0% encontró este documento útil (1 voto)
717 vistas24 páginas

Manual Came BX-78

Cargado por

Simu Meda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
717 vistas24 páginas

Manual Came BX-78

Cargado por

Simu Meda
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AUTOMATIZACIÓN

PARA CANCELAS CORREDERAS

FA00127-ES

MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
RU Español
Русский
BX-74 / BX-78
¡PRECAUCIÓN!
importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!

Consideración preliminar sibles de seguridad cada seis meses. Para controlar que las fotocélulas
• El producto deberá destinarse sólo al uso para el cual ha sido expre- funcionen, pasar un objeto delante de las mismas durante el cierre; si la
samente diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar peligroso. automatización invierte el sentido de marcha o se bloquea, las fotocélulas
CAME cancelli automatici S.p.A . no será responsable debido a daños cau- funcionan correctamente. Esta es la única operación de mantenimiento
sados por usos inapropiados e indebidos • Conservar estas advertencias que se efectuará con la automatización bajo tensión. Garantizar la limpieza
junto a los manuales de instalación y de uso de los componentes de la de las fotocélulas (utilizar un paño ligeramente humedecido con agua; no
instalación de automatización. usar disolventes ni ningún tipo de producto químico) • Si fuese necesa-
rio efectuar reparaciones o modificaciones a los equipos de regulación de
Antes de la instalación
la instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta que no
(verificación de la instalación existente: en caso de evaluación negativa, se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la alimentación
no proseguir antes de haber puesto en condiciones de seguridad la insta- eléctrica antes de desbloquear la automatización para aperturas manuales
lación) y antes de cualquier otra operación (para evitar situaciones de peligro).
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado mecánico, Consultar las instrucciones • Si el cable de alimentación estuviese dañado,
equilibrada, en eje y que se abra y cierre correctamente. Cerciorarse que el mismo debe sustituirlo el fabricante a través del servicio de asistencia
existan topes físicos de parada • Si la automatización se tuviera que ins- técnica o personas cualificadas, para evitar todo tipo de riesgo • Se PROHÍ-
talar a una altura inferior de 2,5 m del pavimento o desde otro nivel de BE al usuario efectuar OPERACIONES NO REQUERIDAS EXPRESAMENTE AL
acceso, verificar si es necesaria la utilización de protecciones y/o adver- MISMO E INDICADAS en los manuales. Para reparaciones, modificaciones
tencias • En caso de aperturas peatonales presentes en las hojas para de los equipos de regulación o para operaciones de mantenimiento ex-
automatizar, debe existir un sistema de bloqueo de su apertura durante traordinario, DIRIGIRSE A LA ASISTENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución
el movimiento • Cerciorarse que la apertura de la hoja automatizada no de las verificaciones en el registro de mantenimiento periódico.
provoque atascamientos con las partes fijas circundantes • No montar la
Instrucciones y recomendaciones especiales para todos
automatización al revés o sobre elementos que pudiesen plegarse. Si fuera
necesario, agregar refuerzos en los puntos de fijación • No instalar en ho- • No efectuar operaciones cerca de goznes u órganos mecánicos en mo-

Pág. 2 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
jas que no fueran perfectamente horizontales • Controlar que eventuales vimiento • No entrar en el radio de acción de la automatización mientras
equipos de riego existentes no mojen el motorreductor desde abajo. está en movimiento • No oponerse al movimiento de la automatización
porque se podrían crear situaciones de peligro • Prestar mucha atención
Instalación
a los puntos peligrosos; estos deberán señalarse mediante pictogramas
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar accesos de y/o bandas amarillo- negras • Durante la utilización de un selector o de un
personas no autorizadas al área de trabajo, especialmente menores y niños mando en la modalidad acción mantenida, controlar continuamente que no
• Prestar mucha atención durante la manipulación de automatizaciones haya personas en el radio de acción de la partes en movimiento hasta que
con peso superior de 20 kg. En ese caso, es necesario utilizar instrumentos no se suelte el mando • La puerta podría moverse en cualquier momento
para la manipulación en condiciones de seguridad • Todos los mandos de • Quitar siempre la alimentación eléctrica durante las operaciones de lim-
apertura (pulsadores, selectores de llave, lectores magnéticos, etc.) deben pieza o de mantenimiento.
instalarse a 1,85 m como mínimo del perímetro del área de maniobra de
la puerta o donde no puedan ser alcanzados desde el exterior a través de
la misma. Además, los mandos directos (de pulsador , de membrana, etc.)
deben instalarse a una altura mínima de 1,5 m y no deben ser accesibles
al público • Todos los mandos en la modalidad “acción mantenida” deben
ser puestos en lugares desde los cuales sean perfectamente visibles las
hojas en movimiento y las correspondientes áreas de tránsito o maniobra
• Donde sea necesario, aplicar una etiqueta permanente que indique la
posición del dispositivo de desbloqueo • Antes de la entrega al usuario, ve-
rificar si la instalación cumple con la norma EN 12453 (pruebas de impac-
to), cerciorarse que la automatización haya sido regulada adecuadamente
y que los equipos de seguridad, de protección y el desbloqueo manual
funcionen correctamente • Donde fuera necesario, aplicar los Símbolos de
Advertencia (ej. placa puerta) en una posición visible .
Instrucciones y recomendaciones especiales para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de la puerta.
Controlar que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y
que no existan obstáculos en el radio de acción de la automatización • No
permitir a los niños jugar con los dispositivos de mando fijos ni permanecer
en el área de maniobra de la puerta. Mantener alejados del alcance de los
niños los dispositivos de mando a distancia (emisores) o cualquier otro tipo
de dispositivo de mando para evitar que la automatización pueda accio-
narse involuntariamente • El equipo no puede ser utilizado por personas
(comprendidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental sean
reducidas o no posean experiencia ni instrucción, salvo en caso que las Peligro de aplastamiento de los pies
mismas sean controladas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones concernientes al uso del equipo • Controlar
frecuentemente la instalación para verificar la existencia de posibles ano- Peligro de aplastamiento manos
malías y desgastes o daños a las estructuras móviles, a los componentes
de la automatización, a todos los puntos y dispositivos de fijación, a los
cables y a las conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los Peligro partes en tensión
puntos de articulación (goznes) y de rozamiento (guías de deslizamien-
to) • Efectuar controles funcionales a fotocélulas y bandas de goma sen- Prohibición de tránsito durante la maniobra
1 Leyenda de los símbolos
Este símbolo indica las partes que deben leerse detenidamente.
Este símbolo indica las partes que se refieren a la seguridad.
Este símbolo indica las informaciones destinadas al usuario final.

2 Condiciones de utilización

2.1 Uso previsto

El motorreductor BX-74 ha sido diseñado para la automatización de puertas correderas en ámbito residencial mientras que el
motorreductor BX-78 puede utilizarse también en las comunidades de propietarios.
Quedan prohibidos cualquier otro uso e instalación diferentes de los indicados en este manual.

2.2 Límites de utilización

BX-74: peso máximo de la puerta 400 kg.


BX-78: peso máxima de la puerta 800 kg; para comunidades de propietarios 600 kg.
Pág. 3 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

3 Normativas de referencia
CAME cancelli automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión
ambiental certificado en ISO 14001. CAME proyecta y produce íntegramente en Italia sus productos..
Para el producto en cuestión se han tomado como referencia las siguientes normativas: véase declaración de conformidad.

4 Descripción
4.1 Automatización

Este producto está proyectado y construido por CAME cancelli automatici s.p.a. en conformidad de las normas vigentes de seguridad.
Una parte de la automatización es de fundición de aluminio en cuyo interior opera el motorreductor electromecánico irreversible y otra
parte es de revestimiento plástico de ABS dentro de la cual se encuentra la tarjeta electrónica con el transformador.
¡Importante! Controlar que los equipos de mando, los de seguridad y los accesorios sean originales CAME; esto facilita la ejecución y
el mantenimiento de la instalación.

4.2 Datos técnicos

MOTORIDUTTORE BX-74 MOTORIDUTTORE BX-78


Alimentación cuadro: 230V AC 50/60Hz Alimentación cuadro: 230V AC 50/60Hz
Alimentación motor: 230V AC 50/60Hz Alimentación motor: 230V AC 50/60Hz
Absorción máx.: 2,6A Absorción máx.: 2,4A
Potencia: 200W Potencia: 300W
Par máx.: 24 Nm Par máx.: 32 Nm
Relación de transmisión: 1/33 Relación de transmisión: 1/33
Empuje: 300 N Empuje: 800 N
Velocidad máx.: 10 m/min Velocidad máx.: 10 m/min
Intermitencia trabajo: 30% Intermitencia trabajo: 30%
Grado de protección: IP54 Grado de protección: IP54
Clase de aislamiento: I Clase de aislamiento: I
Peso: 15 kg —#
Peso: 15 kg
Condensador: 12 µF Condensador: 20 µF
Protección térmica del motor: 150° C —# Protección térmica del motor: 150° C
4.3 Descripción de las piezas

1
1 - Tapa superior 4
2 - Cárter cubre-válvulas de regulación
3 - Soporte para la tarjeta electrónica
4 - Aletas final de carrera
5 - Tarjeta electrónica ZBX74-78
6 - Tapa anterior del cuadro eléctrico
7 - Puerta de acceso para desbloqueo 2
motorreductor 3
8 - Placa de fijación
9 - Tornillo de fijación
10 - Tope para tornillos de fijación
11 - Tuerca 5 6

11

2
10

Pág. 4 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
8 9

4.4 Medidas

(mm)

5 Instalación
La instalación debe ser efectuada por parte de personal cualificado y experto y respetando las normativas vigentes.

5.1 Controles preliminares

Antes de instalar la automatización es necesario:


• Controlar que la cancela sea estable y que las ruedas de deslizamiento estén engrasadas y en buen estado.
• La guía del suelo debe estar correctamente fijada, completamente apoyada sobre la superficie y exenta de irregularidades que podrían
obstaculizar el movimiento de la cancela.
• Los patines-guía superiores no deben provocar rozamiento.
• Verificar que exista un tope de parada mecánico en fase de apertura y de cierre.
• Verificar que el punto de fijación del motorreductor esté en una zona protegida de golpes, que la superficie de fijación sea firme;
• Colocar un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos, con seccionamiento de
la alimentación;
• Verificar que las eventuales conexiones internas del contendedor (efectuadas para la continuidad del circuito de protección) cuenten
con aislamiento suplementario respecto a las demás partes conductoras internas;
• Colocar tubos y canaletas adecuados para el pasaje de los cables eléctricos garantizando de esta manera la protección contra los
eventuales daños mecánicos.
5.2 Herramientas y materiales

Tenga a disposición todas las herramientas y el material necesario para efectuar la instalación de manera segura, respetando las
normativas vigentes. En la figura se indican algunos ejemplos de las herramientas que necesita el instalador.

5.3 Tipo de cables y espesores mínimos

Longitud cable Longitud cable Longitud cable


Conexiones Tipo cable
1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m
Alimentación cuadro 230V 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2
Lámpara 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1,5 mm2
FROR CEI
Transmisores fotocélulas 20-22 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2
Receptores fotocélulas CEI EN 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2
Pág. 5 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Dispositivos de mando y seguridad 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2


Conexión para antena RG58 máx. 10 m

Nota: La evaluación de la sección de los cables con una longitud distinta de los datos indicados en la tabla, debe considerarse en
función de las absorciones efectivas de los dispositivos conectados, según las prescripciones indicadas por la normativa CEI EN
60204-1.
Para las conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), el dimensionamiento en la tabla debe reconsiderarse
en función de las absorciones y distancias efectivas.En caso de conexión de productos no contemplados en este manual tomar como
referencia la documentación que acompaña dichos productos.

3 4
5
5.4 Instalación tipo
11
1) Grupo BX74-78
2) Cremallera 6
3) Antena de recepción
4) Lámpara
5) Selector a llave
6) Fotocélulas de seguridad
7) Boca de paso
8) Topes de parada mecánica 9 8
9) Patines guía 6
10) Aleta final de carrera
11) Banda sensible

10

7 10
5.5 Fijación placa y extensión del grupo
Las aplicaciones que siguen a continuación son sólo ejemplos, porqué el espacio para la fijación de la automatización y de los
accesorios varía en función de las dimensiones máximas ocupadas y por lo tanto es el instalador quien debe elegir la solución más
idónea.
- Excavar un foso en el extremo de la cancela (véase cotas en el dibujo).
Predisponer los tubos corrugados necesarios para las conexiones provenientes de la boca de paso.
Nota: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos.

Tuberías para el pasaje


de los cables eléctricos

Pág. 6 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Boca de paso

- Preparar un encofrado más grande que la placa de anclaje y colocarlo en el foso. Dicho encofrado debe sobresalir 50 mm. desde el
nivel del suelo.
Introducir una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el hormigón.

Preparar la placa de fijación, introduciendo los tornillos en los agujeros y bloquearlos con arandelas y tuercas suministradas. Extraer las
grapas preformadas con un destornillador o una pinza.
- Colocar la placa arriba de la rejilla. ¡Atención! Los tubos deben pasar a través de los agujeros predispuestos.
Para la colocación de la placa respecto de la cremallera, respetar las medidas indicadas en el dibujo.
Llenar el encofrado con cemento y esperar por lo menos 24h hasta que se solidifique.

H

- Quitar el encofrado, llenar con tierra el foso alrededor del bloque de cemento.
Pág. 7 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

- Destornillar las tuercas y las arandelas de los tornillos. La placa de fijación debe estar limpia, perfectamente nivelada y con la rosca
de los tornillos afuera de la superficie.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan aproximadamente unos 400 mm.
- Quitar la tapa del motorreductor destornillando los tornillos laterales, perforar los pasacables con un destornillador o una tijera y
colocar el motorreductor sobre la placa. ¡Atención! Los cables eléctricos deben pasar dentro de los pasacables..

 

- Alzar el motorreductor de la base de fijación 5÷10 mm operando con los pies roscados de acero para permitir las ulteriores
regulaciones eventuales entre piñón y cremallera.

Pág. 8 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Las siguientes ilustraciones para la fijación de la cremallera son sólo ejemplos de aplicación. El instalador debe elegir la solución más
adecuada.
Desbloquear el motorreductor (véase párrafo desbloqueo manual). Apoyar la cremallera en el piñón del motorreductor.
Soldar o fijar la cremallera a la cancela a lo largo de toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de cremallera apoyando debajo del punto de la juntura y bloqueándolo
con dos abrazaderas.
Nota: si la cremallera está ya fijada, regular directamente la distancia de acoplamiento piñón-cremallera.



- Abrir y cerrar la cancela manualmente y regular la distancia de acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados de acero
(regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal). Esto evita que el peso de la cancela cargue sobre la automatización.

Cremallera

Cremallera

Piñon
Piñon



Pág. 9 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Pies Ojal

Regulación vertical Regulación horizontal

Concluida la regulación, fijar el grupo con arandelas y tuercas.


La tapa se coloca y fija después de haber efectuado las regulaciones y configuraciones en la tarjeta electrónica.

 
5.6 Fijado aletas final de carrera

Colocar las aletas en la cremallera y fijarlas con llave hexagonal de 3 mm. La posición de éstas delimita la medida de carrera.
Nota: evitar que la cancela toque contra el blocheo mecánico, tanto en apertura como en cierre.

Bloqueo mecánico

5.7 Desbloqueo manual del motorreductor

Pág. 10 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Introducir la llave trilobada en la cerradura, empujarla y girarla en sentido horario ....

Llave trilobulada

..... abrir la puerta y girar la empuñadura de desbloqueo en sentido antihorario.

ATENCIÓN: la apertura de
la tapa de desbloqueo, impide el
funcionamiento del motor.
6 Tarjeta electrónica
6.1 Descripción general
La tarjeta electrónica se alimenta con 230V AC en los bornes L-N, - apertura/cierre de acción mantenida;
con frecuencia máx 50/60Hz. - apertura parcial;
Los dispositivos de mando y los accesorios se alimentan con 24V. - stop total.
¡Atención! Los accesorios no deben superar en total 20W. Trimmer específicos regulan:
Las fotocélulas pueden predisponerse la reapertura en fase de - el tiempo de intervención del cierre automático;
cierre (2-C1), stop parcial, stop total y detección de presencia de - la apertura parcial;
obstáculo con motor parado.
Nota: si un contacto de seguridad que está generalmente cerrado ¡Atención! Antes de operar con el equipamiento, quitar
(2-C1, 2-C3 o 1-2) se abre, el LED de señalización comienza a la tensión de línea y desconectar las eventuales baterías de
parpadear (ref. punto 11, componentes principales). emergencia.
El lector óptico invierte el sentido de la marcha de la puerta si I N F O R M AC I O N ES T ÉC N I CA S
detecta un obstáculo durante el movimiento en fase de apertura Alimentación 230V - 50/60 Hz
y/o en fase de cierre.
Potencia máx. 200 W (BX74)
Atención: después de 3 detecciones de un obstáculo consecutivas,
300 W (BX78)
la cancela se para en fase de apertura y se excluye el cierre
automático; para retomar el movimiento es necesario apretar el Absorción en fase de reposo 65 mA
pulsador de mando o usar el emisor. Potencia máx. accesorios 24V 20 W
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos, véase
tabla.
La tarjeta controla las siguientes funciones:
Pág. 11 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

- Cierre automático después de un mando de apertura;


- pre-parpadeo de la luz intermitente; TA B L A D E F U S I B L ES ZD 2
- detección del obstáculo con la cancela parada en cualquier protección: fusible de:
punto; Tarjeta eléctrica (línea) 5A-F
Las modalidades de mando que es posible definir, son: Accesorios 1A-F
- apertura/cierre;
Dispositivos de mando 630mA-F

6.2 Componentes principales 1 - Caja de bornes de alimentación y motor


2 - Fusible línea
3 - Fusible accesorios
4 - Fusible tarjeta
5 - Pulsador para la memorización del código radio
6 - Trimmer PAR.OP.: regulación apertura parcial
7 - Trimmer AC: regulación del tiempo de cierre automático
Negro
Blanco

8 - Dip “4” selección funciones


Rojo

9 - Dip “10” selección funciones


10 - Conector para la tarjeta de radiofrecuencia para el mando a
distancia
11 - Led de señalización
Anaranjado
Pùrpura

Azul

12 - Caja de bornes para la conexión de accesorios, encoder y final


de carrera

1 12

2 3
ï ï ï ï ïï ï ï

4
O N O N
10
8 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AF

5 7 6 9 11
6.3 Conexiones eléctricas

Motorreductor, final de carrera y encoder

Descripción de las conexiones eléctricas ya predispuestas para la instalación a la izquierda

Motor a 230V (AC)


con Encoder
COM Anaranjado
Rojo Negro
NC
Rojo
COM Anaranjado
Blanco
NC COM

Microinterruptor de Microinterruptor
cierre de apertura

Pág. 12 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Condensador

Modificaciones de las conexiones eléctricas para la instalación a la derecha

COM

NC
Rojo

COM

NC
Blanco

Invertir las fases del motorreductor (U-V) y de


los finales de carrera (FA-FC).

Alimentación accesorios

Terminal de cable de ojal con tornillo y arandela para conexión a


tierra

Bornes para la alimentación de los accesorios:


- a 24V AC Potencia total permitida: 20W

Alimentación 230V (AC),


frecuencia 50/60 Hz
Dispositivos de señalación

Bombilla testigo cancela


Lámpara intermitente de abierta (Capacidad
movimiento (Capacidad contacto: 24V - 3W máx.)
contacto: 230V - 25W máx.) - - Señala la posición de la
Parpadea durante las fases de cancela abierta, se apaga
apertura y cierre de la cancela. cuando la cancela está
cerrada.

Lampada ciclo (Portata contatto:


230V - 60W max.). Bombilla testigo cancela
Illumina la zona di manovra e cierre (Capacidad contacto:
rimane accesa dal momento in 24V - 3W máx.) - Señala
cui il cancello inizia l’apertura fino la posición de la cancela
alla completa chiusura (compreso cierre, se apaga cuando la
il tempo di chiusura automatica). cancela está abierta.
Posizionare i dip 1 e 6 in ON.
Pág. 13 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Dispositivos de mando

Pulsador de stop (contacto n.c.)


- Pulsador de parada de la cancela. Excluye el cierre automático. Para retomar el movimiento
es necesario apretar el pulsador de mando o la tecla del emisor.
Nota: si no se utiliza seleccionar el dip 9 en ON.

Selector de llave y/o pulsador de apertura parcial (contacto N.O.)


- Apertura parcial de la cancela para el paso peatonal.

Selector de llave y/o pulsador para mandos (contacto N.O.) - Mando de apertura y
cierre de la cancela. Apretando el pulsador o girando la llave del selector, la cancela
invierte el movimiento o se para en función de la selección efectuada en los dip-
switch (véase selecciones funciones, dip 2 y 3 ).
Dispositivos de seguridad

RX Fotocélulas TX
Dir/DeltaS

Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre»


- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas de
conformidad con las normativas EN 12978. En fase de cierre
de la cancela, la apertura del contacto provoca la inversión del
movimiento hasta la completa apertura de la cancela.

Contacto (N.C.) de «stop parcial»

Pág. 14 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas de
conformidad con las normativas EN 12978. Parada de la
cancela si está en movimiento y ulterior cierre automático (si la
función ha sido seleccionada).

RX Fotocélulas TX
Delta

Contacto (N.C.) de «reapertura durante el cierre»

Contacto (N.C.) de «stop parcial»


6.4 Selección de las funciones

ï ï ï ï ïï ï ï
/.
/.
ON O N

1 2 3 4
O N

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
AF
OFF     OFF          

DIP-SWITCH
1 ON - Cierre automático - El temporizador de cierre automático se activa con final de carrera en apertura. El tiempo preestablecido
es regulable y está condicionado de todas maneras, por la eventual intervención de los dispositivos de seguridad y no se
activa después de un «stop» total de seguridad o por falta de energía eléctrica.
2 ON - Función de "abre-stop-cierra-stop" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
2 OFF - Función de "abre-cierra" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
3 ON - Función de "sólo abre" con pulsador [2-7] y emisor radio (con tarjeta radiofrecuencia conectada).
4 ON - Acción mantenida - La cancela funciona teniendo apretado el pulsador (un pulsador 2-3P para la apertura y uno 2-7 para el
cierre).
5 ON - Pre-parpadeo en las fases de apertura y de cierre - Después de un mando de apertura o de cierre, la luz intermitente
conectada en[W-E1], parpadea durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.
6 ON - Detección presencia de obstáculo - Con el motor parado (cancela cerrada o después de un mando de stop total), impide
cualquier tipo de movimiento si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.
Pág. 15 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

7 OFF - Reapertura en la fase de cierre - Si las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la cancela, se activa la inversión
de marcha hasta la completa apertura; conectar el dispositivo de seguridad en los bornes [2-C1]; si no se utiliza seleccionar el
dip en ON.
8 OFF - Stop parcial - Parada de la cancela en presencia de un obstáculo detectado por el dispositivo de seguridad. Eliminado el
obstáculo, la cancela queda parada o efectúa el cierre si está activada la función de cierre automático. Conectar el dispositivo
de seguridad en el borne [2-C3]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON. si no se utiliza seleccionar el dip en ON.
9 OFF - Stop total - Esta función para la cancela con la consiguiente exclusión del eventual ciclo de cierre automático; para retomar
el movimiento es necesario accionar la botonera o el emisor. Introducir el dispositivo de seguridad en [1-2]; si no se utiliza
seleccionar el dip en ON.
10 OFF- Desaceleración con final de carrera activado.

DIP-SWITCH
1 ON - Sólo cierre -con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-7.
1 OFF - Abre-cierra - con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-7 (véase dip 2 ).
2 ON - Sólo apertura - con dispositivo de 2 ON - Sólo apertura - con dispositivo de mando conectado en el contacto 2-3P.
2 OFF - Apertura parcial - con dispositivo de mando conectado con el contacto 2-3P. Si el cierre automático está desactivado, pero
queremos tenerlo después de la apertura parcial (por un tiempo fijo de 8"), es necesario girar todo hacia el + el trimmer ACT.
3 ON - Lector óptico desactivado; para programar los ralentís, es necesario activar el lector óptico.
4 ON - No conectado.
NOTA: las selecciones se deben efectuar con el motor parado en posición de cierre.

6.5 Regulaciones

!#4 0!2/0
ï ï ï ï ïï ï ï

O N O N

1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AF

Trimmer T.C.A. = Regula el tiempo de espera en posición de apertura. Transcurrido dicho tiempo, se efectúa automáticamente una
maniobra de cierre. El tiempo de espera puede regularse desde 1 a 150 segundos.

Trimmer AP.PARZ. = Regula la apertura parcial de la cancela. Apretando el pulsador de apertura parcial conectado en 2-3P, la puerta
se abrirá durante un tiempo configurado entre 0 y 16 segundos.
6.6 Programación de los ralentís
Con el objetivo de satisfacer completamente los criterios de conformidad previstos por las Normativas Europeas EN 12445 y EN 12453 respecto
a las fuerzas de impacto, BX-74/78 está predispuesto para el ralentí de la carrera a 50 cm. de los puntos de final de carrera en apertura y
cierre. Durante la instalación es suficiente programar la carrera de la puerta de la siguiente manera:
/. /.

             

Antes de operar, seleccionar todos los dip en OFF (dip-switch ).


a) - Seleccionar el dip 4, 7, 8 y 9 en ON (dip-switch ) y el dip 3 en OFF (dip-switch , lector óptico activado);
b) - apretar CH1 hasta que el led rojo comienza a parpadear (después de 3” aprox.). Después la puerta efectúa una maniobra completa de
cierre y de apertura.
c) - cuando el led queda encendido, la programación de la carrera se concluye;
d) - llevar los dip a la posición anterior, determinada por la selección de las funciones (véase punto. 6.4 pág.14).

b) c)
a) 3 4 5 6 7 8 9 10
3 4 5 6 7 8 9 10

Pág. 16 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
d)

La velocidad de marcha ralentizada puede variarse apretando simplemente CH1 (para disminuirla) o CH2 (para aumentarla) mientras la
automatización está en fase de ralentí.

NOTAS: Durante la primera activación de la tarjeta, el led PROG parpadea rápidamente, lo que indica que la tarjeta no está programada;
después de la programación, el led quedará apagado.
Para excluir los ralentís, ubicar el dip 10 en ON.
En caso de interrupción de la alimentación durante la carrera y si los ralentís han sido activados, en el momento de restablecimiento de la
misma, la automatización efectúa siempre una maniobra completa de apertura con velocidad ralentizada por motivos de seguridad.

6.7 Modificación del Stop Parcial en fase de Recierre durante la apertura

Con BX-74/78 es posible modificar la función de Stop Parcial del dispositivo


conectado en 2-C3 en recierre durante la apertura.
Para activarla, efectuar las siguientes operaciones:
a) - Seleccionar los dip 1 y 4 en ON;
b) - apretar CH1: el led rojo comienza a parpadear;
c) - cuando el led queda encendido (después de aprox. 5 s.) la
operación está concluida;
d) - llevar los dip a la posición anterior, determinada por la selección de
las funciones (véase punto. 6.4 pág.14).
NOTA: para volver a la selección por defecto, efectuar el mismo
procedimiento apretando CH2.

a) b) c) d)
3 4 5 6 7 8 9 10
3 4 5 6 7 8 9 10
6.8 Limitador de par motor

Para variar el par motor, desplazar el faston indicado


hasta una de las 4 posiciones; 1 mín. - 4 máx.

L2T 1 2 3 4 L1T

0 12 24

Blanco
Negro
Rojo
Pág. 17 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

ï ï ï ï ïï ï ï

7 Activación del mando radio

Antena

Eventual salida del segundo canal del receptor radio (contacto N.O.).
Portada contacto: 5A-24V (DC).

Conectar el cable RG58 de la antena


en los respectivos bornes.

Tarjeta de radiofrecuencia
7 8 9 10

Introducir la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica


DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (y desconectadas las
baterías).
N.B.: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia
Tarjeta AF
sólo cuando es alimentada.
Tarjeta de radiofrecuencia

Sólo para las tarjetas de radiofrecuencia AF43S / AF43SM:


- posicionar el jumper como se ilustra, de acuerdo a la serie de emisores utilizada.

Frecuencia Tarjeta Serie


MHz radiofrecuencia emisores

TOP TAM FM 26.995 AF130 TFM


FM 30.900 AF150 TFM

AM 26.995 AF26 TOP


AM 30.900 AF30 TOP

AM 433,92 AF43S / AF43SM TAM / TOP


AM 433,92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433,92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863,35 AF868 TOP

Memorización

Pág. 18 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
- Tener apretada la tecla “CH1” en la tarjeta electrónica. El led parpadea.

CH1 = Canal para mandos dirigidos a una función


O 1 O 1
de la tarjeta del motorreductor (mando “sóolo
abre”/”abre-cierra-inversión” o bien “abre-stop-
 
    
    
       1 
AF cierra-stop”; en base a la selección efectuada en los
dip-switch 2 y 3 .

LED intermitente

- Apretar la tecla del transmisor a memorizar. El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verificado.

O 1
1 O 1
1

 
     
         1 
 
AF

LED encendido

O 1 O 1

       
 

CH2 = Canal para mando


dirigido a un dispositivo opcional
- Repetir el procedimiento para la tecla “CH2” conectado en B1-B2 o para
asociándolo a una tecla del transmisor. el mando de dos motores
combinados.
8 Conexión de dos motorreductores asociados con un único mando
Con dos motorreductores asociados, se puede mandar solo la apertura (con pulsador y/o radiomando): la cancela se cerrará solamente
con el cierre automático.
• Coordinar la dirección de marcha de los motorreductores y , modificando la rotación del motor (invertir los cables en los
bornes FA-FC y U-V).

• Efectuar todas las conexiones eléctricas


solo en la tarjeta de mando del motor .

• En vez las regulaciones y las funciones se tienen que efectuar en ambas tarjetas.

O 1 O 1

             1 
Pág. 19 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

• Conectar entre ellas las dos tarjetas, tal y como mostrado.

• Poner en ON en ambas tarjetas los DIP 2 y 1 indicados.

• Conectar la tarjeta AF solo en la tarjeta del


motorreductor .
La tecla del emisor para la apertura tiene
que estar memorizada en el canal CH2 del
motorreductor .
10 Mantenimiento
10.1 Mantenimiento periódico
Las operaciones periódicas a cargo del usuario son: limpieza de las platinas de las fotocélulas; control del correcto
funcionamiento de los dispositivos de seguridad; remoción de eventuales obstáculos para el correcto funcionamiento de la
automatización.
Se aconseja un control periódico de la lubricación y el aflojamiento de los tornillos de fijación de la automatización.
-Para controlar la eficiencia de los dispositivos de seguridad, pasar un objeto delante de las fotocélulas durante el movimiento en la fase
de cierre. Si la automatización invierte el movimiento o se bloquea, las fotocélulas funcionan correctamente.
Esta es la única operación de mantenimiento que se efectúa con la cancela bajo tensión.
-Antes de cualquier operación de mantenimiento, quitar la tensión para evitar posibles situaciones de peligro causadas por movimientos
accidentales de la cancela.
-Para la limpieza de las fotocélulas, utilizar un paño ligeramente húmedo. No utilizar solventes ni otros productos químicos porqué
podrían arruinar los dispositivos.
-En caso de vibraciones anómalas y chirridos, lubricar los puntos de articulación con grasa como se indica en la figura a continuación.
- Cerciorarse que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y que no existan obstáculos en el radio de acción de la
cancela.

10.2 Resolución de los inconvenientes Pág. 20 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

MAL FUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES VERIFICACIONES Y SOLUCIONES


La cancela no se abre • Falta alimentación • Verificar la presencia de red
ni se cierra • El motorreductor está desbloqueado o la puerta de desbloqueo • Contactar la asistencia
abierta • Cambiar las pilas
• El emisor tiene la batería descargada • Contactar la asistencia
• El emisor está roto • Contactar la asistencia
• El pulsador de stop está atascado o roto • Contactar la asistencia
• El pulsador de apertura/cierre o el selector de llave están atascados • Contactar la asistencia
• Fotocélulas en stop parcial
La cancela se abre • Las fotocélulas están estimuladas • Cerciorarse que las fotocélulas
pero no se cierra estén limpias y que funcionen
• Borde sensible estimulado correctamente
• Contactar la asistencia
La cancela se cierra • Borde sensible estimulado • Contactar la asistencia
pero no se abre
No funciona la • Bombilla quemada • Contactar la asistencia
lámpara intermitente
Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario(cada 6 meses)

Fecha Anotaciones Firma


Pág. 21 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

10.3 Mantenimiento extraordinario


La siguiente tabla se utilizará para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramiento,
efectuados por parte de empresas especializadas externas.
Nota: Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados.

Registro de mantenimiento extraordinario


Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Timbre instalador Nombre operador


Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Timbre instalador Nombre operador


Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

Timbre instalador Nombre operador


Fecha operación
Firma técnico
Firma cliente
Operación efectuada ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________

11 Demolición y eliminación
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Ambiental
certificado y de conformidad con la norma UNI EN ISO 14001 garantizando el respeto y la tutela del medio ambiente.

Pág. 22 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Invitamos a Ud. a continuar el compromiso por la tutela del ambiente que CAME considera uno de los fundamentos de desarrollo de
sus estrategias operativas y de mercado, respetando simplemente breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plásticos etc.) son asimilables a los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse fácilmente
efectuando simplemente la recolección diferenciada para su ulterior reciclaje.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la instalación.
¡NO DISPERSAR LOS RESIDUOS EN EL MEDIO AMBIENTE!
DEMOLICIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos han sido realizados con diferentes materiales. La mayor parte de éstos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos)
son asimilables a los residuos sólidos y urbanos. Pueden reciclarse mediante la recolección y la eliminación diferenciada en los centros
autorizados.
Otros componentes tales como tarjetas electrónicas, baterías de los radiomandos etc, podrían contener en cambio, sustancias
contaminantes.
Por lo tanto se deben extraer y entregar a empresas autorizadas para su recuperación y eliminación.
Antes de efectuar la eliminación verifique las normativas específicas vigentes en el lugar donde se realizará la eliminación.
¡NO DISPERSAR EN EL MEDIO AMBIENTE!

12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaración - Came S.p.A. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones
pertinentes establecidas por las Directivas 2006/42/CE y 2004/108/CE.
A petición está disponible la copia conforme al original de la declaración de conformidad.
Pág. 23 - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Italiano - Código manual: FA00127-ES - ver. 1 - 05/2015 - © Came S.p.A.

Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030 Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena
Treviso - Italy Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111
(+39) 0422 4941 (+39) 0434 698434
www. came.com

También podría gustarte