Manual Came BX-78
Manual Came BX-78
FA00127-ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
RU Español
Русский
BX-74 / BX-78
¡PRECAUCIÓN!
importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!
Consideración preliminar sibles de seguridad cada seis meses. Para controlar que las fotocélulas
• El producto deberá destinarse sólo al uso para el cual ha sido expre- funcionen, pasar un objeto delante de las mismas durante el cierre; si la
samente diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. automatización invierte el sentido de marcha o se bloquea, las fotocélulas
CAME cancelli automatici S.p.A . no será responsable debido a daños cau- funcionan correctamente. Esta es la única operación de mantenimiento
sados por usos inapropiados e indebidos • Conservar estas advertencias que se efectuará con la automatización bajo tensión. Garantizar la limpieza
junto a los manuales de instalación y de uso de los componentes de la de las fotocélulas (utilizar un paño ligeramente humedecido con agua; no
instalación de automatización. usar disolventes ni ningún tipo de producto químico) • Si fuese necesa-
rio efectuar reparaciones o modificaciones a los equipos de regulación de
Antes de la instalación
la instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta que no
(verificación de la instalación existente: en caso de evaluación negativa, se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la alimentación
no proseguir antes de haber puesto en condiciones de seguridad la insta- eléctrica antes de desbloquear la automatización para aperturas manuales
lación) y antes de cualquier otra operación (para evitar situaciones de peligro).
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado mecánico, Consultar las instrucciones • Si el cable de alimentación estuviese dañado,
equilibrada, en eje y que se abra y cierre correctamente. Cerciorarse que el mismo debe sustituirlo el fabricante a través del servicio de asistencia
existan topes físicos de parada • Si la automatización se tuviera que ins- técnica o personas cualificadas, para evitar todo tipo de riesgo • Se PROHÍ-
talar a una altura inferior de 2,5 m del pavimento o desde otro nivel de BE al usuario efectuar OPERACIONES NO REQUERIDAS EXPRESAMENTE AL
acceso, verificar si es necesaria la utilización de protecciones y/o adver- MISMO E INDICADAS en los manuales. Para reparaciones, modificaciones
tencias • En caso de aperturas peatonales presentes en las hojas para de los equipos de regulación o para operaciones de mantenimiento ex-
automatizar, debe existir un sistema de bloqueo de su apertura durante traordinario, DIRIGIRSE A LA ASISTENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución
el movimiento • Cerciorarse que la apertura de la hoja automatizada no de las verificaciones en el registro de mantenimiento periódico.
provoque atascamientos con las partes fijas circundantes • No montar la
Instrucciones y recomendaciones especiales para todos
automatización al revés o sobre elementos que pudiesen plegarse. Si fuera
necesario, agregar refuerzos en los puntos de fijación • No instalar en ho- • No efectuar operaciones cerca de goznes u órganos mecánicos en mo-
Pág. 2 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
jas que no fueran perfectamente horizontales • Controlar que eventuales vimiento • No entrar en el radio de acción de la automatización mientras
equipos de riego existentes no mojen el motorreductor desde abajo. está en movimiento • No oponerse al movimiento de la automatización
porque se podrían crear situaciones de peligro • Prestar mucha atención
Instalación
a los puntos peligrosos; estos deberán señalarse mediante pictogramas
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar accesos de y/o bandas amarillo- negras • Durante la utilización de un selector o de un
personas no autorizadas al área de trabajo, especialmente menores y niños mando en la modalidad acción mantenida, controlar continuamente que no
• Prestar mucha atención durante la manipulación de automatizaciones haya personas en el radio de acción de la partes en movimiento hasta que
con peso superior de 20 kg. En ese caso, es necesario utilizar instrumentos no se suelte el mando • La puerta podría moverse en cualquier momento
para la manipulación en condiciones de seguridad • Todos los mandos de • Quitar siempre la alimentación eléctrica durante las operaciones de lim-
apertura (pulsadores, selectores de llave, lectores magnéticos, etc.) deben pieza o de mantenimiento.
instalarse a 1,85 m como mínimo del perímetro del área de maniobra de
la puerta o donde no puedan ser alcanzados desde el exterior a través de
la misma. Además, los mandos directos (de pulsador , de membrana, etc.)
deben instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no deben ser accesibles
al público • Todos los mandos en la modalidad “acción mantenida” deben
ser puestos en lugares desde los cuales sean perfectamente visibles las
hojas en movimiento y las correspondientes áreas de tránsito o maniobra
• Donde sea necesario, aplicar una etiqueta permanente que indique la
posición del dispositivo de desbloqueo • Antes de la entrega al usuario, ve-
rificar si la instalación cumple con la norma EN 12453 (pruebas de impac-
to), cerciorarse que la automatización haya sido regulada adecuadamente
y que los equipos de seguridad, de protección y el desbloqueo manual
funcionen correctamente • Donde fuera necesario, aplicar los Símbolos de
Advertencia (ej. placa puerta) en una posición visible .
Instrucciones y recomendaciones especiales para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de la puerta.
Controlar que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y
que no existan obstáculos en el radio de acción de la automatización • No
permitir a los niños jugar con los dispositivos de mando fijos ni permanecer
en el área de maniobra de la puerta. Mantener alejados del alcance de los
niños los dispositivos de mando a distancia (emisores) o cualquier otro tipo
de dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accio-
narse involuntariamente • El equipo no puede ser utilizado por personas
(comprendidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental sean
reducidas o no posean experiencia ni instrucción, salvo en caso que las Peligro de aplastamiento de los pies
mismas sean controladas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones concernientes al uso del equipo • Controlar
frecuentemente la instalación para verificar la existencia de posibles ano- Peligro de aplastamiento manos
malías y desgastes o daños a las estructuras móviles, a los componentes
de la automatización, a todos los puntos y dispositivos de fijación, a los
cables y a las conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los Peligro partes en tensión
puntos de articulación (goznes) y de rozamiento (guías de deslizamien-
to) • Efectuar controles funcionales a fotocélulas y bandas de goma sen- Prohibición de tránsito durante la maniobra
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.
2 Condiciones de utilización
El motorreductor BX-74 ha sido diseñado para la automatización de puertas correderas en ámbito residencial mientras que el
motorreductor BX-78 puede utilizarse también en las comunidades de propietarios.
Quedan prohibidos cualquier otro uso e instalación diferentes de los indicados en este manual.
3 Normativas de referencia
CAME cancelli automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. CAME proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos..
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase declaración de conformidad.
4 Descripción
4.1 Automatización
Este producto está proyectado y construido por CAME cancelli automatici s.p.a. en conformidad de las normas vigentes de seguridad.
Una parte de la automatización es de fundición de aluminio en cuyo interior opera el motorreductor electromecánico irreversible y otra
parte es de revestimiento plástico de ABS dentro de la cual se encuentra la tarjeta electrónica con el transformador.
¡Importante! Controlar que los equipos de mando, los de seguridad y los accesorios sean originales CAME; esto facilita la ejecución y
el mantenimiento de la instalación.
1
1 - Tapa superior 4
2 - Cárter cubre-válvulas de regulación
3 - Soporte para la tarjeta electrónica
4 - Aletas final de carrera
5 - Tarjeta electrónica ZBX74-78
6 - Tapa anterior del cuadro eléctrico
7 - Puerta de acceso para desbloqueo 2
motorreductor 3
8 - Placa de fijación
9 - Tornillo de fijación
10 - Tope para tornillos de fijación
11 - Tuerca 5 6
11
2
10
Pág. 4 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
8 9
4.4 Medidas
(mm)
5 Instalación
La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.
Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando las
normativas vigentes. En la figura se indican algunos ejemplos de las herramientas que necesita el instalador.
Nota: La evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en
función de las absorciones efectivas de los dispositivos conectados, según las prescripciones indicadas por la normativa CEI EN
60204-1.
Para las conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), el dimensionamiento en la tabla debe reconsiderarse
en función de las absorciones y distancias efectivas.En caso de conexión de productos no contemplados en este manual tomar como
referencia la documentación que acompaña dichos productos.
3 4
5
5.4 Instalación tipo
11
1) Grupo BX74-78
2) Cremallera 6
3) Antena de recepción
4) Lámpara
5) Selector a llave
6) Fotocélulas de seguridad
7) Boca de paso
8) Topes de parada mecánica 9 8
9) Patines guía 6
10) Aleta final de carrera
11) Banda sensible
10
7 10
5.5 Fijación placa y extensión del grupo
Las aplicaciones que siguen a continuación son sólo ejemplos, porqué el espacio para la fijación de la automatización y de los
accesorios varía en función de las dimensiones máximas ocupadas y por lo tanto es el instalador quien debe elegir la solución más
idónea.
- Excavar un foso en el extremo de la cancela (véase cotas en el dibujo).
Predisponer los tubos corrugados necesarios para las conexiones provenientes de la boca de paso.
Nota: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos.
Pág. 6 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Boca de paso
- Preparar un encofrado más grande que la placa de anclaje y colocarlo en el foso. Dicho encofrado debe sobresalir 50 mm. desde el
nivel del suelo.
Introducir una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el hormigón.
Preparar la placa de fijación, introduciendo los tornillos en los agujeros y bloquearlos con arandelas y tuercas suministradas. Extraer las
grapas preformadas con un destornillador o una pinza.
- Colocar la placa arriba de la rejilla. ¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los agujeros predispuestos.
Para la colocación de la placa respecto de la cremallera, respetar las medidas indicadas en el dibujo.
Llenar el encofrado con cemento y esperar por lo menos 24h hasta que se solidifique.
H
- Quitar el encofrado, llenar con tierra el foso alrededor del bloque de cemento.
Pág. 7 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Destornillar las tuercas y las arandelas de los tornillos. La placa de fijación debe estar limpia, perfectamente nivelada y con la rosca
de los tornillos afuera de la superficie.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan aproximadamente unos 400 mm.
- Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales, perforar los pasacables con un destornillador o una tijera y
colocar el motorreductor sobre la placa. ¡Atención! Los cables eléctricos deben pasar dentro de los pasacables..
- Alzar el motorreductor de la base de fijación 5÷10 mm operando con los pies roscados de acero para permitir las ulteriores
regulaciones eventuales entre piñón y cremallera.
Pág. 8 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Las siguientes ilustraciones para la fijación de la cremallera son sólo ejemplos de aplicación. El instalador debe elegir la solución más
adecuada.
Desbloquear el motorreductor (véase párrafo desbloqueo manual). Apoyar la cremallera en el piñón del motorreductor.
Soldar o fijar la cremallera a la cancela a lo largo de toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de cremallera apoyando debajo del punto de la juntura y bloqueándolo
con dos abrazaderas.
Nota: si la cremallera está ya fijada, regular directamente la distancia de acoplamiento piñón-cremallera.
- Abrir y cerrar la cancela manualmente y regular la distancia de acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados de acero
(regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal). Esto evita que el peso de la cancela cargue sobre la automatización.
Cremallera
Cremallera
Piñon
Piñon
Pág. 9 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Pies Ojal
5.6 Fijado aletas final de carrera
Colocar las aletas en la cremallera y fijarlas con llave hexagonal de 3 mm. La posición de éstas delimita la medida de carrera.
Nota: evitar que la cancela toque contra el blocheo mecánico, tanto en apertura como en cierre.
Bloqueo mecánico
Pág. 10 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Introducir la llave trilobada en la cerradura, empujarla y girarla en sentido horario ....
Llave trilobulada
ATENCIÓN: la apertura de
la tapa de desbloqueo, impide el
funcionamiento del motor.
6 Tarjeta electrónica
6.1 Descripción general
La tarjeta electrónica se alimenta con 230V AC en los bornes L-N, - apertura/cierre de acción mantenida;
con frecuencia máx 50/60Hz. - apertura parcial;
Los dispositivos de mando y los accesorios se alimentan con 24V. - stop total.
¡Atención! Los accesorios no deben superar en total 20W. Trimmer específicos regulan:
Las fotocélulas pueden predisponerse la reapertura en fase de - el tiempo de intervención del cierre automático;
cierre (2-C1), stop parcial, stop total y detección de presencia de - la apertura parcial;
obstáculo con motor parado.
Nota: si un contacto de seguridad que está generalmente cerrado ¡Atención! Antes de operar con el equipamiento, quitar
(2-C1, 2-C3 o 1-2) se abre, el LED de señalización comienza a la tensión de línea y desconectar las eventuales baterías de
parpadear (ref. punto 11, componentes principales). emergencia.
El lector óptico invierte el sentido de la marcha de la puerta si I N F O R M AC I O N ES T ÉC N I CA S
detecta un obstáculo durante el movimiento en fase de apertura Alimentación 230V - 50/60 Hz
y/o en fase de cierre.
Potencia máx. 200 W (BX74)
Atención: después de 3 detecciones de un obstáculo consecutivas,
300 W (BX78)
la cancela se para en fase de apertura y se excluye el cierre
automático; para retomar el movimiento es necesario apretar el Absorción en fase de reposo 65 mA
pulsador de mando o usar el emisor. Potencia máx. accesorios 24V 20 W
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos, véase
tabla.
La tarjeta controla las siguientes funciones:
Pág. 11 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Azul
1 12
2 3
ï ï ï ï ïï ï ï
4
O N O N
10
8 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AF
5 7 6 9 11
6.3 Conexiones eléctricas
Microinterruptor de Microinterruptor
cierre de apertura
Pág. 12 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Condensador
COM
NC
Rojo
COM
NC
Blanco
Alimentación accesorios
Dispositivos de mando
Selector de llave y/o pulsador para mandos (contacto N.O.) - Mando de apertura y
cierre de la cancela. Apretando el pulsador o girando la llave del selector, la cancela
invierte el movimiento o se para en función de la selección efectuada en los dip-
switch (véase selecciones funciones, dip 2 y 3 ).
Dispositivos de seguridad
RX Fotocélulas TX
Dir/DeltaS
Pág. 14 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas de
conformidad con las normativas EN 12978. Parada de la
cancela si está en movimiento y ulterior cierre automático (si la
función ha sido seleccionada).
RX Fotocélulas TX
Delta
ï ï ï ï ïï ï ï
/.
/.
ON O N
1 2 3 4
O N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
AF
OFF OFF
DIP-SWITCH
1 ON - Cierre automático - El temporizador de cierre automático se activa con final de carrera en apertura. El tiempo preestablecido
es regulable y está condicionado de todas maneras, por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y no se
activa después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.
2 ON - Función de "abre-stop-cierra-stop" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
2 OFF - Función de "abre-cierra" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
3 ON - Función de "sólo abre" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
4 ON - Acción mantenida - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador 2-3P para la apertura y uno 2-7 para el
cierre).
5 ON - Pre-parpadeo en las fases de apertura y de cierre - Después de un mando de apertura o de cierre, la luz intermitente
conectada en[W-E1], parpadea durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.
6 ON - Detección presencia de obstáculo - Con el motor parado (cancela cerrada o después de un mando de stop total), impide
cualquier tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.
Pág. 15 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
7 OFF - Reapertura en la fase de cierre - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la inversión
de marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1]; si no se utiliza seleccionar el
dip en ON.
8 OFF - Stop parcial - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad. Eliminado el
obstáculo, la cancela queda parada o efectúa el cierre si está activada la función de cierre automático. Conectar el dispositivo
de seguridad en el borne [2-C3]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON. si no se utiliza seleccionar el dip en ON.
9 OFF - Stop total - Esta función para la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar
el movimiento es necesario accionar la botonera o el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza
seleccionar el dip en ON.
10 OFF- Desaceleración con final de carrera activado.
DIP-SWITCH
1 ON - Sólo cierre -con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-7.
1 OFF - Abre-cierra - con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-7 (véase dip 2 ).
2 ON - Sólo apertura - con dispositivo de 2 ON - Sólo apertura - con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-3P.
2 OFF - Apertura parcial - con dispositivo de mando conectado con el contacto 2-3P. Si el cierre automático está desactivado, pero
queremos tenerlo después de la apertura parcial (por un tiempo fijo de 8"), es necesario girar todo hacia el + el trimmer ACT.
3 ON - Lector óptico desactivado; para programar los ralentís, es necesario activar el lector óptico.
4 ON - No conectado.
NOTA: las selecciones se deben efectuar con el motor parado en posición de cierre.
6.5 Regulaciones
!#4
0!2/0
ï ï ï ï ïï ï ï
O N O N
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AF
Trimmer T.C.A. = Regula el tiempo de espera en posición de apertura. Transcurrido dicho tiempo, se efectúa automáticamente una
maniobra de cierre. El tiempo de espera puede regularse desde 1 a 150 segundos.
Trimmer AP.PARZ. = Regula la apertura parcial de la cancela. Apretando el pulsador de apertura parcial conectado en 2-3P, la puerta
se abrirá durante un tiempo configurado entre 0 y 16 segundos.
6.6 Programación de los ralentís
Con el objetivo de satisfacer completamente los criterios de conformidad previstos por las Normativas Europeas EN 12445 y EN 12453 respecto
a las fuerzas de impacto, BX-74/78 está predispuesto para el ralentí de la carrera a 50 cm. de los puntos de final de carrera en apertura y
cierre. Durante la instalación es suficiente programar la carrera de la puerta de la siguiente manera:
/. /.
b) c)
a) 3 4 5 6 7 8 9 10
3 4 5 6 7 8 9 10
Pág. 16 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
d)
La velocidad de marcha ralentizada puede variarse apretando simplemente CH1 (para disminuirla) o CH2 (para aumentarla) mientras la
automatización está en fase de ralentí.
NOTAS: Durante la primera activación de la tarjeta, el led PROG parpadea rápidamente, lo que indica que la tarjeta no está programada;
después de la programación, el led quedará apagado.
Para excluir los ralentís, ubicar el dip 10 en ON.
En caso de interrupción de la alimentación durante la carrera y si los ralentís han sido activados, en el momento de restablecimiento de la
misma, la automatización efectúa siempre una maniobra completa de apertura con velocidad ralentizada por motivos de seguridad.
a) b) c) d)
3 4 5 6 7 8 9 10
3 4 5 6 7 8 9 10
6.8 Limitador de par motor
L2T 1 2 3 4 L1T
0 12 24
Blanco
Negro
Rojo
Pág. 17 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
ï ï ï ï ïï ï ï
Antena
Eventual salida del segundo canal del receptor radio (contacto N.O.).
Portada contacto: 5A-24V (DC).
Tarjeta de radiofrecuencia
7 8 9 10
Memorización
Pág. 18 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Tener apretada la tecla “CH1” en la tarjeta electrónica. El led parpadea.
LED intermitente
- Apretar la tecla del transmisor a memorizar. El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verificado.
O 1
1 O 1
1
1
AF
LED encendido
O 1 O 1
• En vez las regulaciones y las funciones se tienen que efectuar en ambas tarjetas.
O 1 O 1
1
Pág. 19 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
10.2 Resolución de los inconvenientes Pág. 20 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
11 Demolición y eliminación
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Ambiental
certificado y de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001 garantizando el respeto y la tutela del medio ambiente.
Pág. 22 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Invitamos a Ud. a continuar el compromiso por la tutela del ambiente que CAME considera uno de los fundamentos de desarrollo de
sus estrategias operativas y de mercado, respetando simplemente breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos etc.) son asimilables a los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse fácilmente
efectuando simplemente la recolección diferenciada para su ulterior reciclaje.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la instalación.
¡NO DISPERSAR LOS RESIDUOS EN EL MEDIO AMBIENTE!
DEMOLICIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos han sido realizados con diferentes materiales. La mayor parte de éstos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
son asimilables a los residuos sólidos y urbanos. Pueden reciclarse mediante la recolección y la eliminación diferenciada en los centros
autorizados.
Otros componentes tales como tarjetas electrónicas, baterías de los radiomandos etc, podrían contener en cambio, sustancias
contaminantes.
Por lo tanto se deben extraer y entregar a empresas autorizadas para su recuperación y eliminación.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la eliminación.
¡NO DISPERSAR EN EL MEDIO AMBIENTE!
12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración - Came S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones
pertinentes establecidas por las Directivas 2006/42/CE y 2004/108/CE.
A petición está disponible la copia conforme al original de la declaración de conformidad.
Pág. 23 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Italiano - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A.
Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030 Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena
Treviso - Italy Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111
(+39) 0422 4941 (+39) 0434 698434
www. came.com