiempo
hora.
- Cuando mantiene presionado el botónPTTclave para transmitir voz, la radio informa su información de ubicación en forma regular
intervalos
Modo Convencional
Puede reportar la información de ubicación al centro de control de cualquiera de las siguientes maneras:
- Solicite a su distribuidor que configure el activador del informe GPS como encendido/apagado, tiempo preestablecido o intervalo de distancia.
Modo troncalizado
Con la función Informe activo de GPS preprogramada por su distribuidor, la radio informa automáticamente la ubicación
Si la radio está habilitada con la función Informe de GPS en voz, puede informar la información de ubicación durante una llamada.
7.6BT
- Para obtener una calidad de comunicación óptima, se recomienda utilizar los dispositivos BT aprobados por la
Compañía.
- Si se utilizan auriculares BT de otras empresas, debe utilizarlos con el anillo PTT inalámbrico de la
20
Manual de usuario Funciones complementarias
La función BT permite que la radio se conecte a un dispositivo BT para comunicaciones de corta distancia e intercambio de datos.
- Pulse el preprogramadoBTllave.
Después de habilitar esta función, el indicador LED parpadea en azul cada 3 segundos.
Después del encendido, la radio activa automáticamente la función BT y permanece detectable para otros dispositivos BT.
Después de una conexión exitosa, el indicador LED de la radio parpadea en azul cada 1,5 segundos.
Toque Llamarllave.
La siguiente tabla muestra los servicios que puede implementar esta función y las operaciones correspondientes.
En un canal analógico, puede iniciar una llamada - Para iniciar una llamada en un canal digital,
siguiendo: PTTllave.
21
Funciones complementarias Manual de usuario
- Inicie una llamada de grupo, privada o de todos. - Para iniciar otros servicios, presione la tecla
llamada de emergencia.
Modo troncalizado
- Enviar un mensaje de texto rápido o estado
mensaje.
7.9 Charla
La función Talk Around le permite continuar la comunicación en modo directo cuando el repetidor funciona mal o
Para cambiar entre el modo directo y el modo repetidor, presione el botón preprogramadoHablar alrededorllave.
En el modo convencional, el nivel de silenciamiento se refiere al umbral de silenciamiento requerido para que el altavoz de la radio
encendido El nivel más alto de silenciamiento requiere una señal más fuerte.
7.11 DGN
La función Asignación dinámica de números de grupo (DGNA) le permite iniciar una llamada o recibir una llamada de un
Para las operaciones de iniciar, recibir o finalizar una llamada DGNA, consulte6.1 Llamada en Canal Digital.
22
Manual de usuario Funciones complementarias
monitor remoto) en el canal actual para liberar el canal, a fin de iniciar una nueva llamada o un nuevo servicio de datos.
La interrupción de prioridad automática incluye interrupción de prioridad de emergencia, interrupción de prioridad de devolución de llamada, prioridad de mensaje
Interrupción, interrupción de prioridad de deshabilitación de radio e interrupción de prioridad de todas las llamadas.
Con esta función preprogramada por su distribuidor, puede interrumpir una llamada en curso de una de las siguientes maneras:
- Enviar un mensaje.
7.13 Emergencia
La función de Emergencia le permite buscar ayuda de su acompañante o del centro de control en caso de emergencia.
Puede iniciar una llamada de emergencia con la máxima prioridad incluso cuando su radio esté transmitiendo o recibiendo.
En el modo de emergencia, la radio transmite a un nivel de potencia alto de forma predeterminada. Según el tipo de emergencia preestablecido por
su distribuidor, la radio da indicaciones diferentes. Los tipos de emergencia disponibles son los siguientes:
Solo sirena La radio emite una sirena pero no transmite ninguna señal de emergencia al centro de control.
La radio da una indicación audible solo al recibir una llamada. De lo contrario, la radio no da
Silencio con voz
indicación audible.
alarma con sirena La radio transmite la señal de emergencia al centro de control y luego emite una sirena.
23
Funciones complementarias Manual de usuario
Además, puede solicitar a su distribuidor que configure uno de los siguientes modos de emergencia:
Le permite enviar una alarma de emergencia e iniciar una Solo sirena o alarma
alarma con llamada
llamada de emergencia.
con sirena, no necesitas
Si su distribuidor preprogramó la función de alarma con llamada para seguir, puede hablar al micrófono sin
presionando y sosteniendo elPTTllave. Si los ciclos de voz preestablecidos expiran, puede mantener presionada la teclaPTTclave para iniciar
Modo Convencional
La persona que llama puede finalizar una llamada de emergencia de cualquiera de las siguientes maneras:
- Apaga la radio.
La persona a la que se llama puede salir de una llamada de emergencia de cualquiera de las siguientes formas:
- Cambia el canal.
- Apaga la radio.
Modo troncalizado
La persona que llama puede finalizar una llamada de emergencia de cualquiera de las siguientes maneras:
- Apaga la radio.
La persona a la que se llama puede salir de una llamada de emergencia de cualquiera de las siguientes formas:
24
Manual de usuario Funciones complementarias
- Cambia el contacto.
- Apaga la radio.
En el modo convencional, con la función Enviar mensaje de salida de emergencia preprogramada por su distribuidor, puede
enviar un mensaje de salida de emergencia al receptor al finalizar una alarma de emergencia o una llamada de emergencia iniciada por
error.
escenarios:
- La radio se mantiene inmóvil (incluido el movimiento a una velocidad constante) más tiempo que el preestablecido.
Puede colocar la radio en posición vertical o moverla para salir del modo de emergencia.
La función de trabajador solitario permite que la radio envíe automáticamente una alarma de emergencia a su compañero o al
Puede presionar las teclas, girar la perilla o transmitir voz para salir del modo de emergencia.
7.16 Cifrar
La función Cifrar proporciona cifrado de extremo a extremo para voz y datos para proteger su voz y datos contra
escuchar a escondidas
Pulse el preprogramadocifrarllave.
Para usar los servicios de encriptación, la radio transmisora y la radio receptora deben habilitar la función Encriptar
25
Funciones complementarias Manual de usuario
simultáneamente con la clave de cifrado coincidente. Élcifrarla llave está preprogramada por su distribuidor.
cualquier función excepto el monitor remoto. La radio deshabilitada debe ser reprogramada por el distribuidor o habilitada por el
Puede enviar el comando Radio Enable a un contacto privado para restaurar su radio al uso normal.
Modo troncalizado
Cuando la estación de despacho o el sistema troncalizado bloquean la radio, la radio no puede iniciar ni recibir ninguna red.
(incluidas las llamadas), pero conserva funciones como el registro, la reactivación, la eliminación y la autenticación. Una radio aturdida puede
restaurar al uso normal al recibir el comando de reactivación desde la estación de despacho o el sistema troncalizado.
Cuando la estación de despacho o el sistema troncalizado apagan el radio, el radio es incapaz de cualquier función excepto
Las funciones Stun, Revive y Kill están preprogramadas por su distribuidor de forma predeterminada y activadas por el despacho
Acceso no autorizado. Al borrar los datos, la radio detiene los servicios de voz y datos y vuelve a la pantalla de inicio.
Si su distribuidor preprogramó esta función, los datos cifrados se pueden borrar en los siguientes casos:
26
Manual de usuario Solución de problemas
8. Resolución de problemas
encender.
La batería puede sufrir un mal contacto
dañados.
administración de red.
La radio no puede establecer una Asegúrese de que la radio esté dentro de la cobertura
La señal puede ser débil.
llamada. de la BS.
La parte llamada
Asegúrese de que la radio esté dentro de la cobertura
se desconecta repetidamente La señal puede ser intermitente o débil.
de la BS.
durante la comunicación.
Puede ser interrumpido por radios que usan la Cambie la frecuencia o ajuste el nivel de
La pantalla OLED no
La pantalla OLED puede dejar de funcionar
muestra ninguna Reinicie la radio.
temporalmente.
información.
El sistema de posicionamiento La radio puede estar en una posición desfavorable, Muévase a un área abierta y plana e intente
27
Solución de problemas Manual de usuario
no puede localizar su por lo que no se recibe ninguna señal de posición. otra vez.
posición.
emparejar.
El dispositivo BT puede estar demasiado lejos de la
Mueva el dispositivo BT hacia la radio.
radio.
ser incompatibles con los de otros miembros. la misma manera que la de otros miembros.
El tipo de canal (digital/analógico) puede configurarse de Asegúrese de que todos los miembros estén en el
Por ejemplo, la señal puede ser bloqueada por Muévase a un área abierta y plana, y luego
28
Manual de usuario Solución de problemas
Si las soluciones anteriores no pueden resolver sus problemas, o si tiene otras consultas, comuníquese con nosotros o con su
29
Cuidado del producto Manual de usuario
9.1 Radio
Si la radio está muy mojada por dentro, no la encienda. Comuníquese con el distribuidor o el centro de mantenimiento para
mantenimiento en el tiempo.
Para garantizar un rendimiento óptimo y una larga vida útil de la radio, siga los siguientes consejos:
- No desmonte la radio.
- Cierre la tapa del conector de accesorios cuando no esté utilizando ningún accesorio.
- Mantenga la radio alejada del agua salada, agua ionizada, bebidas alcohólicas, lociones u otras aguas impuras.
- Antes de conectar el accesorio o el cargador a la radio, asegúrese de que la radio y la interfaz estén secas.
- No encienda la radio.
- No seque la radio con microondas, secador de pelo u otras fuentes de calor externas.
- Use el paño limpio y suave para secar el agua en la superficie de la radio y luego coloque la radio en un lugar bien ventilado.
9.2 Batería
Para garantizar un rendimiento óptimo y una larga vida útil de la batería, siga los siguientes consejos:
30
Manual de usuario Cuidado del producto
- No moje la batería.
- Para evitar cortocircuitos, no utilice sustancias conductoras como alambres de hierro para tocar el ánodo y el cátodo de
la batería.
9.3 Limpieza
-No utilice preparaciones químicas como quitamanchas, alcohol, aerosoles o preparaciones de aceite.
Se recomienda limpiar la radio regularmente. Durante la limpieza, puede comprobar si los componentes están
Use el paño sin pelusa con un limpiador neutral adecuado para limpiar la superficie, la pantalla, las teclas, las perillas y las interfaces.
Use otro paño sin pelusa con agua pura adecuada para limpiar el limpiador o los residuos.
Cuando limpie la ranura de la batería, use el cepillo no metálico para limpiar el polvo y la suciedad en la ranura, y luego use el
paño seco y suave que no suelte pelusa para limpiar los contactos.
Si desea limpiar la ranura de la batería, use el cepillo no mental para limpiar el polvo o la suciedad y luego use el cepillo seco
y un paño suave que no suelte pelusa para limpiar los contactos de la batería.
31
Cuidado del producto Manual de usuario
9.4 Esterilización
Se recomienda esterilizar la radio periódicamente. Puede esterilizar la radio con los siguientes consejos:
Utilice un paño sin pelusas con alcohol isopropílico adecuado (densidad ≥ 70 %) para limpiar la superficie del radio, la pantalla, las teclas, las perillas,
e interfaces.
9.5 Almacenamiento
-La capacidad y el rendimiento de la batería pueden degradarse si no se utiliza durante mucho tiempo.
- Mantenga la radio en un lugar bien ventilado con una temperatura de -5℃a 25℃y con la humedad de
45% a 75%.
- Durante el almacenamiento, cargue la batería una vez cada tres meses y cuide la batería una vez cada seis meses.
32
Manual de usuario Accesorios Opcionales
Utilice únicamente los accesorios aprobados por la Compañía. De lo contrario, no seremos responsables de ninguna pérdida o daño.
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre los accesorios opcionales utilizados con el producto.
33
abreviaturas Manual de usuario
11. Abreviaturas
Abreviatura Nombre completo
SK Tecla lateral
TF transflash
conocimientos tradicionales
Tecla superior
34
Hytera Estados Unidos Inc.
Canadá
www.hytera.us info@hytera.us