Está en la página 1de 45

MANUAL DE INSTALACIÓN GT

Rev: 0, Fecha 15.11.2016

MANUAL DE INSTALACIÓN
GREEN TERRAMESH
AUTOR: MACCAFERRI (REFERIDO A OFICINA BIANCHINI INGENIERO.)

División Técnica EMEA Especialista Sector DT. Corp. Director Técnico EMEA
0 15/11/2016 D. Tubertini P. Di Pietro M. Vicari
REV. FECHA PREPARADO POR COMPROBADO POR APROBADO POR

DESCRIPCIÓN DE LA REVISIÓN DESDE LA ÚLTIMA VERSIÓN

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

NOTIFICACIONES Y SUPOSICIONES .................................................................................................... 4

1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 5

2. INFORMACIÓN IMPORTANTE ............................................................................................................ 6

2.1 RESPONSABILIDADES ............................................................................................................................... 6

2.2 DISEÑO DE CONSTRUCCIÓN .................................................................................................................... 6

2.3 MATERIALES Y REQUISITOS ANTES DE EMPEZAR................................................................................ 6

2.4 SERVICIOS PROPORCIONADOS POR MACCAFERRI ............................................................................. 9

3. FUNDACIÓN ...................................................................................................................................... 10

3.1 PREPARACIÓN DE LA FUNDACIÓN ........................................................................................................ 10

3.2 PUESTA EN OBRA .................................................................................................................................... 10

4. MONTAJE DE GREEN TERRAMESH ............................................................................................... 12

4.1 APLANAMIENTO DE LAS UNIDADES....................................................................................................... 12

4.2 MONTAJE Y COSTURA DE LAS UNIDADES INDIVIDUALES .................................................................. 12

4.3 GEOMALLAS DE REFUERZO (SI LAS HAY) ............................................................................................ 18

4.4 COLOCACIÓN DE LAS UNIDADES .......................................................................................................... 19

4.5 COLOCACIÓN DEL RELLENO ESTRUCTURAL ....................................................................................... 21

4.6 COMPACTACIÓN DEL RELLENO ESTRUCTURAL ................................................................................. 22

4.7 TERRAPLENADO ...................................................................................................................................... 24

4.8 COLOCACIÓN DEL TERRENO VEGETAL ................................................................................................ 24

4.9 HIDROSEMBRADO .................................................................................................................................... 25

5. DETALLES CONSTRUCTIVOS ......................................................................................................... 26

5.1 INSTALACIÓN EN ESQUINAS Y CURVAS ............................................................................................... 26

5.2 MODELACIÓN Y FINALIZACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS ..................................................................... 27

5.3 INTERFERENCIAS, OBSTRUCCIONES Y PENETRACIONES FRONTALES .......................................... 28

5.4 DRENAJE EXERNO Y INTERNO .............................................................................................................. 31

6. RELACIONES CAUSA-EFECTO ....................................................................................................... 34

6.1 TABLA CAUSA-EFECTO ........................................................................................................................... 34

6.2 TOLERANCIAS .......................................................................................................................................... 35

7. MANTENIMIENTO.............................................................................................................................. 36

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 2
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
7.1 IRREGULARIDADES ................................................................................................................................. 36

7.2 CONTROLES EJECTUADOS POR PERSONAL CUALIFICADO .............................................................. 36

7.3 MANTENIMIENTO LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO................................................ 37

8. TRABAJOS EN ALTURA................................................................................................................... 39

8.1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD (EJEMPLO) ........................................................... 39

8.2 POSICIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ...................................................................... 42

8.3 CONSTRUCCIÓN SEGURA ...................................................................................................................... 43

9. PRODUCTIVIDAD DE LA INSTALACIÓN ......................................................................................... 44

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 3
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

NOTIFICACIONES Y SUPOSICIONES

MACCAFERRI (también denominado la “Compañía”) suministra todos los componentes y


accesorios que deben usarse para la construcción de las estructuras de Green Terramesh
descritas al detalle en los Diseños de Construcción aprobados y aceptados por el Contratista.

Este manual, (de ahora en adelante el “Manual”), representa una guía para la construcción y
proporciona orientación práctica para la organización y el control de las operaciones relacionadas.
El personal del Contratista (representante en obra, supervisor de los trabajos, etc..) y el personal de
Ingeniería deben ser conscientes de los contenidos del manual antes de la entrega de los
materiales in situ.

El Manual está dirigido únicamente al contratista. El contenido es confidencial, y a excepción de lo


dispuesto más adelante, es para la discusión y el uso del Contratista (y nadie más), y este último
no debe ser autorizado a asignar, transferir o cambiar información y/o interés que pueda tener el
Manual. Ninguna otra persona/entidad es autorizada a confiar en el Manual por cualquier otro
propósito sea cuál sea y MACCAFERRI no acepta ninguna responsabilidad, deber u obligación por
ninguna otra persona en lo que se refiere al contenido de este Manual.

Ni este Manual ni los datos que contiene de aquí en adelante deben ser reproducidos, usados, o
divulgados a nadie sin la autorización escrita de MACCAFERRI; en este sentido no debe
suministrarse el Manual, sin nuestro consentimiento específico previo notificado por escrito, a nadie
más que el Contratista y únicamente sobre la base de que es estrictamente confidencial;
entendiendo que MACCAFERRI no acepta ninguna responsabilidad hacia ellos, estos no deben
ampararse en él y no deben proporcionar copias a ninguna otra persona.

Las instrucciones proporcionadas en el Manual son de carácter general, y por tanto no eximen al
Contratista de las obligaciones y responsabilidades para la definición y correcta ejecución de las
operaciones específicas requeridas para la implementación del proyecto (secuencia constructiva,
procedimientos de carga y descarga, planes de seguridad, etc.). En este sentido, MACCAFERRI
no será responsable de ninguna imprecisión ni omisión en los resultados de ejecución y no asumirá
las consecuencias de ninguna responsabilidad vinculada. Los detalles proporcionados en este
manual no eximen al Contratista del cumplimiento con los Diseños de Construcción,
Especificaciones Técnicas, Condiciones del Contratista proporcionadas por terceras partes y
requerimientos de seguridad relacionados con el emplazamiento. En cualquier caso, el Manual no
remplaza los Diseños Constructivos realizados por el autor del proyecto nombrado.

Cuando la estructura que debe instalarse tiene algunos detalles específicos, estos deben definirse
en los Diseños Constructivos. En caso de ambigüedades o discrepancias entre los documentos de
Diseño Constructivo y este manual, los primeros documentos tendrán prioridad.

Si se requiere, MACCAFERRI, enviará un técnico a obra al principio de la construcción para asistir


al Contratista en llevar a cabo los procedimientos correctos de ejecución entendiendo que tal
actividad no debe implicar ninguna obligación de resultado por MACCAFERRI

Este Manual de Instalación no está destinado a proveer al Contratista un resumen exhaustivo de


orientación para la organización y el control de las operaciones relacionadas con los gaviones.
Todas las cuestiones que deben presentarse en conexión con este Manual no deben ser atribuidas
a MACCAFERRI.

Cuando el Manual de Instalación reproduce o resume cualquier información y/o descripción sobre
TERRAMESH SYSTEM, MACCAFERRI no acepta ninguna obligación, deber u responsabilidad por
la veracidad o integridad de tal información u opinión sea cuál sea el caso (incluyendo o no esta

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 4
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
información u opiniones erróneas por omisión u otros).

1. INTRODUCCIÓN

El Green Terramesh es una estructura de terreno reforzado que tiene el paramento inclinado como
resultado de la interacción entre un suelo con propiedades friccionales y un refuerzo fabricado de
malla DT de alambre de acero. Las fuerzas de tracción se transmiten al refuerzo por fricción. El
Green Terramesh es un sistema modular respetuoso con el medio ambiente utilizado como
refuerzo del terreno. Las unidades de Green Terramesh son producidas en cumplimiento con CPR
– Regulación de los Productos de Construcción 305/2011, y tienen el marcado CE en cumplimiento
con ETA-13/0295. El sistema de gestión y producción está certificado en cumplimiento con ISO
9001 and ISO 14001.

Fig. 1 – Green Terramesh

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 5
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

2. INFORMACIONES IMPORTANTES

2.1 RESPONSABILIDADES
El Contratista es responsable de la correcta ejecución de los trabajos en cumplimiento con los
documentos de Diseño Constructivo, las Especificaciones Técnicas y los Documentos
Contractuales (no proporcionados por MACCAFERI). Con el objetivo de asistir al Contratista,
MACCAFERRI proporciona las recomendaciones contenidas en este manual, pero estas, en
ningún caso liberan al Contratista de la responsabilidad de cumplir con todos los procedimientos y
regulaciones vigentes de seguridad. MACCAFERRI no se hará responsable de ninguna imprecisión
u omisión en los resultados de la ejecución y no asumirá las consecuencias de ninguna
responsabilidad vinculada.

El Contratista y el Cliente deben comprobar que el personal de obra designado para la


ejecución de los trabajos posee una copia original de este Manual y es conocedor de su
contenido.

Cuando se requiera los Representantes Técnicos de MACCAFERRI estarán presentes a obra


durante las fases iniciales de los trabajos. Los Representantes Técnicos asistirán al Contratista en
la planificación de las entregas y proporcionarán consejo en los procedimientos de instalación
recomendados para los Gaviones tal y como se describe en este Manual, entendiendo que la
asistencia Técnica Representativa se considerará como mero soporte al Contratista y no será
vinculante para este último, el cual asumirá toda la responsabilidad conectada a los procedimientos
de instalación y ejecución.

Este Representante Técnico no estará presente in situ la duración completa del período de
trabajo, y no debe considerarse como sustituto del personal de supervisión y control de
calidad designado por el Contratista y el Cliente.

2.2 DISEÑO CONSTRUCTIVO


Antes de empezar cualquier operación in situ, el Contratista garantizará que la versión más reciente
del Diseño Constructivo, debidamente aprobado para la Construcción, es empleada en la
construcción de la estructura.

El Contratista debe llevar a cabo el control de estudios topográficos para garantizar que la
estructura es construida en la posición necesaria.

2.3 MATERIALES Y REQUERIMIENTOS ANTES DE EMPEZAR


Este trabajo consistirá en equipar, montar, y rellenar gaviones de malla de alambre tejido con piedras
tal y como se especifica en el contrato según dimensiones, líneas y calidad mostradas en los planos o
determinadas por el ingeniero.

Unidades Green Terramesh (GTM)


Green Terramesh está hecho de unidades de malla de alambre tejido, paneles de malla
electrosoldada, soportes y tirantes, y se fabrica con todos los componentes conectados
mecánicamente en la planta de producción. Las unidades son enviadas al emplazamiento y se
doblan y comprimen en paquetes que pesan diferente en función de la unidad y de las dimensiones
de la malla y del alambre y miden aproximadamente 3.1x2.1 m en plano y 0.4 m en altura; el tipo y
las dimensiones determinan el número de unidades por paquete (Fig. 2).

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 6
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Asegúrese que se seleccionan las dimensiones correctas para las distintas estructuras
comprobando las etiquetas adjuntas a cada paquete.

Fig. 2 – Paquetes de Green Terramesh

Grapas
Para incrementar la productividad de la instalación, las grapas se usan para conectar unidades y
para cerrarlas y asegurarlas (Fig. 3).
Las grapas deben estar en cumplimiento con EN 10223-3 y se suministran en cajas (1600
grapas/caja); estas grapas están disponibles con recubrimiento Galmac para usarse con el
correspondiente tipo de material o acero inoxidable. Las cantidades indicativas de grapas se
muestran en la Tabla 1.

20 cm
Max

Fig. 3 – Grapas para el cierre

GREEN TERRAMESH GRAPAS

α = 60°- 65°- 70° 15-20


Tabla 1 – Número propuesto de grapas por metro cuadrado de paramento

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 7
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Como alternativa, puede usarse el alambre de atar para interconectar las unidades; se suministra la
cantidad suficiente de alambre de atar Galmac y con recubrimiento polimérico (2.2/3.2 mm
diámetro) en espirales con cada unidad para permitir el montaje (Fig. 4).

Fig. 4 – Alambre de atar: espiral y sujeción

Relleno estructural
Las estructuras de terreno reforzado deberán fabricarse con un relleno de buena calidad, bien
drenado, granular y/o seleccionado. El terreno estructural debe cumplir con las características
técnicas especificadas por el ingeniero y las que se han usado en lo cálculos. En las
Especificaciones Técnicas y en los códigos actuales (EN 14475) se proporcionan los requisitos
adicionales que debe cumplir el terreno estructural.

Relleno vegetal
El relleno vegetal deberá ser arcilla limosa o arenosa con un mínimo del 3% y hasta un 20% de
material orgánico. El terreno debe ser fértil y desmenuzable y debe provenir de profundidades de
20 a 30 cm en el campo. El terreno vegetal deberá estar libre de madera y piedras que midam más
de 5cm en su dimensión máxima. La colocación se hace con el espesor especificado y el perfil del
paramento se lleva a cabo antes de la colocación del relleno estructural.

Geomallas de refuerzo (si el diseño lo requiere)


Las geomallas de refuerzo Paragrid, Paralink, Paradrain y Macgrid se suministran en rollos de 50 a
200 m de longitud dependiendo de la resistencia del refuerzo. Las geomallas Paragrid tienen un
ancho de 3.90 m y un peso variable entre 90 y 150 kg, mientras que las geomallas Paralink tienen
un ancho de 4.50 m y un peso variable entre los 500 y 900 kg. Las geomallas Paradrain tienen un
ancho de 3.90 m y un peso que oscila entre los 90 y los 170 kg. Las geomallas Macgrid tienen un
acnho de 3.60 m a 5.30 m (véase especificaciones técnicas relacionadas).

Herramientas
Las herramientas disponibles para las grapas se muestran en la figura 5: grapadora neumática
(para conectarse a un compresor de aire de 6-7 bares, conductor de aire de Φ máx 10 mm y
longitud máx de 30 m) o grapadora manual.

Fig. 5 – Grapadora neumática o manual

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 8
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Entrega y almacenamiento de materiales en el sitio de trabajo.


Las unidades Green Terramesh se entregan en el almacén de aprovisionamentos o en el área de
trabajo. El personal del contratista es el responsable de comprobar que los materiales se han
suministrado cuidadosamente con el objetivo de:
1. Agilizar las operaciones de carga y descarga
2. Evitar el riesgo de daños durante el transporte
3. Mantener el área accesible para los controles de inspección.
4. Informar inmediatamente de cualquiera anomalía para la aceptación de los bienes.

El material suministrado está etiquetado de modo que las características puedan ser leídas y los
productos puedan ser debidamente identificados y utilizados por el personal responsable de la
instalación

2.4 SERVICIOS PROPORCIONADOS POR MACCAFERRI


Los planos empleados para obtener la BOQ de los elementos necesarios para la construcción del
Green Terramesh. Entrega del material suministrado al lugar requerido, considerando el tiempo de
descarga, desde la llegada al sitio de un máximo de 2 horas.

2.5 MATERIALES SUMINISTRADOS POR MACCAFERRI


• Unidades Terramesh System
• Grapas y herramientas
• Geomallas de refuerzo Paragrid, Paralink, Paradrain y Macgrid (si el diseño lo requiere)

El Certificado de conformidad de los materiales mencionados anteriormente es suministrado por


MACCAFERRI. De todos modos, es responsabilidad del Contratista comprobar que todos esos
materiales cumplen con la Documentación Proporcionada y los requerimientos del diseño de
Construcción.
Cualquier discrepancia debe ser registrada a la Documentación de Entrega en el momento
de la descarga y notificada inmediatamente a MACCAFERRI

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 9
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

3. FUNDACIÓN

3.1 PREPARACIÓN DE LA FUNDACIÓN


La fundación en la cual se emplazan las unidades GT debe nivelarse y escalonarse en las
elevaciones tal y como se muestra en los diseños constructivos (Fig. 6).
La fundación para las unidades de GT debe estar seca, lisa y libre de irregularidades superficiales,
material suelto vegetal u orgánico de acuerdo con las especificaciones de proyecto.
La fundación debe compactarse según las especificaciones para garantizar una capacidad portante
uniforme y minimizar los asentamientos diferenciales. El terreno vegetal debe almacenarse cerca
del área de trabajo para su posible reciclaje durante los trabajos de instalación, para el relleno del
paramento.
En presencia de agua o terreno blando o con un alto contenido orgánico (este deberá regenerarse
y remplazarse por completo), y deben llevarse a cabo todas las operaciones que permitan la
escorrentía del agua.
En caso que la superficie de colocación esté localmente deprimida y por tanto sea susceptible de
llenarse de agua, deben realizarse canales laterales de drenaje con una pendiente adecuada.
El material que proviene de la excavación para la preparación de la superficie de apoyo y para la
remediación del terreno puede usarse como terreno vegetal.
El material excedente debe eliminarse y llevarse a vertederos autorizados por la legislación vigente.
La cantidad de suelo que debe reusarse como terreno vegetal tiene que colocarse en algún sitio en
las proximidades de los trabajos; el almacenamiento de este material debe, en cualquier caso,
permitir la escorrentía de agua y prevenir condiciones perjudiciales para la salud y la seguridad
pública.
Las excavaciones provisionales para la realización de la fundación deben llevarse a cabo de
acuerdo con las especificaciones de proyecto.

Fig. 6 – GTM fundación: nivelación

Nota: La evaluación del suelo de fundación y de su capacidad portante es responsabilidad del


Director de Obras. El suelo de fundación inadecuado tiene que eliminarse y sustituirse por un
material adecuado y compactarse de acuerdo con el Jefe de Obra. El seguimiento y la
evaluación del suelo de fundación son esenciales.

3.2 PUESTA EN OBRA


Los puntos de referencia deben ser el inicio del muro, su fin y cualquier cambio en los ángulos
externos/internos o camadas. Los puntos que requieran ser marcados deben estar a la punta de la
pared frontal p. ej. Base delantera del muro a la parte superior del nivel de fundación. (Fig. 7).

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 10
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 7 – Construcción del GTM

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 11
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

4. MONTAJE DE GREEN TERRAMESH

4.1 APLANAMIENTO DE LAS UNIDADES


Los trabajadores deben asegurarse tener un área abierta, segura y nivelada adecuadamente para
la apertura de las unidades. Cada unidad será removida del paquete, abierta, desdoblada y forzada
hasta su forma original. (Fig. 8)

Fig. 8 – Apertura y aplanamiento de las unidades GT para restablecer su forma original y correcta

4.2 MONTAJE Y COSTURA DE LAS UNIDADES INDIVIDUALES


Abre y desdoble cada unidad de GTM, y estire el panel de malla de alambre para conseguir una
unidad lisa y llana libre de curvas. La sección frontal debe levantarse y todos los componentes
deben colocarse y coserse juntos con el objetivo de proporcionar la inclinación del talud según las
especificaciones de diseño.

Front side

Fig. 9 – Apertura y desdoblamiento de las unidades GTM

Para montar y conectar todos los elementos, y como alternativa al alambre de atar, se requerirán
grapadoras manuales o neumáticas, grapas C y un compresor de aire de 6-8 bares.
Dos unidades adyacentes de GTM deben conectarse con grapas con un espaciamiento máximo de
200 mm (Fig.12), con el objetivo de garantizar una estructura de terreno reforzada homogénea.
En las figuras 10-18 se muestran detalles adicionales de la instalación.

Las unidades Green Terramesh® pueden montarse en el lugar de trabajo con distintos ángulos de
inclinación del paramento:
70° - espaciamiento vertical de 0.76 m (5 mallas del paramento) o 0.61 m (4 mallas del paramento)

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 12
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
65° - espaciamiento vertical de 0.73 m (5 mallas del paramento) o 0.58 m (4 mallas del paramento)
60° - espaciamiento vertical de 0.70 m (5 mallas del paramento) o 0.55 m (4 mallas del paramento)
45° - espaciamiento vertical de 0.58 m (5 mallas del paramento) o 0.45 m (4 mallas del paramento)

Cada unidad de Green Terramesh® está provista de 2 refuerzos triangulares de acero (pre-
conectados en fábrica al paramento) y 4 tirantes de acero la función de los cuales es garantizar la
inclinación que se requiere en el paramento.
Con el objetivo de garantizar la inclinación necesaria, los lazos tienen que instalarse en obra según
las siguientes instrucciones:

El panel de malla electrosoldado presenta un patrón asimétrico de alambres con el objetivo de


permitir la instalación de los tirantes a la barra horizontal adecuada, de este modo garantizando la
inclinación adecuada.

60°
65°
70°/45°

Fig. 10a – Vista frontal del panel electrosoldado: Posicionamento correcto de los tirantes de conexión (5 mallas del
paramento).

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 13
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

60°
65°
70°/45°

Fig. 10b – Vista frontal del panel electrosoldado: Posicionamiento correcto de los tirantes de conexión (4 mallas del
paramento).

Fig. 11 – Control del ángulo de la inclinación del paramento

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 14
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

En la siguiente figura se representa el posicionamiento de los tirantes con 5 nudos de malla y una
inclinación de 70º.
DETALLE DE LA UNIDAD CON INCLINACIÓN DE 70°

Fig. 12 –Para cada unidad de 3m de ancho hay dos refuerzos y 4 tirantes


Un tirante ubicado en el extremo deberá instalarse en la posición qué indica la flecha verde, los otros 2 tirantes se
colocaran tal y como se muestra en la Fig. 10

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 15
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 13 –Refuerzo del paramento mediante grapas que conectan los paneles adyacentes de malla electrosoldada con el
objetivo de evitar movimientos longitudinales y deslizamiento de las unidades de GTM durante la fase de compactación:
4/5 grapas a lo largo de los bordes laterales de las unidades garantizarán la conexión.

En el paramento, los tirantes tienen que conectarse de tal modo que el extremo modelado
corresponda con el punto de soldadura (Fig. 14 a) y el extremo opuesto en forma de U se conecte
a la barra transversal del panel base de malla de alambre, asegurando la unión de este al doble
trenzado más cercano para una conexión más rígida (Fig. 14 b).

a b

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 16
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

c d

Fig. 14 – Detalle de la unión del tirante al panel electrosoldado (a) y detalle de la unión del tirante a la barra del panel
base (b). Colocación del refuerzo conectado con el panel electrosoldado (c) y con la malla de alambre de acero (d).

La inclinación estándar de la unidad GT es 70°. Para este caso los refuerzos del panel
electrosoldado son perpendiculares (Fig. 15).

Fig. 15 – Posición de los refuerzos

Cuando la inclinación frontal es de 65° o 60°, el mismo refuerzo usado para la inclinación del
paramento de 70° se gira y deja de ser perpendicular al paramento (el refuerzo está articulado a la
barra vertical del panel electrosoldado) de modo que se ajusta a las nuevas configuraciones.
El procedimiento para un montaje correcto es el siguiente:
1) El refuerzo gira provisionalmente con el objetivo de sostener la cara frontal.
2) El tirante se une al panel electrosoldado y a la barra del panel base de malla de alambre.
3) El refuerzo gira definitivamente de modo que el tirante es puesto en tensión.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 17
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
Inclinación del paramento 70°

Inclinación del paramento 65°

Inclinación del paramento 60°

Fig. 16 – Inclinación del soporte

Fig. 17 – Colocación de las grapas mediante grapadora neumática para


conectar las colas de dos paneles adyacentes de malla de alambre

Fig. 18 – En presencia de obstrucciones la malla DT se dobla hacia atrás

4.3 GEOMALLA DE REFUERZO (SI ESTÁN PRESENTES)

Si el diseño requiere el uso de geomallas de refuerzo en adición a las unidades GT, las geomallas
se disponen antes de las unidades GT, desde la parte delantera del paramento hasta la longitud

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 18
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
requerida por el diseño. Si las geomallas son unidireccionales, se debe prestar especial atención a
la dirección de colocación, de modo que la dirección que tenga mayor resistencia tiene que
colocarse perpendicular al paramento.
Nota: Debe tenerse especial cuidado en asegurar que las geomallas se instalan sin arrugas.
Se pueden utilizar postes de madera para mantener la geomalla lisa durante la instalación.
Debe asegurarse un solape de 15 a 20 cm entre paneles adyacentes.

Unidades GT

Longitud del refuerzo en


malla de alambre de acero

Longitud de la geomalla de refuerzo


refuerzorcement

Solape de la geomalla
de refuerzo

Fig. 19 – Modulos GT con geomallas de refuerzo

4.4 COLOCACIÓN DE LAS UNIDADES


Colocar un número de unidades individuales cosidas unas al lado de otras en la posición que se
requiere. Debe tenerse cuidado en no dañar el recubrimiento polimérico de la malla de alambre.
Todas las estructuras GT deben alinearse y construirse cuidadosamente usando métodos y
procedimientos estándares de ingeniería p.ej. fishing lines, niveles topográficos o encofrados; el
alineamiento de cada capa debe hacerse antes del relleno de las unidades, ya que es casi
imposible mover las unidades después.
Nota: Todas las unidades GT deben estar cosidas entre sí en todas las superficies de contacto.
Cada capa de GT debe atarse de forma segura al GT de debajo.

Fig. 20 – Primera fila de GT preparada para atarse usando alambre antes de llenarse con terreno estructural.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 19
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Alineamiento vertical de las unidades Terramesh (retranqueado)


Si la costura y el relleno de las unidades se hacen de acuerdo con los requerimientos, desde un
punto de vista estructural, las unidades de Terrmaesh no escalonadas tienen el mismo rendimiento
que las que sí que lo están. Puede decirse que cuando se realiza el escalonamiento, únicamente
se puede mejorar el comportamiento monolítico de las unidades Terramesh.

Fig. 21 – Unidades no escalonadas

Fig. 22 – Unidades escalonadas

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 20
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 23 – Vista frontal de las unidades Terramesh retranqueadas y sin retranquear para alturas variables y fundación
inclinada

Retranqueo de las unidades Terramesh

Si las costuras y el relleno de las unidades Terramesh se hacen de acuerdo con los requerimientos,
las unidades retranqueadas tendrán el mismo rendimiento que las que no lo están desde un punto
de vista estructural. El retranqueo únicamente puede mejorar el crecimiento de la vegetación en el
paramento de las unidades Green Terramesh ya que proporciona más espacio a la vegetación para
el desarrollo de las raíces de las plantas. Normalmente el retranqueo entre dos capas de
Terramesh es del orden de 2-3 cm. Además, el retranqueo favorece la penetración del agua de
lluvia para mantener el terreno hidratado y facilitar la germinación.

Fig. 24 – Cross sections of non-offset (above) and offset (below) Terramesh units

4.5 COLOCACIÓN DEL RELLENO ESTRUCTURAL


El relleno estructural tiene que ser de buena calidad, permeable, granular o seleccionado. Los
suelos recomendados son A1-a, A1-b, A3, A2-4 o A2-5 en conformidad con ASTM D3282; el uso
de otros suelos será únicamente posible si lo aprueba el Ingeniero Geotécnico.
El suelo debe instalarse en capas de aproximadamente 30 cm de espesor y volcarse en la sección
central del panel de fijación.
La compactación debe hacerse paralela al paramento, garantizando que la máquina de
compactación no permanecerá a menos de 1m del elemento frontal.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 21
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
La homogeneidad del relleno y el nivel requerido de compactación debe estar conforme con las
especificaciones de proyecto.
Los materiales se colocarán sistemáticamente en capas de un espesor constante utilizando
procedimientos y equipamientos que prevengan la segregación y cambios súbitos en el tamaño de
grano y en el contenido de agua. Al final de cada día de trabajo la superficie del relleno
compactado debe dejarse con una ligera inclinación (2 % - 4 %) hacia el paramento o la cara
inclinada y sellada con un compactador suave para asegurar que cualquier tipo de agua superficial
será conducida a una salida apropiada.
El espesor suelto de cada capa del terraplén no debe exceder los 50 cm.
La colocación debe llevarse a cabo paralelamente al paramento.
El orden de la colocación del relleno estructural (Fig. 25, 26):
1) zona central;
2) a (>1.0 m) del paramento: debe dejarse una zona libre de (50-60 cm de ancho) por el
suelo vegetal
3) zona posterior
Nota: No extender nunca el material en la dirección de refuerzo.

Orden de
compactación

Sentido de
compactación

Ancho Fig. 25 – Colocación del relleno estructural

Fig. 26 – Relleno con suelo estructural.

4.6 COMPACTACIÓN DEL RELLENO ESTRUCTURAL


La compactación debe llevarse a cabo al 95% del Proctor Estándar o tal como se indica en los
planos de construcción. La compactación sólo se puede llevar a cabo después de comprobar que

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 22
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
el contenido de humedad del terreno tiene un valor (± 1.5%). Si el contenido de humedad es más
elevado, el material debe secarse por ventilación. Si es más bajo, debe incrementarse de tal modo
que se garantice una distribución uniforme del agua en todo el espesor de la capa.
El tipo, las características y la cantidad de máquinas de compactación, así como los detalles
relevantes del proceso (nombre de pasadas, velocidad de funcionamiento, frecuencia) debe
aprobarse con antelación por el Ingeniero.
Los grandes rodillos vibratorios no deben operar a menos de 1 m de la parte frontal del terreno
reforzado. A esta distancia únicamente pueden usarse equipos de compactación ligeros, tales
como compactadores vibratorios y rodillos vibratorios pequeños, y debe tenerse cuidado en
asegurar la densidad especificada. (Fig. 27, 28).

Nota: Es necesario realizar un control del alineamiento del paramento una vez se ha
completado el proceso de compactación. Si apareciera un desplazamiento excesivo durante la
compactación, deben pararse las actuaciones que se estén llevando a cabo hasta que se
llegue a entender la razón del problema.

El grado de compactación debe verificarse mediante ensayos con placas de soporte, en los cuales
el Ingeniero Geotécnico debe definir la frecuencia y los valores aceptables del módulo E. A título de
indicación general se proporcionan los siguientes valores, los cuales dependen de los
procedimientos adoptados en los ensayos con placas de soporte:

ENSAYO ITALIANO DE PLACAS DE SOPORTE (CNR B.U. n°146/92)


Primera capa del terraplén: Md > 15 MPa
Niveles de Formación: Md > 20 MPa (Formation Levels)

ENSAYO BELGA DE PLACAS DE SOPORTE (C.R.R. – MF 40/78)


Primera capa del terraplén: M1 ≥ 11 MPa.
Niveles de Formación: M1 ≥ 17 MPa.

ENSAYO FRANCÉS DE PLACAS DE SOPORTE (NF P 94-117-1)


Por cada capa del terraplén: EV2 ≥ 50 MPa and EV2 / EV1 < 2

NOTA DE ADVERTENCIA: En caso de abombamiento del paramento, deben pararse las


actividades de compactación y se cambiarán de procedimientos.

Fig. 27 – Compactación del relleno estructural.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 23
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 28 – Deben usarse compactadores ligeros cerca del paramento (a 1.0 m)

4.7 RELLENO
La compactación debe llevarse a cabo simultáneamente a cada camada de GT (Fig. 29).
Debe tenerse especial cuidado en no dañar el geocompuesto drenante (si este se encuentra
presente) cuando se coloca y se compacta el relleno.

Fig. 29 – Relleno

4.8 COLOCACIÓN DEL TERRENO VEGETAL


El terreno vegetal debe colocarse a la parte trasera del paramento con un espesor aproximado de
50 cm. El terreno debe compactarse ligeramente mediante un compactador pequeño (Fig. 30). Se
debe tener especial cuidado en garantizar que la capa superior del suelo que se coloca detrás del
paramento es de buena calidad. El uso de un suelo de buena calidad es esencial para fomentar la
vegetación rápida. Puede requerirse el riego de la superficie si las condiciones climáticas son
secas.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 24
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 30 – Compactación ligera del terreno vegetal

4.9 HIDROSEMBRADO
Después de completarse la estructura, debe llevarse a cabo el hidrosembrado en el paramento
inclinado de la estructura durante los períodos en los que el clima es más adecuado, aplicando una
mezcla adecuada de semillas, agentes de adhesión, material orgánico y mulch.
Para la selección tanto de la mezcla de hidrosembrado adecuada como de su período de
aplicación, debe consultarse un especialista local.
Generalmente, son necesarias una o dos intervenciones para el hidrosembrado del suelo vegetal.

Fig. 31 – Hidrosembrado

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 25
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

5. DETALLES CONSTRUCTIVOS

5.1 INSTALACIÓN EN ESQUINAS Y CURVAS


En cuanto al detalle de las estructuras curvadas de Green Terramesh, deben tomarse
consideraciones especiales, y generalmente se requieren procedimientos distintos para la
construcción de curvas cóncavas y convexas. (Fig. 32).

EDGES PARTIALLY OVERLAPPED

UNIT 1 UNIT 2

OVERLAPPED EDGES
OVERLAPPED EDGES

Fig. 32 – Realización de curvas cóncavas y convexas

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 26
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

5.2 MODELACIÓN Y ACABADO DE LAS ESTRUCTURAS


Las unidades GTM deben cortarse y modelarse según la geometría requerida (Fig. 33);
normalmente las unidades cortadas se conservan aparte para su reutilización en otras ubicaciones
de la estructura donde las unidades pequeñas (en ancho y profundidad) sean requeridas. Por
ejemplo, en la siguiente imagen, puede observarse que es útil poner paneles laterales para evitar la
salida del relleno de la estructura.

FOLDING OF UNITS
TO MAKE THE EDGE
1

3
4

NATURAL SOIL LIMIT

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 27
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 33 – Realización de esquinas

5.3 INTERFERENCIAS, OBSTRUCCIONES Y PENETRACIONES FRONTALES

Las interferencias u obstrucciones pueden ser verticales u horizontales.


Las obstrucciones verticales son estructuras que se integran dentro o se extienden verticalmente a
través de la masa de suelo reforzado. Ejemplos de obstrucciones verticales podrían ser cuencas de
recepción, entrada de chimeneas, base de señales, cimentaciones de puentes, postes de luz,
postes de baranda o alcantarillas. Deberán tomarse consideraciones especiales en las
obstrucciones que apliquen cargas al muro (p.ej., cimentaciones profundas, anulación de las
señales y los postes de luz). Estas aplicaciones podrían requerir refuerzos adicionales y soporte
frontal para resistir el incremento local de los esfuerzos laterales. Asimismo, el muro podría ejercer
presión lateral o vertical en la obstrucción debido a su movimiento. Las consecuencias de tal
presión en el diseño y el rendimiento del muro deben evaluarse.

Las obstrucciones horizontales son estructuras de una cierta longitud que se integran dentro o se
extienden horizontalmente a través de la masa de terreno reforzado del muro. Las obstrucciones
horizontales pueden tener utilidades tales como tuberías de desagüe pluvial o similar. En algunos
casos las tuberías deben penetrar el paramento del GTM o pasar a través del relleno. Las
penetraciones a través del terreno reforzado y/o las unidades del paramento pueden ser oblicuas o
perpendiculares al paramento. Si una tubería tiene que penetrar el paramento del muro, las
unidades GT de este deben diseñarse de modo que encajen alrededor de esta. Se debe garantizar
que las unidades sean estables y que el relleno del trasdós no pueda salir a través del paramento
en el punto donde se une con la obstrucción.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 28
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
Tuberías de pequeñas dimensiones (diámetro < 400mm)
La malla de alambre de acero y la malla electrosoldada pueden cortarse con el objetivo de dejar
sitio para que la tubería pueda pasar por el revestimiento.

Fig. 34 – Dimensiones del diámetro de las tuberías atravesando el GTM

Estructuras hidráulicas de mayores dimensiones


El paramento del GTM debe modelarse de tal modo que la estructura hidráulica encaje lo mejor
posible en las aperturas. Los huecos de hormigón prefabricado deberían tener una sección
transversal rectangular y una altura múltiple de la altura de la unidad de GT.

Fig. 35 –Paso hidráulico a través GTM

Estribos de puente
En caso de la construcción de estribos de puente, es común que los pilares de apoyo atraviesen el
terreno reforzado. El refuerzo de la malla de alambre debe cortarse alrededor de los pilotes (o las
aperturas deben dejarse en espera por la fundición de los pilotes) y sujetos unos a los otros más
allá de las interferencias y obstrucciones.
En caso de estribos de un puente, no es posible superar los pilotes o perforarlos a través de las
capas de refuerzo.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 29
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

CORTES GRAPAS
PILOTE SECUNDARIO

Fig. 36 – Pilotes secundarios a través del terreno reforzado

Zanjas de los árboles


En caso de la plantación de árboles en el trasdosado de la cara delantera (al menos a 3 m del
paramento), se permiten zanjas de 2x2x2 m.

Barreras de seguridad y acústicas


En algunos casos el margen superior de las estructuras GTM puede requerir la construcción de
barreras acústicas o de seguridad. Antes de la circulación de los postes, el diseñador tiene que
considerar el daño en el refuerzo (dependiendo tanto del tamaño de los postes como del método de
instalación) con el objetivo de asegurar la estabilidad de la estructura.

Fig. 37 – Postes de apoyo de una barrera acústica a través de un GT

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 30
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

5.4 DRENAJE INTERNO Y EXTERNO

Un buen drenaje es esencial para el buen desarrollo del Green Terramesh. Existen dos tipos de
drenaje, interno y externo. Las consideraciones en el drenaje interno están relacionadas con el
control del agua del subsuelo que podría infiltrarse en la masa de terreno reforzado. El drenaje
interno del GT depende de las características del relleno usado en la masa de terreno reforzado.
Las consideraciones del drenaje externo gestionan el agua que podría circular sobre y/o alrededor
del revestimiento dañando el drenaje interno y/o creando problemas de erosión externa. El drenaje
externo depende de la ubicación del GTM con respecto a los factores hidrogeológicos y
generalmente desvía el flujo de agua de la estructura de terreno reforzado. Independientemente del
origen del agua, la regla cardinal en el diseño del GTM es eliminar agua antes de que entre en la
zona de influencia para prevenir lo siguiente:
• Acumulación de fuerzas hidrostáticas que incrementan las presiones laterales.
• Canalización, p.ej., erosión de un suelo a otro, lo cual crea caminos para el flujo de agua
adicional u obstrucción del drenaje agregado, y
• Erosión externa del terreno en el pie del TM y alrededor de los bordes o a la parte superior
del GTM.
Se recomienda que se requieran unas características adecuadas de drenaje excepto si el ingeniero
determina que tales características no son necesarias para un determinado proyecto. Durante la
determinación de las características de drenaje necesarias, el ingeniero debe incluir
consideraciones del subsuelo (p.ej., agua subterránea, agua estancada, avenidas y acción de las
mareas) y agua de infiltración superficial (p.ej., lluvia, escorrentía, y deshielo). El drenaje superficial
es un aspecto importante para garantizar el rendimiento del GTM y debe abordarse durante el
diseño. En el diseño deben incluirse medidas apropiadas para prevenir la infiltración del agua
superficial en el relleno. Esto normalmente requiere coordinación con los diseñadores de otros
elementos del proyecto. Cuando sea posible, un acabado inclinado en la parte superior de la
estructura proporcionará un drenaje positivo para prevenir o minimizar la infiltración o el agua
superficial dentro el relleno de refuerzo.

Drenaje posterior para prevenir el incremento de las fuerzas hidrostáticas que incrementan las presiones laterales

Cuneta de desagüe en la parte superior


Una cuneta de desagüe es una depresión en el terreno superficial hecha por el hombre y que se
utiliza para interceptar el agua superficial y dirigirla controladamente hacia una salida. Una cuneta
de desagüe puede usarse para reducir el potencial del agua superficial de sobrepasar el GT.
Cuando se usa una cuneta de desagüe, el ingeniero civil de proyecto y el diseñador deben abordar
y detallar las salidas de la cuneta. Por ejemplo, la cuneta puede descargar el agua al final de la
estructura o a los puntos más bajos a lo largo de la longitud del GTM. Los puntos de descarga
deben detallarse en los planos de construcción.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 31
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 38 – Ejemplo de salida de agua

Pendiente en la parte inferior y en los acabados


La pendiente final en la parte inferior y en los acabados de una estructura de un GT, tanto en el
diseño como en la construcción, es una consideración importante para las condiciones de flujo de
agua. El agua superficial que circula por la parte inferior y paramento de la estructura puede
erosionar el terreno. La erosión del terreno en la parte inferior del muro, a la larga, podría debilitar
las unidades del paramento. Es por esto que, normalmente, los detalles constructivos y de diseño
dirigen el flujo lejos de la parte inferior de la estructura. Esto puede lograrse con la nivelación y con
una berma de terreno o inclinación en la parte inferior. Los detalles del control de la erosión son
requeridos en los sitios donde el agua fluirá adyacente a la parte inferior. Los acabados que
finalicen o intercepten terraplenos inclinados también deben protegerse de la erosión. Las
estructuras que finalizan con una inclinación deben afinarse debidamente hacia la pendiente y se
debe utilizar una cuneta para desviar el agua lejos de los extremos para mitigar la erosión.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 32
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 39 – Inclinación en el pie para desviar el agua lejos

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 33
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
6. RELACIONES CAUSA-EFECTO

Las estructuras Green Terramesh deben construirse de acuerdo con los requerimientos
estructurales que se muestran en los planos y con las especificaciones de la construcción del
diseño y los documentos contractuales. El resultado necesario se obtiene mediante el uso de
materiales de alta calidad, los procedimientos correctos de instalación y la supervisión constante de
los trabajos. En caso que se observen prácticas inapropiadas o deformaciones inaceptables, deben
adoptarse las medidas correctoras necesarias para garantizar que la estructura es llevada al nivel
aceptable.

6.1 TABLA CAUSA-EFECTO

En la siguiente tabla se proporcionan algunas de las relaciones más probables causa-efecto.

CAUSAS EFECTOS
• Terreno de la fundación con una capacidad
portante del terreno insuficiente.
• Terreno de la fundación con un contenido de
agua demasiado alto
• Terreno de cimentación mal compactado.

• Material de relleno mal compactado.


• Espesor de las capas de relleno mayor a 30
cm.
• Material de relleno con un contenido de agua
más alto que el valor óptimo.
• Material de relleno con un contenido de finos Asientos y distorsiones en la estructura
demasiado alto.
• Terreno vegetal mal distribuido.
• Terreno vegetal mal compactado.
• Terreno vegetal con un contenido de agua
demasiado alto.
• Terreno vegetal con un contenido de finos
demasiado alto.
• Ejecución de la compactación no paralela al
paramento
• Terreno vegetal no compactado con los
equipamientos ligeros adecuados.
• Energía de compactación excesiva.
• Vehículos y equipos de construcción
mantenidos a menos de 1m del paramento.

• Omisión de la ligera inclinación en el relleno


de superficie (2% - 4%) y del sellado al final
del día de trabajo.
• Instalación de los acabados inadecuada, de Abombado del paramento
modo que el suelo vegetal pueda escapar.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 34
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

• Utilización del material de relleno cerca del


paramento.
• Utilización de grava y piedras en lugar de
terreno vegetal.
• Compactación excesiva del terreno vegetal
• Hidrosembrado fuera de temporada

Falta del crecimiento de la vegetación en el paramento

6.2 TOLERANCIAS
Se debe tener cuidado en asegurar que la construcción prevista y que las deformaciones del
diseño durante su vida útil deben cumplirán con unas tolerancias específicas. En cuanto a las
estructuras Green Terramesh se pueden hacer referencias a la Tabla C.11 de la norma EN 14475
“Ejecución de trabajos especiales de geotecnia” teniendo en cuenta los límites especificados para
las estructuras de terreno reforzado que tienen gaviones como elementos en el paramento.
Los valores presentados en la Tabla 2 son valores indicativos comunes de las tolerancias de
construcción, o las deformaciones que normalmente se soportan sin daños estructurales
significativos o algún efecto en la estabilidad de la estructura.

Deformación Tolerancia

Alineamiento ± 100 mm

Asentamiento longitudinal diferencial 5%

Compresibilidad ≥10 %
Tabla 2 – Tolerancias en la deformación

Deben entenderse como sigue:


Alineamiento: variación local en comparación con una superficie rígida de 4 m de longitud situada
en el plano exterior del paramento.
Asentamiento longitudinal diferencial: ratio ΔS / ΔL.
Compresibilidad: ratio ΔH / H.

Fig. 40 – Alineamiento, asientos en la fundación, compresibilidad.


Figuras extraídas de EN14475; son válidas para la ejecución de cualquier relleno reforzado.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 35
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

7. MANTENIMIENTO

Análisis de las irregularidades detectables y las intervenciones relativas

7.1 IRREGULARIDADES

Infiltración de agua
Infiltración de flujos de agua considerables que puedan alcanzar el terrapleno desde el terreno
cercano.

Deformación y/o rotura del paramento causada por impactos


El cambio del perfil exterior de las unidades Green Terramesh puede ocurrir en caso del impacto de
vehículos o maquinaria contra las unidades del paramento. Estos eventos pueden causar el
vaciado del terreno vegetal, y en casos extremos, del relleno estructural.

Fig. 41 – Vaciado del terreno vegetal debido a impactos

Pérdida del retenedor de material fino debido al fuego


Durante este evento la estabilidad de la estructura no se ve comprometida, ya que los refuerzos de
malla de acero están enterrados en el suelo. Por tanto, la llama no puede afectar los refuerzos de
acero, pero el terreno vegetal de detrás el revestimiento permanece expuesto con la posibilidad de
ser erosionado por las lluvias.

Fig. 42 – Pérdida del material fino de retención debido al fuego.


El terreno vegetal detrás del paramento permanece expuesto

7.2 CONTROLES LLEVADOS A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO


Se tienen que llevar a cabo controles por parte de personal cualificado una vez terminados los
trabajos. (Inspectores y/o ingenieros, geólogos).

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 36
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

La plantilla debe tener un manual de mantenimiento donde registrar los problemas detectados, sus
medidas y los costes de reparación esperados cada vez que haya un control.
Los controles deben llevarse a cabo con el objetivo de asegurar la estabilidad de la estructura de
terreno reforzado y las unidades que lo componen. Los controles típicos son:
• Comprobación de la fundación del Green Terramesh; la parte inferior de la estructura de
terreno reforzado debe mantenerse intacta y no debe mostrar irregularidades tales como
asientos, distorsiones, deformaciones y abultamiento del paramento.
• Análisis del paramento; las unidades que componen el paramento tienen que mantenerse
intactas y el relleno no debe haber perdido su contenido en otras partes de la estructura. En
particular, la conexión entre la superficie de las últimas unidades y el terreno tiene que estar
intacta.
Se tienen que hacer revisiones cada 6-12 meses y el tipo de control es visual.

7.3 MANTENIMIENTO LLEVADO A CABO POR PERSONAL CALIFICADO

M1 – Filtración de agua
En caso de infiltración de flujos de agua significativos en el terrapleno, es esencial llevar a cabo
una intervención inmediata mediante tuberías de drenaje cubiertas con un geotextil de filtración
cuya función será la de eliminar el agua hacia el exterior del Green Terramesh. Así mismo, se
requerirá que las bermas previas a la estructura de terreno reforzado mantengan una pendiente de
al menos el 2% hacia el exterior para evitar el estancamiento del agua.

M2 – Fijación de las unidades debido a la deformación y/o la rotura del paramento causada
por impactos.
En caso de deformación, impacto de vehículos o maquinaria contra las unidades del paramento, las
intervenciones dependerán del nivel de daño sufrido en las unidades del paramento.
Las intervenciones consistirán en:
• Corte y eliminación de los paneles dañados (electrosoldados y tejidos)
• Relleno de los vacíos de terreno.
• Instalación del panel electrosoldado unido con el retenedor de material fino asegurando
tener un mínimo de 20 cm de solape en el paramento
• Fijación del panel de malla electrosoldada al suelo mediante barras de acero de diámetro de
8mm para asegurar la fijación adecuada del paramento
• Instalación de un panel de malla DT de alambre de acero recubierto de PVC asegurando
tener un mínimo de 20 cm de solape en el paramento.
• Los paneles de recubrimiento deben estar conectados a los paneles cercanos intactos
mediante grapas Spenax insertadas en la malla DT de alambre de acero o alambre de atar

Fig. 43 – Intervenciones de mantenimiento después de la deformación o los daños por impacto

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 37
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016
M3 – Excavaciones y trabajos relacionados con los refuerzos
En caso que sea necesario llevar a cabo excavaciones en la parte superior de la estructura de
terreno reforzado después de completar los trabajos, es apropiado que se desarrollen tan lejos
como sea posible de la zona donde se encuentran presentes los refuerzos. Si fuera necesario
cavar en el área reforzada, la excavación no debería afectar una profundidad mayor de un metro y
en general no debería intervenir más de una capa de refuerzo en la excavación. En cualquier caso,
antes de proceder con el relleno del área excavada se requiere comprobar la estabilidad del
paramento y el modo de compactación del terreno.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 38
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

8. TRABAJOS EN ALTURA
Este párrafo puede usarse como base para la edición del documento de Evaluación de Riesgos, y
sus contenidos finales tienen que adoptarse país a país en función de las regulaciones locales.
En lo que sigue se exponen detalles técnicos y sugerencias para el dispositivo de seguridad
empleado en la protección personal de la instalación del Green Terramesh con el objetivo de
garantizar una productividad de instalación elevada sin afectar la seguridad de los trabajadores.
Se presentará el soporte para el jefe de obra que supervisa el personal, la ejecución de los trabajos
y el control del uso de los dispositivos y equipos de seguridad (individuales y colectivos) en el sitio
de obra.

Fig. 44 – Dispositivos de seguridad de las unidades GTM

Bajo ninguna circunstancia nadie debería trabajar desde la parte frontal del muro. Un sistema
apropiado de protección de bordes se instalará; a medida que el muro progresa en altura este
sistema de protección de bordes se irá levantando para asegurar una protección adecuada.

8.1 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD (EJEMPLO)


El siguiente párrafo describe una posible solución que debe verificarse en las bases de la
regulación local.
En la construcción de la estructura, cada nivel debe disponer de un dispositivo de protección.
Este equipo de protección evita la caída del personal y debe tener una altura mínima en la
superficie de 110 cm.
Este equipo de protección está hecho de:
- Postes de acero de una longitud y unas dimensiones adecuadas
- 3 anclajes de sujeción del dispositivo al elemento GTM
- 2 soportes para enganchar la protección hecha de madera o red de plástico

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 39
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 45 – Detalle del dispositivo (ejemplo)

LEYENDA:
0. Poste de acero
1. Soporte para el sistema de protección tal como un tablón de madera o construcción de un
vallado del recinto de construcción.
2. Anclajes para la sujeción del dispositivo al elemento Terramesh (panel electrosoldado)
3. Postes de acero que siguen la inclinación del GTM.
4. Postes de acero transversales

Estos postes de colocan manualmente mediante anclajes, sin la necesidad de una excavadora o un
equipo mecánico.
La distancia entre ellos es de aproximadamente 4m.
Este sistema debe instalarse cuando la altura alcanzada de la estructura sea ≥ 2 m y antes de la
colocación del nivel superior que sigue.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 40
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 46 – Detalle del dispositivo de seguridad insertado en el elemento GTM (ejemplo)

Fig. 47 – Detalle del sistema de seguridad mediante la construcción de un vallado o con un tablón de madera (ejemplo)

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 41
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

Fig. 48 – Vista en el lugar de trabajo del sistema de seguridad con un tablón de madera o mediante la construcción de un
vallado

8.2 COLOCACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD


La operación de instalar/eliminar el dispositivo de seguridad debe hacerse también en condiciones
de seguridad y el trabajador tiene que estar sujeto a un soporte pesado externo tal como un bloque
de hormigón o una excavadora estática.

Fig. 49 – Instalación y eliminación del dispositivo de seguridad

Fig. 50 – Comprobación del dispositivo de seguridad (trabajadores sujetos a la maquinaria estática)

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 42
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

8.3 CONSTRUCCIÓN EN CONDICIONES DE SEGURIDAD


- dos o tres trabajadores colocan e instalan el producto (incluyendo las aperturas del
paramento del GTM ).

Fig. 51 – Instalación y movimiento seguro

- Para la colocación y la compactación manual del suelo vegetal cerca del paramento, el
trabajador debe estar seguro.

Fig. 52 – Compactación en condiciones de seguridad cerca del área del paramento

- Durante el manejo o movimiento del material, el personal debe estar en la banda segura,
también con el sistema de protección instalado.

Fig. 53 – Vista esquemática del dispositivo de seguridad en el lugar de trabajo

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 43
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

9. PRODUCTIVIDAD DE LA INSTALACIÓN

La productividad de la instalación depende en gran medida del volumen, la geometría y el acceso al


área de trabajo. Si hacemos referencia a un equipo de trabajo de 5 personas (1encargado general, 4
trabajadores) operando 8 horas al día, pueden asumirse orientativamente los siguientes índices para
unidades de Green Teramesh de 5 mallas (en caso de un paramento largo fácilmente accesible, sin
considerar los trabajos de relleno y compactación):
Rendimiento mediano diario del personal (sin el
Personal
espaciado GTM (m) terreno de relleno)
(hombres)
Mínimo Máximo
0.70 / 0.73 / 0.76 5 200 m2 de paramento 250 m2 de paramento

La estimación tiene en cuenta:


• Descarga desde las pistas
• Almacenamiento con el objetivo de tener stock para 5-6 días de trabajo.
• Instalación del GTM, sin considerar el relleno estructural.
Si se tiene en cuenta el relleno y la compactación de la estructura, la productividad orientativa de la
instalación en m2 de paramento es la siguiente:

Rendimiento mediano del personal (con el terreno


Personal
espaciado GTM (m) de relleno)
(hombres)
Mínimo Máximo
0.70 / 0.73 / 0.76 5 60 m2 80 m2

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 44
MANUAL DE INSTALACIÓN GT
Rev: 0, Fecha 15.11.2016

LÍMITES DE RESPONSABILIDAD DE MACCAFERRI

Este manual de instalación se realiza con el objetivo de mostrar como tienen que montarse los
diversos elementos para configurar estructuras de gaviones, entendiendo que tal manual no se ha
hecho con el propósito de proporcionar al Contratista un sumario exhaustivo de asesoramiento
para la organización y control de las operaciones relacionadas con la construcción de Green
Terramesh.

La Compañía se reserva el derecho de hacer modificaciones, incorporaciones o mejoras al Manual,


sin que eso pueda constituir una razón para considerarse inadecuada la revisión anterior.

La Compañía declina toda responsabilidad en caso de:

• Accidentes o incidentes del uso inadecuado del kit de instalación;


• Accidentes o incidentes que podrían ocurrir durante la instalación de los elementos;
• Instalación incorrecta, falta de cumplimiento o cumplimiento erróneo de las instrucciones
suministradas en el presente Manual de Instalación;
• Cualquier modificación no autorizada de MACCAFERRI;
• Instalación llevada a cabo por personal inadecuadamente capacitado o equipado.

y más en general MACCAFERRI no será responsable de ninguna inexactitud u omisión en los


resultados de ejecución y no atenderá las consecuencias de ninguna responsabilidad conectada

Este documento y la información que contiene no pueden copiarse o revelarse, completamente o


parcialmente, sin el acuerdo de MACCAFERRI. La adquisición de este documento no proporciona
titularidad de este y de la información que en él se incluye.

La calidad de la instalación depende también del cumplimiento escrupuloso del Manual de


Instalación, que debe leerse antes de llevar a cabo la instalación del Green Terramesh.

En este sentido, en la construcción de GREEN TERRAMESH, únicamente se admiten las


configuraciones geométricas y los componentes presentados en este manual. Deben acordarse
previamente por escrito con MACCAFERRI posibles variaciones. En cualquier caso, la Compañía
no aceptará las consecuencias de ninguna responsabilidad en relación la ejecución de GREEN
TERRAMESH.

A pesar de lo mencionado anteriormente, el Manual no debe considerarse como un diseño


Constructivo y, en ningún caso debe remplazar o sustituir los planos técnicos o proyectos
aprobados por la autoridad competente. Por tanto, el Manual debe ser considerado únicamente
como un simple soporte del Contratista entendiendo que este último será el único responsable de
la ejecución de estructuras Green Terramesh.

La información contenida en este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin
previa notificación. MACCAFERRI no proporciona ninguna garantía, sea del tipo que sea, ni
explícita ni implícita con respeto a la información aquí contenida.

MACCAFERRI no debe considerarse responsable por daños de ningún tipo, incluyendo – sin
limitación alguna – lesiones corporales, lesiones o daños a la propiedad, lesiones relacionadas con
el sistema de manipulación, instalación, o con el cumplimiento o no-cumplimiento de las
instrucciones expuestas en este Manual.

La información que contiene este Manual está sujeta a cambios por parte de MACCAFERRI sin previo aviso Page 45

También podría gustarte