Está en la página 1de 8

GDR | GDX | GDS Professional

18V-200

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 53Z (2019.09) AS / 221

1 609 92A 53Z

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ko 사용 설명서 원본
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
es Manual original експлуатації fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
Español | 25

dañados o enredados pueden provocar una descarga


Español eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
Indicaciones de seguridad dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
Indicaciones generales de seguridad para
duce el riesgo de una descarga eléctrica.
herramientas eléctricas
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
de peligro, las instrucciones, las través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
CIA ilustraciones y las especificacio- de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede carga eléctrica.
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave. Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas. cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
Seguridad del puesto de trabajo pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
dentes. patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con tectores auditivos.
peligro de explosión, en el que se encuentren combus- u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
inflamar los materiales en polvo o vapores. el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
herramienta eléctrica. a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
Seguridad eléctrica
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
eléctrica.
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
de una descarga eléctrica. le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
char con las piezas en movimiento.
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
mienta eléctrica. instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
los riesgos derivados del polvo.
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de

Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)


26 | Español

herramientas. Una acción negligente puede causar lesio- que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito
nes graves en una fracción de segundo. de los contactos del acumulador puede causar quemadu-
ras o un incendio.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u La utilización inadecuada del acumulador puede pro-
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta-
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
da con abundante agua. En caso de un contacto con
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé-
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
ducir quemaduras.
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modifica-
dos. Los acumuladores dañados o modificados pueden
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
comportarse en forma imprevisible y producir un fuego,
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
explosión o peligro de lesión.
alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
u No exponga un paquete de baterías o una herramienta
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
ca. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C
puede causar una explosión.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
temperatura fuera del margen correspondiente espe-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
temperaturas fuera del margen especificado puede dañar
inexpertas son peligrosas.
el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de Servicio
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca- un experto cualificado, empleando exclusivamente
so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u No repare los acumuladores dañados. El entreteni-
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man- miento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. fabricante o un servicio técnico autorizado.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- Instrucciones de seguridad para atornilladoras
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- de impacto
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- agarre aisladas, al realizar trabajos en los que el porta-
de resultar peligroso. útiles pueda llegar a tocar conductores eléctricos
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las ocultos. En el caso del contacto del portaútiles con con-
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. ductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión"
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de y dar al operador una descarga eléctrica.
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
acumulador sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
u Solamente recargar los acumuladores con los carga-
tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-
dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse
una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di-
de causar daños materiales.
ferente al previsto para el cargador.
u Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu-
apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de
ladores específicamente designados. El uso de otro ti-
reacción momentáneos.
po de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves,
con la mano.
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños

1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools


Español | 27

u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri- Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha- instrucciones de servicio.
cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador Utilización reglamentaria
pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- La herramienta eléctrica ha sido diseñada para enroscar y
mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire aflojar tornillos, y para apretar y aflojar tuercas del tamaño
fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores especificado.
pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- Componentes principales
tocircuito. La numeración de los componentes está referida a la imagen
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se (1) Alojamiento del útil
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- (2) Casquillo de enclavamiento
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse. (3) Clip de cinturónA)
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa- (4) AcumuladorA)
bricante. Solamente así queda protegido el acumulador (5) Tecla de desenclavamiento del acumuladorA)
contra una sobrecarga peligrosa. (6) Lámpara
Proteja la batería del calor excesivo, además (7) Selector de sentido de giro
de, p. ej., una exposición prolongada al sol, (8) Interruptor de conexión/desconexión
la suciedad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosión y cortocircuito. (9) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(10) Punta de atornillar con retención por bolaA)
(11) Portapuntas recambiables universalA)
Descripción del producto y servicio (12) Punta recambiable de destornilladorA)
Lea íntegramente estas indicaciones de se- (13) ÚtilA)
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
vación de las indicaciones de seguridad y de material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
las instrucciones pueden causar descargas sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
eléctricas, incendios y/o lesiones graves. rios.

Datos técnicos
Atornilladora de impacto acciona- GDR 18V-200 GDX 18V-200 GDS 18V-200
da por batería
Número de artículo 3 601 JJ2 1.. 3 601 JJ2 2.. 3 601 JJ2 3..
Tensión nominal V= 18 18 18
Número de revoluciones en vacíoA) min-1 0 – 3400 0 – 3400 0 – 3400
Número de impactosA) min-1 0 – 4000 0 – 4200 0 – 4200
máx. par de giro Nm 200 200 200
Ø de tornillos de máquina mm M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16
Portaútiles Hexágono interior de ¼" Hexágono interior de ∎ ½"
¼" /
∎ ½"
Peso según kg 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5 1,1 – 2,5
EPTA-Procedure 01:2014A)
temperatura ambiente recomendada °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35
durante la carga
temperatura ambiente permitida du- °C –20 ... +50 –20 ... +50 –20 ... +50
rante el servicioB) y en el almacena-
miento
Acumuladores recomendados GBA 18V... GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V... ProCORE18V...

Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)


28 | Español

Atornilladora de impacto acciona- GDR 18V-200 GDX 18V-200 GDS 18V-200


da por batería
cargadores recomendados GAX 18… GAX 18… GAX 18…
GAL 18… GAL 18… GAL 18…
GAL 36… GAL 36… GAL 36…
A) dependiente del acumulador utilizado
B) potencia limitada a temperaturas <0 °C

Información sobre ruidos y vibraciones Carga del acumulador


Valores de emisión de ruido determinados según u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran
EN 62841-2-2. en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica sido especialmente adaptados a los acumuladores de io-
asciende típicamente a: nivel de presión acústica 95 dB(A); nes de litio empleados en su herramienta eléctrica.
nivel de potencia acústica 106 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga-
¡Llevar orejeras! do. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga-
direcciones) e inseguridad K determinados según dor.
EN 62841-2-2. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisible: que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
GDR 18V-200: ah = 14,0 m/s2, K = 1,5 m/s2
GDX 18V-200: ah = 10,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 El acumulador de iones de litio está protegido contra descar-
GDS 18V-200: ah = 9,0 m/s2, K = 1,5 m/s2 ga total gracias al sistema de protección electrónica de cel-
das "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- descargado, un circuito de protección se encarga de desco-
cados en estas instrucciones han sido determinados según nectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
un procedimiento de medición normalizado y pueden servir
u En caso de una desconexión automática de la herra-
como base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También son adecuados para estimar provisionalmente mienta eléctrica no mantenga accionado el interrup-
la emisión de vibraciones y ruidos. tor de conexión/desconexión. El acumulador podría da-
ñarse.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-
cados han sido determinados para las aplicaciones principa- Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio- Desmontaje del acumulador
nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes El acumulador (4) dispone de dos etapas de desenclava-
si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, miento para evitar que éste se salga en el caso de un accio-
con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- namiento accidental la tecla de desenclavamiento (5). Al es-
se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la tar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste
emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de es retenido en esa posición por un resorte.
trabajo.
Para la extracción del acumulador (4), presione la tecla de
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones desenclavamiento (5) y tire hacia delante el acumulador de
y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem- la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad.
pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede Indicador del estado de carga del acumulador
suponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-
ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acu-
mulador indican el estado de carga del acumulador. Por mo-
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
tivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
posible con la herramienta eléctrica parada.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,
conservar calientes las manos, organización de las secuen- Presione la tecla del indicador de estado de carga o ,
cias de trabajo. para indicar el estado de carga. Esto también es posible con
el acumulador desmontado.
Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no
Montaje se enciende ningún LED, significa que el acumulador está
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- defectuoso y debe sustituirse.
mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.

1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools


Español | 29

Tipo de acumulador GBA 18V... Desmontaje del útil


Tire hacia delante el casquillo de enclavamiento (2) y retire
el útil.

LEDs Capacidad Operación


Luz permanente 3× verde 60−100 %
Luz permanente 2× verde 30−60 % Modo de funcionamiento
Luz permanente 1× verde 5−30 % El portaherramientas(1) con el útil es accionado por un mo-
tor eléctrico a través de un engranaje y un mecanismo percu-
Luz intermitente 1× verde 0−5 %
tor.
El proceso de trabajo comprende dos fases:
Tipo de acumulador ProCORE18V... atornillar y apretar (mecanismo percutor en acción).
El mecanismo percutor se activa en el momento de presen-
tarse un par oponente en la unión atornillada con la conse-
cuente solicitación del motor. El mecanismo percutor trans-
LEDs Capacidad forma entonces el par del motor en impactos rotativos uni-
formes. Al aflojar tornillos o tuercas se invierte este proceso.
Luz permanente 5× verde 80−100 %
Luz permanente 4× verde 60−80 % Puesta en marcha
Luz permanente 3× verde 40−60 % Montaje del acumulador
Luz permanente 2× verde 20−40 % u Utilice solamente Bosch acumuladores de iones de li-
Luz permanente 1× verde 5−20 % tio originales de la tensión indicada en la placa de ca-
racterísticas de su herramienta eléctrica. El uso de
Luz intermitente 1× verde 0−5 %
otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclu-
so un incendio.
Cambio de útil
Colocar el selector de sentido de giro (7) en el centro, para
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- evitar una conexión involuntaria. Coloque el acumulador (4)
mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio cargado en la empuñadura, hasta que encastre perceptible-
de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En mente y quede enrasado en la empuñadura.
caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión. Ajustar el sentido de giro (ver figura D)
u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
Con el selector de sentido de giro (7) puede modificar el
su herramienta. El ventilador del motor puede aspirar sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es-
polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación ex- to no es posible con el interruptor de conexión/desconexión
cesiva de polvo metálico puede provocar una descarga (8) presionado.
eléctrica. Giro a la derecha: Para enroscar tornillos y apretar tuercas
presione el selector de sentido de giro (7) hacia la izquierda,
Colocar el útil: GDR/GDX 18V-200 (ver figura A – B) hasta el tope.
Tire hacia delante el casquillo de enclavamiento (2), intro- Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y
duzca hasta el tope el útil en el portaherramientas (1) y suel- tuercas presione el selector de sentido de giro (7) hacia la
te de nuevo el casquillo de enclavamiento (2), para fijar el derecha, hasta el tope.
útil.
Las puntas de atornillar resistente a los impactos (12) las Conexión/desconexión
puede utilizar empleando un soporte universal de puntas de Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio-
atornillar con retención por bola (11). nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión (8).
Colocar el útil: GDX/GDS 18V-200 (ver figura B – C)
El LED se enciende con el interruptor de conexión/descone-
u Al montar el útil preste atención a que éste quede su- xión(8) leve o totalmente oprimido y posibilita la iluminación
jeto de forma segura en el portaútiles. Si el útil no va de la zona de trabajo con condiciones de luz desfavorables.
sujeto de forma segura en el portaútiles puede llegar a sa-
Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-
lirse del mismo durante el proceso de atornillado.
rruptor de conexión/desconexión (8).
Desplace el útil (13) sobre el cuadrado del portaútiles (1).
Debido al sistema, el útil (13) queda con algo de juego en el Ajuste de las revoluciones
portaútiles (1); esto no afecta la función/seguridad. El número de revoluciones de la herramienta eléctrica co-
Algunos útiles (p. ej. puntas de atornillar dobles) no se pue- nectada lo puede regular de modo continuo, según la pre-
den fijar en forma segura en el portaútiles. sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión
(8).

Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)


30 | Español

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descone- La evolución de la curva del par depende de los siguientes
xión (8) origina un número de revoluciones bajo. Incremen- factores:
tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu- – Resistencia de los tornillos/tuercas
ciones en igual medida. – Tipo del elemento de asiento (arandela, resorte de disco,
junta)
Instrucciones para la operación – Resistencia del material a atornillar
u Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec- – Condiciones de lubricación de la unión atornillada
tada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación
De ello resultan los siguientes tipos de asiento:
pueden resbalar. – Asiento rígido, se obtiene al atornillar metal con metal en
El par de giro resultante depende del tiempo de actuación de combinación con arandelas planas. Tras un tiempo de im-
los impactos. El par de giro máximo obtenido resulta de la pacto relativamente corto se alcanza el par de giro máxi-
acumulación de todos los pares de giro individuales conse- mo (pendiente alta). Un tiempo de impacto excesivo no
guidos en cada impacto. El máximo par de apriete se alcanza incrementa el par y perjudica a la máquina.
tras un tiempo de impacto de 6–10 segundos. Después de
– Asiento elástico, se obtiene al atornillar metal con metal
este tiempo el par de apriete solamente aumenta levemente.
empleando anillos elásticos, arandelas cónicas, espárra-
El tiempo de impacto deberá determinarse probando para
gos o tornillos/tuercas de asiento cónico, y al utilizar pro-
cada par de apriete precisado. El par de apriete obtenido de-
longadores del útil.
berá comprobarse siempre con una llave dinamométrica.
– Asiento blando, se obtiene al atornillar, p. ej., metal con
Uniones atornillada con asiento duro, elástico o blando
madera, o al utilizar arandelas de plomo o fibra como ba-
Al medirse y registrarse en una gráfica los pares de apriete
se de asiento.
obtenidos en función del número de impactos, se obtiene la
curva del transcurso del par. El punto de máxima amplitud El par de apriete máximo obtenible en asientos elásticos o
en la curva indica el par máximo obtenible, y la pendiente de blandos es inferior a aquel que puede conseguirse en asien-
la misma, el tiempo precisado para ello. tos rígidos. Asimismo se requiere un intervalo de impacto
bastante mayor.
Valores de orientación para máximos pares de apriete de tornillos
Valores indicados en Nm, calculados con la sección en tensión aprovechando el límite de elasticidad hasta el 90 % (con coefi-
ciente de fricción µtot = 0,12). El par de apriete obtenido deberá comprobarse siempre con una llave dinamométrica.

Clases de resisten- Tornillos estándar Tornillos de alta resisten-


cia según DIN 267 cia
3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9
M6 2.71 3.61 4.52 4.8 5.42 6.02 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2
M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39
M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78
M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135
M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180 215
M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330

Consejos prácticos Indicaciones para el trato óptimo del acumulador


Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales Proteja el acumulador ante humedad y agua.
duros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del nú- Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem-
cleo de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a peratura desde –20 °C hasta 50 °C. P. ej., no deje el acumu-
2/3 de la longitud del tornillo. lador en el coche en verano.
Indicación: Preste atención a que no penetren piezas pe- Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
queñas metálicas en la herramienta eléctrica. acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste
está agotado y deberá sustituirse.
Tras un trabajo prolongado con pequeño número de revolu-
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
ciones, debería dejar funcionar herramienta eléctrica duran-
te aprox. 3 minuto con máximo número de revoluciones en
vacío para el enfriamiento. Mantenimiento y servicio
Clip de sujeción al cinturón
El clip de cinturón (3) le permite enganchar la herramienta Mantenimiento y limpieza
eléctrica, p. ej., a un cinturón. De esta manera le quedan li- u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra-
bres ambas manos y tiene siempre accesible la herramienta mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio
eléctrica. de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En

1 609 92A 53Z | (27.09.2019) Bosch Power Tools


Español | 31

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- México


mente el interruptor de conexión/desconexión. Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Calle Robert Bosch No. 405
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
dad. Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
u Limpie el alojamiento del útil (1) y el casquillo de en-
www.bosch-herramientas.com.mx
clavamiento (2) de vez en cuando y lubríquelos ligera-
mente con lubricante 1 600 A00 2NE. Perú
Robert Bosch S.A.C.
Servicio técnico y atención al cliente Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda San Borja Lima
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- Tel.: (51) 1 706 1100
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- www.bosch.com.pe
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos Venezuela
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com Robert Bosch S.A.
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Caracas 1071
accesorios. Tel.: (58) 212 207-4511
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es www.boschherramientas.com.ve
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto. Transporte
España Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
Robert Bosch España S.L.U. tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
C/Hermanos García Noblejas, 19 portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
28037 Madrid En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen-
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- cia de transportes) deberán considerarse las exigencias es-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página peciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este ca-
www.herramientasbosch.net. so deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercan-
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 cías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Fax: 902 531554 Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta
Argentina
adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
pueda mover dentro del embalaje. Observe también las
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto
B1642AMQ
en su país.
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200 Eliminación
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar Las herramientas eléctricas, acumuladores, ac-
cesorios y embalajes deberán someterse a un
Chile proceso de recuperación que respete el medio
Robert Bosch Chile S.A. ambiente.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000 ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumu-
Santiago de Chile ladores o pilas a la basura!
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl Sólo para los países de la UE:
Ecuador Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumu-
Robert Bosch Sociedad Anónima ladores/pilas defectuosos o agotados deberán coleccionarse
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón, por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico se-
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102 gún las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,
Guayaquil respectivamente.
Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215
Acumuladores/pilas:
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com
www.boschherramientas.com.ec Iones de Litio:
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor-
te (ver "Transporte", Página 31).

Bosch Power Tools 1 609 92A 53Z | (27.09.2019)

También podría gustarte