Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CARRIER
MANUAL DE MANTENIMIENTO – BOLTER 99
ÍNDICE
6. CARRIER..................................................................................................... 6
6.1. Seguridad .............................................................................................. 6
6.2. Motor diésel......................................................................................... 10
6.2.1. Aceites lubricantes........................................................................ 10
6.2.2. Cambio del aceite del motor diésel ............................................... 10
6.2.3. Cambio del filtro de aceite ............................................................ 11
6.2.4. Sistema de combustible ................................................................ 12
6.2.5. Llenado e inspección de combustible ........................................... 12
6.2.6. Cambio del filtro de combustible ................................................... 14
6.2.7. Cambio del filtro separador agua del combustible ........................ 14
6.2.8. Purgado del aire del sistema de combustible ............................... 14
6.2.9. Diagnóstico de falla del motor diésel ............................................ 16
6.3. Sistema tren de fuerza ........................................................................ 18
6.3.1. Especificaciones técnicas ............................................................. 19
6.3.2. Montaje de las llantas ................................................................... 19
6.3.3. Sistema de dirección de la máquina ............................................. 20
6.3.4. Aceite para ejes diferenciales ....................................................... 21
6.3.5. Control del nivel de aceite en el eje diferencial ............................. 22
6.3.6. Cambio del aceite en el eje diferencial ......................................... 22
6.3.7. Control del nivel de aceite en los cubos ....................................... 22
6.3.8. Cambio del aceite en los cubos .................................................... 23
6.3.9. Caja de transmisión power shift .................................................... 23
6.3.10. Aceite para caja de transmisión power shift .............................. 23
6.3.11. Control del nivel del aceite de la caja de transmisión ................ 24
6.3.12. Cambio del aceite y filtro de la caja de transmisión ................... 25
6.3.13. Engrase de los ejes cardánicos................................................. 25
6.3.14. Antes del remolque ................................................................... 26
6.3.15. Liberación de los frenos ............................................................ 26
6.3.16. Desacoplamiento del cilindro hidráulico de dirección ................ 26
6.3.17. Después del remolque............................................................... 27
6. CARRIER
6.1. Seguridad
Para verificar fugas de aceite usar un material rígido, nunca usar la mano,
debido a que el aceite presurizado puede causar graves lesiones.
PELIGRO
AVISO
Se debe mantener limpio los componentes cuando realiza el desmontaje
y montaje, esto ayudara a evitar contaminación en el sistema.
Solo se permite el manejo, mantenimiento y ajustes a personas con una
formación técnica específica, siempre lea las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento.
Los aceites del motor tienen distintas propiedades y se clasifican en distintas clases
de calidad.
La frecuencia de mantenimiento para el cambio del aceite depende del servicio que
presta el motor y de la calidad del aceite lubricante.
COMPONENTES
Componentes:
NOTA
• Al final de cada turno de trabajo se debe llenar el tanque de combustible, esto evita
la condensación en el tanque cuando la máquina no está en funcionamiento.
• La cubierta superior del tanque debe estar libre de desperdicios (trapos, cartones,
madera u otros objetos cercanos a la tapa del tanque de combustible).
• Mantener en buen estado la tapa de llenado y demás componentes que impidan el
ingreso de contaminantes al tanque de combustible.
• Si el filtro Cedazo contiene piedras u otros objetos solidos debe realizar limpieza del
tanque de combustible.
• El combustible NO debe contener agua u otros componentes extraños.
• Se recomienda utilizar una pistola de llenado con apagado automático y contador
digital, esto es para evitar derrames e impactos al medio ambiente.
• Durante el llenado de combustible se debe garantizar en todo momento la limpieza.
• El cable eléctrico debe ser enrollado adecuadamente para evitar daños a la tapa del
tanque de combustible.
FILTRO TAMIZ
1. Tanque de combustible.
2. Filtro primario separador agua del
combustible.
3. Bomba de transferencia.
4. Filtro secundario de combustible
5. Bomba de inyección de
combustible.
6. Válvula de retención de
combustible.
Ruedas
Neumáticos (Parte delantera y posterior) 12.00 x R20 (Aro 20” de diámetro)
Presión de las llantas delanteras: 114 – 126 PSI.
Presión de las llantas posteriores: 110 – 120 PSI.
Par de apriete de las tuercas de la rueda: 822 - 908 Nm.
Dirección
Válvula de dirección orbitrol series 10.
Bomba dirección 24.5 Cm³/rev.
Presión de trabajo máx. 200 bar.
Ejes Diferenciales
Eje diferencial delantero: DANA 112/367
Eje Diferencial posterior: DANA 112/368
Caja de Transmisión power shift
Transmisión power shift - Modelo T12000
AVISO
Antes de controlar el nivel, el aceite deberá haber alcanzado la temperatura de trabajo
(82°C - 93°C) (180°F-200°F).
Para la caja de transmisión power shift se puede utilizar distintos tipos de aceite, se
recomienda seleccionar la calidad y viscosidad del aceite de acuerdo con la
temperatura ambiente y a las tablas que se muestran:
TIPO DE ACEITE
C-3 Grado 30
RANGO Aceite de motor - Grado 30 API-CD/SE o CD/SF
TEMP. "1" MIL - L - 2104C - Grado 30
MIL - L - 2104D - Grado 30
MIL - L - 2104C - Grado 10
MIL - L - 21040 - Grado 10
RANGO
C-2 Grado 10
TEMP. "2"
C-3 Grado 10
Aceite de motor - Grado 10 API-CD/SE o CD/SF
RANGO
Dexron
TEMP. "3"
1. Engrase los puntos del sistema de transmisión (soporte diferencial "A", crucetas
"B", cardanes "C").
2. Se debe de verificar que salga grasa en los puntos.
Antes de remolcar, se deben soltar los frenos y desmontar los ejes cardán.
La máquina no debe arrancarse durante el remolcado. Los intentos de realizarlo
pueden dañar gravemente la transmisión hidráulica.
La máquina sólo debe remolcarse cuando sea absolutamente imprescindible.
Durante el remolcado deberá utilizarse siempre la barra estabilizadora de
seguridad.
La máquina no debe ser remolcado más de 1 km, ni a velocidad superior a 5
km/h.
Manguera
lado cilindro
Manguera
lado vástago
NOTA
Los conectores del cilindro hidráulico deben mantenerse libres, solo deben ser
protegidas para evitar el ingreso de contaminantes.
6.4.1. Seguridad
DESCRIPCION
• Freno de servicio
Sistema: principio SAHR (Spring Applied Hydraulic Released), frenado por resorte
y liberado hidráulicamente.
Presión de trabajo: 35 bar.
NOTA
• La pista de ensayo debe consistir en una superficie dura y seca, con una base bien
compactada. El suelo puede estar algo húmedo, siempre que el grado húmedo no
afecte negativamente a los ensayos de frenado (basado según norma ISO 3450).
• La pista de ensayo no debe tener una pendiente superior al 3% en dirección
perpendicular a la del movimiento (basado según norma ISO 3450).
• La pendiente en el sentido del desplazamiento no debe superior en el 1% a la que
se especifique para el ensayo que se efectúe (basado según norma ISO 3450).
• Durante la prueba la volante de control de dirección (24) no debe ser manipulado
• La prueba debe realizarse en los dos sentidos de marcha.
El acceso a la pista de ensayo debe tener una longitud suficiente, una superficie lisa
y una pendiente uniforme que permitan a la máquina alcanzar la velocidad requerida
antes de que los frenos sean accionados (según norma ISO 3450).
La prueba debe realizarse con las llantas al suelo sin el uso de los estabilizadores.
Active las luces de la máquina con los selectores (2 y 3).
Presione el pulsador/luz del freno de parqueo/estacionamiento (13), verifique que el
piloto esté encendido.
Verifique el manómetro de presión de parqueo (25), el valor debe ser 0 bar.
Para realizar la prueba con la marcha hacia adelante realiza el siguiente proceso:
• Active el selector de marcha y velocidades (7) en la posición izquierda y en
segunda velocidad.
• Incrementa gradualmente las RPM del motor diésel pisando el pedal de
aceleración (23).
Para realizar la prueba con la marcha hacia atrás realiza el siguiente proceso:
• Active el selector de marcha y velocidades (7) en la posición derecha y en
segunda velocidad.
• Incrementa gradualmente las RPM del motor diésel pisando el pedal de
aceleración (23).
NOTA
• La pista de ensayo debe consistir en una superficie dura y seca, con una base bien
compactada. El suelo puede estar algo húmedo, siempre que el grado húmedo no
afecte negativamente a los ensayos de frenado (basado según norma ISO 3450).
• La pista de ensayo no debe tener una pendiente superior al 3% en dirección
perpendicular a la del movimiento (basado según norma ISO 3450).
• La pendiente en el sentido del desplazamiento no debe superior en el 1% a la que
se especifique para el ensayo que se efectúe (basado según norma ISO 3450).
• La prueba debe realizarse en los dos sentidos de marcha y como máximo 5
segundos.
• Durante la prueba la volante de control de dirección (24) no debe ser manipulado.
• La revisión, inspección y reemplazo de los frenos debe ser efectuado por el personal
especializado de mantenimiento.
NOTA
Si el piloto/luz (14) se enciende antes o después de lo recomendado de la cantidad de
pisadas del pedal del freno, realizar el procedimiento del Ítem 6.4.12.
Recipiente de presión.
Puede provocar daños personales.
Los acumuladores desechados deben neutralizarse.
Los acumuladores desechados que no estén perforados deben
PELIGRO manipularse como un recipiente a presión.
Tenga cuidado en el vaciado del acumulador.
6.5.1. Seguridad
ATENCIÓN
PELIGRO
RESIDUOS DE LA REACCION
QUIMICA SE DEPOSITAN EN EL
FONDO DEL RECIPIENTE
• Gire la llave de contacto (12) en la posición (II) emitirá dos tipos de señales,
se enciende el piloto/luz (17) (Ver Fig. 6.8) y un sonido acústico de B2 en panel
de control de conducción, indicando que la presión de transmisión se
encuentra menos de 15 bar.
• Arranque el motor diésel girando la llave de contacto (12) del panel control de
conducción, esto hará que el sensor de presión de transmisión S44 N/C de 15
bar cambio su estado a N/A y dejara de emitir las dos señales de protección
de la máquina.
• Si después del arranque del motor diésel, la presión de transmisión sigue por
debajo de 15 bar, energizará el K41 enviando una señal al auxiliar del K41
accionando el sistema de freno de parqueo (Ver Fig. 6.9), esto indica que la
protección de parqueo se mantendrá accionada hasta corregir los problemas.
• Gire la llave de contacto (12) en la posición (II) (Ver Fig. 6.8) se enciende el
piloto/luz (18) debido a que el switch de presión de aceite S104 envía una
señal para que se energice el relé K14 cerrando contacto para el encendido
del piloto H15, esto indica que la presión de aceite del motor diésel se
encuentre bajo.
• Arranque el motor diésel con la llave de contacto (12) del panel de control de
conducción. El switch de presión de aceite motor diésel S104 cambia de
estado y el relé K14 se des energiza, apagando el piloto/luz (18).
• Si después del arranque del motor diésel, la presión de aceite es demasiado
bajo se accionará inmediatamente el sistema de parqueo, luego se detendrá
el motor diésel mediante el temporizador KT13 enviará una señal después de
5 segundos al relé K43 apagando inmediatamente el motor diésel.
1. Depósito de grasa.
2. Manguera de llenado de grasa al
depósito.
3. Panel control de programación.
4. Suministro de energía eléctrica 24 VDC.
Imagen Referencial
5. Válvula de seguridad.
6. Elemento de bombeo.
7. Llenado de grasa (opcional no
recomendable).
8. Manguera de suministro de grasa a la
válvula progresiva.
9. Filtro llenado de grasa al depósito de la
bomba (recomendable).
NOTA
• La válvula de seguridad (4) se encarga de limitar la presión del sistema, esta se abre
a una presión de 350 bar. Si la grasa se escapa por la válvula de seguridad, ello
significa que probablemente se haya obstruido algunas de las líneas de lubricación
o el racor.
• Utilice siempre el punto de engrase (7) para el abastecimiento de grasa en el depósito
de la bomba con el fin de que la grasa sea filtrada antes del ingreso al depósito, hasta
la marca "MAX" del depósito de la bomba.
Representación Función
Pantalla Pantalla
nueva antigua
Pantalla LED
Valores y estado de funcionamiento.
de tres dígitos
LED „PAUSA” Tiempo de reposo
LED Visualizar tiempo de contacto (Marcha de
„CONTACT” bomba)
Supervisión del funcionamiento de Sistema
LED „CS” con un interruptor de ciclos externo
CS = Cycle Switch, interruptor de ciclos
LED „PS” ¡Ninguna función en sistemas progresivos!
LED „FAULT” Mensaje de fallo
Teclas • Activar la visualización
„UP” • Visualizar valores y parámetros
„DOWN” • Ajustar valores y parámetros
• Cambio entre modos de programación y
Tecla „SET” de visualización
• Confirmar valores
• Disparar lubricación intermedia
Tecla „DK”
• Borrar mensaje de fallo
Las regulaciones que se realiza en la máquina es cada 5 horas (tPA) la bomba iniciara
su funcionamiento y realizará un tiempo de engrase de 3 minutos (tCO), estos valores
son referenciales y pueden ser modificados de acuerdo al trabajo de la máquina siga
los pasos de la programación.
Visualización parpadea
1
Oprimir más de 2s (Código 000, ajuste de fábrica)
VERIF.
10 50 125 250 375 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
DH DH DH DH DH DH DH
Sensor de presión de aceite del
4.7 V; Li
motor diésel
Sensores de temperatura del motor
4.8 V; Li
diésel
Sensor de rotura de faja del
4.9 V; M
ventilador del motor diésel
* DH: DIESEL HOROMETER.
* HPH: HYDRAULIC PUMP HOROMETER.
* PH: PERCUSSION HOROMETER.
* Li: LA LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO SE REALIZA SOLO 3 VECES, Y LAS HORAS DE REEMPLAZO ES SEGÚN LAS CONDICIONES
DE AMBIENTE.
* N: NO REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO SECUNDARIO, Y SU REEMPLAZO ES JUNTO CON EL FILTRO PRIMARIO.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL LOS SIGUIENTES COMPONENTES: MOTOR DIÉSEL, CAJA DE
TRANSMISIÓN, EJES DIFERENCIALES Y LOS CUBOS.