Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ENGLISH SPANISH
LEGAL TERMS TÉRMINOS LEGALES
-ACCESSORY -COMPLICE
~AFTER THE FACT ~POR ENCUBRIMIENTO; ~ ENCUBRIDOR
~ BEFORE THE FACT ~COMPLICE INSTIGADOR
-ACQUITTAL -ABSOLUCION
-TO BE ACQUITTED -SER ABSUELTO- EXONERADO
-ACQUITTAL -ABSOLUCION
-ADDICTION -ADICCION
1
-ADW: Assault with Deadly Weapon (see: Assault) -AGRESIÓN con ARMA MORTAL
- AFFIDAVIT OF SERVICE
- DECLARACIÓN JURADA DE NOTIFICACIÓN
-AGGRAVATED (FELONY-CRIME, etc.) -DELITO CON AGRAVANTE o AGRAVADO o
CALIFICADO
-ARGUMENT -ALEGATO-ARGUMENTO
-CLOSING ARGUMENT -PERORACION- ALEGATO DE CLAUSURA
-AMMUNITION -MUNICION
2
-ARMED OFFENSES -DELITOS COMETIDOS CON ARMAS
-ASSOCIATES -ASOCIADOS
-ATTORNEY -ABOGADO
-BAR -PROHIBIR-IMPEDIR
3
-BENCH TRIAL -JUICIO DE ESTRADO (Sólo ante el juez y sin
jurado)
-BRA: Bail Reform Act (violation of-) (see Bail) -Ley de Reforma a la Caución Judicial
(incumplimiento a-) (ver Caución)
INCOMPARECENCIA
-BRADY (Case BRADY v. Maryland) Says that -BRADY (Caso Brady vs. estado de Maryland) La
gov. has the obligation to disclose exculpatory fiscalía debe compartir información exculpatoria
info to defense before trial within reasonable antes de comenzar un juicio
time
-BREATH TEST - PRUEBA DEL ALIENTO
-BRIBERY -SOBORNO
-BRIEF(s) -ESCRITO o
-BRIEF OF APPEAL - INFORMACION ESCRITA DE APELACION
4
-BURDEN OF PROOF -CARGA DE LA PRUEBA -OBLIGACION DE
PROBAR (Hechos/Alegaciones )
-CASE MANAGAMENT BRANCH (AT THE D.C. -OFICINA DE PROCESAMIENTO DE CASOS (EN EL
SUPERIOR COURT) TRIBUNAL SUPERIOR DE DC)
5
-CIRCUMSTANCIAL EVIDENCE -PRUEBA CIRCUNSTANCIAL, EVIDENCIA O
CONJETURA
-CODEFENDANT -COACUSADO
-COHABITATION -COHABITAR
-CODEFENDANT -COACUSADO
6
-COMMUNITY RE-ENTRY PROGRAM -PROGRAMA DE REINSERCION EN LA
(PDS Term) COMUNIDAD (Término de PDS)
-COMPLAINT QUERELLA-DENUNCIA-DEMANDA O
ESCRITO DE AGRAVIOS
-CONSENT(n) -CONSENTIMIENTO
-CONSPIRACY -CONSPIRACIÓN
-CONSTRUCTIVE POSSESSION
(See ACTUAL POSSESSION)
7
-CONTEST (VERB) -REBATIR- DISPUTAR- CONTENDER-
REFUTAR- OPONERSE A LO EXPUESTO
-COUNTERCLAIM -CONTRADEMANDA
-CREDIBILITY -CREDIBILIDAD
8
-CRIMINAL JUSTICE -JUSTICIA PENAL
-DC BAR PRO BONO PROGRAM -PROGRAMA PRO BONO DEL COLEGIO DE
ABOGADOS DE DC.
D.C FAMILY COURT CENTRAL INTAKE CENTER OFICINA CENTRAL DE INGRESOS DEL JUZGADO
DE FAMILIA EN EL TRIBUNAL DE DC (CIC,
SIGLAS EN INGLES)
-DC SUPERIOR COURT FAMILY COURT -CENTRO DE AUTOSERVICIO DEL JUZGADO DE -
SELF- HELP CENTER FAMILIA DEL TRIBUNAL SUPERIOR DE DC
-D.W.P (Dismissed for Want of Prosecution) -D.W.P. (Sobreseído por limitaciones en el caso de la
fiscalía)
-DEFENSE -DEFENSA
-DEFENSE OF OTHERS -DEFENSA DE OTRAS PERSONAS
-DEGREE -GRADO
(In First, Second, Degree) (En Primer, Segundo Grado)
9
-DELIBERATE -DELIBERAR
-DEPORTATION -DEPORTACION
-DEPORT (v) BE DEPORTED -DEPORTAR- SER DEPORTADO
10
-DISPUTE -QUERELLA
DIVORCE DIVORCIO
-COMPLAINT FOR DIVORCE - PETICIÓN DE DIVORCIO
-
- DECRETO DE DIVORCIO ( TAMBIÉN SE
- DIVORCE DECREE (ALSO ―FINDINGS OF
DENOMINA CONCLUSIONES O FALLO DE
FACT, CONCLUSIONS OF LAW, AND DIVORCIO ABSOLUTO
JUDGMENT OF ABSOLUTE DIVORCE) -
- SENTENCIA DE DIVORCIO
- DIVORCE ORDER
- PRESENTAR UNA PETICIÓN DE DIVORCIO
- FILE FOR DIVORCE
- CAUSALES DE DIVORCIO
- GROUNDS FOR DIVORCE
- DIVORCIO CONTROVERTIDO (O ―DIVORCIO
NECESARIO‖ O ―DIVORCIO
- NOT UNCONTESTED DIVORCE CONTENCIOSO‖)
- DIVORCIO NO CONTROVERTIDO (O
- UNCONTESTED DIVORCE ―DIVORCIO POR MUTUO CONSENTIMIENTO‖ O
―DIVORCIO VOLUNTARIO‖)
11
-DRUG COURT -JUZGADO PARA DELITOS MENORES
RELACIONADOS CON ESTUPEFACIENTES (en
D.C.)
-DRUG TREATMENT
-TRATAMIENTO DE DESINTOXICACION
-DRUG EXAM
-PRUEBA DE CONSUMO DE DROGAS (análisis
de sangre u orina para determinar su presencia)
-PRUEBA ANTIDOPING (por lo general asociado
con atletas o deportistas)
-DRUG FREE SCHOOL ZONE AREA ESCOLAR LIBRE
DE ESTUPEFACIENTES
-EMBEZZLEMENT -MALVERSACION-DESFALCO
-ENLISTMENT -RECRUTAMIENTO
-ENTICE -INCITAR
-ENTICEMENT -INCITACIÖN
-EVICT -DESALOJAR
12
-EXECUTE (a Release) -EFECTUAR (CONSENTIMIENTO O
DESCARGO)
-EXPERT -EXPERTO-PERITO
-EXPERT TESTIMONY -TESTIMONIO EXPERTO- TESTIMONIO
PERICIAL
-EXTORTION -EXTORSION
-FAILURE -INCUMPLIMIENTO
13
-FELONY -DELITO MAYOR-CRIMEN
-DELITO CALIFICADO-GRAVE
-DELITO MAYOR-CRIMEN
- FELONY MURDER (Murder that occurs as a - ASESINATO-HOMICIDIO CALIFICADO/
result of committing a Felony that is a Felony CULPOSO
murder) También: HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL
(el que se causa sin intención cuando el objetivo es la
comisión de otro delito)
- FILING FEE
-COSTO DE TRAMITACIÓN- TASA JUDICIAL
-FINDING -DETERMINACION- FALLO –DECISION-
CONCLUSION
-FINE -MULTA
-FLIGHT -FUGA
14
-FORFEIT -PERDER EL DERECHO A
(See also POST AND FORFEIT)
-GAMBLING -JUEGO
-GRIEVANCE -AGRAVIO
-GRIEVANCE PROCESS -PROCESAMIENTO POR AGRAVIO
-HARASSMENT -ACOSO
-HARASS -ACOSAR
15
FECHAS
HOMICIDE HOMICIDIO
- MURDER- - ASESINATO. HOMICIDIO
CALIFICADO/ CULPOSO-/DOLOSO
-FELONY MURDER (Murder that occurs as a - HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL (el que
result of committing a Felony that is a Felony se causa sin intención y ocurre durante la
murder) comisión de un delito mayor)
- MANSLAUGHTER - ~ SIN PREMEDITACION
- NEGLIGENT HOMICIDE - ~ POR NEGLIGENCIA o IMPERICIA
-IMPEACHMENT 2 SIGNIFICADOS:
1) RECUSACION (Poner en tela de
-IMPEACH. juicio) IMPUGNAR
2) PROCESO DE DESTITUCIÓN (Pres. Nixon)
-INCEST - INCESTO
16
-INCONSISTENT STAMENT -DECLARACION INCONSISTENTE.
-INFERENCE -INFERENCIA-DEDUCCION
-INTIMIDATION -INTIMIDACION
-INTOXICATION -INTOXICACION
-JACKET -EXPEDIENTE
-JUVENILE -JUVENIL
17
-KIDNAPPING -SECUESTRO - RAPTO
-LAW -DERECHO
Criminal Law. Commercial Law - Civil Law Derecho Penal- Derecho Comercial -Derecho Civil
-GAPS in the LAW (Matters where the LAW is -LAGUNAS DEL DERECHO
SILENT)
-LIMITED (but not limited to) -LIMITADO (pero no se limita a) (~,entre otros,)
18
-MATERIAL WITNESS -TESTIGO FUNDAMENTAL (o esencial)
-NOLO CONTENDERE (I will not contest it) -ADMISIÓN DE PENA (SIN HABERSE
DECLARADO NI CULPABLE NI INOCENTE)
19
en su contra.
-ORD Offender Rehabilitation Division (PDSDC -ORD: División de Rehabilitación del Ofensor (En
TERM) PDSDC)
20
-OVERTURN (a finding, etc) -SUPRIMIR- RECHAZAR
-PARENT -PROGENITOR
-PEEPING (as ― He was charged for Peeping‖. -VOYEURISMO (También, en Psicología Jurídica:
The name of the charge is Voyeurism: ―He was Voyeurismo, Escopofilia, Mixoscopia, Fisgoneo).
charged with Voyeurism‖)
-PLAINTIFF -DEMANDANTE
21
declaración de inocente(o culpable) de un acusado)
-TO PLEAD -DECLARARSE. (CULPABLE O INOCENTE)
-POLLING -VOTACION
-POST AND FORFEIT (POST Bail and FORFEIT -PAGAR FIANZA-(como si fuera una multa) Y
it, ie. let the Court keep the bail, IN ORDER TO RENUNCIAR A RECLAMARLA,( PARA DAR EL
COMPLETE A CASE WITHOUT A HEARING) CASO POR CONCLUIDO SIN NECESIDAD DE
AUDIENCIA)
-PREVAIL -IMPONER(SE)
22
-PROBABLE CAUSE --CAUSA PRESUNTA /PROBABLE-
MOTIVO DE PROCESAMIENTO-PRUEBA
SUFICIENTE
-PROBABLE CAUSE HEARING -VISTA DE CAUSA DE PROCESAMIENTO
-PROSTITUTION -PROSTITUCION
-REBUTTAL -REFUTACION
23
-RECANT- RECANTER -RETRACTARSE- DESMENTIR (EL QUE LO
HACE)
-RECIDIVISM -REINCIDENCIA
24
-RELIEF -DESCARGO, MITIGACION
(Inmigración: AMPARO)
REPARACION / DESAGRAVIO
- GRIEVANCE - AGRAVIO
-REPUTATION -REPUTACION-FAMA
-RESTITUTION -RESTITUCIÓN-REEMBOLSO
-REVERSE -REVOCAR
-REVERSAL -REVOCACIÓN
25
-REVOCATION HEARING -AUDIENCIA DE REVOCACION
-RIOT -DISTURBIO-MOTIN
26
-SEVERENCE (opposite JOINDER) -PROCESO DESASOCIADO-DESASOCIAR,
SEPARAR (CARGOS ETC.) (Opuesto a Fusionar)
-SPOUSE -CÓNYUGE
-SPLIT SENTENCE (Part active and part -SENTENCIA ESCINDIDA (Parte active, parte
suspended) suspendida)
-STALKING -ACECHO
-STATEMENT -DECLARACION
27
-STATUTE OF LIMITATIONS -LEY DE PRESCRIPCIÓN
-ESTATUTO DE LIMITACIONES-
-STEPBACK (See Waive Stepback ≠ Reserve -SER RETENIDO: IMPONER RECLUSIÓN (por ej., por
Stepback) haber admitido su culpabilidad y en base a que es
peligroso para la comunidad, literalmente el juez
pide que el acusado de un paso hacia atrás,
indicando que los oficiales lo lleven detenido)
-STIPULATION -CONDICION-
-ESTIPULACION
-CONVENIO
-SUMMARY -SUMARIO
28
-TAMPERING -ALTERAR, MANIPULAR CON FINES ILICITOS
- TERRORISM - TERRORISMO
- THREAT - AMENAZA
29
-UNDERCOVER AGENT -AGENTE SECRETO. DE INCOGNITO
-UNDULY -EXCESIVAMENTE
30
-WANTON- WILFULL DISREGARD -NEGLIGENCIA MALINTENCIONADA
- WEAPON - ARMA
-WITNESS- -TESTIGO
-WRIT -AUTO
DISCLAIMER OF LIABILITY
This site is provided as a public service by the Public Defender Service for the District of Columbia (PDS).
The information on this site is not legal advice or legal representation. Your use of this site should not be
construed as creating an attorney-client relationship between you and PDS, its agents, or staff. Because of
the changing nature of the law and our reliance upon outside sources, we make no guarantee of the
accuracy or reliability of information contained herein or at other sites to which we link. Unless otherwise
explicitly indicated, PDS has no agency relationship with any service provider referred to or linked to within
this site. Application of information obtained from any particular vendor, entity or individual linked or
31
32
otherwise obtained from this site may be insufficient or inappropriate for your particular situation. If you
need to consult with an attorney, please contact the duty day attorney at the Public Defender
Service at 202-628-1200 or 202-628-1200 1-800-341-2582 during business hours.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Todo lo publicado en este sitio es un servicio público del Servicio de Defensoría Pública para el Distrito de
Columbia (PDS) La información ofrecida no constituye ni consejo jurídico ni representación legal. No debe
inferirse que su uso pueda crear una relación cliente-abogado entre usted y PDS, sus agentes o miembros
del personal. Debido a la cambiante naturaleza de las leyes y al hecho de que PDS depende de fuentes
externas al organismo, no podemos garantizar ni la exactitud ni la certeza de la información contenida en
éste u otros sitios con los que se efectúe enlace. El PDS no tiene relación con ningún proveedor de servicios
al cual se haga referencia o se cree enlace en este sitio, a menos que se encuentre explícitamente indicado
lo contrario. La información que se obtenga de algún participante, organismo o individuo al que se acceda
por enlace u otro medio puede resultar insuficiente o inapropiada para su caso particular.
Si necesitara asistencia legal, sírvase contactar al abogado de turno del Servicio de Defensoría
Pública, llamando al 202-628-1200 o al 1-800-341-2582, en horas de oficina.
Crimes against humanity refer to specific crimes committed in the context of a large-
scale attack targeting civilians, regardless of their nationality These crimes include
murder, torture, sexual violence, enslavement persecution, enforced disappearance,
etc. Crimes against humanity have often been committed as part of State policies, but
thev can also be perpetrated by non-State armed groups or paranilitary forces Unlike
war crimes, crime against humanity can also be committed in peacetime, and contrary
to genocide, they are not necessarily committed against national ethnical, racial or
religious group
34