Está en la página 1de 8

Manual de instrucciones para medidor de niebla salina de presión

Contenido
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA MEDIDOR DE NIEBLA SALINA DE PRESIÓN..............................................1
1. MÉTODO DE PRUEBA DE NIEBLA SALINA PARA EL ACABADO DE SUPERFICIES.........................................1
2. EQUIPO:....................................................................................................................................................2
3. MUESTRA:................................................................................................................................................ 3
4. PRETRATAMIENTO DE LA PRUEBA............................................................................................................3
5. COLOCACION DE LA MUESTRA DURANTE LA PRUEBA..............................................................................3
6. OPERACIÓN:.............................................................................................................................................4
7. METODO Y DE EVALUACION.....................................................................................................................4
8. ESTRUCTURA DEL INSTRUMENTO............................................................................................................4
1.1 Dentro del laboratorio.......................................................................................................................4
1.2 Fuera de laboratorio..........................................................................................................................5
9. NOTA DE INSTALACIÓN Y ASUNTOS QUE REQUIEREN ATENCIÓN..............................................................................6
10. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:...................................................................................................................7
11. INDICACION DE FALLA................................................................................................................................7
12. JUICIO Y MANEJO DE SITUACIONES ANORMALES DE FUNCIONAMIENTO.................................................................8
13. ASUNTOS DE MANTENIMIENTO....................................................................................................................8
14. DIAGRAMAS DEL INSTRUMENTO:.................................................................................................................8

1. MÉTODO DE PRUEBA DE NIEBLA SALINA PARA EL ACABADO DE


SUPERFICIES
A. Ámbito de aplicación: esta norma específica un método de prueba para la resistencia al
contacto con la niebla salina de varios materiales metálicos después de la galvanoplastia,
después del revestimiento orgánico o inorgánico y otros tratamientos superficiales
B. Método de prueba: este método es un método de prueba de corrosión que utiliza un
probador de niebla salina para rociar una solución de cloruro de sodio sobre la película
de recubrimiento galvánico en forma de neblina. Las principales condiciones de la
prueba se muestran en la Tabla 1.
C. Preparación de la solución de prueba: disuelva el cloruro de sodio de grado reactivo en
agua destilada (o agua con un total de sólidos disueltos inferior a 200 PPM) y prepare
una solución de prueba con una concentración de 5 + 1 %. Después de rociar a 35
grados, el PH de la solución recolectada el valor debe ser 6,5 ~ 73. Y antes de rociar,
esta solución de prueba no debe contener materia flotante.
Nota 1: El cloruro de sodio no puede contener impurezas como cobre y níquel, y el contenido de
yoduro de sodio en el sólido es inferior al 0,1 %, ya que las impurezas pueden contener inhibidores de
corrosión a granel, por lo que la cantidad total de impurezas debe ser inferior al 0,3 %
2. La gravedad específica de la solución de prueba debe ser de 1,0258 a 1,0402 cuando se mide
entre 33 y 35 grados, y de 10292 a 1,0443 cuando se mide a 25. La concentración de esta
solución de prueba también se puede determinar mediante titulación con nitrato de plata o
Calibración por otros métodos
3. El valor de pH de la solución de prueba debe ajustarse con ácido clorhídrico de grado reactivo
o solución de hidróxido de sodio diluido, y medirse con un medidor de pH u otros métodos
confiables. Dado que el agua en la que se prepara la solución de prueba contiene dióxido de
carbono, el La solubilidad del dióxido de carbono en agua varía con la temperatura. El valor
de pH de la solución, la barba debe tener cuidado de controlar el valor de pH, el lado del valor
de pH se puede ajustar de acuerdo con cualquiera de los siguientes métodos,
 Prepare la solución de prueba a temperatura ambiente, rocíela a 35 grados, porque la
temperatura aumenta, el precio total del dióxido de carbono desborda la solución y el
valor de pH aumenta, por lo que al preparar la solución de prueba a temperatura ambiente,
el valor de pH debe ser ajustado dentro de 6.5, para que la recolección pueda llevarse a
cabo.El valor de pH del líquido está entre 6.5 y 7.2,
 Antes de ajustar el valor de pH, primero hierva la solución de prueba y luego enfríela a 35
grados, o mantenga la temperatura a 35 grados durante 48 horas, para que el valor de pH
total no cambie mucho al rociar a 35 grados.
 3.3. Primero, caliente el agua a más de 35 grados para eliminar el dióxido de carbono
disuelto, y luego prepare la solución de prueba y ajuste el valor de pH. De esta manera, al
rociar a 35 grados, el valor de pH ajustado no cambiará demasiado.
 3.4 Para evitar el bloqueo de la boquilla del rociador, la solución de prueba se debe filtrar
o verter con cuidado en un balde de agua salada, o se debe instalar un tamiz de vidrio en
el extremo del aceite de la tubería de succión del rociador para filtrar.

4. EQUIPO:
El equipo requerido para esta prueba se compone de boquilla de rociado, barril de agua salada,
soporte de la pieza de prueba, recipiente de recolección de líquido de rociado, agua salada de
laboratorio, barril de suministro, barril de presión, equipo de suministro de aire comprimido y equipo
de escape, etc. mostrado en la figura y probado de acuerdo con las siguientes condiciones.
i. La máquina de prueba de rociado de agua y sus tuberías requeridas deben estar
hechas de materiales ferrosos, que no pueden afectar la prueba de corrosión por
rociado ni corroerse por sí mismos.
ii. La boquilla de rociado no debe rociar directamente el líquido de prueba sobre la
muestra, y la solución acumulada en la parte superior de la cámara de rociado no
debe gotear sobre la pieza de prueba.
iii. El encogimiento no puede contener directamente grasa y polvo, por lo que debe
haber un purificador de aire, y la presión del aire debe mantenerse a 1,00 + 0,01
kgf/cm², porque el aire comprimido absorberá calor al expandirse, por lo que
deberá precalentarse para obtener una pulverización a temperatura uniforme.
(Precaliente para aumentar la temperatura y la humedad del aire comprimido)
iv. El colector de neblina tiene un área de recolección horizontal de 80 CM y un
diámetro de 10 CM, y se coloca cerca de la pieza de prueba (dos lugares cerca del
más cercano y boquillas más lejanas) ) .
v. La cantidad de líquido de rociado se calcula en base a todo el tiempo. En el
recipiente de recolección, se debe recolectar un promedio de 1,0 a 2,0 ml de
solución salina por hora. El líquido de rociado debe recolectarse durante al menos
16 horas, y el se debe usar el valor promedio para representar la cantidad de
rociado.
vi. Durante la prueba, la concentración de solución de óxido de sodio en el barril de
salmuera debe mantenerse entre 40 y 60 G/L
vii. La temperatura del barril de presión debe mantenerse a 47 + 1 grados y la
temperatura d barril de salmuera debe mantenerse a 35 + 1,9. Debe mantenerse la
humedad relativa del laboratorio. Por encima del 85%, el comprador y el
vendedor pueden acordar el requisito de una humedad relativa más alta.

5. MUESTRA:
 La ubicación de la toma: La muestra se puede tomar de la superficie principal
del producto o del producto mismo como muestra, pero si el producto no se
puede probar o juzgar, se puede reemplazar por una pieza de prueba acordada
por ambas partes. Esta pieza de prueba debe poder representar el producto
 2. Escala, el tamaño estándar de la pieza de prueba es: 150X70MM o
100X65MM
 . Número: El número de muestras es acordado por el comprador y el vendedor.

6. PRETRATAMIENTO DE LA PRUEBA
a. La muestra deberá limpiarse adecuadamente con la naturaleza de recubrimiento
y el grado de limpieza. El método de limpieza no debe dañar la superficie. En
cuanto a la muestra de acero inoxidable, se puede usar ácido nítrico para la
limpieza, la corrosión y la pasivación por acuerdo entre el comprador y el
vendedor. Seque con un trapo o con aire seco sin aceite. Si Si es necesario, use
tono de magnesia La sustancia es magnesia de grado reactivo 10G agregada a
100ML de agua destilada.
b. A menos que se especifique lo contrario, la incisión de la muestra y la parte
expuesta del sustrato causada por el desplazamiento del color, o la falta de
relleno del recubrimiento causada por la marca de identificación, deben cubrirse
con una capa protectora adecuada durante la prueba. , como cera dura (cera de
ceresina), cinta de vinilo y otros materiales aislantes
c. La contaminación por huellas de manos causará graves resultados deficientes en
la prueba. La muestra no debe tener ninguna contaminación por huellas de
manos después de la limpieza.

7. COLOCACION DE LA MUESTRA DURANTE LA PRUEBA


i. La superficie principal de la muestra está inclinada de 15 a 30 grados desde la
línea de la plomada y debe ser paralela a la dirección del flujo principal del
rociado cuando se ve desde la parte superior de la cámara de prueba. Las
condiciones especiales de cero tienen superficies principales en muchas
direcciones, Es posible colocar múltiples muestras, asegurándose de que cada
superficie mayor pueda recibir el rociado de agua salada al mismo tiempo.
ii. La disposición de las muestras debe hacer que el rocío caiga libremente sobre
todas las probetas, y no debe obstaculizar la caída libre del rocío
iii. Las muestras no deben estar en contacto entre sí, ni deben entrar en contacto con
conductores metálicos o sustancias de acción capilar, así como con otros objetos
que no sean el marco de soporte.
iv. 4. La solución salina no deberá gotear de una muestra a otras muestras
v. La marca de identificación de la muestra o el orificio de montaje debe
superponerse en la parte inferior

8. OPERACIÓN:
La temperatura de la cámara de prueba y el tanque de agua salada se ajusta a 35 grados, la
temperatura del tanque de presión es de 47 grados y la presión de rociado se puede iniciar cuando la
presión de rociado se mantiene en 1.00 + 0.01kgf / cm2
a. La calidad de la sal y el agua utilizada al preparar el agua salada
b. El registro de temperatura de prueba y el dispositivo del colector de pulverización.
c. Registro diario de la siguiente manera:
 Volumen de pulverización
 Gravedad específica o concentración de la solución recolectada a
temperatura ambiente
 Valor de PH de la solución recolectada
 Tipo, forma, tamaño y número de pruebas
 Pretratamiento y limpieza de muestras y métodos de limpieza
 El método de recubrimiento utilizado
 Tiempo de rociado
 Si se interrumpe el tiempo de prueba , se debe registrar la razón y el
tiempo de interrupción
 Todos los resultados de otras inspecciones

9. METODO Y DE EVALUACION
Determinar el estado de corrosión de la superficie El juicio se puede llevar a cabo de acuerdo con el
gráfico del estándar de número de grado relevante. Si es difícil juzgar con el gráfico estándar, como
ampollas y grietas, se puede juzgar con una lupa con una regla. , o por el método acordado
previamente por el comprador y el vendedor.
Tabla adjunta 1. Presión de aire comprimido y temperatura de precalentamiento requerida durante la
prueba de rociado de 35 grados
Tabla adjunta 2. Hoja de registro de prueba de rociado de agua salada

10. ESTRUCTURA DEL INSTRUMENTO


11. Dentro del laboratorio
 Torre de rociado dentro de la sala de prueba: el cabezal de rociado de vidrio
incorporado se coloca en un dispersor en forma de boquilla para dispersarse en el
interior de la sala de prueba.
 Regulador de rociado: ajuste el tamaño del volumen de rociado, aumente el
volumen de rociado para aumentar, baje el volumen de rociado para disminuir, el
tanque de precalentamiento de salmuera, ubicado en la parte inferior de la torre de
rociado, la salmuera en este tanque se inyecta en el tanque de precalentamiento a
través de la botella suplementaria de salmuera, y el tanque de precalentamiento
está. El nivel del agua está controlado por una bola flotante, que puede controlar
automáticamente el nivel del agua. Hay una salida de agua para limpiar en la parte
inferior del tanque, que está controlada por un tapón de silicona.
 Colector: La cantidad de neblina rociada por la boquilla cae libremente en la taza
del embudo de 80 cm² y luego se drena por el conducto en la taza de medición. El
bulbo húmedo en forma de L es un recipiente para llenar agua con humedad.
 Copa de bulbo húmedo: Estante: este estante está hecho de acero plástico, por lo
que el peso del punto concentrado está limitado a 2 Kg. Si se coloca esparcido, aún
puede soportar menos de 10 Kg. Hay dos filas de orificios redondos en ambos lados
del estante, que se utilizan para colocar los palos. Usar en un ángulo de 15 grados y
30 grados desde el plano vertical.
 Filtro: Para filtrar impurezas en solución salina, filtro de vidrio.
 Tanque de agua de calentamiento: El tanque de agua está unido al fondo de la
cámara de prueba, se usa para llenar el agua para calentar y mantener estable la
temperatura de la cámara de prueba, y su función es calentar y mantener caliente.
12. Fuera de laboratorio
 Termómetro de bulbo húmedo y seco: Lea la temperatura y la humedad en la sala
de prueba (Figura A1.2)
 Cubo de medición: Recoja el volumen de rociado de cada prueba, 50 ml cada vez
Fuga externa, tanque de aire saturado: colocado en la parte inferior del control caja,
tipo B cerrada, fabricada en acero inoxidable SUS # 304 hecho, su función es que
el aire es calentado por este barril. Después de la humidificación, el aire alcanza la
humedad saturada y luego se rocía a la boquilla․
 Botella de reposición de salmuera: reposición automática de solución salina en el
tanque de precalentamiento de salmuera (Figura 6) Cubierta de prueba: cubierta
transparente tipo techo biselada de 100 grados, utilizada para cubrir la parte
superior de la cámara de prueba y combinar como un todo (Figura 6) 5)
 válvula reguladora de presión: este país cuando la presión del aire es demasiado
alta o demasiado baja, se ajusta mediante la visualización del manómetro. (Figura
B4) (Condición de laboratorio 1Kg/cm2)
 Manómetro La presión mostrada por el puntero de este manómetro es la presión
alcanzada cuando el aire se calienta a través del barril de aire saturado y se
transporta a la boquilla. (Condición de prueba 1Kg/cm²)
 Tubo de escape: Tubo de 11/2" de diámetro, conecte este escape de niebla al
exterior, no debe haber acumulación de agua, deje que la niebla se descargue
naturalmente (Figura B1)
 Tubo de drenaje: 1/2" diámetro La tubería, que une la tubería de drenaje con el
desagüe, permite que las aguas residuales drenen desde allí. (Imagen)
 Entrada de agua: Complemente el agua en la cámara de prueba y el tanque de
saturación a la condición de uso normal. (Figura A8)
 Control de temperatura de la sala de pruebas del sistema de control: Es para
controlar la temperatura de la sala de pruebas, configurada de acuerdo con la
temperatura estándar, prueba de agua salada.
 Controlador de temperatura del tanque de aire saturado: Controla la temperatura del
tanque de aire saturado, la configuración de temperatura general, la prueba de agua
salada es de 47 ℃ Temporizador: Ajustable 0.1-999hr El tiempo requerido para la
prueba se puede configurar como se desee, y el temporizador se detiene
automáticamente cuando se completa el final de la prueba: la lectura directa 0-
9999.9hr puede indicar la acumulación de tiempo de prueba, con dispositivo de
reinicio automático a cero.
 Controlador de temperatura del tanque de calefacción: para controlar la temperatura
del agua del tanque de calefacción, este controlador se utiliza para Controle la
diferencia de temperatura alrededor de la máquina de prueba. Cuando es grande,
debe ajustarse.
 El método de configuración se encuentra en la caja de control para la prueba de
niebla salina: el controlador de temperatura del laboratorio se establece en 35 °C, y
la temperatura.
 El controlador de temperatura del tanque de calefacción está configurado a 47 °C
(40 °C -50 °C) Prueba de resistencia a la corrosión: el controlador de temperatura
de la cámara de prueba está configurado a 50 ℃ y el controlador de temperatura del
tanque de agua de calefacción está configurado a 65 ℃ ( 60 ℃ -70 ℃ ).
 Manual de instrucciones Controlador de temperatura de seguridad del balde de aire
saturado: Es el control de temperatura del balde de aire saturado, y el otro es un
dispositivo de protección de seguridad. El valor de configuración de seguridad de la
temperatura es 5 ℃ más alto que la temperatura real. (ubicado en la caja de control)
Interruptor de encendido ; Tipo basculante iluminado, control completo La potencia
total de la máquina.
 Interruptor de operación: Tipo basculante iluminado, para controlar el sistema de
calentamiento del tanque de calentamiento y el barril de aire saturado en el
laboratorio.
 Interruptor de temporizador: tipo basculante iluminado, controla la luz de
advertencia de bajo nivel de agua en el lado izquierdo de la fuente de alimentación
del controlador de tiempo, cuando el nivel de agua del tanque de calefacción es
inferior al límite inferior, la luz estará encendida y el funcionamiento el sistema se
cortará.
 Luz de advertencia de nivel de agua bajo derecho, si el nivel de agua del tanque
saturado es inferior al límite inferior, esta luz se encenderá y el sistema operativo se
cortará.

13. Nota de instalación y asuntos que requieren atención

I. La fuente de alimentación es de 220 V, monofásica, 10


II. 2. La parte trasera de la máquina se coloca a unos 50 cm de la pared y hay espacio
para el mantenimiento en los lados izquierdo y derecho.
III. 3. Antes de que la línea externa de la máquina sea la línea de alimentación principal
de 2,5 mm², instale otro interruptor sin fusible o interruptor de cuchilla (alrededor
de 10 A)
IV. 4. La tubería de drenaje se puede drenar con una tubería dura de PVC, debe tenerse
en cuenta que la tubería de agua debe estar hacia abajo, el tubo de escape debe estar
hecho de un tubo duro de PVC, que se extiende hacia el exterior para la descarga.
Preste atención a la instalación del tubo de escape. Puede ser paralelo a la máquina
o paralelo a la parte inferior.
V. La ubicación de instalación de la máquina debe evitar la luz solar directa para no
afectar las condiciones de prueba
VI. La ubicación de instalación de la máquina debe tratar de no estar cerca de otros
equipos eléctricos o elementos inflamables para evitar peligros.
VII. La máquina está hecha de PVC, no choque con fuerza para evitar roturas, y la
temperatura de funcionamiento no debe exceder el rango estándar de prueba para
evitar deformaciones debido al sobrecalentamiento.

14. Instrucciones de operación:


I. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación en la parte trasera de la
máquina, conecte la tubería de aire,
II. Conecte la tubería de entrada de agua a la entrada de agua. Esta máquina adopta un
dispositivo automático de adición de agua, por lo que debe conectarse a una tubería de
agua, de lo contrario no puede funcionar normalmente.
III. Después de conectar la tubería de drenaje y la tubería de escape, como se muestra en la
página anterior, el indicador está abierto.
IV. 4. Agregue agua al tanque de agua aislado en la posición de la placa trasera (Fig.
CLC18) Prepare la solución de prueba Método de preparación:
o a. Ponga 9,5 litros de agua destilada pura para probar si el valor de pH
está entre 6,5 y 7,2.
o b. Si el valor de pH es superior a 7,2, agregue un poco de ácido acético
glacial.
o c. Si el valor de pH es inferior a 6,5, agregue un poco de hidróxido de
sodio. (Los anteriores b.c generalmente usan agua pura y no necesitan
medida)
o d. Agregue 500 g de cloruro de sodio (NaCl), revuelva bien Introduzca el
tanque de precalentamiento en el laboratorio, deje que el líquido fluya
hacia el tanque de precalentamiento de salmuera, 15 litros para el tipo
económico, 30 litros para el tipo estándar,
V. Llene el bulbo húmedo taza con agua, cubra el termómetro de bulbo húmedo con un
paño y coloque el extremo del paño sobre el bulbo húmedo.
VI. Coloque la pieza de prueba o la muestra en la gradilla. * El ángulo de visualización
debe establecerse de acuerdo con el estándar requerido. Por ejemplo, la probeta
estándar de 130 × 70 (mm) se puede colocar con una inclinación de 15 grados y 30
grados.
VII. Establezca la temperatura de prueba * de acuerdo con el estándar requerido (la tecla
"V" es para disminuir, la tecla "△" es para aumentar) a. Prueba de agua salada:
temperatura ambiente de prueba 35 ℃ 47 ℃ 50 ℃ 63 ℃ Saturada temperatura del
cilindro de aire b Prueba de corrosión: temperatura ambiente de prueba temperatura
del cilindro de aire saturado
VIII. Establezca el tiempo de prueba: 0 ~ 999HR H: Horas M: Minutos S segundos Botón
"+" es para aumentar el botón "-" es para disminuir)
IX. Presione el botón encendido, botón de operación, primer precalentamiento, alcance
para establecer la temperatura.
o Tenga en cuenta que debe cubrir la cubierta de prueba y manejarla con
cuidado para evitar daños
X. Presione el botón de rociado a: abra la válvula de aire, ajuste la presión a 2 kg / cm2
una vez, B ajuste la válvula reguladora de presión (Figura B4) a 1Kg / cm² La presión
se puede obtener del manómetro (aumento en el sentido de las agujas del reloj,
disminución en el sentido contrario a las agujas del reloj) Presión secundaria
XI. Presione el botón de sincronización para contar el tiempo de acuerdo con el tiempo
establecido
XII. Después de la prueba, apague los interruptores en secuencia.
XIII. Si hay algún fenómeno anormal durante la prueba, consulte la tabla de evaluación de
anomalías de la función para solucionarlo.

15. Indicacion de falla.


 Luz indicadora de sobrecalentamiento: hay luces indicadoras de sobrecalentamiento
en los lados izquierdo y derecho (la izquierda es la sala de prueba, la derecha es el
tanque saturado).Cuando la luz de sobrecalentamiento está encendida, hay lo
siguiente tres situaciones:
 Dispositivo de alarma del controlador de temperatura de seguridad, la
configuración es incorrecta
 Si la configuración de temperatura es demasiado baja, reiníciela
 Si la luz indicadora de sobrecalentamiento continúa, notifique a nuestra
empresa para que se encargue de ello.
 Luz indicadora de bajo nivel de agua: cuando esta luz está encendida, se cortará la
fuente de alimentación operativa. En este momento, se debe agregar agua
automáticamente a la sala de prueba o al balde saturado hasta que la luz de bajo nivel
de agua se apague (verifique la entrada de agua y si la fuente de agua está encendida)
 Luz indicadora de fin: cuando la luz está encendida, significa que el tiempo de
prueba ha terminado.
 Luz indicadora de sobrecarga: cuando esta luz está encendida, significa que la
sobrecarga El protector se ha disparado y el protector de sobrecarga se puede
empujar hacia atrás. (PD: tenga en cuenta que si se dispara nuevamente, debe
notificar a nuestra empresa para el mantenimiento).

16. Juicio y manejo de situaciones anormales de funcionamiento.


17. Asuntos de mantenimiento
I. Si el período de prueba es más de 1 mes, reemplace el agua en el tanque de agua de
calefacción.
II. Si la solución salina utilizada en la prueba no se ha utilizado durante más de una
semana, no la vuelva a utilizar para evitar afectar la calidad de la prueba.
III. Si hay un intervalo de tiempo prolongado antes de la próxima prueba, limpie el
interior de la cámara de prueba después de esta prueba, de la siguiente manera:
-Drene el agua en el tanque de agua de calefacción  abra la válvula de
drenaje y aísle el agua en el agua
-Para drenar el agua  levante el tapón de silicona del medio
-Para drenar el agua en el fregadero precalentado  Levante el tapón de
silicona interno

18. Diagramas del Instrumento:


 Frente:

1) Termómetro de bulbo seco


2) Termómetro de bulbo húmedo
3) Cilindro de medición
4) Tapa del cilindro de medición
5) Tapa de cámara de prueba
6) Entrada suplementaria de agua salada
7) Panel de operación
8) Entrada del barril saturado
9) Válvula reguladora de presión.

 Atrás:

1) Puerto de escape
2) Puerto de drenaje
3) Valvula de drenaje
4) Entrada de aire
5) Cable de alimentación 220V simple

También podría gustarte