Está en la página 1de 15

101946-ES-0506

JU-001-06-AUS-0000-04-25-0506

Revision 0

Marcobre S.A.C.
Proyecto Mina Justa
Revestimiento con Elastómero
(Caucho)
Mina Justa Project
Rubber Lining Engineering
Specification
02 May 2017
Table of Contents
1 Scope 3
2 Standards 3
3 Exchange of Information 4
4 Materials 4
4.1 Substrate 4
4.2 Rubber 6
4.3 Adhesive System 6
4.4 Substitution of Materials 6
5 Installation 7
5.1 General. 7
5.2 Surface Preparation 7
5.3 Application of Rubber Lining 8
5.4 Joining 8
6 Vulcanisation 9
7 Transport and Storage 10
8 Repair 10
9 Testing and Inspection 10
9.1 General 10
9.2 Rubber 11
9.3 Component 11
9.4 Test Samples 11
10 Warning 13
Tabla de Contenido
1 Alcance 3
2 Estándares 3
3 Intercambio de Información 4
4 Materiales 4
4.1 Sustrato 4
4.2 Elastómero (Caucho) 6
4.3 Sistema de Adhesión 6
4.4 Sustitución de Materiales 6
5 Instalación 7
5.1 Generalidades 7
5.2 Protección de Superficie 7
5.3 Aplicación de revestimiento con elastómero 8
5.4 Uniones 8
6 Vulcanización 9
7 Transporte y Almacenamiento 10
8 Reparación 10
9 Inspección y Pruebas 10
9.1 Generalidades 10
9.2 Elastómero 11
9.3 Componente 11
9.4 Muestras de Prueba 11
10 Advertencia 13
1 Alcance 1 Scope
La presente Especificación define los requerimientos This Specification outlines the minimum requirements
mínimos para el revestimiento con elastómero (caucho) for the rubber lining of tanks, bins, piping, platework
en tanques, cubos, tuberías, trabajo con planchas de and equipment. It provides specifications for
metal y equipos. Este documento proporciona materials, transport and storage, installation, testing
especificaciones para los materiales, el transporte y and inspection. This Specification is applicable to
almacenamiento, la instalación, ensayo e inspección. La natural and synthetic rubbers applied as unvulcanised
presente especificación aplica a elastómeros natural y or prevulcanised sheet to equipment fabricated in
sintético aplicado como lámina sin vulcanizar o pre- metal or concrete.
vulcanizada para equipos fabricados en metal o en
concreto.

2 Estándares 2 Standards
Todos los materiales suministrados y el trabajo realizado All materials supplied and work carried out by the
por el Contratista deberán cumplir con las últimas Contractor shall be carried out in accordance with the
revisiones de los Estándares Internacionales. Cuando no latest revisions of the International Standards. Where
existan Estándares Internacionales, el trabajo se deberá no International Standard exists, the work shall be
realizar de acuerdo con el estándar americano o británico carried out in accordance with the relevant American
relevante. En caso que estos no sean adecuados o en or British Standard. Should these be inadequate or
caso de existir conflicto entre los requerimientos de los should there be conflict between the requirements of
documentos, se deberá consultar al Supervisor para su the documents, this should be referred to the
aclaración. Superintendent for clarification.

En particular, aplicarán los siguientes estándares In particular, the following standards should apply:

ISO 48 Elastómero, vulcanizado o termoplástico – ISO 48 Rubber, vulcanized or thermoplastic --


Determinación de la dureza Determination of hardness
ISO 813 Elastómero, vulcanizado o termoplástico -- ISO 813 Rubber, vulcanized or thermoplastic --
Determinación de la fuerza de adhesión a Determination of adhesion to a rigid
Sustratos rígidos – Método de substrate -- 90 degree peel method
desprendimiento de 90 grados
ISO 814 Elastómero, vulcanizado o termoplástico -- ISO 814 Rubber, vulcanized or thermoplastic --
Determinación de la fuerza de adhesión a Determination of adhesion to metal --
metales – Método de dos placas Two-plate method
ISO Preparación de sustrato de acero antes de la ISO 8504 Preparation of steel substrates before
8504 - 2 aplicación de pinturas y productos relacionados -2 application of paints and related products
– Métodos de preparación de las superficies - - Surface preparation methods - Part 2:
Parte 2: Limpieza por chorro abrasivo Abrasive blast-cleaning
BS 6374 Parte 5: Especificación para revestimiento con BS 6374 Part 5: Specification for lining with
elastómeros rubbers

101946-ES-0506
Rev. 0 page 3
02 May 2017
3 Intercambio de Información 3 Exchange of Information
Antes del inicio del trabajo, todas las partes deberán Prior to commencement of work there shall be
realizar consultas con el propósito de permitir el consultation between all parties concerned to allow
intercambio de la información de los diseños según lo the exchange of design information as specified in
especificado en el Estándar BS 6374 Parte 5,1985, BS 6374 Part 5,1985, Section 1.3.
Sección 1.3.

4 Materiales 4 Materials

4.1 Sustrato 4.1 Substrate

4.1.1 General 4.1.1 General

Los materiales del sustrato (material base donde se The substrate materials shall be made of either
aplicará el elastómero) deberán estar fabricados de cement or metal and must conform to specific surface
cemento o metal y deberán cumplir con los requirements as in BS 6374: Part 5: Section 2. The
requerimientos específicos para las superficies de surface requirements are as follows:
acuerdo con el Estándar BS 6374: Parte 5: Sección 2.
Los requerimientos para las superficies son los
siguientes:

 El contorno de la superficie que se va a   The contour of the surface to be lined


revestir deberá ser uniforme y libre de bordes should be smooth and devoid of sharp
afilados, proyecciones, cavidades o cualquier edges, projections, cavities or any other
otra irregularidad. irregularities.

 Todas las juntas soldadas que serán   All welded joints to be rubber lined shall
revestidas con elastómero deberán ser be continuous and wholly ground flush
continuas y completamente desbastadas al and smooth.
ras y uniformes.

 Todas las soldaduras deberán estar libres de   All welds shall be free of weld spatter and
salpicaduras y no deberá haber evidencias have no visible evidence of surface
visibles de porosidades, vacíos, brechas, porosity, voids, gaps, holes, high spots,
orificios, cavidades, protuberancias o pockets or weld undercuts.
socavaciones de soldadura en la superficie.

 Cuando las placas de espesores diferentes   Where plates of differing thickness are
sean soldadas a tope, la desalineación de las butt welded together misalignment of the
placas en la superficie que se está revistiendo plates on the surface being lined shall not
no deberá exceder de 25% del espesor de la exceed 25% of the thickness of the
placa más delgada y no deberán existir thinner plate and there must be no abrupt
cambios abruptos en el contorno; es decir, el change in contour i.e. the step in plate
escalón en el espesor de la placa deberá ser thickness must be ground to a gentle
desbastado para que exista una transición transition of 1 in 8 between differing plate
suave de 1 en 8 entre espesores diferentes thickness.
de placas.

 Los fijadores como tabiques, deflectores,   Attachments such as partitions, baffles,


abrazaderas y soportes que serán revestidos braces and supports that are to be rubber
con elastómero, deberán ser ajustados al ras lined must be fitted flush against the
de la superficie base, y soldados parent surface, fully welded on both sides
completamente en ambos lados o todo or all around in the case of such items as
alrededor, como en el caso de las placas de compensating plates and all welds ground
compensación, y todas las soldaduras serán smooth.
desbastadas de manera uniforme .

101946-ES-0506
Rev. 0 page 4
02 May 2017
 Las esquinas del sustrato deberán ser   The corners of the substrate shall be
redondeadas a un radio mínimo igual al rounded to a minimum radius equal to the
espesor del revestimiento para esquinas liner thickness for external corners and
externas, y el doble del espesor del twice the liner thickness for internal
revestimiento para esquinas internas. corners.

 La aplicación del revestimiento debe iniciar   Application of lining shall begin


inmediatamente luego de la limpieza por immediately after blast cleaning and prior
chorro, antes de la aparición de cualquier to any flash rusting. If rust appears, re-
oxidación rápida. Si la oxidación aparece, clean steel to specified surface
limpie el acero de nuevo según la protección preparation.
de superficie especificada.

Cuando sea posible, todos los accesorios para un Where possible, any fittings to a lined component
componente revestido deberán ser bridados (la brida shall be flanged (with the flange also lined) to prevent
también deberá ser revestida) con el propósito de evitar el the ingress of process fluid between the lining and the
ingreso de fluido de procesos entre el revestimiento y el substrate. If only screwed connections are possible
sustrato. Si es posible realizar conexiones atornilladas, they shall be made of a material resistant to the
éstas deberán estar hechas de un material resistente a degrading properties of the process fluid.
las propiedades de degradación del fluido de procesos.

El espesor del revestimiento se debe considerar para el The thickness of the liner shall be accounted for the
dimensionamiento de componentes y tolerancias. components dimensioning and tolerances.

Los Recipientes a Presión, Tanques y Contenedores que Pressure Vessels, Tanks and Containers to be lined
se van a revestir deberán tener, como mínimo, una shall have, at minimum, a manhole of 450 mm
entrada de hombre de 450 mm de diámetro. Cuando sea diameter. Where possible they shall have one end
posible, estos deberán tener un extremo completamente fully open for desirable rubber lining conditions.
abierto para tener condiciones deseables de
revestimiento con elastómero.

4.1.2 Tuberías 4.1.2 Pipes

La longitud máxima para tuberías rectas que se revestirán The maximum length for straight pipe that shall be
se muestra en la Tabla 1 (BS 6374: Parte 5, Tabla 1). lined is as in Table 1 (BS 6374: Part 5, Table 1).

Tabla 1: Longitud Máxima Entre Bridas Table 1: Maximum Length Between Flanges

Longitud Máxima Entre Bridas Maximum Length Between Flanges

Tamaño de tubería Nominal pipe size Maximum length between


Longitud máxima entre bridas (mm)
nominal (mm) (mm) flanges (mm)
50 3500 50 3500
65 4000 65 4000
80 to 600 6000 80 to 600 6000

Las tuberías cuyo diámetro sea menor de 50 mm no Pipes less than 50 mm diameter shall not be rubber
deberán ser revestidas con elastómero. lined.

Los codos con grado mayor a 90° se deben evitar en Bends greater than 90° shall be avoided in lined
tuberías revestidas. piping.

Todas las ranuras Victaulic deben ser maquinadas Where Victaulic connections are used, all Victaulic
mediante el método de “ranurado por corte” donde se grooves shall be machined with the “cut grooving”
utilicen conexiones Victaulic. El “ranurado por laminación” method. “Roll grooving” is not acceptable. Groove
no es aceptable. La ubicación de la ranura debe cumplir location shall follow the Victaulic requirements. Liner
con los requisitos Victaulic. El espesor del revestimiento thickness on the pipe face shall be 3 mm (⅛ in.) and
en la cara de la tubería debe ser 3 mm (⅛ pulg.) y se shall be taken into consideration for the groove
debe considerar para la ubicación de la ranura. location.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 5
02 May 2017
4.2 Elastómero (Caucho) 4.2 Rubber

El revestimiento con elastómero (caucho) deberá The rubber liner shall meet the specific need of its
satisfacer la necesidad específica de su aplicación y application and can include natural and synthetic
podrá incluir elastómeros naturales y sintéticos aplicados rubbers applied in a vulcanised or unvulcanised state.
en un estado vulcanizado o sin vulcanizar.

Todos los materiales de revestimiento con elastómero All rubber lining material shall:
deberán:

 Estar libres de defectos que pudieran afectar   be free from defects that could affect the
el revestimiento en su estado vulcanizado. lining in its vulcanised state

 Ser del mismo fabricante. Cada rollo será   be from the same manufacturer and each
identificable y debe estarfechado. roll is identified and bears the date of
calendaring

 
Tener un espesor real que no exceda el ±10%
del espesor especificado.
 have an actual thickness within 10% of
the specified thickness

 Tener propiedades de resistencia apropiadas   have the appropriate resisting properties


contra agentes de degradación con los que for degrading agents that it will come in
estos tendrán contacto. contact with

 Tener una dureza Shore de al menos 35 ya   have a shore hardness of at least 35


sea que el material es vulcanizado usando el whether it be vulcanised using the Sub-
método de los Sub-Contratistas, o si el Contractors method, or, if the material is
material es pre-vulcanizado. prevulcanised.

4.3 Sistema de Adhesión 4.3 Adhesive System

Se prefiere la unión en caliente para todas las Hot bonding is preferred for all applications. Cold
aplicaciones. La unión en frío se debe realizar únicamente bonding shall only be performed with previous written
con aprobación previa por escrito por el Supervisor. approval by the Superintendent.

Se escogerá el sistema de adhesión de manera que se The adhesive system shall be chosen to acquire the
obtenga la adhesión requerida entre el elastómero required bond between the chosen rubber and
seleccionado y el sustrato. substrate.

El sistema de adhesión deberá desempeñarse The adhesive system shall perform correctly in the
correctamente en el entorno operativo del componente. El operating environment of the component. The
sistema de adhesión debe portar etiquetas de adhesive system shall bear identifying labels, and
identificación y se debe agitar antes del uso. shall be well agitated before use.

El contratista debe asegurar que el elastómero se adhiera The contractor shall ensure the rubber fully adheres
completamente a toda el área y se adecúe de manera over the full area and conforms fully to the shape of
total a la forma de la superficie revestida. the lined surface.

4.4 Sustitución de Materiales 4.4 Substitution of Materials

No se realizarán variaciones en los tamaños, secciones o No variation in sizes, sections or grades of material
grados de los materiales que se muestran en los planos shown on the design drawing shall be made unless
de diseños salvo que el Supervisor lo apruebe por escrito. approved in writing by the Superintendent.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 6
02 May 2017
5 Instalación 5 Installation

5.1 Generalidades 5.1 General.

El revestimiento con elastómero se deberá realizar de Rubber lining shall be carried out in accordance with
acuerdo con el Estándar Británico BS 6374, Parte 5 y de British Standard BS 6374, Part 5 and an acceptable
acuerdo con un Código de Prácticas aceptables Code of Practice submitted by the rubber lining Sub-
presentado por el Sub-Contratista que realizará el Contractor.
revestimiento con elastómero.

El componente que se va a revestir deberá cumplir con The component to be lined shall comply with its
los requerimientos de superficie y Estándares respectivos. respective Standards and shall also meet the surface
requirements for a component requiring rubber lining.

El revestimiento con elastómero deberá ser instalado por Rubber lining shall be installed by experienced
trabajadores experimentados en una secuencia workers in a planned sequence to provide a complete
planificada para proporcionar un revestimiento completo y uniform lining of the component.
uniforme del componente.

Toda prueba hidrostática del trabajo con planchas de All hydrostatic testwork of the platework shall be
metal se debe finalizar antes del revestimiento con completed before rubber lining.
elastómero.

5.2 Protección de Superficie 5.2 Surface Preparation

5.2.1 Generalidades 5.2.1 General

Antes del inicio de la preparación de la superficie, los Before surface preparation commences, jagged
bordes dentados, las rebabas, las salpicaduras de edges, burrs, weld spatter and similar irregularities
soldadura e irregularidades similares se deben eliminar shall be removed from all surfaces.
de todas las superficies.

Se deberá aplicar limpieza por chorro a un componente A component shall only be blast cleaned after the
después que la superficie cumpla con el Estándar surface complies with BS 6374 and Section 4.1.1.
BS 6374 y la Sección 4.1.1.

Todo polvo residual y solvente se debe eliminar antes de All residual dust and solvent shall be removed before
la aplicación del revestimiento mediante el cepillado, application of lining by brushing, vacuuming, and
aspiradora y limpieza utilizando un trapo. wiping.

Toda superficie se debe limpiar de manera rigurosa All surfaces shall be thoroughly cleaned using a
utilizando un solvente recomendado por el fabricante del solvent recommended by the lining manufacturer to
revestimiento para eliminar grasa, aceite y otro material remove grease, oil and other foreign matter
extraño perjudicial para la unión. detrimental to bonding.

Se deberá retirar todos los residuos y otros materiales All debris and other fine materials shall be removed
finos después de aplicar la limpieza por chorro. after blast cleaning.

5.2.2 Acero 5.2.2 Steel

Todas las superficies de acero que serán revestidas con All steel surfaces that will be rubber lined shall be
elastómero deberán ser limpiadas por chorro de acuerdo blast cleaned to Class 2.5 (‘near white’ blast
con la Clase 2.5 (limpieza por chorro ‘casi blanco’), del cleaning), International Standard ISO 8504-2
Estándar Internacional ISO 8504-2 Preparación de Preparation of steel substrates before application of
sustratos de acero antes de la aplicación de pinturas y paints and related products - Surface preparation
productos relacionados – Métodos de preparación de methods - Part 2: Abrasive blast-cleaning
superficies – Parte 2: Limpieza por chorro abrasivo.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 7
02 May 2017
A menos que el área que se revestirá se encuentre en un Unless the area to be lined is in a dehumidified
entorno deshumidificado, el proceso de revestimiento environment the lining process shall start within
deberá comenzar dentro de las cuatro horas de la four hours of blast cleaning. If within the elapsed time
limpieza por chorro. Si dentro del tiempo transcurrido se visible rust appears the substrate shall be prepared
observa la aparición de óxido visible, se deberá preparar again.
el sustrato nuevamente.

La superficie deberá mantener una temperatura mínima The surface shall maintain a minimum temperature of
de al menos 8C ó 3C por encima del punto de at least 8°C or 3°C above dew point (whichever is
condensación (el mayor) durante la preparación y el highest) during the preparation and lining process. If
proceso de revestimiento. Si existe el riesgo de no there is a risk of this condition being violated
cumplir con esta condición, se deberá utilizar equipo dehumidifying and/or heating equipment must be
deshumedecedor y/o de calefacción. used.

5.2.3 Concreto 5.2.3 Concrete

Todas las superficies de concreto que serán revestidas All concrete surfaces that will be rubber lined shall be
con elastómero deberán ser limpiadas por chorro de blast cleaned so all laitance and shutter release
manera de retirar toda la lechada de concreto no adherida agents are removed while keeping the exposure of the
al agregado y las resinas para desmoldar el encofrado aggregate profile to a minimum.
mientras se mantiene la exposición del perfil de agregado
en un mínimo.

El revestimiento de las superficies de concreto no deberá Lining of concrete equipment shall not proceed until at
proceder hasta que hayan transcurrido al menos 28 días least 28 days after casting. The water content shall be
después del vaciado. El contenido de agua deberá ser below 5% unless stated otherwise in the Contract.
inferior al 5% salvo que se estipule lo contrario en el
Contrato.

5.3 Aplicación de revestimiento con elastómero 5.3 Application of Rubber Lining

No se aplicará revestimiento con elastómero hasta que la The rubber lining shall not be applied until the surface
superficie del componente sea limpiado por chorro. of the component is blast cleaned.

El elastómero deberá ser adherido completamente al The rubber shall be completely bonded to the
sustrato de manera que se retire todo el aire de las capas substrate in a way that all air is excluded from any
adyacentes, y al mismo tiempo manteniendo una adjacent layers, while also maintaining a lined surface
superficie revestida libre de tensiones, pliegues, agujeros free from tensioning, bridging, pin holes and any other
de pasador y cualquier otro defecto. defects.

La superficie final deberá ser lisa y uniforme con la The final surface shall be smooth to prevent changed
finalidad de evitar cambios en las condiciones de flujo flow conditions such as turbulence and areas of high
como turbulencia y áreas de gran desgaste. wear.

Los orificios para pernos se deben punzar; los bordes se Boltholes shall be punched, edges shall be cleaned
deben limpiar y se debe eliminar todo exceso de material and all excess material removed before curing.
antes del curado.

Si el revestimiento con elastómero no se encuentra If the rubber lining is unvulcanised it shall be


vulcanizado, éste deberá ser vulcanizado por cualquier vulcanised by which ever method has been approved
método aprobado por escrito por el Supervisor, después in writing by the Superintendent, after it has been
de adherirse al componente. bonded to the component.


5.4 Uniones 5.4 Joining


5.4.1 Generalidades 5.4.1 General

Los tipos de juntas utilizadas deberán cumplir con el The types of joins used shall conform with British
Estándar Británico BS 6374, Parte 5, Sección 4.4. Standard BS 6374, Part 5, Section 4.4. Depending on
Dependiendo del tipo y método de revestimiento, se the type, and method, of lining, one of the following
utilizará una de las siguientes juntas: joints shall be used:

 Junta biselada superpuesta (o traslapada).   overlap scarf joint

101946-ES-0506
Rev. 0 page 8
02 May 2017
 Junta biselada recta.   straight scarf joint

 Junta con tira de refuerzo.   strapped joint.

El número de juntas se deberá mantener en un mínimo. The number of joins shall be kept to a minimum.

Las distintas piezas de revestimiento deberán unirse de Different pieces of liner shall be joined in a way that
manera que no existan orificios en la superficie del does not present holes in the rubber surface.
elastómero.

Si se requieren múltiples capas de revestimiento, las If multiple layers of liner are required the straight scarf
juntas biseladas rectas deberán estar separadas a una joins shall be at a maximum practical distance apart.
distancia máxima que sea práctica.

5.4.2 Junta Biselada Superpuesta (o Traslapada) 5.4.2 Overlap Scarf Joint

Cuando sea posible, el revestimiento deberá ser unido Where possible the liner shall be joined using the
utilizando la junta biselada superpuesta, con el ‘labio’ overlap scarf joint, with the ‘lip’ being in a downstream
colocado en dirección descendente respecto de la junta. direction to the joint.

En la junta biselada superpuesta, ambos bordes deberán In the overlap scarf joint both edges shall be bevelled
ser biselados a 30° - 35° donde la longitud total de la junta at 30° to 35° where the total length of join shall be at
deberá ser al menos cuatro veces el espesor del least four times the liner thickness but no greater than
revestimiento pero no será mayor de 32 mm. 32 mm.

o
5.4.3 Junta Biselada Recta 5.4.3 Straight Scarf Joint

La junta biselada recta deberá tener ambos bordes The straight scarf joint shall have both edges bevelled
biselados de 40° a 50° donde la longitud total de la junta at 40° to 50° where the total joint length shall not
no deberá exceder de 32 mm. exceed 32 mm.

5.4.4 Junta con tira de refuerzo 5.4.4 Strapped Joint

La junta de con tira de refuerzo se basará en una junta The strapped joint shall have the basis of an
biselada recta aceptable (junta a tope); sin embargo, ésta acceptable straight scarf joint however it shall be
deberá ser protegida con una tira de revestimiento strapped with a layer of lining centrally located above
ubicada centralmente encima de la junta. La tira de the joint. The strap shall be bevelled at both edges
refuerzo deberá ser biselada en ambos bordes con un with an angle of 30° to 35°. The overlap on the liner
ángulo de 30° a 35°. El traslape en el revestimiento shall be greater than four times the thickness of the
deberá ser mayor de cuatro veces el espesor del liner but less than 32 mm.
revestimiento pero menor de 32 mm.

6 Vulcanización 6 Vulcanisation
El espesor de la tira de refuerzo podrá ser menor que el The thickness of the strap may be less than the
espesor del revestimiento con elastómero. thickness of the rubber lining.

La vulcanización se debe completar luego de la Vulcanisation shall be completed after the rubber lined
inspección, reparación (en caso sea necesario) y platework is inspected, repaired (if required), and re-
reinspección de los trabajos con planchas de metal. Vea inspected. Refer to Section 8 and 9 for details.
la Sección 8 y 9 para más detalles.

La vulcanización por autoclave se debe utilizar cuando Autoclave vulcanisation shall be employed, wherever
sea posible. Se pueden vulcanizar grandes depósitos a possible. Large vessels can be vulcanised by
través del vapor de escape a presión atmosférica. En este atmospheric pressure exhaust steam. In that case all
caso, todas las aberturas de los trabajos con planchas de platework openings shall be blocked to prevent
metal se deben bloquear para evitar el escape de vapor. escape of steam.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 9
02 May 2017
Las recomendaciones del fabricante del revestimiento se Duration and temperature of the vulcanisation process
deben seguir de manera estricta para la duración y la in autoclave and for large vessels shall strictly follow
temperatura del proceso de vulcanización por autoclave, the lining manufacturer recommendations.
así como para grandes depósitos.

7 Transporte y Almacenamiento 7 Transport and Storage


Los materiales de revestimiento con elastómero deberán Rubber lining materials shall be handled and stored to
ser manipulados y almacenados de forma de mantener el keep the material clean and undamaged. Rubber
material limpio y sin daños. Los materiales de lining materials shall be stored under cover or in a
revestimiento con elastómero deberán ser almacenados protected compound. UV Sensitive rubber linings shall
debajo de una cubierta o en un recinto protegido. Los be shielded from direct sunlight.
materiales de revestimiento con elastómero que sean
sensibles a los rayos UV deberán ser protegidos de la luz
solar directa.

Todos los materiales que se hayan ensuciado o dañado Any materials which have become dirty, or damaged
de alguna forma serán rechazados por el Supervisor. in any way, shall be rejected by the Superintendent.

El izaje de los revestimientos deberá ser dispuesto, de Lifting shall be arranged so that chains and other
forma que, las cadenas y demás dispositivos de elevación lifting aids do not come in contact with lined surfaces.
no hagan contacto con las superficies revestidas.

Los objetos sueltos no deberán ser transportados con los Loose objects shall not be transported inside lined
equipos revestidos. equipment.

Se deberá evitar cargas localizadas sobre las superficies Localised loading on rubber lined surfaces shall be
revestidas con elastómero. avoided.

8 Reparación 8 Repair
Todas las reparaciones se deberán realizar después de All repairs shall be carried out after permission has
haber obtenido el permiso del Supervisor. Las been given by the Superintendent. Repairs shall
reparaciones deberán cumplir con el Estándar BS 6374, conform with BS 6374, Part 5 by having all patches as
Parte 5, y todos los parches tendrán forma circular en la circular as possible, while not being any greater than
medida de lo posible, y éstas no excederán de 25 mm de 25 mm beyond the furthest extent of any defect.
la proyección más alejada de cualquier defecto.

9 Inspección y Pruebas 9 Testing and Inspection



9.1 Generalidades 9.1 General

La inspección y pruebas de los componentes revestidos Testing and Inspection of rubber lined components
con elastómero se realizarán de acuerdo con el Estándar shall be carried out in accordance with British
Británico BS6374, Parte 5, Sección 5. El componente Standard BS6374, Part 5, Section 5. A rubber lined
revestido con elastómero será sometido, entre otros, a los component shall be subject to, but not limited to, the
siguientes procedimientos de pruebas. following testing procedures.

Si un componente no satisface alguna prueba, éste If a component fails any test it shall be repaired and
2
deberá ser reparado y será sometido nuevamente a la re-tested. If there are more than five defects in 5 m of
2
prueba. Si existen más de cinco defectos en 5 m de lining that section shall be stripped back to bare
revestimiento, esa sección deberá ser retirada hasta surface and the process started again (unless
llegar a la superficie sin revestir y se iniciará el proceso specified different in Contract).
nuevamente (salvo que se especifique de otra manera en
el Contrato).

101946-ES-0506
Rev. 0 page 10
02 May 2017
9.2 Elastómero 9.2 Rubber

Antes de aplicar el elastómero, éste deberá ser: Before the rubber is applied it shall be:

 Inspeccionado visualmente cualquier defecto   visually inspected for any defect that could
que pudieran afectar el revestimiento en su affect the lining in its vulcanised state
estado vulcanizado.

 Sometido a prueba de manera visual y física   visually and physically tested that it has
para verificar que tenga un espesor real que an actual thickness within 10% of the
no exceda el 10% del espesor especificado. specified thickness

 Sometido a prueba física (con dos muestras)   physically tested (with two samples) that it
las muestras vulcanizarán a la dureza will actually vulcanise to the required
requerida usando el método empleado por el hardness using the method employed by
Sub-Contratista. the Sub-Contractor.

9.3 Componente 9.3 Component

Las pruebas deberán realizarse en los componentes Testing shall be carried out on components prior to
antes del revestimiento con elastómero, con la finalidad rubber lining to ensure they perform adequately. (e.g.
de asegurar que estos funcionen adecuadamente (por Hydrostatic testing in pipework)
ejemplo, prueba hidrostática en tuberías).

La inspección visual se realizará en toda su superficie: Visual inspection shall be carried out over the entire
surface:

 Antes de la aplicación de adhesivos (para   before adhesives are applied (for rust and
óxido y defectos de superficie) surface defects)

 Antes que ocurra el proceso de vulcanización   before the vulcanisation process takes
(para defectos de superficie) place (for surface defects)

 Después de ocurrido el proceso de   after the vulcanisation process takes


vulcanización (para defectos de superficie). place (for surface defects).

Durante el tiempo transcurrido entre la limpieza y el In the time elapsed between cleaning and final curing
curado final del adhesivo, se deberán observar las of the adhesive atmospheric conditions shall be noted
condiciones atmosféricas y estas se deberán mantener en and maintained in the required conditions. Failure to
las condiciones requeridas. El incumplimiento de este adhere to this statement will require the Sub-
enunciado hará que el Sub-Contratista retire el adhesivo Contractor to strip the component and start again.
del componente y comience nuevamente.

Se deberá realizar la prueba de chispa (o de alto voltaje) Spark testing (BS 6374, Part 5, Section 6.1 and
(BS 6374, Parte 5, Sección 6.1 y Anexo B) e inspección Appendix B) and visual inspection shall be used over
visual en toda la superficie revestida con elastómero. the entire rubber lined surface.

La prueba de chispa se deberá realizar en juntas con tiras Spark testing shall be done on strapped joins prior to
de refuerzo antes de instalar la tira de refuerzo sobre la the strap being applied.
junta.

Se deberán realizar ensayos aleatorios de dureza en la Random hardness testing shall be carried out on the
superficie vulcanizada. (Estándar ISO 48) vulcanised surface. (ISO 48)

9.4 Muestras de Prueba 9.4 Test Samples

Se deberán tomar dos muestras de prueba de cada rollo Two test samples shall be taken from each roll of
utilizado de elastómero. Estas muestras luego deberán rubber used. These samples shall then be treated
ser tratadas de forma similar al componente que está similar to the component being lined
siendo revestido.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 11
02 May 2017
Las resistencias de adhesión mínimas aceptables The minimum acceptable adhesion strengths shall
deberán cumplir con la Tabla 2 (Estándar BS 6374, comply withTable. 2 (BS 6374, Part 5)
sección 5)

Table 2: Test Loads For Adhesion of Vulcanised Soft Rubber to Carbon Steel and Concrete Substrates

Test Loads For Adhesion of Vulcanised Soft Rubber to Carbon Steel and Concrete Substrates

Carbon Steel
Vulcanisation by
Self-
Type of rubber hot water or by Concrete
Pressure vulcanisation at
steam at
Vulcanisation ambient
atmospheric
temperature
pressure
kN/m kN/m kN/m kN/m

Natural or synthetic polyisoprene 3.5 2.7 2.7 1.0

Stryrene-butadiene 3.5 2.7 2.7 1.0

Polychloroprene 3.5 2.7 2.7 1.0

Butyl 3.5 2.7 2.7 1.0

Ethylene-propylene 3.5 2.7 - 1.0

Nitrile 3.5 2.7 2.7 1.0

Butadiene and/or blends 3.5 2.7 - -

Chlorosulphonated polyethylene 2.7 2.7 - 1.0

Tabla 2: Cargas de Ensayo Para la Adhesión de Elastómero Blando Vulcanizado en Sustrato de Concreto y Acero al Carbono

Cargas de Ensayo Para la Adhesión de Elastómero Blando Vulcanizado en Sustrato de Concreto y Acero al
Carbono

Acero al Carbono
Vulcanización
mediante agua Auto-
Tipo de elastómero Concreto
Presión de caliente o vulcanización a
Vulcanización mediante vapor a temperatura
presión ambiente
atmosférica
kN/m kN/m kN/m kN/m
Caucho natural o Poliisopreno
3.5 2.7 2.7 1.0
sintético
Estireno - butadieno 3.5 2.7 2.7 1.0

Policloropreno 3.5 2.7 2.7 1.0

Butilo 3.5 2.7 2.7 1.0

Etileno – propileno 3.5 2.7 - 1.0

Nitrilo 3.5 2.7 2.7 1.0

Butadieno y/o mezclas 3.5 2.7 - -

Polietileno Clorosulfonado 2.7 2.7 - 1.0

101946-ES-0506
Rev. 0 page 12
02 May 2017
10 Advertencia 10 Warning
No deberán existir procedimientos de soldadura o de There shall be no welding or cutting procedures that
corte que generen calor localizado en un componente, generate localised heating on a component after it has
después que éste haya sido revestido con elastómero. been rubber lined. Any Contractor found in breach of
Cualquier Contratista que infrinja este enunciado deberá this statement shall repair the damages at their own
reparar los daños por cuenta propia. expense.

Cada componente revestido con elastómero debe tener Each rubber lined component shall have a clearly
un letrero claramente visible en al menos dos extremos readable sign stencilled on at least two opposite sides
con el mensaje: “REVESTIDO CON ELASTÓMERO – NO reading “RUBBER LINED – NO HOT WORK –
TRABAJE EN CALIENTE – MANIPULE CON CUIDADO”. HANDLE WITH CARE.” The height of the letters shall
Las letras deben estar a una altura de 75 mm (3 pulg.) be a minimum of 75 mm (3 in.)
como mínimo.

101946-ES-0506
Rev. 0 page 13
02 May 2017

También podría gustarte