Está en la página 1de 2

JÓVENES Y LA POLÍTICA

Profe mario: (apoyándose en su escritorio, se cruza de brazos) ¡Silencio por favor! ¡A


sentarse!. Los invito cordialmente a abrir sus carpetas para iniciar esta fascinante clase de
Política y Sociedad.
Teacher Mario: (leaning on his desk, crossing his arms) Silence please! Settle!. I cordially
invite you to open your folders to start this fascinating class of Politics and Society.

–Juaco: ¡Huy profe, que aburrido!


–Juaco: Hey teacher, how boring

–Lola: ¡¿Vieron la transparencia del vestido de la primera dama?! ¡¿No hay reglas para
vestirte cuando sos primera dama?!.
–Lola: Did you see the transparency of the first lady's dress?! Aren't there rules to dress
when you're first lady?!

–Lara: ¡Ay Dolores, eso no es Política, es vanidad!


–Lara: Oh Dolores, that is not politics, it is vanity!

–Lola: ¡Huy bueno! ¿Nos podés decir vos qué es la Política? (a su compañera de banco)
Sabrá mucho de Política pero de combinaciones de ropa…¡ Mirá que ponerse ese amarillo
flúor con marrón!
–Lola: Oh good! Can you tell us, what is Politics? (to her partner on the bench) She will
know a lot about politics but about clothing combinations… Look how to wear that
fluorescent yellow with brown!

(Risas y gritos arengando a que siga la discusión)

–Profe Mario: Bueno, bueno, chicos, basta.

– Ya que tienen tantas ganas de debatir y opinar, ¡queda formalmente inaugurada la


primera sesión de la asamblea de cuarto año!
–Teacher Mario: Well, well, guys, enough.

– Since you are so eager to debate and give your opinion, the first session of the fourth year
assembly is formally inaugurated!

–Ramiro: ¿Y qué se supone que tenemos que debatir?


–Ramiro: And what are we supposed to discuss?

–Teacher Mario: ¿No se quejaban del frío que hace en algunas aulas en invierno por los
calefactores rotos? Bueno, ¡resuelvanlo!.
–Teacher Mario: Didn't they complain about how cold it is in some classrooms in winter due
to broken heaters? Well, solve it!

–Leo: ¡Sí! Es buenísima la idea.


–Leo: Yes! The idea is very good.
–Santi: Podemos plantear soluciones…
–Santi: We can propose solutions…

–Leo: Si, y después elegimos una.


–Leo: Yes, and then we chose one.

-Lara: Es que lo único que podemos hacer nosotros es redactar una nota dirigida a la
dirección de la escuela y que ellos la eleven a quién le corresponda solucionar el problema.
–Lara: The only thing we can do is write a note addressed to the school management and
have them send it to whoever is responsible for solving the problem.

–Matías: ¡Qué notita ni que notita!. Los problemas de la escuela o la comunidad no se


resuelven con notitas. ¡Tenemos que embarrarnos, activar, ponernos a trabajar!.
–Matías: What a little note or what a little note!. School or community problems are not
solved with little notes. We have to get muddy, activate, get to work!

–Ramiro: ¿Y qué sugerís Artesano del Barro?


–Ramiro: And what do you suggest Artesano del Barro?

–Matías: No sé, pidamos colaboraciones en las radios y los comercios, hagamos rifas, una
feria y solucionemos nosotros el tema de la calefacción.
–Matías: I don't know, let's ask for collaborations in the radio stations and shops, let's do
raffles, a fair and let's solve the heating issue ourselves.

–Lara: Es que no nos corresponde a nosotros.


–Lara: It's not up to us.

(Todos hablan al mismo tiempo, queriendo dar su opinión)

–Santi: Votemos
–Santi: Let's vote

–Lola: (levanta la mano) Yo voto por la idea de Mati. ¿Quién más?


–Lola: (raises her hand) I vote for Mati's idea. Who else?

(Levantan la mano más de la mitad)

–Leo: Bueno, somos mayoría. ¡A trabajar entonces!


–Leo: Well, we are the majority. To work then!

También podría gustarte