Está en la página 1de 9

EVOLUCIÓN DE LAS LENGUAS

PROGRAMA DEL DIPLOMA IB


LENGUAJE, LENGUA Y HABLA

Conjunto de sonidos articulados con los que el ser humano manifiesta lo que
LENGUAJE piensa y siente. Su función principal es la COMUNICACIÓN, pero para que esto
exista todos los hablantes tienen que conocer la lengua.

Código que permite la comunicación entre las personas. Hay factores que
LENGUA pueden modificar una lengua y crear dialectos, es decir, pequeñas diferencias
de la norma lingüística.

Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido al elegir determinados


HABLA
signos, entre los que ofrece la lengua, mediante su realización oral o escrita.
LENGUA MADRE
Las lenguas evolucionan unas de otras (lengua madre) y crea lenguas regionales, que se forman
gracias a su disposición geográfica. Toda lengua comienza siendo un dialecto respecto de la
lengua que procede. En el caso del castellano, nuestra lengua madre es el latín.

La distancia de Roma permitía que se LENGUAS


relajaran las normas gramaticales. Los ROMANCES
romanos que llegaban de roma hablaban
latín vulgar y es el que llevan a las zonas ITALIANO
conquistadas.
ESPAÑOL
LATÍN La influencia que ejercían sobre el latín las
lenguas y dialectos regionales (las lenguas
FRANCÉS
que se hablaban antes de la conquista) PORTUGUÉS
La propia naturaleza evolutiva de la lengua RUMANO
(marcada por la dificultad gramatical del
latin)
EVOLUCIÓN DE LAS LENGUAS
FACTORES LINGÜÍSTICOS: se producen por el contacto con otras
lenguas. Sustrato (influencia que ejerce una lengua en otra instalada
posteriormente en el mismo territorio) y Superestrato (influencia que
ejerce una lengua que se ha extendido por un área geográfica distinta
a la propia, a pesar de que termina desapareciendo de ella).
FACTORES HISTÓRICOS Y GEOGRÁFICOS.
FACTORES POLÍTICOS: hay lenguas que se prohíben o quedan
restringidas al ámbito familiar, mientras que otras son oficiales y más
utilizadas.
FACTORES SOCIOCULTURALES: distintos grupos sociales utilizan
formas de la lengua diferentes y se tiende a la imitación.
EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
Antes de la llegada de los españoles, desde México hasta la zona más austral de Argentina existían
más de 100 familias de lenguas indígenas. Esto supuso problemas de comunicación. Las lenguas en
América se desarrollaron con Felipe II que insistió en que se aprendieran las lenguas de los indios;
y Carlos III que utilizó el castellano como lengua de unificación, en detrimento de las lenguas
indígenas.
A S
T IC
R Í S
T E
A C
A R RASGOS FONÉTICOS: seseo, yeísmo, aspiración de r y l, aspiración de h
C
inicial.
RAGOS MORFOSINTÁCTICOS: anteposición de posesivo, empleo de yo
con preposición, uso distinto de diminutivos y aumentativos, voseo.
RASGOS LÉXICO-SEMÁNTICOS: arcaísmos, términos procedentes de
lenguas amerindias, neologismos y extranjerismos.
LENGUAS INDÍGENAS
Son las lenguas que se hablaban en América antes de la llegada de los conquistadores, aunque
muchas se han perdido, otras se preservan porque son parte de la cultura de la humanidad. Las
principales lenguas indígenas son el guaraní, el aimara, el quechua, el nàhuatl y el maya. Estas
lenguas se perdieron debido a enfermedades, guerras, esclavitud, economía y porque, tras la
independencia en el siglo XIX, se estableció el castellano como lengua oficial en la educación.

A S
G U
E N
L GUARANÍ: se habla en Paraguay, Bolivia, Brasil y Argentina. Hoy se habla, con
numerosos préstamos del española en las ciudades y en zonas rurales.
QUECHUA: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador y Perú. Lo hablan 14
millones de personas.
AIMARA: sur de Perú, el norte de Chile y norte de Argentina. Un millón de hablantes.
NÀHUATL: lengua azteca que se habla en México y en América Central. La mayoría de
los hablantes de México es bilingüe.
LENGUAS MAYAS: derivadas del trono mayense, hay muchas variantes.
MAPUCHE: idioma de los mapuches, pueblo amerindio que habita en Chile y
Argentina. Lo hablan unas 200000 personas.
LENGUAS CRIOLLAS
No son dialectos del español, sino lenguas independientes. Son lenguas que surgen entre
gente de orígenes diversos que necesitan comunicarse, pero NO tienen una lengua común.
Así, toda lengua criolla antes de aparecen fue un PIDGIN, es decir, lenguaje de urgencia
entre grupos de hablantes que no comparten una lengua común y que, por necesidades de
comunicación urgente, necesitan conectarse entre ellos. Es un lenguaje básico y que pudo
coexistir con las lenguas nativas durante mucho tiempo. Se convierte en lengua criolla
cuando hay estructuras sintácticas y léxicas cohesionadas.
Las más destacadas son:
PAPIMIENTO: lengua de las Antillas Neerlandesas (español, portugués y holandés).
PALENQUERO.
CHABACANO: variedades de lengua en Filipinas.
ESPAÑOL HABLADO POR INDÍGENAS AFRICANOS: no llego a convertirse en lengua,
pero sí en un español con un habla y un léxico muy bien diferenciados, debido a la
influencia de lenguas africanas como yorubá o lucumí.

También podría gustarte