Está en la página 1de 6

GLOSARIO DE TERMINOS DE HOTELERIA

Above the line: ATL

En marketing y publicidad, expresión inglesa para las acciones de comunicación masiva


realizadas en medios convencionales (televisión, radio, prensa, revistas o vallas) con el fin de
dar a conocer un producto o servicio.

ADR: Average Daily Rate:

Tarifa media diaria

Indicador de rentabilidad de los ingresos medios diarios por habitación ocupada.

Aforo:

Número máximo autorizado de personas que pueden admitir un recinto destinado a


espectáculos u otros actos.

Age friendly:

En turismo, expresión inglesa para calificar un destino, empresa o establecimiento en el que


las personas de tercera edad son bienvenidas o en donde se comercializan productos y
servicios dedicados específicamente a esas personas.

Agencia consolidadora

En turismo, empresa que emite billetes aéreos de otras agencias minoristas que no pueden
hacerlo porque no tienen autorización de la IATA para hacerlo.

All suite:

En hotelería, expresión inglesa para un establecimiento hotelero en que la totalidad de sus


habitaciones son suites.

All inclusive:

Expresión inglesa para todo incluido.

Tipo de hospedaje que incluye alojamiento, alimentación, bebidas no alcohólicas y alcohólicas


locales y determinados servicios extra sin cargos durante una amplia franja horaria.

Allowance:

Voz inglesa para el limite de moneda que una persona puede sacar de un país de origen
llevándola consigo.

Alos: Average length of stay

Duración de estancia media

Indicador que se obtiene de dividir el numero de estancias reservadas, entre el numero de


reservas.
AP: American plan

Expresión inglesa para pensión completa

Tipo de hospedaje, que incluye alojamiento desayuno, almuerzo y cena

Arrival Time: En hoteleria y transporte.

Expresión inglesa para la hora de llegada de los clientes o pasajeros.

18/11/2022

B&B

Bed and Breakfast

En hotelería y turismo, expresión inglesa para un tipo de hospedaje muy extendido en


viviendas privadas y hoteles pequeños o familiares que incluye únicamente el alojamiento y el
desayuno.

B2B: Business to business

B2C: Business to consumer

B2E: Business to employee

Baby sitting: Niñera

Expresión inglesa para el servicio de cuidado de niños en los establecimientos hoteleros

Back of the house

En hotelería, expresión inglesa para el área de servicio de un establecimiento alojativo.

Es la estructura organizacional de una empresa hotelera, de esa manera podemos observar los
alcances de cada área y se podrá tener un panorama integral de la estructura administrativa.

Todos los espacios internos o de servicios destinados al uso exclusivo del personal, donde el
huésped no debería acceder.

Back office:
En hotelería, expresión inglesa para el área de actividad de la recepción que no tiene contacto
directo con el cliente.

Back to back:

En hotelería, expresión inglesa para la gestión del cupo propio de los hoteles vacacionales
donde unos clientes salen el mismo día que otros entran, cubriendo así periodos de tiempo
consecutivos.

Baggage allowance:

Expresión inglesa para el límite de equipaje de una persona puede llevar consigo en una línea
de transporte comercial sin sobrecoste.

Baggage tag:

Expresión inglesa para la etiqueta de identificación que se utiliza en las maletas, maletines o
bolsas de viaje.

Balanced scorecard:

Expresión inglesa para cuadro de mando integral. Ver cuadro de mando integral.

Herramienta de análisis de negocios que permite, mediante parametrización previa, conocer el


rendimiento de una empresa desde cuatro perspectivas: financiera, clientes, procesos y
capacidades estratégicas.

Bell Captain: Expresión inglesa para conserje.

Bellboy: voz inglesa para botones.

BTL: Below the line

En marketing y publicidad, expresión inglesa para las acciones de comunicación no masivas, en


medios no tradicionales, generalmente creativas y singulares, dirigidas a segmentos muy
concretos, con el fin de dar a conocer un producto o servicio.

Bloqueo de habitaciones:

En hotelería, tarea o actividad propia del departamento de recepción de un establecimiento


alojativo, mediante el cual se preasigna al cliente, con anterioridad a su llegada, una habitación
con la información contenida en la reserva.

Booking:

En hotelería y turismo, voz inglesa para una reserva confirmada.

Departamento que gestiona las reservas en el establecimiento hotelero, agencia de viaje o


turoperador.

Briefing:

Voz inglesa para un informe que proporciona información estratégica a un tercero con el
objetivo de generar una acción de comunicación, logística, publicidad, diseño o marketing.

Brunch:
Voz inglesa construida a partir de la fusión de breakfast (desayuno) y lunch (almuerzo) que se
aplica a la comida realizada entre el desayuno y el almuerzo y que suple a ambas.

Letra c – 21/11/2022

Calandria:

Carta:

Cata:

Cata ciega:

Cena fria:
Chambrear

Check list

Claim

Cluster:

Comanda:
Core business

Cut off date

También podría gustarte