Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tinka
Es la ceremonia donde se esparce la chicha de jora en gratitud a la Pachamama,
se realiza antes de iniciar cualquier obra, trabajo agrícola o reunión social.
Quinua Saruy
Una vez maduro la planta se lleva al lugar del laboreo donde los comuneros
proceden a tender mantas y talegas para que los granos no se mezclen con la
tierra. La faena se inicia con el Saruy en donde el varón pone el pie sobre la
cabeza de la planta de la Quinua para ayudar a desgramar esto se realiza
levantando alternativamente el uno y otro pie.
Quinua Qaquy
Esta faena consiste en frotar, fregar, sobar la cabeza de la planta de la Quinua con
la mano para ayudar a separar el grano ya que los granos son muy pequeños y se
presentan como engranaje aglomerado en forma de panoja pero cada uno
encerrado en su célula es por eso que hay que sobar varias veces.
Mikuy
Este descanso es breve y se realiza en la misma era, es ahí donde el Chacrayoq
(dueño de la Chacra) y sus ayudantes reparten chicha, coca y un pequeño
aperitivo que consiste en un delicioso almuerzo.
Quinua Wayrachiy
Luego del frotado y sobado es llevado al lugar denominado Wayranapata (lugar del
viento) para ventear los granos de la Quinua con el Tullu Puku (plato hondo) donde
el viento separe los residuos de las hojas y tallos. Para que inmediatamente sean
lavadas y consumidas o vendidas.
Quinua Taqey
Es donde los comuneros construyen una canasta o troje hecho de carrizos o paja.
Que sirve para guardar los granos de los cereales y conservarlos en calor. Estos
son llevados por los varones en talegas (costales pequeños).
Letras de Quinua Wayrachi
Canto de varones:
Qhaswa:
Yo soy caneñito
Cholito rebelde
Aunque malatraza
Warmiq munakunan
I
Chutarihuay aysarihuay (bis)
Panachanchista aysarisun
Wayqechanchista aysarisun
¿Quinuachata wayrachisun?
Jacu panachay ccallayusun
Jacu wayqechay ccallayusun
Jerga toldupas listoncashian
Wactananchispas listoncashian
¿Quinuachata wayrachisun?
Saludo:
Wasitanchista jamuni
Kiy quinuallata ccaccusun
Makichaykiwan ruwanqui
Allin taketa orccosun
II
Jakulla panay qaswarisun
Jakulla panay qaswarisun
Soltero puray puririsun
Manzana puray qaswarisun chis
III
Quinua pallacoq wayqeykuna (bis)
Kunan punchaumi sarusunchis (bis)
¿Jaku Panay llankamusun?
Allinta panay phanayunqui
Allinta wayquey ccaccoyunqui
Quinuanchista phanayunqui
Quinuanchista ccaccoyunqui
¿Quinuanchista ccaccoyusun?
Despedida:
Wasitanchista jamuni
Kiy quinuallata ccaccusun
Makichaykiwan ruwanqui
Allin taketa orccosun
Salida:
Jacucho wayquey ripukusun
Jacucho panay ripukusun
Wasichanchista ripukusun
Wasichansipi samacusun
¿Quinuanchista wayrankasña?
Canto de mujeres:
Qhaswa:
Yo soy caneñita
Cholita rebelde
Aunque malatraza
Huaynaq munakunan
I
Chutarihuay aysarihuay (bis)
Turachanchista aysarisun
Ñañachanchista aysarisun
¿Quinuachata wayrachisun?
Jacu turachay ccallayusun
Jacu ñañachay ccallayusun
Jerga toldupas listoncashian
Wactananchispas listoncashian
¿Quinuachata wayrachisun?
Saludo:
Wasitanchista jamuni
Kiy quinuallata ccaccusun
Makichaykiwan ruwanqui
Allin taketa orccosun
II
Jakulla ñañay qaswarisun
Jakulla turay qaswarisun
Soltero puray puririsun
Manzana puray qaswarisun chis
III
Quinua pallacoq turaykuna (bis)
Kunan punchaumi sarusunchis (bis)
¿Jakulla turay llankamusun?
Allinta turay phanayunqui
Allinta ñañay ccaccoyunqui
Quinuanchista phanayunqui
Quinuanchista ccaccoyunqui
¿Quinuanchista ccaccoyusun?
Despedida:
Wasitanchista jamuni
Kiy quinuallata ccaccusun
Makichaykiwan ruwanqui
Allin taketa orccosun
Salida:
Jacucho turay ripukusun
Jacucho ñañay ripukusun
Wasichanchista ripukusun
Wasichansipi samacusun
¿Quinuanchista wayrankasña?