Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
Manual de usuario
plp
Presión bar
NPSH-r metro
proveedor de accionamiento
Escribe
Velocidad min-1
Voltaje -/- / V
Frecuencia Hz
Actual A
Energía kilovatios
clase de aislamiento
clase de protección IP
Zona ATEX
proveedor de acoplamiento
Escribe
Dimensiones
Toda la información técnica mencionada en este manual del usuario sigue siendo propiedad de Pomac
bv y solo puede usarse para la instalación, operación y mantenimiento de esta bomba. La información no
se puede copiar, duplicar ni transmitir a terceros sin nuestro permiso por escrito.
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
(según Anexo II 1 B de la Directiva de Máquinas (2006/42/EC – 1ª Edición – Diciembre 2009)
Pomac bv
Chispa feith 13
9356 BX Tolberto
Los países bajos
por la presente declara bajo su propia responsabilidad que la bomba mencionada a continuación:
La bomba no debe ponerse en servicio hasta que la maquinaria final en la que se vaya a incorporar haya
sido declarada conforme a las disposiciones de la presente Directiva (2006/42/CE), en su caso.
H. Poelstra
Director general
Tabla de contenido
1. Introducción............................................... .................................................... ...................................... 7
1.1. Información general................................................ .................................................... .......... 7
1.2. Garantía................................................. .................................................... ............................... 7
1.3. Transporte y recepción .............................................................. .................................................... ............... 7
1.4. Fabricante .................................................. .................................................... .......................... 7
2. Seguridad ............................................... .................................................... ............................................. 8
2.1. Información general................................................ .................................................... .......... 8
2.2. Instrucciones ................................................. .................................................... ............................. 8
2.3. Personal ................................................. .................................................... .......................................... 8
2.4. Aplicación cambiada .................................................. .................................................... ............... 8
3. Información general .............................................. .................................................... .......................... 9
3.1. Identificación de la bomba................................................... .................................................... .................... 9
3.2. Principio de operación ................................................ .................................................... .......... 12
3.3. Programa de entrega................................................. .................................................... ................... 12
3.4. Área de aplicación ................................................ .................................................... ..................... 12
3.5. Construcción ................................................. .................................................... ......................... 13
3.6. Válvula de seguridad (opcional).................................................. .................................................... ............. 14
3.6.1. Tipos de válvulas de seguridad .................................................. .................................................... .......... 14
3.6.2. Descripción de la válvula de seguridad .............................................. ............................................. 14
3.6.3. Conexiones de la válvula de seguridad cargada de aire .................................. ............................. 14
4. Instalación ............................................... .................................................... ..................................... 15
4.1. Información general................................................ .................................................... ............... 15
4.2. Transporte ................................................. .................................................... .............................. 15
4.3. Elevación .................................................. .................................................... ................................ 15
4.4. La seguridad ................................................. .................................................... ................................... dieciséis
4.5. Base ................................................. .................................................... ........................... dieciséis
4.6. Dimensiones incorporadas ............................................. .................................................... .................. dieciséis
4.7. Tubería .................................................. .................................................... .................................... 17
4.8. Bomba con válvula de seguridad .............................................. .................................................... .......... 18
4.9. Ensamblaje de la unidad de bomba ........................................... .................................................... .......... 18
4.10. Alineación del acoplamiento .................................................. .................................................... ............... 18
4.11. Tolerancias de alineación.................................................. .................................................... ............. 19
4.12. Montaje de conexiones adicionales .................................................. .................................................... .19
4.13. Enjuague del sistema ............................................... .................................................... ............... 21
4.14. Establecimiento del sentido de giro ............................................... .......................................... 23
4.15. Conexión de la unidad .................................................. .................................................... ............. 23
4.16. Llenado de aceite.................................................. .................................................... ............................. 23
5. Funcionamiento.................................................. .................................................... .......................................... 24
5.1. Comprobación ................................................. .................................................... ............................. 24
5.2. Puesta en marcha ................................................ .................................................... .......................... 24
5.3. Ajuste de la válvula de seguridad .............................................. .................................................... ....... 24
5.3.1. Ajuste de una válvula de seguridad accionada por resorte .................................. ............................. 24
5.3.2. Ajuste de una válvula de seguridad cargada de aire .................................. .................................... 25
5.4. En la operación ................................................ .................................................... .......................... 26
5.5. Principio de funcionamiento de la válvula de seguridad ........................................... .......................................... 26
5.6. Apagando ................................................ .................................................... ....................... 26
6. Mantenimiento ............................................... .................................................... .................................... 27
6.1. Encuesta general................................................ .................................................... ...................... 27
6.2. Cambio de aceite ................................................ .................................................... ............................. 27
7. Desmontaje / montaje.................................................... .................................................... .................... 28
7.1. Pedido de piezas de repuesto .............................................. .................................................... ............. 28
7.2. Medidas de seguridad ................................................ .................................................... ................... 28
7.3. Herramientas especiales ................................................ .................................................... .......................... 28
7.4. Drenaje de la bomba................................................... .................................................... .................... 29
7.5. Drenaje de aceite .................................................. .................................................... ............................. 29
7.6. Desmontaje de la bomba ............................................................. .................................................... ............ 29
7.7. Desmontaje de la bomba .............................................. .................................................... .......... 29
7.8. Desmontaje de una válvula de seguridad ............................................ .................................................... .. 31
7.8.1. Desmontaje de una válvula de seguridad accionada por resorte .................................. ........................ 31
7.8.2. Desmontaje de una válvula de seguridad cargada de aire ........................................... .......................... 32
7.9. Inspección de piezas .................................................. .................................................... ..................... 32
7.10. Montaje de la caja de cambios .................................. .................................................... .......... 33
7.11. Ajuste de la holgura axial del rotor ............................................... ............................................. 35
7.12. Conjunto del sello del eje ............................................... .................................................... ............... 37
7.12.1. Conjunto de sello mecánico simple, tipos M1, M3 y M4 ........................................... .... 37
7.12.2. Conjunto de cierre mecánico doble, tipos M2, M5, M6, M7, M8 y M9.......................... 37
7.12.3. Conjunto de sello de junta tórica, tipos O1 y O2 .................................. ............................. 37
7.12.4. Conjunto de sello de labios, tipo L3 ........................................... ............................................... 38
7.13. Ensamblaje del rotor ................................................ .................................................... ..................... 38
7.14. Ajuste de la temporización de los 'lóbulos quattro' .................................. .......................................... 39
7.15. Ensamblaje de la cubierta frontal .................................................. .................................................... ............. 39
7.16. Montaje de la caja de cambios .................................. .................................................... .......... 40
7.17. Montaje de una válvula de seguridad ............................................. .................................................... ...... 40
7.17.1. Montaje de una válvula de seguridad cargada por resorte .................................. .......................... 40
7.17.2. Montaje de una válvula de seguridad cargada de aire .................................. ............................. 40
7.18. Llenado de aceite ............................................... .................................................... .......................... 40
8. Cierre .................................................. .................................................... .................................... 41
8.1. Desmontaje .................................................. .................................................... .......................... 41
8.2. Almacenamiento................................................. .................................................... ............................. 41
8.3. Desecho ................................................. .................................................... ............................... 41
9. Datos técnicos .............................................. .................................................... ............................. 42
9.1. Tipos de aceite ............................................... .................................................... ............................. 42
9.2. Cantidades de aceite .................................................. .................................................... ......................... 42
9.3. Dimensiones .................................................. .................................................... .......................... 43
9.4. Dibujo seccional ............................................... .................................................... .................... 44
9.5. Listas de piezas.................................................. .................................................... ............................... 45
9.5.1. Lista de piezas con números de artículo PLP 1 ....................................... ...................................... 45
9.5.2. Lista de piezas con números de artículo PLP 15 ....................................... .................................... 46
9.5.3. Lista de piezas con números de artículo PLP 2 ........................................... ...................................... 47
9.5.4. Lista de piezas con números de artículo PLP 3 ....................................... ...................................... 48
9.5.5. Lista de piezas con números de artículo PLP 4 ....................................... ...................................... 49
9.6. Especificación de materiales................................................. .................................................... .......... 50
9.7. Sellos del eje .................................................. .................................................... ............................. 51
9.7.1. Sello mecánico simple, tipo M1 ........................................... .......................................... 51
9.7.2. Sello mecánico simple, tipo M3 ........................................... .......................................... 52
9.7.3. Sello mecánico simple, tipo M4 ........................................... .......................................... 53
9.7.4. Cierre mecánico doble, tipo M2................................................ .......................................... 54
9.7.5. Cierre mecánico doble, tipo M5.................................................... .......................................... 55
9.7.6. Cierre mecánico doble, tipo M6.................................................... .......................................... 56
9.7.7. Cierre mecánico doble, tipo M7.................................................... .......................................... 57
9.7.8. Cierre mecánico doble, tipo M8.................................................... .......................................... 58
9.7.9. Cierre mecánico doble, tipo M9.................................................... .......................................... 59
9.7.10. Junta tórica doble, tipo O2 ........................................... ............................................... 61
9.7.11. Junta labial, tipo L3 .............................................. .................................................... ............ 62
9.8. Válvula de seguridad accionada por resorte ............................................. .................................................... ...... 63
9.9. Válvula de seguridad cargada de aire .............................................. .................................................... ............ 64
10. Solución de problemas ............................................. .................................................... ......................... sesenta y cinco
1. Introducción
1.1. Información general
Este manual proporciona información importante sobre la forma correcta de instalar, operar y dar
servicio a esta bomba.
Este manual también proporciona la información necesaria para evitar lesiones o molestias al instalador/
operador durante la instalación y operación de esta bomba y para garantizar el uso correcto y el rendimiento
confiable de esta bomba.
Este manual representa la información más reciente sobre los tipos de bombas mencionados en este manual en
el momento de la impresión. Sin embargo, POMAC se reserva el derecho de modificar la construcción de los
tipos de bombas mencionados, así como el contenido de este manual, sin notificación previa o posterior.
Lea completamente este manual antes de instalar, operar o dar servicio a esta bomba. Asegúrese de que los
operadores y el personal de mantenimiento estén familiarizados con los símbolos utilizados. Siga las
instrucciones de este manual paso a paso.
1.2. Garantía
La garantía está estrictamente limitada a las condiciones especificadas por POMAC y solo se otorgará de
acuerdo con estas condiciones.
La garantía sólo entrará en vigor siempre que:
1.4. Fabricante
Las bombas lobulares PLP son fabricadas por
Pomac bv
Chispa feith 13
9356 BX Tolberto
Los países bajos
Tel +31(0) 594 512877
Fax +31(0) 594 517002
info@pomacpumps.com
www.pomacpumps.com
2. Seguridad
⚫ Lea completamente este manual antes de instalar, operar o dar servicio a esta bomba.
⚫ Asegúrese de que los operadores y el personal de mantenimiento estén familiarizados con el contenido de este manual y con las
instrucciones proporcionadas.
⚫ Asegúrese de que los operadores y el personal de mantenimiento estén familiarizados con los símbolos utilizados.
⚫ Siga las instrucciones de este manual paso a paso.
⚫ Guarde este manual en un lugar conocido y accesible para cualquier usuario.
2.2. Instrucciones
Este manual contiene instrucciones con respecto a la seguridad del usuario, el buen funcionamiento
continuo de la bomba y consejos para facilitar ciertas acciones o procedimientos.
Estas instrucciones se indican con los siguientes símbolos:
¡Advertencia! ¡Puede causar lesiones al usuario! ¡Actúe estrictamente de acuerdo con las instrucciones dadas!
! ¡Precaución! ¡Puede causar daños severos a la bomba o mal funcionamiento! ¡Siga atentamente las
instrucciones dadas!
2.3. Personal
Todo el personal a cargo de la instalación, operación o mantenimiento y revisión de la bomba debe
haber recibido la capacitación necesaria.
3. Información general
3.1. Identificación de la bomba
Cada bomba tiene un número de serie único y un número de tipo. Ambos se indican en la placa de características de la
bomba.
Ejemplo:PLP 2-2 / M / 01 / 01 / M1 / V / V / P2 / S1 / C1 / O1 / G1 / H1 / V1 / R1 / W1
1. Tipo de bomba
1-3/4 = ¾” o DN15
1-1 = 1” o DN25
1-1,5 = 1,5” o DN40
15-2 = 2” o DN50
2-1,5 = 1,5” o DN40
2-2 = 2” o DN50
2-2,5 = 2,5” o DN65
3-2 = 2” o DN50
3-3 = 3” o DN80
3-4 = 4” o DN100
4-4 = 4” o DN100
2. Dimensiones de conexión yo
= Sistema imperial (pulgadas)
METRO = Sistema métrico (DN)
9. Ejecución autodrenante
S1 = 45°
S2 = avión
S3 = 2x 45°
10. Juego radial/axial adicional entre el lóbulo y la carcasa de la bomba,
C = Juego radial en la circunferencia del lóbulo y juego axial en la parte trasera y delantera
C1 = + 0,05
C2 = + 0,1
C3 = + 0,15
C4 = +0,2
C–1 = – 0,05
11. Tratamiento de la superficie interna
O1 = pulido mecánico a 0,8 micras =
O2 electropulido a 0,5 micras
12. Piezas de bomba templadas
G1 = carcasa de bomba, lóbulos, tapa, endurecido acc. FDA =
G2 carcasa de bomba, tapa, endurecido acc. FDA = lóbulos,
G3 endurecido acc. FDA
G4 = carcasa de bomba, lóbulos, tapa,Plasma nitrurado (no FDA) =
G5 carcasa de bomba, cubierta,Plasma nitrurado (no FDA) = lóbulos,
G6 Plasma nitrurado (no FDA)
Conexiones
El programa de entrega comprende tipos de bomba con conexiones de ¾”, 1”, 1 ½”, 2", 2 ½", 3" y 4".
La bomba se puede colocar con sus conexiones tanto en horizontal como en vertical.
Los valores mencionados anteriormente son valores máximos. Los valores operativos pueden ser más bajos
debido a las características del líquido o al diseño del sistema.
3.5. Construcción
La bomba consta de las siguientes partes:
El PLP se puede suministrar con una válvula de seguridad accionada por resorte o accionada por aire. La presión de
apertura es ajustable por medio de un tornillo de fijación.
La válvula cubre casi por completo el lado frontal de los rotores y los espacios en el lado de succión y en el lado de
presión parcialmente. En el lado de la bomba, la válvula está sujeta a la presión diferencial dentro de la bomba; la
presión del aire o la carga del resorte ejerce la fuerza externa sobre la válvula. Debido a que las características del
fluido, la división de presión, los factores del proceso, etc. pueden influir en la característica de carga de la válvula, la
carga debe ajustarse en el sitio.
Cuando la presión diferencial dentro de la bomba excede la presión de cierre, ejercida por la carga establecida, la
válvula se abrirá. Las dimensiones de la válvula y el alojamiento de la válvula son tales que una parte de la capacidad de
la bomba se puede desviar del lado de presión al lado de succión.
4. Instalación
4.1. Información general
⚫ La base debe ser sólida, plana y nivelada.
⚫ El área en la que se coloca la bomba debe estar bien ventilada. Una temperatura o humedad del aire demasiado
altas, o una atmósfera polvorienta, pueden tener efectos negativos en el rendimiento de un motor eléctrico.
⚫ El área alrededor de la unidad de bomba debe ser suficiente para operar, limpiar o reparar la
bomba.
⚫ Para garantizar un suministro de aire sin obstrucciones a un motor eléctrico, debe haber un espacio libre detrás de la
cubierta del ventilador, igual a 1/4 de su diámetro.
Todos los trabajos en y con la bomba deben realizarse siempre de acuerdo con todas las normas vigentes
en materia de seguridad y salud en el trabajo, así como de seguridad de la máquina.
4.2. Transporte
⚫ En caso de que la bomba o la unidad de bombeo se entregue en un palet, déjela sobre el palet el mayor
tiempo posible. Esto facilitará el transporte interno.
4.3. Izar
⚫ Si hay un dispositivo de elevación adecuado disponible, utilícelo para mover la bomba (unidad).
⚫ En caso de que la bomba sea montada con motor sobre bancada, el grupo bomba siempre debe izarse con
las correas fijadas como se muestra en la siguiente figura:
⚫ En caso de que se deba izar una sola bomba, fije las correas de la siguiente manera:
4.4. La seguridad
Nunca introduzca los dedos en la caja del rotor ni en los puertos de conexión. ¡Incluso girar
manualmente el eje puede causar lesiones!
! ¡Si existe el riesgo de superar la presión máxima de trabajo, debe instalarse un dispositivo de
seguridad en la bomba, el accionamiento o el sistema!
4.5. Base
⚫ La base debe ser sólida, plana y nivelada.
⚫ Tenga en cuenta la necesidad de instalaciones de drenaje.
⚫ Todo el peso de la placa base debe descansar nivelado sobre los cimientos. la placa baseno puede
doblarse!
4.7. Tubería
La tubería debe cumplir con los siguientes requisitos:
General
⚫ Asegúrese de que la tubería esté suficientemente apoyada, especialmente además de los puertos de entrada y salida. La
tubería debe estar completamente soportada independientemente de la bomba.
⚫ Las conexiones deben instalarsecuadradoa la bomba
⚫ Las líneas deben instalarse y conectarselibre de estrés.
! ¡Las tuberías instaladas oblicuamente, con un apoyo insuficiente o que ejerzan fuerza sobre la bomba
pueden causar daños graves a la bomba!
tubería de entrada
Válvulas antirretorno
⚫ En caso de que la bomba esté instaladaarribael nivel de líquido de alimentación colocar una válvula de retención al pie de la
línea de aspiración para mantenerla llena de líquido. Esto se aplica especialmente cuando se transportan líquidos de baja
viscosidad.
⚫ Para los sistemas que transportan líquido al vacío, se recomienda una válvula de retención en
la línea de entrega. Esto evita el reflujo de aire o líquido.
Si la bomba está provista de una válvula de seguridad en la tapa de la bomba, es¡Obligatorio instalar un
manómetro en el lado de presión y una válvula de cierre directamente después del manómetro!
En caso de que la bomba se suministre como una sola bomba, debe ensamblarse a un accionamiento y una
placa base.
Haz lo siguiente:
1. Coloque la bomba sobre la placa base y fíjela con los pernos de retención.
2. Monte una mitad del acoplamiento en el eje de la bomba.
3. Monte la otra mitad en el eje de transmisión de la transmisión.
4. Monte la unidad en la placa base. Deje un espacio de 3 mm entre ambas mitades del acoplamiento.
5. Coloque cuñas de cobre debajo de las patas de la transmisión para nivelarla con la bomba. Arregla la
unidad.
6. Alinee el acoplamiento de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Después del montaje y la configuración de la unidad de bomba, se debe comprobar la alineación del
acoplamiento.
! ¡Compruebe siempre la alineación después de izar la unidad de bomba hasta su placa base!
La desalineación puede provocar un desgaste excesivo, aumento de la temperatura del motor y nivel de ruido.
Verifique la alineación, utilizando un equipo de alineación especial, o haga lo siguiente:
1. Coloque una regla en el acoplamiento. Debe ser adyacente a todo el ancho de las mitades del acoplamiento, vea la
figura.
2. Repita esta verificación en 3 posiciones diferentes alrededor del acoplamiento.
3. Verifique la alineación con un par de calibradores externos en 2 posiciones diametralmente opuestas de los lados
del acoplamiento, vea la figura.
4. Si los valores medidos están fuera de los límites de tolerancia, afloje ligeramente los pernos de retención del accionamiento y
mueva el accionamiento hasta que los valores estén dentro de sus límites de tolerancia. Vuelva a fijar los tornillos de
sujeción.
5. Cuando el acoplamiento está bien alineadomonte la protección del acoplamiento.
A
mi
diferencia máxima
Acoplamiento exterior A debe estar entre E debe estar entre
entre A máx y A mín
diámetro [mm] [mm] [mm]
[mm]
81-95 2-4 0,15 0 - 0,15
96-110 2-4 0,18 0 - 0,18
111-130 2-4 0,21 0 - 0,21
131-140 2-4 0,24 0 - 0,24
141-160 2-6 0,27 0 - 0,27
161-180 2-6 0,30 0 - 0,30
181-200 2-6 0,34 0 - 0,34
201-225 2-6 0,38 0 - 0,38
¡Asegúrese de que el motor no pueda ponerse en marcha cuando se realicen trabajos en la unidad de bomba y las
piezas giratorias no estén completamente cubiertas!
! Asegúrese de que todo el sistema esté completamente enjuagado y limpio. ¡Todo el sistema debe
estar libre de desechos y partículas, ya que podrían ingresar a la bomba y causar daños graves a los
rotores y la carcasa del rotor!
! ¡Una bomba que NO esté equipada con un sello de eje TEMPLADO (consulte la descripción del tipo), NUNCA debe
instalarse en una posición en la que posiblemente pueda funcionar EN SECO!
enrojecimiento
Cuando está equipado con sello de eje tipo M2, M4, M5, M6, M7, M8, M9 u O2:Conecte los tubos de
descarga a la cámara del sello del eje, a través de las aberturas en la caja del rotor. Las conexiones son
roscadas R1/8” o R1/4”.
en caso de que unsello al rasse aplica, el sistema de lavado debe tener una capacidad de0,25 l/min.
en caso de que unpresurizado(tipo de sello M2, M4, M5, M6, M7, M8 o M9), la presión del
sistema de lavado debe ser2 barrassuperior a la presión del sistema.
¡En caso de que la bomba esté montada verticalmente, la LÍNEA DE SUMINISTRO DE DESCARGA
DEBE CONECTARSE AL LADO INFERIOR!
Calefacción
⚫ Cuando está equipado con camisas de calefacción:conecte este dispositivo al suministro de calor.
Si la bomba está conectada a la fuente de alimentación: ¡Asegúrese de que la bomba esté apagada y tome
precauciones para evitar que la bomba se encienda accidentalmente!
Consulte el párrafo 9.4 para obtener una explicación de los números de artículo.
1. Desenrosque las tuercas ciegas (1) y retire la tapa frontal (3) y la junta tórica (4).
2. Desatornille los retenedores del rotor (5) utilizando la llave especial provista con la bomba. Bloquee los
rotores contra la co-rotación usando una espiga de madera o plástico apropiada.
3. Retire los retenedores del rotor con juntas tóricas (6).
4. Retire ambos rotores de los ejes.
5. Retire los manguitos del eje o la parte de los sellos giratorios de los rotores y colóquelos en los
rotores ficticios provistos con la bomba.
6. Monte los rotores ficticios en los ejes y monte los retenedores de los rotores con la llave especial.
7. Coloque la junta tórica en la cubierta frontal y coloque la cubierta frontal en la caja del rotor.
8. Limpie a fondo todo el sistema, de arriba a abajo.Enjuague hasta que el líquido de enjuague
descargado del sistema esté limpio y se eliminen todos los desechos.
14.Coloque la junta tórica en la cubierta frontal y coloque la cubierta frontal en la caja del rotor.
¡Nunca opere la bomba sin la cubierta frontal o sin estar conectada a la tubería!
⚫ Antes de conectar el accionamiento a la fuente de alimentación, se debe establecer el sentido de giro correcto del
eje de accionamiento. La bomba puede funcionar en ambos sentidos. Al mismo tiempo, el eje de transmisión puede
tener diferentes posiciones. Consulte la siguiente figura para establecer el sentido correcto de rotación del eje de
transmisión.
¡La bomba nunca debe ponerse en funcionamiento si el acoplamiento no está provisto de una protección
adecuada!
¡Un accionamiento eléctrico solo puede ser conectado a la red eléctrica por un electricista
cualificado!
⚫ ¡Consulte primero las normas locales vigentes de la compañía eléctrica antes de conectar un
accionamiento eléctrico!
⚫ Instale un disyuntor automático para proteger el variador contra sobrecargas eléctricas.
⚫ Monte un interruptor que funcione cerca de la bomba.
⚫ Montar un seccionador de tierra.
2. Llene la caja de engranajes con aceite hasta que el nivel de aceite alcance el centro de la mirilla de aceite. Consulte el capítulo
9 para conocer las especificaciones del aceite.
3. Coloque el tapón de aceite en la caja de cambios.
5. Operación
5.1. Comprobación
⚫ Compruebe si la caja de cambios está suficientemente llena de aceite. El nivel de aceite debe ser visible a través de la mirilla de
aceite de la caja de cambios.
! ¡La bomba no puede funcionar nunca si la caja de engranajes no está llena de aceite!
Cuando está equipado con sello de eje tipo M2, M4, M5, M6, M7, M8, M9 u O2:Conecte los tubos de
descarga a la cámara del sello del eje, a través de las aberturas en la caja del rotor. Las conexiones son
roscadas R1/8” o R1/4”.
en caso de que unsello al rasse aplica, el sistema de lavado debe tener una capacidad de0,25 l/min.
en caso de que unpresurizado(tipo de sello M2, M4, M5, M6, M7, M8 o M9), la presión del
sistema de lavado debe ser2 barrassuperior a la presión del sistema.
! ¡Si la bomba está provista de una válvula de seguridad, la presión de apertura requerida de esta válvula debe
ajustarse primero ANTES de poner en servicio la bomba!
5. Cierre lentamente la válvula de cierre en el lado de presión hasta que el manómetro indique la
presión de apertura deseada de la válvula de seguridad.
! ¡La presión de apertura no debe ajustarse nunca por encima de la presión máxima de la bomba!
6. Disminuya la presión del aire hasta que el manómetro indique que la presión comienza a disminuir. La válvula
ahora está ajustada a la presión correcta.
7. Restablezca la válvula de cierre de presión a la posición abierta normal.
! Utilice un dispositivo de control para comprobar continuamente el ajuste de la presión del aire.
¡Si la presión sube o baja, se debe dar una señal de advertencia al operador de la bomba para que
detenga la bomba inmediatamente!
5.4. En la operación
! ¡Nunca opere una bomba con una válvula de descarga de cierre o una línea de descarga bloqueada, si no tiene
instalada una válvula de alivio de presión!
! Si se instala una válvula de alivio de presión, ¡no permita que la bomba se ventile a través de ella por mucho tiempo!
¡Una válvula de alivio de presión es un dispositivo de seguridad y no un control de flujo!
! Evite las fluctuaciones extremas de temperatura del líquido bombeado. Estos pueden causar daños a la bomba
debido a la expansión o contracción de las piezas de la bomba.
! ¡Los valores máximos indicados para la presión, la velocidad o la temperatura no deben superarse nunca!
! Si se monta una válvula de seguridad, ¡no deje que la bomba circule durante demasiado tiempo! ¡Una válvula de seguridad es un
dispositivo de seguridad y nunca debe usarse como válvula de control!
En condiciones normales del sistema, la válvula debe permanecer cerrada. Cuando se ha puesto en funcionamiento la
válvula de seguridad, se ha producido una desviación de las condiciones normales.
¡Encuentre siempre la causa de esto y tome las medidas apropiadas!
5.6. Apagando
! ¡Asegúrese de que la bomba no funcione en seco al vaciarla! ¡El funcionamiento en seco solo está permitido si la
bomba está equipada con un sello de eje enjuagado!
6. Mantenimiento
⚫ Cambie el aceite de la caja de cambios cada 3000 horas de funcionamiento o al menos una vez al año. Consulte el párrafo 9.1
para conocer las especificaciones del aceite.
7. Desmontaje / montaje
7.1. Pedido de repuestos
⚫ lanúmero de serie:esto se puede encontrar en la placa de características de las bombas y en la primera página de este
manual
⚫ laescriba el código:esto se puede encontrar en la placa de características de las bombas y en la primera página de este
manual.
⚫ los números de artículo; los números y, cuando se conozcan, los números de pieza de las piezas requeridas.
El Capítulo 9 muestra un dibujo seccional y una lista de piezas de la bomba, con los números de artículo a los que se hace referencia.
¡Nunca permita que la bomba funcione sin la cubierta frontal o sin estar conectada a la
tubería!
Asegúrese de que la unidad esté apagada cuando realice trabajos de mantenimiento. ¡Evite que se
vuelva a encender sin querer!
¡Use guantes protectores y gafas de seguridad en caso de que la bomba transporte líquidos peligrosos
para la salud!
¡Asegúrese de que la bomba esté despresurizada cuando tenga que desmontarse para realizar el
mantenimiento!
¡Deje que la bomba se enfríe primero cuando se instale una camisa calefactora o cuando transporte líquidos
calientes!
¡El desmontaje de una válvula de seguridad SÓLO se puede hacer CON LA PRESIÓN DEL
RESORTE LIBERADA, en una bomba parada, que está enfriada y ventilada!
¡Asegúrese de que el suministro de vapor esté cerrado y que las camisas calefactoras se hayan enfriado!
6. Afloje las conexiones de los puertos de descarga y succión.¡Asegúrese de que la tubería esté
suficientemente apoyada!
7. Retire los pernos de retención y retire la bomba de la placa base.Los tipos de bomba PLP 2, 3 y 4 son demasiado pesados
para levantarlos a mano. Utilice un dispositivo de elevación adecuado.Consulte el párrafo 4.3 para conocer las
instrucciones de elevación.
- Consulte el dibujo seccional con listas de piezas en el párrafo 9.4 para obtener una explicación de los números de artículo.
- Todavía puede haber producto residual en la bomba o aceite residual en la caja de cambios. Preste atención a esto y coloque
la bomba, por ejemplo, en un tanque colector poco profundo.
Desmontaje de rotores
2. Quite las tuercas ciegas (1) y retire la tapa frontal (3) y la junta tórica (4).
3. Desatornille los retenedores (5), utilizando la llave suministrada y retire los retenedores con juntas tóricas (6).
4. Bloquee los rotores contra la co-rotación usando una espiga de madera o plástico apropiada.
! ¡Se debe tener mucho cuidado al realizar este procedimiento! ¡Nunca utilice
herramientas de percusión y no haga movimientos de martillo con el destornillador!
Haga lo siguiente para desarmar las otras partes del sello del eje.
7. En cualquier lado del eje, inserte un destornillador en los agujeros en los lados de la caja del rotor, vea la
figura.
8. Coloque la punta del destornillador detrás de las lengüetas del asiento del sello que se ven en los agujeros.
9. Mueva con cuidado el asiento del sello con el sello del eje hacia adelante desde la caja del rotor usando ambos
destornilladores al mismo tiempo.
10.Retire el asiento del sello con el sello del eje del eje de la bomba.
11.Retire el otro sello del eje de la misma manera.
! ¡Mantenga juntas ambas caras coincidentes de un sello mecánico cuando se desmonte el sello
mecánico, las caras se han topado entre sí y es posible que no se puedan cambiar!
19. Afloje las dos tuercas de seguridad del cojinete (20) y retírelas junto con las arandelas con lengüeta (19).
20.Retire los engranajes (17) y (29) de los ejes.
21. Bloquee el cartucho del cojinete y retire el eje con los cojinetes golpeando suavemente el extremo del eje en el lado de la
transmisión.con un martillo de plástico.
22. Extraiga el cojinete más pequeño (16) del eje con un extractor adecuado.
23.Utilice un casquillo de ajuste adecuado, su diámetro interior más grande que el hombro del eje y el rodamiento en el anillo
interior del rodamiento más grande (13), y saque este rodamiento del eje.
24.Retire ambos casquillos de cojinete de los cartuchos de cojinete.
¡El desmontaje de una válvula de seguridad SÓLO puede realizarse en una bomba parada, que se
enfría y ventila!
- Para obtener una explicación de los números de los elementos, consulte el plano seccional y la lista de piezas en el párrafo 9.9.
- Para obtener una explicación de los números de los elementos, consulte el plano seccional y la lista de piezas en el párrafo 9.10.
¡El desmontaje de una válvula de seguridad SÓLO se puede realizar en una bomba parada, que se
enfría y se ventila!
1. Cierre la presión de aire y ventile la línea de suministro de aire comprimido.
2. Desconecte la conexión de aire comprimido.
3. Desatornillar los tornillos de fijación (7) de la válvula de seguridad.
4. Retire la carcasa de la válvula de seguridad completa.
5. Desenrosque el tornillo Allen (14) y desmonte las partes interiores de la válvula de seguridad.
6. Retire las juntas tóricas.
7. Desatornille las tuercas ciegas de la tapa de la bomba y retire la tapa de la bomba.
- Consulte el dibujo seccional con la lista de piezas en el párrafo 9.4 para obtener una explicación de los números de artículo.
Para los sellos del eje ver el párrafo 9.7.
! Si la bomba está provista de LÓBULOS QUATTRO, ¡el LOBE TIMING siempre debe
reajustarse después de cada vez que se hayan desmontado los cojinetes! ¡Vea el párrafo
7.14!
! ¡Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y que el área de trabajo esté limpia!
1. Monte los semicojinetes grande y pequeño a ambos lados en los cartuchos de cojinete (15).
2. Caliente los cojinetes más grandes (13) y móntelos en los ejes. Empuje los cojinetes firmemente ydeja
que se enfríen.
3. Coloque el eje verticalmente en el lado de la estría y coloque el cartucho de cojinete con los casquillos de
cojinete en el eje.
4. Caliente los cojinetes más pequeños (16) y móntelos en los ejes. Empuje los cojinetes firmemente ydeja
que se enfríen.
5. Montar una chaveta (18) en cada eje. Consulte la siguiente tabla para ver las dimensiones correctas.
11.Fije la contratuerca golpeando una lengüeta de la arandela con lengüeta en una abertura de la contratuerca.
12.Coloque las cubiertas del sello (8) en la caja del rotor (34), el compartimiento del sello mirando hacia el lado frontal (lado
de la bomba), vea la siguiente figura.
13.Coloque los retenes de aceite (10) en la caja del rotor, vea la siguiente figura.
14.Coloque un cartucho de rodamientos (15) en la caja del rotor, utilizando tornillos Allen (14).
15.Ajuste el segundo cartucho de rodamientos a la caja del rotor con tornillos Allen.¡Asegúrese de que las marcas en
los engranajes se correspondan entre sí!
16.Coloque las cuñas (12) debajo de los cartuchos de cojinetes en sus posiciones originales, como se indica en
la caja del rotor.
17.Fije los tornillos Allen de los cartuchos de cojinetes.
Haz lo siguiente:
1. Coloque un cartucho de cojinete (15) en el orificio de la caja del rotor con tornillos Allen (14). Fije el cartucho de
cojinete temporalmente con 2 tornillos.
2. Coloque el otro cartucho de cojinete en el orificio de la caja del rotor con tornillos Allen.Asegúrese de que las
marcas se correspondan entre sí.. Fije este cartucho de cojinete también temporalmente con 2 tornillos.
Escribe Liquidación B
PPL 1 0,10 -0,12 mm
15 PLP 0,12 -0,15 mm
PL 2 0,15 -0,17 mm
PL 3 0,18 -0,20 mm
PPL 4 0,25 -0,29 mm
A B
7. Fije los rotores (35) en el eje.
8. Verifique ambos para asegurarse de que la holgura A esté dentro de los siguientes valores:
Escribe liquidación A
PPL 1 0,08 - 0,14 mm
15 PLP 0,095 - 0,175 mm
PL 2 0,12 - 0,20 mm
PL 3 0,15 - 0,23 mm
PPL 4 0,25 - 0,43 mm
Consulte el párrafo 9.7.1 y 9.7.2 para ver el dibujo y la lista de piezas con los números de artículo.
1. Coloque el asiento del sello (7F) en la caja del rotor. Las pestañas del casquillo deben encajar en las ranuras de la tapa del
sello.
2. Coloque el resorte ondulado (7E) en el eje de la bomba.
3. Coloque la cara del sello estacionario (7C) con su junta tórica (7D) sobre el eje de la bomba en la caja del rotor. ¡Asegúrese
de que los pasadores de co-rotación encajen en las ranuras del anillo de sellado!
4. Coloque el anillo de sello giratorio (7A) con su junta tórica (7B) en el rotor.¡Asegúrese de que los pasadores de co-rotación
encajen en las ranuras del anillo de sellado!
5. Montar el rotor, ver 7.12.
7.12.2. Conjunto de cierre mecánico doble, tipos M2, M5, M6, M7, M8 y M9
Consulte los párrafos 9.7.3 a 9.7.6 para ver el dibujo y la lista de piezas con los números de artículo.
1. Coloque la cara del sello giratorio (7J) con su junta tórica (7K) en el eje de la bomba.¡Asegúrese de que los
pasadores de rotación en el eje encajen en las ranuras del anillo de sello!
2. Coloque la cara del sello estacionario (7I) con su junta tórica (7H) sobre el eje de la bomba.
3. Coloque el asiento del sello (7F) con su junta tórica (7G) en la carcasa de la bomba. Las pestañas del casquillo deben encajar
en las ranuras de la tapa del sello.
4. Coloque el resorte ondulado (7E) en el eje de la bomba.
5. Coloque la cara del sello estacionario (7C) con su junta tórica (7D) sobre el eje de la bomba en la caja del rotor.
¡Asegúrese de que los pasadores de rotación coincidan con los espacios del anillo de sellado!
6. Coloque la cara del sello giratorio (7A) con su junta tórica (7B) en el rotor.¡Asegúrese de que los pasadores de co-rotación
encajen en las ranuras del anillo de sellado!
7. Montar el rotor, ver 7.12.
Consulte los párrafos 9.7.7 y 9.7.8 para obtener dibujos y listas de piezas con números de artículo.
Consulte el párrafo 9.7.9 para ver el dibujo y la lista de piezas con los números de artículo.
1. Coloque el asiento del sello (5) en la carcasa de la bomba. Las ranuras del asiento del sello deben encajar en las ranuras de la
tapa del sello (6).
2. Monte las juntas tóricas (4) en el sello de labios (3)
3. Recubra las superficies de contacto del sello labial (3) con grasa de grado alimenticio
4. Coloque la junta tórica (2) sobre la camisa del eje (1)
5. Coloque el sello de labios sobre la camisa del eje (1) asegurándose de que los labios estén apuntando en la dirección correcta.
6. Coloque el manguito del eje ensamblado en el rotor.
¡Asegúrese de que los pasadores de co-rotación encajen en las ranuras del manguito del eje!
7. Montar el rotor en el eje, ver 7.12.
4. Bloquee los rotores contra la co-rotación usando una espiga de madera o plástico apropiada.
1. Asegúrese de que los tornillos Allen del engranaje conducido (ver figura)no están completamente apretados.
2. Gire el eje de la bomba hasta que los lóbulos estén en las posiciones que se muestran a continuación.
3. Mida el espacio entre el rotor superior e inferior en el punto indicado, utilizando una galga de espesores.
4. Colocar una tira de chapa de latón, del espesor del hueco medido, entre ambos lóbulos. Es posible que los
lóbulos ya no se muevan uno con respecto al otro. Si es necesario, utilice una hoja de bajo más gruesa.
5. Apriete elDIN912 12,9 tornillos Allendel anillo de roscaal travéscon el par prescrito como
se indica a continuación.
Consulte el párrafo 9.4 para ver el dibujo y la lista de piezas de las piezas a las que se hace referencia.
Consulte el párrafo 9.4 para ver el dibujo y la lista de piezas de las piezas a las que se hace
referencia. 1. Coloque unnuevojunta (11) en la tapa de la caja de cambios (28).
2. Monte la tapa de la caja de engranajes en la caja del rotor con tornillos Allen (31).
En caso de que estén desmontadas, monte las piezas como se describe a continuación en la caja de cambios. Las
posiciones se indican comenzando en la parte posterior de la bomba.Atención: si la bomba está montada en posición
de autodrenaje, el reductor está montado en posición PLANA.
3. Coloque los tapones (27) en los orificios de la parte inferior y del lado derecho de la caja de cambios.
4. Coloque la mirilla de aceite (24) en el orificio a la izquierda de la caja de cambios.
5. Coloque el tapón de llenado de aceite (25) en el orificio en la parte superior de la caja de cambios.
1. Coloque las juntas tóricas (10) y (11) alrededor del émbolo (1), utilizando grasa compatible con alimentos.
2. Ponga el émbolo plano hacia abajo y coloque el casquillo espaciador (2) en el émbolo.
3. Montar la junta tórica (9) en el interior del anillo intermedio (4), utilizando alguna grasa apta para alimentos.
4. Monte el anillo intermedio en el casquillo espaciador.
5. Coloque la junta tórica (12) alrededor del pistón (3), utilizando alguna grasa compatible con alimentos.
6. Monte el pistón en el casquillo espaciador y coloque el tornillo Allen (14).
7. Coloque la tapa de la bomba plana y coloque todo el subconjunto en la tapa de la bomba.
8. Montar la junta tórica (13) en la ranura del anillo intermedio, utilizando alguna grasa apta para alimentos.
9. Coloque la carcasa de la válvula de seguridad (5) sobre el pistón.
10.Poner los tornillos de fijación (7) para fijar todo el conjunto a la tapa de la bomba.
11.Ajuste la junta tórica, monte la tapa de la bomba en la bomba y fíjela con las tuercas ciegas.
12. El ajuste de la presión de aire de la válvula de seguridad debe realizarse in situ, durante las condiciones
del proceso. Ver párrafo 5.3.
8. Cerrar
8.1. Desmantelamiento
8.2. Almacenamiento
⚫ Si la bomba se va a almacenar, el eje de la bomba debe girarse manualmente una vez al mes.
⚫ Si la bomba se va a almacenar durante un largo período de tiempo, debe hacerse sobre una base libre de vibraciones.
! Si la bomba que se va a almacenar está equipada con una válvula de seguridad: Antes del almacenamiento, afloje la
contratuerca y gire el tornillo de fijación de la carga del resorte completamente SENTIDO HORARIO, utilizando una llave
adecuada, ¡hasta que la carga del resorte se libere por completo!
8.3. Desecho
Si se va a desechar la bomba, tenga cuidado con los siguientes elementos:
⚫ Limpie la carcasa del rotor internamente, aún puede contener producto residual.
⚫ Drene el aceite de la caja de cambios.
⚫ Deseche la bomba con una empresa especializada en desguace de metales.
9. Datos técnicos
9.1. Tipos de aceite
El aceite estándar utilizado para la bomba Pomac PLP es un aceite mineral de clase EP220 según USDA y NSF.
Verifique el tipo de aceite antes de volver a llenar la bomba para evitar mezclar aceite que no sea compatible.
Características recomendadas
Temperatura ambiente Calificación
- 20 °C a +100 °C EP 220
<-20 °C o >+100 °C Contacto Pomac
Horizontalmente Verticalmente
9.3. Dimensiones
ARTÍCULO N°.
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PL 1-3/4 PLP 1-1 PPL 1-1 1/2
ARTÍCULO N°.
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PL 15-2
001 4 Tuerca ciega 051.022-10-000-5
002 4 Semental P-000-001-527
003 1 tapa de la bomba 700.517-000
004 1 Junta tórica Tapa bomba EPDM P-000-001-524
Junta tórica Tapa bomba FKM P-000-001-793
005 2 Perno de lóbulo 700.118-000
006 2 Perno de lóbulo de junta tórica EPDM 051.741-100000
Perno de lóbulo de junta tórica FKM 051.760-100000
007 * * Sello de cañón**
ARTÍCULO N°.
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PPL 2-1,5 PPL 2-2 PPL 2-2,5
001 4 Tuerca ciega 051.022-12-000-5 051.022-12-000-5 051.022-12-000-5
002 4 Semental 051.073-12-030-5 051.073-12-030-5 051.073-12-030-5
003 1 tapa de la bomba 700.217-000 700.217-000 700.217-000
004 1 Junta tórica Tapa bomba EPDM 051.741-100041 051.741-100041 051.741-100041
Junta tórica Tapa bomba FKM 051.760-100041 051.760-100041 051.760-100041
005 2 Perno de lóbulo 700.218-000 700.218-000 700.218-000
006 2 Junta tórica Perno de lóbulo EPDM 051.741-100006 051.741-100006 051.741-100006
Junta tórica Tornillo de lóbulo FKM 051.760-100006 051.760-100006 051.760-100006
007 * * Sello de cañón**
ARTÍCULO N°.
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PL 3-2 PL 3-3 PL 3-4
001 4 Tuerca ciega 051.022-16-000-5 051.022-16-000-5 051.022-16-000-5
002 4 Semental 051.073-16-045-5 051.073-16-045-5 051.073-16-045-5
003 1 tapa de la bomba 700.317-000 700.317-000 700.317-000
004 1 Junta tórica Tapa bomba EPDM 051.741-100042 051.741-100042 051.741-100042
Junta tórica Tapa bomba FKM 051.760-100042 051.760-100042 051.760-100042
005 2 Perno de lóbulo 700.318-000 700.318-000 700.318-000
006 2 Junta tórica Perno de lóbulo EPDM 051.741-100014 051.741-100014 051.741-100014
Junta tórica Tornillo de lóbulo FKM 051.760-100014 051.760-100014 051.760-100014
007 * * Sello de cañón**
ARTÍCULO N°.
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PL 4-4
001 8 Tuerca ciega 051.022-16-000-5
002 8 Semental 051.073-16-050-5
003 1 tapa de la bomba 700.417-000
004 1 Junta tórica Tapa bomba EPDM 051.741-100043
Junta tórica Tapa bomba FKM 051.760-100043
005 2 Perno de lóbulo 700.418-000
006 2 Junta tórica Perno de lóbulo EPDM 051.741-100023
Junta tórica Tornillo de lóbulo FKM 051.760-100023
007 * * Sello de cañón**
7 8 9
ABCDEF
7 8 9
ABCDEF
7 8 9
ABCDEF
7 8 9
A B C GRAMO F
7 8 9
A B C F GRAMO
números de artículo
Número de artículo
ARTÍCULO. CANTIDAD DESCRIPCIÓN
PPL 4
001 1 Émbolo para válvula de seguridad neumática PLP 4 700.409-101
002 1 Casquillo espaciador 700.409-102
003 1 Pistón 700.409-103
004 1 anillo intermedio 700.409-104
005 1 Carcasa para válvula de seguridad neumática PLP 4 700.409-105
006 8 Espárrago M16x45 A2 051.073.-16-045-5
007 8 Tornillo hexagonal M16x110 A2 051.001.-16-110-5
EPDM 051.741-000061
008 2 junta tórica VITON 051.760-000061
FEP-VITON P-000-006-528
EPDM P.10625
009 1 junta tórica VITON P.10626
FEP-VITON P.10576
EPDM P-000-005-087
010 1 junta tórica VITON P.10627
FEP-VITON P.8095
EPDM P-000-005-088
011 1 junta tórica VITON P.10627
FEP-VITON P.7986
012 1 junta tórica NBR P-000-002-097
013 1 junta tórica NBR P-000-002-292
014 1 Tornillo allen M12x65 A2 051.000.-12-065-5
015 1 Tapa de bomba para válvula de seguridad neumática PLP 4 700.417-007
1. la bomba no da líquido
2. la bomba da un flujo de líquido irregular
3. capacidad demasiado baja
4. la bomba se sobrecalienta
5. el motor se sobrecalienta
6. desgaste excesivo del rotor
7. desgaste excesivo del sellado del eje
8. la bomba vibra excesivamente o hace demasiado ruido
9. la bomba se detiene
10. La bomba se detiene al arrancar
La tabla de la página siguiente proporciona una posible causa y solución para los fallos de funcionamiento mencionados anteriormente.
Culpa
Causa Acción
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
* sentido de giro incorrecto
sentido de giro inverso del
accionamiento
ventilar la línea de succión y la caja
* la bomba no está llena de líquido del rotor y cebar la caja del rotor
con líquido
* * * *
línea/bomba de succión de ventilación
gas en la línea de succión
caja
* * * cabeza estática insuficiente
aumentar el nivel de líquido para
aumentar la cabeza estática
* *
la temperatura del producto es demasiado
calentar el producto/carcasa del rotor
baja
* * * *
partículas extrañas en el limpie el sistema/ coloque un filtro
producto en el lado de succión
comprobar la tubería para
* * * * * *
aumentar la presión de lavado /
lavado insuficiente
- capacidad
obstrucciones/verifique el sistema de
Índice
pies, 17 sello del eje, 12, 19, 20, 24, 26, 29, 30, 33, 66
Fundación, 16 Sellos del eje, 12, 52
tapa delantera, 21, 22, 23, 28, 29, cuña, 35, 36
39 junta, 31, 32, 40 apagar, 26
Conjunto de caja de cambios, 33 Sello mecánico simple, 12, 37, 52, 53, 54
tapa de la caja de cambios, 31, 32, 40 Conjunto de sello mecánico simple, 37 Junta
Información general, 7, 8, 9, 15 tórica simple, 61
Panorama general, 27 Herramientas especiales, 28
Instalación, 15 almacenamiento, 42