Está en la página 1de 69

Espectrofotómetros

GENESYS™
Serie 10

Manual del Operador


Figura 1 Espectrofotómetro GENESYS 10

Leyenda

c Conector C/A

d Salida RS232C

e Conector analogo

Figura 2a Panel posterior del espectrofotómetro

Leyenda

c Conector C/A

d Puerto Paralelo

e Salida RS232C

Figura 2b Panel posterior del espectrofotómetro


Leyenda

c Soporte del papel

d Dirección del papel

e Ranura de entrada del papel

f Lengüeta

Figura 3 Instalando los soportes del papel de la impresora interna (335988)

Leyenda

c Teclas de posicion de celda


[para portaceldas de 6-Posiciones]

d Teclas de función

Figura 4 Teclado del espectrofotómetro GENESYS 10


Figura 5 Instalando el portaceldas sencillo (335916)

Leyenda

c Tornillo en la puerta de la lámpara

d Removiendo la puerta

e Bisagra

f Conectando los cables de la


impresora

Figura 6 Instalando la impresora (335988)


Leyenda

c Tornillo en tapa de la lámpara

d Tornillo

e Ensamble de la lámpara

f Lengüeta en el cable conector

g Alineando el ensamble de la lámpara

Figura 7 Replazando la lámpara de tungsteno

Figura 8 Removiendo la tapa del compartimiento del fusible

Figura 9 Removiendo el porta fusible

Figura 10 Removiendo y reemplazando los fusibles


La información contenida en esta publicación se suministra solamente como referencia. Se considera que
toda la información contenida en esta publicación es correcta y completa. Thermo Electron Scientific
Instruments Corporation no se hace responsable de errores contenidos en este documento ni de daños
incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, representación o uso de este material. Todas
las especificaciones de productos, al igual que la información contenida en esta publicación, están sujetas
a cambio sin aviso previo.

Esta publicación puede contener o hacer referencia a informaciones y productos protegidos por derechos
de autor o por patentes y no proporciona ninguna licencia bajo los derechos de patente de Thermo
Electron Scientific Instruments Corporation ni bajo los derechos a terceros. Thermo Electron Scientific
Instruments Corporation no asume ninguna responsabilidad por ninguna violación de patentes u otros
derechos a terceros.

Thermo Electron Scientific Instruments Corporation no ofrece ninguna garantía con respecto a este mate-
rial, incluyendo, pero sin limitarse, a las garantías implícitas de comerciabilidad y de uso para fines
específicos.

Copyright © 2003 de Thermo Electron Scientific Instruments Corporation, Madison WI 53711. Impreso en
los Estados Unidos de América. Todos los derechos a nivel mundial quedan reservados. No se permite
que ninguna parte de esta publicación se grabe en sistemas de donde se pueda recuperar, se transmita o
se reproduzca en forma alguna, incluyendo, pero sin limitarse a fotocopias, fotografías, grabaciones mag-
néticas o de otro tipo, sin previa autorización por escrito de Thermo Electron Scientific Instruments
Corporation.

Para ayuda técnica, póngase en contacto con:

Thermo Electron Corporation


(North America, Asia Pacific, Middle East, Africa, India and Latin America)
5225 Verona Road
Madison WI 53711-4495
Teléfono: 800-642-6538 o 608-276-6373
Fax: 608-273-5045
Correo e: Careplan.Techsupport@thermo.com

THERMO ELECTRON CORPORATION


(Europa)
Mercers Row, Cambridge CB5 8HY, UK
Teléfono: Int +44 (0) 1223 446655
Fax: Int +44 (0) 1223 446644
Correo e: Careplan.Techsupport@thermo.com

SPECTRONIC es marca registrada y GENESYS es marca de Thermo Electron Scientific Instruments


Corporation.

Componente No.: 335902-10066, Rev E 06/03

i Manual del operador GENESYS 10


NOTAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD UTILIZADAS EN ESTE MANUAL

Este símbolo le avisa cuando se trata de información importante sobre el uso del instrumento.
Lea y siga las instrucciones asociadas con atención.

Este símbolo le avisa de un posible peligro.


Sólo personal cualificado puede realizar los procedimientos necesarios.

Este símbolo avisa de la presencia de superficies calientes.


Lea y siga las instrucciones asociadas con atención.

GARANTÍA PARA PRODUCTOS NUEVOS


Los instrumentos Thermo Electron Scientific Instruments Corporationy los accesorios relacionados están
garantizados contra defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) año desde la
fecha de entrega. Esta garantía sólo estará vigente si la tarjeta de registro de garantía se envía a Thermo
Electron Scientific Instruments Corporation en un plazo de quince (15) días desde la fecha de entrega.

La garantía cubre las piezas (excepto las que se especifican a continuación) y la mano de obra,
y se aplica sólo al equipo que haya sido instalado y operado según las instrucciones de la guía
del operador y que haya sido mantenido por distribuidores o personal de servicio de Thermo Electron
Scientific Instruments Corporation. Esta garantía no se aplica al equipo y accesorios que hayan sido
modificados de alguna forma, que hayan sido sometidos a usos indebidos o que estén dañados debido a
un accidente, negligencia o condiciones fuera del control de Thermo Electron Scientific Instruments
Corporation.

Esta garantía no se aplica a las lámparas, vidrieria y otros componentes similares. Sin embargo, esas
piezas y componentes pueden llevar una garantía del fabricante.

Thermo Electron Scientific Instruments Corporation no es responsable de ninguna pérdida de rendimiento


debido a condiciones ambientales.

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, IMPLÍCITAS


O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN
A UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD O DE ALGÚN OTRO TIPO, y supone
la responsabilidad completa y exclusiva de Thermo Electron Scientific Instruments Corporation y el remedio
exclusivo del Cliente por cualquier reclamación relacionada con la venta o suministro de servicios, bienes
o piezas y su diseño, adecuación para un uso determinado, instalación u operaciones. Thermo Electron
Scientific Instruments Corporation no será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial ni
emergente, que incluyen la pérdida de buena voluntad, ya sea debido a perjuicio (incluido negligencia),
responsabilidad estricta o contrato, y la responsabilidad de Thermo Electron Scientific Instruments
Corporation nunca excederá el precio de contrato de los bienes y servicios por los que se reclama tal
responsabilidad.

Thermo Electron Corporation ii


SOFTWARE PASSWORD

Esta contraseña le permite entrar en la sección de seguridad del software que usa el espectrofotómetro
de Thermo Electron Scientific Instruments Corporation. En esta sección de seguridad, usted podrá
bloquear los parámetros de prueba para que nadie los pueda cambiar. La contraseña también permite
eliminar las protecciones para que usted pueda modificar los parámetros. Consulte la sección apropiada
del manual del operador para informarse sobre la forma de proteger una prueba.

CONTRASEÑA: 4 3 6 3 7 9 7

iii Manual del operador GENESYS 10


Thermo Electron Corporation iv
Contenido
CAPÍTULO 1- Ajuste del Instrumento
Descripción del Instrumento ............................................................................................................1-1
Ajuste del instrumento......................................................................................................................1-1
Conexiones analógicas .............................................................................................................1-1
Ajustando los parámetros de utilidades....................................................................................1-2
Selección del idioma..................................................................................................................1-2
Ajuste de la fecha y la hora.......................................................................................................1-2
Seleccionar ajuste de Espera ...................................................................................................1-2
Ajustando el tiempo de expiración de la línea base................................................................1-3
Ajuste del contraste ...................................................................................................................1-3
Ajuste de la Impresora...............................................................................................................1-3
Modo de cargar papel en la impresora interna........................................................................1-3
Ajuste de los parámetros de utilidades de la impresora .........................................................1-3
Seleccionando y ubicando vidriaría ................................................................................................1-3
Corrección por variabilidad de celdas.............................................................................................1-4
Dimensión Z......................................................................................................................................1-4
CAPÍTULO 2- Uso del Instrumento
Información general..........................................................................................................................2-1
Editando y cargando ensayos almacenados...........................................................................2-1
Modo de especificar nombres para los ensayos.....................................................................2-1
Especificando unidades de concentración...............................................................................2-1
Usando la característica SmartStart .........................................................................................2-2
Corriendo el programa de corrección de celda .......................................................................2-3
Tomando mediciones.................................................................................................................2-5
Modo de guardar los ensayos ..................................................................................................2-5
Mediciones de Absorbancia/% T Básica ........................................................................................2-6
Ajuste de la Longitud de onda ..................................................................................................2-7
Midiendo un blanco....................................................................................................................2-7
Modo de medir incógnitas .........................................................................................................2-7
Mediciones básicas de concentración............................................................................................2-6
Ajustando la Longitud de onda & modo...................................................................................2-7
Midiendo un blanco....................................................................................................................2-7
Modo de medir un estándar......................................................................................................2-7
Modo de introducir un factor .....................................................................................................2-8
Modo de medir incógnitas .........................................................................................................2-8
A/%T/C Avanzada- mediciones de Absorbancia & %Transmitancia............................................2-8
Llamando un análisis.................................................................................................................2-9
Ajuste de los parámetros...........................................................................................................2-9
Tomando medicones .................................................................................................................2-9
A/%T/C Avanzada Mediciones de concentración..........................................................................2-9
Llamando un análisis...............................................................................................................2-10
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-10
Modo de medir un estándar....................................................................................................2-10
Modo de introducir un factor....................................................................................................2-11
Modo de medir incógnitas .......................................................................................................2-11
Curva Estándar...............................................................................................................................2-11
Llamar una curva estándar .....................................................................................................2-12

v Manual del operador GENESYS 10


Contenido

Ajuste de los parámetros de una curva estándar..................................................................2-12


Modo de medir los estándares para una curva estándar .....................................................2-12
Modo de medir incógnitas.......................................................................................................2-13
Modo de modificar una curva estándar..................................................................................2-14
Relación de Absorbancias.............................................................................................................2-15
Llamando un análisis...............................................................................................................2-15
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-15
Modo de medir incógnitas.......................................................................................................2-15
Diferencia de Absorbancias...........................................................................................................2-16
Llamando un análisis...............................................................................................................2-16
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-16
Modo de medir incógnitas.......................................................................................................2-16
Cinética ...........................................................................................................................................2-17
Llamando un análisis...............................................................................................................2-17
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-18
Modo de medir incógnitas.......................................................................................................2-18
Cambio de la escala y cálculo de los resultados cinéticos gráficos.....................................2-18
Cambio de la escala y cálculo de los resultados cinéticos tabulares ..................................2-20
Barrido de Exploración...................................................................................................................2-20
Llamando un análisis...............................................................................................................2-20
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-20
Modo de recoger una línea base............................................................................................2-20
Barrido de una incógnita .........................................................................................................2-21
Ver los datos de un barrido .....................................................................................................2-21
Neto a 3-Puntos .............................................................................................................................2-24
Llamando un análisis...............................................................................................................2-25
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-25
Tomando medicions.................................................................................................................2-25
Múltiples Longitudes de onda .......................................................................................................2-26
Llamando un análisis...............................................................................................................2-26
Ajuste de los parámetros.........................................................................................................2-26
Modo de tomar medidas .........................................................................................................2-27
CAPÍTULO 3 - Uso del programa de Validación de Funcionamiento
Sumario.............................................................................................................................................3-1
Modo de acceder a los ensayos de Validación..............................................................................3-1
Problemas de operación..................................................................................................................3-1
Exactitud L.O. - Interna ....................................................................................................................3-1
Exactitud L.O. - Estándares.............................................................................................................3-2
Adición de longitudes de onda..................................................................................................3-2
Eliminación de longitudes de Onda..........................................................................................3-3
Exactitud Fotométrica ......................................................................................................................3-3
Selección del modo ...................................................................................................................3-3
Añadir de longitudes de onda ...................................................................................................3-3
Eliminación de estándares ........................................................................................................3-4
Medición de Ruido ...........................................................................................................................3-4
Luz Parásita......................................................................................................................................3-5
Corriendo el análisis ..................................................................................................................3-5

Thermo Electron Corporation vi


Contenido

Ensayo de la Impresora Interna .....................................................................................................3-5


Ensayo salida RS232C....................................................................................................................3-6
Prueba de la Salida analógica ........................................................................................................3-6
CAPÍTULO 4 - Conexion y uso de Accesorios
Información general..........................................................................................................................4-1
Portaceldas y accesorios para portaceldas....................................................................................4-1
Cambio de portaceldas..............................................................................................................4-2
Removiendo el portaceldas de 6-Posiciones...........................................................................4-2
Instalando el portaceldas de 6-Posiciones...............................................................................4-2
Instanlando el portaceldas sencillo ...........................................................................................4-2
Instalando portaceldas accesorio..............................................................................................4-3
Impresora interna ............................................................................................................................4-3
Instalación de la impresora interna...........................................................................................4-3
Modo de cargar el papel en la impresora interna....................................................................4-3
Impresoras Eternas..........................................................................................................................4-3
Computadoras externas ..................................................................................................................4-3
CAPÍTULO 5 - Procedimentos de Mantenimiento
Cuidado de rutina.............................................................................................................................5-1
Limpieza............................................................................................................................................5-1
Limpieza de las ventanas del compartimiento de muestras...................................................5-2
Cambio del fusible............................................................................................................................5-2
Reemplazo de la lámpara de tungsteno.........................................................................................5-2
Partes de reemplazo........................................................................................................................5-3
Apéndice A Especificaciones
Apéndice B Parámetros
Apéndice C
Cálculos

vii Manual del operador GENESYS 10


Contenido

Thermo Electron Corporation viii


Ajuste del instrumento
Descripción del Instrumento 3. Remueva toda obstrucción o material que
pueda interferir en el flujo de aire alrededor del
El espectrofotómetro visto en la Figura 1,
instrumento.
es un espectrofotómetro, UV-Visible fácil de usar
diseñado para mediciones cuantitativas en: 4. Conecte el cable en el conector C/A en la
parte posterior del instrumento (vea Figura 2).
• Control de calidad en laboratorios industriales
y de investigación, incluyendo alimentos y 5. Conecte el otro extremo del cable a la línea
bebidas, aplicaciones químicas y del apropiado voltaje.
farmacéuticas 6. Asegúrese de que el compartimiento de muestra
• Laboratorios de enseñanza esté vacío, y que la tapa esté cerrada.
• Laboratorios de medio ambiente, incluyendo 7. Instale los soportes para el papel de la
aplicaciones para agua y aguas de desecho impresora (de ser necesario como se ve en la
Figura 3).Quedarán al ras de la parte superior
• Laboratorios de ciencias biológicas para
del instrumento.
trabajo en proteínas y ácido nucleico
8. Encienda el instrumento oprimiendo la tecla de
Este espectrofotómetro ofrece:
Encendido (1=Encendido, 0=Apagado). La
• Un sistema óptico único que asegura exactitud secuencia de encendido aparecerá en la
y precisión pantalla y el instrumento realizará los
• Calibración automática de longitud de onda autodiagnósticos. El instrumento lleva a cabo
al encendido para asegurar que el instrumento estos diagnósticos en la siguiente secuencia:
siempre opera apropiadamente a) Logo
• Programas de aplicaciones para concentración, b) Inicializando
curva estándar, relación de absorbancia, c Calibración de la rueda de filtro
diferencia de absorbancia, barrido
d) Búsqueda del orden cero
de exploración, cinética, múltiples longitudes
de onda y absorbancia a tres puntos netos e) Búsqueda del pico de energía
• Procedimientos incorporados que le permiten f) Calibración de la rejilla de difracción
validar el funcionamiento de su instrumento 9. Para el GENESYS 10 Vis únicamente: Una
vez completada la secuencia de encendido,
Ajuste del instrumento
permita a la lámpara calentar por 30 minutos
1. Desempaque y verifique que ha recibido todas antes de tomar mediciones. La lámpara de
las partes detalladas a continuación. xenón del GENESYS 10 UV no requiere
• Espectrofotómetro GENESYS 10 calentamiento previo.
• Cable de conexión Conexiones analógicas
• Manual del Operador GENESYS 10 Los ensayos Barrido de exploracion/Barrido
Cubierta plástica y Cinetica pueden suministrar salida analoga
a algunos modelos en la Serie GENESYS.
2. Coloque el instrumento sobre una superficie Vea las secciones que describen estos ensayos
plana, que esté: para mas información en el ajuste de los
• Tan lejos como sea posible de cualquier parámetros de escala.
fuente de energía eléctrica fuerte, campos Para conectar un registrador analógico, use el
magnéticos y de cualquier artefacto que conector BNC entregado con su registrador. Vea la
pueda generar campos de alta frecuencia Figura 2 por la ubicación del conector en la parte
• Libre de polvo, gases corrosivos y grandes posterior del instrumento.
vibraciones

1-1 Manual del operador GENESYS 10


Ajuste del instrumento

Ajustando parámetros de utilidades Para ajustar la fecha:


Ud. debería ajustar algunos de los parámetros • Oprima las teclas flecha para resaltar Ajustar
de utilidades después de encender el instrumento Fecha y oprima ENTER.
por primera vez. Estos parámetros incluyen fecha • Oprima Ajustar Dia, entre el dia y luego
y hora, tiempo de espera, lenguaje, contraste oprima ENTER.
de pantalla y parámetros necesarios para ajustar
la impresora. Puede ajustar los otros parámetros • Oprima Ajustar Mes, resalte el mes correcto,
de utilidades o cambiar el ajuste en cualquier luego oprima ENTER.
momento, excepto cuando aparece una pantalla • Oprima Ajustar año, entre el año, luego
para entrar información o el instrumento está oprima ENTER.
llevando a cabo una tarea (tal como ajustar
• Cuando tenga la fecha deseada, oprima ESC
el blanco.
para guardar la información y volver
• Oprima la tecla UTILITY. El menú de Utilitarios a la pantalla Utilidades.
aparecerá en pantalla
Para seleccionar el formato de la hora:
En esta pantalla Ud. puede ajustar fecha y hora,
Usted puede ajustar el espectrofotómetro para
tiempo de espera, lenguaje, contraste de pantalla
mostrar la hora en formato am/pm o en formato
y parámetros necesarios para ajustar la impresora.
de 24 horas.
Selección del idioma
• Para cambiar el formato de la hora, oprima
El instrumento soporta inglés, español, francés, las flechas hasta resaltar Formato Hora y
alemán e italiano como opciones de idioma. oprima ENTER hasta que el formato deseado
• Con el menú de Utilitarios en pantalla, oprima (am/pm o 24 horas) aparece.
las teclas flechas para resaltar Idioma y Para ajustar la hora:
oprima ENTER.
• Oprima las teclas flecha hasta resaltar Ajustar
• Oprima las flechas hasta resaltar el lenguaje Hora y oprima ENTER.
que desea seleccionar y oprima ENTER.
• Para ajustar la hora, oprima Ajustar hora,
entre la hora y oprima ENTER.
• Para ajustar los minutos, oprima Ajustar
Minutos, entre los minutos y oprima ENTER.
• Para seleccionar entre AM y PM, Oprima Ajustar
AM/PM hasta que aparece el ajuste apropiado.
Nota: Cualquier cambio que haga será almacenado
automáticamente (aun con el instrumento
apagado) por la batería de respaldo.
Seleccionar ajuste de Espera
Para prolongar el periodo de vida util de la lampara
de xenon, si espectrofotometro GENESYS ha sido
ajustado en fabrica para automaticamente ir a modo
Ajuste de la fecha y la hora de tiempo de espera despues de 15 minutos. Dado
Para acceder al ajuste de fecha y hora: que la lámpara de tungsten del espectrofotometro
GENESYS Vis requiere un calentamiento de30-
• Con el menú de Utilitarios en pantalla, oprima
minutos, ha sido ajustado en fabrica con el Modo de
las teclas flecha para resaltar Ajuste Fecha/
Espera apagado. Para cambiar el tiempo en el
Hora y oprima ENTER. La pantalla mostrará
Modo tiempo de espera en cualquier modelo:
tres opciones para la fecha y hora que puede
modificar: fecha, hora, y formato de la hora. • Con el menú de Utilitarios en pantalla, oprima
las teclas flechas para resaltar Tiempo de
Espera y oprima ENTER.

Thermo Electron Corporation 1-2


Ajuste del instrumento

• Oprima las flechas hasta resaltar el tiempo que el papel sale por la ranura de la tapa.
que usted desea que el instrumento espere • Jale de las aletas en el soporte del papel
antes de entrar en el modo tiempo de espera y asegure el papel en el soporte.
y oprima ENTER.
Ajuste de los parámetros de utilidades
Ajustando el tiempo de expiración de la línea base de la impresora
Si ud. llevara a cabo barridos de sus muestras, puede Si desea usar una impresora puede usar:
ajustar el tiempo limite de la línea base recogida.
• Impresora interna.
Para ajustar el tiempo de expiración de la línea base:
• Impresora externa a la salida RS232.
• Con el menu de Utilitarios en pantalla, oprima
las teclas flecha para resaltar Expiración • Impresora de formato HP PCL a la salida
de la línea base (hr:min) y oprima ENTER. paralela (solamente para el modelo
GENESYS 10 UV de barrido - números
• Entre el tiempo deseado en el campo Entrada de catalog 335906 y 335907).
expiración de la línea base y oprima ENTER.
Para asegurarse de que el espectrofotómetro puede
Ajuste del contraste enviar la información adecuada a la impresora,
Para que sea más fácil leer la pantalla, puede ajustar necesita seleccionar el aparato apropiado.
el contraste de la pantalla en el espectrofotómetro. • Oprima la tecla de UTILITY. El menú de
• Con el menú de Utilitarios en pantalla, oprima Utilitarios aparece en la pantalla
las teclas flechas para resaltar Contraste • Oprima las teclas flecha para resaltar
Pantalla y oprima ENTER. Impresora y oprima ENTER.
• Oprima las flechas para ajustar el contraste.
• Cuando el contraste es el correcto, oprima ESC.
Ajuste de la Impresora
Para ajustar la impresora correctamente, necesita
cargar el papel y ajustar los parámetros de utilidades
para la impresora. Antes de ajustar los parámetros
de la impresora, necesita comprobar que esté
instalada. Si ha ordenado la impresora en forma
separada, debe instalarla primero. Vea la sección
Conexión y uso de los accesorios para
instrucciones en cómo instalar la impresora.
Modo de cargar papel en la impresora interna
Nota: Asegúrese de que los soportes para • Seleccione la impresora que desea usar y oprima
el papel estén en su lugar, tal como ENTER hasta que aparezca Encendido.
se ve en la Figura 3. Cuando instalados
correctamente, quedan alineados • Oprima ESC para almacenar el ajuste
con la parte superior del instrumento. y regresar a la pantalla de utilitarios.

• Corte el papel de manera que el borde sea Seleccionando y ubicando vidriería


parejo. El rango de longitud de onda varía para los distintos
Nota: Flechas en la impresora indican el sentido tipos de celdas, dependiendo del fabricante
del papel (ver Figura 3). • Vidrio óptico - Desde 320 a 360nm
• Alimente el papel a través de la ranura de (dependiendo del fabricante) hasta
entrada. La impresora jalará del papel. 1100 nm.
• En Absorbancia/%Transmitancia (%T), cuando • Cuarzo - Desde 190 a 230 nm
el papel se detiene, oprima ENTER para (dependiendo del fabricante) hasta
continuar avanzando el papel hasta 1100 nm

1-3 Manual del operador GENESYS 10


Ajuste del instrumento

• Desechables - Refiérase a las celda con un alto grado de exactitud si ha corrido el


especificaciones del fabricante para programa de corrección de celdas en esas celdas.
asegurarse que esté trabajando
en el rango recomendado. Dimensión Z
Tubos de ensayo vs. cubetas La figura siguiente ilustra la posición del haz luminoso
en el espectrofotómetro. Las especificaciones para
• Cubetas cuadradas que han sido el compartimiento de muestras, incluyendo
cuidadosamente apareadas (Ver Corrección las dimensiones del haz son:
por variabilidad de cubetas) dan resultados
precisos. Tubos de ensayo que han sido • Dimensión Z
comparados, cuando usados apropiadamente, • Cubetas cuadradas/Tubos de ensayo 8,5 mm
muestran una pequeña desviación del 1-2%
• Tamaño del haz: 2 mm (ancho) x 7 mm (alto)
entre lecturas.
• El paso de luz en los tubos de ensayo no está
tan bien definido como en las cubetas cuadradas.
Sin embargo, construyendo una curva estándar
se elimina la necesidad de conocer con exactitud
el paso de luz, considerando que se usa el
mismo paso de luz para muestras, blanco y
estándares.
Otras directivas
• Asegúrese de la posición de las cubetas y
tubos de ensayo, de manera que la cara
translúcida se encuentre en el paso de luz.
Esto significa que un lado transparente deberá
mirar al frente del instrumento y el otro a la
parte de atrás.
Nota: Los tubos de ensayo también deben ser
colocados en el instrumento siempre en el
mismo sentido. Una marca fiducial en el
tubo de ensayo le servirá de ayuda para
orientar los tubos de ensayo en el
compartimiento de muestras.
• Cuando use celdas con pequeña apertura:
• Siempre use celdas enmascaradas.
• Use la misma celda (o cubeta) para
el blanco y muestras.

Corrección por variabilidad de cubetas


Debido a la variabilidad en la fabricación de celdas,
cada celda (cubeta) tendra una pequeña diferencia
de absorbancia y reflejo. Aunque sería ideal usar
exactamente la misma celda para cada lectura,
resulta inconveniente limpiar celdas entre lecturas.
El modelo GENESYS 10 UVde barrido usa un
programa automático de corrección por variación de
celdas, permitiendo usar hasta seis cubetas no
apareadas. Prácticamente se puede usar cualquier

Thermo Electron Corporation 1-4


Uso del Instrumento
Información general
Editando y Cargando ensayos almacenados
Cuando almacena un ensayo, este es guardao en
el Directorio de Analisis en Utilitarios. Dentro de
este directorio, estos analisis pueden ser
cargados, borrados o bloquados/desbloqueados.
Para cargar, borrar, bloquear/desbloquear analisis:
1. Oprima la tecla de UTILITY y aparecera el
menú de Utilitarios en pantalla.
2. Usando las teclas flecha, resalte Dir. Análisis
Almacenados y oprima ENTER. Aparecerá
una lista de los análisis.
Puede usar esta pantalla para:
• Borrar el nombre de un ensayo
• Borrar un carácter en el nombre del ensayo
• Añadir un carácter al nombre del ensayo
• Aceptar el nombre del ensayo
2. Use las flechas para resaltar el primer carácter
que desea usar para el nombre del ensayo
y oprima Añadir Carácter para agregar
el carácter seleccionado al nombre.
3. Continué seleccionando y añadiendo
caracteres hasta que haya completado
el nombre que desea.
4. Oprima Aceptar nombre y volverá
a la pantalla anterior. El nombre aparece
3. Use las teclas de flecha para seleccionar
al tope de la pantalla, mostrando
el nombre del ensayo que quiere consultar
los parámetros del análisis.
y oprima ENTER. Los parámetros para
el análisis seleccionado aparecen en pantalla. Especificando unidades de concentración
4. Para bloquear o desbloquear un análisis, use Cuando realice un análisis de concentración,
las teclas flecha para resaltar el nombre del tendrá que especificar las unidades con las que
ensayo que desea y oprima Bloquear/ quiere expresar esta concentración. El
Desbloquear. Entre la contraseña (pagina iii espectrofotómetro incluye un juego de unidades de
de este manual) y oprima ENTER. El análisis concentración básicas y también puede entrar sus
es bloqueado o desbloqueado. propias unidades si lo desea.
5. Para Borrar un ensayo, use las flechas para Todos los programas del espectrofotómetro usan la
resaltar el nombre del ensayo que desea misma lista de unidades básicas:
borrar. oprima ENTER. El ensato es borrado. • Concentración • mg/mL
Modo de especificar nombres para los ensayos • ppm • g/L
Cuando almacene un análisis, necesita especificar • ppb • M/L
un nombre para el archivo El espectrofotómetro
no tiene un teclado alfanumérico, por lo tanto debe • g/L • mM/L
elegir el nombre de una lista de caracteres. • mg/L • IU
1. Una vez haya establecido los parámetros Además de estas unidades, también se puede
del ensayo, oprima Almacenar ensayo. crear una unidad especial con una de las listas
Aparecera la pantalla de Crear Nombre de caracteres como la que se describe en Modo
de Análisis. de especificar nombres para los ensayos. Una vez

2-1 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

que haya creado esta unidad especial, aparecerá


en la lista que usó para seleccionar las unidades.
Para seleccionar unidades
1. resalte la Unidad en la pantalla y oprima
ENTER.
2. Use las flechas para seleccionar para resaltar
las unidades que desea seleccionar y oprima
ENTER.

2. Use las flechas para resaltar el primer carácter


que desea usar para el nombre del ensayo
y oprima Añadir Carácter para agregar
el carácter seleccionado al nombre.
3. Continué seleccionando y añadiendo
caracteres hasta que haya completado
el nombre que desea.
4. Oprima Aceptar nombre y volverá
a la pantalla anterior. El nombre nuevo
Para unidades propias aparece en la lista de unidades.
Además de las unidades básicas, puede crear sus Usando la caracteristica SmartStart
propias unidades y agregarlas a la lista de (modelo GENESYS 10 UVde barrido unicamente)
unidades.
La caracteristica SmartStart permite seleccionar los
1. Con la lista de unidades basica expuesta en métodos de análisis que usa mas frecuentemente
pantalla, use las flechas para resaltar [Unidad] y hacer que estos aparezcan en pantalla cuando
y oprima ENTER. enciende el instrumento. Si su laboratorio corre un
O único análisis, ud puede con la caracteristica
Oprima Editar [Unidad] en una pantalla de SmartStart seleccionar este para que aparazca
ajuste de ensayo. Aparecerá la lista de cada vez que enciende el instrumento.
caracteres. Puede usar esta pantalla para: Similarmente, si tiene una serie de analisis que
desea correr, puede usar la caracteristica
• Borrar el nombre de una unidad SmartStart para seleccionarlos de manera que la
• Borrar un carácter en el nombre de la unidad lista aparezca cuando se enciende el instrumento.
• Añadir un carácter al nombre de la unidad Ajustando SmartStart para un solo-análisis
• Aceptar el nombre de la unidad 1. Oprima la tecla UTILITY del teclado para ver
la pantall de Utilitarios.
2. Resaltar Directorio Analisis Almacenados
y oprima ENTER. Un listado de los análisis
en el instrumento aparecera en pantalla.
3. Recorra la lista y resalte el apropiado.
4. Luego oprima Seleccionar Análisis para
añadir el ensayo seleccionado al menú
SmartStart. Una flecha “>” indicara
que el análisi ha sido seleccionado

Thermo Electron Corporation 2-2


Uso del Instrumento

5. Oprima Llamar Análisis en el portaceldas (ver “Seleccionando


6. Los parametros del análisis seleccionado y ubicando la vidrieria” en la seccion
apareceran en pantalla. anterior). Asegúrese de colocar el Blanco
en la celda “B” del compartimiento
Nota: Aqui, puede apagar y encender de muestras.
el instrumento. Cuando encienda
el instrumento los parámetros del análisis Consejo: Si una de las celdas tiene
seleccionado aparecerán en pantalla. una absorbancia menor
que las otras, hagala el Blanco.
Ajustando SmartStart-para multiples análisis
Para correr el programa de Corrección de Celdas:
1. Oprima la tecla UTILITY para ver el menú
de Utilitarios. 1. Oprima la tecla TEST en el teclado. Cuando
aparece la pantalla de Tipos de Analisis
2. Resalte el Dir. de análisis Almacenados resalte el ensayo que desea correr y oprima
y oprima ENTER. Una lista de todos ENTER.
los análisis almacenados en el instrumento
aparecera en pantalla.
3. Recorra la lista y resalte el apropiado.
4. Oprima Seleccionar Análisis para añadir el
ensayo seleccionado al menú de SmartStart.
5. Continúe recorriendo la lista y añadiendo
los ensayos hasta que haya completado
la selección.
6. Oprima ESC para regresar a la pantalla
de Análisis.
Nota: Aqui, puede apagar y encender
el instrumento. Cuando encienda
el instrumento aparecerá un listado
2. Resaltar Corrección de Celdas y oprima
de los análisis seleccionados.
ENTER.
Corriendo el programa de corrección de celda
(modelo GENESYS 10 UVde barrido unicamente)
Nota: El programa de Corrección de celdas
no esta activo en la pantalla principal
de (Absorbancia/%T/Concentracion)
Nota: El programa de Corrección de celda esta
activa unicamente cuando el portaceldas
de 6-Posiciones esta ajustado a Auto 6 o
Auto 3. Esta caracatristica no esta activa
cuando el portaceldas se ajusta a
Platform Sencillo o Manual 6, o cuando
el portaceldas sencillo esta instalado.
Todas las pantallas de ajuste de análisis dan acceso
al programa de corrección de celdas. Antes de correr La funcion de Corrección de celda esta ahora
el programa de corrección de celdas: activa, indicado por la palabra Encend.

• Limpie las celdas a ser apareadas.


• Llene las celdas con agua destilada (u otra
solucion de blanco), y coloque las celdas

2-3 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

usando el procedimiento que sigue, y luego el


programa de Corrección de celda.
El programa de Corrección de celda medira las
otras celdas contra el blanco y registrara,
almacenara y fechara las mediciones. De estas
mediciones el programa de Corrección de celdas
establece los factores de corrección requeridos,
que luego seran aplicados automaticamente
durante todos los analisis subsequentes (si el
program de Corrección de celdas esta activado).
Especificando longitudes de onda para el modo
nms Discretas:
1. Resaltar Posicionador de muestras y oprima
Nota: Cuando el modo de Corrección de Celda ENTER para ajustar este parametro a Auto 3
(cuando usa tres portaceldas) o Auto 6
esta activo, lineas de parametros
(cuando usa seis portacledas).
adicionales se agregan en la pantalla.
Si la linea Corrección de celdas no esta 2. Resaltar Número de cubetas apareadas y
visible en pantalla, resalte Mas oprima ENTER. Luego use el teclado para
especificar el número de celdas que esta
parametros... y oprima ENTER.
apareando. Oprima ENTER.
3. Resaltar Ajuste de Corrección y oprima ENTER.
Aparecera la pantalla Corrección de Celdas.
4. Resaltar Modo de Correcc y oprima ENTER
para ajustar el modo a:
• Barrido - Corrección de Celda corre
un blanco y una celda muestra en un rango
de longitudes de onda que Ud. especifique
en el modo barrido.
• nms Discretas - El programa de Corrección
de Celda corre un blanco y hasta cinco
muestras en hasta 31 longitudes de onda
discretas especificadas por el usuario.

3. Oprima Ajustar nms para seleccionar las


longitudes de onda a las cuales el Progama de
corrección se correra. Aparecerá una lista de
longitudes de onda.

5. Si ha seleccionado el mode de Barrido en el


paso anterior, oprima Correr Correc. para
iniciar El programa de Corrección de celda. Si
ha seleccionado el modo nms Discretas,
especifique primero las longitudes de onda

Thermo Electron Corporation 2-4


Uso del Instrumento

Nota: Las celdas deberian ser apareadas a toda aun con el portaceldas de 6-Posiciones
longitu de onda analitica, pues apareando a instalado.
una no garantiza apareamiento a otras. • Manual 6 Puede tomar seis mediciones sin
4 Use las flechas para resaltar la posición donde cambiar las muestra en el portaceldas, usando
desea entrar la primera longitud de onda. el teclado para avanzar el portaceldas a la
5. Oprima Añadir nm. posición apropiada. Coloque el blanco en la
posición del blanco y las muestras en las otras
6. Entre el valor de longitud de onda y oprima posiciones. Independientemente del lugar donde
ENTER. esté el portaceldas, cuando usted oprima Medir
7. Continúe hasta haber entrado todas las blanco, el portaceldas se pondrá en la posición
longitudes de onda. blanco y medirá el blanco. Sin embargo puede
usar el teclado para avanzar a distintas
Despues de haber entrado todas las longitudes
posiciones. Esta posición sólo está disponible
de onda, oprima Correr Corr. para empezar el
con el portaceldas de seis posiciones.
El programa de Corrección de Celdas. El programa
medira las celdas contra el blanco y registrara, Nota: Esta posición sólo está disponible con el
almacenara, fechara las mediciones. Con estas portaceldas de seis posiciones. Esto
mediciones el programa de Corrección de Celdas significa que incluso después de medir el
establece los factores de corrección requeridos, blanco por primera vez, sólo puede colocar
que luego seran automaticamente aplicados las incógnitas en las posiciones 1-5.
durante todos los ensayos subsequentes Las dos medidas automáticas (Auto 6 y Auto 3)
(si el programa de Corrección esta activado). sólo están disponibles en instrumentos con
Tomando mediciones portaceldas de 6 posiciones. Sin embargo, si tiene
uno de estos modelos, puede hacer las
El espectrofotómetro le permite usar portaceldas
mediciones de forma manual. Las secciones sobre
diferentes y sus accesorios para tomar mediciones.
ensayos que aparecen más adelante en este
Cuando ajuste los parámetros del ensayo, también
capítulo incluyen instrucciones específicas sobre la
indicará el tipo de medición y la cantidad de
forma de tomar medidas automáticamente y
muestras que tiene. Puede elegir de las siguiente
manualmente.
opciones:
Modo de guardar los ensayos
• Auto 6 - Puede medir un Blanco y hasta cinco
muestras sin cambiar la muestra Cuando apaga el instrumento, el ensayo en uso es
en el portaceldas. El instrumento mide mantenido por la batería. Esto significa que
automáticamente el blanco (en la posición cuando encienda nuevamente el instrumento,
del blanco), y luego avanza automáticamente la alineación del portaceldas y los valores de los
apropiada posición para tomar la siguiente parámetros serán los mismos a los usados la
medición. Esta posición sólo está disponible última vez que el instrumento estuvo encendido.
con el portaceldas de 6 posiciones. Cuando carga un ensayo almacenado los valores
de los parámetros almacenados reemplazarán los
• Auto 3 - Puede tomar hasta tres mediciones
valores actuales. Cuando cree ensayos especiales
sin cambiar las muestras en el portaceldas.
y recoja datos, irá guardando los ensayos para
El instrumento mide automáticamente el blanco
usarlos en el futuro. El espectrofotómetro usa
(en la posición del blanco), y luego avanza
archivos de ensayo que contienen valores para
automáticamente apropiada posición para tomar
todos los parámetros necesarios para ejecutar la
la siguiente medición. Esta posición sólo está
prueba, entre ellos el alineamiento del portaceldas
disponible con el portaceldas de 6 posiciones.
y los demás parámetros para los accesorios
• 1-Celda Coloque el blanco en el portaceldas y instalados. Una vez haya seleccionado los valores
mídalo, luego coloque la muestra y mídala. de los parámetros, puede asignarle un nombre al
El proceso es completamente manual. De hecho ensayo y guardarlo. Puede restaurar el ensayo y
las teclas de posiciones de las celdas no ejecutarlo sin tener que establecer los parámetros
funcionarán si ha seleccionado 1-celda de nuevo.

2-5 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Mediciones de Absorbancia/% T Básica


El programa que ejecuta las mediciones
de Absorbancia/%Transmitancia (%T) toma
mediciones y las muestra en pantalla ya sea
en absorbancia o %T. Para cada medición tomada,
la absorbancia (o %T) aparece en pantalla junto
con el tipo de medición, la fecha y hora, la longitud
de onda, y la posición de la celda. Los pasos para
tomar mediciones son los mismos en ambos modos,
la única diferencia serán las unidades que se usen
para mostrar los resultados.
Cuando use el programa de Absorbancia/%T
básica, puede llevar a cabo lo siguiente:
2. Introduzca la longitud de onda en la que quiere
• Ajuste de Longitud de onda que se tomen las medidas, luego oprima
• Medir un blanco Ajustar nm de nuevo.
• Medir incógnitas Midiendo un blanco
Si desea trabajar en %T en lugar de absorbancia, 1. Coloque el blanco en el portaceldas.
simplemente oprima Cambiar Modo hasta Si su instrumento tiene el portaceldas
que el modo %T aparece. Puede cambiar de 6-Posiciones, asegúrese de colocar
de un modo a otro siempre que vea la función el blanco en la posición B.
de Cambiar Modo. 2. Si desea entrar una concentración para
el blanco, oprima un número y entre la valor
en el campo Entrada.
3. Oprima Medir blanco para medir el blanco.
Cuando el instrumento termina de medir
el blanco, el mensaje desaparece.
Modo de medir incógnitas
1. Si su instrumento esta equipado con el
portaceldas de 6-Posiciones, coloque la muestra
desconocida que desea medir una de las
posiciones y oprima la tecla a la posición
correspondiente, para mover el portaceldas a
dicha posición. La medida de absorbancia (ABS)
o %transmitancia (%T) aparece en la pantalla.
Ajuste de la Longitud de onda
Si su instrumento está equipado con el
1. Oprima ajusta nm o cualquier tecla numérica portaceldas sencillo, remueva el blanco y
para ajustar la longitud de onda. coloque la incógnita en su lugar. La
absorbancia o el %transmitancia medido
aparece en la pantalla

Mediciones básicas de concentración


Medir concentracion es similar a medir absorbancia
o %T y puede usar la tecla de Cambiar Modo para
cambiar a mediciones de concentracion. Su
espectrofotómetro le permite medir concentración
usando un factor o un estándar para convertir las

Thermo Electron Corporation 2-6


Uso del Instrumento

lecturas de absorbancia en unidades de


concentración.
• Cuando use un factor, debe definir
las unidades y especificar el factor.
• Cuando use un estándar, necesitará
especificar la concentración del estándar
y medir la absorbancia.
Cuando use el programa de Mediciones básicas
de concentración programa, puede llevar a cabo:
• Ajuste de Longitud de onda
• Medir un blanco
• Medir un estándar O entrar un factor 2. Si su instrumento está equipado
• Medir incógnitas con el portaceldas de 6-Posiciones, coloque
el estándar en una de las posiciones y oprima
Los pasos son similares para ambos modos,
la tecla correspondiente en el teclado.
la única diferencia es si se va a medir un estándar
o a introducir un factor. Si su instrumento está equipado
con el portaceldas sencillo, remueva el blanco
Ajustando la Longitud de onda & modo
y coloque el estándar en su lugar.
1. Oprima Ajustar nm o las teclas numericas
3. Orima Unidades/Estandar para ajustar
para entrar la longitud de onda.
las unidades y medir el estandar.
2. Introduzca la longitud de onda en la que quiere
4. Oprima Entrar Conc, use las teclas numéricas
que se tomen las medidas, luego oprima
para entrar la concentración y oprima ENTER.
Ajustar nm de nuevo.
5. Oprima Selecc.Unidades, use las flechas para
3. Oprima Cambiar Modo hasta que aparezca
resaltar la entrada el campo Unidades y luego
el modo apropiado (concentración con estándar
oprima ENTER para seleccionar las unidades
o concentración con Factor).
de concentración.
Midiendo un blanco
1. Coloque el blanco en el portaceldas.
Si su instrumento tiene el portaceldas
de 6-Posiciones, asegúrese de colocar
el blanco en la posición B.
2. Si desea entrar una concentración para
el blanco, oprima un número y entre
la concentración en el campo Entrada.
3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco.
Cuando el instrumento termina de medir
el blanco, el mensaje desaparece.
Modo de medir un estándar
1. Si es necesario, oprima Cambiar Modo 6. Oprima Medir Estandar para medir
para cambiar al modo Concentracion el estandar. Si su instrumento está equipado
con Estandares. con un portaceldas de 6-Posiciones, oprima
el teclado para reposicionar el portaceldas
y mida el resto de las incógnitas.

2-7 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Modo de introducir un factor a dicha posición. La absorbancia o el


1. Si es necesario, oprima Cambiar Modo para %transmitancia medido aparece en la pantalla.
cambiar al modo Concentracion con Factor Si su instrumento está equipado con el
2. Oprima Unidades/Factor para ajustar el factor portaceldas sencillo, remueva el blanco
y selecione las unidades. y coloque la incógnita en su lugar.
La absorbancia o el %transmitancia medido
aparece en la pantalla

A/%T/C Avanzada - Mediciones de


Absorbancia & %Transmitancia
Cuando usa el programa de A/%T/C Avanzada
para mediciones de absorbancia o %transmitancia,
puede llevar a cabo:
• Seleccionar el modo de medición (Absorbancia
o %Transmitancia)
• Corra El programa de Corrección de Celdas
(GENESYS 10 UV de barrido uncamente)
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros
3. Use las flechas para resaltar la entrada del ensayo
en el campo Factor y oprima Entrar Factor. • Medir un blanco
4. Use las teclas numéricas para entrar el factor. • Medir incógnitas
5. Oprima Entrar factor para aceptar el factor Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
y volver a la pantalla que muestra el factor Cuando aparece la pantalla de Tipos de Ensayos
y las unidades. El factor que ha introducido resaltar A/%T/CAvanzada y oprima ENTER.
aparece en la pantalla.

Llamando un análisis
6. Oprima ESC para regresar a la pantalla
1. Con la pantalla de A/%T/C oprima Analisis
Concentracion con Factor
Almacenados. Aparecerá una lista de los
Modo de medir incógnitas análisis.
1. Si su instrumento esta equipado con el 2. Use las teclas de flecha para seleccionar
portaceldas de 6-Posiciones, coloque la muestra el nombre del ensayo que quiere consultar
desconocida que desea medir una de las y oprima ENTER. Los parámetros para
posiciones y oprima la tecla a la posición el análisis seleccionado aparecen en pantalla.
correspondiente, para mover el portaceldas

Thermo Electron Corporation 2-8


Uso del Instrumento

En esta pantalla puede: automáticamente el blanco primero, luego


• Ajustar los parámetros mide las incógnitas y luego muestra las
mediciones de muestra en la pantalla.
• Corra el progarma de Corrección de Celdas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente) Modo de tomar mediciones manualmente
(usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
• Almacenar un ensayo
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada
• Ver una lista de ensayos almacenados expuesta y los parametros ajustados, oprima
• Medir un blanco e incógnitas Medir Muestra. Aparecerá la pantalla de
medición de A/%T/C Avanzada, solicitándole
Ajuste de los parámetros
que coloque las muestras en el portaceldas.
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada expuesta,
2. Coloque el blanco y las muestras
use las flechas para resaltar el parámetro que
en el portaceldas. Si su instrumento tiene
desea cambiar.
el portaceldas de 6-Posiciones, asegúrese
Algunos parámetros aparecen únicamente de colocar el blanco en la posición B. You can
si selecciona uno de los modos concentración, place up to five samples in the cell holder.
mientras que otros aparecen sin importar
3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco.
el modo de medicion seleccionado.
Si su instrumento está equipado con un
En el Apendice B se puede encontrar una lista
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento se
de parametros.
mueve automáticamente a la posición B para
2. Una vez todos los parámetros ajustados, medir el blanco. Cuando completa la medición,
oprima Almacenar análisis para salvar regresa a la posición anterior.
el ensayo o Medir muestra para medir
4. Oprima Medir muestra para medir incognitas.
el blanco e incógnitas.
La medición aparece en pantalla. Si su
Tomando mediciones instrumento está equipado con un portaceldas
de 6-Posiciones, oprima las teclas
del posicionador de muestras para cambiar
de posición y medir otra muestra.

A/%T/C Avanzada Mediciones


de concentración
Cuando use el programa de A/%T/C para
mediciones de concentración, puede llevar a cabo:
• Seleccionar el modo de medición
(concentración con un estándar
o concentración con factor)
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros
del ensayo
Modo de tomar mediciones automáticamente • Medir un estandar O entrar un factor
(usando Auto 6 o Auto 3) (unicamente si ha seleccionado concentracion
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada con un estandar o concentracion con un factor)
expuesta y los parametros ajustados, oprima • Medir un blanco e incógnitas
Correr Muestra. aparece la pantalla
de medicion de A/%T/C Avanzada Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
Cuando la pantalla de Tipos de Analisis aparece,
2. Coloque el blanco y las incógnitas resaltar A/%T/C Avanzada y oprima ENTER.
en la posición correcta.
3. Oprima Medir muestra para medir
las incognitas. El instrumento mide

2-9 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Llamando un análisis 2. Use las teclas de número para introducir


1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada el valor de concentración y oprima Introducir
expuesta, oprima Analisis Almacenados. Conc.
Aparecerá una lista de los análisis. 3 Oprima Medir Estandar.
2. Use las teclas de flecha para seleccionar el 4. Coloque el blanco y el estándar
nombre del ensayo que quiere consultar y en las posiciones de celda correctas.
oprima ENTER. Los parámetros para el 5. Oprima ENTER para medir el Blanco
análisis seleccionado aparecen en pantalla. y el Estandar. El instrumento medirá
Ajuste de los parámetros automáticamente el blanco primero, luego
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada expuesta, medirá las incógnitas y luego mostrará
use las flechas para resaltar el parámetro que la absorbancia y el factor calculado.
desea cambiar. Modo de medir un estándar manualmente
Algunos parámetros aparecen únicamente (usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
si selecciona uno de los modos
de concentración, mientras otros aparecen
sin importar el modo de medición. Encontrará
una lista completa de los parámetros
en el Apéndice B.
2. Cuando los parametros estan ajustados, puede
oprimir Almacenar Analisis para guardar el
ensayo o Correr Analisis o Correr Estandar
para medir un estandar.
Modo de medir un estándar
Modo de medir un estándar automáticamente
(usando Auto 6 o Auto 3)
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada 1. Con la pantalla A/%T/C Avanzada expuesta
expuesta y el modo de Medcion en y el Modo de Medicion ajustado a Conc/Estd,
Conc/Estd, oprima Correr Estandar. Aparece oprima Correr Estandar. Aparece la pantalla
la pantalla Medir Estandar de Medir Estandar.
2. Use las teclas de número para introducir
el valor de concentración y oprima Introducir
Conc.

Thermo Electron Corporation 2-10


Uso del Instrumento

3. Coloque el blanco y el estándar 2. Coloque el blanco y las incógnitas en la


en las posiciones de celda correctas. posición correcta. Si su instrumento está
4. Oprima Medir Blanco para medir el blanco. equipado con un portaceldas de 6-Posiciones,
Si su instrumento está equipado con un puede medir hasta cinco muestras.
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento 3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco.
se mueve automáticamente a la posición B Si su instrumento está equipado con un
para medir el blanco. Cuando completa la portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento
medición, regresa a la posición anterior. se mueve automáticamente a la posición B
5. Oprima Medir Estandar para medir para medir el blanco. Cuando completa la
el Estandar. Cuando el instrumento medición, regresa a la posición anterior.
ha terminado de medir el estandar, mostrara 4. Oprima Medir Muestra para comenzar
la absorbancia e el factor calculado. la medicion. Si su instrumento está equipado
Modo de introducir un factor con un portaceldas de 6-Posiciones, oprima
las teclas del posicionador de muestras para
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada cambiar de posición y medir otra muestra.
expuesta y el modo de Medicion ajustado
a Conc/Factor, use las teclas flechas para Curva Estándar
resaltar Factor. Cuando usa el programa de Curva estándar,
2. Si necesita cambiar el factor, use las teclas puede llevar a cabo lo siguiente:
numéricas para entrar el factor correcto. • Llamar una curva estándar O crear una curva
3. Si necesita cambiar las unidades, estándar (ajustar los parámetros y luego medir
use las flechas para resaltar Unidades los estándares para la curva)
y seleccione las correctas. • Corra el programa de Corrección de Celdas
Modo de medir incógnitas (GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
Modo de medir incógnitas automáticamente • Medir incógnitas
(usando Auto 6 o Auto 3) • Ver los datos: en forma gráfica o tabular editar
1. Con la pantalla de A/%T/C Avanzada la curva estándar:
expuesta y el Modo de Medicion ajustado • cambiar el número de estándares, seleccionar
a Conc/Estd o Conc/Factor, oprima Correr un ajuste distinto o borrar puntos de una curva
Analisist. Aparecerá la pantalla de medición
de A/%T/C Avanzada, solicitándole Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
que coloque las muestras en el portaceldas. Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis
resaltar Curva Estandar y oprimaENTER. Aparece
2. Coloque el blanco y las incógnitas la pantalla de Curva Estandar.
en la posición correcta. Oprima ENTER.
El instrumento mide automáticamente
el blanco primero, luego mide las incógnitas
y luego muestra las mediciones de muestra
en la pantalla.
3. Oprima Medir Muestras para medir incognitas
adicionales.
Modo de medir incógnitas manualmente
(usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
1. Con la pantalla de A/%T/C expuesta,
y el Modo de Medicion ajustado a Conc/Estd
o Conc/Factor, oprima Correr Analisisit.
Aparecera la pantalla de medicion de A/%T/C
Avanzada

2-11 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Llamar una curva estándar


1. Oprima Analisis Almacenados para
ver la lista de ensayos almacenado.
2. Resalte la curva estándar que desea llamar.
3. Oprima ENTER para cargar la curva estandar
seleccionada.
Ajuste de los parámetros de una curva estándar
1. Coloque el blanco y los estándares
en las posiciones de celda correctas.
2. Configure los parámetros para medir
los estándares. En la lista de parámetros
del Apéndice B encontrará una descripción 3. Entre la concentracion en el campo Entraday
de cada uno de ellos. oprima ENTER. Después de haber entrado el
• Entrar el Nombre del análisis, Longitud de valor de concentración de los estándares,
onda, longitud de onda de corrección de aparecerá la pantalla de Estándares.
referencia y longitud de onda de Referencia. 4. Oprima Medir Estandars para medir el blanco
• Seleccione el ajuste de la curva, Unidades y estandars. El instrumento mide
y posición de las muestras. automáticamente primero el blanco y luego
los estándares. Cuando el instrumento haya
• Ajuste el número de Estándares
medido todos los estándares, aparece
y el número de muestras.
la pantalla de Estándares, mostrando
• Entre los límites inferior y superior. la absorbancia para cada uno, la pendiente,
• Seleccione el ajuste para estadísticas la intercepción y el coeficiente de correlación
y las funciones de auto impresión. para la curva.

• Corra el programa de Corrección Modo de medir estandares manualmente


de Celdas (GENESYS 10 UVde Barrido (usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
unicamente) 1. Coloque el blanco y los estándares en las
Modo de medir los estándares para una curva posiciones de celda correctas.
estándar 2. Cuando todos los parámetros están correctos,
Modo de medir estándares automáticamente oprima Ajuste/Correr Estándares para ajustar
(usando Auto 6 o Auto 3) y correr los estándares.

1. Coloque el blanco y los estándares


en las posiciones de celda correctas.
2. Cuando todos los parámetros están correctos,
oprima Ajuste/Correr Estándares para ajustar
y correr los estándares.

3. Entrar el valor de concentracion en el campo


Entrada.

Thermo Electron Corporation 2-12


Uso del Instrumento

4. Después de haber entrado el valor 2. Coloque el blanco y las incógnitas


de concentración de los estándares, aparece en la posición correcta.
la pantalla de Estándares. 3. Oprima ENTER para medir. El instrumento
5. Oprima Medir Blanco para medir el blanco. mide automáticamente el blanco primero
Si su instrumento está equipado con un y luego las incógnitas. Cuando el instrumento
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento ha medido todos las incógnitas, aparece
se mueve automáticamente a la posición B para la pantalla de Estándares, mostrando
medir el blanco. Cuando completa la medición, la absorbancia y concentración para cada uno.
regresa a la posición anterior. Si desea cambiar entre forma gráfica
6. Oprima Medir Estandares para medir y tabular,oprima Gráfico/Tabular
los estandares. Si su instrumento está equipado
con un portaceldas de 6-Posiciones, oprima
el teclado para reposicionar el portaceldas
y mida el resto de los estándares.
Cuando el instrumento haya medido todos
los estándares, aparece la pantalla
de Estándares, mostrando la absorbancia para
cada uno, la pendiente, la intercepción
y el coeficiente de correlación para la curva.

Modo de medir incógnitas manualmente


(usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
1. Con la pantalla de Estandares expuesta, oprima
Correr Analisis. Aparece la pantalla
de Muestras.
2. Coloque el blanco y las incógnitas
en la posición correcta.
3. Oprima Medir blanco para medir el blanco.
Puede usar esta pantalla para: Si su instrumento está equipado con un
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento
• Editar los estándares (oprima Editar se mueve automáticamente a la posición B
Estándares) para medir el blanco. Cuando completa
• Mostrar un gráfico de la curva estándar la medición, regresa a la posición anterior.
(oprima Ver Grafico) 4. Oprima Medir Muestras para medir las
• Almacenar la curva estándar incognitas. Si su instrumento está equipado
(oprima Almacenar análisis) con un portaceldas de 6-Posiciones, oprima
• Medir las muestras (oprima Correr las teclas del posicionador de muestras para
Análisis) cambiar de posición y medir otra muestra.
Cuando el instrumento ha medido todos las
Modo de medir incógnitas incógnitas, aparece la pantalla de Estándares,
Modo de medir incógnitas automáticamente mostrando la absorbancia y concentración
(usando Auto 6 o Auto 3) para cada uno.
1. Con la pantalla de Estándares expuesta,
oprima.

2-13 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Modo de modificar una curva estándar Para borrar un estándar


Puede modificar la concentración de cualquier 1. Con la curva estandar en pantalla, use
estándar o curva estándar. Además puede cambiar las teclas flecha para resaltar el estandar
el número de estándares, seleccionar un ajuste que desea borrar. Oprima Editar Estandares.
distinto para la curva o borrar puntos de una curva. 2. Use las teclas flecha para resaltar Borrar
Estandar. Oprima ENTER para borrar
el estandar.
Para borrar mediciones
1. Con la curva estandar en pantalla, oprima
Editar Estandar.
2. Use las teclas para resaltar Borrar
Medicionesy oprima ENTER. Se borraran
todas las mediciones de absorbancia.
Para reajustar los estandares
1. Con la curva estandar en pantalla, oprima
Reajustar Estandares y oprima ENTER.
2. Use las teclas flecha para resaltar Nuevos
Para modificar la concentración de un estándar
Estandares y oprima ENTER. Todas las
1. Con la pantalla de curva estandar expuesta, mediciones de estandares seran removidas.
use las teclas flecha para resaltar el estandar
Para seleccionar un ajuste de curva distinto
que desea modificar. Oprima Editar
Estandares. Nota: Para cambiar el ajuste de curva de una
curva estándar, la curva tiene que verse en
2. Con la pantalla de Editar Concentracion
forma de gráfico, no de tabla.
resaltada, oprima ENTER.
1. Con el grafico de la curva estandar que desea
3. Oprima Edit Conc o una tecla número.
cambiar, en pantalla, oprima Cambiar Ajuste.
4. Entre el valor de concentración en el campo
Entrada.
5. Cuando el valor es el correcto, oprima Editar
Conc para aceptarlo.
Para añadir un estándar
1. Con la curva estandar en pantalla, oprima
Editar Estandares.
2. Use las teclas flecha para resaltar Añadir
Estandar.
3. Entre la concentración del estándar adicional
en el campo Entrada.
4. Cuando el valor de concentración es el
correcto, oprima ENTER para aceptarlo. 2. Use las flechas para resaltar el ajuste que
5. Oprima Medir Estandares para medir desea usar y oprima ENTER. El instrumento
nuevamente los estandares. aplica el ajuste seleccionado y muestra el
nuevo grafico.

Thermo Electron Corporation 2-14


Uso del Instrumento

Relación de Absorbancias el parámetro que desea cambiar.


Puede usar el programa de Relación de 2. Una vez todos los parámetros ajustados,
Absorbancias para llevar a cabo lo siguiente: oprima Almacenar análisis para salvar
el ensayo o Medir Muestras para medir
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros
el blanco e incógnitas.
del ensayo
• Correr el programa de Corrección de Celdas Modo de medir incógnitas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
Modo de medir incógnitas automáticamente
• Medir un blanco (usando Auto 6 o Auto 3)
• Medir incógnitas
Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis
resaltar Relacion de Absorbancias y oprima ENTER.
Llamando un análisis

1. Coloque el blanco y las incógnitas


en la posición correcta.
2. Oprima ENTER para comenzar la medicion.
El instrumento mide automáticamente
el blanco primero, luego mide las incógnitas
y luego muestra las mediciones de muestra
1. Con la pantalla de Relacion de Absorbancias
en la pantalla.
expuesta, oprima Analisis Almacenados.
Aparecerá una lista de los análisis. Modo de medir incógnitas manualmente
(usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
2. Use las teclas de flecha para seleccionar el
nombre del ensayo que quiere consultar y 1. Con la pantalla de Relacion de Absorbancias
oprima ENTER. Los parámetros para el expuesta, oprima Correr Analisis.
análisis seleccionado aparecen en pantalla.
En esta pantalla puede:
• Ajustar los parámetros
• Correr el programa de Corrección de Celdas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
• Almacenar un ensayo
• Ver una lista de ensayos almacenados
• Medir un blanco
• Medir incógnitas
Ajuste de los parámetros
1. Con la pantalla de Relación de Absorbancias
expuesta, use las flechas para resaltar

2-15 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

2. Coloque el blanco y las incógnitas 2. Use las teclas de flecha para seleccionar
en la posición correcta. Si su instrumento está el nombre del ensayo que quiere consultar
equipado con un portaceldas de 6-Posiciones, y oprima ENTER. Los parámetros para
puede medir hasta cinco muestras. el análisis seleccionado aparecen en pantalla.
3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco. En esta pantalla puede:
Si su instrumento está equipado con un • Ajustar los parámetros
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento • Ajuste del programa deCorrección de Celdas
se mueve automáticamente a la posición B (GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
para medir el blanco. Cuando completa
la medición, regresa a la posición anterior. • Almacenar un ensayo
4. Oprima Medir Muestra para comenzar la • Ver una lista de ensayos almacenados
medicion. Si su instrumento está equipado • Medir un blanco
con un portaceldas de 6-Posiciones,
• Medir incógnitas
oprima las teclas del posicionador de
muestras para cambiar de posición y medir Ajuste de los parámetros
otra muestra. 1. Con la pantalla de Diferencia de Absorbancias
expuesta, use las flechas para resaltar
Diferencia de Absorbancias
el parámetro que desea cambiar.
Cuando usa el programa de Diferencia de
2. Una vez todos los parámetros ajustados,
Absorbancia, puede llevar a cabo lo siguiente:
oprima Almacenar análisis para salvar
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros del el ensayo o Medir muestra para medir
ensayo el blanco e incógnitas.
• Correr el programa de Corrección de Celdas Modo de medir incógnitas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
Modo de medir incógnitas automáticamente
• Medir un blanco (usando Auto 6 o Auto 3)
• Medir incógnitas 1. Con la pantalla deDiferencia de Absorbancias
Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado. expuesta, oprima Correr Analisis.
Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis 2. Coloque el blanco y las incógnitas
resaltar Diferencia de Absorbancias y oprimir en la posición correcta.
ENTER.
3. Oprima ENTER para comenzar la medicion. El
instrumento mide automáticamente el blanco
primero, luego mide las incógnitas y luego
muestra las mediciones de muestra en la
pantalla.

Llamando un análisis
1. Con la pantalla de Diferencia de Absorbancias
expuesta, oprima Analisis Almacenados.
Aparecerá una lista de los análisis.

Thermo Electron Corporation 2-16


Uso del Instrumento

Modo de medir incógnitas manualmente indistintamente. Puede llevar a cabo las mismas
(usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo) funciones. Sin embargo la ubicación de las teclas
1. Con la pantalla de Diferencia de Absorbancias de función dependerá de la pantalla que
expuesta, oprima Correr Analisis. seleccione.

2. Coloque el blanco y las incógnitas Nota: El programa de Cinética le permite medir


en la posición correcta. Si su instrumento está una muestra a la vez.
equipado con un portaceldas de 6-Posiciones, Nota: El programa de Cinética le permite recoger
puede medir hasta cinco muestras. hasta 400 puntos de datos cada vez que lo
3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco. corre. Cuando ajuste los parámetros,
Si su instrumento está equipado con un asegúrese de seleccionar el tiempo
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento de intervalo y tiempo total de acuerdo.
se mueve automáticamente a la posición B Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
para medir el blanco. Cuando completa la Cuando aparece la pantalla deTipos de Analisis
medición, regresa a la posición anterior. resaltar Cinetica y oprimir ENTER.
Llamando un análisis
1. Con la pantalla de Cinetica expuesta,
oprimirAnalisis Almacenados. Aparecerá
una lista de los análisis.
2. Use las teclas de flecha para seleccionar
el nombre del ensayo que quiere consultar
y oprima ENTER. Los parámetros para el
análisis seleccionado aparecen en pantalla.

4. Oprima Medir Muestra para comenzar la


medicion. Si su instrumento está equipado con
un portaceldas de 6-Posiciones, oprima las
teclas del posicionador de muestras para
cambiar de posición y medir otra muestra.

Cinética
Cuando usa el programa de Cinética, puede llevar
a cabo lo siguiente:
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros del En esta pantalla puede:
ensayo • Ajustar los parámetros
• Correr el programa de Corrección de Celdas • Correr el programa de Corrección de Celdas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente) (GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
• Medir un blanco • Almacenar un ensayo
• Medir incógnitas • Ver una lista de ensayos almacenados
• Recalcular velocidades de reacción • Medir un blanco
• Modificar la escala del grafico • Medir incógnitas
Cuando use el programa de Cinética, puede elegir • Ajustar su registrador análogo
trabajar con los datos en forma tabular o gráfica

2-17 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Ajuste de los parámetros Cambio de la escala y cálculo de los resultados


1. Con la pantalla de Cinética expuesta, use las cinéticos gráficos
flechas para resaltar el parámetro que desea Dentro del programa de Cinética, puede ver y
cambiar. manejar sus resultados ya sea en forma gráfica o
2. Una vez todos los parámetros ajustados, tabular. Cuando tiene los resultados en pantalla,
oprima Almacenar análisis para salvar el puede modificar el rango (tiempo de inicio y final) y
ensayo o Correr Análisis para medir el blanco el instrumento calcula automáticamente la
o una incógnita. velocidad de reacción.

Modo de medir incógnitas Cuando está trabajando con resultados gráficos,


necesita oprimir Editar Grafico antes de cambiar
Nota: Si su instrumento está equipado con un la escala y recalcular.
portaceldas de 6-Posiciones, asegúrese
de colocar la muestra en la posición #1.
El instrumento siempre usa esta posición
para la muestra.
1. Con la pantalla de los parametros de Cinetica
expuesta, oprima Correr Analisis.
2. Si tiene un portceldas de 6-posiciones, coloque
el blanco en la posicion B y la incognita en la
posicion #1. Oprima Medir muestra para
medir el blanco y la incognitaCuando el
instrumento completa la medición, aparecen en
la pantalla los datos.
3. Si tiene el portaceldas sencillo, oprima Medir
Blanco, para medir el blanco, luego instale la Puede modificar la escala de su grafico de cinética
incógnita y oprima Medir Muestra. en dos formas automática o manualmente. Cuando
selecciona Escala automática, el cambia
automáticamente los ejes X-Y de manera
tal que todos los datos aparecen en el grafico.
Cuando selecciona Escala Manual, usted
selecciona valores minimos y maximos especificos
para los ejes X- e Y. Siempre que modifique
la escala, el instrumento automáticamente
recalcula y muestra la nueva velocidad de reacción
y resultados.
Cuando la pantalla de Editar aparece, puede:
• Usar la función Escala automática para
cambiar la escala, y ver un nuevo grafico
y recalcular resultados
Si desea cambiar entre forma gráfica y tabular, • Usar la función Escala Manual para cambiar
oprima Gráfico/Tabular. la escala, y ver un nuevo grafico y recalcular
Cuando tiene el grafico en pantalla, puede oprimir resultados
Editar Gráfico, luego oprima Cursor para mover • Usar el cursor para seleccionar valores
la línea cursor de una posición a otra en el gráfico. máximos y mínimos para el eje de las X
Al mover el cursor, los valores de velocidad de y recalcular los resultados
reacción y resultado indican los valores para el
punto donde está el cursor.

Thermo Electron Corporation 2-18


Uso del Instrumento

Para usar la función Escala automática


1. Con sus datos de cinetica en la pantallaEditar
Grafico oprima Auto Escala. El instrumento
calculará automáticamente los valores.
El instrumento también calcula
automáticamente los resultados, con la ayuda
de los datos y los muestra en la pantalla.
Para usar la función Escala Manual
1. Con sus datos de Cinética en la pantalla de
editar, oprima Cursor. Aparecerán las
opciones de escala manual.

2. Oprima Cursor ← o Cursor → para colocar el


cursor sobre el punto deseado en el grafico. El
instrumento muestra los datos para ese punto.
3. Cuando el cursor esté sobre el punto
adecuado, oprima Ajustar X Min o Ajustar X
Max para aceptar el punto. El instrumento
dibuja un nuevo grafico usando estos valores y
muestra la velocidad de reacción y resultados
calculados.
Cambio de la escala y cálculo de los resultados
cinéticos tabulares
Cuando está trabajando con los resultados en
2. Use las teclas numéricas para entrar el valor forma tabular, necesita oprimir Editar Datos antes
máximo y mínimo apropiado para los ejes X-Y, de cambiar la escala y recalcular.
luego oprima la función apropiada (Min Y,
Max Y, Min X, Max X) para aceptarlo. Después de recoger los datos cinéticos, puede
El instrumento dibuja un nuevo gráfico usando usar todos los datos para el cálculo de velocidad
estos valores máximos y mínimos que usted de reacción o puede seleccionar un tiempo
introdujo y muestra la velocidad específico de inicio y fin. Siempre que modifique el
y los resultados nuevos. tiempo inicial y final o seleccione todos los datos,
el instrumento automáticamente recalcula y
3. Continúe hasta haber cambiado todos muestra la nueva velocidad de reacción y
los valores que desea. resultados.
Para usar el cursor Cuando la pantalla de Editar aparece, puede:
1. Con sus datos de Cinética en la pantalla • Usar todos los datos para recalcular los
de editar, oprima Cursor. Aparecerán las resultados
opciones del cursor.
• Seleccionar tiempo inicial y final específicos
para recalcular los resultados

2-19 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

permite medir una muestra a la vez. Auto 6,


Auto 3 y Manual 6 no están disponibles en
las mediciones de barrido de exploración.
Nota: Si desea ajustar el tiempo de expiracion
de la linea base, oprima UTILITIES, luego
use las teclas flecha para resaltar
Expiracion Linea Base. Oprima ENTER
y ajuste el tiempo deseado.
Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis
resaltar Barrido y oprima ENTER.
Llamando un análisis
Para usar todos los datos 1. Con la pantalla de Barrido expuesta, oprima
1. Con su tabla de datos cineticos en pantalla, Analisis Almacenados. Aparecerá una lista
oprima Usar todos los datos. El instrumento de los análisis.
recalcula los resultados y los muestra 2. Use las teclas de flecha para seleccionar
en pantalla. el nombre del ensayo que quiere consultar
Para seleccionar un tiempo inicial y final y oprima ENTER. Los parámetros para
específicos el análisis seleccionado aparecen en pantalla.
En esta pantalla puede:
1. Con su tabla de cinética en pantalla,
→)
use la flechas para mover el símbolo (→ • Ajustar los parámetros
al punto apropiado. • Correr el programa de Corrección de
Celdas (GENESYS 10 UVde barrido
2. Oprima Tiempo Inicio o Tiempo Final.
unicamente)
El instrumento muestra la velocidad de
reacción y los resultados recalculados. • Almacenar un ensayo
• Ver una lista de ensayos almacenados
Barrido de Exploración
• Recoger una línea base
El programa de barrido de exploración le permite
explorar una gama de longitudes de onda. El • Barrido de incógnitas
modelo GENESYS 10 UVde Barrido soporta el Ajuste de los parámetros
rango completo de barrido (190-1100 nm); Los
modelos GENESYS 10 Vis y UV solo soportan un 1. Con la pantalla de Barrido expuesta, use las
rango de 100 nm a laz unicamente. Cuando usa el flechas para resaltar el parámetro que desea
programa de Barrido de Exploración, puede llevar cambiar.
a cabo: 2. Una vez todos los parámetros ajustados,
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros del oprima Almacenar análisis para salvar el
ensayo ensayo o Correr Analisis para medir el blanco
• Correr el programa de Corrección de Celdas o una incógnita.
(GENESYS 10 UVde barrido unicamente)
• Recoger una línea base
• Hacer el barrido de una muestra desconocida
• Ver los datos de un barrido
• Cambiar la escala del grafico
• Determinar mediciones a 3-puntos netos
• Calcular el área bajo la curva
• Marcar picos y valles
Nota: El programa de Barrido de exploración le

Thermo Electron Corporation 2-20


Uso del Instrumento

2. Si su instrumento lleva un portaceldas


de 6 posiciones, asegúrese de colocar
la incógnita en la posición #1.
3. Oprima Medir Muestra para medir la incognita.
Nota: Si desea cambiar entre forma gráfica y
tabular, oprima Gráfico/Tabular.
Nota: Tal vez necesite usar las flechas para ver
todos los datos en pantalla.

Modo de recoger una línea base


Nota: Si su instrumento tiene el portaceldas de
6-Posiciones, asegúrese de colocar el
blanco en la posición B. El instrument
siempre usa la posicion B para recoger
linea base.
1. Con la pantalla de parametros de Barrido
expuesta, oprima Correr Analisis.
2. Coloque el blanco en la posición B.
Ver los datos de un barrido
3. Oprima Medir Blanco para recoger la linea
base. Cuando el instrumento termina de medir Con el programa de Barrido, puede ver y manejar
el blanco, el mensaje desaparece. los datos en forma tabular o gráfica.
Cuando está trabajando con los datos en forma
gráfica, necesita oprimir Editar Gráfico antes de
ejecutar cualquier función.
Con el gráfico en pantalla, puede:
• Cambiar la escala del gráfico
• Ejecutar operaciones matematicas en el
grafico

Nota: Si desea cambiar entre forma gráfica


y tabular, oprima Gráfico/Tabular.
Barrido de una incógnita
Nota: Si su instrumento está equipado con un
portaceldas de 6-Posiciones, asegúrese
de colocar la muestra en la posición #1.
El instrumento siempre usa esta posición
para la muestra.
1. Con la pantalla de parametros de Barrido
expuesta, oprima Correr Analisis.

2-21 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Modo de cambiar la escala Para usar el cursor


Puede modificar la escala de su grafico en dos 1. Con sus datos de barrido en la pantalla
formas automática o manualmente. Cuando de editar, oprima Cursor. Aparecerán
selecciona Escala automática, el cambia las opciones del cursor.
automáticamente los ejes X-Y de manera tal que
todos los datos aparecen en el grafico. Cuando
selecciona Escala Manual, usted selecciona
valores minimo y maximos especifico para los ejes
X- e Y. Siempre que modifique la escala,
el instrumento tambien calcula todos los nuevos
datos del grafico.
Oprima Editar Escala para modificarla. Cuando
la pantalla de editar aparece, puede:
• Use el cursor para especificar puntos en el eje X
• Usar la función Escala Manual para cambiar
la escala, y ver un nuevo grafico y recalcular
resultados
2. Oprima Cursor → o Cursor ←.para colocar
• Usar la función Escala automática para
cambiar la escala, y ver un nuevo grafico el cursor sobre el punto apropiado en el grafico.
y recalcular resultados El instrumento muestra los datos para ese
punto.
3. Cuando el cursor esté sobre el punto
adecuado, oprima Ajustar X Min o Ajustar X
Max para aceptar el punto. El instrumento
dibuja un nuevo grafico usando estos valores
y muestra la velocidad de reacción y
resultados calculados.
Para usar la función Escala Manual
1. Con sus datos de barrido en la pantalla
de editar, oprima Escala Manual.
Aparecerán las opciones de escala manual.

2. Para establecer los valores máximos


y mínimos de los ejes X y Y, oprima MinY,
MaxY, MinX o MaxX. Aparecerá una pantalla
que le pide que introduzca el valor apropiado.

Thermo Electron Corporation 2-22


Uso del Instrumento

3. Use las teclas numéricas para entrar el valor


máximo y mínimo apropiado para los ejes X-Y,
luego oprima la función apropiada (Min Y,
Max Y, Min X, Max X) para aceptarlo.
El instrumento dibuja un nuevo grafico usando
estos valores.
Para usar la función Escala automática
1. Con sus datos de barrido en la pantalla
de editar, oprima Escala automática.
El instrumento calculará automáticamente
los valores.
Haciendo calculos con los datos de barrido
Puede modoficar el grafico haciendo calculos con 3. Use Cursor → y Cursor ← para colocar la
los datos. En la pantalla de Editar Grafico oprima linea cursor de la izquierda en el valor
Matematica. Cuando esta pantalla aparece, puede: deseado de longitud de onda. El instrumento
calcula la absorbancia a 3-puntos neta para las
• Determinar valores a 3-puntos netos
longitudes de onda solicitadas y el factor.
• Calcular el área bajo la curva
4. Continue seleccionando las otras longitudes de
• Marcar picos y valles onda oprimieno Cursor Siguiente para activar
las lineas cursor de centro y derecha. Seleccione
la longitud de onda colocando el cursor con las
teclas Cursor ← y Cursor → Repita hasta
tener las tres longitudes de onda seleccionadas.
5. Oprima Entrar Factor to access the set factor
box. Enter the desired factor and press
ENTER. El instrumento calcula la absorbancia
a 3-puntos neta para las longitudes de onda
solicitadas y el factor.
Cálculo del área bajo la curva
1. Con los datos de barrido en la pantalla de
editar, oprima Área. Aparece la pantalla de
Calculos Matematicos.
Modo de determinar los 3-puntos netos
2. Oprima Area. Aparecera la pantalla Medicion
1. Con los datos de barrido en la pantalla de Area bajo la Curva.
de editar, oprima Matemática. Aparece
la pantalla para calculos matematicos.
2. Oprima Abs Neta a 3-Ptos para entrar a la
pantalla de Medicion de Absorbancia Neta
a 3 puntos Aparecera una pantalla mostrando
las opciones de cursor y tres lineas cursores
(designadas para las longitudes de onda de la
izquierda, derecho y centro).

2-23 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

3. Use Cursor → y Cursor ← para colocar la linea Modo de ver y cambiar la escala en los datos
cursor sobre el valor de longitud de onda tubulares
deseado. El instrumento calcula el área bajo la Cuando esté trabajando con datos en forma
curva para las longitudes de onda tabular, necesita oprimir Editar Datos antes
seleccionadas y el factor. de llevar a cabo otras funciones.
4. Continue seleccionando las otras longitudes de
onda ooprimiendo Cursor siguiente para
activar la siguiente linea cursor. Seleccione la
longitud de onda moviendo el cursor con las
teclas Cursor → y Cursor ←.
5. Oprima Opciones de ajuste para acceder la
ventana de opciones de ajuste.
6. Use la flechas para resaltar Factor. Entre el
factor deseado y oprima ENTER.
7. Use las flechas para resaltar Calculo Linea
Base. Oprima ENTER para cambiar entre
Cero y Tangente.
8. Oprima ESC para regresar a la pantalla de
area bajo la curva. El instrumento calcula el Para usar todos los datos del barrido
área bajo la curva para las longitudes de onda 1. Con la tabla de datos de barrido en pantalla,
seleccionadas, factor y método de calculo. oprima Usar todos los datos.
Modo de marcar picos y valles Para seleccionar longitud de onda de inicio y final
1. Con los datos de barrido en la pantalla de 1. Con su tabla de datos de barrido en pantalla,
editar, oprima Área. Aparece la →) al
use la flechas para mover el símbolo (→
pantallaCalculo Matematico. punto apropiado.
2. Oprima Picos y Valles. Aparece la pantall de 2. Oprima LO Inicio o LO Final. El instrumento
rotulado de Picos y Valles resalta los puntos seleccionados.
Puede oprimir Gráfico para ver el grafico
usando los datos resaltados.

Neto a 3-Puntos
Cuando usa el programa Neto a 3-Puntos, puede
llevar a cabo lo siguiente:
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros del
ensayo Correr el programa de Corrección de
Celda (GENESYS 10 UVde Barrido
unicamente)
• Medir un blanco
• Medir incógnitas
3. Use las flechas para resaltar el tipo de marcas Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
que desea y oprima ENTER. El instrumento Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis
marca los items seleccionados en su grafico. resaltar 3-Puntos Netos y oprimir ENTER.

Thermo Electron Corporation 2-24


Uso del Instrumento

Llamando un análisis 2. Coloque el blanco y las incógnitas


1. Cuando la pantalla de 3-Puntos Netos en la posición correcta.
expuestaoprima Analisis Almacenados. 3. Oprima ENTER para comenzar la medicion.
Aparecerá una lista de los análisis. El instrumento mide automáticamente
2. Use las teclas de flecha para seleccionar el el blanco primero, luego mide las incógnitas
nombre del ensayo que quiere consultar y y luego muestra las mediciones de muestra
oprima ENTER. Los parámetros para el en la pantalla.
análisis seleccionado aparecen en pantalla. Modo de tomar mediciones manualmente
En esta pantalla puede: (usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)

• Ajustar los parámetros 1. Con la pantalla de 3-Puntos Netos expuesta y


Correr el programa Corrección de Celda los parametros ajustados, oprima Correr
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente) Analisis. Aparece la pantalla de de medicion
de 3-Puntos Netos.
• Almacenar un ensayo
• Ver una lista de ensayos almacenados
• Medir un blanco Medir incógnitas
Ajuste de los parámetros
1. Con la pantalla de 3-Puntos Netos expuesta,
use las flechas para resaltar el parámetro que
desea cambiar.
2. Una vez todos los parámetros ajustados,
oprima Almacenar análisis para salvar el
ensayo o Medir muestra para medir el blanco
e incógnitas.
Tomando mediciones
Modo de tomar mediciones automáticamente 2. Coloque el blanco y las muestras en el
(usando Auto 6 o Auto 3) portaceldas. Si su instrumento tiene el
portaceldas de 6-Posiciones, asegúrese
1. Con la pantalla de 3-Puntos Netos expuesta de colocar el blanco en la posición B. Puede
y los parametros ajustados, oprima Correr colocar hasta cinco muestras en el portaceldas.
Analisis. Aparece la pantalla de medicion
de 3-Puntos Netos. 3. Oprima Medir Blanco para medir el blanco.
Si su instrumento está equipado con un
portaceldas de 6-Posiciones, el instrumento se
mueve automáticamente a la posición B para

2-25 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

medir el blanco. Cuando completa la medición, • Almacenar un ensayo


regresa a la posición anterior. • Ver una lista de ensayos almacenados
4. Oprima Medir Muestra para medir las • Medir un blanco
incognitas. La medición aparece en pantalla.
Si su instrumento está equipado con un • Medir incógnitas
portaceldas de 6-Posiciones, oprima las teclas Ajuste de los parámetros
del posicionador de muestras para cambiar de
1. Con la pantalla de Multiples Longitudes
posición y medir otra muestra.
de Onda expuesta, use las flechas para
Múltiples Longitudes de onda resaltar el parámetro que desea cambiar.
Cuando usa el programa múltiples longitudes de *Consulte los siguientes procedimientos
onda, puede llevar a cabo lo siguiente: si desea instrucciones específicas para añadir
• Llamar un ensayo O ajustar los parámetros del o borrar longitudes de onda y factores.
ensayo 2. Si ha seleccionado previamente las longitudes
• Correr el programa de Corrección de Celdas de onda que desea medir, puede oprimir
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente) Almacenar Analisis para guardar el analisis
• Añadir o borrar longitudes de onda y factores o Correr Analisis para medir el blanco
e incognitas.
• Medir un blanco Medir incógnitas
3. Si no ha seleccionado las longitudes de onda,
Para empezar, oprima la tecla TEST del teclado.
puede agregarlas junto con el factor, como
Cuando aparece la pantalla de Tipos de Analisis,
se describe a continuacion.
resaltar Multiples Longitudes de Onda y oprimir
ENTER. Añadir longitudes de onda y factores
Nota: Solo puede entrar factorsi el modo
de medicion esta ajustado
a Concentracion/Factor.
1. Con la pantalla de Multiples Longitudes de
onda expuesta, oprima Ajuste nms.
Aparecerá la pantalla de longitudes de onda
listando las longitudes de onda y factores
especificados para las mediciones.

Llamando un análisis
1. Con la pantalla de Multiples Longitudes
de onda expuesta, oprima Analisis
Almacenados. Aparecerá una lista de los
análisis.
2. Use las teclas de flecha para seleccionar el
nombre del ensayo que quiere consultar y
oprima ENTER. Los parámetros para el
análisis seleccionado aparecen en pantalla. 2. Use las flechas para resaltar la posición donde
desea entrar la primera longitud de onda
En esta pantalla puede:
y factor.
• Ajustar los parámetros
3. Oprima Agregar nm.
• Correr el programa de Corrección de Celdas
(GENESYS 10 UVde Barrido unicamente)
Thermo Electron Corporation 2-26
Uso del Instrumento

4. Entre los valores de longitud de onda y factor el blanco primero, luego mide las incógnitas
y oprima ENTER. y luego muestra las mediciones de muestra
5. Cuando los valores estan correctos, oprima en la pantalla.
Agregar nm. Modo de tomar mediciones manualmente
6. Continúe hasta haber entrado todas las (usando Manual 6 o Portaceldas Sencillo)
longitudes de onda y factores. 1. Con la pantalla de Multiples longitude
Modo de borrar longitudes de onda y factores de onda expuesta y los parametros ajustados,
oprima Correr Analisis. Aparecera la pantalla
1. Con la pantalla de Múltiples longitudes de medicion de Multiples longitude de Onda.
de onda, use las flechas para resaltar Ajuste
nms y oprima ENTER. Aparecerá la pantalla 2. Coloque el blanco y las muestras
de longitudes de onda listando las longitudes en el portaceldas. Si su instrumento tiene
de onda y factores especificados para las el portaceldas de 6-Posiciones, asegúrese
mediciones. de colocar el blanco en la posición B. Puede
colocar hasta cinco muestras en el portaceldas.
Nota: Si no se han entrado valores de longitud
de onda y factor, las columnas estaran 3. Oprima Medir Blanco para comenzar
vacias. la medicion. Si su instrumento está equipado
con un portaceldas de 6-Posiciones,
2. Use las flechas para resaltar la posición donde el instrumento se mueve automáticamente
desea entrar la primera longitud de onda y a la posición B para medir el blanco. Cuando
factor. completa la medición, regresa a la posición
3. Oprima Borrar nm. anterior.
Tomando mediciones 4. Con la lista de longitudes (y factores)
en pantalla, oprima Medir muestra para medir
Modo de tomar mediciones automáticamente
las incognitas. El instrumento mide
(usando Auto 6 o Auto 3)
la absorbancia a cada longitud de onda
1. La pantalla de Adquisicion de Multiples y las muestra en pantalla. Si ha configurado
longitudes de Onda se puede acceder a el modo de medición en Concentración/Factor,
traves de la pantalla de Ajuste nms o desde el instrumento también mostrará
la pantalla de ajuste de Multiples longitudes la concentración calculada de cada forma
de onda Oprima Correr Analisis. Aparecera la de onda.Si el instrumento lleva un portaceldas
pantalla de medicion Multiples longitude de de 6 posiciones, oprima los botones
Onda. del teclado correspondientes a la posición
de celda para cambiar la posición del
portaceldas y medir el resto de las incógnitas
a mano.

2. Coloque el blanco y las incógnitas


en la posición correcta.
3. Oprima ENTER para comenzar la medicion.
El instrumento mide automáticamente

2-27 Manual del operador GENESYS 10


Uso del Instrumento

Thermo Electron Corporation 2-28


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento
Sumario Problemas de operación
El programa de validación le permite correr Si alguno de los ensayos de Validación falla,
un ensayo para verificar el funcionamiento consulte la siguiente lista para diagnosticar los
de su instrumento. Los ensayos disponibles incluyen: problemas más comunes que puedan hacer que el
• Exactitud L.O. - Interna ensayo falle. Si algún ensayo sigue fallando después
de haber seguido las recomendaciones en la lista,
• Exactitud L.O. —- Estándares
siga entonces las recomendaciones para problemas
• Exactitud Fotométrica de operación, incluidas para cada ensayo (inclusas
• Medición de RuidoLuz Parásita con la descripción de cada ensayo).
• Ensayo de la Impresora Interna • Asegúrese seguir las instrucciones para
• Ensayo salida RS232C el ensayo apropiado.
• Asegúrese de que los filtros y los estándares
• Prueba de la Salida analógica
están limpios.
Corriendo regularmente el ensayo apropiado • Asegúrese de que el compartimiento de
de Validación de funcionamiento y manteniendo muestras esta cerrado mientras corre el ensayo.
un registro de sus resultados, ayuda a documentar
• Asegúrese de que el compartimiento de
lo seguro del instrumento e indica potenciales
muestras este libre de obstrucciones.
cuestiones de funcionamiento.
• Asegúrese de que el portaceldas de 6-posiciones
Nota: Si tiene una impresora instalada esté conectado; corra el ensayo una vez con
y encendida, el instrumento el compartimiento de muestras abierto para
automáticamente imprime los resultados verificar que el portaceldas se mueve.
del ensayo de validación de
• Apague el instrumento, luego enciéndalo y
funcionamiento corrido. También puede
verifique que no se indican problemas durante
oprimir PRINT para obtener otra copia
la secuencia de encendido.
de los resultados.
• Asegúrese de que la lámpara esté encendida.
Modo de acceder a los ensayos • Asegúrese que el compartimiento de la
de Validación lámpara este libre de obstrucciones.
1. Oprima la tecla TESTS Aparecera la pantalla
Tipos de Analisis. PRECAUCIÓN
2. Resaltar Validacion y oprimir ENTER. No abra el compartimiento de la lam-
Aparecera la pantalla de Validacion. para a menos que el instrumento este apa-
gado.
No encienda el instrumento a menos que el
compatimiento de la lampara este cerrado!

Exactitud L.O. - Interna


Este ensayo localiza los picos y muestra
la longitud de onda leída y esperada para los picos
a las siguientes longitudes de onda:
• Los instrumentos UV-Vis - miden exactitud
de longitud de onda de la lampara de xenon
a 229, 529 y 883 nm.
• Instrumentos Vis - miden la exactitud
de la longitud de onda para el didimio a 585
y 807 nm.

3-1 Manual del operador GENESYS 10


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento

Cuando haga el ensayo interno, recuerde que: repetibilidad a largo plazo. Los valores
• Las longitudes de onda están prefijadas objetivos iniciales pueden ser determinados
y no pueden ser cambiadas. corriendo el ensayo de longitud de onda una
vez y tomando nota de los valores reportados
• La lámpara de xenón tiene una tolerancia en la columna Longitud de Onda Medida.
prefijada de ±2 nm y para el filtro de didimio
una tolerancia de 2,5 nm. 1. Con la pantalla de Validacion expuesta, use
las teclas flecha para resaltar Exactitud de
• El portaceldas debería estar vació. Longitud de Onda - Estandares y oprima
1. Con la pantalla de Validacion expuesta ENTER.
expuesta, use la teclas flecha para resaltar
Exactitud de longitud de Onda - Interna.
2. Oprima ENTER. Aparecera la pantalla de
Exactitud L.O. - Interna.
3. Oprima Iniciar Analisis para correr el analisis.
Los resultados aparecen en la pantalla para
cada longitud de onda, indicando si pasó o falló.

Añadir de longitudes de onda


1. Si necesita anadir longitudes de onda, oprima
Agregar nm y entre el valor de longitud de
onda en el campo Entrada.
2. Cuando el valor es el correcto, oprima
Agregar nm nuevamente para agregar la
longitud de onda a la lista. La pantalla cambia
Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones: solicitándole que entre la tolerancia para la
longitud de onda entrada.
• Repita el ensayo varias veces para verificar
que el mismo está fallando en forma
consistente.
• Póngase en contacto con personal autorizado.

Exactitud L.O. - Estándares


Este ensayo mide la absorbancia de un filtro estándar
a hasta cinco longitudes de onda y compara los
resultados con tolerancias especificadas. Las
absorbancias y las tolerancias están prefijadas,
pero debe cambiarlos a los valores reportados en
la calibración de sus estándares.
Nota: Solamente la longitud de onda del medio en
los filtros de longitud de onda de los
SPECTRONIC Standards esta certificada. 3. Entre el valor de tolerancia en el campo
El ensayo de exactitud de longitud de onda Entrada.
pasa o falla basándose en esta longitud de
onda únicamente. La otras dos longitudes de 4. Cuando el valor es correcto, oprima Agregar
onda pueden ser usadas para ensayos de tolerancia para agregar la tolerancia.

Thermo Electron Corporation 3-2


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento

Eliminación de longitudes de Onda pero debe cambiarlos a los valores reportados en


1. Si quiere borrar una longitud de onda, use las la calibración de sus estándares.
flechas para resaltar la longitud de onda Nota: Puede expresar las tolerancias para este
apropiada. ensayo en absorbancia o %transmitancia.
1. Con la pantalla de Validacion expuesta, use
las teclas flechas para resaltar Exactitud
Fotometrica.
2. Oprima ENTER. Aparecera la pantalla de
Exactitud Fotometrica.

2. Cuando la longitud de onda apropiada esta


resaltada, oprima Borrar nm para confirmar
que desea borrarla.
Corriendo el análisis
1. Con la pantalla de Exactitud de Longitud
de onda - Estándares expuesta, Asegúrese Selección del modo
de que las longitudes de onda y las tolerancias
1. Para cambiar entre absorbancia y
están ajustadas correctamente.
%transmitancia, oprima Cambiar a %T
2. Oprima Iniciar Analisis para comenzar (o Cambiar a ABS) hasta que el modo
el analisis. Los resultados aparecen apropiado aparezca.
en la pantalla para cada longitud de onda,
indicando si pasó o falló. Agregando estandares
Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones: Necesitara ajustar tres valores cuando añada
un estándar la longitud de onda, la absorbancia
• Repita el ensayo varias veces para verificar
(o %transmitancia) y el valor de tolerancia.
que el mismo está fallando en forma
consistente. 1. Si necesita agregar un estandar, oprima
• Asegúrese de que el valor objetivo entrado Agregar Estd y entre el valor de longitud de
para la longitud de onda calibrada es el mismo onda en el campo Entrada.
al impreso en el certificado de los 2. Cuando el valor esta correcto, oprima Agregar
SPECTRONIC Estándares. Estd nuevamente, para garegarlo a la lista. La
• Asegúrese de que el valor de tolerancia de las pantalla cambia solicitándole que entre la
longitudes de onda calibradas sea el mismo absorbancia (o %transmitancia) para la
que el valor que aparece en el manual del longitud de onda entrada.
operario de los estandares SPECTRONIC. 3. Entre el valor de tolerancia en el campo
Entrada.
Exactitud Fotométrica
4. Oprima Iniciar Analisis u oprima ESC para
Este ensayo mide la absorbancia (o %transmitancia) almacenar el analisis.
de un juego de estándares y compara los
resultados con tolerancias especificadas. Las
absorbancias y las tolerancias están prefijadas,

3-3 Manual del operador GENESYS 10


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento

Eliminacion de estándares Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones:


1. Si desea borrar un estándar, use las flechas • Repita el ensayo varias veces para verificar
para resaltar el estándar apropiado. que el mismo está fallando en forma
consistente.
• Asegúrese de haber seguido las instrucciones
provistas con estándares de referencia.
• Póngase en contacto con personal autorizado.

Medición de Ruido
Este análisis mide la cantidad de ruido (pico
a pico) a longitud de ondas especificas:
• Los instrumentos UV-Vis - miden ruido a 230
y 340 nm
• Los instrumentos Vis - Miden ruido a 500 nm
Todos los parámetros están prefijados y no pueden ser
2. Cuando ha resaltado el correcto, oprima cambiados. Cuando corra el ensayo, recuerde que:
Borrar Estd para confirmar que desea borrarlo. • Las longitudes de onda están prefijadas y
Corriendo el análisis no pueden ser cambiadas.
1. Con la pantalla de Exactitud Fotométrica • La posición del Blanco debe estar vacía.
expuesta, Asegúrese de que los valores • La posición 1 se debe usar para el filtro 2A en
de longitudes de onda, absorbancia el portaceldas de 6 (si se mide).
(o %transmitancia) y tolerancias están
ajustados correctamente. 1. Con la pantalla de Validacion expuesta, use
las teclas flechaspara resaltar Medicion de
2. Oprima Iniciar Analisis para correr el ensayo. Ruido.
Los resultados aparecen en la pantalla para
cada longitud de onda, indicando si pasó 2. Oprima ENTER. Aparecera la pantalla de
o falló. medicion de Ruido.

Thermo Electron Corporation 3-4


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento

1. Con la pantalla de Validacion expuesta, use


las teclas flecha para resaltar Luz Parasita.
2. Oprim ENTER. Aparecera la pantalla de Luz
Parasita.

3. Asegúrese de que la posición del Blanco esta


vacía e inserte el filtro de 2A en la posición #1
si está midiendo a 2A.
4. Oprima Iniciar Analisis para correr el ensayo.
Los resultados aparecen en la pantalla para
cada longitud de onda, indicando si pasó o falló. Corriendo el análisis

Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones: 1. Con la pantalla de Luz Parasita expuesta,
asegurese que todas las longitudes de onda
• Repita el ensayo varias veces para verificar
y tolerancias estan correctas.
que el mismo está fallando en forma
consistente. 2. Oprima Iniciar Analisi para correr el ensayo.
• Asegúrese de que el instrumento calentó por Los resultados aparecen en la pantalla para
al menos una hora. cada longitud de onda, indicando si pasó o falló.
• Asegúrese de que el instrumento esté Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones:
conectado a una línea estable. • Repita el ensayo varias veces para verificar
• Póngase en contacto con personal autorizado. que el mismo está fallando en forma
consistente.
Luz Parásita
• Asegúrese de que todos los filtros usados son
Este análisis mide la cantidad de luz parásita de los estándares SPECTRONIC,
a longitudes de onda seleccionadas y las compara o equivalentes exactos.
contra las tolerancias especificadas. Las longitudes
de onda están prefijadas y no pueden ser • Póngase en contacto con personal autorizado.
cambiadas. Debería cambiar las tolerancias para las
Ensayo de la Impresora Interna
longitudes de onda deseadas. Correr este análisis
lleva aproximadamente treinta segundos. El ensayo de la impresora interna le permite
Cuando corra este ensayo recuerde que: verificar que la impresora esté instalada. Para
correr el análisis debe tener la impresora interna
• Necesitará los filtros de los estándares
instalada. Correr el ensayo lleva 20 segundos
SPECTRONIC para Energía Parásita
como máximo después de oprimir Stop.
Radiante.
• La posición #B debe estar vacía. 1. Verifique que la impresora interna esté
instalada y seleccionada. Si es necesario
• La posición #1 debe usarse para SRE 220.
oprima la tecla de UTILITY, luego seleccione la
La posición #2 debe usarse para SRE 340. impresora interna.
La posición #3 debe usarse para SRE 400.
2. Con la pantalla de Validacion expuesta, use
Se pueden usar otros filtros, pero deben tener
las teclas flecha para resaltar Impresora
≤0.1%T a la longitud de onda deseada.
Interna.

3-5 Manual del operador GENESYS 10


Uso del programa de Validacion de Funcionamiento

3. Oprima ENTER. Aperecera la pantalla de 3. OprimaENTER. Aparecera la pantalla de


Impresora Interna. Ensayo de RS232C.

4. Oprima Iniciar Analisis para correr el ensayo. 4. Oprima Iniciar Analisis para correr el ensayo.
La rutina de impresión aparece en la Cuando haya acabado la prueba, el mensaje
impresora. RS232 OK o RS232 falló aparecerá en la
Mientras corre el análisis, puede oprimir pantalla.
Detener Análisis para detenerlo. Mientras corre el análisis, puede oprimir
Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones: Detener Análisis para detenerlo.

• Asegúrese de que la impresora interna está Si el ensayo falla, siga las siguientes instrucciones:
instalada, y que es la seleccionada en la • Asegúrese de que el conector de ensayo está
pantalla de Utilitarios. correctamente instalado, y que no esté suelto
• Asegúrese de que la impresora interna está o dañado.
instalada correctamente. (Regrese a la pantalla • Póngase en contacto con personal autorizado.
principal y oprima ENTER. Si el papel no se
mueve, la impresora puede estar mal Prueba de la Salida analógica
instalada.) La prueba de la salida analógica envía una señal a
• Asegúrese de que el papel térmico está un registrador análogo. Esta señal alterna entre
instalado con la cara térmica hacia el cabezal voltajes alto y bajo. Esto produce un gráfico del
de la impresora. registrador que variará dependiendo de la
velocidad del papel. Para ejecutar la prueba de
• Póngase en contacto con personal autorizado. salida analógica, necesitará conectar un
Ensayo salida RS232C registrador analógico al instrumento.

El ensayo de la salida RS232C le permite verificar 1. Asegúrese de que el registrador esté


que el puerto está operativo. Para correr este conectado al instrumento.
análisis, necesitará tener el conector 336035 2. Con la pantalla de Validacion expuesta, use
conectado al puerto RS232C en la parte posterior las teclas flecha para resaltar Analisis Salida
del instrumento. Correr el ensayo lleva AnalogA.
aproximadamente cinco minutos. 3. Oprima Enter. Aparecerá la pantalla de Prueba
1. Verifique que el conector RS232 está Salida Análoga.
conectado al puerto RS232C. 4. Oprima Iniciar Análisis para correr el ensayo.
2. Con la pantalla de Validacion expuesta, Si la prueba falla, diríjase distribuidor autorizado
use las teclas flecha para resaltar Ensayo para recibir asistencia.
de RS232C.

Thermo Electron Corporation 3-6


Conexion y uso de Accesorios
Información general Portaceldas y accesorios para
El espectrofotómetro acepta una amplia variedad portaceldas
de accesorios para muestras. Esta sección Si el espectrofotómetro incluye un portaceldas de
describe como conectar y usar los siguientes tipos 6 posiciones (335901 y 335903), puede instalar
de accesorios: una plataforma para portaceldas sencillo. Sin
embargo si el espectrofotómetro es un modelo de
• Portaceldas y accesorios para portaceldas
Portaceldas sencillo (335900, 335902,335906), no
• Impresora interna puede acomodar un portaceldas de 6 posiciones.
• Computadora externa La siguiente tabla lista los portaceldas y accesorios
de portaceldas disponibles para el
espectrofotómetro.
# Catálogo Descripción
335916 Plataforma para portaceldas sencillo -con una cubeta sencilla. Incluida con los
modelos 335900 y 335902.
336014 Porta tubos de ensayo Acomoda tubos de ensayo de hasta 25 mm en diámetro y hasta
102 mm de alto, viales de reactivo D.Q.O. viales Hach (24 mm de diámetro y 60 mm de alto);
El portaceldas de 6-posiciones 335927 acomoda tres el 335916 portaceldas sencillo solo uno.
335917 Portafiltros Ajustable - Acomodará filtros de vidrio o de plástico de hasta 50 mm
de largo, 80 mm de alto y 10 mm de espesor; espesor mínimo de 1 mm; el portaceldas
de 6-posiciones 335927 soporta tres y el portaceldas sencillo 335916 solamente uno.
335428 Portafiltros - Acomodará filtros / lentes de hasta 50 mm de largo,80 mm de alto
y 1-8 mm de espesor; el portaceldas de 6-posiciones 335927 soporta tres y el portaceldas
sencillo 335916 solamente uno.
335079 Bloque Térmico - Controla la temperatura de una celda cuadrada de 10 mm de paso con
un rango de 20 a 100°C; el portaceldas de 6-posiciones 335927 soporta tres y el
portaceldas sencillo 335916 solamente uno; requiere un baño de agua externo y la puerta
de Accesorios 335920 para circular el agua.
336028 Portaceldas sencillo - Acomoda tubos de ensayo de 10 mm, cubetas cuadradas de
10 mm, cubetas de paso corto con espaciadores, y ultra-microceldas de 10 mm; se puede
usar con el Portaceldas de 6 posiciones 335927 o la Plataforma sencilla 335916.
335911 Portaceldas Cilíndricas de paso largo - Acomoda una celda cilíndrica de 10-50 mm
de paso, 22-25 mm de diámetro; se puede usar con el portaceldas de seis posiciones
335927 (soporta tres) o con la plataforma para portaceldas sencillo 335916 (soporta uno).
335912 Portaceldas Rectangulares de paso largo - Acomoda una celda cuadrada de 10-50 mm
de paso, 12.5 mm de ancho; se puede usar con el portaceldas de seis posiciones 335927
(soporta tres) o con la plataforma para portaceldas sencillo 335916 (soporta uno.
336012 Portaceldas Cilíndrico de paso largo - Acomoda una celda cilíndrica de 10-100 mm de
paso, 22-25 mm de diámetro; requiere 335916 Plataforma para portaceldas sencillo.
335112 Portaceldas Rectangulares de paso largo - Acomoda una celda cuadrada de 10-100 mm
de paso, 12.5 mm de ancho; requiere plataforma para portaceldas sencillo 335916.
335988 Impresora Interna - Incluye 1 rollo de papel.
335975* Sistema de Flujo Para mediciones desde 325 a 1100 de longitud de onda; incluye
Bomba Peristáltica 335982, Celda de flujo de cuarzo 335171, Plataforma para portaceldas
sencillo 335916, Puerta para accesorios 335920, y tubería de la bomba.
335976* Sistema de flujo - El mismo que 335975 excepto las mediciones en el rango de
longitudes de onda 190-1100.

4-1 Manual del operador GENESYS 10


Conexion y uso de Accesorios

# Catálogo Descripción
335982* Bomba Peristáltica - Incluye juego de tubería de norprene usada con la celda de flujo
de vidrio 335171 o la celda de flujo de cuarzo 335172 y puertas para accesorios 335920.
115V, 50/60 Hz. 50 Kg (115V)
335920-000 Puerta para accesorios - Incluye tubo guía metálico y cuatro salidas para tubería
de circulación de agua o de deshechos de las celdas de flujo.
335977-000 Celda de embudo - 10 mm de paso, vidrio óptico, para mediciones entre 335-1100 nm;
requiere plataforma para portaceldas sencillo 335916.
335927-000 Portaceldas de 6-Posiciones - plataforma con seis (6) 336028 portacledas sencillos
instalados. Incluidos con los modelos 335901 y 335903.
333150-000 SPECTRONIC Estándar
336029-000 Espaciadores - 5 mm, juego de 2, para uso con cubetas de paso corto de 5 mm
en cualquier portaceldas cuadrado.
336030-000 Espaciadores - 8 mm, juego de 2, para uso con cubetas de paso corto de 1 mm
en cualquier portaceldas cuadrado.
335942-000 Cable serial serie para enchufar el espectrofotómetro a una PC.
331751-000 Ultra-microcelda - 10 µl de volumen de llenado, 1 mm de paso, 40 mm de alto, cuarzo.
331752-000 Ultra-microcelda - 70 µl de volumen de llenado, 10 mm de paso, 50 mm de alto, cuarzo.
Requiere una plataforma de portaceldas sencillo de 335916 (una) para obtener el mejor
resultado posible.

Nota: Si desea usar celdas de 100mm de paso, debe instalar la plataforma para portaceldas sencillo.
*Para ordenar un accesorio con clavija Europea, agregue -02 al número de catalog.
Cambio de portaceldas 2. Coloque el portaceldas Dentro del
Si desea usar celdas de paso largo (cilíndricas compartimiento de muestras.
o rectangulares), tubos de ensayo, medir filtros 3. Luego ajuste el tornillo.
sólidos o celdas con control de temperatura 4. Cierre el compartimiento de muestras.
vía un baño circulador externo, debe instalar
el portaceldas apropiado. Puede remover 5. Mida un blanco para asegurarse que el
fácilmente el portaceldas de 6-Posiciones instalado instrumento detecta que ha instalado el
en el instrumento e instalar otros portaceldas. portaceldas instalado.
Siempre que cambie de un portaceldas a otro, Instalando el portaceldas sencillo
debe medir un blanco. Esto asegura 1. Con el compartimiento de muestras abierto,
que el instrumento pueda detectar todo tipo coloque el portaceldas sencillo, como se ve en
de portaceldas instalado. figura 5.
Removiendo el portaceldas de 6-Posiciones 2. Ajuste los tornillos.
1. Abra el compartimiento d muestras. Nota: Si el portaceldas no esta alineado
2. Afloje el tornillo que sujeta el portaceldas. correctamente, no le será posible ajustar los
tornillos.
3. Jale hacia arriba para quitar el portaceldas.
3. Haga una medición para asegurarse que el
Instalando el portaceldas de 6-Posiciones instrumento reconoce el portaceldas instalado
1. Abra el compartimiento de muestras.

Thermo Electron Corporation 4-2


Conexion y uso de Accesorios

Instalando portaceldas accesorio 12. Ajuste el tornillo (#1, Figura 6) en la puerta


1. Asegúrese que tiene el portaceldas correcto. de la impresora para asegurarla en su lugar.
Si desea usar celdas de 100mm de paso, debe 13. Cargue el papel en la impresora (vea las
instalar el portaceldas sencillo. instrucciones en Ajuste del instrumento).
2. Instale el accesorio ajustando el tornillo. Modo de cargar el papel en la impresora interna
Nota: Puede instalar únicamente tres de algunos de Para instrucciones en como cargar el papel
los accesorios. Asegúrese de ubicarlos en la en la impresora interna, vea Ajuste del
posición B, 2 y 4. instrumento.

Impresora interna Impresoras Eternas


Instalación de la impresora interna Los modelos 335906 y 335907 de la serie
GENESYS 10 pueden imprimir a impresoras
| | externas con formato HP PCL tales como la serie
| PRECAUCIÓN | de impresoras HP DeskJet 600, 800 and 900.
| | Nota: El formato PCL no soporta impresoras
| Apague el instrumento y desconectelo | HP “Windows”.
| antes de instalar la Impresora interna |
| | Para imprimir a una impresora de formato HP PCL,
conecte el cable interfaca paraelo 347070-189 a la
1. Quite el tornillo (#1, Figura 6) en la puerta salida paralela en la parte posterior del instrumento
de la lámpara rotando contra las agujas (#3, Figura 2b).
del reloj cerca de ¼ de giro. Computadoras externas
2. Abra la puerta de la lámpara. Para conectar una computadora, asegúrese de
3. Use una lapicera o un destornillador para que los pines de los conectores estén ajustados de
levantar las lengüetas que sujetan la puerta acuerdo al diagrama que sigue.
a la bisagra (#2 y #3, Figura 6). Para conectar una computadora, conecte el cable
4. Deslice la puerta fuera de la bisagra. de la computadora a la salida RS232C de 9 pines
5. Saque la impresora (que ya está en la puerta en la parte posterior del instrumento (#2, Figura 2).
correspondiente) de su paquete. Asegúrese de usar el cable DB9 pines (hembra) a
DB9 pines (hembra) (335942).
6. Suelte los cables conectadores de la bisagra
de la puerta.
Protocolo para usar con dispositivos externos:
7. Baje la bisagra para quitarla del paso.
Baud rate 19,200
8. Conecte los cables (#4, Figura 6) y colóquelos Bits de datos: 8
en su lugar con un pequeño destornillador. Los Paridad: Off
conectadores sólo entrarán en una posición.
Bit de paro: 1
Each connector has a slight D shape. Cada
conectador tiene forma de D. La parte del
conectador que tiene los contactos metálicos
(Figura 6) debe mirar hacia la impresora en
dirección a la puerta de plástico.
9. Abroche los cables a la bisagra para asegurar
los cables.
10. Instale la puerta deslizando en la bisagra
(#3, Figura 6).
11. Cierre la puerta de la lámpara.

4-3 Manual del operador GENESYS 10


Conexion y uso de Accesorios

Thermo Electron Corporation 4-4


Procedimientos de Mantenimiento
El espectrofotómetro es un aparato duradero y concentradas, o algún material de
confiable, por lo que requiere muy poco hidrocarbono, limpie el área afectada
mantenimiento. Esta sección incluye instrucciones inmediatamente.
completas para: • Use agua, alcohol isopropílico u otro agente
• Cuidados de rutina, limpieza y mantenimiento limpiador común de laboratorio para limpiar el
del instrumento y celdas teclado. Es recomendable que limpie
• Cambio de fusible y ajuste de voltaje inmediatamente cualquier salpicadura en el
teclado.
Esta sección también incluye una lista de partes de
reemplazo y accesorios. Limpieza
Limpieza y mantenimiento de las celdas
| |
| PRECAUCIÓN | Limpiar las celdas por dentro y por fuera es muy
| | importante, no sólo porque cualquier material
| Operar el instrumento sin la cubierta | contaminante puede absorber luz, sino que el
| exposene al operador a peligro de alto voltaje | material en la celda puede reaccionar con
| y radiación ultravioleta (UV). | reactivos posteriores. Los métodos de limpieza
| Por lo tanto el distribuidor recomienda que | dependen de la naturaleza del material
| unicamente personbal autorizado de servicio | contaminante. Hidróxido de sodio (o amonio) y
| realize los procedimientos necesarios para | ácido clorhídrico diluido pueden ser usados para
| remover la cubierta y reeplazar componentes | remover algunos contaminantes ácidos o básicos,
| electricos. Para protegerse tanto Ud. como | respectivamente. Clorox (sin diluir o 1:1) es
| el instrumento asegurese de llamar personal | también muy efectivo para remover contaminante
| autorizado para proceder con procedimientos | proteínicos y bacteriales. También puede usar la
| de servicio. | Solución de Limpieza (332260-169) para limpiar
las celdas.

Cuidado de rutina
No necesitará dedicar mucho tiempo al cuidado de
rutina. Para ayudarle a minimizar el tiempo de WARNING
mantenimiento y incrementar la vida y el Maneje y disponga del ácido crómico con cuida-
desenvolvimiento de su instrumento, por favor siga do!
las instrucciones siguientes:
• Para prevenir la acumulación de polvo sobre y Finalmente, usando ácido crómico removerá la
dentro del instrumento, siempre coloque la mayoría de los contaminantes, pero debe ser
cubierta plástica cuando apague el manejado, y descartado en forma segura. Debido
instrumento. La cubierta plástica entregada a la reacción exotérmica del ácido con el agua,
con el instrumento, es resistente a la mayoría cualquier generación de calor debe ser
de soluciones acuosas. rápidamente disipada para evitar alterar el paso de
• No use ni almacene el instrumento en las celdas. Las celdas no deben ser colocadas en
ambientes corrosivos. ácido crómico caliente.
• Limpie suavemente con una tela suave la parte Nota: Para preparar solución de limpieza de
exterior del instrumento para quitar polvo o ácido crómico, añada lentamente
líquidos derramados. También se puede usar (agitando) 800 mL de ácido sulfúrico
agua, alcohol isopropílico y otro agente concentrado a 458 mL de agua destilada
limpiador común de laboratorio. conteniendo 92 g de bicromato de sodio
(Na2Cr2O72H2O). Esta solución de limpieza
• Si derrama algo, límpielo enseguida para evitar
debe ser de un color rojo amarronado.
o reducir desperfectos en el instrumento. Si
Descártelo, usando métodos apropiados,
derrama sobre el instrumento ácidos o bases
cuando aparezca una tonalidad verde.

5-1 Manual del operador GENESYS 10


Procedimientos de Mantenimiento

Celdas con ralladuras en las ventanas del paso


| |
óptico deben ser descartadas porque las ralladuras
| PRECAUCIÓN |
causarán anomalías en las lecturas. Las celdas
| |
deben ser protegidas durante la limpieza y no | Si el fusible falla repetidamente, puede |
deben ser colocadas junto con otra vidriería donde | ser indicio de que el instrumento sufra |
puedan ser ralladas. La parte exterior de las celdas | un problema grave. Contacte |
se puede limpiar con un papel tisú libre | su representante de servicio lo mas pronto |
de pelusas, y nunca se deben dejar marcas de | posible. |
huellas digitales. Las micro celdas de flujo se
1. Apague el instrumento y desenchúfelo.
pueden mantener limpias por:
2. Coloque el instrumento de manera de tener
• Lavando con un solvente luego de usar fácil acceso al módulo de entrada de corriente
• Aspirando ácido diluidos, bases, detergentes en la parte trasera del instrumento.
especiales o Clorox a través de la celda 3. Quite el cable de alimentación.
• Almacenado agua destilada en la cámara 4. Inserte un destornillador plano en la ranura
de la celda (Figura 8) en la cubierta del fusible y haga
palanca en la cubierta.
Limpieza de las ventanas del compartimiento
de muestras 5. Use un destornillador plano para quitar el porta
fusible (Figura 9).
Siga las siguientes instrucciones para limpiar las
6. Remueva ambos fusibles ver (Figura 10).
ventanas del compartimiento de muestras:
7. Inserte los nuevos, empujándolos para
• No use acetona para limpiar las ventanas del colocarlos en su lugar.
compartimiento de muestras: En su lugar use
8. Coloque la tapa de fusibles.
un a solución de limpieza de laboratorio no
abrasiva (Solución de limpieza, 332260-169), 9. Instale el cable de alimentación.
agua destilada o alcohol. 10. Enchufe el instrumento y enciéndalo.
• Use el liquido y un papel tisú libre de pelusas Nota: Si el fusible vuelve a quemarse, diríjase
para limpiar las ventanas. No aplique mucha a un distribuidor o al servicio llamando al
presión o la superficie de la ventana puede ser número que aparece al dorso del manual.
dañada. Asegúrese de no dejar marcas de Reemplazo de la lámpara de tungsteno
huellas digitales.
(para espectrofotómetros GENESYS 10 VIS uni-
Cambio del fusible camente)
El fusible está ubicado en el módulo de entrada
| |
de corriente ubicado al centro de la parte trasera
| PRECAUCIÓN |
del instrumento (Figura 2).
| |
• 120 VCA, 2.5 A, lento | Esta lámpara se calienta mucho durante su |
240 VCA, 1.25 A, lento (requiere 2) | operación. Antes de quitar la lámpara, |
Ver Partes de Reemplazo en pagina 5-3 por una | apague el instrumento y deje enfriar |
lista de números de partes. | por 10 minutos. |
| | | |
| PRECAUCIÓN | | PRECAUCIÓN |
| | | |
| El fusible del instrumento debe ser reemplazado | | Apague y desconecte el instrumento antes |
| por uno delmismo tipo y grado. | | de quitar la tapa del compartimiento |
| de la lámpara. |

Thermo Electron Corporation 5-2


Procedimientos de Mantenimiento

1. Apague el instrumento y desenchúfelo. 9. Use un papel tisú libre de pelusa para limpiar
2. Asegúrese de que la lámpara haya tenido impresiones digitales en la lámpara.
suficiente tiempo para enfriarse (al menos 10. Conecte el cable al conector.
10 minutos).
11. Coloque el nuevo ensamble de la lámpara
3. Quite el tornillo (#1, Figura 7) en la puerta de como se ve en #5 de la figura 7, asegurándose
la lámpara rotando contra las agujas del reloj de alinear los pines correctamente.
cerca de ¼ de giro.
4. Levante la puerta de la lámpara. 12. Ajuste el tornillo (#2, Figura 7).
5. Quite el tornillo (#2, Figura 7) que sujeta el 13. Cierre la puerta del la lámpara.
ensamble de la lámpara (#3, Figura 8) en su 14. Encienda el instrumento y oprma la tecla
lugar. UTILITY.
6. Cuidadosamente jale del ensamble hasta 15. Oprima las teclas flecha hasta resaltar Horas
poder alcanzar el conector. de la lámpara y oprima ENTER.
7. Remueva la aleta (#4, Figura 7) y desconecte
el cable. 16. Oprima ENTER para ajustar las horas de la
lámpara a cero.
8. Desempaque la nueva lámpara.

| |
| PRECAUCIÓN |
| |
| No toque la lámpara con los dedos! |

Partes de reemplazo
# Catálogo Descripción
335916 Plataforma de portaceldas sencillo -con una cubeta sencilla. Incluida con
los modelos 335900 y 335902.
336028 Portaceldas sencillo - Acomoda tubos de ensayo de 10 mm, cubetas
cuadradas de 10 mm, cubetas de paso corto con espaciadores, y ultra-
microceldas de 10 mm; se puede usar con el Portaceldas de 6 posiciones
335927 o la Plataforma sencilla 335916.
335927 Portaceldas de 6-Posiciones - con seis (6) 336028 portaceldas sencillos
instalados Incluida con los modelos 335901 y 335903.
335988 Ensamble de la Impresora Interna
333152 Papel sensitivizado - (100 hojas) para Estandares SPECTRONIC.
335965 Cubierta antipolvo de repuesto.
335954 Papel para impresora - Paquete de 5 rollos.
335902-10001 Manual del operador GENESYS 10
335901-10020 Manual de Servicio, incluye manual impreso y CD.
335901-10040 Manual de Servicio del GENESYS 10, incluye solo CD.
335971 Tubo de silicona de repuesto para la bomba peristáltica 335982, 5 mm DE,
1,5 mm DI, rollo de 25 pies.
335923 Lampara de Tungsteno - Para todos los espectrofotometros GENESYS 10
Visibles.

5-3 Manual del operador GENESYS 10


Procedimientos de Mantenimiento

Thermo Electron Corporation 5-4


Apéndice A Especificaciones
Especificaciones
Tabla 1 Especificaciones para el espectrofotometro GENESYS 101
-

GENESYS 10 UV GENESYS 10 UV GENESYS 10 UV


Barrido
Ancho de Banda Espectral 5 nm 5 nm
Sistema Óptico Haz sencillo, rejilla de Haz sencillo, rejilla de difracción,
difracción, based, single detector detectores dobles
Lámpara;
Tiempo de vida Tungsteno-halógeno; 1000 hrs Xenon; 5 años condiciones
normales condiciones normales 1000 hours typical
Longitud de Onda:
Rango 325 - 1100 nm 190 - 1100 nm
Exactitud ± 1.0 nm
Repetibilidad ± 0.5 nm
Pantalla 320 x 240 píxel Cristal Líquido, 3,8 x 2,8
Fotométrica:
Rango 0,3 - 125%T; -0,1 3,0 A; 0 - 9999 C
Lectura Absorbancia, Transmitancia, Concentración
2
Exactitud 0.5% O 0.005 A lo que sea mayor hasta 2 A
Ruido <
– 1mA a 0A; <
– 2 mA a 2 A, pico a pico
Corrimiento <
– 2 mA/hour <
– 1 mA/hour
despues de calentar
Luz Parasita3 <
– 0.1%T a 340 < – 0,1%T a 220, 340 y 400nm
and 400 nm
Interfase Estándar Bi-direccional RS232C Bi-direccional RS232C
salida paraelal eformato PCL
Portaceldas Estándar portaceldas de 1 posición O automático de 6 posiciones
Teclado Membrana
Software Absorbancia, Transmitancia, Concentración Como G10 UV pero con
Relacion de Absorbancia, Diferencia de Absorbancias, Cinetica, rango de barrido completo
Barrido de Exploracion, 3-Puntos Netos, Multiples Velocidad de Barrido 200-
Longitudes de onda, 1000 nm/min
Validacion de Funcionamiento intervalo de muestreo: 1, 2,
3, 5 nm
Almacenamiento deAnálisis Hasta 40 juegos de parámetros de ensayo
Languages Programa e impresión en: Inglés, francés, alemán, español, italiano
(seleccionable por el usuario)
Manual del operario: Ingles, francés, alemán, español, italiano
Impresora (opcional) Gráfica, 40 columnas, interna Gráfica, 40 columnas,
interna graphics;
externa HP
formato PCL
1
Estas especificaciones son validas únicamente después de 30 minutos de calentamiento y cuando los requisitos ambientales se
han cumplido (ver a continuación).
2
Medidas usando filtros NIST 930D
3
Mediciones a 220 nm, 340 nm y 400 nm usando los Estandares SPECTRONIC (#333150)

A-1 Manual del operador GENESYS 10


Apéndice A Especificaciones

GENESYS 10 UV GENESYS 10 UV GENESYS 10 UV


Barrido
Salida Analógica (opcional) 0 -1V para -0.1 hasta 2,5 A No disponible
Impresora (opcional)
Requisitos eléctricos Seleccionada automáticamente; 100 -240 Voltios
Dimensiones 330W x 410D x 235H mm (13 x 16 x 9)
Peso 8,6 Kg (19 lb)
Garantía

Tabla 2 Requisitos ambientales y electricos


(cumplen las normas internacionales
de seguridad IEC 1010-1)

Líneas de voltaje
100 - 240 VCA ±10%
50 -60 Hz
80 VA máx.
Ambiente de operación
El instrumento cumple con todas las
especificaciones en la página previa, después
de 30 minutos de calentamiento bajo las
siguientes condiciones.
Temperatura ambiente: 5° a 35° C (41° F a 95° F)
Humedad Relativa -20% -80% RH
Ambiente de almacenaje
-20° C a 70° C (-4° F a 158° F) Humedad
relativa no debe exceder las 0,040 libras
de humedad por libra de aire seco. Permita
al instrumento ajustarse a la temperatura
ambiente durante 24 horas después de sacar
de almacén.
La temperatura debe ser mantenida a ±4F.
La humedad relativa debe ser mantenida a ±5%.
Altitud
Desde el nivel del mar hasta 2000 metros
(6562 pies)
Para uso puertas adentro
Categoría II de instalación
Grado de poluc

Thermo Electron Corporation A-2


Apendice B Parametros

Parameter Descripción
# de Long. de onda Número de long. de onda para análisis de múltiples longitudes de onda
# de long. de onda para Se usa para determinar la exactitud de longitud de onda de la unidad
longitud de onda
# de Estándares para Usada para determinar la exactitud fotométrica de la unidad exactitud fot.
%Transmitancia Establece el valor de transmitancia
Absorbancia Establece el valor de absorbancia
Autoimpresión Activa y desactiva la impresión automática Pos. celda #
Expiración Línea Base Ajusta el tiempo a la cual expira la línea base
Corrección de Celda Programa que corrige automáticamente por variaciones de absorción entre
cubetas usadas para medir muestras
Cell Pos # Posición en el trayecto de la luz; se establece con la selección del
posicionador de muestras
Concentración Establece el valor de concentración
Ajuste de curva Mode for cell correction collection
Curve Fit Tiempo de cálculo de ajuste de línea
Tiempo de retardo Tiempo desde el comienzo del análisis a la primera medición; permite
equilibrio de la muestra
Factor Abs x Factor = Concentración
Abs/mín x Factor = Resultado
Factor 1 Abs(WL1) x Factor = Resultado
Factor 2 Abs(WL2) x Factor = Resultado
Factor 3-31 Abs(WL3-31) x Factor = Resultado
ID# Identificador numérico auto incrementa durante el ensayo hasta salir
del ensayo
Intercepción Donde la línea cruza con el eje - y (abs donde conc=0)
Intervalo de tiempo Tiempo entre lecturas repetidas
Lenguajes Lenguaje del texto en la pantalla
Bloquear/Desbloq. Se usa para proteger las pruebas almacenadas contra su eliminación o
alteración accidental
Límites altos/bajos Los limites mas altos o más bajos aceptables, fuera de los cuales los
resultados son marcados con Bajo o Alto
Modo de medición El tipo de datos fotométricos de una medida
Número de cubetas Numero de cubetas que se usaran para el programa de corrección
apareadas de celdas (máximo 5)
Número de muestras Número de muestras a medir durante en análisis
Número de Estándares Número de estándares que se medirán para una curva estándar
Tolerancia de Exact.Fot ±La exactitud fotométrica aceptable
Tolerancia de ruido ±Ruido aceptable
Pico-Pico Impresora Selecciona el modo de salida Long. de onda

B-1 Manual del operador GENESYS 10


Apéndice B Parámetros

Parameter Descripción
Longitud de onda Longitud de onda de referencia interna; para cada medida, mide
de referencia la longitud de onda analítica y la longitud de onda de referencia.
Corrección de longitud Enciende o apaga el cero interno
de onda de Ref.
Posicionador de muestras Tipo de posicionador
Vacía = sin portaceldas automático
Manual portceldas automático se mueve usando el teclado
Auto 3 = portaceldas automático se mueve a posiciones B,2,4
Auto 6 = portaceldas automático se mueve a posiciones B,1.2,3,4,5
nm/mín. para un barrido barrido
Ajuste de Corrección Inicia el procedimiento de recoger datos necesarios para la corrección por
variación de cubetas
Pendiente Abs/Concentración
SRE Tolerance ±Energía Parásita Radiante aceptable
Modo de espera El tiempo desde la ultima actividad del instrumento; para reducir
al mínimo la energía requerida. La longitud de onda de inicio de un barrido
Estadísticas Enciende o apaga las estadísticas. Si encendida calcula el promedio y
desviación estándar de los resultados; los registros de estadísticas se
borran cuando Estadísticas esta en Apagado o cuando el instrumento esta
apagado y/o cuando los parámetros son cambiados o almacenados
Concentración Est. Concentración de la solución estándar
LO final Longitud de onda final de un barrido
Nombre de prueba Nombre que el usuario ha dado a la prueba
Formato de hora Define la forma en que el valor de hora aparece
Tiempo total Hora = Intervalo + Horas de medida
Nombre de la unidad Unidad de concentración definida por el usuario
Unidades Representa los resultados de concentración
Longitud de onda Valor de la longitud de onda analítica
Longitud de onda 1 1era Longitud de onda analítica seleccionada
Longitud de onda 2 2da Longitud de onda analítica seleccionada
Longitud de onda 3 3era Longitud de onda analítica seleccionada
Longitud de onda 4-31 4ta - 31era longitud de onda seleccionada
Tolerancia de LO ±Exactitud de Longitud de onda aceptable.

Thermo Electron Corporation B-2


Apéndice C Cálculos
Cálculos

Cálculo Cálculo(s) Gráficos

Curvas estándar
Sumas parciales SX = Σxi
SY = Σyi
SXX = Σxi2
SYY = Σyi2
SXY = Σxiyi
_
SQX = Σ(xi - x )2 = N*SXX - SX2
_
SQY = Σ(yi - y )2 = N*SYY - SY2
_ _
SSXY = Σ(xi - x )(yi - y ) = N*SXY - SX*SY
n
donde xi = concentración del estándar i
yi = absorbancia del estándar in
N = número de estándares
Modelo regresión lineal
(caso general) A = A(c)
donde: A = absorbancia
c = concentración
A(c) se define con una ecuación de la forma
A(c) = a4c4 + a3c3 + a2c2 + a1c + a0
donde: a0 = intersección del eje Y
a1…a4 = coefficients
coeficientes Los coeficientes se calculan con
el método de los cuadrados mínimos.

Modelo regresión lineal A = a1 * (c)


a través de cero donde: A = absorbancia
c = concentration
a1 = slope
pendiente La pendiente se calcula como
a1 = SXY
SXX
Este modelo requiere:
• La pendiente no sea igual a cero
• Un punto de datos con concentración
distinta a cero
Modelo segmentado Este modelo requiere:
• Datos para al menos dos de los puntos
de datos estándar con concentraciones y
absorbancias diferentes
• Las pendientes de todos los segmentos
deben ser ascendentes (positiva) O
descendente (negativa)

C-1 Manual del operador GENESYS 10


Apéndice C Cálculos

Cálculo Cálculo(s) Gráficos


Validez de A(c1) > A(c 2)
curvas estándar para todo c1 > c2

ABSORBANCIA
o A(c1) < A(c 2)

CONCENTRACIÓN
ABSORBANCIA
GAMA DE
MEDIDA

INDEFINIDA
para todo c 1 > c 2
ABSORBANCIA

CONCENTRACIÓN
CALCULADA
donde: A = absorbancia CONCEN-

c 1, c2 = concentración
TRACIÓN
INDEFINIDA

concentración Si no es el caso, habrá DOMINIO DE CONCENTRACIÓN

más de una solución dentro del dominio CONCENTRACIÓN

especificado, y aparecerá con la curva


Valida curva estandar no lineal
el mensaje La curva no se puede usar para
determinar concentraciones desconocidas:
puede producir resultados ambiguos.

Invalida curva estandar no lineal

Estadísticas
(Regresión lineal
caso general)
donde: n = grado de polinomial

Nota: El cálculo del coeficiente de


correlación sólo se aplica a las curvas
de regresión lineal de primer orden
(polinomiales de primer grado).

Modelo de regresión
lineal a través de cerol

Relación de Absλ 1 Absλ 1 − Absref


or
Absorbancias Absλ 2 Absλ 2 − Absref

Diferencia de Result = Absλ 1* factor 1 - Absλ 2∗ factor 2


Absorbancias O

(Absλ 1 - Absλ ref)*factor 1 - (Absλ 2 - Absλ ref)*factor 2

Thermo Electron Corporation C-2


Apéndice C Cálculos

CálculoCálculo(s) Gráficos

3-Puntos Netos Línea base de absorbancia corregida =

( )
λ3  λ2
(
A2  A3 + [A1  A3] *
λ3  λ1)

Ejemplo de Absorbancia
a 3-Puntos Netos

C-3 Manual del operador GENESYS 10


Apéndice C Cálculos

Thermo Electron Corporation C-4


Componente No.: 335902-10066, Rev E 06/03

También podría gustarte