Está en la página 1de 24

Stuck in a secret relationship, shy Charlie starts to crush on Nick, Atrapado en una relación secreta, el tímido Charlie comienza a

the school's popular rugby star, and joins the team against his enamorarse de Nick, la popular estrella de rugby de la escuela, y se
friends' advice. une al equipo en contra del consejo de sus amigos.

( "Want Me" playing ) ("Quiérame" sonando)

( school bell ringing ) (suena la campana de la escuela)

♪ I wish I thought that I was pretty So that I could turn you on ♪ ♪ Desearía haber pensado que era bonita para poder excitarte ♪
♪ I had a dream you called me pretty And I told you you were ♪ Tuve un sueño me llamaste bonita Y te dije que estabas
wrong ♪ equivocada ♪
♪ I look for parts of you In every person that I meet ♪ ♪ busco partes de ti en cada persona que conozco ♪
♪ Because my brain is dissipated And you're where it used to be ♪ ♪ Porque mi cerebro se disipa Y tú estás donde solía estar ♪
♪ I play it out inside my head As if you're with me on thе bus ♪ ♪ Lo juego dentro de mi cabeza Como si estuvieras conmigo en el
♪ And we're talking And you wanna look inside my mind ♪ autobús ♪
♪ I say you can't bеcause I lost it When I knew you were alive ♪ ♪ Y estamos hablando Y quieres mirar dentro de mi mente ♪
♪ I'll go anywhere you wanna go ♪ ♪ Digo que no puedes porque lo perdí cuando supe que estabas
♪ Take me to places that I don't know ♪ vivo ♪
♪ I'll go anywhere you wanna go ♪ ♪ Iré a donde quieras ir ♪
♪ Why don't you swap me for your shadow? ♪ ♪ Llévame a lugares que no conozco ♪
♪ So I'll be everywhere that you'll be ♪ ♪ Iré a donde quieras ir ♪
♪ And I'll go anywhere you want me ♪ ♪ ¿Por qué no me cambias por tu sombra? ♪
♪ Yeah, I'll go anywhere you want me ♪ ♪ Así que estaré en todas partes donde tú estés ♪
♪ Want me, want me if you want me ♪ ♪ E iré a donde tú quieras ♪
♪ Sí, iré a donde quieras ♪
Ben? ♪ Quiéreme, quiéreme si tú me quieres ♪

Oh. Ben?

Vaya.
principal over PA: Happy New Year, Truham boys. Uh, don't director sobre megafonía: Feliz Año Nuevo, muchachos Truham.
forget there'll now be students from all school years in your new Uh, no olvide que ahora habrá estudiantes de todos los años
form groups. I hope you enjoy getting to know some fresh faces in escolares en sus nuevos grupos de formulario. Espero que disfrutes
registration each day. conociendo algunas caras nuevas en el registro cada día.

( indistinct chatter ) (charla indistinta)

Oh! If it isn't Charlie Spring. Happy New Year. ¡Vaya! Si no es Charlie Spring. Feliz año nuevo.

Hi, sir. Hola señor.

Come to join Hamlet House? Ven a unirte a Hamlet House?

Apparently so. Aparentemente si.

Where did I put you on the seating plan? ¿Dónde te puse en el plano de asientos?

Ah, yes, you're over there. Ah, sí, estás allí.

Next to Nicholas Nelson. Junto a Nicolás Nelson.

He's in Year 11, so only one year older than you. Está en el año 11, por lo que solo es un año mayor que tú.

One of the rugby boys too, I think. I'm sure you'll get along Uno de los chicos de rugby también, creo. Estoy seguro de que te
swimmingly. llevarás a las mil maravillas.

Or you can just sit in silence for the rest of the year. O simplemente puedes sentarte en silencio por el resto del año.

It really doesn't affect me in any way whatsoever. Realmente no me afecta de ninguna manera en absoluto.
( whimsical music playing ) (reproducción de música caprichosa)

Hi. Hola.

Hi. Hola.

( school bell ringing ) (suena la campana de la escuela)

Hey. Oye.

Sorry about earlier. Perdón por lo de antes.

It's fine. Está bien.

I missed your face so much. Extrañaba mucho tu cara.

( chuckles ) (risitas)

Really? Did you have a good Christmas? ¿En serio? ¿Tuviste una buena Navidad?

Yeah. Sí.

Yeah, it was all right. You? Sí, estuvo bien. ¿Tú?

Yeah. Yeah, it was good. Um... Sí. Sí, estuvo bien. Mmm...

My whole family was around on Christmas day and then... Toda mi familia estaba presente el día de Navidad y luego...

You're so cute. eres tan lindo

( both chuckling ) (ambos riéndose)

Okay. Bueno.
( school bell ringing ) (suena la campana de la escuela)

See you later then, yeah? Hasta luego entonces, ¿sí?

Still don't tell anyone about this. Todavía no le digas a nadie sobre esto.

Oh. Um... Vaya. Mmm...

Bye. Adiós.

( captivating music playing ) (música cautivadora)

Hi. Hola.

Hi…. x5 Hola…. x5

Are you going that way? ¿Vas por ese camino?

Yeah. Maths. Sí. Matemáticas.

Same. Mismo.

Are you literally doing your homework while walking to your ¿Estás literalmente haciendo tu tarea mientras caminas hacia tu
lesson? lección?

I might be. yo podría ser

That's very chaotic. Eso es muy caótico.

That makes me sound way cooler than I actually am. Eso me hace sonar mucho más genial de lo que realmente soy.

Do you want me to do that for you? ¿Quieres que haga eso por ti?
No, I'm good. No, soy bueno.

I can tell you the answer. Puedo decirte la respuesta.

Then I won't learn. Entonces no aprenderé.

If you're stuck I can just... Let me just... Si estás atascado, solo puedo... Déjame solo...

Get off. Bajate.

How dare you? ¿Cómo te atreves?

Look... Mirar...

Better? ¿Mejor?

Maybe. Quizás.

Hey. Oye.

What? ¿Qué?

Uh... Oh...

Just, "hi." Solo hola."

( chuckles ) Why are you talking to me? I don't know who you are. (Risas) ¿Por qué me hablas? no se quien eres

All right, mate? ¿Está bien, compañero?

Yeah, all right. Si todo bien.

Yeah. Sí.
You're friends with Ben? ¿Eres amigo de Ben?

Uh, yeah. He's in my year. Oh, sí. Está en mi año.

We hang out sometimes. Salimos a veces.

Oh. Vaya.

I did it again. Lo hice otra vez.

I bought Elle's drink. Again. Compré la bebida de Elle. Otra vez.

Didn't you do that yesterday? ¿No hiciste eso ayer?

Yes, Isaac. Yes, I did. Sí, Isaac. Sí, lo hice.

And on Monday. Y el lunes.

Elle's not here. Elle no está aquí.

Tao: I know. Tao: Lo sé.

She's not been here all week. Ella no ha estado aquí en toda la semana.

I know. I keep forgetting. Lo sé. Siempre me olvido.

Tao, you're allowed to miss her. Tao, puedes extrañarla.

Tao: Okay, fine. Tao: Está bien, está bien.

It's better that she's at an all-girls school. Es mejor que esté en una escuela para niñas.

Mr. Reed was still refusing to call her Elle. El Sr. Reed todavía se negaba a llamarla Elle.
Yeah. Mr. Reed's a massive transphobe. Sí. El Sr. Reed es un transfóbico masivo.

Tao: It's still weird though. Tao: Aún así es raro.

There used to be four of us, now there's three. Antes éramos cuatro, ahora somos tres.

Like, four is a group. Como, cuatro es un grupo.

Three is just a... trio. Tres es solo un... trío.

( whimsical music playing ) (reproducción de música caprichosa)

( boys shouting in distance ) (chicos gritando en la distancia)

Isn't that Nick Nelson? ¿No es Nick Nelson?

The guy you sit next to in form? ¿El chico junto al que te sientas en forma?

Who? ¿Quién?

Tao: He looks like a golden retriever. Tao: Parece un golden retriever.

Charlie: He doesn't look like a golden retriever. Charlie: No parece un golden retriever.

( laughing ) Okay, he does. (riendo) Está bien, lo hace.

I can't believe you've been sat next to rugby king Nick Nelson. No puedo creer que te hayas sentado junto al rey del rugby Nick
Nelson.
What are you going to talk about?
¿De qué vas a hablar?
We talked. Hablamos.
¿En serio?
Really?
About what? ¿Acerca de?

Charlie, you don't have a tissue, do you? Charlie, no tienes un pañuelo, ¿verdad?

My pen just, uh, exploded. Mi bolígrafo acaba de explotar.

Nick: It's not coming off. Nick: No está saliendo.

Charlie: You're gonna be blue forever. Charlie: Vas a ser azul para siempre.

Looks like I'm wearing blue gloves! ¡Parece que estoy usando guantes azules!

You can make it the new school fashion. Puedes convertirlo en la moda de la nueva escuela.

Or I'll pretend it's a tattoo. O fingiré que es un tatuaje.

( chuckles ) (risitas)

Well, be careful. Bueno, ten cuidado.

What? Why? ¿Qué? ¿Por qué?

Tao: Why? Look at them. Tao: ¿Por qué? Míralos.

( boys cheering ) (chicos animando)

Look at us. Míranos.

We are a group. No, a trio of borderline outcasts. Somos un grupo. No, un trío de marginados límite.

He is the star player on the rugby team, and he's friends with a Es el jugador estrella del equipo de rugby y es amigo de un grupo
bunch of loud, gross Year 11s who are like the guys who bullied de alumnos de Year 11 ruidosos y asquerosos que son como los
you last year. tipos que te intimidaron el año pasado.
But like... Pero al igual que...

Nick... Nick...

He's different. He's nice. Él es diferente. Él es agradable.

I bet he's a whole different person when he's with his bro dude Apuesto a que es una persona completamente diferente cuando está
friends. con sus amigos hermanos.

Taken without permission from Tomado sin permiso de https://tvshowtranscripts.ourboard.org/


https://tvshowtranscripts.ourboard.org/
(reproducción de música caprichosa)
( whimsical music playing )
mujer: El almuerzo termina en cinco minutos, chicas.
woman: Lunch ends in five minutes, girls.
(charla indistinta)
( indistinct chatter )
(la mujer se aclara la garganta)
( woman clears throat )
¿Eso es un teléfono, Elle?
Is that a phone, Elle?
¿Bien?
Well?
Elle: Eh...
Elle: Um...
Sí.
Yeah.
No hacemos excepciones, incluso para los nuevos estudiantes.
We don't make exceptions, even for new students.
Puede recuperarlo en recepción al final del día.
You can have this back from reception at the end of the day.
(chicas riendo)
( girls laughing )
Ben: You know I'm sorry about ignoring you yesterday. Ben: Sabes que lamento haberte ignorado ayer.

Yeah. Sí.

teacher: It's quite a while since you've hidden in here at lunch. Maestra: Hace bastante tiempo que no te escondes aquí durante el
almuerzo.
I'm not hiding.
no me escondo
Then what are you doing?
¿Entonces, qué estás haciendo?
Eating lunch.
Comiendo el almuerzo.
Oh, right.
Correcto.
So everything's okay?
Entonces, ¿todo está bien?
No bullies I need to sort out again?
¿No hay matones que deba resolver de nuevo?
No. Everything's fine.
No. Todo está bien.
Actually, there is kind of someone.
En realidad, hay una especie de alguien.
A bully?
¿Un matón?
I've... I've got a boyfriend.
Tengo... tengo novio.
Ah. Well, congratulations.
ah Bueno, felicitaciones.
Not...
No...
It's... Su...
De acuerdo...
Okay...
I don't even know if... Ni siquiera sé si...

I don't think he even thinks we're boyfriends anyway. No creo que ni siquiera piense que somos novios de todos modos.

He ignores me sometimes. A veces me ignora.

He doesn't even like people seeing us talk to each other in the Ni siquiera le gusta que la gente nos vea hablar entre nosotros en
corridors. los pasillos.

He pretends like he doesn't know who I am. Finge que no sabe quién soy.

( sighs ) But then when it's just us two he's fine. (suspira) Pero luego, cuando somos solo nosotros dos, él está bien.

Well, have you talked to him about how that makes you feel? Bueno, ¿has hablado con él sobre cómo te hace sentir eso?

No. No.

Maybe you should talk to him then? ¿Tal vez deberías hablar con él entonces?

What do you want me to say? Break up with him? ¿Qué quieres que te diga? ¿Termina con él?

Charlie: I don't know. charly: no lo se

Well, do you want to break up with him? Bueno, ¿quieres romper con él?

I don't know. No sé.

I can't solve your problems for you, Charlie. No puedo resolver tus problemas por ti, Charlie.

What about your friends, have you talked to them about it? ¿Y tus amigos, has hablado con ellos al respecto?

They wouldn't get it. No lo entenderían.


Why not? ¿Por que no?

Because they're not gay. Porque no son homosexuales.

Just talk to him. Sólo habla con él.

It's better to be honest in the long run. Es mejor ser honesto a largo plazo.

I hate being honest. Odio ser honesto.

I know. It took you three months to tell me you were being bullied. Lo sé. Te tomó tres meses decirme que estabas siendo intimidado.

( indistinct chatter ) (charla indistinta)

Yeah. Sí.

girl: Well, I'm being serious. chica: Bueno, estoy hablando en serio.

I'd never lie to you, don't worry. Nunca te mentiría, no te preocupes.

Okay. Bueno.

We will. If you're nice. Lo haremos. Si eres amable.

Never mind then. Olvidalo entonces.

It's okay. Está bien.

( uneasy music playing ) (música incómoda sonando)

Morning. Mañana.

Jesus, Tori. Jesús, Tori.


Why's your face like that? ¿Por qué tu cara es así?

I broke up with my boyfriend. Termine con mi novio.

Was he a knob? ¿Era un pomo?

Yes. Sí.

Well done, then. Bien hecho, entonces.

Hypothetically, what sort of boy do you want to go out with? Hipotéticamente, ¿con qué tipo de chico quieres salir?

One who doesn't mind people seeing us talk to each other would be Uno a quien no le importe que la gente nos vea hablar sería bueno.
nice.
¿Alguien que también es un nerd, o quieres algo de "los opuestos
Someone who's also a nerd, or do you want an "opposites attract" se atraen"?
thing?
No creo que pueda darme el lujo de ser tan específico, para ser
I don't think I can afford to be that specific, to be honest. honesto.

Hypothetically though. Dream guy. Aunque hipotéticamente. Chico de ensueño.

I don't know. No sé.

Come on. Vamos.

I don't know, just... no sé, sólo...

Just someone I can have a laugh with. Solo alguien con quien pueda reírme.

And... and who's nice. Y... y quién es agradable.

And kind. Y amable.


And likes being with me. Y le gusta estar conmigo.

( brakes squealing ) (frenos chirriando)

( "Lovesick" playing ) (Tocando "Enfermo de amor")

I'd probably just settle for someone tall. Probablemente me conformaría con alguien alto.

( laughter ) ( la risa )

♪ I don't wanna go to school I don't wanna take the call ♪ ♪ No quiero ir a la escuela No quiero tomar la llamada ♪
♪ I just wanna be a fool... ♪ ♪ Solo quiero ser un tonto... ♪

Come on, Year 10! ¡Vamos, Año 10!

We've been doing this all term and no one's beaten Charlie's time Hemos estado haciendo esto todo el trimestre y nadie ha ganado el
yet. tiempo de Charlie todavía.

Come on! Yes! ¡Vamos! ¡Sí!

Keep it moving! ¡Manténgalo en movimiento!

Charlie's leaving you all in the dust! ¡Charlie los está dejando a todos en el polvo!

♪ With you ♪ ♪ contigo ♪


♪ I wanna get lovesick ♪ ♪ Quiero enfermarme de amor ♪
♪ I wanna get lovesick with you ♪ ♪ Quiero enfermarme de amor contigo ♪
♪ I wanna get lovesick ♪ ♪ Quiero enfermarme de amor ♪
♪ I wanna get lovesick with you ♪ ♪ Quiero enfermarme de amor contigo ♪

Hey. Oye.

Thanks. Gracias.
You play the drums? ¿Tocas la batería?

Yeah. Sí.

That's so cool. Eso es tan cool.

Thanks. Gracias.

So, um, I had something I wanted to ask you. Entonces, um, tenía algo que quería preguntarte.

Charlie... I wanted to tell you that I'm gay too. Charlie... quería decirte que yo también soy gay.

And I'm in love with you. Y estoy enamorado de ti.

Do you want to go out with me? ¿Quieres salir conmigo?

I want to be with you forever. Quiero estar contigo para siempre.

Do you want to join the rugby team? ¿Quieres unirte al equipo de rugby?

What? ¿Qué?

We have enough players for the team but we're not allowed to Tenemos suficientes jugadores para el equipo, pero no se nos
actually play against other teams without a reserve. permite jugar contra otros equipos sin una reserva.

And I saw you run in PE and you're, like, really fast. Y te vi correr en educación física y eres muy rápido.

So... I thought you might be interested. Así que... pensé que podrías estar interesado.

I don't really know how to play. Realmente no sé cómo jugar.

That's fine. I can teach you. Está bien. Puedo enseñarte.


Aren't I a bit small and weak to be a rugby player? ¿No soy un poco pequeño y débil para ser un jugador de rugby?

We're just a school team, you know. It's not that serious. Solo somos un equipo de la escuela, ya sabes. No es tan grave.

So you're saying I am small and weak? ¿Estás diciendo que soy pequeño y débil?

Wait, no. No. Espera no. No.

( chuckles ) (risitas)

( chuckles ) Um... (Risas) Eh...

So, do you want to join? Entonces, ¿quieres unirte?

It's literally just another silly crush. Literalmente es solo otro enamoramiento tonto.

It's not a crush. I don't just fall for any guy who's nice to me. No es un enamoramiento. No me enamoro de cualquier chico que
sea bueno conmigo.
And you're sure you want to spend a whole hour with giant,
moronic, rugby lads? ¿Y estás seguro de que quieres pasar una hora entera con
muchachos de rugby gigantes e idiotas?
Yes.
Sí.
( sighs )
(suspiros)
It's your funeral.
Es tu funeral.
( snickers )
(risitas)
( boys chattering )
(chicos charlando)
boy 1: Charlie Spring though?
chico 1: ¿Charlie Spring?
boy 2: Isn't he in Year 8? niño 2: ¿No está en el año 8?

boy 3: No. Year 10. niño 3: No. Año 10.

boy 2: He's, like, well skinny though. chico 2: Aunque es como, bastante flaco.

boy 1: Can he even play? niño 1: ¿Puede incluso jugar?

I'm sure he's a nice guy but we actually want to be dece. Estoy seguro de que es un buen tipo, pero en realidad queremos ser
buenos.
boy 4: Does he even like sports?
chico 4: ¿Le gustan los deportes?
Everyone knows he's gay.
Todo el mundo sabe que es gay.
( boys laughing )
(chicos riendo)
Hi.
Hola.
Hi.
Hola.
( indistinct shouting )
(gritos confusos)
I know I was joking about being weak, but I'm definitely too weak
for this. Sé que estaba bromeando sobre ser débil, pero definitivamente soy
demasiado débil para esto.
Where is your "can do" attitude?
¿Dónde está tu actitud de "puedo hacerlo"?
She left. Long ago.
Ella se fue. Hace mucho tiempo.
Just try. Tackle me, I won't dodge.
Sólo inténtalo. Taquéame, no lo esquivaré.
Come on, I bet you can do it.
Vamos, apuesto a que puedes hacerlo.
That was perfect. Eso fue perfecto.

Was it? ¿Era que?

Yeah. Sí.

Now, let's try again while I'm actually moving. Ahora, intentémoslo de nuevo mientras me muevo.

Come on. Vamos.

I'm going to die. Voy a morir.

( "Dover Beach" playing ) (Reproduciendo "Dover Beach")

boy: Go over the top! chico: ¡Ve por encima!

Nick, Nick. Nick, Nick.

( indistinct shouting ) (gritos confusos)

rugby boys: One, two, three, squeeze! muchachos de rugby: ¡Uno, dos, tres, aprieta!

One, two, three, squeeze! ¡Uno, dos, tres, aprieta!

( indistinct chatter ) (charla indistinta)

( imperceptible ) (imperceptible)

Yeah, you got it. One more time, come on. Sí, lo tienes. Una vez más, vamos.

Come on, this time, Charlie! ¡Vamos, esta vez, Charlie!

( cheers and applause ) (vítores y aplausos)


One, two, three, squeeze! One, two, three, squeeze! ¡Uno, dos, tres, aprieta! ¡Uno, dos, tres, aprieta!

boy: Come on, mate. We've got practice. niño: vamos, compañero. Tenemos práctica.

Don't die. no mueras

( chuckles ) Bye. (Risas) Adiós.

I'm trying to score a try. Estoy tratando de anotar un ensayo.

Yeah. Sí.

And you try and run up to me. Y tratas de correr hacia mí.

Like that. Como eso.

♪ Sand between my toes I've got vertigo ♪ ♪ Arena entre los dedos de mis pies Tengo vértigo ♪
♪ I'm afraid of heights ♪ ♪ Tengo miedo a las alturas ♪
♪ If I could I'd cry We've got incompatible star signs ♪ ♪ Si pudiera lloraría Tenemos signos de estrellas incompatibles ♪
♪ I'm in love with you What's the point in looking at the view? ♪ ♪ Estoy enamorado de ti ¿Cuál es el punto de mirar la vista? ♪
♪ 'Cause every time I do I just see you ♪ ♪ Porque cada vez que lo hago te veo a ti ♪

Nick: Ready? Now, run in. Nico: ¿Listo? Ahora, corre.

Yeah. Sí.

♪ It's deep red, my broken dream ♪ ♪ Es de color rojo oscuro, mi sueño roto ♪
♪ My last breath, the king and queen ♪ ♪ Mi último aliento, el rey y la reina ♪
♪ The world ends, it's you and me ♪ ♪ El mundo se acaba, somos tú y yo ♪
♪ In my head if we can be together Maybe we'll live forever ♪ ♪ En mi cabeza si podemos estar juntos Tal vez vivamos para
♪ I met your ghost, he followed me ♪ siempre ♪
♪ You stole the view of Dover Beach ♪ ♪ Conocí a tu fantasma, me siguió ♪
♪ Te robaste la vista de Dover Beach ♪
Nick: Well done. NICO: Bien hecho.

( chuckles ) (risitas)

( uneasy music playing ) (música incómoda sonando)

Ben: Charlie. ben: charlie

You're wearing a coat? It's not even cold. ¿Llevas un abrigo? Ni siquiera hace frío.

It's February. es febrero

Ben: Lame. Ben: cojo.

What do you want, Ben? ¿Qué quieres, Ben?

Don't touch me. no me toques

God, what's your problem? I'm trying to be nice. Dios, ¿cuál es tu problema? Estoy tratando de ser amable.

I said I don't want to meet up anymore. Dije que no quiero vernos más.

Yeah, and I don't believe you. Sí, y no te creo.

What? ¿Qué?

You're clearly just scared of getting caught. Claramente tienes miedo de que te atrapen.

Why would I be scared of getting caught? ¿Por qué tendría miedo de que me atrapen?

Everyone in school already knows I'm gay. Todos en la escuela ya saben que soy gay.

You're the one who's scared of getting caught. Tú eres el que tiene miedo de ser atrapado.
You can't even look at me when other people are around. Ni siquiera puedes mirarme cuando hay otras personas alrededor.

Not to mention the fact that you have a girlfriend. Sin mencionar el hecho de que tienes novia.

Yeah. I've seen you with her at the school gate. Sí. Te he visto con ella en la puerta de la escuela.

Thanks for telling me. Gracias por decirme.

Oh, wait, you didn't. Oh, espera, no lo hiciste.

Don't be angry at me for not wanting to come out yet. No te enfades conmigo por no querer salir todavía.

I'm not angry about that. No estoy enojado por eso.

If you're figuring stuff out, fine. Take your time. Si estás averiguando cosas, bien. Tome su tiempo.

I would have been there for you. Yo hubiera estado allí para ti.

Don't you think I would understand you're figuring out your ¿No crees que entendería que estás descubriendo tu sexualidad?
sexuality?
Entonces, ¿por qué estás enojado conmigo?
Then why are you angry at me?
Estoy enojado porque nunca te preocupaste ni un poco por mis
I'm angry because you never even slightly cared about my feelings. sentimientos.

We only ever meet up when you want to. Solo nos vemos cuando tú quieres.

Where you want to. When you feel like kissing a boy. Donde quieras. Cuando tienes ganas de besar a un chico.

You don't care about me at all. No te preocupas por mí en absoluto.

It's not like anyone else is going to want to go out with you, is it? No es como si alguien más quisiera salir contigo, ¿o sí?
( Ben breathing heavily ) (Ben respirando con dificultad)

Charlie: Don't. Charly: No.

Charlie. charlie

I know you like me. Se que te gusto.

Charlie: Stop it! Charly: ¡Basta!

Charlie, I like you but I'm figuring stuff out. Charlie, me gustas, pero estoy averiguando cosas.

What more do you want from me? Que mas quieres de mi?

He told you to stop. ( panting ) Te dijo que te detuvieras. (jadeando)

Go on. Piss off. Continuar. Vete a la mierda.

You okay? ¿Estás bien?

Did you hear all of that? ¿Escuchaste todo eso?

Most of it. La mayor parte.

I just... Yo solo...

You seemed kind of like something was up while we were getting Parecías como si algo estuviera pasando mientras nos
changed, so I... cambiábamos, así que yo...

I wanted to check everything was okay. Quería comprobar que todo estaba bien.

I'm sorry. Lo siento.


You have nothing to be sorry about. No tienes nada de qué arrepentirte.

Sorry. Lo siento.

You say sorry a lot. Dices lo siento mucho.

Don't say it. no lo digas

I kind of want to say it. Como que quiero decirlo.

( chuckles ) Don't. (Risas) No lo hagas.

( sighs ) We should get out. (suspiros) Deberíamos salir.

We'll get locked in if we stay here much longer. Nos encerrarán si nos quedamos aquí mucho más tiempo.

Charlie: Yeah. Charly: si.

( "Don't Delete the Kisses" playing ) (Se escucha "No borre los besos")

I'm going this way, so... Voy por aquí, así que...

Yeah, I'm that way. Sí, soy así.

Okay. Bye. Bueno. Adiós.

Bye. Adiós.

♪ I see the signs of a lifetime ♪ ♪ Veo las señales de toda una vida ♪
♪ You till I die ♪ ♪ Tú hasta que me muera ♪
♪ And I'm swiftly out ♪ ♪ Y me voy rápidamente ♪
♪ Irish goodbye ♪ ♪ Adiós irlandés ♪
Good practice, Nicky? ¿Buena práctica, Nicky?

♪ What if it's not ♪ ♪ ¿Y si no lo es? ♪


♪ Meant for me? ♪ ♪ ¿Significado para mí? ♪
♪ Love ♪ ♪ Amor ♪
♪ What if it's not ♪ ♪ ¿Y si no lo es? ♪
♪ Meant for me? ♪ ♪ ¿Significado para mí? ♪

( groans ) (gemidos)

♪ Love ♪ ♪ Amor ♪
♪ Me and you were meant to be ♪ ♪ Tú y yo estábamos destinados a ser ♪
♪ In love ♪ ♪ enamorado ♪
¿Mella?
Nick?
¿Qué?
What?
Sí, era normal.
Yeah, it was normal. Bueno.
Okay. (teléfono sonando)

( phone dinging ) ♪ Veo las señales ♪


♪ De toda la vida ♪
♪ I see the signs ♪ ♪ Tú hasta que me muera ♪
♪ Of a lifetime ♪
♪ You till I die ♪ ( Reproduciendo música )

( music playing )

También podría gustarte