Está en la página 1de 8

BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.

Polígono Industrial Masía del Juez Directiva equipos a presión 2014/68/UE


C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
+34 961553748 - baviera@rbaviera.com CE-CE-3892-R02

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
EU DECLARATION OF CONFORMITY
La empresa / the company BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.,

Declara que el producto / Declares that the product:

Tipo de producto / FILTRO CRU F6D /


Type of product: F6D CRU STRAINER

Diseño BAVIERA nº /
1307190 R08
BAVIERA drawing nº:

Certificado ECA nº /
Nº CE-0056-PED-A2-BSS 001-19-ESP-rev-A
ECA certificate nº:

Número de fabricación / Manufacture number: 3892

Fecha de fabricación / Date of Manufacture: 16-10-2019

Código de Diseño / Design Code: ASME VIII Div.1 - 2017

Presión máxima admisible (PS) /


20 barg
Maximum admissible pressure (PS):

Temperatura mínima-máxima admisible /


5 ºC – 215 ºC
Minimum-maximum allowable temperature:

Volumen (V) / Volume (V): 16 litros / litres

PS x V: 320 barg x litros / barg x litres

Categoría / Category: II

Módulo / Module: A2

Fluido a contener / Vapor de agua (grupo 2) /


Fluid to contain: Water steam (group 2)

Es conforme al Real Decreto 709/2015 de 24 de julio por el que se dictan las


Complies with the Royal Decree 709/2015 of 24th of July that issues

disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo


the provisions of the European Parlament Directive and those of the

2014/68/UE relativa a los equipos de presión y aquellas otras que la modifican.


2014/68/EU Board related to pressure vessels and with those others modifying it.

Organismo notificado: ECA, Entidad Colaboradora de la Administración, S.L. Unipersonal, con número CE0056.
Notified Organization: ECA, Assistance Entity of the Administration, S.L. Unipersonal, with number CE0056.

FIRMA / Signature:

ROBERTO BAVIERA
ECA ENTIDAD COLABORADORA DE LA ADMINISTRACIÓN S.L. Unipersonal
Avda. Can Fatjó dels Aurons, 9
Parque Empresarial A-7, 08174 Sant Cugat del Vallés - Barcelona - Spain FECHA / Date: 16-10-2019
BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
+34 961553748 - baviera@rbaviera.com CE-PP-3892-R02

PRUEBA DE RESISTENCIA A LA PRESIÓN


PRESSURE RESISTANCE TEST
La empresa / the company BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.,

Con número de inscripción en el registro de empresas B86788882, con número de inscripción en el registro
industrial 46/89660 y en cumplimiento del apartado 3.2.2. del anexo I del Real Decreto 709/2015 de 24 de julio
procede a realizar la prueba de resistencia a la presión del aparato cuyas características se describen a
continuación:

Registered B86788882 in the companies’ registry and registered 46/89660 in the industrial registry, proceeds to
perform the pressure resistance test of the below described assembly, in compliance with section 3.2.2. of the
annex I in Royal Decree 709/2015 of July 24th:

Tipo de producto / FILTRO CRU F6D /


Type of product: F6D CRU STRAINER

Diseño BAVIERA nº /
BAVIERA drawing nº: 1307190 R08

Número de fabricación / Manufacture number: 3892

Fecha de fabricación / Date of Manufacture: 16-10-2019

Codigo de Diseño / Design Code: ASME VIII Div.1 - 2017

Presión máxima admisible (PS) /


20 barg
Maximum admissible pressure (PS):

Temperatura mínima-máxima admisible /


5 ºC – 215 ºC
Minimum-maximum allowable temperature:

Volumen (V) / Volume (V): 16 litros / litres

PS x V: 320 barg x litros / barg x litres

Categoría / Category: II

Módulo / Module: A2

Fluido a contener / Vapor de agua (grupo 2) /


Fluid to contain: Water steam (group 2)

Fluido / Fluide Agua / Water (20ºC)


Prueba hidrostática de presión /
Presión / Pressure 30 bar
Hydraulic pressure test:
Tiempo / Time 20 min
Fecha / Date 16-10-2019

75PF0182
Manómetro nº / Pressure gauge nº:
Se realiza la prueba de resistencia a la presión con resultado / Satisfactorio /
The result to the resistance to pressure test has resulted: Satisfactory

FIRMA / Signature:

ROBERTO BAVIERA

DATA / Date: 16-10-2019


BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez
Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
Tel. +34 961553748
baviera@rbaviera.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS
WARNING AND INSTRUCTIONS MANUAL
Marca de fábrica /
BAVIERA
Producer brand:

Tipo de recipiente / FILTRO CRU F6D /


Type of vessel: F6D CRU STRAINER

Recipiente a presión Nº /
3892
Pressure vessel Nº:

Fecha de fabricación /
16-10-2019
Date of Manufacture:

Diseño Baviera nº /
1307190 R08 (F6D)
Baviera Drawing nº:

================================================================

1.- Campo de aplicación:

Los separadores de vapor de agua serán utilizados exclusivamente en redes de


vapor y condensados.

1.- Scope of use:

The water vapour separators will be used exclusively in steam and condensate
circuits.

2.- Instalación - Riesgos:

Este recipiente ha sido diseñado para su instalación en un circuito de vapor saturado


cuya presión no supere nunca la presión máxima admisible PS = 20 bar. En caso de
que el circuito pueda superar esta presión deberá instalarse una válvula de
seguridad que límite la presión en el recipiente, es responsabilidad del instalador el
cálculo de la válvula puesto que este cálculo está condicionado por las
características del circuito en donde se instalará el recipiente. La presión de tarado
de la válvula de seguridad no superara en ningún caso los 20 bar. Se permite un
momentáneo aumento de presión del 10% en el momento del disparo.
BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez
Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
Tel. +34 961553748
baviera@rbaviera.com

La descarga de la válvula de seguridad deberá de conducirse de tal modo que se


evite proyecciones del fluido descargado sobre el usuario en el momento de la
apertura de la válvula.

Este recipiente se ha diseñado para contener vapor de agua, en cualquier caso, no


se permite el uso de este recipiente con fluidos que estén fuera del grupo 2 indicado
por la directiva 2014/68/UE.

Este recipiente no acepta presiones externas distintas de la presión atmosférica.

El instalador deberá construir una estructura para soportar al recipiente teniendo en


cuenta su peso (47kg) más el peso del fluido que pueda contener totalmente lleno
(16L). Este recipiente no ha sido diseñado para soportar cargas geotécnicas, viento,
nieve y hielo ni fuerzas y momentos debidos a la conexión de tuberías.

A la hora de seleccionar la ubicación del recipiente deberá tenerse en cuenta evitar


lugares cuya temperatura pueda ser menor que el límite inferior de temperatura
especificado (5ºC). En caso contrario, deberá habilitarse un sistema de calefacción
que asegure no sobrepasar dicho límite.

Es responsabilidad del instalador advertir a los usuarios respecto al peligro derivado


de la temperatura de la superficie del recipiente, poniendo carteles que adviertan de
dicho peligro o bien poniendo las protecciones que impidan el acceso a estas
superficies.

2.- Installation - Risks:

This vessel has been designed to work in a saturated steam circuit that must be
always below the maximum admissible pressure PS = 20 bar. In case it is possible to
have a pressure bigger than the maximum admissible pressure, it is required to
install a security valve that limits the maximum pressure inside the vessel. The
installation of the security valve is responsibility of the installation company, since the
calculus for this valve must bear in mind the characteristics of the steam circuit were
the vessel is installed. The seal of the security valve shall not exceed 20 bar and it is
allowed a maximum 10% momentary pressure increase during the release event of
the security valve.

The security valve discharge shall be piped/conducted so as to avoid the possibility


of having condensate/steam projections to the operators in the event of a discharge.

This vessel has been designed to contain water vapour and, in any case, it is
forbidden to use this vessel for the storage of any fluid other that the fluids specified
in group 2, according to directive 2014/68/EU.

This vessel does not allow external pressures other than atmospheric pressure.
BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez
Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
Tel. +34 961553748
baviera@rbaviera.com

The installation company shall provide the vessel with a structure capable to support
the weight of the vessel (47kg) and the fluid it contains (16L). This vessel has not
been designed to support geotechnical loads, wind, snow, ice nor momentum caused
by connected pipes.

The installation of the vessel (installation place) shall bear in mind that the vessel
must never be subject to temperatures below 5ºC. In case temperatures can undergo
this limit, addition measures must be considered in order to avoid this possibility
(such as a heating system).

It is the responsibility of the installation company to alert the operators of the risk of
high surface temperatures by placing the required visual indications in the equipment
or by placing a protection that avoids access to the hot surfaces.

3.- Operación:

Cualquier utilización del recipiente que no sea aquella para la que ha sido descrito
puede resultar dañina si se sobrepasan los límites de temperatura o de presión o si
se introducen fluidos distintos a aquellos para los que está diseñado.

Este recipiente no precisa de ningún tipo de manipulación para su funcionamiento.

3.- Operation:

Any use of this vessel which differs from its purpose for which it was built can
damage it, specially if the temperature or pressure limits are exceeded, or if another
fluid is used, different from that for which it was built.

This vessel does not require any manipulation for it to be used.

4.- Puesta en servicio:

En la primera puesta en servicio se suministrará vapor lentamente y se realizarán


sucesivas purgas manuales del fondo del separador mediante la válvula de purga de
suciedad, previo quitar el tapón de cierre de seguridad.

Una vez realizadas las maniobras de purga de suciedad, se restituirá el tapón de


cierre de seguridad de la purga de suciedad.

El proceso de puesta en marcha se realizará de tal modo que la presión en el


depósito no supere in ningún caso los 10 bar (50% de la presión máxima admisible)
cuando el depósito se encuentre a una temperatura inferior a 20ºC.
BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez
Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
Tel. +34 961553748
baviera@rbaviera.com

4.- Start up:

During the first start up steam will be supplied slowly and several manual discharges
of the bottom of the vessel will take place through the dust discharge valve. It is
necessary to remove earlier the safety seal cap.

Once the dust discharge operations have been carried out, the safety seal cap will be
replaced.

Start-ups must be done ensuring that the pressure inside the vessel is kept below 10
bar (50% of maximum pressure) when the temperature of the vessel is below 20ºC.

5.- Diseño:

Nuestro diseño nº 1307190 R08 (FILTRO CRU F6D) muestra el separador de


condensado, así como los materiales y espesores utilizados..

5.- Design:

The design nº 1307190 R08 (F6D CRU STRAINER) indicates the design of the
condensate separator and the materials used and the thickness.

6.- Revisiones/Inspecciones:

Este recipiente (Categoría II - Módulo A2), es un recipiente a presión sujeto a las


prescripciones nacionales del país donde se instala, en lo referente a revisiones
periódicas.

Este recipiente solo podrá ser reparado por un técnico cualificado y reconocido como
tal por la empresa fabricante o por la autoridad competente.

6.- Checks/Inspections:

This vessel (Category II - Module A2) is a pressure vessel subject to the national
regulations of the country where it is installed in relation to its periodic reviews.

This vessel can only be repaired by a qualified and recognized technician according
to the manufacturer and/or to the competent authority.
BAVIERA STEAM SYSTEMS S.L.
Polígono Industrial Masía del Juez
Directiva equipos a presión 2014/68/UE
C/Tonellet,50 Pressure equipment directive 2014/68/EU
46900 Torrente (Spain)
Tel. +34 961553748
baviera@rbaviera.com

7.- Mantenimiento:

Hay que verificar con perseverancia la impermeabilidad de las juntas (bridas y/o
filtros) por las conexiones (es decir que no haya escapes al exterior). Si tuvieran
escapes y/o gotas de condensado, deberemos cerrar herméticamente las juntas
correspondientes con el fin de evitar su deterioro a causa de la oxidación exterior
producida por estos escapes.

Este recipiente solo podrá ser reparado por un técnico cualificado y reconocido como
tal por la empresa fabricante o por la autoridad competente.

7.- Maintenance:

It is required to check with perseverance the impermeability of all the seals (flanges
and/or strainers) in their connections (no leaks). In case any leak or condensate
drops are found, it is required to ensure the seals’ impermeability in order to avoid
external corrosion being produced.

This vessel can only be repaired by a qualified and recognized technician according
to the manufacturer and/or to the competent authority.

También podría gustarte