Está en la página 1de 118

DE REGRESO MODELO INDE X MANUAL RANG.DRFT.

OVERHAUL Vista principal ÍNDICE

A MODELO DE ÍNDICE

R la ira / Drifter Revisión


Manual
PREFACIO
Este manual ha sido preparado para proporcionar información que cubre las reparaciones normales de servicio y mantenimiento para la serie RANGER /
TRAINERA.

Como era toda la información en este manual los mejores disponibles en el momento de la impresión, las especificaciones del vehículo y otra información se

actualizarán en información de servicio. Ford / Mazda Motor Company

ADVERTENCIA
La reparación de un vehículo puede ser peligroso. Si usted no ha recibido formación relacionada con el servicio, los riesgos de lesiones, daños a la propiedad, y el
fracaso del servicio de aumento. Los procedimientos de servicio recomendados para el vehículo en este manual del taller se desarrollaron con técnicos
especialistas de Mazda Ford / en mente. Este manual puede ser útil para que no sean Ford / Mazda técnicos capacitados, pero un técnico con nuestra formación
relacionada con el servicio y la experiencia será menos riesgo cuando se realizan las operaciones de servicio. Sin embargo, todos los usuarios de este manual
están exceptuados al menos conocer los procedimientos generales de seguridad.

Este manual contiene las "Advertencias" y "Precauciones" aplicable a los riesgos no se encuentran normalmente en la experiencia de un técnico
en general. Ellos deben ser seguidas para reducir el riesgo de lesiones y el riesgo de que el servicio o reparación inadecuada puede dañar el
vehículo o deje de ser seguro. También es importante entender que las "Advertencias" y "Precauciones" no son exhaustivos. Es imposible advertir
de todas las consecuencias peligrosas que podrían resultar de no seguir los procedimientos.

Los procedimientos recomendados y descritos en este manual son métodos efectivos para realizar el servicio y reparación. Algunos requieren herramientas
diseñadas específicamente para un propósito específico. Las personas que utilicen los procedimientos y herramientas, que no hayan sido recomendados por
Ford / Mazda Motor Corporation, deben asegurarse bien de que ni la seguridad personal ni la seguridad del vehículo se vean comprometidas.

El contenido de este dibujos y especificaciones del manual, incluyendo, son las más recientes disponibles en el momento de la impresión, y Ford /
Mazda Motor Corporation se reserva el derecho de modificar los diseños de vehículos y alterar el contenido de este manual sin previo aviso y sin
incurrir en obligación.

Las piezas deben ser sustituidas por piezas de repuesto originales Ford / Mazda o con partes que coinciden con la calidad de las piezas de repuesto
originales de Ford / Mazda. Las personas que utilicen piezas de repuesto de menor calidad que la de piezas de repuesto originales Ford / Mazda
deben asegurarse bien de que ni la seguridad personal ni la seguridad del vehículo se vean comprometidas.

Ford / Mazda Motor Corporation no se hace responsable de cualquier problema que pueda surgir del uso de este manual. La causa de este tipo de
problemas incluye pero no se limita a la insuficiente formación continua relacionada, uso de herramientas inadecuadas, el uso de piezas de repuesto de
menor calidad que la de las piezas genuinas de Mazda de repuesto o no ser consciente de cualquier revisión de este manual.
DE REGRESO PREFACIO y MOTOR INDICE MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
A. MODELO .index

CONTENIDO

Título Sección

R la ira / Drifter Información general soldado americano

Motor
Manual de
G6 B1

WL, WL Turbo Motor B2

reacondicionamiento F2 Motor B3

M15M-D-D
Transmisión manual J1
M15MX
MOTOR R15M-D-D
Transmisión manual J2
TRANSMISIÓN MANUAL R15MX

Transferir J3
SOLICITUD:
Este manual es aplicable a los vehículos que comienzan con Datos técnicos TD
los números de identificación del vehículo (VIN) que se
Herramientas especiales ST
muestran en la siguiente página.

1999 Ford / Mazda Motor Company


Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio, electrónico
o mecánico incluyendo fotocopia, grabación o por cualquier
almacenamiento y recuperación de información sistema, o la traducción
No se permite todo o en parte sin la autorización por escrito
de Ford / Mazda Motor Company.
Impreso en Japón, JAN.1999
F161-20-99A
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
A. MODELO .index

NÚMEROS identificación del vehículo (VIN)

Ficha del Reino Unido.


WF0 DMB] 30WW 100001 - WF0 LMB] WF0 LMDD30WW 100001 - WF0
30WW 100001 - WF0 DMDD30WW DMFE40WW 100001 - WF0
100001 - LMFE40WW 100001 -

especificaciones europeas.
WF0 BMF] 30WW 100001 - WF0 BME] WF0 BMFE40WW 100001 - WF0
30WW 100001 - WF0 DMF] 30WW BMEE40WW 100001 - WF0
100001 - WF0 DME] 30WW 100001 - DMFE40WW 100001 - WF0
WF0 LMF] 30WW 100001 - WF0 LME] DMEE40WW 100001 - WF0
30WW 100001 - WF0 BMD] 30WW LMFE40WW 100001 - WF0
100001 - WF0 BMC] 30WW 100001 - LMEE40WW 100001 - WF0 DMO]
WF0 DMD ] 30WW 100001 - WF0] DMC 40WW 100001 - WF0 BMC] 40WW
30WW 100001 - WF0 LMD] 30WW 100001 - WF0 DMD] 40WW 100001 -
100001 - WF0 LMC] 30WW 100001 - WF0 DMC] 40WW 100001 - WF0 LMD ]
WF0 BMB] 30WW 100001 - WF0 BMA] 40WW 100001 - WF0 LMC] 40WW
30WW 100001 - WF0 DMB] 30WW 100001 - WF0 BMB] 40WW 100001 -
100001 - WF0 DMA] 30WW 100001 - WF0 BMA] 40WW 100001 - WF0 DMB]
WF0 LMB] 30WW 100001 - WF0 LMA] 40WW 100001 - WF0 DMA] 40WW
30WW 100001 - 100001 - WF0 LMB] 40WW 100001 -
WF0 LMA] 40WW 100 001 -

especificaciones generales. (LHD)


MNC BSF] 30WW 100001 - MNC EEB] MNC BSB] 30WW 100001 - BSA MNC]
30WW 100001 - MNC BSF] 3WWW 30WW 100001 - BSB MNC] 3WWW
100001 - MNC EEB] 3WWW 100001 - 100001 - BSA MNC] 3WWW 100001 -

especificaciones generales. (RHD)


MNB BSF] 30WW 100001 - MNB EEB] MNB BSB] 30WW 100001 - MNB BSA]
30WW 100001 - MNB BSBD50WW 30WW 100001 -
100001 - MNB BSAD50WW 100001 -
CONTINUADO
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
A. MODELO .index

INFORMACIÓN GENERAL
CÓMO USAR ESTE MANUAL ....... . . . . . . . . Disposición
de las piezas
SOLDADO AMERICANO- 11 .. . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
Gama de temas ............. . . . . . . . . Limpieza
de piezas
SOLDADO AMERICANO- 11 ....... . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO ....... . . . . . . . . REENSAMBLAJE
SOLDADO AMERICANO- 11/2 ...... ........ . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
SÍMBOLOS ...................... . . . . . . . . AJUSTE
SOLDADO AMERICANO- 13 ...... ........ . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
Mensajes de advertencia .......... . . . . . . . . PIEZAS
SOLDADO AMERICANO- 13 DE GOMA Y TUBO . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
secuencia de texto ............... . . . . . . . . ABRAZADERAS
SOLDADO AMERICANO- 13 ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAR
SOLDADO AMERICANO- 1 4DE FÓRMULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
procedimientos fundamentales .... . . . . . . . .
SOLDADO AMERICANO- 15
TORNILLO ............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
Preparación de instrumentos y equipo de SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
medición ...... . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
CONECTORES
15 ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
Herramientas especiales ....... . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
Los nuevos
1 5 estándares .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
DESMONTAJE .................. . . . . . . . . SOLDADO AMERICANO-
ABREVIATURAS
15 ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GI-10
Inspección durante la extracción, desmontaje
................. ........ SOLDADO AMERICANO- 1 5

CÓMO USAR ESTE MANUAL MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO


Inspección, ajuste
Gama de temas Los procedimientos de las inspecciones y los ajustes se dividen en
Este manual contiene los procedimientos para realizar todas las pasos. puntos importantes en lo que se refiere a la ubicación y el
operaciones de servicio requeridos. Los procedimientos se dividen contenido de los procedimientos se explican en detalle y se muestran
en los siguientes cinco operaciones básicas. (1) Extracción / en las ilustraciones.
instalación (2) Desmontaje de montaje / (3) Sustitución (5) de
ajuste (4) Inspección

MUESTRA DE SERVICIO PROCEDIMIENTO


PARA QUE

operaciones simples que se pueden realizar fácilmente con sólo mirar el


vehículo, tales como la remoción / instalación de piezas, elevación,
elevador de vehículos, limpieza de piezas, y la inspección visual, se han
omitido.

MUESTRA DE APRIETE
ESPECIFICACIONES DE
TORSIÓN

CONTINUADO

GI-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
CÓMO USAR ESTE MANUAL

procedimiento de reparación

1. La mayoría de las operaciones de reparación comienzan con una ilustración general. Identifica los componentes, muestra cómo las piezas encajan entre sí, y describe la
inspección de piezas visuales. Sin embargo, los procedimientos sólo la eliminación / instalación, que deban llevarse a cabo metódicamente han escrito las instrucciones.

2. Las partes consumibles, pares de apriete, y símbolos para el aceite, grasa, y el sellador se muestran en la ilustración de vista general. Además, también se
muestran símbolos que indican partes que requieren el uso de herramientas de servicio especiales para la eliminación / instalación.

3. Los procedimientos están numerados y la parte que es el punto principal de este procedimiento se muestra en la ilustración con el número correspondiente.
De vez en cuando, hay puntos importantes o información relativa a un procedimiento. Consulte esta información cuando el servicio de la parte relacionada.

PUNTO servicio
Procedimiento muestra (S) Indica todas las referencias
pertinentes que deben seguirse
durante la instalación.

“Extracción / instalación”
Porción

“Inspección después de la Espectáculos especiales SERVICIO DE


instalación” Porción HERRAMIENTA (SST) para el funcionamiento
SERVICIO

Instalar las partes PUNTOS DE ESPECTÁCULOS


PROCEDIMIENTO PARA orden de servicio
por realizar los aplicación de grasa, etc.
pasos 1-3 en orden apriete de par motor muestra

inverso ESPECTACULOS especificaciones de

ESPECTÁCULOS prescindible PARTES

Detalles Muestra

MUESTRA DE APRIETE unidades


de momento
Muestra que hay NOTAS DE
REFERENCIA PARA EL
SERVICIO

SHOWS SERVICIO HERRAMIENTA


ESPECIAL (SST) NO.

NOTAS PARA MUESTRA DE


REFERENCIA DE SERVICIO
CONTINUADO

GI-2
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
CÓMO USAR ESTE MANUAL

SÍMBOLOS secuencia de texto


Hay ocho símbolos que indican el aceite, grasa, sellador, y el uso de TSM.
La secuencia de texto es como se indica por las flechas que se muestran
Estos símbolos muestran los puntos de la aplicación o el uso de tales
abajo.
materiales durante el servicio.
Ejemplo:

Símbolo Sentido Tipo À


Aceite de motor adecuado

aplique aceite o aceite para engranajes

Aplique líquido de frenos Nueva apropiada


líquido de los frenos
Á
Aplique líquido Nueva fluido apropiado
automática transeje / automática transeje /
transmisión transmisión

grasa
aplique grasa
adecuada

sellador
aplique sellador
apropiado

Aplicar vaselina vaselina


apropiada

Junta tórica, junta, etc.


R reemplazar parte
UNA UNA

SST uso SST SST adecuada

Mensajes de advertencia
Encontrará varios advertencias, Precauciones, Notas,
Especificaciones y Límites superior e inferior en esto
manual.

Advertencia
Una advertencia indica una situación en la que podrían
producirse lesiones graves o la muerte si se ignora la
advertencia.

Precaución
Una precaución es una situación en la que podría
dar lugar a daños en el vehículo si se ignora el aviso.

Nota UNA Nota proporciona información adicional que se

ayudarle a completar un determinado procedimiento.

Especificación
Los valores indican el rango permitido al realizar
inspecciones o ajustes.

Límites superior e inferior


Los valores indican los límites superior e inferior, que no
se deben superar al realizar inspecciones o ajustes.

CONTINUADO

GI-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
UNIDADES

UNIDADES
Los valores convertidos reales de 2,7 kgf / cm 2 son 264 kPa y 38,4 psi.
Corriente eléctrica A (amperios) En la especificación superior, 2.7 se usa como un límite superior, por lo
Energia electrica W (vatios) que sus valores convertidos se redondean hacia abajo a 260 y 38. En la
especificación inferior, 2.7 se usa como un límite inferior, por lo que sus
Resistencia electrica (ohm)
valores convertidos se redondean al 270 y 39.
tensión eléctrica V (voltios)

mm (milímetro)
Longitud
en (pulgada) kPa (kilo

pascal)

La presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)

inHg (pulgadas de mercurio) kPa

(kilo pascal)

La presión positiva kgf / cm 2 ( kilogramos fuerza por metro cuadrado


centímetro)
psi (libras por pulgada cuadrada)

Número de
rpm (revoluciones por minuto)
revoluciones

N · m (Newton metro) (metros kilogramo

fuerza) kgf · m

Esfuerzo de torsión kgf · cm (kilogramo fuerza centímetro) ft · lbf

(fuerza de libras pie) en · lbf (libra fuerza pulgada)

L (litros)

US qt (cuarto de Estados Unidos)

Imp qt (cuarto Imperial)

Volumen ml Cu (mililitro) cc (centímetro

cúbico) en (pulgada cúbica)

oz fl (onza fluida)

g (gramo)
Peso
oz (oz)

La conversión a unidades SI
(Sistema Internacional de Unidades)
Todos los valores numéricos en este manual se basan en unidades del SI. Los
números mostrados en unidades convencionales se convierten de estos valores.

Redondeando
valores convertidos se redondean para que el mismo número de
lugares como el valor unidad SI. Por ejemplo, si el valor de unidad
del SI es 17,2 y el valor después de la conversión es 37.84, el valor
convertido se redondea a 37,8.

Límites superior e inferior


Cuando los datos indican límites superior e inferior, los valores convertidos se
redondean hacia abajo si el valor de unidad del SI es un límite superior y
redondean hacia arriba si el valor de unidad del SI es un límite inferior. Por lo
tanto, los valores convertidos para el mismo valor de unidad del SI pueden diferir
después de la conversión. Por ejemplo, considere 2,7 kgf / cm 2 en las siguientes
especificaciones:

210-260 kPa {2.1 a 2.7 kgf / cm 2, 30-38 psi} 270-310 kPa


{2.7 a 3.2 kgf / cm 2, 39-45 psi}

CONTINUADO

GI-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
procedimientos fundamentales

procedimientos fundamentales
PREPARACIÓN de herramientas y equipos mesuring

Asegúrese de que todas las herramientas necesarias y los equipos de medición


están disponibles antes de comenzar cualquier trabajo.

SXU00008

Disposición de las piezas


Todas las piezas desmontadas deben ser cuidadosamente dispuestos
para volver a montar.
Asegúrese de separar o de otra manera se identifican las partes a ser
reemplazados de las que se volverá a utilizar.
SXU00004

Herramientas especiales
Utilizar herramientas especiales cuando se le pide.

49 SE01 310

SXU00009

Limpieza de piezas
Todas las piezas que hay que volver a utilizar deben limpiarse
cuidadosamente ya fondo en el método apropiado.

DESMONTAJE
Si el procedimiento de desmontaje es compleja, requiriendo muchas Advertencia

partes que ser desmontado, todas las partes deben marcarse en un El uso de aire comprimido puede causar suciedad y otras

lugar que no afectará a su rendimiento o su aspecto externo e partículas para volar hacia fuera, causando daño a los ojos.

identificados de manera que el reensamblaje se puede realizar con Use protección para los ojos cuando utilice aire comprimido.

facilidad y eficacia.

SXU00010

SXU00007
REENSAMBLAJE
Inspección durante la extracción, desmontaje Los valores estándar, tales como pares y ciertos ajustes,
Cuando se retira, cada parte debe inspeccionarse deben observarse estrictamente en el montaje de todas las
cuidadosamente para mal funcionamiento, la deformación, daño piezas.
y otros problemas. Si se eliminan, estas piezas deben ser reemplazadas por otras nuevas:

1 Los sellos de aceite 2 Juntas

3 juntas tóricas 4 Arandelas


5 chavetas 6 tuercas de nylon

CONTINUADO

GI-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
procedimientos fundamentales

ABRAZADERAS
Al volver a instalar, colocar la abrazadera de la manguera en la ubicación
original de la manguera, y apretar la abrazadera ligeramente con grandes
pinzas para asegurar un buen ajuste.

SXU00011

Sellador, una junta, o ambos se debe aplicar a los lugares


especificados. Cuando se aplica el sellador, las partes deben
instalarse antes de que cure sellador. sellador endurecido provoca
SXU00015
fugas.
El aceite debe ser aplicado a los componentes móviles de las partes.
PAR DE FÓRMULAS
Cuando se utiliza un par wrench- SST combinación, el par escrito
aceite o grasa especificado se deben aplicar en los lugares prescritos
debe ser recalculado debido a la longitud adicional que el SST se
(tales como los sellos de aceite) antes de volver a montar.
suma a la llave de torsión. Volver a calcular el par mediante las
siguientes fórmulas. La fórmula que se aplica a usted.

Unidad de par Fórmula

Nuevo Méjico N · m [L / (L + A)]

kgf · m kgf · m [L / (L + A)]

kgf · cm kgf · cm [L / (L + A)]

pies lbf pies lbf [L / (L + A)]

en lbf en lbf [L / (L + A)]

SXU00012 A: La longitud de la SST más allá de la llave de torsión


manejar.
AJUSTE L: La longitud de la llave dinamométrica.
Utilizar indicadores y / o los equipos de pruebas al realizar
ajustes.
SST

SXU00016

SXU00013 TORNILLO Cuando se utiliza un tornillo de banco, poner placas de protección en las mordazas

PIEZAS DE GOMA Y TUBO del tornillo de banco para evitar daños en las partes.
Prevenir la gasolina o el aceite penetre en las piezas de goma o tubos.

SXU00017

SXU00014

CONTINUADO
GI-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
SISTEMA ELÉCTRICO

SISTEMA ELÉCTRICO 2. Inspeccionar los terminales de los conectores a prueba de agua desde
el lado del conector, ya que no se puede acceder desde el lado del
CONECTORES mazo de cables.
Conectores de desconexión
Al desconectar los dos conectores, sujete los conectores, Precaución
no los cables. Para evitar daños en el terminal, envolver un alambre delgado
alrededor del conductor antes de introducirlo en el terminal.

SXU00020

Los conectores pueden desconectarse presionando o tirando de la palanca de SXU00024


bloqueo como se muestra.

SXU00021

Conector de bloqueo
Al bloquear los conectores, escuche por un clic que indique que
están bien cerradas.

SXU00022

Inspección
1. Cuando un probador se utiliza para inspeccionar la continuidad o para medir la
tensión, inserte la sonda probador desde el lado del mazo de cableado.

CONTINUADO
SXU00023

GI-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
Los nuevos estándares

Los nuevos estándares

A continuación se presenta una comparación de la norma anterior y el nuevo estándar.

nuevo Estándar anterior Estándar

Abreviatura Abreviatura Observación


Nombre Nombre

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire

C.A Aire acondicionado - Aire acondicionado

BARO Presión barométrica - Presión atmosférica

si Tensión positiva de batería V si Voltaje de la batería

- Interruptor de freno - Interruptor de la luz de parada

- Resistencia de calibración - corregido Resistencia #6

sensor de
Sensor de posición del árbol de levas - Sensor de ángulo del cigüeñal
CMP

CAC Enfriador de aire - intercooler


CLS Sistema de circuito cerrado - Sistema de retroalimentación

CTP Cerrado de posición del acelerador - completamente cerrada

- Interruptor de posición del acelerador cerrada - Interruptor de ralentí

CPP Posición del pedal de embrague - Posición de embrague

CIS Sistema continuo de inyección de combustible EGI Sistema de inyección electrónica de gasolina

sensor de
Sensor de la manga de control CS sensor Sensor de posición del manguito de control #6
CSP

del sensor
Sensor de posición del cigüeñal - Inclinación del cigüeñal, sensor 2
CKP

DLC Conector de enlace de datos - diagnóstico Conector

DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de prueba #1

DTC Código de diagnóstico de problemas (s) - Código de servicio (s)

DI distribuidor de encendido - Chispa de ignición

DLI Distribuidor de encendido - ignición directa

EI Ignición electrónica - Encendido electrónico de chispa #2

TEC Temperatura de anticongelante - Thermo agua


EM Modificación del motor - Modificación del motor

- Motor de velocidad de señal de entrada - Señal rpm del motor

EVAP emisiones de evaporación - emisiones de evaporación

EGR De recirculación de gases de escape - De recirculación de gases de escape

FC Control del ventilador - Control del ventilador

FF combustible flexible - combustible flexible

4GR cuarta velocidad - Sobremarcha

- Relé de la bomba de combustible - Circuito del relé de apertura #3

solenoide
Shut Off combustible solenoide FCV Válvula de corte de combustible #6
FSO

GEN Generador - Alternador

GND Suelo - Tierra / tierra

HO2S Sensor de oxígeno calentado - Sensor de oxigeno con el calentador

IAC Control de aire de ralentí - Control de la velocidad de ralentí

- Relación de engranajes incorrecta - -


# 1: Códigos de diagnóstico dependen del modo de prueba diagnóstica
# 2: Controlado por el PCM
# 3: En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que los controles de velocidad de la bomba. Ese relé ahora se llama el relé de la bomba de combustible (velocidad).

# Nombre de la pieza de motor diesel: 6


CONTINUADO

GI-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
Los nuevos estándares

nuevo Estándar anterior Estándar

Abreviatura Abreviatura Observación


Nombre Nombre

- Bomba de inyeccion FIP Bomba de inyección de combustible #6

- Entrada / sensor de velocidad de la turbina - Generador de pulso

YO EN Temperatura en la toma de aire - Thermo toma de aire

Kansas Sensor de detonacion - Sensor de detonacion

MIL Luz indicadora de mal funcionamiento - Luz indicadora de mal funcionamiento

MAPA Presión absoluta del colector - Presión del aire de admisión

sensor
Sensor de flujo de masa de aire - Sensor de flujo de aire
MAF

MFL La inyección de combustible multipuerto - La inyección de combustible multipuerto

OBD De diagnóstico a bordo - Diagnóstico / Autodiagnóstico

OL lazo abierto - lazo abierto

- Sensor de velocidad de salida - Sensor de velocidad del vehículo 1

jefe La oxidación catalítica del convertidor - Conversor catalítico

sensor de O2 Sensor de oxigeno - Sensor de oxigeno

PNP Parque / Posición Neutral - Parque / zona de neutralidad

- Del relé de control PCM - relé principal #6

PSP Presión de la dirección de potencia - Presión de la dirección de potencia

PCM Módulo de control del tren motriz ECU Unidad de control del motor #4

- Presión de control del solenoide - Válvula de solenoide de presión de línea

inyección
PAR La inyección de aire secundario por impulsos - Sistema de inyección de aire secundario
pulsada

- Sensor de velocidad de la bomba - sensor NE #6

Inyectar con
AIRE Inyección de aire secundario - Sistema de inyección de aire secundario
compresor

SAPV Válvula de pulso de aire secundario - Válvula de caña

SFI La inyección secuencial multipunto de combustible - La inyección secuencial de combustible

- 1-2 Shift válvula solenoide


- Un cambio de solenoide
- Shift una válvula de solenoide

- 2-3 Shift válvula solenoide


- Cambio de solenoide B
- Shift B válvula solenoide

- La electroválvula de cambio C - 3-4 Shift válvula solenoide

3GR En tercer engranaje - 3ª velocidad

TWC De tres vías convertidor catalítico - Conversor catalítico

tuberculosis cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa

sensor de TP Sensor de posición del acelerador - Sensor de aceleración

TCV Válvula de control de temporizador TCV Válvula de control de temporización #6

TCC Convertidor de par del embrague - Lock-up Posición

Transmisión módulo de control (transeje)


TCM - CE-AT Unidad de Control

Transmisión (transeje) Sensor de


- - ATF termosensor
temperatura del fluido

TR Transmisión (transeje) Rango - inhibidor de la Posición

TC turbocompresor - turbocompresor

VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo

VR Regulador de voltaje - IC Regulador

# 4: Dispositivo de que el motor de los controles y del sistema de propulsión


# Nombre de la pieza de motor diesel: 6
CONTINUADO

GI-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
Los nuevos estándares, ABREVIATURAS

nuevo Estándar anterior Estándar

Abreviatura Abreviatura Observación


Nombre Nombre

sensor
Sensor de flujo de volumen de aire - Sensor de flujo de aire
VAF

WU-TWC Calentamiento catalítico de tres vías - Conversor catalítico #5


Convertidor

WOT Acelerador Completamente Abierto - Totalmente abierto

# 5: Directamente conectada a colector de escape

ABREVIATURAS
1ST . . . . . . . . . . . . . . . . . primero
2º . . . . . . . . . . . . . . . . . Segundo
2W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ruedas
3RA . . . . . . . . . . . . . . . . . Tercero
4to . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuarto
4W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ruedas
5º . . . . . . . . . . . . . . . . . Quinto
APMS . . . . . . . . . . . . . . . . Antes del punto muerto
CARB . . . . . . . . . . . . . . . Carburador
CIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . sistema
inyección de combustible continua

EX ... . . . . . . . . . . . . . . . Escape
FIP ... . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de inyección de combustible
HLA .. . . . . . . . . . . . . . . . ajustador de válvula hidráulica
H .. ... . . . . . . . . . . . . . . . Alto
EN . ... . . . . . . . . . . . . . . . Consumo
L . . ... . . . . . . . . . . . . . . . Bajo
máx. .. . . . . . . . . . . . . . . . Máximo
min. .. . . . . . . . . . . . . . . . Mínimo
SST .. . . . . . . . . . . . . . . . herramienta de servicio especial
TDC .. . . . . . . . . . . . . . . . El punto muerto superior

CONTINUADO

GI-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
A. MODELO .index

MOTOR (WL,
WL Turbo)
SERVICIO DE ADVERTENCIA Bloque de cilindros de inspección / reparación
.......................
...
Reacondicionamiento B2-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-26
MOTOR montaje / desmontaje .... B2-1 ACEITE DE JET DE LA VÁLVULA,
MONTAJE ........................... B2- 1 / 2 INSPECCIÓN BOQUILLA. .
................... . . . B2-26
DESMONTAJE ....................... B2-2 PISTON INSPECCIÓN ............. . . . B2-26
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE .... B2-3 PISTON LIQUIDACIÓN de inspección / reparación
CORREA DE DESMONTAJE / ........................... . . . B2-26
MONTAJE .......................... B2- 3 / 4 PISTON ANILLO Comprobación de la
CULATA DESMONTAJE / MONTAJE ( YO) holgura ..................... . . . B2-26 / 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2- 5 / 7 PISTON PIN Comprobación de la
CULATA DESMONTAJE / MONTAJE ( II) holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2- 8 / 10 INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL . . . . . . . . . . B2-27 / 28
Bloque de cilindros DESMONTAJE / MONTAJE CIGÜEÑAL ACEITE DE SEPARACIÓN de
( YO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-11 / 12 inspección / reparación . . . . . . . . . . . . . . . B2-28
Bloque de cilindros DESMONTAJE / CIGÜEÑAL terminar la escucha de inspección / reparación
MONTAJE ( II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-13 / 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-28
Bloque de cilindros DESMONTAJE / BIELA ​INSPECCIÓN . . . . B2-29
MONTAJE ( II I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-19 / 21 BIELA ​holgura de aceite de inspección /
MOTOR de inspección / reparación . . . . . . . . . . B2-22 reparación . . . . . . . . . . . . . . . B2-29
CULATA de inspección / reparación BIELA ​lado de incidencia INSPECCIÓN
........................ . . . . . . B2-22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-29
VALVULA DE INSPECCIÓN ............ . . . . . . B2-22 / 23 PISTON Y CONEXIÓN DE INSPECCIÓN
Guía de la válvula INSPECCIÓN .... . . . . . . B2-23 ROD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-29 / 30
Reemplazo de la válvula GUÍA . . . . . . . B2-23 BALANCE DE INSPECCIÓN DEL EJE (WL
VÁLVULA DE ASIENTO de inspección / reparación . . . B2-24 Turbo) ........................ . . B2-30
VALVULA MUELLE DE INSPECCIÓN ....... . . B2-24 PERNO DE INSPECCIÓN ................. . . B2-30
ARBOL DE INSPECCIÓN ........... . . B2-24 / 25 TENSOR MUELLE DE INSPECCIÓN . . . B2-30 / 31
ARBOL SEPARACIÓN DE ACEITE DE VALVULA Comprobación de la holgura .. . . B2-31
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-25 Comprobación de la holgura de GEAR .. . . B2-31
ARBOL FIN Comprobación de la Biela elástica INSPECCIÓN ... . . B2-31
holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2-25

MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL PÁGINAS. DESDE. MANUAL


BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index

SERVICIO DE ADVERTENCIA MOTOR montaje / desmontaje


Reacondicionamiento MONTAJE
1. Instalar el motor percha (JE48 10 561C) a la culata mediante el uso
de perno (99 794 0820) o (M8X1.25, 6T, 20mm Longitud {0,79} en)
Advertencia
como se muestra.
La exposición continua con aceite de motor usado ha causado
cáncer de piel en ratones de laboratorio. Proteja su piel mediante
par de apriete
lavado con agua y jabón inmediatamente después de este
19-25 N · m {1.9 a 2.6 kgf · m, 14-18 pies lbf}
trabajo.

CONTINUADO

B2-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR montaje / desmontaje

2. Instalar el TSM ( brazos y archivos adjuntos) a la


49 0107 680A
agujeros como se muestra, y apriete a mano la SST ( pernos).

49 102 L010

49 107 L010

49 106 L010 8. Retirar el motor percha (JE48 10 561C).


9. Drenar el aceite del motor en un recipiente.

3. Montar la TSM ( pernos, tuercas y placas) a la 10. Instalar el tapón de drenaje mediante el uso de nueva lavadora.

posiciones especificadas.
par de apriete
30-41 N · m {3,0-4,2 kgf · m, 22-30 pies lbf}
L010 101
DESMONTAJE
Desmontar en el orden inverso de montaje.

49 105 49 L010 49 104 L010

4. Ajuste el SST ( pernos) de modo que menos de 20 mm


{0,79} en de hilo está expuesto.
5. Hacer que el TSM ( placa y brazos) en paralelo por
el ajuste de la SST ( tornillos y nueses).
6. Apriete el SST ( pernos y tuercas) para fijar la SST
firmemente.

PARALELO PERNO
PLATO

BRAZO
TORNILLO
GANCHO
MOTOR

LAVADOR DE NUECES
NUEZ
MENOS DE 20 mm {0,79}
en

Advertencia
sistema de frenos de auto-bloqueo del soporte del motor puede
no ser efectivo cuando el motor se mantiene en una posición
desequilibrada. Esto podría conducir a repentino y rápido
movimiento del motor y el montaje de manija del soporte y
causar lesiones graves.

Nunca mantener el motor en una posición desequilibrada, y


siempre mantener la empuñadura giratoria con firmeza cuando
se enciende el motor.

7. Monte el motor en el SST ( soporte del motor).


CONTINUADO

B2-2
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE


CORREA DE DESMONTAJE / MONTAJE
1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.
5,0 a 8,8 N · m {50-90 kgf · cm, 44 a 78
en lbf}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}

7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

38-51 {3/8 a 5/3, 28-38}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}


N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 Bomba de agua 2 5 Tensor, el resorte tensor


La bomba de vacío 3
+ Desmontaje Nota 6
placa Polea 7
Cubierta de tapa de cilindro

+ Montaje Nota correa de distribución

4 cubierta de la correa de temporización


+ Detalles de desmontaje

+ Montaje Nota + Montaje Nota

Tensor, tensor de resorte de desmontaje marca de sincronización

1. Girar el cigüeñal hacia la derecha y alinear las marcas de distribución como se ARBOL DE
muestra. POLEA

marca de sincronización
TENSOR
MUELLE

TENSOR FIP

POLEA

CONTINUADO

B2-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

2. Retire el tensor y el tensor de resorte. deflexión de la correa de temporización


9,0-10,0 mm {0,36-,39 in} a 98 N {10
Correa de distribución de desmontaje kgf, 22 lbf}

Precaución Momento conjunto de la cubierta de la correa Nota


La siguiente dañará el cinturón y acortar su vida; Con Apretar los pernos de la tapa de correas de distribución en el orden
fuerza de torsión que, dentro hacia afuera, o mostrado.
permitiendo que el aceite o grasa en él.

Marque la rotación correa de distribución en la correa para la reinstalación


adecuada.

DEFECTUOSO DEFECTUOSO
DEFECTUOSO

la flecha de Cilindro Asamblea cubierta de la cabeza Nota


giro 1. Antes de instalar la tapa de la culata, inspeccione la holgura de la
DEFECTUOSO
25 mm {1,0} en MIN. válvula.
(Consulte MOTOR De inspección / reparación,
Timing Belt Asamblea Nota JUEGO DE VÁLVULAS INSPECCIÓN.)
1. Girar el cigüeñal hacia la derecha y alinear las marcas de distribución como se 2. Aplique sellador de silicona en la culata de cilindro como se muestra.

muestra.

TENSOR cerrojo marca de sincronización


Espesor
ARBOL DE
ø 1.5 a 2.5 mm {0,060-,098 in}
POLEA

DESVIACIÓN
punto de control TENSOR
MUELLE

marca de TENSOR FIP


sincronización
POLEA

Precaución
Exceso de tensión de la correa de distribución puede causar la
rotura de la correa y el árbol de levas.
3. Apriete tornillos de la tapa de la culata A y B.

2. Verificar que la FIP fijar pernos y tuercas se aprietan con


par de apriete
el par especificado.
1.5 a 2.9 N · m {15-30 kgf · cm, 14-26 en lbf}
Esto se debe hacer para evitar una tensión exagerada de la correa de distribución
después de que se ha instalado.
3. Instalar la correa de distribución.
4. Instalar el tensor, tensor de resorte, y el perno de bloqueo.
en Letras

5. Girar el cigüeñal hacia la derecha dos veces, y alinear las marcas de


MOTOR
distribución. Si no están alineados, retire la correa de distribución y
FRONTAL
repetir desde Timing Belt Asamblea Nota paso 1.

licenciado
6. Aflojar el perno de bloqueo tensor para aplicar tensión a la
correa. No aplique tensión distinta de la del muelle tensor.

7. Apretar el tornillo de bloqueo del tensor. Asegúrese de que el tensor


no se mueve junto con la rotación del perno. 4. Apriete los tornillos de la tapa de la culata en el orden mostrado.

8. Girar el cigüeñal hacia la derecha dos veces, y controlar la curvatura de la


correa de distribución como se muestra. Si es incorrecto, repita desde Tensor, par de apriete
tensor de resorte de desmontaje. 5,0 a 8,8 N · m {50-90 kgf · cm, 44 a 78 en lbf}

CONTINUADO

B2-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

CULATA DESMONTAJE / MONTAJE ( YO )


1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

29 {3,0, 22} + (90 ° -105 ° ) + ( 90 ° -105 ° )

6.4 a 9.3 N · m {65-95 kgf · cm, 57-82


en lbf}

18-19 {1,8-2,0, 13,1-14,4}

7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

123-140 {12,5-14,3, 91-103}


19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}
N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 tapa ciega 5 Placa de sello

+ Montaje Nota + Montaje Nota


unidad de transmisor de temperatura del agua 2 6 Cabeza de cilindro

+ Montaje Nota + Detalles de desmontaje

3 sensor de temperatura de agua 4 + Montaje Nota

polea del árbol de levas


7 Junta de culata
+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
+ Montaje Nota

CONTINUADO

B2-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Árbol de levas Polea de desmontaje


club británico
Mantenga el árbol de levas mediante el uso de una llave en el hexágono de
fusión.

Automóvil

3. Ponga una marca de pintura en cada cabeza del perno.


4. Uso de las marcas como referencia, apretar los tornillos girando
cada 90 ° -105 ° en la secuencia mostrada.
Culata de desmontaje
1. Retire los tornillos A. 5. apretar aún más cada perno girando otro 90 °
2. Aflojar los tornillos de culata en dos o tres pasos en el - 105 °.
orden mostrado.
marca de pintura
UNA
90 ° -105 °
90 ° -105 °

Marca de pintura

UNA

6. Apretar los pernos A.

Cilindro Asamblea junta de la culata Nota


par de apriete
Aplique sellador de silicona a la culata de cilindro como se muestra.
18-19 N · m {1,8-2,0 kgf · m, 13.1-14.4 pies lbf}

Sello placa de montaje Nota


Espesor Apretar los pernos de la placa de sellado en el orden mostrado.
ø 2,0-3,0 mm {0,08-0,11} en

16,0 mm
{0,63} en

40,5 mm
{1,59} en MOTOR
FRONTAL
48,5 mm
{1,91} en

9,0 mm
{0,35} en

Árbol de levas de montaje de polea Nota


Mantenga el árbol de levas mediante el uso de una llave en el hexágono de
Nota conjunto de culata
fusión y apriete el perno de fijación de la polea.
1. Aplique aceite de motor limpio a las roscas y la superficie de asiento de
cada perno e instalarlos.
2. Apretar los pernos en dos o tres pasos en el orden mostrado en la
figura.

par de apriete
29 N · m {3,0 kgf · m, 22 ft · lbf}

CONTINUADO

B2-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

La temperatura del agua del remitente conjunto de la unidad Nota


Aplique sellador de silicona a la rosca de la unidad de transmisor de
temperatura del agua como se muestra.

3 campos

Montaje de la tapa ciega Nota


Aplique sellador de silicona a la cala ciego como se muestra.

Espesor
ø 1.5 a 2.5 mm {0,060-,098 in}

CONTINUADO

B2-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

CULATA DESMONTAJE / MONTAJE ( II)


1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.
11,3 a 14,2 N · m {115-145 kgf · cm, 100-125 en lbf}

SST 16-20 {1,6-2,1, 12-15}


R SST

R SST

20-30 {2,0-3,1, 15-22}

30-41 {3,0-4,2, 22-30}

N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 tapa del árbol de levas 6 Válvula de asiento de muelle, superior 7

+ Detalles de desmontaje
Resorte de válvula
+ Montaje Nota + Montaje Nota
2 Árbol de levas
8 Válvula de asiento de muelle, inferior 9
+ Detalles de desmontaje
sello de la
3 Balancín
válvula de la válvula 10
+ Montaje Nota
+ Detalles de desmontaje
4 pivote 5
+ Montaje Nota
encargado de la válvula
11 conducto de salida de agua
+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota

Árbol de levas de desmontaje de la tapa


1. Medir el juego axial del árbol de levas.
(Consulte el motor de inspección / reparación, CAMSHAFT
FIN Comprobación de la holgura.)
2. Aflojar los tornillos de la tapa del árbol de levas en tres o cuatro pasos en el
orden mostrado. MOTOR
FRONTAL

CONTINUADO

B2-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Árbol de levas de desmontaje


49 001 L012
Medir la holgura de aceite del árbol de levas.
(Consulte el motor de inspección / reparación, ARBOL DE
ACEITE autorización de inspección de.)
49 002 L012 sello de la válvula
Guardián de desmontaje de la válvula
Retire el meta de la válvula mediante el uso de la SST.
49 005 L012
0636 100B

49 B012 0A2 49

guía de la válvula CABEZA DE CILINDRO

Asamblea de primavera de la válvula Nota


Instalar el resorte de la válvula con el terreno de juego más hacia la cabeza del
cilindro.

que
Sello de desmontaje de la válvula
BA otro mayor
Retire el sello de la válvula mediante el uso de la SST.

si

49 S120 170

CABEZA DE CILINDRO

Válvula Asamblea Guardián Nota


Instalar el meta de la válvula mediante el uso de la SST.
sello de la válvula

guía de la válvula 0636 100B

49 B012 0A2 49

Válvula de la Asamblea del Sello Nota


1. Montar la SST de manera que la profundidad L es como se especifica.

profundidad L
15.6 mm {0,614} en

49 001 L012

L Nota conjunto de balancines


Si se utiliza nuevo brazo de bloqueo, aparato de la dimensión A de la
siguiente manera.

Dimensión A 0-4 mm
{0-0,1 in}
49 002 L012

11.5 mm {0,453} en
49 005 L012

2. Pulse el sello de la válvula en la guía de la válvula con la mano.


3. Pulse en el SST mediante el uso de un martillo de plástico hasta su
extremo inferior toca la cabeza del cilindro.

UNA

CONTINUADO

B2-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Conjunto de la tapa del árbol de levas Nota


1. Aplique sellador de silicona en la tapa del árbol de levas delantero superficies de
montaje como se muestra. Evitar sellador proyectada en la revista del árbol de
levas, la superficie del sello de aceite, y la superficie del árbol de levas de
empuje.

Precaución
Debido a que hay poco espacio libre del árbol de levas de
empuje, el árbol de levas debe estar en posición horizontal
mientras se encuentra instalada. De lo contrario, la fuerza
excesiva se aplica a la zona de empuje, causando rebaba en la
zona de recepción de empuje de la revista de la culata. Para
evitar esto, debe observarse el siguiente procedimiento.

2. Apretar los pernos de la tapa del árbol de levas gradualmente en tres o cuatro pasos
en el orden mostrado.

MOTOR
FRONTAL

3. Aplique aceite de motor limpio a la nueva junta de aceite.


4. Empuje el sello de aceite ligeramente en la mano.
5. Pulse en el sello de aceite en la culata del cilindro mediante el uso de la
SST y un martillo.

49 S010 001

CABEZA
DE
0,5-1,0 mm {0.02-0.03 en}
CILINDRO

MARTILLO

SELLO DE ACEITE
CONTINUADO

B2-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Bloque de cilindros DESMONTAJE / MONTAJE ( YO )


1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

R
19-25 {1/9 a 2/6, 14-18} 7.9 a 10.7 N · m {80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4
en lbf}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}


7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

30-41 {3,0-4,2, 22-30}

7.9 a 10.7 N · m {80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4


en lbf}

N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 Colector de aceite 3 pipa de

+ Detalles de desmontaje
aceite 4 Tapón de drenaje de aceite
+ Montaje Nota

2 Filtro de aceite

CONTINUADO

B2-11
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Cárter de aceite de desmontaje


Retire el cárter de aceite mediante el uso de una herramienta de separación.

SEPARADOR DE HERRAMIENTA

Asamblea cárter de aceite Nota


Aplique sellador de silicona en el cárter de aceite como se muestra.

Espesor
mm ø2.0-3.0 {0,08-0,11} en

COLECTOR DE ACEITE

CONTINUADO

B2-12
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Bloque de cilindros DESMONTAJE / MONTAJE ( II)


1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

8.9 a 12.7 N · m
19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}
{90-130 kgf · cm, 79 a 45,5-67,4 {4,63-6,88, 33,5-49,7} (WL Turbo

112 en lbf} SOLAMENTE)

25-33 {2/5 a 3/4,


19-24}

59-68
{6,0-7,0,
44-50} 97-102 {09/08 a 10/05, 71-75}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}

7.9-10.7 N · m
{80-110 kgf · cm,
69,5 a 95,4 en lbf}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}

19-25 {1/9 a 2/6, 14-18}

344-392 {35-40, 260-280}

7.9 a 11.7 N · m {80-120 kgf · cm, 70-104


7.9 a 10.7 N · m
en lbf}
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}
N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 polea del cigüeñal 9 Volante


+ Detalles de desmontaje + Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota + Montaje Nota

2 polea FIP 10 Placa final 11 de la


+ Detalles de desmontaje
cubierta trasera
+ Montaje Nota + Detalles de desmontaje
3 la cubierta de engranajes de distribución + Montaje Nota
+ Detalles de desmontaje
12 tapa de la bomba de aceite
+ Montaje Nota + Montaje Nota
4 La bomba de
13 engranaje accionado resorte
aceite 5 engranaje de la FIP
14 Plug 15 del émbolo 16 de
+ Detalles de desmontaje
control de émbolo cuerpo de la
6 engranaje de distribución
bomba 17 de aceite
+ Montaje Nota
7 FIP 8

caso del engranaje de distribución

+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
CONTINUADO

B2-13
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

La polea del cigüeñal de desmontaje BTDC30 °


Retire la polea del cigüeñal mediante el uso de la SST. TDC

Alrededor del 13
DIENTES

49 E011 1A0
3. Compruebe que la brecha de extremo (V ranura) de la caja de engranajes de
distribución y el engranaje de corte de chip del engranaje FIP, están alineados.

FIP Polea de desmontaje


Retire la polea mediante el uso de la FIP SST.
Nota Si el tren de chip de corte es difícil de encontrar, mover el

engranaje de la FIP en la parte posterior de primera clase y atrás, a


continuación, comprobar la marcha chip de corte.

CAJA DE ENGRANAJES (V GROOVE)


A VISTA

FIP ENGRANAJE

49 E011 1A0

A VISTA

Cubierta de engranajes de distribución de desmontaje


1. Retire la cubierta de engranajes de distribución mediante el uso de una herramienta de
No.2 IDLER CHIP CORTE DE
separación.
ENGRANAJES
FIP engranaje (engranaje
helicoidal)
Aproximadamente 0,5 mm
{0,02} en

Aproximadamente 0,3 mm
{0,12} en

rueda de
SEPARADOR DE HERRAMIENTA
fricción

4. Mantenga el cigüeñal mediante el uso de la SST y afloje


2. Retirar el sello de aceite mediante el uso de un destornillador protegido
la tuerca del engranaje.
con un trapo.

engranaje de tuerca

TRAPO

49 E011 1A0

5. Retire el engranaje FIP mediante el uso de la SST.


FIP engranaje de desmontaje
1. Establecer el cilindro número 1 en el PMS de compresión.
2. Girar la corona dentada del volante del TDC a aproximadamente 30 ° Antes del
PMS (cerca de 13 dientes en el engranaje).

CONTINUADO

B2-14
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

49 S120 215A

Caso de engranajes de distribución de desmontaje Conjunto de la cubierta posterior Nota


Quitar la caja de engranajes de distribución con la función de 1. Aplique aceite de motor limpio a la junta de aceite.
separador. 2. Empuje el sello de aceite ligeramente en la mano.
3. Pulse el sello de aceite en forma uniforme mediante el uso de la SST.

SEPARADOR DE HERRAMIENTA

49 S011 103

0-0,5 mm {0-0,01 en}

SELLO DE ACEITE TRASERO

Volante de desmontaje
Desmontar el volante mediante el uso de la SST. 4. Aplique sellador de silicona en la cubierta trasera como se muestra.

Grosor ø 2 mm {0,07}
en

49 E011 1A0

Cubierta posterior desmontaje


Retire el sello de aceite mediante el uso de un destornillador protegido
con un trapo.
Asamblea del volante Nota
1. Mantenga el cigüeñal mediante el uso de la SST.
2. Apretar los pernos en el orden mostrado.

TRAPO KNOCK PIN

Aceite conjunto de la cubierta de la bomba Nota 49 E011 1A0


Apretar los pernos en dos o tres pasos en el orden mostrado.

El tiempo Conjunto de la caja de engranajes Nota


1. Instalar la nueva junta tórica.

CONTINUADO

B2-15
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

2. Aplique sellador de silicona en el caso de engranajes de distribución como se 3. Compruebe que los dientes 11 y 12 del engranaje de FIP (engranaje helicoidal) y los
muestra. No aplique sellador a la junta tórica. dientes de la rueda de fricción están alineados, a continuación, marcar una marca
de pintura en el engranaje de fricción. Si no alineados, mover la rueda de fricción
Espesor mediante el uso de un destornillador.
ø 1.5 a 2.5 mm {0,060-,098 in}
rueda de fricción ENGRANAJE HELICOIDAL
R

11 dientes 12
dientes

marca de pintura

3. Apretar los pernos en dos o tres pasos en el orden mostrado. 4. Establecer el cilindro No.1 a TDC compresión.
5. Gire la corona dentada del volante del TDC de 30 approximatey ° Antes del
PMS (cerca de 13 dientes en el engranaje.)

BTDC30 °
TDC

Alrededor del 13
DIENTES

El tiempo de Montaje de una Nota


1. Hacer una marca de pintura en el tren de corte de chip lateral del engranaje de la
FIP.

FIP ENGRANAJE PAINT MARK


(ENGRANAJE HELICOIDAL)

CHIP CORTE DE
ENGRANAJES

FRICCIÓN ENGRANAJE

2. Hacer una marca de pintura sobre los dientes 11 y 12 de engranaje helicoidal


contados a partir de engranaje chip de corte.

CHIP CORTE DE ENGRANAJES

FIP ENGRANAJE
A VISTA

A VISTA

marca de pintura
CONTINUADO

B2-16
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Nota Los engranajes helicoidales, excepto para el engranaje FIP tienen una marca de perforación como la marca de sincronización. La marca de tiempo de cada

engranajes se puede alinear fácilmente si la marca de pintura se hace sobre la marca de perforación.

6. Alinear las marcas de distribución e instale temporalmente los engranajes de distribución. En el aparato de la FIP, verifique que las marcas de pintura (ver A) también están
alineados.

marca de pintura

FIP ENGRANAJE

No.1
No.2
LOCA
LOCA
No.3
LOCA BALANCE DEL EJE

BALANCE DEL EJE WL Turbo Engranaje de


SOLAMENTE distribución del cigüeñal

7. Mantenga el cigüeñal mediante el uso de la SST, y apriete los tornillos.

Par de apriete
A: 19-25 N · m {1.9 a 2.6 kgf · m, 14-18 pies lbf} B: 45,5 a 67,4 N · m
{4,63-6,88 kgf · m, 33.5-49.7 pies lbf} C: 59- 68 N · m {6,0-7,0 kgf · m,
44-50 pies lbf}

49 E011 1A0
CONTINUADO

B2-17
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Momento conjunto de la cubierta del engranaje Nota Cigüeñal conjunto de la polea Nota
1. Aplique aceite de motor limpio a la junta de aceite. Instalar la polea del cigüeñal mediante el uso de la SST.
2. Empuje el sello de aceite ligeramente en la mano.
3. Pulse el sello de aceite en forma uniforme mediante el uso de la SST.

49 0259 749
49 E011 1A0

0-0,4 mm {0-0,01 en}


49 S010 301
SELLO DE ACEITE

4. Aplique sellador de silicona a la cubierta de engranajes de distribución como se


muestra.

Espesor
ø 1.5 a 2.5 mm {0,060-,098 in}

5. Apretar los pernos en dos o tres pasos en el orden mostrado.

FIP conjunto de la polea Nota


Instalar la polea FIP mediante el uso de la SST.

49 E011 1A0
CONTINUADO

B2-18
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

Bloque de cilindros DESMONTAJE / MONTAJE ( III)


1. Desmontar según el orden mostrado en la figura.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

27,0-31,8 {2,75-3,25, 19,9-23,5}


+ (82,5 ° -97.5 °)

12-17 {1,2-1,8, 9-13}

7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

42,66-45,60 {4,35-4,65, 31,5-33,6} + (90 ° -105 ° )

N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 árbol de equilibrio (WL Turbo) 10 Biela 11 tapa del cojinete


+ Detalles de desmontaje
principal
2 Tapa de la biela + Detalles de desmontaje
+ Detalles de desmontaje + Montaje Nota
3 Cojinete de biela, baje 4 12 de cojinete principal, más bajo, el cojinete de empuje inferior 13 del

Pistón, Biela cigüeñal


+ Detalles de desmontaje + Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
14 de cojinete principal, superior, el cojinete de empuje superior de la válvula de
5 Cojinete de biela, superior 6
chorro 15 de aceite, la boquilla 16 Bloque de cilindros
anillo de pistón 7

Pistón clip de 8 pines

pasador del

pistón 9 Pistón CONTINUADO

B2-19
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

árbol de equilibrado (WL Turbo) de desmontaje par de apriete


Mida el juego equilibrio extremo del eje. 75-82 N · m {7.6 a 8.4 kgf · m, 55-60 pies lbf}
(Consulte el motor de inspección / reparación, BALANCE
DE INSPECCIÓN DEL EJE.) (WL Turbo)

Biela y desmontaje de la tapa


Mida la holgura lateral de la biela.
(Consulte el motor de inspección / reparación,
CONEXIÓN DE INSPECCIÓN ROD lado de
incidencia).

Pistón, biela de desmontaje


1. Medir la holgura de aceite biela.
3. Aflojar todos los tornillos.
(Consulte el motor de inspección / reparación,
4. Apriete ellos en dos o tres pasos como en el paso 2.
BIELA ​holgura de aceite de inspección / reparación).

2. Compruebe el par de oscilación.


par de apriete
(Consulte el motor de inspección / reparación, PISTON Y 42,66 a 45,60 N · m {4,35-4,65 kgf · m, 31.5-33.6
CONEXIÓN DE INSPECCIÓN ROD). pies lbf}
3. Retirar el pasador del pistón mediante el uso de la SST.
5. Ponga una marca de pintura en cada cabeza del perno.
6. Uso de las marcas como referencia, apretar los tornillos girando cada
90 ° -105 ° como en el paso 2.

49 G011 001

90 ° -105 °

marca de pintura

Teniendo principal desmontaje de la tapa


1. Medir el juego axial del cigüeñal.
(Consulte el motor de inspección / reparación, CIGÜEÑAL
Pistón, las conexiones Nota Ensamble de la varilla
terminar la escucha de inspección / reparación).
1. Montar el pistón y la varilla de conexión en la dirección de la
que fueron desmontados.
2. Aflojar los principales pernos de la tapa de cojinete en dos o tres pasos en el
2. Aplique aceite de motor limpio al bulón del pistón.
orden mostrado.
3. Instalar el pasador del pistón hasta que los contactos de patilla del clip, como se
muestra. Si el pasador no se puede instalar fácilmente, calentar el pistón.

F MARCA

PROYECCIÓN para la alineación


de cojinete de biela
Cigüeñal de desmontaje
Medir la holgura de aceite principal diario.
(Consulte el motor de inspección / reparación, 4. Verificar que el segundo anillo se instala con la cara cónica hacia arriba.
CIGÜEÑAL holgura de aceite de inspección /
reparación). 5. Compruebe que el anillo superior está instalado con el lado cara cónica hacia arriba.

Teniendo principal conjunto de la tapa Nota


1. Aplique aceite de motor limpio a las roscas de los pernos y las caras de asiento de
los tornillos del bloque de cilindros inferiores.
2. Apretar los pernos en dos o tres pasos en el orden mostrado.

CONTINUADO

B2-20
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE

SECCIÓN DE
PRIMER ANILLO

SECCIÓN DE
segundo anillo

6. Insertar el pistón y la biela de montaje en el cilindro con la


marca F frente a la parte delantera del motor.

F MARCA

7. Alinear las marcas correspondientes de la barra de conexión y la


tapa de la biela. Instalar la tapa de la biela.

8. apretar las tuercas en dos o tres pasos.

par de apriete
27,0 a 31,8 N · m
{2,75 a 3,25 kgf · m, 19.9-23.5 pies lbf}

9. Ponga una marca de pintura en cada tuerca.


10. El uso de las marcas de referencia, apriete las tuercas girando cada
uno 82.5 ° -97.5 °.

82.5 ° -97.5 °

marca de pintura
CONTINUADO

B2-21
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

MOTOR de inspección / reparación 7. Inspeccionar la grieta cámara de combustión de inserción.

CULATA de inspección / reparación Límite de grietas: 10,0 mm {0,39} en


1. Realizar enfriamiento detección de defectos en la superficie de la culata.
Reemplazar la cabeza del cilindro en caso necesario.
8. Si excede de la especificación, sustituir la culata.
2. Controlar por la siguiente y reparar o reemplazar. (1) asientos de
válvula hundidos
(2) holgura de aceite del árbol de levas y el juego axial excesivo
3. Medir la cabeza del cilindro para la distorsión en las direcciones siete
como se muestra.
GRIETA
Distorsión
X dirección: 0.020 mm {0,0008} en max. Y
dirección: 0.050 mm {0,0020} en max.

9. Medir la distorsión de la superficie de contacto del colector como se muestra.

Distorsión
0,05 mm {0,002} en max.

X 10. Si la distorsión excede el máximo, moler la superficie o


reemplazar la culata.
4. Si la distorsión de culata de cilindro excede el máximo,
sustituir la culata. No intente reparar una culata Molienda
mediante fresado o rectificado. 0,15 mm {0,006} en max.

5. Medir la cantidad retrocedido o proyectada de combustión


inserto de la cámara de la superficie de la culata.

Recesión: 0,020 mm 0,0008 {en} máx.


Proyección: 0,005 mm 0,0002 {en} máx.

6. Si se excede el máximo, sustituir la culata.

VALVULA DE INSPECCIÓN
1. Medir el espesor margen cabeza de la válvula de cada válvula.
Reemplazar la válvula si es necesario.

Margen espesor IN: 1,50 mm


{0,059} en EX: 0,75 mm
{0,030} en
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
INSERT ESPESOR

LONGITUD

CONTINUADO

B2-22
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

2. Medir la longitud de cada válvula. Reemplazar la válvula si es


necesario.

longitud estándar
EN: 111,60 a 112,10 mm 4,394-4,413 {in} EX: 111,50
UNA
a 112,00 mm 4,390-4,409 {in}

Longitud mínima
EN: 111.35 mm {4.384} en EX:
111.25 mm {4.380} en

3. Medir el diámetro del tallo de cada válvula en direcciones X e Y en los


Guía de Válvula Guía de sustitución
tres puntos (A, B, y C) que se muestran. Reemplazar la válvula si es
de eliminación
necesario.
Retire la guía de la válvula desde el lado de cámara de combustión
mediante el uso de la SST.
diámetro estándar
EN: 6,970 a 6,985 mm 0,2745 a 0,2749 {en} EX: 6,965 a
49 0249 010A
6,980 mm 0,2743 a 0,2748 {en}

El diámetro mínimo
EN: 6,920 mm 0,2724 {in} EX:
6,915 mm 0,2722 {in}

Y
guía de la válvula

UNA

Guía de Instalación de la válvula

si 1. Montar la TSM de manera que la profundidad L es como se ha especificado.

do profundidad L
14,0-14,5 mm {0.56-0.57 en}

Guía de la válvula INSPECCIÓN


1. Medir el diámetro interior de cada guía de la válvula en
direcciones X e Y en los tres puntos (A, B, y
49 004 L012
C) muestra. Vuelva a colocar la guía de la válvula si es necesario.

diámetro interior Standard


7.025-7.045 mm {0.2766-0.2773 en}

49 003 L012 49 002 L012

XY
2. Pulsa la guía de válvula en el lado opuesto de la cámara de combustión
UNA
hasta que la SST en contacto con la cabeza del cilindro.

3. Compruebe que la altura de la proyección guía de la válvula está dentro de la


si especificación.

La altura estándar
do 14,0-14,5 mm {0.56-0.57 en}

49 003 L012
49 004 L012
2. Medir la altura del saliente (dimensión A) de cada guía de válvula sin
asiento de muelle de válvula inferior. Vuelva a colocar la guía de la
válvula si es necesario.

49 002 L012
La altura estándar
14,0-14,5 mm {0.56-0.57 en}

guía de la válvula

CONTINUADO
B2-23
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

VÁLVULA DE ASIENTO de inspección / reparación VALVULA MUELLE DE INSPECCIÓN


1. Medir la anchura de contacto del asiento. Si es necesario, resurgir el asiento de 1. Aplique fuerza de presión para el muelle de presión y comprobar la altura del
válvula mediante el uso de un 45 ° cortador de asiento de válvula y / o recubrir la resorte. Sustituir el resorte de la válvula si es necesario.
cara de la válvula.

ancho estándar fuerza de presión


EN: 1,6-2,2 mm 0,07-0,08 {in} EX: 239-268 N {24,3-27,4 kgf, 53,5 a 60,2 lbf}
1,7-2,3 mm 0,07-0,09 {in}
La altura estándar
35,5 mm {1,40} en

ASIENTO DE CONTACTO ANCHO

2. Verificar que la posición de asiento de válvula está en el centro de la


cara de la válvula.
(1) Si la posición del asiento es demasiado alto, corregir la 2. Medir la fuera de la plaza del muelle de válvula. Sustituir el resorte
asiento de la válvula usando una 60 ° cortador y una 45 ° cortador. (2) Si la de la válvula si es necesario.
posición del asiento es demasiado bajo, corregir la
asiento de la válvula usando una 37 ° ( En o 30 ° ( EX) de corte y una 45 ° cortador. Muelle de la válvula fuera de la plaza
1,70 mm {0,0670} max.

EN EX

60 °
60 °
45 °
45 °

37 °
30 °

3. Medir la cantidad retrocedido desde la superficie de la culata. ARBOL DE INSPECCIÓN


Si se excede el máximo, sustituir la culata. 1. Establecer el número 1 y revistas No.5 en bloques en V. Medir el
centrado del árbol de levas. Vuelva a colocar el árbol de levas si es
necesario.
Recesión
EN: 0,61 a 1,09 mm {} 0,025-0,042 en EX: 0,71 Sin
a 1,19 mm {} en 0,028-0,046 0,03 mm {0,001} en max.

Máximo
EN: 1,50 mm {0,059} en EX:
1,60 mm {0,063} en

CONTINUADO

B2-24
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

2. Medir la altura lóbulo de la leva en los dos puntos como se muestra. Vuelva a ARBOL SEPARACIÓN DE ACEITE DE INSPECCIÓN
colocar el árbol de levas si es necesario. 1. Posición plástico sobre el perno en la dirección axial.

La altura estándar 2. Instalar la tapa del árbol de levas.


IN: 42,40-42,50 mm {1,670-1,673 in} (WL) (Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
41.221-41.321 mm {1.623-1.626 en} CABEZA DE CILINDRO DESMONTAJE / MONTAJE
(WL Turbo) (II), Cap del árbol de levas Detalles de montaje.)
EX: 42,395 a 42,495 mm 1,670-1,673 {in} 3. Retirar la tapa del árbol de levas.
(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
altura mínima CABEZA DE CILINDRO DESMONTAJE / MONTAJE
IN: 42,050 mm {1,6555} en (WL) (II), Cap del árbol de levas Detalles de desmontaje.)
40,871 mm {1,6091} en (WL Turbo) 4. Medir la holgura de aceite. Reemplazar la cabeza del cilindro en caso
EX: 42.045 mm 1,6553 {in} necesario.

autorización normalizada
No.1, 5: 0,035 a 0,081 mm 0,0014 a 0,0031 {in} No.2-4:
0,065-0,111 mm {,0026-,0043 in}

No.1 holgura máxima, 5: 0,12 mm


{0,0047} en No.2-4: 0,15 mm
{0,0059} en

3. Medir los diámetros de diario en direcciones X e Y en los dos puntos


(A y B) como se muestra. Vuelva a colocar el árbol de levas si es
necesario.

No.1 diámetro
estándar, No.5:
25,940 a 25,965 mm 1,0213 a 1,0222 {in}
No.2-No.4:
25.910-25.935 mm {1.0201-1.0210 en} ARBOL FIN Comprobación de la holgura
1. Instalar la tapa del árbol de levas.
El diámetro mínimo (Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
N ° 1, N ° 5: 25.890 mm {1,0193} en CABEZA DE CILINDRO DESMONTAJE / MONTAJE
No.2-No.4: 25.860 mm 1,0181 {in} (II), Cap del árbol de levas Detalles de montaje.)
2. Medir el juego axial del árbol de levas. Sustituir la culata o del
árbol de levas si es necesario.

el juego axial norma


si
0.030-0.160 mm {0.0012-0.0062 en}
UNA

el juego axial máxima


X 0,200 mm 0,0078 {en}
Y
YX

3. Retirar la tapa del árbol de levas.


(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
CABEZA DE CILINDRO DESMONTAJE / MONTAJE
(II), Cap del árbol de levas Detalles de desmontaje.)

CONTINUADO

B2-25
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

Bloque de cilindros de inspección / reparación


UNA
1. Medir la distorsión de la superficie superior del bloque de cilindros en las
direcciones siete como se muestra. Cambiar si es necesario.

la distorsión de bloque de cilindros


X Dirección: 0.020 mm {0,0008} en max. Y
Dirección: 0.050 mm {0,0020} en max.
si

PISTON INSPECCIÓN
Medir el diámetro exterior de cada pistón en ángulo recto ( 90 ° ) para el
pasador del pistón, 19 mm {0,75} en
por encima de la buttom del pistón.

diámetro del pistón mm {in}


X tamaño Aburrir

Estándar 92,951 a 92,977 3,6595 a 3,6605 {}


2. Medir las ánimas de cilindro en direcciones X e Y en tres leves A en
0,25 {0,01} de gran tamaño 93,186 a 93,212 3,6688 a 3,6697 {}
cada cilindro como se muestra.
0,50 {0,02} de gran tamaño 93,436 a 93,462 3,6786 a 3,6795 {}

YX

83,0 mm
{3,27} en
UNA

PUNTO DE
MEDICIÓN 19,0 mm {0,75} en
3. Si el diámetro interior del cilindro excede el límite de desgaste, sustituya el
bloque de cilindros o Rebore el cilindro e instalar los pistones de gran tamaño
de manera que se obtiene la holgura especificada entre pistón y cilindro. PISTON LIQUIDACIÓN de inspección / reparación
1. Medir el juego entre pistón y cilindro. Sustituir el pistón o rebore los
cilindros para adaptarse pistón de gran tamaño si es necesario.

Nota Basar el diámetro de perforación en el diámetro de una


autorización normalizada
pistón de gran tamaño. Todo cilindro debe ser el mismo diámetro. 0.038-0.056 mm {0.0015-0.0022 en}

holgura máxima
Diámetro interior del cilindro mm {in} 0,150 mm {0.0059 en}
tamaño Aburrir
2. Si se sustituye el pistón, los anillos de pistón deben también ser reemplazadas.
Estándar 93,000 a 93,022 3,6615 a 3,6622 {}

0,25 {0,01} de gran tamaño 93,250 a 93,272 3,6713 a 3,6721 {}

0,50 {0,02} de gran tamaño 93,500 a 93,522 3,6811 a 3,6819 {} PISTON ANILLO Comprobación de la holgura
1. Medir el juego tierra-ring-a anillo de pistón en toda la
límite de desgaste circunferencia. Reemplazar el anillo de pistón y el pistón en
0,150 mm {0.0059 en} caso necesario.

ACEITE DE JET DE LA VÁLVULA, INSPECCIÓN BOQUILLA autorización normalizada

1. Aplique aire comprimido a la válvula de chorro de aceite A y verificar que el aire pasa a Top: 0,06 a 0,10 mm {} 0,0024 a 0,0039 en segundo lugar:
través de la válvula de chorro de aceite B Si no, sustituir la válvula de chorro de 0,04-0,08 mm {} 0,0016 a 0,0031 en aceite: 0,03 a 0,07 mm {}
aceite. en ,0012-,0027

Presión del aire


138-196 kPa {1,4-2,0 kgf / cm 2, 20-28 psi}
2. Verificar la boquilla de chorro de aceite para zuecos. Reemplazar la boquilla
si es necesario.
CONTINUADO

B2-26
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

holgura máxima
0,150 mm {0.0059 en}

3. Medir cada diámetro del pasador de pistón en direcciones X e Y en los


cuatro puntos (A, B, C, y D) como se muestra.

2. Insertar el anillo de pistón en el cilindro con la mano y utilizar el pistón para


empujar a la parte inferior del recorrido del anillo.
diámetro estándar
31.994-32.000 mm {1.2597-1.2598 en}
3. Medir cada anillo de pistón hueco final con una galga de espesores.
Reemplazar el anillo de pistón si es necesario. X

brecha final de serie


Y
Top: 0,22 a 0,32 mm {} 0,009 a 0,012 en el segundo lugar:
0,32 a 0,47 mm {} 0,013-0,018 en aceite: 0,22 a 0,32 mm
0,009 a 0,012 {in}
AB

brecha final máximo


1,00 mm {0,039} en
discos compactos

4. Calcular el pistón despeje taladro pin-pin a pistón. Reemplazar el pistón


y / o del pasador de pistón en caso necesario.

autorización normalizada
ANILLO DE - 0.003-0.013 mm {-0.0001-0.0005 en}
PISTÓN

5. Calcular la biela pequeña holgura pasador de extremo a pistón.


Reemplazar la varilla o pistón pasador de conexión.

PISTON PIN Comprobación de la holgura autorización normalizada


1. Medir cada diámetro del orificio del pasador del pistón en direcciones X e Y en 0.012-0.039 mm {0.0005-0.0015 en}
los cuatro puntos (A, B, C, y D) como se muestra.
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL
1. Medir el descentramiento del cigüeñal. Reemplazar el cigüeñal si
es necesario.
diámetro estándar
31.997-32.007 mm {1.2598-1.2601 en}
Sin
0,05 mm {0,002} en max.

AB

discos compactos

2. Medir cada diámetro interior biela en direcciones X e Y


como se muestra.
2. Medir el diámetro revista en dirección X e Y en los dos puntos (A y
B) como se muestra. Reemplazar el cigüeñal o alisar el perno e
diámetro estándar
instalar el cojinete de tamaño inferior si es necesario.
32.012-32.033 mm {1.2604-1.2611 en}

CONTINUADO
B2-27
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

muñón principal mm {in} autorización normalizada Nº

Cojinete Diámetro 1, 2, 4, 5:
0,033 a 0,052 mm 0,0013 a 0,0020 {in} No.3:
Diario No. 1, 2, 4, 5 3
66,937-66,955 66,920-66,938 0.050 mm -0,069 mm {0,0020-0,0026 in}
Estándar
{} 2,6354-2,6360 {} 2,6347-2,6353
0,25 {0,01} 66,687-66,705 66,670-66,688 holgura máxima
medida inferior {} 2,6255-2,6261 {} 2,6248-2,6255 0,08 mm {0,003} en

0,50 {0,02} 66,437-66,455 66,420-66,438


mm {in}
medida inferior {} 2,6157-2,6163 {} 2,6150-2,6156
tamaño del rodamiento Diámetro
0,75 {0,03} 66,187-66,205 66,170-66,188
medida inferior {} 2,6058-2,6064 {} 2,6052-2,6058 2,003-2,018 {}
Estándar
,0789-,0794
límite de desgaste 2,121-2,131 {0,0836 a
0,25 {0,01} medida inferior
0,05 mm {0,002} en 0,0838}
2,246-2,256 {0,0885 a
Fuera de ronda 0,50 {0,02} medida inferior
0,0888}
0,03 mm {0,001} en
2,371-2,381 {0,0934 a
0,75 {0,03} medida inferior
0,0937}
muñequilla del cigüeñal mm {in}
tamaño del rodamiento Diámetro
CIGÜEÑAL terminar la escucha de inspección / reparación
54,940 a 54,955 1. Instalación de la tapa del cojinete principal.
Estándar
2,1630 a 2,1635 {} (Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
54,690 a 54,705 BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE
0,25 {0,01} medida inferior
2,1532 a 2,1537 {} (III), cojinete principal Nota conjunto de la tapa.)
2. Medir el juego axial del cigüeñal. Si el juego axial excede el valor
54,440 a 54,455
0,50 {0,02} medida inferior especificado, sustituir el cojinete de empuje o moler el cigüeñal e
2,1434 a 2,1438 {}
instalar un rodamiento de tamaño inferior para que se obtenga el juego
54,190 a 54,205 final especificado.
0,75 {0,03} medida inferior
2,1335 a 2,1340 {}

el juego axial norma


límite de desgaste
0.040-0.282 mm {0.0016-0.0111 en}
0,05 mm {0,002} en
el juego axial máxima
Fuera de ronda 0.300 mm {0,012} en
0,03 mm {0,001} en
mm {in}
UNA si
tamaño del rodamiento Teniendo espesor
X
2,455-2,505 {0,0967 a
Estándar
0,0986}
2,630-2,680 {0,1036 a
Y 0,35 {0,014} subdimensionado
0,1055}

CIGÜEÑAL ACEITE DE SEPARACIÓN de


inspección / reparación
1. Posición plástico sobre el perno en la dirección axial.

2. Instalar la tapa principal bearig.


(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE
(III), cojinete principal Nota conjunto de la tapa.)
3. Retire la tapa del cojinete principal.
(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE, 3. Retire la tapa del cojinete principal.
BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE (Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
(III), cojinete principal Desmontaje de la tapa.) BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE
4. Medir el juego principal de aceite diario. Si la holgura excede el valor (III), cojinete principal Desmontaje de la tapa.)
especificado, sustituir el cojinete principal o alisar el perno principal e
instalar los rodamientos de tamaño insuficiente para que se obtenga la
holgura de aceite especificado.
CONTINUADO

B2-28
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

BIELA ​INSPECCIÓN mm {in}


1. Medir cada varilla de conexión para el doblado y la distorsión. Reemplazar tamaño del rodamiento Teniendo espesor
la barra de conexión si fuera necesario.
1,504-1,513 {}
Estándar
0,0592-0,0595
flexión
0,075 mm 0,0030 {in} max. / 50 mm {2,0} en 1,621-1,631 {0,0638 a
0,25 {0,01} medida inferior
0,0642}
De centro-a-centro de la distancia 1,746-1,756 {0,0687 a
0,50 {0,02} medida inferior
151.95-152.05 mm {5.983-5.986 en} 0,0691}
1,871-1,881 {0,0737 a
0,75 {0,03} medida inferior
0,0740}

2. Medir la longitud de la conexión de perno de la varilla. Vuelva a colocar la tapa


de la biela de varilla y la conexión si fuera necesario.

BIELA ​lado de incidencia INSPECCIÓN


longitud estándar
67.5-68.5 mm {2.66-2.69 en} 1. Instalación de la tapa de la biela.
(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
Longitud máxima de 69
BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE
mm {2,7} en
(III), el pistón y El conjunto de biela nota).
2. Medir la holgura lateral extremo grande de la biela.
Reemplazar la biela y la tapa si es necesario.

autorización normalizada
0.110-0.262 mm {0.0044-0.0103 en}

holgura máxima
0.350 mm {0,037} en

LONGITUD

BIELA ​holgura de aceite de inspección /


reparación
1. Posición plástico sobre el perno en la dirección axial.

2. Instalación de la tapa de la biela.


(Consulte MOTOR DESMONTAJE / MONTAJE,
BLOQUE CILÍNDRICO DESMONTAJE / MONTAJE
(III), el pistón y El conjunto de biela nota).
3. Retire la tapa de la biela.
4. Medir la holgura de aceite muñequilla. Si la holgura excede el
3. Retire la tapa de la biela
máximo, reemplazar el cojinete de biela o moler la muñequilla y
el uso de cojinetes de tamaño inferior de manera que se obtiene
PISTON Y CONEXIÓN DE INSPECCIÓN ROD
la holgura especificada.
Compruebe el par de oscilación tal como se muestra. Si el extremo
grande no cae por su propio peso, sustituir el pistón o el bulón del
pistón.
autorización normalizada
0.031-0.058 mm {0.0013-0.0022 en}

holgura máxima
0.080 mm {0,003} en
CONTINUADO

B2-29
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

4. Medir el orificio del eje equilibrio en el bloque de cilindros.


Calcular el juego entre el eje de equilibrio y taladro equilibrio eje.
Sustituir el eje de equilibrio y / o el bloque de cilindros si es
necesario.

autorización normalizada
frontal, trasera:
0.050-0.115 mm {} 0.0020-0.0045 en Centro:

0.080-0.145 mm {0.0032-0.0057 en}

BALANCE DE INSPECCIÓN DEL EJE (WL Turbo)


1. Instalar el árbol de equilibrio y apriete el perno de ajuste placa de empuje.

par de apriete
7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm, 69,5 a 95,4 en lbf}

2. Medir el juego equilibrio extremo del eje. Sustituir el eje de equilibrio y /


o el bloque de cilindros si es necesario.

el juego axial norma PERNO DE INSPECCIÓN


0.04-0.16 mm {0.002-0.006 en} Medir la longitud de cada tornillo. Reemplazar el perno si es necesario.

perno de culata mm {in}


longitud longitud
marca de la cabeza del perno
estándar máxima

101,2-101,8 {}
W 102.5} {4.035
3,985-4,007
113,2-113,8 {}
norte 114.5} {4.508
4,457-4,480

Principal perno de la tapa de cojinete mm {in}


longitud estándar 84,7-85,3 {3,34-3,35}

3. Medir los diámetros de diario en direcciones X e Y en los dos puntos longitud máxima 86.0 {3,39}
(A y B) como se muestra. Vuelva a colocar el eje de equilibrio si es
necesario.

Frente diámetro
estándar:
41.945-41.960 mm {} 1.6514-1.6519 en Centro:

39.945-39.960 mm 1.5727-1.5732 {in} traseras;

LONGITUD
37.975-37.990 mm {1.4951-1.4956 en}

TENSOR MUELLE DE INSPECCIÓN


Medir la longitud libre del muelle tensor. Sustituir el muelle
tensor si es necesario.

Largo libre
63,0 mm {2,48} en

CONTINUADO

B2-30
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
MOTOR de inspección / reparación

LARGO LIBRE

VALVULA Comprobación de la holgura


1. Girar el cigüeñal y alinear la marca de sincronización de manera que holgura lateral Estándar
el pistón del cilindro No.1 o No.4 está en el PMS de compresión. 0.04-0.09 mm {0,002-0,003 en}

2. Medir la holgura de las válvulas A con el cilindro No.1 en el holgura lateral máximo
PMS de compresión, y los de B con el cilindro No.4 en el 0,15 mm {0,006} en
PMS de compresión.

Juego de válvulas [motor frío]


EN: 0,05-0,15 mm 0,0020 a 0,0059 {in} EX:
0,15-0,25 mm 0,0060-,0098 {in}

UNA UNA UNA

MOTOR
FRONTAL

Biela elástica INSPECCIÓN


Medir la longitud libre del muelle de presión. Vuelva a colocar el
resorte del émbolo si es necesario.
si si si

Largo libre
3. Si no está dentro de la especificación, ajuste y vuelva a verificar 43,8 mm {1,72} en
el juego de válvulas.
4. Girar el cigüeñal una vuelta completa y medir las holguras de las
válvulas restantes. Ajustar si es necesario.

Par de apriete (contratuerca)


16-20 N · m {1.6 a 2.1 kgf · m, 12-15 pies lbf}

Ajustar el
galga tornillo

TUERCA DE BLOQUEO

Comprobación de la holgura de GEAR


Medir las siguientes distancias. Reemplazar el equipo y / o cuerpo de la
bomba si es necesario.

autorización normalizada
0.10-0.19 mm {0.004-0.007 en}

holgura máxima
0,20 mm {0,008} en
CONTINUADO

B2-31
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
A. MODELO .index

TRANSMISIÓN MANUAL
(R15M-D, R15MX-D)
TRANSMISIÓN MANUAL ......... . . . . . . . . J2-1 TRANSMISIÓN DESMONTAJE / MONTAJE DE
PRECAUCIÓN ................... . . . . . . . . J2-1 COMPONENTES DE CASO
EMBRAGUE, prolongación de la carcasa, Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J2-10 / 13
CAJA DE TRANSFERENCIA DESMONTAJE EJE PRINCIPAL Y CONTADOR DEL EJE
/ MONTAJE . . . . . . . J2- 2 / 4 DE COMPONENTES DESMONTAJE /
5ª / MARCHA ATRÁS Y VIVIENDA PARTES MONTAJE . . . . . . . . . . . . . J2-13 / 15
DESMONTAJE / MONTAJE INSPECCIÓN transmisión manual . . . J2-15 / dieciséis
.................... . . . . . . . . J2- 5 / 9

TRANSMISIÓN MANUAL
PRECAUCIÓN
1. Limpiar a fondo exterior de la transmisión mediante el uso de un limpiador de vapor o solventes de limpieza antes del desmontaje.

Advertencia
El uso de aire comprimido puede causar suciedad y otras partículas para volar hacia fuera, causando daño a los ojos. Use protección para los
ojos cuando utilice aire comprimido.

Precaución
Limpieza de rodamientos sellados mediante el uso de fluidos de limpieza o un limpiador de vapor puede lavar la grasa fuera del cojinete.

2. Limpiar las piezas desmontadas mediante el uso de disolvente de limpieza, y secarlas usando aire comprimido. Limpiar todos los agujeros y los
pasajes mediante el uso de aire comprimido, y comprobar que no hay obstrucciones.
3. Use un martillo de plástico al desmontar la caja de transmisión y otras piezas de metal de aleación ligera.
4. Asegúrese de que cada parte se limpia antes de montar.
5. Escudo todas las partes móviles con el aceite especificado.
6. Cambie las piezas cuando sea necesario.
7. Retire el sellador viejo de las superficies de contacto antes de aplicar sellador nuevo.
8. Ensamble las piezas dentro de 10 minutos después de aplicar el sellador. Permitir todo el sellador cure al menos 30 minutos después
montaje antes de llenar la transmisión con aceite de la transmisión.

CONTINUADO

J2-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

EMBRAGUE, prolongación de la carcasa, Y CAJA DE TRANSFERENCIA DESMONTAJE / MONTAJE


1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

4 2 (R15M-D)

SELECTIVA DE USO

SST

R R
R

42-55
{4/2 a 5/6, 30-40}
7.9-10.7 N · m {80-110
kgf · cm,
69,4 a 95,4 en lbf}

42-55 {4/2 a
5/6, 30-40}

19-25 {1/9 a
2/6, 14-18}

R RR
31-46 {3/1 a
4/5, 23-32}
19-25 {1/9 a 25-34
R
2/6, 14-18} {2,5-3,5,
19-25 {1/9 a 18-25}
2/6, 14-18}

R
R

R
7.9-10.7 N · m {80-110
kgf · cm,
69,4 a 95,4 en lbf}
7.9-10.7 N · m {80-110 25-34 {2,5-3,5, 18-25}
kgf · cm,
69,4 a 95,4 en lbf}

N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 collar de liberación de embrague 2 anillo 15 de embrague alojamiento 16 Junta

tenedor de liberación del de aceite 14 Snap (excepto motor F2) shim

embraguecargador
3 17 Ajuste

4 Cubierta frontal (motor F2) 5

Junta de aceite (motor F2)


+ Montaje Nota
+ Montaje Nota 18 Bajo la cubierta 19 pasador de

6 Respaldo interruptor de la luz 7 rodillo 20 de control de extremo de la

Interruptor de punto muerto (F2 CIS y el motor G6) 8 palanca 21 la varilla de control 22 del

sensor velocímetro del vehículo 9 tapón de pin 23 de aceite pase de 24

caso de control Junta de aceite (trasera)

anillo 10 Extensión componente de alojamiento

11 Snap

12 engranaje de mando del velocímetro 13 Bola


+ Montaje Nota
25 la carcasa de extensión
de acero

CONTINUADO

J2-2
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

4 4 (R15MX-D)

SELECTIVA DE
USO
19-25 {1/9 a
R 2/6, 14-18}
19-25 {1/9 a
2/6, 14-18}

42-55
{4/2 a 5/6, 30-40}

7.9 a 10.7 N · m
{80-110 kgf · cm,
70-95 en lbf}
19-25 {1/9 a 2/6,
14-18} R

31-46 {3/1 a
4/5, 23-32}
R

SST
R

R
25-34
{2,5-3,5,
18-25}

R
7.9 a 10.7 N · m
32-47 {3/2 a {80-110 kgf · cm,
4/8, 27-34} 70-95 en lbf}

25-34 {2,5-3,5, 18-25}


42-54 {4/2 a
5/6, 31-40}

N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 collar de liberación de embrague 2 15 la carcasa de extensión

tenedor de liberación del


+ Detalles de desmontaje

16 varilla de control 17
embraguecargador
3
Bajo la cubierta 18 Sello
4 Respaldo interruptor de la luz 5
de aceite
interruptor de punto muerto (motor G6) 6
+ Montaje Nota
sensor velocímetro del vehículo 7
19 Aceite de pasar 20 Plug 21
componente de cubierta de control 8
del resorte bola 22 de acero 23
pasador de
Select eje de la cerradura 24
rodillo 9 la caja de transferencia 10
Lavadora 25 Spring
Control extremo de la palanca 11

manga de entrada 12 del

embrague de alojamiento 13 Junta

de aceite (frontal) shim 14 Ajuste

+ Montaje Nota
CONTINUADO

J2-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

Prolongación de la carcasa de desmontaje 2. Medir la altura del tren principal unidad de soporte.
Gire la varilla de control en la dirección de la flecha, y retirar
la carcasa de extensión.

3. La diferencia entre las dos mediciones indica el espesor


requerido de la cuña de ajuste.
Conjunto de sello de aceite Nota
Aplique aceite a un nuevo borde del sello de aceite e instalarlo en el
alojamiento de extensión utilizando la SST. Estándar empuje juego 0-0,1 mm {}
0 a 0,004 en el espesor de ajuste
calzo
0,3 mm {0,012 in}, 0,4 mm {0,016} en
49 003 U027 0,5 mm {0,020 in}, 0,6 mm {0,024} en
0,7 mm {0,028} en

Sello de aceite (F2 Motor) Montaje Nota


Aplique el aceite de la transmisión a un nuevo borde del sello de aceite, e instalarlo
en la carcasa del embrague mediante el uso de la SST.

Sello de aceite (trasera) Montaje Nota


1. Aplicar el aceite de la transmisión de un nuevo sello de aceite.
2. Instalar el sello de aceite hasta que toque el caso mediante el uso de una pieza
adecuada de tubo.

TUBO

Ajuste Asamblea Calce Nota


1. Medir la profundidad del taladro de cojinete principal engranaje de accionamiento en
la carcasa del embrague con calibradores Vernier.

CONTINUADO

J2-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

5ª / MARCHA ATRÁS Y VIVIENDA PARTES DESMONTAJE / MONTAJE


1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

5ª / embrague de
marcha atrás HUB

FRENTE

FRENTE

R
R

7.9 a 11.7 N · m
{80-120 kgf · cm,
70-104 en lbf}

SST R
157-235
{16-24,
40-58 116-173}
{4,0-6,0,
29-43}
SST
SST

RR

18-26 {1,8-2,7, 14-19}

SELECTIVA DE
USO SST

19-25 {1/9 a
2/6, 14-18}

SELECTIVA DE
USO

SST

ANILLO DE
RETENCIÓN
FRENTE
R SST

128-196
{13-20,
95-144}

8,9 a 13,7 N · m
{90-140 kgf · cm, 79 a
121 en lbf}

N · m {kgf · m, ft · lbf}

CONTINUADO

J2-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

1 Quinto / cambio reverso del extremo del 38 Contratuerca (eje principal)

vástago 2 Tercero / cuarto de


+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
desplazamiento
Primerodel/ segundo
extremo del vástago 3
39 Quinto / componente cubo del embrague inversa
desplazamiento
Anillo de
delretención
extremo del
5 vástago 4
+ Detalles de desmontaje
retenedor de resorte 6
40 anillo sincronizador Reverse
resorte 7 + Detalles de desmontaje

anillo de pasador y retención 8 41 de marcha atrás 42 de

Caja de cojinete 9 cojinete 43

Anillo de resorte pista interior 44

10 La arandela de La arandela de empuje

empuje 11 C-arandela 45 La arandela de empuje 46 del engranaje

+ Montaje Nota loco de marcha atrás eje 47 del engranaje loco de


anillo 12 de retención
marcha atrás 48
13 cojinete trasero del eje principal
arandela de empuje tapa 49 de
+ Detalles de desmontaje
cojinete 50 del engranaje 51 pase aceite
+ Montaje Nota
Contador inversa
anillo 14 C-lavadora y de retención 15

Contratuerca (eje secundario)


+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota Teniendo flecha principal posterior desmontaje

cojinete trasero 16 Contador de eje Nota Los C-arandelas frontal y posterior pueden tener
+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota diferentes espesores.
17 Contador 5ª marcha 18
1. Retirar el anillo de retención, la arandela, el anillo de retención, y C-arandelas.
espaciador

19 Set perno y la arandela 20 2. Para un correcto montaje, identificar el frente y C-arandelas traseras.

carcasa central 21 Aceite de


3. Retirar el cojinete trasero del eje motor mediante el uso de la
pasar 22 ciega cubren 23
TSM.

arandela de bloqueo de empuje

+ Montaje Nota
24 de bola de acero 25

Quinto engranaje 26 de

cojinete de anillo 27 de retención

28
49 H017 101
anillo sincronizador quinta
+ Detalles de desmontaje 49 0839 425C

29 de enchufe, el resorte y bola anillo 30 de retención


Tuerca de seguridad (Contador del eje) de desmontaje
de retén Cap 1. Uncrimp la pestaña de la tuerca de seguridad.
+ Detalles de desmontaje 2. Cambiar las mangas cubo del embrague a la 1ª marcha y marcha atrás para poner
+ Montaje Nota los engranajes en una condición de doble comprometido.
31 Quinto / varilla de cambio inverso

32 del resorte 33
Nota Usar las placas de protección para evitar daños a
Quinto / cambio reverso tenedor

34 perno de enclavamiento el SST.


+ Montaje Nota
35 Tercera varilla de cambio / cuarto
3. Mantenga el eje principal mediante el uso de la SST y un tornillo de banco.

+ Detalles de desmontaje
4. Retire la tuerca de seguridad.

+ Montaje Nota

36 perno de enclavamiento

+ Montaje Nota
37 1º 2º barra de desplazamiento /

+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
CONTINUADO

J2-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

49 1243 465A

49 S120 440

Teniendo contador del eje trasero de desmontaje 5ª / marcha atrás Embrague Eje de componentes de desmontaje Adjunta
Eliminar cojinete trasero el contador de eje mediante el uso de la SST.
TSM a la tapa de cojinete y quitar
el componente que consta de las siguientes partes:

(1) quinto / componente hub embrague de marcha atrás (2)


anillo sincronizador de marcha atrás (3) de marcha atrás

49 H017 101

49 0839 425C

49 0839 425C

5ª / marcha atrás sincronizador anillo de desmontaje


Etiquetar e identificar cada anillo sincronizador.

Anillo de retención de desmontaje


1. Retire el pasador de rodillo desde el 5 / tenedor cambio reverso.
2. Retire el anillo de seguridad mediante el uso de la SST.
Tuerca de seguridad (eje principal) Montaje Nota
1. Cambie a la 1ª marcha y 4ª marcha para bloquear la rotación del eje
49 S017 401 principal.
ANILLO DE
RETENCIÓN 2. Instalar una nueva tuerca de seguridad y apriete mediante el uso de la
SST.

par de apriete
157-235 N · m {16-24 kgf · m, 116-173 ft · lbf}

49 1243 465A
3ª / 4ª la varilla de cambios, 1º / 2º Turno varilla de desmontaje

1. Ponga la transmisión en 4ª marcha. Esto proporcionará un espacio adecuado para


extraer el eje de la primavera. Conducir el pasador de resorte de la tercera /
cuarta tenedor turno.
2. Deslice la tercera / cuarta varilla de cambio hacia fuera de la parte trasera de la
caja de transmisión.
3. Conducir el pasador de resorte de la primera / segunda tenedor turno. Deslice la
primera varilla de cambio / segundo desde la parte trasera de la caja de
transmisión. Nota El espesor total combinado de la parte delantera y
4. Retire los pasadores de bloqueo.
arandelas de empuje trasero debe ser igual a 6,0 mm {0,236 in}.
Tuerca de seguridad (eje principal) de desmontaje
1. Uncrimp la pestaña de la tuerca de seguridad.
2. Cambie a la 1ª marcha y 4ª marcha para bloquear la rotación del eje 3. Comprobar la holgura entre la clave del sincronizador y el borde
principal. expuesto del anillo sincronizador. Si no está especificado, ajuste con
3. Retire la tuerca de seguridad mediante el uso de la SST. las arandelas de empuje en la parte delantera y trasera del cojinete del
eje principal.

CONTINUADO
J2-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

Despeje
2,0 mm {0,079} en max. espesor arandela de
empuje disponibles
2,5 mm {0,098 in}, 3,0 mm {0,118} en
3,5 mm {0,138} en

5. Deslice los dos TSM en la caja de transmisión a


guiar los pasadores de enclavamiento, e insertar el primer pasador.
6. Retire la tercera / cuarta guía de desplazamiento tenedor de la caja.
7. Deslice la tercera varilla / turno cuarto que contiene el pasador de enclavamiento
(pequeño) en el caso.

4. Estaca la tuerca de seguridad en la ranura del eje principal. 8. Fije la tercera varilla de cambio / cuarto sobre el tenedor con el nuevo pasador de
rodillo.

Primera / segunda varilla de cambios, 3ª / 4ª la varilla de cambios, conjunto 9. Insertar el pasador de bloqueo restante y retire el
de pasador de bloqueo Nota TSM.
1. Consulte la figura para identificar cada varilla de cambio cuando la instalación de las
barras de cambio en el siguiente procedimiento. Instalarlos de manera que las
ranuras de retención se enfrentan a las bolas de retención.

retenes 1ª / 2ª varilla de cambio


3ª / 4ª varilla de cambio

49 0862 350

5º / ATRÁS varilla de cambio


Anillo de retención del conjunto Nota
Empuje hacia atrás la primavera, e instalar un nuevo clip de la varilla de cambio 5ª
/ marcha atrás mediante el uso de la SST.

2. Deslice la primera varilla de cambio / segundo en el caso.


3. Fijar el primero / segundo tenedor de cambios a la varilla con un pasador nuevo. La 49 S017 401
división en el pasador de rodillo debe estar orientada en la dirección mostrada en
la figura.

Bloqueo de empuje conjunto de arandela Nota


1. Instalación de la bola de acero y la arandela de empuje de bloqueo.
2. Instalar el 3,0 mm {0,118} en C-arandelas y asimiento
con un anillo de retención.
3. Empuje el C-arandelas hacia la 5ª marcha y medir la holgura entre los
4. Instalar los pasadores de enclavamiento como se muestra en la figura al C-arandelas y la arandela de presión de empuje. Si no se especifica lo
hacer los pasos 4 a 8. rechace, seleccione el correcto arandela de presión de empuje.

Estándar
0,1-0,2 mm {0.004-0.008 en}

Disponible empuje espesor de la arandela de seguridad


6.2 mm {0.244} en, 6,3 mm {0.248in},
6.4 mm {0,252} en, 6,5 mm {0.256in},
6.6 mm {0,260} en, 6,7 mm {} 0.264in

CONTINUADO
J2-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

TUBO

Contador del eje trasero conjunto de cojinetes Nota C-arandela Montaje Nota
Drive en el mostrador eje de cojinete trasero mediante el uso de la SST. 1. Instalar los C-arandelas y los mantienen en su lugar con un nuevo anillo de
retención.
2. Con los puntos A y B apretados, medir la holgura entre los
49 F401 335A C-arandelas y la ranura. Si no se especifica lo rechace,
seleccione el C-arandelas adecuadas.

Estándar 0-0,1 mm 0-0,004 {in}

Disponible espesor C-arandela


2,9 mm {0,114} en, 3,0 mm {0.118}, en
49 F401 331 3,1 mm {0,122 in}, 3,2 mm {0,126} en

UNA
Tuerca de seguridad (Contador del eje) Montaje Nota si
1. Conectar el SST al eje motor y montarlo
segura en un tornillo de banco.
2. Cambie a la 1ª marcha para bloquear el eje secundario. Instalar la nueva
tuerca de bloqueo de eje secundario.

par de apriete
128-196 N · m {13-20 kgf · m, 95-144 pies lbf}

49 S120 440

3. Estaca la tuerca de seguridad en la ranura de eje secundario.

Principal eje de cojinete trasero Montaje Nota


Unidad en el cojinete trasero del eje motor mediante el uso de un tubo
adecuado.

Teniendo diámetro interior 22


mm {0,87} en cojinete exterior
diámetro 56 mm {2,2} en

CONTINUADO

J2-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

TRANSMISIÓN DESMONTAJE / MONTAJE DE COMPONENTES DE CASO


1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

SST

SELECTIVA DE
USO

SST

SST

SELECTIVA DE USO SELECTIVA DE USO


R
SST

MOLIBDENO
GRASA

1 Anillo de retención 7 arandela de empuje

2 rodamiento principal engranaje de mando


+ 5ª / MARCHA ATRÁS Y VIVIENDA PARTES
+ Detalles de desmontaje
DESMONTAJE / MONTAJE, Tuerca (eje principal) Montaje
+ Montaje Nota Nota
8 Contador eje de cojinete central
3 cojinete delantero contador de eje
+ Detalles de desmontaje
+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
+ Montaje Nota
9 engranaje de accionamiento principal 10 Contador
4 espesor de regulación (contador de eje de cojinete frontal)
+ Montaje Nota eje del componente 11

cojinete central 5 Eje Principal Cuarto anillo sincronizador 12


+ Detalles de desmontaje
de cojinete 13
+ Montaje Nota
3ª / 4ª horquilla de cambio
6 espesor de regulación (eje principal cojinete central)
14 1º / 2º tenedor de cambio de engranajes del
+ Montaje Nota
eje principal componente 15 16

caja de transmisión

CONTINUADO

J2-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

Principal del engranaje impulsor del cojinete de desmontaje

1. Instalar el SST entre el cuarto engranaje del sincronizador


anillo y engranaje principal sincronizador unidad.

49 F017 101
49 0839 425C

49 H017 101

Contador eje central del cojinete de desmontaje


Retire el cojinete central de eje secundario mediante el uso de la SST.

2. Girar el cojinete de anillos elásticos de modo que los extremos son 90 ° a las
ranuras de caja de transmisión.
3. Instalar el SST asegurándose de apriete a mano la
tornillos laterales lo más fuerte posible, y eliminar el cojinete principal engranaje 49 0839 425C
de transmisión.

49 0839 425C

Contador del eje Centro conjunto de cojinetes Nota


Instalar el cojinete central de eje secundario en la parte trasera del eje
secundario mediante el uso de la SST.

49 F401 335A
Teniendo contador del eje delantero de desmontaje
1. Girar el cojinete de anillos elásticos de manera que los extremos son 90 ° a las
ranuras de caja de transmisión.
2. Retirar el cojinete delantero de eje secundario mediante el uso de la SST.
49 F401 331

49 0839 425C

Ajuste de la cuña (eje principal centro del rodamiento) Montaje


Nota
Mida el juego de empuje cojinete central del eje principal de la siguiente manera.

(1) Medir la profundidad del centro del eje principal


teniendo taladro en la parte trasera de la caja de transmisión.

El árbol principal centro del rodamiento de desmontaje


Retire el cojinete central del eje motor mediante el uso de la
SST.
CASO DE
TRANSMISIÓN

CONTINUADO

J2-11
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

(2) Medir la altura del centro del eje principal de cojinete. (2) Medir el contraeje broche de presión del rodamiento delantero
La diferencia entre las dos mediciones indica el espesor altura del anillo A.
requerido de la cuña de ajuste. (3) Elija un espesor de regulación que permita la
diferencia entre las dos mediciones para ser igual a la
altura del cojinete estándar.
juego de empuje estándar
R15M-D: 0-0,1 mm {0-0,004 in} R15MX-D: A-B + Ajuste de cuña (s) =
0-0,05 mm {0-0,002 in} espesor Ajuste shim 0,9-1,0 mm {0,036 a 0,039} altura rodamiento
estándar sobre la instalación
0,1 mm {0,004 in}, 0,3 mm {0,012} en 0,9-1,0 mm {0,035-0,039} espesor
Ajuste shim
0,1 mm {0,004 in}, 0,3 mm {0,012} en

0,9-1,0 mm
{0.035-
UNA
si 0.039 in}

El árbol principal centro conjunto de cojinetes Nota


1. Instalar la cuña correcta sobre el cojinete central del eje motor. Consulte
el apartado Ajustes Cuña (eje principal centro del rodamiento) Montaje Contador del eje delantero conjunto de cojinetes Nota
Nota. 1. Instalar la cuña correcta sobre el cojinete frontal de eje secundario. Consulte
2. Instalar el cojinete central del eje motor mediante el uso de un tubo el apartado Ajustes Cuña (Contador del eje del cojinete delantero) Montaje
adecuado. Nota.
2. Instalar el cojinete delantero de eje secundario mediante el uso de la
Teniendo diámetro interior 35 SST. Si va a cambiar el cojinete delantero de eje secundario o
mm {1,4} en cojinete exterior contraeje spacer cojinete delantero, reemplazarlos como
diámetro 80 mm {3,1} en componente.

49 F401 335A

49 F401 331

TUBO

Principal del engranaje impulsor del conjunto de cojinetes Nota


Ajuste de la cuña (Contador del eje del cojinete delantero) Montaje 1. Instalar el SST entre el anillo sincronizador de cuarto
Nota y el principal cambio sincronizado unidad.
Medir el juego de empuje de cojinete frontal de eje secundario de la siguiente
49 F017 101
manera.
(1) medir la profundidad B de la parte frontal de eje secundario
taladro de cojinete en la caja de transmisión.

si

CONTINUADO

J2-12
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

2. Instalar el cojinete principal engranaje de transmisión mediante el uso de la


TSM.

49 F017 101

49 0500 330

EJE PRINCIPAL Y CONTADOR DEL EJE DE COMPONENTES DESMONTAJE / MONTAJE


1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

Apply especificado partes de aceite a individuo

FRENTE

3ª / 4ª PRIMERO SEGUNDO

1ª / 2ª y 3ª / 4ª embrague CUBOS

FRENTE

SST
R

FRENTE

CONTINUADO

J2-13
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

1 1ª velocidad 2
1º / 2º embrague Eje de componentes de desmontaje
Mantenga el eje principal, y presione el componente de primera / segunda embrague
cojinete 3
concentrador, segundo componente anillo sincronizador y 2ª marcha desde el eje
pista de rodamiento 4 principal.

1er anillo sincronizador 5

3ª / 4ª componente del cubo de embrague

+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota

6 cubo de 3ª / 4ª embrague 7

clave sincronizador 8

manga cubo del embrague 9

primavera clave sincronizador 10

Tercero anillo sincronizador 11

de cojinete 12

engranajes Contador del eje del cojinete delantero del conjunto separador
Nota Instalar el contador de vástago delantera separador de rodamientos. Si el
tercero 13 Primero / segundo componente del cubo de embrague

+ Detalles de desmontaje
está siendo sustituida eje secundario cojinete delantero o eje secundario
+ Montaje Nota
spacer cojinete delantero, reemplazarlos como componente.
14 Primero / segundo cubo del embrague

15 Sincronizador clave 16 de embrague de la

manga hub 17 Sincronizador resorte clave 18


Segundo montaje de componentes sincronizador Nota
Instalar el cono interior, de doble cono, y el anillo
sincronizador, como se muestra en la figura.
Segundo componente sincronizador
ANILLO
+ Montaje Nota
SINCRONIZADOR
19 cono interior del anillo DOBLE CONO

20 de doble cono 21

Sincronizador 22 INTERNO CONO

Segundo

engranaje 23 de cojinete
2ª MARCHA
del eje principal 24

25 Contador de vástago delantera separador de rodamientos

+ Montaje Nota
resorte 26 de diafragma 27
1a / 2a Nota embrague de montaje de componentes Hub
rueda de fricción Ajuste el rodamiento de agujas, 2ª marcha, segundo componente del

28 del contraeje sincronizador, y el primero segundo componente / cubo del embrague en el


eje principal. Presione las partes en el eje principal, manteniendo las partes
3ª / 4ª embrague Eje de componentes de desmontaje se conviertan torcidos o desalineados.
1. Retire el anillo de retención de la parte delantera del eje principal.

2. Posición del SST entre 2 y 3 marchas, y


sostener el eje principal de debajo.
3. Pulse la flecha principal hacia fuera de la 3ª marcha, 3er anillo
sincronizador, y el 3er cuarto componente / cubo del embrague.

49 0636 145

CONTINUADO

J2-14
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

3ª / 4ª Nota embrague de montaje de componentes Hub Varilla de control de la palanca de cambio y la varilla visual
Ajuste el rodamiento de agujas, 3ª marcha, 3er anillo sincronizador, y el 3er 1. Medir el juego entre la palanca de barra de control y la puerta de la
cuarto componente / cubo del embrague en el eje principal. Presione las varilla de cambio.
piezas montadas al eje motor mediante el uso de la SST, mientras se
mantienen las partes se conviertan torcidos o desalineados. Despeje
0,8 mm {0,031} en max.

49 F401 331

El árbol principal de transmisión manual INSPECCIÓN 2. Si no lo especificado, sustituir la palanca de barra de control y la varilla de cambio.
Inspección
1. Medir el descentramiento del eje principal.
Cambiar Tenedor y embrague Eje de Inspección de la manga
Sin 1. Medir la holgura entre la muesca del manguito cubo y
0,03 mm {0,0012} en max. tenedor turno.

Despeje
0,2-0,3 mm {0,008-0,012 in} máximo

0,5 mm {0,020} en

2. Si no lo especificado, sustituir el eje principal.

Engranaje (buje) Inspección


1. Medir el juego entre el eje principal y el engranaje (o
casquillo).
2. Si no lo especificado, sustituir el tenedor de cambio y el manguito de cubo del
Despeje embrague.
0,15 mm {0,006} en max.
Sincronizador de inspección de los anillos
1. Inspeccionar la siguiente, y sustituir el anillo sincronizador según sea
necesario.
(1) individuales dientes anillo sincronizador para desgaste y
grietas.
(2) La superficie cónica para el desgaste y grietas.
2. Establecer el anillo sincronizador de lleno en la marcha.
3. Medir la holgura entre el anillo sincronizador y la superficie
lateral de las artes de toda la circunferencia.

autorización normalizada
1,5 mm {0,059} en
2. Si no lo especificado, sustituir el equipo.
mínimo
0,8 mm {0,031} en

CONTINUADO

J2-15
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSMISIÓN MANUAL

4. Si no lo especificado, sustituir el anillo sincronizador. 2. Si no lo especificado, sustituir el engranaje loco de marcha atrás y el eje.

Segundo sincronizador Inspección de componentes


1. Inspeccionar dientes de la corona del sincronizador individuales
deterioro, desgaste y grietas. Sustituir el componente sincronizador si se
encuentra algún desperfecto.

2. Controlar por desgaste y daño a las superficies cónicas del


cono interior, de doble cono y el anillo sincronizador.
Sustituir el componente sincronizador si se encuentra algún
desperfecto.
3. Establecer el componente sincronizador de lleno en la marcha.

4. Medir la holgura entre el anillo sincronizador y la superficie


lateral del engranaje.

Despeje
1,5 mm {0,059} en
máximo
0,8 mm {0,013} en

5. Si no lo especificado, sustituir el componente segundo sincronizador.

Inverso engranaje más libre y eje de Inspección


1. Medir el juego entre el casquillo del engranaje loco de marcha
atrás y el eje.

Despeje
0,02-0,05 mm {0.0008-0.0020 en}

Máximo
0,15 mm {0,006} en

CONTINUADO

J2-16
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
A. MODELO .index

TRANSFERIR
TRANSFERIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J3-1 EJE DE SALIDA DESMONTAJE / MONTAJE
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J3-1 DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . J3-5 / 6
TRANSFERENCIA DE COMPONENTE TRANSFERENCIA DE MONTAJE DE COMPONENTES . . . . J3-7 / 10
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J3-2 / 3 INSPECCIÓN DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . J3-10
FRENTE Piñón DESMONTAJE / MONTAJE DE
COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . J3-4

TRANSFERIR

PRECAUCIÓN
1. Limpiar a fondo la transferencia exterior mediante el uso de un limpiador de vapor o solventes de limpieza antes del desmontaje.

Advertencia
El uso de aire comprimido puede causar suciedad y otras partículas para volar hacia fuera, causando daño a los ojos. Use protección para los
ojos cuando utilice aire comprimido.

Precaución
Limpieza de rodamientos sellados mediante el uso de fluidos de limpieza o un limpiador de vapor puede lavar la grasa fuera del cojinete.

2. Limpiar las piezas desmontadas mediante el uso de disolvente de limpieza, y secarlas usando aire comprimido. Limpiar todos los agujeros y los pasajes
mediante el uso de aire comprimido, y comprobar que no hay obstrucciones.
3. Use un martillo de plástico al desmontar la caja de transferencia y otras piezas de metal de aleación ligera.
4. Asegúrese de que cada parte se limpia antes de montar.
5. Escudo todas las partes móviles con el aceite especificado.
6. Cambie las piezas cuando sea necesario.
7. Retire el sellador viejo de las superficies de contacto antes de aplicar sellador nuevo.
8. Ensamble las piezas dentro de 10 minutos después de aplicar el sellador. Permitir todo el sellador cure al menos 30 minutos después
montaje antes de llenar la transmisión con aceite de la transmisión.

CONTINUADO

J3-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

TRANSFERENCIA DE COMPONENTE DESMONTAJE


Desmontar según el orden indicado en la tabla.

SST

SST

SST

1 Tope del soporte 2 14 Aceite de paso 15 del

Control de extremo de la rollo pin 16 Spacer 17 H-L

palanca 3 Tuerca de bloqueo cambio tenedor 18 H-L


+ Detalles de desmontaje
varilla de cambio 19
4 brida Companion 5
Pasador 20 pasador de
4 interruptor 4 indicador 6
rodillo 21 del detenedor 22
Transferencia interruptor de punto muerto (modelo RFW) 7
Spacer 23
Plug (excepto el modelo RFW) 8

bola de retención y el resorte 9

Anillo de retención
2W-4W final de
10 de cojinete (engranaje del eje de entrada)
desplazamiento 24 Rodillo pin 25
+ Detalles de desmontaje
2W-4W cambio tenedor
11 Ajuste de la cubierta cuña 12
26 del resorte 27 Spacer 28
de la cadena 13

perno de enclavamiento
varilla de cambio 2W-4W

J3-2 CONTINUADO
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

Rodamiento (flecha de entrada del engranaje) de desmontaje


29 Retén
Retire el rodamiento mediante el uso de la SST.
parte de vástago 30 de salida, cadena, y tracción delantera
componente piñón
+ Detalles de desmontaje

31 engranaje del eje de 49 0839 425C

entrada 32 de rodamiento

33 Ajuste de cuña 34 de
ajuste de calce 35
Placa de bloqueo

36 Contador eje de soporte de engranajes


+ Detalles de desmontaje

37 junta tórica 38
Eje de salida de componentes, cadena y piñón frontal de la unidad
La arandela de empuje
de componentes de desmontaje
del engranaje 39 Contador 40 de
Retire el eje de salida y el piñón de accionamiento frontal de la carcasa de la caja
cojinete 41 del espaciador 42 de transferencia golpeando ligeramente el engranaje de eje de entrada y el piñón
de accionamiento frontal mediante el uso de un martillo de plástico.

La arandela de empuje

sello 43 de aceite 44 Anillo de

resorte

45 de cojinete (tracción delantera rueda dentada)

+ Detalles de desmontaje

46 Sello de aceite

Contratuerca de desmontaje
1. Mantenga la brida de acoplamiento mediante el uso de la SST y
quitar la tuerca de seguridad.

Contador eje del engranaje Soporte de desmontaje


49 S120 710 Toque el soporte de engranaje del eje de contador mediante un
destornillador cinta-envuelto y una Hummer plástico.

2. Eliminar la brida acompañante golpeando ligeramente la parte trasera


mediante el uso de un martillo de plástico.

Cojinete (Frente Piñón) de desmontaje


Retire el rodamiento mediante el uso de la SST.

49 F401 331

CONTINUADO

J3-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

FRENTE Piñón DESMONTAJE / MONTAJE DE


COMPONENTES
1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

SST

SST

1 Cojinete
+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota 2

piñón de tracción delantera

Rodamiento de desmontaje
Retire los cojinetes de ambos lados de la rueda dentada de transmisión delantera
mediante el uso de la SST.

49 0839 425C

Teniendo Asamblea Nota


Pulse los cojinetes en ambos lados de la rueda dentada de transmisión delantera
mediante el uso de la SST. Presione los rodamientos sobre hasta que se detengan.

49 0727 415

CONTINUADO

J3-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

EJE DE SALIDA DESMONTAJE / MONTAJE DE COMPONENTES


1. Desmontar según el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al desmontaje.

SST

SST

1 engranaje impulsor del velocímetro 2 9 Cojinete (lado de baja velocidad)

Teniendo (2W-4W lado del cubo de embrague)


+ Detalles de desmontaje

+ Detalles de desmontaje
+ Montaje Nota
+ Montaje Nota 10 bloqueo de la arandela de

3 cubo del embrague 2W-4W 4 empuje 11 Bola de acero 12

2W-4W manga cubo 5 marchas baja 13 de la

piñón de accionamiento aguja de cojinete 14 Pasador

6 Rodamiento de agujas 7 15 H-L hub manguito de eje 16

espaciador de salida

8 arandela de empuje

CONTINUADO

J3-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

Teniendo (2W-4W cubo del embrague lateral) de desmontaje Retire el

rodamiento de eje de salida mediante el uso de la


SST.

49 0839 425C

Rodamiento (Low Side Gear) de desmontaje


Retire el rodamiento, arandela de bloqueo, bola de acero y una marcha baja
mediante el uso de la prensa.

Rodamiento (Low Side Gear) Montaje Nota


Instalar el cojinete mediante el uso de la SST.

49 0727 415

Teniendo (2W-4W embrague Eje lateral) Montaje Nota


Instalar el cojinete mediante el uso de la SST.

49 F401 331

49 F401 336B

CONTINUADO

J3-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

TRANSFERENCIA DE MONTAJE DE COMPONENTES


Montar en el orden indicado en la tabla.

R
R R

25-34 {2,5-3,5, 18-25}

R 25-34 {2,5-3,5, 18-25}

19-25 {1/9 a
R 2/6, 14-18}
R
19-25 {1/9 a SST
2/6, 14-18}

94-130}
SELECTIVA DE USO
13-18,
R SST
{128-177
SST
R 18-25}
R
{2,5-3,5,

25-34

19-25 {1/9 a 19-25 {1/9 a


2/6, 14-18} 2/6, 14-18}

R
SST SST
SELECTIVA DE USO
SST

37-47 {3/7 a 19-25 {1/9 a


4/8, 27-34} 2/6, 14-18}

R SST R
R
SELECTIVA DE USO

SST
Aplique silicona SELLADOR

Apply especificado partes de aceite a individuo


N · m {kgf · m, ft · lbf}

1 Teniendo (rueda dentada de transmisión delantera) 13 espesor de regulación


+ Montaje Nota + Montaje Nota
2 Anillo de resorte 14 de cojinete (engranaje del eje de entrada)

3 Sello de aceite
+ Montaje Nota
+ Montaje Nota 15 El eje de entrada 16 Anillo de

4 La arandela de empuje resorte 17 del cojinete 18 de salida de

5 6 componente eje 19

cojinete 7
espaciador

engranaje intermedio tracción delantera componente de cadena 20

8 La arandela de empuje Cadena

9 componente de engranajes secundario


+ Montaje Nota
21 H-L tenedor cambio 22
10 O-ring
Spacer 23 H-L varilla de
el apoyo del engranaje 11 de eje secundario 12
cambio pin 24 del rollo
Placa de bloqueo

CONTINUADO
J3-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

25 2W-4W extremo cambio Ajuste Asamblea Calce Nota


1. Medir la profundidad taladro de apoyo (A) de la caja de transferencia mediante el uso
26 Spacer 27
de vernier calibradores.
varilla de cambio

2W-4W 28 Retenedor 29 Spacer

30 del resorte 31
UNA

2W-4W cambio
tenedor 32 de retención 33
Pasador 34 Aceite shim paso
35 Ajuste TRANSFERIR CASO

+ Asamblea Nota 36
Ajuste de cuña altura 2. Medir (B) del clip de cojinete mediante el uso de calibradores
+ Montaje Nota 37 vernier y una placa de superficie.

pasador de bloqueo

de tapa 38 Cadena

39 retén de bola y el resorte 40 Plug COJINETE

(excepto el modelo RFW) 41

Transferencia interruptor de punto muerto (modelo RFW) 42

4 4 interruptor indicador 43 Sello

si
de aceite
+ Asamblea Nota 44
Brida de acoplamiento 45

Tuerca de bloqueo

+ Montaje Nota 3. Calcular la diferencia entre (A) y (B) para determinar la


46 Control de extremo de la palanca 47
holgura.

pasador de tope
Despeje = (A) - (B)

Cojinete (Frente Piñón) Montaje Nota


Instalar el cojinete de la caja de transferencia mediante el uso de la
TSM. SHIM la holgura necesaria

49 G030 797
VIVIENDA caja de
transferencia
49 G026 102 EJE DE ENTRADA

4. Seleccione e instale la cuña adecuada para obtener la autorización


normalizada.

Conjunto de sello de aceite Nota


juego estándar 0-0,1 mm {} 0 a
Aplicar aceite al borde de un nuevo sello de aceite e instalar el sello de aceite en
0,0039 en el espesor de ajuste
la caja de transferencia mediante el uso de la SST.
calzo
0,6 mm {0.024} en, 0,7 mm {0,028}, en
0,8 mm {0.032} en, 0,9 mm {0,035}, en
1.0 mm {0.039} en, 1,1 mm {0.043}, en
1,2 mm {0,047} en, 1,3 mm {0,051}, en
1,4 mm {0,055} en

49 0259 749
CONTINUADO

J3-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

Rodamiento (flecha de entrada del engranaje) Montaje Nota Ajuste Asamblea Calce Nota
Presione el rodamiento en el engranaje del eje de entrada con el TSM. 1. Medir la altura del cojinete y la profundidad de taladro de cojinete para el árbol
de salida mediante el uso de la SST.
2. Coloque las dos piezas del juego de manómetros juntos y medir
la holgura.

49 U017 3A0A
49 0727 415

49 003 U027

Cadena de Montaje Nota

Nota No ajuste de la herramienta de expansión de la cadena.

1. Instalar la cadena en el componente de rueda dentada de accionamiento y el piñón de


accionamiento frente, y ampliar la cadena mediante el uso de la SST para establecer
el centro de la distancia entre ejes para una fácil instalación en la caja de
transferencia.

49 S231 395A

49 U017 3A0A

3. Seleccionar el espesor de regulación adecuada para ajustar la holgura.

autorización normalizada
0,1-0,3 mm {0,004-0,011 in} espesor
Ajuste shim
0,5 mm {0.020} en, 0,6 mm {0.024}, en
2. Instalar el componente de rueda dentada de accionamiento frontal en la caja de 0,7 mm {0,028} en 0,8 mm, {0,031}, en
transferencia por golpeando ligeramente con un martillo de plástico, manteniendo 0,9 mm {0,035} en, 1,0 mm {0.039}, en
la horizontal cadena. 1,1 mm {0.043} en, 1,2 mm {0,047}, en
1,3 mm {0,051} en, 1,4 mm {0,055}, en
1,5 mm {0,059} en, 1,6 mm {0,063}, en
1,7 mm {0,067} en

4. Seleccionar la cuña de ajuste correcto para el cojinete de rueda dentada de


accionamiento delante de la misma manera como para el lado del eje de
salida.

juego estándar 0-0,1 mm {} 0 a


0,0039 en el espesor de ajuste
calzo
0,5 mm {0.020} en, 0,6 mm {0.024}, en
0,7 mm {0,028} en 0,8 mm, {0,031}, en
3. Después de la instalación, comprobar que la cadena gira suavemente.
0,9 mm {0,035} en, 1,0 mm {0.039}, en
1,1 mm {0.043} en, 1,2 mm {0,047}, en

CONTINUADO

J3-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
TRANSFERIR

49 U017 3A0A

Conjunto de sello de aceite Nota 2. Si no lo especificado, sustituir el tenedor de cambio y el manguito del cubo.
Aplicar aceite al labio de un nuevo sello de aceite e instalar el sello de aceite en el
caso de la cubierta de la cadena mediante el uso de la SST.

49 0727 415

Asamblea contratuerca Nota


1. Aplique sellador de silicona a la brida de acoplamiento estriado.

2. Utilice una nueva tuerca de seguridad y apretar la brida. Mantenga la brida de


acoplamiento mediante el uso de la SST.

49 S120 710

INSPECCIÓN DE TRANSFERENCIA
Manga cubo y Shift Tenedor de Inspección
1. Medir la holgura entre el manguito de cubo y tenedor turno.

Despeje
0,38-,52 mm {0,015-0,020 in} máximo

0,8 mm {0,031} en

CONTINUADO

J3-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. INDE X
A. MODELO .index

DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TD-1 TRANSMISIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . TD-11 / 12
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TD-1 / 10

DATOS TÉCNICOS
MOTOR F2

ít Especificación

Cabeza de cilindro

Estándar 91,95-92,05 {} 3,621-3,624


Altura (Mm {in}) máximo
0.20 {0,008}
molienda

Cilindro de contacto de la cabeza de junta


0,15 {0,006}
superficies de distorsión (Mm {in}) máximo

Máximo 0,15 {0,006}


distorsión de la superficie de contacto del colector (Mm {in}) máximo
0.20 {0,008}
molienda

Válvula y guía de la válvula

CARB: 1,80-2,20 0,071-0,086 {}


EN
CIS: 0,8-1,2 {} 0,032-0,047
Refuerzo de margen (Mm {in})
CARB: 1,30-1,70 0,052-0,066 {} CIS: 1,30-1,70
EX
0,052-0,066 {}

CARB: 115,61-116,01 {} 4,552-4,567 CIS:


Estándar
111,69-112,09 {} 4,398-4,412
EN
CARB: 115,51 {4.548} CIS:
Mínimo
111,39 {4.386}
longitud de la válvula (Mm {in})
CARB: 116,01-116,41 {} 4,568-4,583 CIS:
Estándar
111,49-111,89 {} 4,390-4,405
EX
CARB: 115,71 {4.556} CIS:
Mínimo
111.19 {4.378}

CARB: 6,970-6,985 {0,2745 a 0,2749} CIS: 8,030-8,045


Estándar
{0,3162 a 0,3167}
EN
CARB: 6.920 {0,2724} CIS:
Máximo
7.980 {0,3142}
diámetro del tallo de la válvula (Mm {in})
CARB: 6,965-6,980 {0,2743 a 0,2748} CIS: 8,025-8,040
Estándar
{} 0,3160-0,3165
EX
CARB: 6,915 0,2722 {} CIS:
Máximo
7,975 0,3140 {}

CARB: 7,010-7,030 {0,2760 a 0,2767} CIS: 8,070-8,090


Válvula guiar diámetro interior (Mm {in}) Estándar
{0,3178 a 0,3185}

CARB: 19,8-20,3 {} 0,780 a 0,799 CIS:


Válvula de altura saliente de guía (Mm {in})
19,1-19,6 {} 0,752-0,771

Asiento de válvula

Válvula de anchura de contacto del asiento (Mm {in}) 1,2-1,6 {} ,048-,062

EN 45 °
ángulo del asiento de la válvula
EX 45 °

CARB: 49.7 {1,957} CIS:


Estándar
hundimiento asiento de la válvula
sol 46.5 {1.831}
(Altura de saliente de la válvula) (Mm {in}) máximo CARB: 51.2 {2,016} CIS:
47.0 {1.850}

CONTINUADO

TD-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

Resorte de válvula

H: 41,0 mm {1,614} en
203,10-229,86 {20,71 a 23,44, 45,57 a 51,56}
(CARB)

H interior: 36,5 mm
EN
{1,437} en exterior: 41,0 Interior: 116,41-131,80 {11,87 a 13,44, 26,12 a 30,51} externo:
mm {1,614} en (CIS) 243,70-267,03 {24,85 a 27,23, 54,67 a 59,90}
La fuerza desol
presión en el resorte de la válvula sol

altura H (N {kgf, lbf}) H: 41,0 mm {1,614} en


240,37-272,03 {} 24.51-27.74,53.93-61.02
(CARB)

H interior: 36,5 mm
EX
{1,437} en exterior: 41,0 Interior: 116,41-131,80 {11,87 a 13,44, 26,12 a 30,51} externo:
mm {1,614} en (CIS) 243,70-267,03 {24,85 a 27,23, 54,67 a 59,90}

CARB: 1,73 {0,068} CIS: Inner 1.6


EN Máximo
{0,063}, {1,8 Outer 0,071}
Fuera de la plaza (Mm {in})
CARB: 1,76 {0,069} CIS: Inner 1,6
EX Máximo
{0,063}, Outer 1.8 {0,071}
sello de la válvula

CARB: 21,4-22,2 {} 0,843-0,874 CIS:


profundidad L (Mm {in})
19,1-19,6 {} 0,752-0,771
Árbol de levas

descentramiento del árbol de levas ( mm {in}) Máximo 0,03 {0,0012}


CARB: 41.341 1.6276 {} CIS:
EN Estándar
38.059 {1,4984}
Cam altura del lóbulo (Mm {in})
CARB: 41.851 {1,6477} CIS:
EX Estándar
38.059 {1,4984}
No.1, 5: 31,940-31,965 {1,2575-1,2585} No.2, 3, 4:
Estándar
31,910-31,935 {1,2563-1,2572}
diámetro Diario (Mm {in})
No.1, 5: 31.910 {1,2563} No.2, 3,
Mínimo
4: 31.880 {1,2551}
CARB: 0,035 a 0,060 0,00138-,00236 {} CIS: 0,035
Nº 1, 5
Están- a 0,085 0,00138-,0033 {}
holgura de aceite Journal (mm {in}) Dard CARB: 0,065 a 0,090 0,00256 a 0,00354 {} CIS:
No.2, 3, 4
0,065-0,115 {} 0,00256-,00453
Máximo 0,15 {0,006}

Estándar 0,08 a 0,16 0,00315 a 0,00629 {}


el juego el
Colocar axial
extremo del (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0.20 {0,008}

Empujar distancia de la junta de aceite del árbol de levas [desde el


0 {0}
borde de la cabeza del cilindro] (Mm {in})

balancín y eje de balancines


CARB: 19,000 a 19,033 0,7481 hasta 0,7493 {} CIS:
Balancín diámetro interior (Mm {in}) Estándar
16,000-16,027 {} 0,6300-0,6309

CARB: 18,959 a 18,980 0,7465 a 0,7472 {} CIS:


Balancín diámetro exterior del eje (mm {in}) Estándar
15,966-15,984 {} 0,6286-0,6292
holgura de aceite entre el brazo oscilante CARB: 0,020-0,074 {} ,00079-0,00291 CIS:
Estándar
y el eje (Mm {in}) 0,016-0,061 {} ,00063-,00240
Bloque cilíndrico

Estándar 301,43-301,57 {} 11,868-11,872


Altura (Mm {in}) máximo
0.20 {0,008}
molienda

Distorsión (Mm {in}) máximo 0,15 {0,006}

CONTINUADO

TD-2
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

diámetro del orificio del cilindro [M Estándar 86,000 a 86,019 3,3859 a 3,3865 {}
dbcilindro
[Medir el diámetrohinterior del li a 70 mm
0,25 {0,01} de gran tamaño 86,250 a 86,269 3,3957 a 3,3964 {}
70 mmen
{2,76} {2,76} ende
debajo porladebajo de la superficie a]
parte superior

(Mm {in}) 0,50 {0,02} de gran tamaño 86,500 a 86,519 3,4056 a 3,4062 {}

límite de desgaste (Mm {in}) 0,15 {0,006}


Pistón

Diámetro del pistón [M Estándar 85,943 a 85,965 3,38358 a 3,38444 {}


d 90
[Medido a 90 ° a °pin eje del ib
orificio y
0,25 {0,01} de gran tamaño 86,193 a 86,215 3,39342 a 3,39428 {}
18,0
eje mmmm
y 18,0 {0,709} enpor debajo de la ranura del
{0,709 in}
anillo de aceite] (mm {in}) 0,50 {0,02} de gran tamaño 86,443 a 86,465 3,40327 a 3,40412 {}

El espacio libre entre el pistón y Estándar 0,035-0,076 {0,0014 a 0,0029}


aceite de cilindros (Mm {in}) máximo 0,15 {0,006}

Anillo de pistón

CARB: 0,035-0,070 {} 0,0014-0,0027 CIS:


Parte superior Estándar
0,030-0,070 0,012 a 0,0027 {}
Segundo Estándar 0,030-0,070 {0,0012 a 0,0027}
El espacio libre
libre entre
entre el
el pistón
pistón
Estándar 0,070-0,160 {} 0,0028-0,0062
anillo y la ranura del anillo (mm {in}) Aceite
Parte superior,
0,15 0,0059 {}
Segundo Máximo
Petróleo Máximo 0,17 {0,0067}

Parte superior 0,20 a 0,35 0,008-,013 {}

distancia
solentre extremos Segundo 0,15-0,30 0,006 a 0,011 {}
[Medido en cilindro] (Mm {in}) Aceite 0,20-0,70 0,008 a 0,027 {}
Máximo 1.0 {0,039}

Pasador del pistón

diámetro del bulón del pistón (Mm {in}) Estándar 21,974 a 21,980 0,8652 a 0,8653 {}

Pistón diámetro de agujero pin (Mm {in}) Estándar 21,988 a 21,998 0,8657 a 0,8660 {}

holgura de aceite entre la biela y el pasador


Estándar - 0,037--0,013 {} -0,0014--0,0006
de pistón (Mm {in})

holgura de aceite entre los agujeros del bulón y


Estándar 0,008 a 0,024 0,00032 a 0,0094 {}
pasador del pistón (Mm {in})

Biela y cojinete de biela


Longitud (centro a centro) (Mm {in}) Estándar 158,45-158,55 {} 6,239-6,242

flexión (Mm {in}) máximo 0.075 {0,0029} / 50 {1,97}

Distorsión (Mm {in}) máximo 0.180 {0,0070} / 50 {1,97}

Biela extremo pequeño diámetro interior


Estándar 21,943 a 21,961 0,8639 a 0,8646 {}
(Mm {in})

Estándar 0,110-0,262 0,005-0,010 {}


La holgura lado del vástago (Mm {in}) máximo
(Mm {in})
0,30 {0,012}

Estándar 1,505-1,510 {0,0593 a 0,0594}

Conexión de tamaño g (mm {in})


sol del cojinete de biela 0,25 {0,01} medida inferior 1,630-1,635 {0,0642 a 0,0643}

0,50 {0,02} medida inferior 1,755-1,760 {0,0691 a 0,0692}

0,75 {0,03} medida inferior 1,880-1,885 {} 0,0741-0,0742

Conexión de holgura
sol de aceite del cojinete
sol de biela Estándar 0,027-0,067 {} 0,0011-0,0026
(Mm {in}) máximo 0.10 {0,004}

Cigüeñal

descentramiento del cigüeñal (Mm {in}) máximo 0,03 {0,0012}

CONTINUADO

TD-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

Estándar 59,937 a 59,955 2,3598 a 2,3604 {}

0,25 {0,01} medida inferior 59,687 a 59,705 2,3499 a 2,3505 {}


Principal diámetro del muñón (mm {en})
0,50 {0,02} medida inferior 59,437 a 59,455 2,3401 a 2,3407 {}

0,75 {0,03} medida inferior 59,187 a 59,205 2,3302 a 2,3309 {}

No.1, 2, 4, 5: 0,025-0,043 {0,00099-,00169}


Estándar
holgura de
j aceite principal revista ((Mm {})
{in}) Nº 3: 0,031-0,049 {0,00123 hasta 0,00192}

Máximo 0.10 {0,004}

No.1, 2, 4, 5: 2,004-2,022 {0,07890-0,07960}


Estándar
Nº 3: 2,004-2,019 {} ,07890-0,07948

tamaño del rodamiento


sol principal ((Mm {})
{in}) 0,25 {0,01} medida inferior 2,129-2,139 {} 0,08382-,08421

0,50 {0,02} medida inferior 2,254-2,264 {} 0,08874-,08913


0,75 {0,03} medida inferior 2,379-2,389 {} ,09367-0,09405

Estándar 50,940 a 50,955 2,0056 a 2,0060 {}

j
muñequilla del cigüeñal diámetro del muñón 0,25 {0,01} medida inferior 50,690 a 50,705 1,9957 a 1,9962 {}
(Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 50,440 a 50,455 1,9859 a 1,9864 {}

0,75 {0,03} medida inferior 50,190 a 50,205 1,9760 a 1,9765 {}

Estándar 27,94-27,99 {1,1000 a 1,1019}

anchura del rodamiento


sol No.3 0,25 {0,01} medida inferior 28,04-28,09 {1,1040 a 1,1060}
(Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 28,12-28,17 {1,1071 a 1,1090}
0,75 {0,03} medida inferior 28,20-28,25 {1,1103 a 1,1122}

Estándar 0,08-0,18 0,00315-,00708 {}


el juego el
Colocar axial del cigüeñal
extremo del cigüeñal (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0,30 {0,012}

correa de distribución

deflexión de la correa de temporización Nuevo: 8,0-9,0 {0,32-0,35} usados:


[Applied presión 98 N {10 kgf, 22 lbf}] (Mm {in}) 9,0-10,0 {} desde 0,36 hasta 0,39

Tensor de longitud libre del resorte (Mm {in}) 63.0 {2,48}


Bomba de aceite

El espacio libre entre la punta de diente del rotor


0.18 {0,007}
interior y el rotor exterior (Mm {in}) máximo

El espacio libre entre el rotor externo Estándar 0,090 a 0,176 0,0036 a 0,0069 {}
y el cuerpo (Mm {in}) máximo 0.20 {0,008}

Estándar 0,03-0,09 0,0012-0,0035 {}


holgura lateral (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0.10 {0,004}

Muelle de presión longitud libre (Mm {in}) 46.4 {1.827}


Empujar distancia de la junta de aceite delantera [desde el
0 {0}
borde del cuerpo de bomba de aceite] (Mm {in})

sello de aceite trasero

Empujar distancia de la junta de aceite trasera [desde el


0-0,5 {} 0 a 0,019
borde de la cubierta trasera] (Mm {in})

CONTINUADO

TD-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

G6
ít Especificación

Cabeza de cilindro

superficies
y de contacto de
soljunta de culata de cilindros Máximo 0,15 {0,006}
distorsión (Mm {in}) máxima de molienda 0.20 {0,008}

contacto Manifold superficies distorsión Máximo 0,15 {0,006}


(Mm {in}) máxima de molienda 0.20 {0,008}

Válvula y guía de la válvula

EN máxima 1.0 {0,0394}


Refuerzo de margen (Mm {in})
EX máximo 1.5 {0 0,0591}

Estándar 112,29-113,09 {} 4,421-4,452


EN máxima
EN
112.215 {4.418}
longitud de la válvula (Mm {in})
113,42-114,22 {} 4,466-4,496
EX máximo
Estándar
112.945 {4.447}

Estándar 6,970-6,985 {0,2744 a 0,2749}


EN máxima
EN
diámetro del tallo de la válvula 6.920 {0,2724}
(Mm {in}) 6,965-6,980 {} 0,2743-0,2748
EX máximo
Estándar
6.915 {0,2722}

Válvula guiar diámetro interior (Mm {in}) 07.01 a 07.03 {0,2760 a 0,2767}

EN 23,5-24,1 {} 0,926-0,948
Válvula dealtura
Válvula de alturasaliente
guía rotrusion
de guía (Mm {in})
EX 23,5-24,1 {} 0,926-0,948

Válvula de anchura de contacto del asiento (Mm {in}) 1,2-1,6 {} ,048-,062


EN 45 °
ángulo del asiento de la válvula
EX 45 °
Estándar 49.0 {1.929}
EN máxima
EN
49.6 {1.953}
dimensión de la válvula (Mm {in})
49.0 {1.929}
EX máximo
Estándar
49.6 {1.953}

Resorte de válvula

IN H: 43,0 mm 195,2-221,6 {19,9 a 22,6, 43,78 a 49,72}


presión en la válvula de altura del gg
La fuerza desol resorte H {1,69} en

(N {kgf, lbf})
EX H: 43,0 mm 195,2-221,6 {19,9 a 22,6, 43,78 a 49,72}
{1,69} en

Fuera de la plaza (Mm {in}) máximo 1.73 {0,068}

CONTINUADO

TD-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

Árbol de levas

Sin (Mm {in}) Máximo 0,03 {0,0012}

Estándar 41.714 {1,6423}


EN
Mínimo 41.514 1.6344 {}
Cam altura del lóbulo (Mm {in})
Estándar 41.988 {1,6531}
EX
Mínimo 41.788 1.6452 {}

29,940 a 29,965 1,1788 a 1,1797 {}


Estándar
Norma N °Nº2,1,3,54
29,910 a 29,935 1,1776 a 1,1785 {}
diámetro Diario (Mm {in})
29.890 {1,1768}
No.1 mínimo, 3,
No.2 5 4
29.860 1.1756 {}

0,035 a 0,085 0,0014 hasta 0,0033 {}


Estándar
Norma N °Nº2,1,3,54
holgura de aceite Diario (Mm {in}) 0,065 a 0,115 0,026 a 0,0045 {}

Mínimo 0,15 {0,006}

Estándar 0,02-0,15 0,0008-0,0059 {}


el juego el
Colocar axial
extremo del (Mm {in}) máximo
(Mm {in})
0.20 {0,0079}

balancín y eje de balancines

Balancín diámetro interior (Mm {in}) 21,000 a 21,033 0,8268 a 0,8280 {}

Rocker diámetro del eje del brazo (Mm {in}) 20,959-20,980 {} 0,8252-0,8259

El espacio libre entre el brazo basculante y el eje (Mm {in}) 0,020-0,074 {} 0,0008-0,0029
Bloque cilíndrico

Máximo 0,15 {0,006}


Cilindro de contacto de la cabeza de junta superficies de distorsión

(Mm {in}) máximo 0.20 {0,008}


molienda

Estándar 92,000 a 92,022 3,6221 a 3,6229 {}

diámetro del agujero de cilindro (Mm {in}) 0,25 {0,01} de gran tamaño 92,250 a 92,272 3,6319 a 3,6327 {}

0,50 {0,02} de gran tamaño 92,500 a 92,522 3,6418 a 3,6425 {}

límite de desgaste (Mm {in}) 0,15 {0,006}

válvula de chorro de aceite, boquilla

presión de apertura de la boquilla (KPa {kgf / cm 2, psi}) 167-225 {1,7-2,3, 25-32}


Pistón

Diámetro del pistón [M Estándar 91,933 a 92,957 3,6194 a 3,6203 {}


[Medido a 90 ° dal 90
eje °hueco del pasador
ib y 18 mm yo
{0,71} en
re
0,25 {0,01} de gran tamaño 92,183 a 92,207 3,6293 a 3,6301 {}
pormm
18 encima
{0,71}de
enlapor
parte inferior
encima departe inferior de pistón]
de la

(Mm {in}) 0,50 {0,02} de gran tamaño 92,433 a 92,457 3,6391 a 3,6400 {}

Estándar 0,058-0,074 {0,0023 a 0,0029}


El espacio
espaciolibre
libreentre
entreel Iston
pistónyyelelcilindro
cilindro (Mm {in}) máximo
(Mm {in})
0,15 {0,006}

Pistón diámetro de agujero pin (Mm {in}) 22,988 a 23,000 0,9051 a 0,9055 {}

Anillo de pistón

Parte superior 0,03 a 0,07 0,0012 a 0,0027 {}


El espacio libre entre el
el anillo
anillo de
de pistón
pistón yy la
la ranura
ranura del
delanillo
anillo
Segundo 0,03 a 0,07 0,0012 a 0,0027 {}
(Mm {in}) máximo
(Mm {in})
0,15 0,0059 {}

Parte superior 0,20 a 0,35 0,008-,013 {}

distancia
solentre extremos Segundo 0,20-0,40 0,008-0,015 {}
[Medido en cilindro] (Mm {in}) de aceite (tren) 0,20-0,70 0,008 a 0,027 {}

Máximo 1.0 {0,039}

Pasador del pistón

Diámetro (Mm {in}) 22,974 a 22,980 0,9045 a 0,9047 {}

El espacio libre entre la biela y el pasador de pistón (Mm {in}) - 0.037- -0.013 {-0.0015- -0.0005}

El espacio libre entre el pistón y el pasador de pistón (Mm {in}) 0,008-0,026 {0,0004 a 0,0010}

CONTINUADO

TD-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

Cigüeñal
Sin (Mm {in}) 0,03 {0,0012}

Estándar 59,937 a 59,955 2,3598 a 2,3604 {}

Principal jdiámetro del muñón 0,25 {0,01} medida inferior 59,687 a 59,705 2,3499 a 2,3505 {}
(Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 59,437 a 59,455 2,3401 a 2,3407 {}

0,75 {0,03} medida inferior 59,187 a 59,205 2,3302 a 2,3309 {}

Fuera de ronda (Mm {in}) 0,03 {0,001}


Estándar 50,940 a 50,955 2,0056 a 2,0060 {}

0,25 {0,01} medida inferior 50,690 a 50,705 1,9957 a 1,9962 {}


Manivela depasador
diámetro del diámetro
Crank (Mm {in})
0,50 {0,02} medida inferior 50,440 a 50,455 1,9859 a 1,9864 {}

0,75 {0,03} medida inferior 50,190 a 50,205 1,9760 a 1,9765 {}

Fuera de ronda (Mm {in}) 0,03 {0,001}


Estándar 0,025 a 0,044 0,0010 a 0,0017 {}
holgura de aceite principal revista (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0,08 {0,003}

Estándar 2,007-2,022 {0,0790 a 0,0796}

Principal
j espesor cojinete
sol liso 0,25 {0,01} medida inferior 2,132-2,137 {0,0840 a 0,0841}
(Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 2,257-2,262 {0,0889 a 0,0890}

0,75 {0,03} medida inferior 2,382-2,387 {0,0938 a 0,0939}


Estándar 0,08-0,18 0,00315-,00708 {}
el juego el
Colocar axial del cigüeñal
extremo del cigüeñal (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0,30 {0,012}

Estándar 25,94-25,99 {} 1,022-1,023

No.4 anchura del cojinete principal


sol 0,25 {0,01} medida inferior 26,04-26,09 {} 1,026-1,027
(Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 26,12-26,17 {} 1,029-1,030

0,75 {0,03} medida inferior 26,20-26,25 {} 1,032-1,033


Biela
diámetro interior extremo pequeño (Mm {in}) 22,943 a 22,961 0,9033 a 0,9039 {}

Longitud [centro a centro] (Mm {in}) 166,45-166,55 {} 6,554-6,557


flexión (Mm {in}) 0.075 {0,0030} max./50 {2,0}

Distorsión (Mm {in}) 0.180 {0,0071} max./50 {2,0}

Conexión de holgura
sol de aceite del cojinete
sol de biela Estándar 0,027-0,067 {} 0,0011-0,0026
(Mm {in}) máximo 0.10 {0,0039}

Estándar 1,505-1,510 {0,0593 a 0,0594}

Cojinete de biela
sol sol 0,25 {0,01} medida inferior 1,630-1,635 {0,0642 a 0,0643}
espesor (Mm {in}) 0,50 {0,02} medida inferior 1,755-1,760 {0,0691 a 0,0692}

0,75 {0,03} medida inferior 1,880-1,885 {} 0,0741-0,0742

Estándar 0,110 a 0,262 0,0044 a 0,0103 {}


La holgura lado del vástago (Mm {in}) máximo
(Mm {in})
0,30 {0,012}

árbol de equilibrado

Frente 0,050 a 0,115 0,0020 a 0,0045 {}


La distancia
La distanciaentre
entreejeeje
dede equilibrio
equilibrio y el y
equilibrio
0,080-0,145 {0,0032 a 0,0057}
orificiodel
orificio delejeeje
del equilibrio (Mm {in})
(Mm {en})Posterior
Centro
0,080-0,145 {0,0032 a 0,0057}

CONTINUADO

TD-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

Bomba de aceite

Alivio longitud libre del muelle (Mm {in}) 46.4 {1.827}

El espacio libre entre rotor interior Estándar 0,02 hasta 0,18} {,008-0,0070
punta de diente y el rotor exterior (Mm {in}) máximo 0,22} {0,0087

El espacio libre entre el rotor exterior y el cuerpo y Estándar 0,113-0,186 {0,0045 a 0,0073}
(Mm {in}) máximo 0.20 {0,079}

Estándar 0,035 a 0,105 0,0014 a 0,0041 {}


holgura lateral (Mm {in})
(Mm {in}) máximo
0,14 {0,0055}

Sello de aceite

sello de aceite trasero cantidad tocando (Mm {in}) 0-0,5 {} 0 a 0,019


sello de aceite delantero cantidad tocando (Mm {in}) 0-0,7 {} 0 a 0,027

WL, WL Turbo
ít Especificación

X: 0,020 0,0008} {máx. Y:


Culata Distorsión (Mm {in})
0.050 {0,0020} max.
EN 1.50 {0,059}
Refuerzo de margen (Mm {in}) EX
(Mm {in})
0,75 {0,030}

Estándar {} 111,60-112,10 4,394-4,413


EN
Mínimo 111.35 {4.384}
longitud de la válvula (Mm {in})
Estándar 111,50-112,00 {} 4,390-4,409
EX
Mínimo 111.25 {4.380}
válvulay guía
Válvula y de
Estándar 6,970-6,985 {0,2745 a 0,2749}
la válvula
guía de la válvula EN
diámetro del tallo de la válvula Mínimo 6.920 {0,2724}
(Mm {in}) EX Estándar 6,965-6,980 {} 0,2743-0,2748
EX
Mínimo 6.915 {0,2722}

Guía de diámetro interior (Mm {in}) 7,025-7,045 {0,2766 a 0,2773}


EN 14,0-14,5 {0,56-0,57}
Válvula dealtura
Válvula de alturasaliente
guía rotrusion
de guía (Mm {in}) EX
(Mm {in})
14,0-14,5 {0,56-0,57}
EN 1,6-2,2 {} desde 0,07 hasta 0,08
anchura de contacto del asiento (Mm {in}) EX
(Mm {in})
1,7-2,3 {} desde 0,07 hasta 0,09

EN 45 °
el ángulo del asiento
EX 45 °
Asiento de válvula
Estándar 0,61-1,09 0,025 a 0,042 {}
EN
Máximo 1.50 {0,059}
la recesión de válvulas (mm {in})
Estándar 0,71-1,19 0,028 a 0,046 {}
EX
Máximo 1.60 {0,063}

H: 35,5 mm
La fuerza de presión en la válvula de EN 239-268 {24,3 a 27,4, 53,5 a 60,2}
{1,40} en
primavera alturaHH
altura del resorte
H: 35,5 mm
(N {kgf, lbf}) EX 239-268 {24,3 a 27,4, 53,5 a 60,2}
Resorte de válvula
{1,40} en

EN 1.70 {0,0670}
Fuera de
de escuadra
la plaza (Mm {in}) EX
(Mm {in})
1.70 {0,0670}

CONTINUADO

TD-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

descentramiento del árbol de levas (Mm {in}) 0,03 {0,001} max.

Estándar 42,40-42,50 {} 1,670-1,673


EN mínimo
EN
42.050 {1,6555}
WL
42,395-42,495 1,670-1,673 {}
EX mínimo
Estándar
42.045 {1,6553}
la altura del lóbulo (Mm {in})
Estándar 41,221-41,321 1,623-1,626 {}
EN mínimo
EN
WL
40.871 {1,6091}
Tur
Tur
42,395-42,495 1,670-1,673 {}
- bo
bo EX
EX mínimo
Estándar
Árbol de levas 42.045 {1,6553}

Estándar 25,940 a 25,965 1,0213 a 1,0222 {}


No 1,
Nº 15
diámetro Diario Mínimo 25.890 {1,0193}
(Mm {in}) n 2 3 4 Estándar 25,910 a 25,935 1,0201 a 1,0210 {}
No.2, 3, 4
Mínimo 25,860 {1,0181}

j de árbol de levas
holgura de aceite Nº 1, 5 0,035 a 0,081 0,0014 a 0,0031 {}
(Mm {in}) No.2, 3, 4 0,065 a 0,111 0,0026 a 0,0043 {}

0,030-0,160 {} 0,0012-,0062
Árbol deellevas
Colocar extremo
de terminar
del árbol
el de
juego
levas (Mm {in}) máximo
Standard
0,200 0,0078 {}

X: 0,020 0,0008} {máx. Y:


Distorsión (Mm {in})
0.050 {0,0020} max.
Estándar 93,000 a 93,022 3,6615 a 3,6622 {}
Bloque de cilindros diámetro
diámetro de
de agujero
agujero de
de cilindro
cilindro
0,25 {0,01} de gran tamaño 93,250 a 93,272 3,6713 a 3,6721 {}
(Mm {in})
0,50 {0,02} de gran tamaño 93,500 a 93,522 3,6811 a 3,6819 {}

límite de desgaste (Mm {in}) 0,150 0,0059 {}

Diámetroydel
pasador pistón medido a 90 ° al eje hueco del
Standard 92,951 a 92,977 3,6595 a 3,6605 {}
a 90 en el eje del orificio y
19,0 mm {0,75} por encima de la parte 0,25 {0,01} de gran tamaño 93,186 a 93,212 3,6688 a 3,6697 {}
inferior
parte de pistón
inferior de pistón
Pistón
(Mm {in}) 0,50 {0,02} de gran tamaño 93,436 a 93,462 3,6786 a 3,6795 {}

El espacio libre entre el pistón y Estándar 0,038-0,056 {0,0015 a 0,0022}


cilindro (Mm {in}) máximo 0,150 0,0059 {}

Parte superior 0,06 a 0,10 0,0024 a 0,0039 {}

El espacio libre entre el anillo de pistón sol Segundo 0.04-0.08 {0,0016 a 0,0031}
y la ranura del anillo (Mm {in}) Aceite 0,03 a 0,07 0,0012 a 0,0027 {}

Máximo 0,150 0,0059 {}


Anillo de pistón
Parte superior 0,22-0,32 0,009 a 0,012 {}

brechasolEnd [[Medido en cilindro]y ] Segundo 0,32-0,47 0,013-0,018 {}


(Mm {in}) de aceite (tren) 0,22-0,32 0,009 a 0,012 {}

Máximo 1,00 {0,039}

Diámetro (Mm {in}) 31,994 a 32,007 1,2598 a 1,2601 {}

El espacio libre entre la biela y el pasador de pistón


Pasador del pistón - 0,003-0,013 {} -0,0001-,0005
(Mm {in})

El espacio libre entre el pistón y el pasador de pistón (Mm {in}) 0,012 a 0,039 0,0005 hasta 0,0015 {}

CONTINUADO

TD-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

ít Especificación

descentramiento del cigüeñal (Mm {in}) 0,05 {0,002} max.

66,937-66,955 {} 2,6354 a 2,6360,


Estándar
66,920-66,938 {2,6347-2,6353} (No.3)
66,687-66,705 {} 2,6255 a 2,6261,
0,25 {0,01} medida inferior
Principal jdiámetro del muñón 66,670-66,688 {2,6248-2,6255} (No.3)
(Mm {in}) 66,437-66,455 {} 2,6157 a 2,6163,
0,50 {0,02} medida inferior
66,420-66,438 {2,6150-2,6156} (No.3)
66,187-66,205 {} 2,6058 a 2,6040,
0,75 {0,03} medida inferior
66,170-66,188 {2,6052-2,6058} (No.3)
Fuera de ronda (Mm {in}) 0,03 {0,001} max.

Estándar 54,940 a 54,955 2,1630 a 2,1635 {}

Cigüeñal 0,25 {0,01}


54,690 a 54,705 2,1532 a 2,1537 {}
medida inferior

diámetro de la muñequilla (Mm {in}) 0,50 {0,02}


54,440 a 54,455 2,1434 a 2,1438 {}
medida inferior

0,75 {0,03}
54,190 a 54,205 2,1335 a 2,1340 {}
medida inferior

Fuera de ronda (Mm {in}) 0,03 {0,001} max.

0,033-0,052 {} 0,0013-0,0020
holgura de
j aceite principal revista ((Mm {in})
{}) Standard 0,050-0,069 {0,0020-0,0026} (No.3)
Máximo 0.080 {0,003}

,040-,282 {} ,0016-,0111
el juego el
Colocar axial del cigüeñal
extremo del cigüeñal (Mm {in}) Standard
máximo
0,300 0,012} {

Longitud [centro a centro] (Mm {in}) 151,95-152,05 {} 5,983-5,986


flexión (Mm {in}) 0,075 0,0030} {máx. / 50 {2,0}
Conexión
Biela y
La holgura lado
sol del vástago Estándar 0,110 a 0,262 0,0044 a 0,0103 {}
db conectar (Mm {in}) máximo 0,350 0,037} {
yo
cojinete de biela
Conexión de holgura
sol de aceite del cojinete
sol de biela Estándar 0,031-0,058} {,0013-0,0022
(Mm {in}) máximo 0.080 {0,003}

resorte del
Largo libre 63.0 {2,48}
tensor

0,10-0,19 0,004-0,007 {}
aclaramiento de engranajes (Mm {in}) máximo
Standard
0.20 {0,008}
Bombaum
aceite de aceite
0,04 a 0,09 0,002-0,003 {}
holgura lateral (Mm {in}) Standard
máximo
0,15 {0,006}

resorte del
Largo libre (Mm {in}) 43,8} {1,72
émbolo

CONTINUADO

TD-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

La transmisión manual M15M-D,


D-M15MX
Transmisión manual
ít
M15M-D M15MX-D

Transmisión manual

Tipo Servicio API GL-4 o GL-5

Toda la temporada SAE 75W-90


Aceite de la transmisión Viscosidad
Por encima de 10 ° C {50 ° F} SAE 80W-90
Capacidad (L {EE.UU. qt, lmp qt}) 2.0 {2.1, 1.8} 2.5 {2.6, 2.2}

Sin (Mm {in}) máximo 0,03 {0,0012}

El espacio libre entre el árbol


Eje principal
principal y el engranaje (o límite de desgaste 0,15 {0,006}
arbusto) (Mm {in})

Marcha atrás El espacio libre entre Bush rueda loca de Estándar 0,02-0,05 0,0008 a 0,0019 {}
engranaje intermedio y marchaengranaje
arbusto atrás y loco de marcha atrás y el
el eje eje (Mm {in}) Límite de desgaste 0,15 {0,006}

tenedor turno Estándar 0,2-0,3 {} 0,008-0,011


El espacio libre entre tenedor turno
cubo
y el del embrague
manguito cubo del
y el manguito cubo del embrague (mm {in}) Límite de desgaste
embrague 0.5 {0,020}

El espacio libre entre el anillo Estándar 1.5 {0,059}


Sincronizador
y el
anillo sincronizador
sincronizador y lateralyde
lateral de
anillo
marcha cuando equipada (Mm {in}) Límite de desgaste 0.8 {0,031}

varilla de cambio (quinto / atrás) 66.5 {2,62}


Largo libre
Primavera
(Mm {en}) retén de bola (1º
(3ª / 2º)
4ª) 22 5 {0,89}
22.5 {0} 89

Transferir

Servicio API GL-4 o GL-5


Tipo

aceite de transferencia Toda la temporada SAE 75W-90


Viscosidad
Por encima de 10 ° C {50 ° F} SAE 80W-90
-
Capacidad (L {EE.UU. qt, lmp qt}) 2.0 {2.1, 1.8}

0,38-0,52
manga Hub y tenedor El espacio libre entre la manga de cubo y tenedor Estándar
0,015-0,020 {}
turno turno
tenedor yturno
el tenedor de cambio (Mm {in})
(Mm {in}) Límite de desgaste
0.8 {0,031}

CONTINUADO

TD-11
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
DATOS TÉCNICOS

R15M-D, D-R15MX
Transmisión manual
ít
R15M-D R15MX-D
Transmisión manual

Tipo Servicio API GL-4 o GL-5

Toda la temporada SAE 75W-90


Aceite de la transmisión Viscosidad
Por encima de 10 ° C {50 ° F} SAE 80W-90

Capacidad (L {EE.UU. qt, lmp qt}) 2.8 {3.0, 2.5} 3.2 {3.4, 2.8}

Sin (Mm {in}) máximo 0,03 {0,0012}

El espacio libre entre el árbol


Eje principal
principal y el engranaje (o límite de desgaste 0,15 {0,006}
arbusto) (Mm {in})

Marcha atrás El espacio libre entre Bush rueda loca de Estándar 0,02-0,05 0,0008 a 0,0019 {}
engranaje intermedio y marchaengranaje
arbusto atrás y loco de marcha atrás y el
el eje eje (Mm {in}) Límite de desgaste 0,15 {0,006}

tenedor turno Estándar 0,2-0,3 {} 0,008-0,011


El espacio libre entre tenedor turno
cubo
y el del embrague
manguito cubo del
y el manguito cubo del embrague (mm {in}) Límite de desgaste
embrague 0.5 {0,020}

El espacio libre entre el anillo Estándar 1.5 {0,059}


Sincronizador
y el
sincronizador
anillo y lateral
sincronizador dedel engranaje
y el lado
anillo
cuando está equipado (Mm {in}) Límite de desgaste 0.8 {0,031}

El espacio libre entre la palanca de barra de control


palanca de barra de control
y el desplazamiento de la puerta varilla Despeje 0.8 {0,031}
y la varilla de cambio
(Mm {in})

Transferir

Servicio API GL-4 o GL-5


Tipo

aceite de transferencia Toda la temporada SAE 75W-90


Viscosidad
Por encima de 10 ° C {50 ° F} SAE 80W-90
-
Capacidad (L {EE.UU. qt, lmp qt}) 2.0 {2.1, 1.8}

0,38-0,52
manga Hub y tenedor El espacio libre entre la manga de cubo y tenedor Estándar
0,015-0,020 {}
turno turno
tenedor yturno
el tenedor de cambio (Mm {in})
(Mm {in}) Límite de desgaste
0.8 {0,031}

CONTINUADO

TD-12
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
DE REGRESO. PRINCIPAL. ÍNDICE
A. MODELO .index

HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES

MOTOR ............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-2 / 5 ..


EJE POSTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-21 / 29
TRANSMISIÓN ........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-6 / 9 GOBIERNO ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-30 / 31
CAJA DE TRANSFERENCIA . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . ST-10 / 14 FRENOS ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-32
Diferencial Delantero .
. . . . . . . . . . . . . . . . ST-15 / 17 SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-33
DISTANCIA LIBRE DE RUEDA (4x4) . . . . . . . . . . . ST-18 / 19 AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-34
EJE FRONTAL ................ . . . . . . . . . . ST-20 GENERAL .......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST-35 / 36
CONTINUADO

ST-1
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Motor
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 L010 1A0 Soporte de montaje 303 a


435 (21 a 187)

Placa de montaje para 303-435-06


303-435-11 (21-146C)

49 S013 102
Comercialmente disponible

No
aplica

49 S010 1A0
Comercialmente disponible

No
aplica

49 9014 001
Comercialmente disponible

No
aplica

49 0636 100B Compresor, la válvula del resorte 303 a


060 (21 a 024)

49 B012 0A2 Adaptador para 303-060


303-060-02 (21-024-02)

CONTINUADO

ST-2
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 S120 170 Alicates, vástago de la válvula del sello de


aceite 303 a 508 (21-211)

49 L012 0A0A Instalador, la válvula de entrada del vástago del retén de


aceite 303-247 (21-130A)

49 0249 010A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 G011 001
Comercialmente disponible

No
aplica

49 S015 1A1
Comercialmente disponible

No
aplica

49 S120 215A Remover, cigüeñal Polea 303-249 (21-132)

49 S010 301 Instalador, Conductor del sello de aceite de piñón


204 a 088 (14-030)

CONTINUADO

ST-3
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0259 749
Comercialmente disponible

No
aplica

49 S010 001 Instalador, sincronización del sello de aceite de la


cubierta 303 a 427 (21-178)

49 S011 103 Instalador, Anillo sensor de velocidad de rueda 205 a


307 (15-089)

49 S011 102A Herramienta de bloqueo, Volante


303-254 (21-135)

Socket, Tornillos de culata 303 a


393 (21-168)

49 E011 1A0 Universal brida de sujeción Llave 205-072


(15-030A) _

49 0187 280
Comercialmente disponible

No
aplica

CONTINUADO

ST-4
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 G014 001 Llave, filtro de aceite Uso OTC


herramienta GV 6883

No
aplica

49 L011 2A0 Adaptador para 205-047-07


205-047-05 (15-011-06)
Gráfico
no
disponible

Adaptador para 205-047-07


205-047-06 (15-011-07)
Gráfico
no
disponible

Adaptador para 205-047-07


205-047-07 (15-011-08)
Gráfico
no
disponible

49 S120 710 Universal brida de sujeción Llave 205-072


(15-030A)

49 S011 103 Instalador, Anillo sensor de velocidad de rueda 205 a


307 (15-089)

CONTINUADO

ST-5
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Transmisión
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 SE01 310A Plate alineador, embrague 308 a


204 (16 a 067)

49 0839 425C Remover, eje principal Cojinete de agujas manga


308-191 (16-056)

Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Pata de empuje para 205-071


307-115 (17-019)

Remover, gota Brazo


204-015 (14-008)

Remover, cojinete / engranaje 205 a


311 (15-092)

Tornillo central 205-034


(15-002)
Gráfico
no
disponible

CONTINUADO
ST-6
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 H017 101 Adaptador para 307-272


307-272-01 (17-061-01)
Gráfico
no
disponible

49 1243 465A Socket, eje de salida de la tuerca 308 a


108 (16 a 039)

49 0710 520 Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

49 F027 005 Adaptador para 205-066


205-066-03 (15-033-03)

49 F027 007 Instalador, impulsión del sello de aceite de piñón


204 a 088 (14-030)

CONTINUADO

ST-7
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 F401 331 Instalador, la extensión del sello de aceite de Vivienda


307-028 (17-002)

Instalador, Piñón de cojinete 205-068


(15-042)

Removedor / instalador, baje el brazo de buje 204 a 058


(14-027)

Instalador, impulsión del sello de aceite de piñón


204 a 088 (14-030)

49 0862 350
Comercialmente disponible

No
aplica

49 F017 101 Portaherramientas, sincronizador Anillo


308-422 (16-093)
Gráfico
no
disponible

49 G030 795 Instalador, sello de aceite de la bomba de


aceite 307 a 032 (17-010A)

CONTINUADO

ST-8
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 F401 335A Instalador, sello de aceite del eje de entrada


307 a 210 (17-041)

49 003 U027 Instalador, sello de aceite de la bomba de


aceite 307 a 032 (17-010A)

49 S120 440 Destornillador

No
aplica

49 S017 401 engranajes

No
aplica

CONTINUADO

ST-9
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Caja de transferencia

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 S120 710 Universal brida de sujeción Llave 205-072


(15-030A)

49 0839 425C Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Remover, cojinete / engranaje 205 a


311 (15-092)

CONTINUADO

ST-10
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 F401 331 Instalador, la extensión del sello de aceite de Vivienda


307-028 (17-002)

Removedor / instalador, baje el brazo de buje 204 a 058


(14-027)

Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Instalador, Conductor piñón de cojinete 205 a


068 (15 a 042)

Instalador, diferencial doble sello de aceite del labio 308 a 203


(16-066)

49 0727 415 Teniendo instalador, diferencial 205 a


082 (15 a 037)

Instalador, de par del sello de aceite del convertidor


307-273 (17-052)

CONTINUADO

ST-11
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0727 415 Instalador, sello de aceite Semieje


308-119 (16-071)

Socket, eje de salida de la tuerca 308 a


108 (16 a 039)

49 0727 415 Instalador, Piñón de cojinete 205-068


(15-042)

Instalador, la extensión del sello de aceite de Vivienda


307-028 (17-002)

49 G030 370 Placa de soporte, engranaje de eliminación de


308 a 198 (16-063)

49 G030 797 Socket, de casquillos guía


308-109 (16-040A)

49 G026 102 Socket, de casquillos guía


308-109 (16-040A)

CONTINUADO

ST-12
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0258 749 Instalador, de par del sello de aceite del convertidor


307-273 (17-052)

49 S231 395A Cadena Spreader, transferencia de 308 a


423 (16 a 094)
Gráfico
no
disponible

49 0500 330 Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Medidor de profundidad disponible en


el mercado

No
aplica

49 U017 3A0A Herramienta de ajuste, la caja de transferencia 308 a


424 (16-095)
Gráfico
no
disponible

Comercialmente disponible

No
aplica

49 F401 336B Instalador, diferencial doble sello de aceite del labio 308 a 203
(16-066)

CONTINUADO

ST-13
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0636 145 Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

CONTINUADO

ST-14
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

diferencial delantero

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 581 M005 Soporte de montaje, motor / Diferencial 205-329


(15-105A)

49 S120 710 Universal brida de sujeción Llave 205-072


(15-030A)

49 H027 002 Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

49 0727 570 Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

49 8531 565 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

49 0305 555 Precarga manga


205-060 (15-023)

49 0259 720 Universal brida de sujeción Llave 205-072


(15-030A)

CONTINUADO
ST-15
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0839 425C Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Thurst Pad para 205-071


307-115 (17-019)

Remover, eje principal Cojinete de agujas manga


308-191 (16-056)

49 G030 338 Instalador, diferencial delantero Teniendo Copa 204-281


(14-056)
Gráfico
no
disponible

49 F027 004
Comercialmente disponible

No
aplica

49 F027 005 Instalador, delantero del retén de aceite del diferencial


204-282 (14-057)
Gráfico
no
disponible

CONTINUADO

ST-16
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 003 U027 Instalador, Piñón de cojinete 205-082


(15-037)

Instalador, Piñón de cojinete 205-068


(15-042)

49 G030 795 Instalador, delantero del retén de aceite del diferencial


204-283 (14-058)
Gráfico
no
disponible

49 0350 555 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

49 0350 565 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

49 0350 567 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

49 0350 568 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

CONTINUADO

ST-17
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Rueda libre a distancia (4x4)

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 005 U027 Instalador, cojinete de rueda libre a distancia 204 a 284


(14 a 059)
Gráfico
no
disponible

49 006 U027 Instalador, cojinete de rueda libre a distancia 204 a 285


(14 a 060)
Gráfico
no
disponible

49 004 U027 Remover, sello de aceite del eje de rueda trasera 205 a
174 (15-072)

49 004 U027 Remover, sello de aceite 303


a 112 (21-051)

49 796 M005 Instalador, remoto Rueda libre de polvo sello 204-286


(14-061)
Gráfico
no
disponible

49 0813 215 A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 001 W027 Removedor / instalador, buje del pivote 205 a


342 (15-110)

CONTINUADO

ST-18
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 007 U027 Instalador, a distancia del sello de aceite de rueda libre


204-287 (14-062)
Gráfico
no
disponible

CONTINUADO

ST-19
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Eje frontal
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 T028 3A0 Separador, la junta de rótula 211


a 020 (13-006)

Remover, eje principal Cojinete de agujas manga


308-191 (16-056)

49 H033 101 Instalador, Rear Hub de cojinete de rueda Sello


Cono / Aceite 205-101 (15-051)

49 B025 001 Instalador, entrada cojinete del eje del cono de


308-041 (16-020)

49 F019 001 Instalador, sincronización del sello de aceite de la


cubierta 303 a 427 (21-178)

CONTINUADO

ST-20
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Eje posterior

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 S120 645A Portaherramientas, Eje trasero Eje


205-496 (15-112)
Gráfico
no
disponible

49 0603 635A Llave, Eje trasero eje de apoyo 205 a 497


(15-113)
Gráfico
no
disponible

49 S126 204 Remover, cojinete / engranaje 205 a


311 (15-092)

T57L-500-B Soporte de montaje, motor / Diferencial 205-329


(15-105-A)

308-047 (T77F-1102-A) Remover, sello de aceite del eje de rueda trasera 205 a
174 (15-072)

Remover, sello de aceite 303


a 112 (21-051)

CONTINUADO

ST-21
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-D064 (D84L-1123-A) Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Remover, cojinete / engranaje 205 a


311 (15-092)

205-456 Calibre de ajuste, Piñón de 205 a 058


(15 a 019)

205-110 (T76P-4020-A10) Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

Adaptador para 205-044 (Gauge Paso)


205-044-02 (15-008-03A)

Teniendo instalador, diferencial 205 a


062 (15 a 023)

CONTINUADO

ST-22
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-457 Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

Adaptador para 205-044 (Gauge Paso)


204-044-03A (15-008-03A)

Teniendo instalador, diferencial 205 a


062 (15 a 023)

CONTINUADO

ST-23
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-105 (T76P-4020-A3) Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

Adaptador para 205-044 (Gauge Paso)


204-044-03A (15-008-03A)

Teniendo instalador, diferencial 205 a


062 (15 a 023)

CONTINUADO

ST-24
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-109 (T76P-4020-A9) Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

Adaptador para 205-044 (Gauge Paso)


204-044-03A (15-008-03A)

Teniendo instalador, diferencial 205 a


062 (15 a 023)

CONTINUADO

ST-25
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-111 (T76P-4020-A11) Gauge, Maestro de piñón 205 a


059 (15-020)

Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 205 a


044 (15-008)

Adaptador para 205-044 (Gauge Paso)


204-044-03A (15-008-03A)

Teniendo instalador, diferencial 205 a


062 (15 a 023)

205-090 (T75L-1165-B) Instalador, Piñón de cojinete 205-068


(15-042)

CONTINUADO

ST-26
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

205-024 (T76P-4616-A) Instalador, cojinete del diferencial Cono


205-066 (15-033)

Adaptador para 205-066


205-066-02 (15-033-02A)

Adaptador para 205-066


205-066-03 (15-033-03)

205-092 (T57L-1165-DA) Teniendo instalador, diferencial 205 a


081 (15 a 032)

205-007 (T56T-4676-B) Instalador, sello de aceite Piñón


205-077 (15-047A)

Instalador, impulsión del sello de aceite de piñón


205 a 115 (15-058)

CONTINUADO

ST-27
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 S126 205 Adaptador de 205 a 311 (Extensión)


205-311-02 (15-092-02)

Adaptador de 205 a 311 (Extensión)


205-311-03 (15-092-03)

49 S126 208 Remover, cojinete / engranaje 205 a


310 (15-091)

Adaptador de 205 a 311 (Extensión)


205-311-04 (15-092-04)

49 S120 748
Comercialmente disponible

No
aplica

49 F027 004
Comercialmente disponible

No
aplica

49 003 U027 Teniendo instalador, diferencial 205 a


082 (15 a 037)

CONTINUADO

ST-28
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 H025 001
Comercialmente disponible

No
aplica

T83T-4205-A1
No esencial
No
aplica

T83T-4205-A2
No esencial
No
aplica

T83T-4205-A3
No esencial
No
aplica

T83T-4205-A4
No esencial
No
aplica

CONTINUADO

ST-29
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Gobierno

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 T028 3A0 Separador, la junta de rótula 211


a 020 (13-006)

49 1232 670 A Indicador de presión, Dirección Asistida


211-190 (13-018)

49 H002 671 Indicador de presión, Dirección Asistida


211-190 (13-018)

Adaptador de 211 a 190 (conector)


211-190-01 (13-018-01)

49 G032 3A4 Adaptador de 211 a 190 (conector)


211-190-01 (13-018-01)

49 T028 3A0 Remover, eje principal de cojinete


308-200 (16-056)

49 B032 304 Indicador de presión, Dirección Asistida


211-190 (13-018)

CONTINUADO
ST-30
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 0180 510B Dispositivo de conexión, precarga Gauge


211-021 (13-004A)
Gráfico
no
disponible

Dispositivo de conexión, precarga Gauge


211-041 (13-008A)

49 0223 695E Remover, eje principal de cojinete


308-200 (16-056)

CONTINUADO

ST-31
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Frenos
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 0259 770B
Comercialmente disponible

No
aplica

49 U043 0A0
Comercialmente disponible

No
aplica

49 0221 600C Retractor, Pinza de freno de pistón 206 a 005


(12 a 014)

49 0208 701A Remover, Junta tórica 100 a


010 (17-063)

49 B043 001 Setter, servo freno varilla de empuje 206 a


016 (12-010)

49 EC43 003A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 B043 004
Comercialmente disponible

No
aplica

CONTINUADO
ST-32
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Suspensión
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 U034 2AO Removedor / instalador, buje del pivote 205 a


342 (15-110)

Instalador, sello de aceite trasero del cigüeñal 303 a


395 (21-171)

49 615 U039 Removedor / instalador, buje del pivote 205 a


342 (15-110)

Removedor / instalador, Eje trasero Bush 205-035


(15-003)
Gráfico
no
disponible

CONTINUADO

ST-33
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Aire acondicionado

Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 C081 0A0A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 012 C061
Comercialmente disponible

No
aplica

49 013 C061
Comercialmente disponible

No
aplica

49 H061 005 Instalador, sello de aceite Piñón


205-046 (15-010A)

CONTINUADO

ST-34
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

General
Herramienta Número Mazda Herramienta Número Ford

49 0305 870A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 9140 074 Accesorio de sujeción, Dial Indicador de nivel 310 a


017 (23-018)

49 9200 146 Adaptador para 303-396


303-396-02 (24-001-02)

49 9200 147 Probador de la presión, Sistema de refrigeración


303-396 (24-001A)

49 0259 888A
Comercialmente disponible

No
aplica

49 01670280
Comercialmente disponible

No
aplica

49 N088 0A0
Comercialmente disponible

No
aplica

CONTINUADO
ST-35
MANUAL RANG.DRFT.OVERHAUL Páginas de SUPLEMENTO
BACK.TO.CHAPTER.INDEX
A. MODELO .index
HERRAMIENTAS ESPECIALES

49 901 L018
Comercialmente disponible

No
aplica

ST-36

También podría gustarte