Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
cuatrimestre
2018
LINGÜÍSTICA
CÁTEDRA “A”
0
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Lecturas:
• Pinker, S. (2001) El instinto del lenguaje. Madrid: Alianza (Capítulos 1, 2 y 3)
• Bernárdez, E. (2008) El lenguaje como cultura. Una crítica del discurso sobre el
lenguaje. Madrid: Alianza (Capítulo 2).
• Boroditsky, L. (2010) “¿Cómo configura el lenguaje nuestra forma de pensar?”,
en Borckman, M. La ciencia del futuro. Los mejores investigadores del siglo XXI
reflexionan sobre los nuevos desafíos de la ciencia. Barcelona: RBA Libros.
1
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Parte A - 1
1) A continuación se enumeran los argumentos que presenta Pinker para justificar su
tesis de que el lenguaje es un instinto. Seleccione uno de ellos, presente el ejemplo
con que Pinker lo ilustra y explique cuál es la relación de ese argumento con la tesis
que sostiene el autor.
• complejidad de las gramáticas de las lenguas
• complejidad de las variedades
• criollización en lenguas orales
• criollización en lenguas de señas
• pobreza de estímulo: maternés y las interrogativas
• pobreza de estímulo: la concordancia
• localización cerebral: afasias
• localización cerebral: trastorno específico del lenguaje
3) En el capítulo 1, Pinker enumera una serie de ideas “de sentido común” sobre el
lenguaje, con el fin –según señala el autor– de “intentar convencer al lector de que
todas y cada una de esas opiniones son incorrectas”:
Indique cuáles de los argumentos enumerados en la consigna 1 refutan estas ideas “de
sentido común”.
4) El título del capítulo 1 (“El instinto para adquirir un arte”) es una síntesis de la toma
de posición de Pinker sobre el estatuto del lenguaje y, en particular, un señalamiento
de su adscripción al darwinismo. Es por ello que el autor retoma una frase de Darwin,
que amplía con una cita de James. Analice las siguientes acepciones de la palabra
“arte”, presentes en el diccionario de la RAE. ¿cuál/es es/son la/s más apropiada/s
en relación con la frase citada? Justifique.
arte.
(Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη).
1. Virtud, disposición y habilidad para hacer algo.
2. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se expresa una visión
personal y desinteresada que interpreta lo real o imaginado con recursos plásticos,
lingüísticos o sonoros.
3. Conjunto de preceptos y reglas necesarios para hacer bien algo.
4. Maña, astucia.
5. Disposición personal de alguien. Buen, mal arte.
2
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Parte A - 2
Los ejercicios siguientes constituyen a la vez una guía de lectura y de escritura.
1) Lea el comienzo del capítulo 3, hasta “No hay pregunta más esencial que esta para
comprender por qué el lenguaje se puede concebir como un instinto” (p. 58). ¿Con
qué propósito introduce Pinker la cita de la novela 1984, de George Orwell? ¿Por
qué señala que la frase “al menos en la medida en que el pensamiento depende de
la palabra” es considerada por este autor como una esperanza?
2) Lea el último párrafo de la página 58. Contraste las perspectivas sobre los temas
presentados en ese párrafo con las que se exponen en el último párrafo de la página
60.
Escriba una oración para cada borrador de texto, incorporando al menos dos de
esos temas.
4) Subraye en el texto las “historias” de las que “ha oído hablar una persona con una
cultura menos que mediocre”. Rastree en las páginas 64 a 68 la “contracara” de esas
historias.
Utilice estos datos para formular un párrafo en cada uno de los borradores.
6) En la página 70, Pinker señala: “La ciencia cognitiva dispone de dos herramientas
que permiten analizar el problema con mayor claridad. Una de ellas es un conjunto
de estudios experimentales que han podido romper la barrera de la palabra y
3
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
9) Lea el apartado que va desde la página 76 hasta la 81. ¿Qué es lo que permite
modelizar “la máquina de Turing”? ¿Cuáles son los dos elementos que se postulan
en una teoría computacional o representacional de la mente? ¿Por qué se señala
que “Al teórico le está vedado espiar en el interior y leer los símbolos”?
10) Según la ciencia cognitiva, de la que Pinker es representante, ¿por qué es necesario
postular la existencia del “mentalés” en lugar de considerar que el pensamiento se
produce por medio de las lenguas naturales? ¿Cuáles son las diferencias entre una
lengua natural y el lenguaje del pensamiento o “mentalés”?
12) En El instinto del lenguaje no hay subtítulos; en su lugar hay espacios y símbolos.
Incluya subtítulos en todos los capítulos leídos.
4
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
5
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Parte B
1) Desde el título del libro El lenguaje como cultura, se puede observar que
Bernárdez se inscribe en una perspectiva diferente de la que sostiene Pinker.
¿Cuáles son las tesis principales que postula en este capítulo? ¿Cómo define
Bernárdez el lenguaje?
3) ¿Qué significa que el lenguaje sea una actividad sinérgica? ¿Cómo se vincula
esta caracterización con la perspectiva que sostiene Bernárdez?
6
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Parte C
1) ¿Cuáles son los interrogantes que Boroditsky plantea como punto de partida en su
artículo?
10) ¿Cuáles serían otros dominios en los que podría estudiarse la relación entre
lenguaje y pensamiento según esta perspectiva?
11) Escriba una síntesis contrastiva de los textos de Pinker y Boroditsky. Incluya las
preguntas de partida, las tesis y los fenómenos analizados por ambos (una carilla).
7
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Pregunta de síntesis
Señale cuáles de las siguientes expresiones se relacionan con las perspectivas
estudiadas. Justifique sus elecciones, teniendo en cuenta que en muchos casos, se trata
de énfasis y no de dicotomías.
8
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
Anexo
Lectura:
• Whorf, B. (1941) “La relación entre lenguaje y pensamiento y conductas
habituales” (fragmento), en L. Spier, Language, Culture and Personality: Essays
in Memory of Edward Sapir. Menasha, Wisc.: Sapir Memorial Publication Fund,
(75-93).
tendrá gran cuidado; mientras que alrededor de un depósito de lo que se llama “tanques
vacíos de gasolina”, el comportamiento tenderá a ser diferente – descuidado, con poca
restricción de fumar o arrojar colillas a su alrededor. Sin embargo, los tanques vacíos
son quizá los más peligrosos, puesto que contienen vapores explosivos. Físicamente la
situación es peligrosa, pero el análisis lingüístico de acuerdo con la analogía regular ha
de emplear la palabra “vacío”, lo que inevitablemente sugiere ausencia de riesgo. La
palabra “vacío” se emplea en dos esquemas lingüísticos: 1) como virtual sinónimo de
“nulo y vacuo, negativo, inerte”; 2) aplicada al análisis de situaciones físicas sin tener en
cuenta, por ejemplo, vapores, vestigios líquidos o desechos diseminados en el
recipiente. La situación queda definida de acuerdo a la pauta 2 y luego la actividad real
en torno a lo que así ha sido definido se basa en la pauta 1; esto es una fórmula general
para el condicionamiento lingüístico de la conducta que se torna peligrosa.
En una planta de destilación de madera, los destiladores metálicos estaban aislados con
una composición a base de “piedra caliza molida”. No se hizo ningún intento de proteger
esta cubierta del excesivo calor o del contacto con las llamas. Después de un período
de uso del fuego bajo, uno de los destiladores se propagó a la “piedra caliza”, que ante
la sorpresa general ardió vigorosamente. La exposición a las emanaciones del ácido
acético proveniente de los destiladores había convertido parte de la caliza (carbonato
de calcio) en acetato de calcio; este cuando se calienta se descompone y forma acetona
inflamable. La conducta que toleraba fuego cerca de la cubierta fue motivada por el uso
de “piedra caliza”, cuyo componente –“piedra”– implica incombustión.
Se observó que una gran caldera de hierro con barniz ardiente estaba recalentada a un
grado de temperatura cercano al punto de ignición. El trabajador la retiró del fuego y la
hizo deslizarse hasta cierta distancia, pero no la cubrió. En cuestión de minutos, el barniz
ardía. Aquí la influencia lingüística es más compleja: se debe a la objetivación metafórica
(de la que hablaremos más tarde) de “causa” en el sentido de contacto o yuxtaposición
espacial de “cosas” –al analizar la situación de “en el fuego” y “fuera del fuego”. En
realidad, el estadio en que el fuego externo era el factor principal ya había pasado, el
sobrecalentamiento era ahora un proceso interno de convexión hacia el barniz desde la
caldera intensamente calentada y que continuaba cuando estaba “fuera” del fuego.
Un calentador eléctrico poco usado, que estaba en una pared, servía a un trabajador de
percha para su abrigo. Por la noche un celador entraba, movía el interruptor, lo que
verbalizaba como “encender la luz”; no aparecía luz alguna, lo que verbalmente se
traducía en: “se fundió”. No podía ver el resplandor del calentador porque el viejo
sobretodo lo impedía. Pronto el calentador hizo arder el abrigo, lo que produjo un
incendio en el edificio.
Una tenería descargaba el agua sobrante (que contenía materias animales) en un
estanque solo en parte techado. Esta situación se verbalizaba ordinariamente como
“tanque de agua”. Un trabajador tuvo que prender su lámpara de soldar en la cercanía
y tiró un fósforo al agua. Pero los residuos descompuestos de la materia desarrollaron
gas bajo la cubierta de madera, de tal manera que la mezcla era lo menos parecido al
agua. Una instantánea llamarada abrasó la madera y el fuego se propagó rápidamente
al edificio adyacente.
Un salón para secar pieles tenía acondicionado un ventilador en uno de los extremos
para formar una corriente de aire con el viento que entraba por un respiradero situado
al otro extremo. El fuego principió con un sobrecalentamiento del soporte del ventilador
que mandó las llamas directamente a las pieles y las empujó a lo largo de la habitación,
destruyendo todas las existencias. Esto se origión, naturalmente por el término
“ventilador”, cuyo equivalente lingüístico “lo que sopla”, implica que su función es
necesariamente soplar. También su función se verbaliza como “soplar aire para secar”,
omitiendo que puede soplar otras cosas como llamas o chispas. En realidad, un
ventilador simplemente produce una corriente de aire y puede extraer o soplar. Deberían
10
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad I
haberlo instalado en el respiradero para que dirigiera el aire sobre las pieles, después a
través de la zona de peligro (su propio soporte y cubierta”) y luego fuera.
Junto a una caldera de fundición calentada con carbón, para regenerar plomo estaba
amontonada una pila de “desecho de plomo” –verbalización despistadora- pues la pila
constaba de láminas de plomo de viejos condensadores de radio que aún tenían papel
de parafina entre ellos. Pronto la parafina ardió e incendió el techo, la mitad del cual fue
consumido.
Tales ejemplos, que podrían multiplicarse, son suficientes para mostrar cómo la
sugestión de una cierta línea de conducta se da debido a las analogías de la fórmula
lingüística con una situación dada, y por ella se analiza, se clasifica, y se le asigna un
lugar en ese mundo que está en gran medida inconscientemente construido sobre los
hábitos lingüísticos del grupo. Y siempre suponemos que el análisis lingüístico hecho
por nuestro grupo refleja la realidad mejor de lo que lo hace.
Piedra caliza
Causa de una
combustión
Tanque de agua
Lo que sopla
2) Revise la crítica de Pinker referida a esta parte del artículo de Whorf y analice cuáles
son los fundamentos de esa crítica. Construya una argumentación personal a partir
de ambas lecturas. Si le interesa, puede consultar el artículo completo, presente en
la bibliografía optativa.
11
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad II
Ferdinand de
Saussure
(1857-1913)
12
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad II
4) Explique a qué se refiere de Saussure con nomenclatura. Justifique por qué el autor
no acepta que la lengua sea una nomenclatura.
5) Releve las distintas definiciones de signo lingüístico que el autor rechaza. Luego
explique la noción de signo lingüístico propuesta por de Saussure y ejemplifique.
6) ¿Qué significa para de Saussure que “el signo lingüístico es arbitrario”? ¿Por qué la
propiedad de arbitrariedad constituye un principio de la lingüística de la lengua? ¿A
qué se refiere de Saussure al decir que las consecuencias del principio son
innumerables?
7) ¿Por qué de Saussure incorpora una reflexión sobre las onomatopeyas? ¿Qué
objeciones se le podrían plantear a la caracterización saussureana del signo
lingüístico a partir de formas tales como achís, chistar, uf? ¿Cómo refuta el autor
tales objeciones?
8) ¿En qué consiste el segundo principio del signo lingüístico? ¿Qué impacto tiene
este principio en la explicación del fenómeno lingüístico?
10) ¿A qué se refiere de Saussure cuando afirma que filósofos y lingüistas han estado
siempre de acuerdo en reconocer que sin la ayuda de los signos seríamos
incapaces de distinguir dos ideas “de manera clara y constante”?
11) Explique a qué se refiere de Saussure con las siguientes frases y ejemplifique:
“la lengua es un sistema en donde todos los términos son solidarios y donde el valor
de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros” (pág. 138)
“Dentro de una misma lengua, todas las palabras que expresan ideas vecinas se
limitan recíprocamente.” (pág. 140).
12) Explique la siguiente afirmación de de Saussure, e ilustre con dos ejemplos del
español:
“Lo que importa en la palabra no es el sonido por sí mismo, sino las diferencias
fónicas que permiten distinguir una palabra de todas las demás, pues ellas son las
que llevan la significación.” (pág. 191).
13) A partir de la lectura de las páginas 141 a 144, exponga la definición de fonema.
Luego justifique por qué el autor señala que se trata de entidades opositivas,
relativas y negativas.
14) Justifique por qué fonema y letra son términos que refieren a elementos de distintos
sistemas.
15) Señale cuáles son las dos formas en que se relacionan los signos y cuál de ellas
se basa en la linealidad del significante.
13
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad II
17) Explique y ejemplifique la noción de sintagma. ¿Se puede aplicar esta noción a
distintas unidades complejas?
18) Explique y ejemplifique las propiedades de las relaciones asociativas. Ilustre a partir
del significante y a partir del significado.
Émile Benveniste
(1902-1976)
14
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad II
Bohumil Trnka
(1895-1984)
2) ¿Qué principio retoma Trnka para definir signo? Realice un listado de los distintos
tipos de signos según Trnka y proporcione sus características distintivas.
3) El autor afirma: “Al separar símbolos y señales de los síntomas y otros signos no
comunicativos también estamos dando un significado más restrictivo a la relación
"stat pro".” ¿Cómo se restringe esta relación?
5) ¿Qué relación se establece entre la noción de signo lingüístico y lengua para Trnka?
“Una oración es una forma gramatical que no está en construcción con ninguna otra
forma gramatical: un constituto que no es un constituyente”
Hockett, CH. (1971) Curso de lingüística moderna, Buenos Aires: Eudeba, p. 201.
15
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad II
“Tema: la entidad afectada por la acción expresada por el predicado o la entidad que
se mueve (con un verbo de movimiento) o la entidad cuya locación se define (con
un verbo que indique locación).
Ejs: María fue atropellada por un autobús; en el verano arden muchos bosques; puso
los libros en el estante.”
“Por tanto podemos decir que las propiedades gramaticales de un sintagma como
reducir impuestos están determinadas por el verbo reducir, y no por el nombre
impuestos. Diremos, pues, que el verbo reducir es el núcleo del sintagma reducir
impuestos (…)”
10) El texto de Trnka dialoga con varias perspectivas. Haga un relevamiento de los
lingüistas citados, elija a dos de ellos, averigüe a qué escuela pertenecen y cuáles
fueron sus principales aportes a la lingüística. Puede utilizar diccionarios de
lingüística o bien Internet.
16
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Lecturas:
• Burquest, D. (2009) Análisis fonológico. Un enfoque funcional. Dallas: SIL
International. (Cap. 1 “Introducción al análisis”, págs. 1-10).
• Hualde, J.I.; Olarrea, A.; Escobar, A.M. y C. E. Travis (2010) Introducción a la
lingüística hispánica. Nueva York: Cambridge Universitiy Press. (Cap. 2 “Los
sonidos de la lengua: fonética y fonología”; págs. 45-66).
• Martínez Celdrán, E. (1989) Fonología General y Española. Barcelona: Teide
(Cap. 1 “Principios Generales”, parágrafos 1.1, 1.2 y 1.3.2).
1) Explique en qué consisten los estudios de fonética y fonología, cuáles son sus
diferencias y qué relación tienen con el resto de los niveles de la lengua.
FONÉTICA
Las actividades (2)-(10) están centradas en las características articulatorias de los
sonidos y los símbolos fonéticos que se utilizan para representarlos.
2) Existen clasificaciones de los sonidos según distintos criterios; explique cuáles son
esos criterios y cómo se clasifican los sonidos según cada caso. Apoye su
explicación en las figuras de los órganos articulatorios del habla presentados en las
figuras a continuación.
17
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
18
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
a. nasal velar
g. glotal oclusiva
19
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
a. [p, t, s, k]
b. [m, q, n, l, b]
c. [d, n, p, t, l]
d. [ɑ, i, o, u]
e. [ɛ, ɔ, a, u]
Supongamos ahora que volvimos de nuestro primer trabajo de campo con las
transcripciones fonéticas de algunas
palabras del wichí y las listamos a La lengua wichí pertenece a la familia lingüística
mataguaya junto con el chorote, el maká y el
continuación. Una de las tareas será la de nivaklé. Es hablada por aproximadamente 40.000
describir las características articulatorias personas. En la Argentina, el pueblo wichí se
de los sonidos para empezar a encuentra en el norte de la provincia del Chaco, en
reconocerlos. la margen del río Bermejo; en el centro y oeste de
la prov. de Formosa a lo largo de la Ruta 81 y al
noroeste en el departamento de Ramón Lista; y en
el sud y noreste de la prov. de Salta, en Argentina;
también en el departamento de Tarija, en Bolivia. El
wichí es una de las lenguas indígenas argentinas
con mayor cantidad de hablantes y grado de
vitalidad lingüística. Se calcularon 34.240 en el
censo nacional (INDEC 2004/5)
Describa, entonces, los sonidos que están
resaltados en negrita. Intente leer en voz
alta las palabras.
a. [ʔama] ‘rata’
b. [ʔaɬe] ‘iguana’
c. [ɬawu] ‘flor’
d. [note] ‘conejo’
e. [hap’uk] ‘colmena’
f. [tulu] ‘vaca’
g. [tatʰej] ‘enviar’
20
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
FONOLOGÍA
Las actividades que siguen nos van a permitir reflexionar sobre las nociones de fonema
y alófono. Es decir, vamos a analizar los sonidos en el nivel fonológico teniendo en
cuenta su valor distintivo dentro del inventario o sistema fonológico de la lengua. Para
ello, tendremos ahora en cuenta no sólo las características fonéticas de los sonidos,
sino también los sonidos de su entorno (el contexto fónico) y el significado de las
palabras en los que ellos aparecen.
Recuerde que, como explica Martínez Celdrán (1989: 14), los fonemas tienen una
función en el acto comunicativo: contribuir a la distinción de los significados. Esta función
es precisamente la que los diferencia de los alófonos.
8) Uno de los criterios que se utiliza para reconocer los fonemas de una lengua es el
contraste de los sonidos en un mismo contexto fónico: se trata de observar si hay o
no cambio de significado. Por ejemplo, la consonante inicial de las palabras del
español [mal], [tal], [kal], [sal] tienen en común el contexto fónico [___ al], sin
embargo, el significado de esas palabras cambia según la consonante inicial. Esto
significa que esas consonantes se oponen fonológicamente.
21
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
¿Qué pudo observar con respecto a las vocales del tapiete y la nasalización? Si
compara el contraste vocálico del tapiete analizado en (d) con el inventario de vocales
del español y teniendo en cuenta que “no puede ser nunca rasgo distintivo aquel que
dependa del contexto” (Martínez Celdrán 1989: 25), ¿qué podría concluir?
11) Otro criterio que se utiliza para reconocer los segmentos con estatus fonológico de
una lengua es la distribución. En general, los fonemas deben poder ocurrir en
contextos fónicos similares y similar distribución en la palabra, de lo contrario podrían
ser alófonos.
22
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
b. A partir de su análisis, explique qué es un alófono. En los ejemplos de ii, iii y iv hay
alófonos. Determine si se encuentran en distribución complementaria o libre y por qué.
En caso de que se encuentren en distribución complementaria, indique los contextos o
factores fónicos que determinan su distribución.
c. Reanalice las palabras del ejercicio (8a.iv) que repetimos a continuación, y explique
qué tipo de distribución presentan los alófonos. ¿A qué factores extralingüísticos puede
deberse esa variación?
12) ¿Qué tipo de relación pone de manifiesto el análisis de la distribución de los sonidos
en la palabra?
13) Los sistemas fonológicos de consonantes y de vocales varían según las lenguas. A
continuación se presenta el inventario de vocales de cuatro lenguas distintas:
español, portugués, pilagá y tapiete.
Español
(extraído de Quilis1993)
23
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Tapiete
24
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Anexo
Para escuchar los sonidos del alfabeto fonético internacional puede hacerlo en
el siguiente sitio web: http://soundsofspeech.uiowa.edu/spanish/spanish.html
25
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Parte B. Morfología
Lecturas:
• Comrie, B. (1989) “Tipología de las lenguas”, en Universales de Lenguaje y
tipología lingüística. Sintaxis y morfología. Madrid: Gredos. Caps. 1 y 2 (ps. 15-
85).
• Radford, A. et al. (2000) Introducción a la lingüística. Cambridge: Cambridge
University Press. Caps. 10 y 11 (ps. 231-271).
• Varela Ortega, S. (2005) Morfología léxica: la formación de palabras. Madrid:
Gredos; cap. 1 (ps. 17-29).
b. Los afijos de una lengua se dividen según sean flexivos o derivativos, y según la
categoría de palabra que seleccionan para añadirse –nominal (sustantivos y adjetivos)
o verbal–, por un lado, y según el significado que aportan a la palabra, por el otro.
Organice en el siguiente cuadro los afijos que señaló en el ejercicio (1a), indique si
derivan o flexionan la base, con qué clase de palabra se combinan y qué significado
expresan:
2) Indique con los signos > o < el proceso de derivación. Luego discuta una
generalización posible respecto de los procesos de derivación en español.
solucionar solución
afear feo
contable contabilidad
reduplicar duplicar
asesinato asesinar
26
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
retar reto
manear mano
familia familiar
ley legal
real realidad
promover promoción
pasear paseo
a) la invitación de Juan
b) la elección del candidato
c) la aprobación del equipo
27
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
d) la represión policial
e) el canto de las sirenas
f) la huida del oso bailarín
28
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
9) La ventaja con la que contamos para hacer un estudio del español como lingüistas
es el hecho de que somos hablantes nativos de la propia lengua que investigamos,
y contamos con la ayuda de nuestra propia intuición lingüística como hablantes.
Cuando investigamos una lengua que no sabemos hablar debemos comparar la
forma y el significado de cada unidad lingüística (ya sean palabras, frases u
oraciones) para poder identificar el o los morfemas que la componen.
Marque en cada palabra la parte que es igual y la parte que cambia. Compare luego los
significados. La parte del significado que se repite corresponde a la parte de la palabra
que es igual, y la parte del significado que cambia es la que aportó el morfema añadido.
11) Las lenguas varían según tiendan a añadir los morfemas como prefijos o sufijos.
Observe los afijos del español, el maká y el vilela segmentados en los ejercicios
anteriores, y compare en qué parte de la raíz verbal o nominal se agregaron, es decir
si son prefijos o si son sufijos, en relación con la categoría funcional que expresan.
29
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
los morfemas flexivos y derivativos identificados pueden ser listados del mismo
modo que lo hicimos para el caso de las lenguas analizadas en (1) y (9).
Malayo (Indonesia)
i. kursi ‘silla’ kursikursi ‘sillas’
ii. lalat ‘vuelo’ lalatlalat ‘vuelos’
iii. ibu ‘madre’ ibuibu ‘madres’
iv. rumah ‘casa’ rumahrumah ‘casas’
(extraído de Koustsoudas 1966: 61, citado por Jensen 1990)
30
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Tenga en cuenta que para analizar ejemplos de otras lenguas que no sean el español, es necesario añadir
siempre al menos tres líneas:
i) una para indicar la segmentación en morfemas del ejemplo,
ii) otra para traducir debajo de cada morfema su significado, y
iii) la traducción libre, que no siempre es equivalente a la suma de los significados de los morfemas.
A veces, se añade una cuarta línea para presentar la palabra entera cuando presenta cambios
fonológicos por la combinación de los morfemas, como ocurre en el primer ejemplo del Mohawk (cf. ejercicio
10), en donde se produjo un alargamiento de la vocal a acentuada, pero esa raíz aislada -kar no presenta
el mismo alargamiento; comparen la primera línea con la segunda.
Para separar los morfemas en la lengua de estudio y los significados de esos morfemas en nuestra
lengua (las glosas) se usan los guiones altos “-”. Cuando el significado de los morfemas requiere la
utilización de más de una palabra, como en el ejemplo del Chukchi “grasa.de.morsa”, se usan los puntos
en lugar de los espacios en blanco. Y cuando el significado de los morfemas consiste en una función, se
usan las mayúsculas, observen en Mohawk.
Por último, el signo “+” se usa para separar raíces o bases combinadas para diferenciarlos de los morfemas
ligados, en cuyo caso se usan los guiones, como se explicó antes.
Khi tôi dên nhà ban tôi, chúng tôi bát dâu làm bài.
cuando yo llegar casa amigo yo PLURAL yo comenzar hacer deberes
‘Cuando llegué a casa de mi amigo, nos pusimos a hacer deberes’.
(extraído de Comrie 1989:71)
wakká:raien’
wak-kar-a-ien-’
yo-cuento-NEXO-tener-ESTATIVO
‘Tengo un cuento.’
(adaptado de Mithun 2009:570)
31
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
kopálhin na-alát-koqênat.
grasa.de.morsa ellos-cuchillo-picar
‘Ellos están picando la grasa de morsa con un cuchillo.’
(adaptado de Mithun 1984:862)
32
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
b. A partir del corpus analizado, organice un cuadro con los paradigmas pronominales,
es decir, las categorías de sujeto y de objeto marcadas en el verbo. Indique mediante
un guión si son prefijos (lala-) o si son sufijos (-lala).
c. Volviendo al corpus analizado, ¿qué morfemas son raíces verbales y qué morfemas
son afijos?
d. ¿Podemos reconocer alguna categoría de tiempo en los datos que tenemos? ¿Cuál
o cuáles?
e. Los afijos que se añaden a las raíces para formar una palabra, en general, lo hacen
siempre en el mismo orden. ¿Podemos proponer un orden de las categorías que
analizamos en el corpus: sujeto, objeto y tiempo? Consígnelo tomando como referencia
la raíz verbal.
RAÍZ
19) Discuta y explique cuál es, según Comrie (1989: 75-77), el problema que presenta
la clasificación tradicional que incluye al parámetro de la polisíntesis en la
clasificación tripartita de aislantes, aglutinantes y fusionantes (o flexivas)? ¿A qué
dimensión responde el fenómeno de la polisíntesis?
20) En relación con (19), explique los dos índices principales señalados por el autor que
permiten establecer una tipología morfológica y cómo se agrupan las lenguas según
esos dos índices (págs. 78-84).
33
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
Parte C. Sintaxis
Lectura:
• Fernández Lagunilla, M. y A. Rebollo (1995) Sintaxis y Cognición. Introducción al
conocimiento, el procesamiento y los déficits sintácticos. Madrid: Síntesis. Cap. 2
y 3 (ps. 59-105).
2) Defina principio y parámetro. Expliqué por qué ambos tienen carácter universal.
34
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
8) ¿Cuál es el modelo mental de la gramática que tienen los hablantes de una lengua,
según la teoría de Principios y Parámetros? ¿Cuáles son sus componentes y los
niveles de representación? ¿Cuáles corresponden al componente sintáctico?
entregar:
representación fonológica: /entregar/
rasgos categoriales: [+V –N]
rasgos-φ: [–Tiempo][– Concordancia]
marco de subcategorización: [+__ SN SN]
red temática: [Agente, Tema, Beneficiario]
estructura argumental: <1,2,3>
10) Para cada una de las piezas léxicas presentes en la siguiente oración, indique si
pertenecen a categorías léxicas o no léxicas (elementos funcionales).
a) *El Hollywood careta que ha convertido la ciencia ficción y los géneros populares
siguió el camino inverso al de Corman.
b) *Google pidió al gobierno de Pekín.
c) *El ex presidente sostuvo durante una caminata en la localidad de Guernica.
d) *La canciller Angela Merkel quiere poner el tema.
e) *Para salir de la crisis inmigratoria, la UE requiere en gran medida.
f) *La derecha parece haber derrotado en la primera vuelta de las elecciones en
Austria.
12) Identifique los papeles temáticos de los argumentos subrayados e indique qué
elemento los asigna en cada caso. Tenga en cuenta la noción de “herencia”.
35
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
13) Indique cuáles son los recursos poéticos utilizados en los siguientes fragmentos y
explique su relación con las propiedades semánticas que contienen las entradas
léxicas.
a) la proscripción de Juan
b) la elección del candidato
c) la distinción del decano
d) la represión policial
e) el canto de las sirenas
f) la huida del oso bailarín
15) Observe los ejemplos y explique cuáles son las dos operaciones básicas del
componente computacional o sintáctico.
36
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
17) Lea el siguiente fragmento de “Por escrito gallina una”, de Julio Cortázar, y explique
a partir del modelo de Principios y Parámetros por qué es agramatical.
18) ¿Cuál es la justificación teórica para reducir las reglas de estructura de frase al
siguiente esquema?
37
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad III
21) Analice las siguientes estructuras para determinar si se encuentran bien formadas.
Para cada caso explique y justifique las razones de su respuesta.
38
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
Parte A. Introducción
Lecturas:
• Cruse, D. A. (1990) “Language, Meaning and Sense: Semantics” en: N. Collinge
(ed.) An Encyclopaedia of Language. Londres: Routledge. Capítulo 5 (139-172).
Traducción de M. Paula Bonorino y Ricardo Schmidt para la cátedra de Teoría
Léxica, FFyL, UBA.
• Lyons, J. (1980) Semántica. Barcelona: Teide. Capítulo 1 (3-32)
a. No sólo tuvo cuatro faltas este mes sino que además cometió muchas faltas en
el último examen.
b. Soñar no cuesta nada, lo que cuesta es levantarse.
c. Cerca de 400 delegados sindicales se manifestaron ayer cerca de la casa de
gobierno.
39
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
a.
doscientos, -tas numeral cardinal 1 Indica que el nombre al que acompaña o al que
sustituye está 200 veces: ej doscientas veinte millas; doscientos invitados; acudieron los
doscientos.
> numeral ordinal 2 Indica que el nombre al que acompaña o al que sustituye ocupa el
lugar número 200 en una serie, en especial cuando ésta está numerada: ej capítulo
doscientos; soy el doscientos de la lista. NOTA En algunas ocasiones se puede sustituir
por ducentésimo.
> nombre masculino 3 Nombre del número 200.
[Battaner, P.(dir.) (2003) Diccionario de uso
del español de América y España. Barcelona: VOX.]
40
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
b.
красивый adj.
1) pretty; handsome; attractive
SINGULAR
masc. fem. neut.
N красивый красивая красивое
A красивый красивого* красивую красивое
G красивого красивой красивого
D красивому красивой красивому
L красивом красивой красивом
I красивым красивой красивым
PLURAL
N красивые
A красивые красивых*
G красивых
D красивым
L красивых
I красивыми
SHORT FORM
masc. красив
fem. красива
neut. красиво
pl. красивы
*Las formas красивый y красивые se utilizan con nombres inanimados. Las formas красивого y
красивых se utilizan con nombres animados.
c.
sleep
verb /sliːp/ (PAST TENSE, PAST PARTICIPLE slept /slept/)
› to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness
Goodnight – sleep well!I can’t sleep – my mind is too active .
[Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. 3rd. Edition.]
d.
vinco. vici victum 3 TR.: vencer, ganar, ser vencedor (…)
[Diccionario Ilustrado latino español español Latino.
Barcelona: Spes Vox, 2003]
41
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
e.
rey, reina nombre masculino y femenino
1 Soberano de una monarquía o un reino. sin monarca. […] 2 Persona, animal o cosa que
por sus características sobresale entre los demás de su clase o especie y se considera el
máximo representante o el mejor: ej el león es el rey de la selva […]
> nombre masculino 3 Pieza del juego del ajedrez que representa un rey y que puede
mover un solo cuadro en cualquier dirección en cada movimiento; es la pieza principal del
juego, ya que cuando le dan mate se pierde la partida. […]
> nombre femenino 6 Mujer que es elegida por alguna cualidad física para presidir de
manera honorífica un acto o un festejo: ej fue elegida reina de las fiestas de su pueblo. 7
Pieza del juego del ajedrez que representa una reina y que puede moverse como la torre
y como el alfil: […]. sin dama.
[Battaner, P. (dir.) (2003) Diccionario de uso
del español de América y España. Barcelona: VOX.]
reina 1fEsposa del rey: Contrajo matrimonio y se convirtió en reina en 1137. § 2fMujer
que preside algunas celebraciones o fiestas y que es elegida para tal función por alguna
característica, especialmente por su belleza: La carroza llevaba a la nueva reina de la
vendimia. § 3fPieza del juego de ajedrez, segunda en importancia después del rey:
Acababa de mover su reina, sin prever la trampa tendida por mi alfil. § 4fHembra de
algunas colonias sociales de insectos que se ocupa del desove y la reproducción: la reina
de la colmena. […]
rey, reina1m y f Persona que gobierna una monarquía: La reina de Inglaterra dará un
discurso. / Le gustaban los cuentos de reyes y princesas. § 2m y f Persona, animal o cosa
que se distingue de las demás de su clase por ser mejor o por realizar mejor una
actividad: Es la reina del pop mexicano. / La araucaria es la reina del bosque. § 3 mPieza
de ajedrez que representa a un rey [1], que es la pieza principal del juego: El rey blanco
quedó desprotegido. / ¿Vas a mover el rey? § 4mCarta de la baraja española, que lleva el
numero doce, en la que se representa a un n rey [1]: Cantó truco con un rey, un seis y un
cuatro. § 5mCarta de la baraja de póker que representa a un rey [1]: un rey de
corazones. […]
[Plager, F. (coord.) (2009) Diccionario integral del español de la
Argentina. Buenos Aires: Tinta Fresca.
También disponible en http://www.clarin.com/diccionario]
Veo, veo. Y tú, ¿qué ves? No veo. ¿De qué color? No veo. El problema no es lo que se
ve, sino el ver mismo. La mirada, no el ojo. Antepupila. El no color, no el color. No ver.
La transparencia. (“No amanece el cantor”, José Ángel Valente.)
a. a cambio / en cambio
b. a punto / en punto
c. banco de datos / banco de plaza
d. cabello finito / cabello de ángel
e. caja de ahorro / caja de cartón
f. casa de dos plantas / casa de cambio
42
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
9) Para cada uno de los siguientes sintagmas, proponga oraciones en las que éstos
se comporten como lexemas y otras en las que sean sintagmas libres:
10) A partir de lo trabajado en las consignas 5 a 10, sistematice las diferentes nociones
de palabra.
11) Para cada una de los siguientes casos, establezca dos o tres significados
enunciativos. Justifique en qué consiste la diferencia semántica entre ellos, y entre
estos significados y el significado de la oración. A partir de estos ejemplos señale
en qué residen las diferencias entre el significado oracional y el significado del
enunciado:
12) A partir de los siguientes artículos de diccionario de perro, rata y bolita determine
cuáles de las acepciones representan significados descriptivos o expresivos (cfr.
el punto 3.5. del texto de Cruse). Por otra parte, identifique y justifique en qué casos
las subentradas (o sublemas) constituyen lexemas sintagmáticos.
43
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
rata nombre femenino 1 Mamífero roedor más grande que el ratón, de pelo basto y
rígido, cola larga, patas cortas, cabeza pequeña y orejas tiesas; es nocturno, muy
fecundo, destructor y voraz, y vive tanto en bosques y desiertos como en
construcciones humanas o barcos; hay muchas especies, que se diferencian sobre
todo en color y tamaño: ej rata de agua; rata campestre; rata gris de las alcantarillas;
rata blanca de laboratorio; la piel de la rata almizclera es usada en peletería. 2
coloquial Persona despreciable: ej un tipo que es capaz de quitar dinero a unos
huérfanos es una rata y debería estar en la cárcel.
> nombre común 3 coloquial Persona muy tacaña: ej no seas rata e invítanos a un
trago. 4 coloquial Ratero. sin gato, randa.
hacerse la rata Arg, Urug coloquial Faltar a clase [un alumno] y ocultárselo a sus
padres.
más pobre que una rata (o que las ratas) coloquial Extremadamente pobre: ej
durante la guerra, toda su familia era más pobre que las ratas. […]
bolita 1 f Esfera pequeña de vidrio o porcelana que se usa en el juego de las n bolitas
[1]: Hacíamos un triángulo en el suelo, donde colocábamos determinada cantidad de
bolitas por jugador. § 2adj coloquial Boliviano. /También es sustantivo cuando se
aplica a una persona. Nota. Su uso es despectivo y ofensivo.
bolitas(también bolita) f pl Juego infantil que consiste arrojar n bolitas [1] sobre una
superficie plana, para intentar meterlas en un hoyo y golpear las del contrincante
para evitar que las emboque: En una vereda de barro, tres niños juegan a las bolitas.
/ A los ocho años, era el campeón indiscutido de bolita en todo el colegio.
bicho bolita.
[Plager, F. (coord.) (2009) Diccionario integral del español de la
Argentina. Buenos Aires: Tinta Fresca.
También disponible en http://www.clarin.com/diccionario]
44
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
1) Dados los siguientes conjuntos de pares, determine cuál es el rasgo que resulta
operativo para explicar las oposiciones significativas, de acuerdo con el análisis
componencial:
45
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
1) Determine la relación léxica que existe entre las voces de las siguientes series. Para
ello:
- aplique la prueba de la implicación unilateral propuesta por Lyons (1980);
- determine las expresiones que permiten afirmar que se trata de la relación léxica
en cuestión;
- analice la propiedad de inclusión de clases (punto de vista extensional e
intensional), según Lyons (1980);
- reflexione sobre la relación léxica implicada y las categorías gramaticales nominal
y verbal (cfr. Croft & Cruse 2004).
46
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
4) Analice las relaciones léxicas que se observan en los siguientes contextos. ¿En qué
sentido puede afirmarse que se vinculan los ejes paradigmático y sintagmático?
a. Trabajan para varios organismos oficiales, ayuntamientos, diputaciones, etc.
b. Con escaso sentido político, se rodeó de cortesanos flamencos e incluso les
otorgó puestos españoles particularmente sensitivos, como el obispado de
Toledo.
Diccionarios citados
[DIME] Ávila, Raúl (dir.) (2003) DIME. Diccionario inicial del español de México. México:
Editorial Trillas, 1a edición.
[VOX] Battaner, P. (dir.) (2003) Diccionario de uso del español de América y España.
Barcelona: SPES. (edición en CD-Rom)
[DISAL] Diccionario Salamanca de la lengua española (2007), Salamanca: Santillana.,
disponible en http://fenix.cnice.mec.es/ diccionario/
[DH] Haensch, G. & R. Werner (2000) Diccionario del español de Argentina. Madrid:
Gredos.
[DIEA] Plager, F. (coord.) (2009) Diccionario integral del español de la Argentina.
Buenos Aires: Tinta Fresca.
47
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad IV
48
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
Guía V: Pragmática
Material elaborado por Marcelo Arias y Maia Migdalek, con supervisión de la
cátedra.
Lecturas:
• Searle, J. (1986) [1969] Actos de habla. Madrid: Cátedra. Capítulos II y III
(ps. 31-79)
• Searle, J. (1977) [1975] “Actos de habla indirectos”, en Teorema, VII/1,
1977 (ps. 23-53)
John Searle
(n. 1932)
2) ¿Qué reflexión promueve Searle sobre la diferencia entre las actividades de ‘realizar
una promesa’ y de ‘pescar’? ¿A cuál de las dos se asimilaría el juego de ajedrez?
¿Por qué?
49
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
4) Searle (1986: 47) afirma: “la hipótesis de este libro es que hablar un lenguaje es un
asunto consistente en realizar actos de habla de acuerdo con sistemas de reglas
constitutivas”. A partir de dicha afirmación, responda:
a) Las reglas constitutivas, ¿son las mismas para todas las lenguas?
b) ¿Utilizan todas las lenguas naturales los mismos elementos gramaticales para
llevar a cabo los actos ilocucionarios?
8) Explique la distinción que realiza Searle (1986: 38) entre el acto ilocucionario y el
contenido proposicional del acto ilocucionario.
10) Explique si los siguientes enunciados constituyen (o no) ejemplos del acto de habla
de advertir o si resultan anómalos, según el planteo de Searle.
11) Analice el vínculo que Searle (págs. 51-56) entabla entre las nociones de significado,
intención y convención. Tome en cuenta: a) la citada postura de Grice; b) el ejemplo
del soldado americano.
50
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
12) Defina la noción de acto de habla indirecto. Las siguientes afirmaciones, ¿podrían
funcionar como actos de habla indirectos? Sugiera posibles contextos de situación.
13) A partir del siguiente intercambio que aporta Searle, desarrolle la explicación que
propone el autor como respuesta a la siguiente pregunta: “¿Cómo sabe X que la
emisión es un rechazo de la propuesta?”
a) ¿No te querés traer unas papas fritas, ya que vas hasta el quiosco?
b) Vas a llamar a tu hermano y le vas a decir que no vamos a ir a su cumpleaños.
c) ¿Podrías atender el teléfono, por lo menos?
d) Cómo me gustaría que te pusieras el vestido negro.
51
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
H. Paul Grice
(1913-1988)
1) Grice señala que, dentro de la lógica filosófica, conviven dos posturas sobre el
significado: una postura formalista y una postura informalista. Explique cómo
caracteriza el autor cada una de ellas, tomando en consideración las siguientes
afirmaciones:
52
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
53
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
Guía de lectura I
Lectura:
• Austin, John (1962) Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós, 1982.
Conferencias I y VIII.
b) ¿Ha manifestado interés por esta problemática la filosofía del lenguaje? Dé cuenta
de las respuestas que al respecto proporciona Austin.
2) Caracterice los rasgos que distinguen aquello que Austin denomina realizativo
(Conferencia 1). Analice el vínculo que entabla esta noción con: a) las circunstancias
contextuales de emisión; b) las condiciones de verdad o falsedad.
3) Austin afirma: “En el caso particular del ‘prometer’ (…) es apropiado que la persona
que expresa la promesa tenga una determinada intención, a saber, cumplir con su
palabra.” A partir de ello, ¿podría establecer otras ‘condiciones’ que caracterizarían
el acto de “prometer”?
7) Explique el vínculo que Austin (Conferencia VIII) propone entre el acto ilocucionario
y el acto perlocucionario en relación con la convencionalidad.
55
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
Guía de lectura II
“En conjunto, las estrategias de cortesía verbal se aplican cada vez que se emite un
enunciado, precisamente por el carácter dialógico del lenguaje. Prácticamente siempre,
en cualquier interacción, se opta por un nivel de cortesía [...]” (Calsamiglia Blancafort y
Tusón Valls, 1999: 171)
Lectura:
• Calsamiglia Blancafort, H. y A. Tusón Valls (1999) Las cosas del decir. Manual
de análisis del discurso. Barcelona, Ariel (ps. 157-172).
56
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
5) Lea atentamente los siguientes textos. Determine, para cada uno, el/los acto/s de
habla dominante/s. Identifique en cada caso los fragmentos que revelan actos
amenazadores de la imagen positiva y/o negativa del enunciador y/o del destinatario.
Justifique.
Mi estimada Señora, me dirijo a usted para reiterarle nuestras más atentas disculpas por los
daños que nuestros transportistas pudieron haberle causado a los objetos que puso en nuestras
manos para que fueran trasladados.
Lamento tener que referirme a tan desastroso hecho en el que algunos de sus muebles resultaron
con algunos daños de dispar importancia y gravedad. Es por este motivo que utilizo la presente
para informarle que la empresa Transportes Express S.A. de C.V. no cobrará el servicio a modo
de disculpa por los inconvenientes causados. Reiterando nuestra más sincera disculpa, por su
atención, gracias.
ATENTAMENTE
Erica Monasterios del Valle
Supervisora de Zona.
57
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
d) Hace veintiún años, cuando escuché por primera vez que Mia Farrow me había acusado de
abuso sexual infantil, encontré la idea tan absurda que no le di importancia. Estábamos en medio
de una terrible separación, con una gran enemistad entre nosotros y con una batalla por la
custodia de los niños. La evidente malevolencia parecía tan obvia que ni siquiera contraté un
abogado para defenderme. Fue mi abogado del espectáculo quien me dijo que estaba llevando
la acusación ante la policía y que necesitaría un abogado criminal. […]
Claro, no abusé de Dylan. La amaba y espero que algún día ella comprenda cómo fue engañada
sobre su padre amoroso y explotada por una madre más interesada en su propia furia que en el
bienestar de su hija. Que te enseñen a odiar a tu padre y te hagan creer que abusó de vos ya
causó un daño psicológico en esta hermosa y joven mujer y Soon-Yi y yo esperamos que algún
día ella entienda quién la ha transformado realmente en una víctima y se reconecte con nosotros,
como Moses lo ha hecho, en forma amorosa y productiva. Nadie quiere desalentar que las
víctimas de abusos hablen sobre lo que les pasa, pero uno debe tener en mente que a veces
hay gente que es falsamente acusada y que es algo también terriblemente destructivo. Este
artículo será mi palabra final en todo este asunto y no voy a responder a ningún comentario sobre
el tema. Suficientes personas han sido lastimadas.
[Woody Allen, “The New York Times”, 7 de febrero de 2014]
e) El equipo ha pasado por una época en que no todo el mundo era tan profesional como debería
haber sido. Es hora de correr y darlo todo. He sido parte de este club desde hace muchos años
y soy consciente de los errores que se han hecho en el pasado. Yo te defenderé hasta la muerte,
pero también puedo decir que voy a ser muy exigente con todos como lo soy conmigo mismo.
Sólo os pido esto. No te voy a echar la bronca si pierdes un pase, o si fallas un despeje que nos
cueste un gol, siempre y cuando sepa que estás dando el 100%. Yo podría perdonar cualquier
error, pero no perdonaré al que no entregue su corazón y su alma al Barcelona. No estoy pidiendo
resultados, sólo rendimiento. No voy a aceptar a los que especulen sobre el rendimiento.
Esto es el Barça, señores, esto es lo que se pide de nosotros, y esto es lo que voy a pedirles.
Hay que darlo todo. Un jugador por sí mismo no es nadie; necesita a sus compañeros alrededor.
[Discurso del director técnico Josep Guardiola al presentarse ante el plantel del Fútbol Club
Barcelona]
f) Íbamos en el auto con las ventanillas bien cerradas, la música a todo lo que da, y cantando
una canción a voz partida. De repente, la música se detuvo, y no sólo quedaron nuestras voces
al descubierto dando gritos desafinados, sino que hasta nos dimos cuenta de que estábamos
cantando cada uno una canción diferente.
Bueno, no pasó literalmente así, porque ni Kari ni yo sabemos cantar, pero vaya esta imagen
como alegoría de la historia de nuestros últimos años juntos. Hace tiempo que nos llegó el
momento de decirle adiós a la pareja, pero vaya que cuesta.
Lo hicimos en privado, sin reprocharnos nada y convencidos de ser merecedores recíprocos de
un cariño eterno. Y ahora, llegó el momento de hacerlo en público, nos pareció razonable que si
58
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
en algún momento alguno de ustedes recibió la noticia de nuestro casamiento por e- mail, ahora,
aunque sea por mantener la pasión por el chisme, reciban por el mismo medio el parte de nuestra
separación.
Hicimos muchas cosas grosas juntas en estos 11 diciembres que pasamos. No fuimos, como en
muchas canciones de amor, dos que se hicieron uno. Por el contrario, fuimos dos que crecieron
juntos, y fueron mucho más que otros miles, que es otro estilo de letra cursi pero más acorde a
nuestro caso.
Yo cambié el choripán por el brócoli, el malboro por el mate, Perón por Platón, la cocaína por la
vitamina C y la noche por el día. Ella cambió Serrat por Bowie, la reflexión por la risa, las
sandalias por los tacos altos, y el agua por el vino tinto. Compramos discos, libros, juguetes,
ropa, zapatos, guitarras, compus, seguros, autos, casa y una palita para el pelo.
Hicimos juntos 4 mudanzas, conocimos pueblos, playas, ciudades, países diferentes. Yo aprendí
a respetar sus obsesiones y ella aprendió a querer a mis ex novias. Yo perdí un suegro, pero
gané otro padre. Y de la suegra bueno, mejor ni hablar, si es que queremos tener un divorcio en
paz. Pero el arroz con leche que cocina mi mamá, es mucho mejor que el que cocina la suya.
Hoy terminamos manteniendo todos los roles que nos dimos a lo largo del tiempo: yo haciendo
chistes y llorando emocionado, Kari diciéndolos y riendo, hoy terminamos todo con esta carta.
Sin abogados ni contadores, sin ninguna necesidad de envilecer el recuerdo de algunos de los
mejores años de nuestras vidas.
Gracias, amigos, por haber estado con nosotros a lo largo del camino, y no nos abandonen ahora
porque los invitamos a ser protagonistas del éxito de nuestras carreras solistas.
9) ¿Qué tipo de acto se lleva a cabo en el siguiente texto y cuál podría ser su finalidad
desde el punto de vista de las relaciones sociales?
Buenos días, público peruano. El día de hoy estamos reunidos para premiar a nuestro mejor
lector. El Perú entero te agradece por este gran mérito que has obtenido. Jóvenes como tú
debería haber en todo el Perú.
[Palabras dirigidas por el presidente Ollanta Humala al joven que obtuvo la Medalla de Oro como
Mejor Lector del Perú]
59
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
- Buenos días. Por favor, ¿podría hablar con el señor Ismael Rotondo?
- Sí, soy yo.
- Mi nombre es Marina Morales y lo llamo de la empresa Viajevip. ¿Puedo tomar un minuto de u
tiempo?
- Es que no tengo mucho tiempo ahora. Estoy hirviendo zapallitos para almorzar.
- Es sólo un momentito y le aseguro que no se va a arrepentir. Además, casi estamos en verano
y mucha gente ya está de vacaciones. Seguro que está usted disfrutando de unos días libres.
- No. Porque prefiero salir de vacaciones en marzo. Es más barato y con el mismo dinero puedo
aprovechar más días.
- Muy bien. Entonces imagino que suele usted viajar, en familia. ¿Muchas veces al año?
- No, en marzo un par de semanas, y a veces en Semana Santa... Pero no sé para qué me
pregunta todo esto...
- Ocurre, señor Rotondo, que en Viajevip disponemos de una tarjeta para nuestros clientes que
le proporcionará descuentos en transporte y hoteles, de modo que podrá salir de vacaciones en
enero por el mismo precio que en marzo.
- Disculpemé, pero me parece que mucho no me interesa lo que me está diciendo.
-Yo sé que usted piensa que no le conviene, porque no conoce la propuesta. Pero podrá disfrutar
del 18% de descuento en todas sus reservas de hotel y el 20% en vuelos y demás medios de
transporte. Al llegar a su destino recibirá atenciones especiales por parte del hotel; y, si tiene
coche, parking gratuito o un descuento del 60%.
- Señorita… ¿cuál es su nombre?
-Soy la Agente de Viajes Premium Marina Morales.
-Señorita Morales, usted que sabe tanto de números, no pretenderá hacerme creer que lo que
me está ofreciendo no tiene ningún costo.
-Señor Rotondo, como usted y yo sabemos, si no hubiese que abonar nada resultaría extraño.
De todos modos, la cuota anual de la tarjeta es muy baja. Le hablo de que podrá disfrutar de
todas estas ventajas por solamente 60 dólares al año. Es un precio muy asequible, y lo
amortizará en cuanto reserve sus primeras cinco noches de hotel.
- 60 dólares... No, no puedo pagar esa cantidad.
- Señor Rotondo, en enero se va de vacaciones y va a desembolsar una cantidad de dinero que
puede verse muy reducida. Por ejemplo: si usted se va en avión a Mendoza y se aloja en el hotel
“Imperial” durante 7 noches, el importe total puede ascender a unos 480 dólares. En cambio, si
realiza su viaje con nuestra tarjeta, el importe se reduciría a 350, con lo cual está ahorrando 130
y ya ha amortizado los 60 de la tarjeta, que podrá seguir utilizando el resto del año. Además de
las atenciones de las que disfrutará en el hotel, el parking...
- Bueno, no es el peor plan de viajes que he escuchado. ¿Y si la adquiero ahora la puedo usar
en enero?
- Claro que sí, Señor Rotondo. Voy a proceder entonces a cursar su solicitud para que la tenga
en su casa en sólo dos días. Por favor, necesito su número de DNI y cuenta bancaria, y dirección
en la que quiera recibir su tarjeta Viajevip. Empecemos por el DNI.
- 4764231.
- Y ahora calculo que tendrá que ir a buscar el número de cuenta.
- Sí, un momento. Espere. Ahí vengo.
-…
- Acá estoy. Tardé porque no la encontraba. Acá la tengo. El número de cuenta es
00013229449472723923. Y quiero que me la manden a la calle Bonifacio 9323, 4º G. ¿Me la
pueden mandar por la mañana?
- No se programan entregas con horario específico.
60
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
11) Registre dos intercambios breves en que se presenten los fenómenos de cortesía
estudiados. Explicite quiénes son los participantes, cuál es la relación entre ellos y
el contexto de situación.
Consigna de integración
A continuación encontrará un conjunto de carteles de la vía pública. Seleccione dos de
ellos y analícelos exhaustivamente desde el enfoque de Searle (con las nociones de la
teoría de los actos de habla), la perspectiva de Grice (Principio de Cooperación,
máximas e implicaturas conversacionales) o la teoría de la Cortesía según considere
pertinente.
61
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
62
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
63
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad V
64
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
Las actividades prácticas previstas para esta última unidad del programa se orientan a
una articulación entre perspectivas conceptuales y análisis específicos de textos. Ello
significa que todo análisis debe ser consistente y estar fundado, por un lado, en los
enfoques, términos clave y definiciones que los autores exponen y, por el otro, en un
trabajo concreto sobre los elementos lingüísticos, textuales y contextuales relevantes
para cada consigna.
1) Según expone Ciapuscio (2003), el texto, al igual que un tejido, puede ser abordado
desde diferentes puntos de vista y perspectivas de estudio.
a) ¿Cuáles son las diversas posibilidades de estudio del texto como objeto de
análisis? ¿Qué tipo de fenómenos y aspectos interesan en cada caso?
b) ¿En cuál(es) de estos aspectos se centra el capítulo 8 de Calsamiglia y Tusón
(2007)?
65
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
Hoy vamos a empezar con la guía temática 4, que considera un tema de reflexión
lingüística que de alguna manera ustedes ya fueron viendo a lo largo de todas las
clases, y que es la dimensión semántica de la lengua. Como ustedes saben, el
programa tiene en primer lugar una parte de fundamentos lingüísticos en la cual
trabajaron desde distintas posiciones –incluso distintas corrientes– las principales
reflexiones en torno al lenguaje, las preguntas esenciales que la lingüística se
hace: ¿qué es el lenguaje?, ¿cómo se adquiere?, ¿cuál es la naturaleza del
lenguaje? (…) Respecto de la naturaleza del significado lingüístico, ustedes vieron
algo cuando trabajaron la historia de la lingüística y tomaron a los griegos. En esa
clase tomaron del diálogo del Cratilo la discusión entre convencionalistas y
naturalistas.
El problema que aparece ahí es un problema semiótico pero es un problema
semántico. Si bien esta discusión no era una discusión tanto acerca de qué es el
significado, sino que era una discusión acerca de cómo es la relación entre una
forma y su contenido –dicho de otra manera, entre la forma y su referente–, es un
problema que atañe totalmente a la semántica: cómo se vincula un significado con
la forma que lo expresa. Es decir, ¿el significado tiene que estar asociado de
manera convencional o natural a la forma que lo expresa? Aquí aparece
claramente un tema que preocupa a la semántica, sobre todo a la semántica más
filosófica, que es la relación con la referencia.
66
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
67
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
cuantificadores que modifican a los adjetivos graduables, cumple con todas las
características señaladas por la bibliografía especializada sobre el tema. Por el
contrario, el segundo grupo presenta importantes restricciones en su combinación
con adjetivos y les impone ciertas características semánticas. Además, reconoce un
grupo especial de cuantificadores que se pueden aplicar a los adjetivos delimitados,
lo que supone un aporte novedoso que rompe con las generalizaciones establecidas
por la bibliografía tradicional. Finalmente, también en este capítulo, fija la estructura
sintáctica que representa la proyección del cuantificador como núcleo de un
sintagma funcional, el Sintagma de Grado. (…)
De este modo, a lo largo de este trabajo, logra la autora sostener una serie de
hipótesis sobre el funcionamiento de los recursos de cuantificación de adjetivos en
español. Las hipótesis podrían sintetizarse así: las posibilidades combinatorias del
cuantificador con un adjetivo se hallan determinadas por ciertas características
propias de los adjetivos (la delimitación) y de los cuantificadores; estas
características se mantienen relativamente estables más allá de si el recurso
corresponde al tipo sintáctico, morfológico o fonológico; en tanto las posibilidades
combinatorias de todos ellos son semejantes, es posible establecer que ocupan la
posición sintáctica de núcleo de un sintagma funcional de Grado. Las hipótesis
presentadas suponen un modo de entender los dominios de la gramática que ponen
en discusión las concepciones más tradicionales de la gramática generativa. Y en
esta puesta en discusión, la autora abre, revitaliza y da respuesta a la discusión
sobre temas de larga tradición en los estudios de sintaxis y morfología. De este
modo, el texto avanza por discusiones de alto contenido teórico sin perderse en
planteos excesivamente técnicos que dejen en el camino a posibles lectores
interesados en comenzar a adentrarse en las temáticas vinculadas con la lengua, a
la vez que mantiene el rigor científico sostenido por una argumentación minuciosa.
(…)
[RASAL, Nº1/2, 2010, pp. 161-163]
68
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
No, horrible. Horrible porque abre camino a esta que no es la reina, y que otra
vez odio de noche. A esa que es Alina Reyes pero no la reina del anagrama; que
será cualquier cosa, mendiga en Budapest, pupila de mala casa en Jujuy o sirvienta
en Quetzaltenango, cualquier lado lejos y no reina. Pero sí Alina Reyes y por eso
anoche fue otra vez, sentirla y el odio.
20 de enero
A veces sé que tiene frío, que sufre, que le pegan. Puedo solamente odiarla
tanto, aborrecer las manos que la tiran al suelo y también a ella, a ella todavía más
porque le pegan, porque soy yo y le pegan. Ah, no me desespera tanto cuando estoy
durmiendo o corto un vestido o son las horas de recibo de mamá y yo sirvo el té a
la señora de Regules o al chico de los Rivas. Entonces me importa menos, es un
poco cosa personal, yo conmigo; la siento más dueña de su infortunio, lejos y sola
pero dueña. Que sufra, que se hiele; yo aguanto desde aquí, y creo que entonces
la ayudo un poco. Como hacer vendas para un soldado que todavía no ha sido
herido y sentir eso de grato, que se lo está aliviando desde antes, previsoramente.
Que sufra. Le doy un beso a la señora de Regules, el té al chico de los Rivas,
y me reservo para resistir por dentro. Me digo: "Ahora estoy cruzando un puente
helado, ahora la nieve me entra por los zapatos rotos." No es que sienta nada. Sé
solamente que es así, que en algún lado cruzo un puente en el instante mismo (pero
no sé si es en el instante mismo) en que el chico de los Rivas me acepta el té y pone
su mejor cara de tarado. Y aguanto bien porque estoy sola entre esas gentes sin
sentido, y no me desespera tanto. Nora se quedó anoche como tonta, dijo: "¿Pero
qué te pasa?" Le pasaba a aquélla, a mí tan lejos. Algo horrible debió pasarle, le
pegaban o se sentía enferma y justamente cuando Nora iba a cantar a Fauré y yo
en el piano, mirándolo tan feliz a Luis María acodado en la cola que le hacía como
un marco, él mirándome contento con cara de perrito, esperando oír los arpegios,
los dos tan cerca y tan queriéndonos. Así es peor, cuando conozco algo nuevo sobre
ella y justo estoy bailando con Luis María, besándolo o solamente cerca de Luis
María. Porque a mí, a la lejana, no la quieren. Es la parte que no quieren y cómo no
me va a desgarrar por dentro sentir que me pegan o la nieve me entra por los
zapatos cuando Luis María baila conmigo y su mano en la cintura me va subiendo
como un calor a mediodía, un sabor a naranjas fuertes o tacuaras chicoteadas, y a
69
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
ella le pegan y es imposible resistir y entonces tengo que decirle a Luis María que
no estoy bien, que es la humedad, humedad entre esa nieve que no siento, que no
siento y me está entrando por los zapatos.
70
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
a. ¿Por qué Brinker apela al concepto de acto de habla (Searle 1969) para explicar
la noción de función textual?
b. ¿Qué papel cumple la convencionalidad en la identificación de las funciones
textuales? ¿En qué tipo de elementos se expresa?
3) ¿Cuáles son los tipos de indicadores de función textual que distingue Brinker?
¿Resultan igualmente determinantes? Justifique su respuesta.
Desde esta perspectiva, ¿qué relación hay entre el concepto de clase textual y el de
función textual? ¿Son conceptos equivalentes? Fundamente su respuesta.
5) Complete el siguiente cuadro de doble entrada para sintetizar cada una de las
funciones textuales propuestas por Brinker. En la última columna, incluya clases
textuales en las que predomina dicha función.
71
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
72
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
ii. ALMAGRO
Departamentos venta
ALMAGRO…3 ambCOLOMBRES 270 Subte*A ESTRENAR*Amplios S/pisos +
ComdiarioLuminosos Doble circulPiso radiante Cocheras fijasDETALLES
CATEGORIAVENTA DIRECTA S/COMISIONVisitarJuev a Dom 14-18hsARQ
BOTTELLI & ASOC15-3663-0890 (9-14hs)
Guadalupe Corbi
DNI 27.779.994
guapacorbi2@hotmail.com
7) Los textos que se transcriben a continuación fueron extraídos de una columna del
diario La Nación, titulada “Diálogo semanal con los lectores”, en la que se
publicaban comentarios de lectores sobre cuestiones vinculadas con el uso del
lenguaje:
i. En una nota publicada el sábado 18, en la que se informa que el conductor radial Ángel
Etchecopar fue condenado a pagar una multa por expresiones vertidas contra un ex
funcionario de gobierno, se dice en un párrafo: “La agravante del comportamiento que la
sentencia atribuye a Etchecopar es que el período por el cual se extendieron sus
acusaciones y expresiones injuriantes contra el funcionario fue de casi nueve meses”.
¿Es correcto decir “la agravante”? Siempre creí que en todos los casos debía ser “el
agravante”, pero mi hijo me señaló que podría existir un agravante femenino, y en ese
caso debería usarse el artículo la. ¿Es realmente así, pese a que en la frase publicada
no encuentro ningún elemento femenino? (La Nación, 27-04-2009)
ii. Desde Costa Rica, le puedo añadir otro ejemplo lamentable de esa confusión entre
verbos pronominales e intransitivos. En este hermoso país la gramática no es tan
hermosa. Hace años han desaparecido del vocabulario de los medios los verbos
empezar, principiar, comenzar, etc., reemplazados todos por iniciar usado como
intransitivo. Por ejemplo, “Las clases inician el día tal”, y cientos de construcciones
similares. Pero las que usted cita en su columna del lunes 16 también hacen estragos
aquí. (La Nación, 23-03-2009)
iii. Este es el primer mensaje referido al tema que le envío a usted, pero el enésimo al diario.
Me pregunto si la moda es por mala traducción del inglés o por no ponerse a pensar
cuando se escribe. Lo malo es que se ve ya prácticamente a diario. Pensé que no
cundiría en LA NACION, pero me equivoqué. ¿Por qué se dice que los químicos hicimos
tal o cual cosa, o tal o cual daño? Calculo que lo traducen mal del inglés, lengua en que
chemicales ‘sustancia química’, pero no ‘químico’! No tengo duda de que, como seres
humanos, los químicos cometemos errores, pero no es para poner en el diario
continuamente tantos desaguisados que nos adjudican (ejemplos cotidianos, debido a
que la química está hoy en día en el tapete por motivos ecológicos). Por favor, haga que
se redacte «sustancia química» o «producto químico» o «elemento químico», pero que
no se le diga, por ejemplo, «químico» al agua". (La Nación, 06-04-2009)
73
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
74
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
Revisión conceptual
1) ¿A qué se denomina discurso académico? ¿Qué relación presenta este término con
el de discurso científico?
3) ¿En qué consiste la paráfrasis textual? ¿Qué tipo de paráfrasis se lleva a cabo en la
exposición oral de bibliografía científica? ¿Cuáles son los criterios que determinan
el grado de equivalencia entre la exposición y su texto fuente?
6) A partir de las conclusiones del artículo leído, enuncie las “máximas lingüístico-
comunicativas” a las que debe responder la exposición oral de literatura científica y
los dos criterios centrales que este género académico debe cumplir.
75
Lingüística A – 2018 Actividades para trabajos prácticos – Unidad VI
5) Preste especial atención a la construcción del discurso referido, con el fin de lograr
una clara diferenciación entre las dos voces que aparecen en la exposición: la del
autor del texto fuente y la del expositor.
76