Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Español 4
Português 8
English 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A 4
7
2
5
1
8
6
FIG. B
7 9
6
FIG. C FIG. D
11
5
5
10
FIG. E FIG. F
12
13
16
15
14
FIG. G
17
4
8
4 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
de Servicio STANLEY más cercano a usted. contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrico para transportar o colgar la herramienta
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
o lesiones graves. de la toma de corriente. Mantenga el cable
eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
ESPAÑOL • 5
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
al ponerse a funcionar. de aquellos para los que han sido concebidas puede
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que resultar peligroso.
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo 5. Servicio técnico
momento. Ello le permitirá controlar mejor la a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
herramienta eléctrica en caso de presentarse una por personal técnico autorizado que emplee
situación inesperada. exclusivamente piezas de repuesto originales.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o Solamente así se garantiza la seguridad de la
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes herramienta eléctrica.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. representante o una persona igualmente
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada calificada para evitar peligro. Si el cable es
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada reemplazado por una persona igualmente
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen calificada pero no autorizada por STANLEY,
de potencia indicado. la garantía no tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas 7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar. Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts
la batería de la herramienta eléctrica antes de .... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar protección ..... Corriente a Tierra
ocular Alterna
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva .... Símbolo
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
herramienta eléctrica. auditiva
n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
caciones
alcance de los niños y de las personas que no A ........ Amperes por minuto
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son CARACTERISTICAS (Fig. A)
peligrosas. 1. Interruptor de Encendido/Apagado
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. 2. Interruptor selector de velocidad
Controle si funcionan correctamente, sin 3. Mango
atascarse, las partes móviles de la herramienta 4. Selector de modo de funcionamiento
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas 5. Broquero de encastre SDS
que pudieran afectar al funcionamiento de 6. Empuñadura lateral
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese 7. Barra de profundidad
defectuosa haga que la reparen antes de volver a 8. Selector de modo de perforación
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas ff Utilice protectores para los oídos. La exposición
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. al ruido puede provocar una pérdida de audición.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, ff Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con con la herramienta. La pérdida de control puede
estas instrucciones, y tenga en cuenta las provocar lesiones.
6 • ESPAÑOL
ff Sujete la herramienta eléctrica por la superficie Instalación de un accesorio (Fig. C)
de agarre protegida cuando realice una operación ff Limpie y engrase el vástago (10) del accesorio.
en la que el accesorio de corte pueda entrar en ff Tire hacia atrás el broquero SDS (5) e inserte
contacto con cableado oculto o con su propio cable. el vástago (10) en el broquero.
El contacto del accesorio para perforación con un ff Empuje el accesorio hacia abajo y gírelo ligeramente
cable conectado a la red eléctrica podría hacer que hasta que encaje en las ranuras.
las partes metálicas de la herramienta transmitieran ff Tire del accesorio para comprobar si está
esa electricidad y producir una descarga al usuario. correctamente ajustado. La función de perforación
ff No utilice nunca un accesorio de cincelado en modo con percusión requiere que el accesorio pueda
giratorio. El accesorio se bloquearía en el material moverse axialmente varios centímetros cuando esté
y giraría la broca. colocado en el portaherramientas.
ff Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar ff Para quitar el accesorio, tire hacia atrás el broquero
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. SDS (5) y extraiga el accesorio.
Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo,
podría provocar su inestabilidad y perder el control. Instalación de un adaptador de broquero para
ff Antes de perforar paredes, suelos o techos, broca regular (Fig. D y E)
compruebe la ubicación de cables y tuberías. ff Limpie y engrase el vástago (11) del adaptador
ff Evite tocar la punta de una broca inmediatamente de broquero.
después de taladrar, ya que puede estar caliente. ff Tire hacia atrás el broquero SDS (5) e inserte
ff Las personas (incluidos los niños) con capacidades el vástago del adaptador de broquero (11) en
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que el broquero SDS (5).
carezcan de experiencia y conocimientos no deben ff Empuje el adaptador de broquero hacia abajo y gírelo
utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido ligeramente hasta que encaje en las ranuras.
supervisión o formación con respecto al uso del ff Con la llave (12) apriete del broquero (13) para que
aparato por parte de una persona responsable de asegure la fijación de la broca (14).
su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo ff Para quitar el adaptador de broquero, tire hacia atrás el
momento para garantizar que el aparato no se toma broquero (5) y extraiga el adaptador.
como elemento de juego.
ff En este manual de instrucciones se describe el uso USO
para el que se ha diseñado el aparato. La utilización ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
de accesorios o la realización de operaciones con No lo sobrecargue.
esta herramienta distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede implicar ¡Atención! Antes de taladrar paredes, suelos o techos,
un riesgo de lesiones o daños materiales. compruebe la ubicación de cableados y tuberías.
ff Utilice una mascarilla protectora siempre que el
trabajo pueda producir polvo o que salten partículas. ¡Atención! No aplique cinceles cuando la herramienta
esté en el modo de perforación.
MONTAJE
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe Luces de indicación (Fig. F)
que la herramienta está apagada y desenchufada. ff Verde: La luz de encendido (15), indica que
la herramienta esta conectada.
Instalación de la empuñadura lateral y de la ff Rojo: La luz de alerta de carbón desgastado (16),
barra de profundidad (Fig. B) indica al usuario que hay que hacer un cambio de
ff Gire el mango en sentido contrario a las agujas del carbones.
reloj hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral
(6) hacia la parte delantera de la herramienta como Selección del modo de funcionamiento (Fig. G)
se muestra. La herramientas se puede utilizar en tres modos de
ff Gire la empuñadura lateral a la posición deseada. funcionamiento: Roto-Percusión, Cincelado y Rotación.
ff Apriete la empuñadura lateral, girando el mango ff Para accionar el selector del modo de perforación (4),
en el sentido de las agujas del reloj. gírelo hacia la posición deseada, según indican los
ff Afloje el pomo (9). símbolos.
ff Inserte la barra de profundidad (7) en el orificio ff Para accionar el selector del modo de funcionamiento
de montaje como se muestra. (4), presione el botón de desbloqueo (17) y gire el selector
ff Ajuste la profundidad de perforación como a la posición deseada, según indican los símbolos.
se describe a continuación.
ff Apriete el pomo (9).
ESPAÑOL • 7
PERFORACIÓN
Perforar y atornillar La separación de desechos de productos usados
ff Para perforar acero, madera y plásticos; y para y embalajes permite que los materiales puedan
atornillar, sitúe el selector del modo de funcionamiento reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
(4) en la posición y el selector de modo de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
perforación (8) en la posición . medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
Perforación en mampostería y hormigón separación de desechos de productos eléctricos
ff Para perforar con percusión en mampostería de uso doméstico en centros municipales de
y hormigón, sitúe el selector del modo de recogida de desechos o a ravés del distribuidor
funcionamiento (4) en la posición y el selector cuando adquiere un nuevo producto.
de modo de perforación (8) en la posición .
ff Cuando perfore con percusión, la herramienta INFORMACIÓN DE SERVICIO
no debe botar, debe funcionar suavemente. Si es Todos los Centros de Servicio de STANLEY cuentan con
necesario, aumente la velocidad. personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación
Cincelado y desbastado de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca
ff Para perforar con percusión con el bloqueo del eje y de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita
trabajos de cincelado y desbastado, sitúe el selector del consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
modo de funcionamiento (4) en la posición el selector originales de fábrica, comuniquese a su oficina local.
de modo de perforación (8) en la posición .
ff Cuando cambie de perforación con percusión a ESPECIFICACIONES STHR1232
cincelado, gire el cincel a la posición deseada. Si Potencia 1250W
nota resistencia durante el cambio de modo, gire Voltaje
ligeramente el cincel para acoplar el bloqueo del eje. AR 220V ~ 50Hz
B2C 220V ~ 50Hz
ACCESORIOS B3 120V ~ 60Hz
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio B2 220V ~ 60Hz
utilizado. Los accesorios de STANLEY están BR 127V ~ 60Hz
fabricados según las más altas normas de calidad para Velocidad sin carga 0 - 850/min (rpm)
ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos Frecuencia de impactos 0 - 4100/min (rpm)
accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta. Energía de impacto 3,5J
Portaherramientas SDS-plus
MANTENIMIENTO Peso 5,4kg
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El Capacidad máxima de perforación
funcionamiento satisfactorio continuo depende de un cuidado Acero 13mm (1/2”)
apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Hormigón/Concreto 32mm (1-1/4”)
Madera 40mm (1-9/16”)
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. Capacidad de perfocación cilíndrica
ff Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de En ladrillo blanco 65mm (2/1/2”)
la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Cincelado 22mm (7/8”)
ff Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora
abrasiva o que contenga disolventes.
Warning! Do not apply chisels when the tool is in the Warning! Before performing any maintenance on
drilling mode. corded/cordless power tools:
ff Switch off and unplug the appliance/tool.
Light Indicators (Fig. F) ff Regularly clean the ventilation slots in your appliance/
ff Green: Power light (15), indicates that the tool is tool/charger using a soft brush or dry cloth.
connected. ff Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
ff Red: Carbon warning light worn out (16), tells the user Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
to do a change of carbons. ff Regularly open the chuck and tap it to remove any
dust from the interior (when fitted).
Selecting the operating mode (FIG. D)
The tool can be used in three modes: Rotary Hammer, PROTECTING THE ENVIRONMENT
Chiseling, Rotary. Separate collection. This product must not be
ff To operate the drilling mode selector (4), rotate it disposed of with normal household waste.
towards the required position, as indicated by the Should you find one day that your STANLEY
symbols. product needs replacement, or if it is of no further
ff To operate the operating mode selector (4), push the use to you, do not dispose of it with household
unlock button (17) and rotate the selector towards the waste. Make this product available for separate
required position, as indicated by the symbols. collection.