Está en la página 1de 84

Digitakt

Manual de usuario
Declaración de cumplimiento de la FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio
o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.


• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.

ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov


AVISO: Cancer et effet nocif sur la playback - www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003.

Declaración de cumplimiento de la normativa de la Unión Europea

Este producto ha sido probado para cumplir con la Directiva de bajo voltaje 2014/35 / EU y la Directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30 / EU. El producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS 2
2011/65 / EU.

Este símbolo indica que su producto debe desecharse correctamente de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales.

Nota legal
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe interpretarse como un
compromiso de Elektron. Elektron no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este documento. Elektron también puede realizar mejoras y / o cambios en los productos y programas descritos
en este documento en cualquier momento sin previo aviso. En ningún caso Elektron será responsable de ningún
daño especial, indirecto o consecuente o cualquier daño que resulte de la pérdida de uso, datos o ganancias, ya
sea en una acción contractual, negligencia u otra acción, que surja de o en conexión con el uso o desempeño de
esta información.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Lea atentamente estas instrucciones y siga los consejos de funcionamiento.
1. No utilice esta unidad cerca del agua.
2. Nunca use limpiadores agresivos en la carcasa o en la pantalla. Elimine el polvo, la suciedad y las huellas dactilares con un paño
suave, seco y no abrasivo. La suciedad más persistente se puede eliminar con un paño ligeramente húmedo y solo con agua.
Desconecte todos los cables mientras hace esto. Vuelva a conectarlos solo cuando el producto esté seco de forma segura.
3. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de colocar la unidad en una superficie estable antes de usarla. Si
monta la unidad en un bastidor, asegúrese de apretar los cuatro tornillos en los orificios de montaje del bastidor.
4. Conecte la unidad a un tomacorriente de fácil acceso cerca de la unidad.
5. Al transportar la unidad, utilice los accesorios recomendados por el fabricante o la caja y el acolchado
originales.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro equipo
(incluidos amplificadores) que produzca calor.
7. No coloque la cubierta protectora PL-2S (accesorio de Elektron) en la unidad mientras la unidad está encendida.
8. Este producto, por sí solo o en combinación con amplificadores, auriculares o altavoces, es capaz de producir
niveles de sonido que pueden causar una pérdida auditiva permanente. No opere a un nivel de volumen alto o a
un nivel que sea incómodo.
9. Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, los receptáculos de
conveniencia y el punto por donde salen de la unidad.
10. Utilice únicamente los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante.
11. Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante períodos prolongados.
12. Refiera todo el servicio a técnicos de servicio calificados. Se requiere servicio cuando la unidad se ha dañado de
alguna manera, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad, la unidad ha estado expuesta a
la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al producto:

• No exponga la unidad a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras y también evite colocar objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre la unidad.
• No exponga la unidad a la luz solar directa ni la utilice en temperaturas ambiente superiores a 40 ° C, ya que esto puede provocar un mal
funcionamiento.
• No abra la carcasa. En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar o ajustar. Deje el servicio y las reparaciones
únicamente a técnicos de servicio capacitados.
• No exceda las limitaciones especificadas en las especificaciones eléctricas.

PICOS DE SONIDO
• Se enviará una breve señal a todas las salidas de audio del Digitakt cuando se active el modo de prueba en el menú
de INICIO. Recuerde bajar el volumen de todos los altavoces y auriculares antes de activar el modo de prueba.

• Durante la calibración, habrá sonidos fuertes y desagradables en todas las salidas de audio. Desconecte estos durante la
calibración.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE


• El adaptador no tiene una conexión a tierra de seguridad y solo se puede usar en interiores.

• Para asegurar una buena ventilación del adaptador, no lo coloque en espacios reducidos. Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica e incendio debido al sobrecalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros objetos no impidan la ventilación del
adaptador.
• No exponga el adaptador de corriente a la luz solar directa ni lo utilice en temperaturas ambiente superiores a 40 ° C.
• Conecte el adaptador a una toma de corriente de fácil acceso cerca de la unidad.
• El adaptador está en modo de espera cuando el cable de alimentación está conectado. El circuito primario siempre está activo
cuando el cable está conectado a la toma de corriente. Tire del cable para desconectar completamente el adaptador.
• En la UE, utilice únicamente cables de alimentación aprobados por la CE.

REANUDAR
• Para reiniciar completamente el Digitakt, espere al menos 30 segundos después de apagarlo antes de encenderlo nuevamente.
TABLA DE CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.1 CONVENCIONES EN ESTE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2. EL DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. DISEÑO DEL PANEL Y CONECTORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1 PANEL FRONTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 CONECTORES TRASEROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4. ARQUITECTURA SONORA DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


4.1 VOCES DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 EFECTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE DATOS DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14


5.1 + CONDUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 ESTRUCTURA DE DATOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.1 PROYECTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.2 PATRONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.3 SONIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.4 MUESTRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 ACERCA DE LAS PISTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.1 LAS PISTAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.2 LAS PISTAS MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.3 EDICIÓN DE LAS PISTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6. INTERACTUAR CON EL DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .dieciséis


6.1 NAVEGACIÓN EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

6.2 EDICIÓN DE PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis


6.2.1 SALTO DE VALOR DE PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
6.2.2 CONTROLAR TODO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2.3 COMBINACIONES DE PULSACIÓN DE TECLAS [FUNC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.3 DESPLAZAMIENTO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


6.4 COPIAR, CLARAR Y PEGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.5 LA PANTALLA DE NOMBRAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.5.1 NOMBRAMIENTO EMERGENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.6 PASO DE PUENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


6.7 DISPOSITIVO CONFORME A LA CLASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.8 HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD DEL DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6.8.1 COPIA DE SEGURIDAD DE PROYECTOS, SONIDOS Y MUESTRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


6.8.2 TRANSFERIR ARCHIVOS DE COPIA DE SEGURIDAD A SU DISPOSITIVO ELEKTRON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7. INICIO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19


7.1 REPRODUCCIÓN DE LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1.1 USO DEL MODO CROMÁTICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1.2 USO DEL MODO MUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1.3 TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1.4 EDICIÓN DE PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.2 MUESTREO DE LAS ENTRADAS EXTERNAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

8. CONTROLES DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21


8.1 TECLAS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4
TABLA DE CONTENIDO

8.2 CODIFICADORES ROTATIVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


8.3 COMPORTAMIENTO CLAVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8.4 NOTAS MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


8.5 MODOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.5.1 MODO CROMÁTICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.5.2 MODO MUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


9.1 LA BIBLIOTECA DE SONIDOS + DRIVE Y LA PISCINA DE SONIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1.1 AÑADIR SONIDOS A LA PISCINA DE SONIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.2 NAVEGADOR DE SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.3 SOUNDMANAGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.4 REPRODUCCIÓN DE UN SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9.5 EDICIÓN DE UN SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


9.6 GUARDAR UN SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.7 ASIGNAR UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.7.1 ASIGNACIÓN DE UNA MUESTRA UTILIZANDO EL MÉTODO DE ASIGNACIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

10. EL SECUENCIADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1 OPERACIONES BÁSICAS DEL PATRÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1.1 SELECCIÓN DE BANCO Y PATRÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1.2 CONTROL DE PATRONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1.3 TEMPO DE PATRÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2 EDITAR UN PATRÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2.1 TIPOS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2.2 MODO DE GRABACIÓN EN RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2.3 MODO DE GRABACIÓN EN VIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2.4 MODO DE GRABACIÓN POR PASOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
10.3 MICRO TIMINGMENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.4 RETRIGMENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.5 PATTERNMENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.1 CAMBIAR EL NOMBRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.2 BORRAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.3 GUARDAR EN PROY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.4 RECARGAR DESDE PROY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.5 IMPORTACIÓN / EXPORTACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.6 ENRUTAMIENTO DE AUDIO (PATRÓN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10.6 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

10.7 MENÚ CUANTIZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


10.8 MENÚ METRÓNOMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.9 MENÚ BALANZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.9.1 MODO POR PATRÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10.9.2 MODO POR PISTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.10 CARACTERÍSTICAS DEL SECUENCIADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.10.1 CERRADURAS DE PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.10.2 CERRADURAS DE SONIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.10.4 MODO DE LLENADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.10.5 GIRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.10.6 OPERACIONES DE COPIA, PEGADO Y BORRADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.10.7 COMANDOS TEMPORALES DE GUARDAR Y RECARGAR PATRONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10.11 CADENAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5
TABLA DE CONTENIDO

11. PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


11.1 EDICIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA PISTA DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.2 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

11.3 SRC PÁGINA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


11.4 SRC PÁGINA 2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.5 PÁGINA FLTR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.6 PÁGINA FLTR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PÁGINA DE 11,7 AMPERIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

11.8 LFO PÁGINA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


11.9 LFO PÁGINA 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


12.1 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE PISTA MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
12.2 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

12.3 PÁGINA SRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


12.4 PÁGINA FLTR (VALOR CC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PÁGINA DE 12,5 AMPERIOS (SELECCIÓN CC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

12.6 PÁGINA LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

13. PARÁMETROS FX Y MEZCLADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


13.1 EDICIÓN DE LOS PARÁMETROS FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.2 RETRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.3 REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13.4 COMPRESOR (PÁGINA MAESTRA 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
13.5 MEZCLADOR INTERNO (PÁGINA MAESTRA 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13.6 MEZCLADOR EXTERNO (PÁGINA MAESTRA 3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

14. MUESTREO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57


14.1 MENÚ DE MUESTREO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1.1 REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1.2 BRAZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1.3 THR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1.4 SRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1.5 MON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.2 MUESTREO DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.3 MUESTREO DIRECTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.4 ASIGNAR UNA MUESTRA A UNA PISTA DESDE EL + DRIVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.5 REPRODUCCIÓN DE MUESTRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

15. MENÚ DE AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


15.1 PROYECTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
15.1.1 CARGAR PROYECTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15.1.2 GUARDAR PROYECTO COMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15.1.3 GESTIONAR PROYECTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15.2 MUESTRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15.2.1 CARGANDO UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15.2.2 DESCARGAR UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15.2.3 REEMPLAZO DE UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15.2.4 CAMBIAR EL NOMBRE DE UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15.2.5 MOVER UNA MUESTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15.2.6 ELIMINACIÓN DE MUESTRAS NO UTILIZADAS DE LA RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15.2.7 TRANSFERIR MUESTRAS DE UNA COMPUTADORA A DIGITAKT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15.2.8 CREACIÓN DE UN NUEVO DIRECTORIO DE DESTINO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

6
TABLA DE CONTENIDO

15.2.9 TRANSFERIR MUESTRAS DE DIGITAKT A UNA COMPUTADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64


15.3 CONFIGURACIÓN MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
15.3.1 SINCRONIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15.3.2 CONFIGURACIÓN DEL PUERTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sesenta y cinco

15.3.3 CANALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66


15.4 VACIADO SYSEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15.4.1 ENVIAR SYSEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15.4.2 RECIBIR SYSEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15.5 ENRUTAMIENTO DE AUDIO (GLOBAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
15.5.1 RUTA A PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15.5.2 ENVIAR A FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15.5.3 INT A PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15.5.4 USB A PRINCIPAL [dB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15.5.5 PRE / POST FADER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15.6 GLOBAL FX / MIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15.7 SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
15.7.1 CONFIGURACIÓN USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
15.7.2 INTENSIDAD DEL LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
15.7.3 SUBPÁGINA RECUERDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15.7.4 ACTUALIZACIÓN DEL SO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15.7.5 FORMAT + DRIVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15.6.6 ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

16. STARTUPMENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
16.1 MODO DE PRUEBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
16.2 RESTABLECIMIENTO VACÍO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

16.3 REINICIO DE FÁBRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


16.4 ACTUALIZACIÓN DEL SO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

16.5 SALIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

17. EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72


17.1 DIGITAKT CON MAQUINA DE BAJOS AMONOFONICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17.2 DIGITAKT CON UN TELÉFONO INTELIGENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17.3 CONTROLAR UN SINTETIZADOR USANDO LAS PISTAS MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

18. COMBINACIONES ÚTILES DE TECLAS (TECLAS RÁPIDAS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

19. INFORMACIÓN TÉCNICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


20. CRÉDITOS E INFORMACIÓN DE CONTACTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
APÉNDICE A: MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
A.1 PARÁMETROS DE LA PISTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A.2 PARÁMETROS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A.3 PARÁMETROS FUENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
A.4 PARÁMETROS DEL FILTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
PARÁMETROS DE 5 AMPERIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A.6 PARÁMETROS DEL LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A.7 PARÁMETROS FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A.8 PARÁMETROS VAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A.9 PARÁMETROS VARIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

APÉNDICE B: DESTINOS DE FOMODULACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81


ÍNDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

7
1. INTRODUCCIÓN

1. INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir Digitakt. El Digitakt es una caja de ritmos compacta de Elektron. Contiene todas las herramientas
necesarias para que la gente se mueva al ritmo. Un motor de sonido digital y altamente flexible, capacidad de muestreo, un
secuenciador amigable en vivo, los medios para controlar equipos MIDI externos y soporte Overbridge. Para aprovechar al
máximo su máquina, le recomendamos que lea este manual en su totalidad.

1.1 CONVENCIONES EN ESTE MANUAL


Hemos utilizado las siguientes convenciones en todo el manual:
Los nombres de las teclas se escriben en mayúsculas, en negrita y entre paréntesis. Por ejemplo, la tecla etiquetada "FUNC" en el
panel principal se escribe como [FUNC].

Las perillas están escritas en mayúsculas, negrita y cursiva. Por ejemplo, la perilla "Nivel / Datos" se llamaNIVEL / DATOS.

Los nombres de los menús están escritos en mayúsculas. El menú AJUSTES es un ejemplo de eso.
Los nombres de los parámetros y ciertas opciones de menú donde se pueden realizar ajustes o acciones se escriben en
letras mayúsculas y negrita. Por ejemplo,VOL.

Las letras mayúsculas se utilizan para las alternativas de configuración de parámetros. Por ejemplo, APAGADO.

Los mensajes visibles en la pantalla están escritos en mayúsculas y entre comillas. Por
ejemplo, “QUANTIZE LIVE REC”.
Los indicadores LED como el LED cromático se escriben así: <CHROMATIC>.

Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual:

Información importante a la que debes prestar atención.

Un consejo que le facilitará la interacción con el Digitakt.

Varmkorv.

8
2. THEDIGITAKT

2. EL DIGITAKT
Cuando comenzamos a pensar en el producto que se convertiría en Digitakt, comenzamos preguntándonos: ¿Cuáles
son las características y herramientas ideales que se requieren para hacer rápidamente un ritmo con un sonido
realmente bueno? ¿Cómo definir lo esencial? Pero no solo eso. Ciertos productos poseen un atractivo casi chispeante y
dan más de lo que reciben. Solo quieres usarlos. ¿Por qué evocan tal sentimiento? Y así, con estas preguntas en mente,
comenzó el trabajo.
Avance rápido. Es mayo de 2017 y Digitakt comenzará a enviarse en aproximadamente una semana. El cuartel general de Elektron está
lleno de actividad. Se están haciendo patrones de fábrica, se implementan ajustes en el sistema operativo Digitakt y se crea contenido
para el sitio web de Elektron. Ver Digitakt en forma casi completa es un espectáculo para la vista. Ahora enciéndalo. Esperamos que
experimente lo mismo que nosotros.

El sonido.
Digitakt suena muy bien. El material de audio manejado por el motor de muestra parece grande, completo y casi
tridimensional. Pruebe todo lo que pueda. Tu equipo de estudio, clips aleatorios de YouTube, la vida cotidiana. Proceso y
secuencia. Digitakt es una herramienta de exploración de sonido.

El flujo de trabajo.
El enfoque simplificado hace que la creación de ritmos sea una actividad enfocada. Nada te distraerá. Esta claridad
es una de las características principales de Digitakt y le da un carácter único. Entrar en el universo de Digitakt es una
experiencia muy agradable.
La totalidad.
El muestreo sencillo, la secuenciación de audio y MIDI, el motor de muestreo flexible y el soporte Overbridge forman un
producto muy versátil. El conjunto de características proporcionado permite profundidad y adaptabilidad, y también otorga
a Digitakt un cierto espíritu libre. Algo, de alguna manera, se siente vivo.

Digitakt está aquí. Y creemos haber encontrado las respuestas a las preguntas que una vez nos hicimos.

Atentamente,

El equipo de Elektron

Manual de usuario de Digitakt. Este manual tiene copyright © 2021 Elektron Music Machines MAV AB. Queda estrictamente prohibida toda reproducción,
digital o impresa, sin autorización escrita. La información de este manual puede cambiar sin previo aviso. Los nombres de productos, logotipos, títulos,
palabras o frases de Elektron pueden estar registrados y protegidos por las leyes suecas e internacionales. Todas las demás marcas o nombres de
productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Este manual para Digitakt OS versión 1.30 se actualizó
por última vez el 6 de julio de 2021.

9
3. DISEÑO DEL PANEL Y CONECTORES

3. DISEÑO DEL PANEL Y CONECTORES

3.1 PANEL FRONTAL


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Izquierda Derecha Entrada L Entrada R MIDI en Salida MIDI MIDI a través USB DC en Energía
SyncA SyncB

8VoiceDigital DrumComputadora y muestreador

Volumen principal A B C D

21

Nivel / Datos
SoundBrowser
Digitakt mi F GRAMO H

TRIGONOMETRÍA SRC FLTR AMPERIO LFO 10


20
Cuantizar Asignar Demora Reverberación Maestría
FUNC

11
19 Imp / Exp Ahorrar Proyecto Directo TapTempo SÍ 1: 4 2: 4 3: 4 4: 4

TRK SavePtn Rtrg / Oct +


18
Cromático Dupdo Claro Pegar NO PÁGINA 12
17
ReloadPtn μTime - Rtrg / Oct - μTime + Llenar/Escala
dieciséis

15 PTN

Metrónomo
Rápido
PATEAR TRAMPA TOMÁS APLAUDIR CENCERRO SOMBRERO CERRADO OPENHAT PLATILLO
Silencio
13

14 BANCO

MuteMode
MIDI A MIDI B MIDI C MIDI D MIDI E MIDI F MIDI G MIDI H

1. VOLUMEN PRINCIPAL establece el volumen de las salidas principales y la salida de auriculares.

2. Pantalla.
3. [MENÚ PATRÓN] abre el menú PATRÓN, donde se encuentra la gestión de patrones.
La función secundaria accede al menú Importar / Exportar.
4. [CONFIGURACIÓN GLOBAL] contiene la gestión de proyectos, la configuración MIDI y el sistema
ajustes. La función secundaria guarda el proyecto actual.
5. [MUESTREO] abre el menú MUESTREO, donde se realiza el muestreo.
La función secundaria inicia el muestreo directo.
6. [TEMPO] abre el menú TEMPO, donde puede ajustar el tempo global / patrón y también ajustar
el columpio. La función secundaria permite marcar el tempo.
7. [NO] clave. Se utiliza para salir de un menú activo, retroceder un paso y negar. La función secundaria es recargar
temporalmente el patrón activo.
8. [SÍ] clave. Se utiliza para ingresar a submenús, seleccionar y confirmar. La función secundaria es guardar
temporalmente el patrón activo.
9. ENTRADA DE DATOS perillas AH. Se utiliza para configurar los valores de los parámetros. Presione y gire las perillas para cambiar los valores en
incrementos más grandes.

10. [PARÁMETRO] Las teclas acceden a las páginas de PARÁMETROS de la pista activa. El color de las teclas indica si la página
está activa (rojo / naranja) o inactiva (desactivada).
• [TRIG PARAMETERS] accede a parámetros como NOTA, VELOCIDAD, y otros parámetros relacionados con
trigonometría. La función secundaria accede al menú QUANTIZE.
• [SRC] lo lleva a la página SOURCE que trata sobre la reproducción de muestras en pistas de audio. Para las
pistas MIDI, esta página tiene parámetros comoCANAL, PROGRAMA, y DESPUÉS DE TOCAR. La función
secundaria accede a SAMPLE SELECT.
• [FLTR] accede a la página FILTRO. Estos son los parámetros del filtro multimodo para las pistas de audio. En las
pistas MIDI, encontrará los ajustes del valor CC aquí. La función secundaria accede a la página DELAY.

10
3. DISEÑO DEL PANEL Y CONECTORES

• [AMP] lo lleva a la página AMP, donde encontrará parámetros para la envolvente de amplitud y los envíos de efectos.
En las pistas MIDI, aquí encontrará los ajustes de selección de CC. La función secundaria accede a la página REVERB.

• [LFO] accede a los parámetros del LFO de la pista activa. La función secundaria accede a las
páginas MASTER.
11. El [FLECHA] llaves. Se utiliza para la navegación y para configurar algunos valores de parámetros. En los menús, se
llaman [ARRIBA ABAJO IZQUIERDA], y [DERECHO].

12. [PÁGINA] selecciona la página de patrón activo, si el patrón se compone de más de 16 pasos. Los LED <PATTERN PAGE>
indican cuántas páginas de patrón constan del patrón activo y qué página de patrón está activa actualmente. El LED
parpadea en la página del patrón que se está reproduciendo actualmente. La función secundaria accede al menú
BALANZA. Esta tecla también activa el modo LLENAR (cuando el modo GRID RECORDING no está activo).

13. [TRIGONOMETRÍA] Las teclas se utilizan para ingresar o eliminar disparos del secuenciador y bloqueos de parámetros, en
combinación con el ENTRADA DE DATOS perillas. También se utilizan para seleccionar una pista, banco y patrón, en combinación
con el [TRK], [PTN], y [BANCO] llaves. La [TRIGONOMETRÍA] Las teclas también se utilizan como teclado en el modo CROMÁTICO.
La función secundaria es Quick Mute pistas.
La [TRIGONOMETRÍA] Las luces de las teclas indican disparos en el secuenciador mediante teclas rojas encendidas, mientras que las teclas rojas o
amarillas parpadeantes indican bloqueos de parámetros, en modo GRID RECORDING y STEP RECORDING. Cuando se está ejecutando un patrón, o
cuando está habilitada la GRABACIÓN EN VIVO, una luz “corre” a lo largo de los 16 pasos del secuenciador a lo largo de todas (hasta cuatro) páginas con
el tempo establecido.

14. [BANCO] selecciona el banco A – H en combinación con el [TRIG 9–16] llaves. La función secundaria accede al
modo MUTE.
15. [PTN] selecciona el patrón 1–16 en combinación con el [TRIG 1-16] llaves. La función secundaria abre el
menú METRÓNOMO.
dieciséis. [DETENER] detiene la reproducción. La función secundaria es la operación de pegar.

17. [TOCAR] inicia la reproducción del secuenciador. Presionando [TOCAR] una segunda vez hace una pausa en la reproducción. La
función secundaria es la operación clara.

18. [REGISTRO] clave. Activa / desactiva el modo GRID RECORDING. Prensa [GRABAR] + [REPRODUCIR], para activar el modo
GRABACIÓN EN VIVO. Prensa [GRABAR] + [DETENER], para activar el modo GRABACIÓN POR PASOS. La función secundaria
es la operación de copia.

19. [TRK] clave. Prensa [TRK] + uno de los [TRIGONOMETRÍA] teclas para seleccionar una pista para editar. La función
secundaria accede al modo CROMÁTICO.

20. [FUNC] clave. Presione, mantenga presionada y presione otra tecla para acceder a la función secundaria de esa tecla. Las
funciones secundarias están escritas en naranja en el panel frontal de Digitakt.

21. NIVEL / DATOS establece el nivel de volumen general de la pista activa. También se utiliza para configurar
parámetros y desplazarse por listas. La función secundaria abre SOUND BROWSER.

11
3. DISEÑO DEL PANEL Y CONECTORES

3.2 CONECTORES TRASEROS

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. ENERGÍA, Interruptor para encender y apagar la unidad.

2. DC en, Entrada para fuente de alimentación. Utilice el adaptador de corriente PSU-3b incluido, conectado a una toma de corriente.

3. USB, Para conectar la unidad a una computadora. Para uso con control MIDI o Overbridge. Utilice el cable conector USB 2.0
A a B incluido para conectarse a un host de computadora.

4. MIDI THRU / SYNC B, Reenvía datos desde MIDI IN. También se puede configurar para enviar sincronización DIN a instrumentos
heredados. Utilice un cable MIDI estándar para conectar otro dispositivo MIDI en la cadena.

5. SALIDA MIDI / SINCRONIZACIÓN A, Salida de datos MIDI. También se puede configurar para enviar sincronización DIN a instrumentos heredados.
Utilice un cable MIDI estándar para conectarse a la entrada MIDI de un dispositivo MIDI externo.

6. MIDI IN, Entrada de datos MIDI. Utilice un cable MIDI estándar para conectarse a la salida MIDI de un dispositivo MIDI externo.

7. ENTRADA L / R, Entradas de audio utilizadas para fuentes externas para muestreo o procesamiento de audio. Utilice un conector telefónico
mono de 1/4 ”(conexión no balanceada).

8. SALIDA L / R, Salidas de audio principales. Utilice un conector telefónico mono de 1/4 ”(conexión no balanceada) o un
conector telefónico de 1/4” (punta / anillo / funda) (conexión balanceada).

9. AURICULARES, Salida de audio para auriculares estéreo. Utilice un enchufe telefónico de 1/4 ”(punta / anillo / funda).

3.3 CONFIGURACIÓN E INICIO DEL DIGITAKT


Asegúrese de colocar el Digitakt sobre un soporte estable, como una mesa resistente, con suficiente espacio para los
cables. Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de conectar el Digitakt a otros dispositivos.

1. Enchufe el adaptador de CC suministrado a una toma de corriente y conecte el enchufe pequeño a la entrada de CC de 12 V del Digitakt.

2. Conecte OUTPUT L / R del Digitakt a su mezclador o amplificador.


3. Para controlar el Digitakt desde una computadora, conecte un cable USB entre la computadora y el
conector USB del Digitakt.
4. Si desea utilizar MIDI para controlar el Digitakt, conecte el puerto MIDI OUT del dispositivo desde el que desea
enviar datos al puerto MIDI IN del Digitakt. El puerto MIDI THRU duplica los datos que llegan al puerto MIDI IN,
por lo que puede usarse para encadenar unidades MIDI. Conecte el puerto MIDI OUT del Digitakt al puerto MIDI
IN del dispositivo que desea controlar si desea usar Digitakt para controlar otros dispositivos usando MIDI.

5. Si desea muestrear o procesar audio de fuentes externas, conecte la fuente de audio a INPUT L / R o
mediante USB (solo muestreo).
6. Encienda todas las unidades. Encienda el Digitakt presionando el interruptor de encendido ubicado en la parte posterior de la unidad.

12
4. DIGITAKTSOUNDARQUITECTURA

4. ARQUITECTURA SONORA DIGITAKT


Las siguientes ilustraciones muestran la arquitectura de sonido de Digitakt, con sus ocho voces de audio, dos efectos de
envío (retardo y reverberación) y efecto maestro (compresor).

4.1 VOCES DE AUDIO

FILTRAR

SARTÉN
SOBRE

MUESTRA
ENCIMA- ANCHO DE BASE MULTIMODO

SARTÉN
REPRODUCCIÓN AMPERIO TOMIXER
MANEJAR FILTRO / EQ FILTRAR
MOTOR

AMPERIO DEMORA REVERB


SOBRE ENVIAR ENVIAR

4.2 EFECTOS

DESDE EFECTO ENVIOS

DEMORA TOMIXER

REVERB
ENVIAR

REVERB TOMIZADOR O SALIDAS L / R

DEMORA DE LAS DEVOLUCIONES FROMUSB

DE AUDIOVOICES
MEZCLADOR COMPRESOR SALIDAS L / R
DESDE ENTRADA L / R

PRE COMP POST COMP

RETORNOS DE REVERB

13
5. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE DATOS DE EDIGITAKT

5. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE DATOS DE DIGITAKT

La siguiente imagen describe la estructura de datos del Digitakt.

+ CONDUCIR
Proyectos, Muestras, Sonidos

PROYECTO

127 MUESTRAS 128 PATRONES SOUNDPOOL


128sonidos

8 AUDIOTRACKS PISTAS 8MIDI


(por patrón) (por patrón)

5.1 + CONDUCCIÓN

+ Drive es un almacenamiento no volátil. Mantiene hasta 128 proyectos almacenados internamente y también contiene todos los sonidos
guardados. El + Drive también contiene el banco de muestras. Todos los proyectos tienen acceso a estas muestras.

5.2 ESTRUCTURA DE DATOS

5.2.1 PROYECTO
Un proyecto contiene 128 patrones. Los ajustes y estados generales también se almacenan en el proyecto. Cuando
se carga un proyecto, se convierte en el estado de trabajo activo del Digitakt. Desde aquí es posible editar los
patrones y sonidos del proyecto. Cada vez que se enciende el Digitakt, se inicia en el estado de trabajo activo, el
proyecto activo. Los proyectos se guardan, cargan y gestionan en el menú AJUSTES. Para obtener más
información, consulte “9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS ”en la página 23.

5.2.2 PATRONES
Los patrones son el contenedor de datos principal para Digitakt. Hay 16 patrones disponibles para cada uno de los ocho
bancos, lo que significa que 128 patrones están disponibles para cada proyecto. Un patrón contiene hasta ocho sonidos
(uno para cada pista de audio), datos del secuenciador como disparos y bloqueos de parámetros. También contiene los
ajustes de la página TRIG y los ajustes de BPM, duración, swing y compás. El patrón también contiene todos los ajustes de
parámetros para las ocho pistas MIDI. Para obtener más información, consulte “10. EL SECUENCIADOR ”en la página 28.

5.2.3 SONIDOS
Un sonido es una muestra, más todos los ajustes de la pista de audio en las páginas SRC, FLTR, AMP y LFO PARAMETER. Los
sonidos se almacenan en la biblioteca + Drive Sound. La biblioteca de + Drive Sound contiene hasta 2048 sonidos. Puede
utilizar SOUND MANAGER para administrar los sonidos. Para obtener más información, consulte “9.3 SOUND MANAGER” en
la página 24, “9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS ”en la página 23 y“ 11. PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO ”en la
página 40.

Cuando se importa un sonido a un patrón, se convierte en una copia independiente del sonido en +
Drive y no está vinculado al sonido original en + Drive. En cambio, se convierte por completo en parte
del patrón.

5.2.4 MUESTRAS
Puede cargar hasta 64 MB (aproximadamente 11 minutos) de muestras en un proyecto, utilizando un máximo de 127 ranuras de
muestras. Las muestras se almacenan en el banco de muestras + Drive. Se pueden transferir muestras adicionales al Digitakt desde
una computadora con el software Elektron Transfer. También tiene la posibilidad de probar directamente en Digitakt. Para obtener
más información, consulte “14. MUESTREO ”en la página 57.

14
5. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE DATOS DE EDIGITAKT

5.3 ACERCA DE LAS PISTAS


5.3.1 LAS PISTAS DE AUDIO
El Digitakt tiene ocho pistas de audio. Cada pista de audio contiene una muestra y los ajustes de los parámetros en
las páginas PARAMETER TRIG, SRC, FLTR, AMP y LFO.
Para seleccionar una pista de audio para editar, mantenga presionada [TRK] y luego presione una de las teclas [TRIG 1–8] llaves.

5.3.2 LAS PISTAS MIDI


El Digitakt tiene ocho pistas MIDI dedicadas. Se utilizan para controlar equipos externos equipados con MIDI. Cada
pista MIDI puede disparar un acorde de hasta cuatro notas con parámetros ajustables como velocidad y duración,
control de inflexión de tono y aftertouch, así como ocho parámetros de cambio de control MIDI asignables libremente
(MIDI CC). Para obtener más información, consulte “12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI ”en la página
48. Se puede asignar cualquier canal MIDI a una pista MIDI y varias pistas pueden compartir el mismo canal. Si
se asignan varias pistas al mismo canal MIDI, la pista con el número más bajo tiene prioridad con respecto a los
conflictos de parámetros.
Las pistas MIDI funcionan casi de la misma forma que las pistas de audio. Están disponibles bloqueos de parámetros,
modulación LFO, copiar y pegar comandos. Cada pista MIDI también cuenta con micro sincronización, longitud de pista
individual y configuraciones de compás. La principal diferencia es que las pistas MIDI no generan ningún sonido y los datos
del secuenciador se transmiten a través de los puertos MIDI OUT o USB.

Para seleccionar una pista MIDI para editar, mantenga presionado [TRK] y luego presione una de las teclas [TRIG 9–16] llaves.

5.3.3 EDITAR LAS PISTAS


El cinco [PARÁMETRO] Las teclas abren páginas de parámetros que se utilizan para editar las pistas.

• La página TRIG contiene diferentes parámetros como NOTA, VELOCIDAD, y otros parámetros relacionados con trigonometría.

• La página SRC aloja los parámetros relacionados con la selección de muestras y la edición de muestras en pistas de audio.
Para las pistas MIDI, esta página tiene parámetros comoCANAL, PROGRAMA, y DESPUÉS DE TOCAR.

• En la página FLTR, encontrará parámetros para el filtro multimodo y el filtro de ancho de base en las pistas de
audio. En las pistas MIDI, encontrará los ajustes del valor CC aquí.

• La página AMP para pistas de audio aloja parámetros para la envolvente de amplitud y los envíos de efectos. En las pistas MIDI,
aquí encontrará los ajustes de selección de CC.

• Finalmente, la página LFO aloja parámetros LFO para la pista activa.


Utilice los mandos DATA ENTRY AH para editar los parámetros correspondientes. Presione y gire una perilla para ajustar
su parámetro en incrementos más grandes. Mantenga pulsado un [PARÁMETRO] para ver los valores de todos los
parámetros de esa página. Para obtener más información, consulte “11. PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO ”en la página
40 y“ 12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI ”en la página 48.

15
6. INTERACTUAR CON EL EDIGITAKT

6. INTERACTUAR CON EL DIGITAKT


La pantalla muestra toda la información necesaria para la interacción y edición en tiempo real en el Digitakt. El ocho
ENTRADA DE DATOS Los parámetros de la perilla mostrados variarán dependiendo de la situación dada. A continuación se muestran las principales
pantalla frontal de la página SRC.

1 2 3

1. El banco y el patrón actuales.


2. El nombre del patrón actual.
3. El tempo actual.
4. Ocho parámetros de pista. Muestran lo queENTRADA DE DATOS control de las perillas y sus valores de parámetros
actuales.
5. El ajuste de volumen principal de la pista activa. Utilizar elNIVEL / DATOS perilla para cambiar el ajuste de volumen.
6. La pista activa actual.
7. Tipo de pista. Pista de audio (SMP) o pista MIDI (MID).

El Digitakt cuenta con un protector de pantalla que oscurece la pantalla después de 5 minutos de inactividad y
apaga la pantalla después de 60 minutos. Presione cualquier tecla o mueva cualquier controlador para activar la
pantalla.

6.1 NAVEGACIÓN EN PANTALLA


Utilizar el [FLECHA] llaves [ARRIBA ABAJO IZQUIERDA] o [DERECHO] para navegar por los menús o submenús. La
NIVEL / DATOS La perilla se puede utilizar para desplazarse rápidamente por los menús y las listas.

[SÍ] se utiliza para afirmar, seleccionar, entrar en submenús y marcar / desmarcar casillas.

[NO] se utiliza para negar, anular la selección o retroceder uno o más pasos.

Cuando está en un menú o submenú, la tecla [NO] se puede usar para retroceder, paso a paso, hasta la
pantalla principal.

6.2 EDICIÓN DE PARÁMETROS


La ENTRADA DE DATOS Los mandos se utilizan para cambiar los valores de los parámetros de la pista. Las posiciones de los
parámetros en la pantalla corresponden a las ubicaciones físicas de las perillas en el panel frontal. Algunos de los
parámetros de la pantalla le dicen quéENTRADA DE DATOS La perilla controla ese parámetro en particular. Por ejemplo,
“(E)”.

• Los parámetros se ajustan en incrementos mayores si presiona el ENTRADA DE DATOS perilla mientras la gira. Esto
hace que sea más rápido recorrer todo el rango de parámetros.
• Prensa ENTRADA DE DATOS mando + [NO] para restablecer el parámetro al valor predeterminado.

• Prensa [PARÁMETRO] tecla + [TOCAR] para restablecer todos los parámetros en la página de parámetros seleccionada a los valores
predeterminados.

• Mantenga presionado un [PARÁMETRO] para ver los valores de todos los parámetros en esa página.

6.2.1 SALTO DE VALOR DE PARÁMETROS


Presionando [FUNC] mientras se editan ciertos parámetros, los valores de los parámetros saltan a las posiciones
apropiadas. El tiempo del retardo, por ejemplo, saltará entre 16, 32, 64 y 128 y la afinación de la muestra saltará
octavas enteras.

dieciséis
6. INTERACTUAR CON EL EDIGITAKT

6.2.2 CONTROLAR TODO


Si mantiene presionado [TRK] y cambiar la configuración de un parámetro, este cambio afectará a este parámetro en
todas las pistas de audio del patrón. Prensa [NO] antes de soltar [TRK] para revertir los cambios de parámetros. La
funcionalidad de control total no está disponible para las pistas MIDI.

6.2.3 COMBINACIONES DE PULSACIÓN DE TECLAS [FUNC]


La forma estándar de utilizar [FUNC] en combinación con otras teclas, es mantener presionada [FUNC]
y luego presione brevemente la segunda tecla de la combinación. Para algunas combinaciones de teclas, también es posible
acceder a un submenú presionando y manteniendo presionado [FUNC] + segunda tecla por un segundo.

6.3 DESPLAZAMIENTO RÁPIDO


Desplácese por los menús utilizando el NIVEL / DATOS mando. El desplazamiento rápido es posible en muchos menús. prensa
[FUNC] + la [ARRIBA] o [ABAJO] teclas para mover el cursor una página de menú.

6.4 COPIAR, BORRAR Y PEGAR


Los comandos de copiar, borrar y pegar están disponibles en muchos contextos. Presionando [FUNC] + [GRABAR] copiar.
Prensa [FUNC] + [DETENER] pegar. Prensa [FUNC] + [PLAY] limpiar. Las operaciones de pegar y borrar se deshacen repitiendo
la combinación de teclas. Consulte las diferentes secciones del manual para obtener más información sobre cuándo están
disponibles estos comandos.

El portapapeles de copia solo puede contener un elemento a la vez. Cuando ejecuta un comando de copia, el
elemento copiado reemplaza cualquier elemento copiado anteriormente. Por ejemplo, no puede copiar un
trigonometraje y un patrón al mismo tiempo.

6.5 LA PANTALLA DE NOMBRAMIENTO

El método de denominación es idéntico para las distintas situaciones de denominación que aparecen cuando guarda muestras,
sonidos, proyectos, etc.

La [IZQUIERDA] y [DERECHO] Las teclas de flecha se utilizan para navegar entre los personajes. Girando elNIVEL / DATOS
o presionando el botón [ARRIBA] o [ABAJO] teclas de flecha selecciona los caracteres. [FUNC] + [NO] borra caracteres. [
FUNC] + [SÍ] inserta espacio. Presione y mantenga [FUNC] para acceder al menú emergente de nombres.

6.5.1 NOMBRAMIENTO EMERGENTE

Una forma conveniente de nombrar es abrir un menú emergente que muestra todas las letras, símbolos y dígitos
disponibles. Mantenga presionada la tecla [FUNC] cuando esté en la pantalla NAMING para acceder a la pantalla Pop-
up Naming.

Mantenerse [FUNC] presionado y use el [FLECHA] teclas para resaltar el carácter que desea insertar. Una vez allí,
suelte [FUNC] para agregar el carácter.

Los comandos de copiar, pegar y borrar están disponibles en la pantalla NOMBRE.

17
6. INTERACTUAR CON EL EDIGITAKT

6.6 PASO DE PUENTE


El software Overbridge permite una estrecha integración entre Digitakt y un software DAW de computadora.
Al usar Overbridge, la interfaz de usuario de Digitakt se presenta como una ventana de complemento en su DAW. Acceda,
edite y automatice los parámetros para dar forma al sonido en la pantalla. Siempre encuentre los parámetros predefinidos de
su dispositivo en el mismo estado en que los dejó cuando regrese a su proyecto DAW, con la útil funcionalidad de
recuperación total.

Lea más sobre el uso y la disponibilidad de Overbridge en el sitio web de Elektron: https://www.elektron.se/overbridge/

6.7 DISPOSITIVO CONFORME A LA CLASE


El Digitakt es un dispositivo compatible con la clase (también conocido como plug-and-play). Significa que no requiere ningún controlador
adicional para conectarse a su computadora u otros hosts compatibles con la clase USB.

Por lo tanto, el Digitakt puede transmitir audio y MIDI directamente a través de USB hacia y desde computadoras / teléfonos /
tabletas compatibles. Abre varias posibilidades interesantes de lo que puede hacer con su dispositivo, por ejemplo, grabar audio
desde su dispositivo directamente a través de USB en su DAW. Para obtener más información, consulte “15.7.1 CONFIGURACIÓN
USB” en la página 69.

6.8 HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD DEL DIGITAKT

Siempre se recomienda realizar copias de seguridad periódicas de sus datos. Las copias de seguridad también son una forma
conveniente de compartir sus proyectos, sonidos y muestras con otros usuarios. Para realizar copias de seguridad y transferir archivos
desde y hacia su dispositivo Elektron, debe utilizar Transfer, una aplicación gratuita que puede descargar del sitio de Elektron https://
www.elektron.se/support. La aplicación está disponible tanto para Windows como para macOS.

6.8.1 COPIA DE SEGURIDAD DE PROYECTOS, SONIDOS Y MUESTRAS


Puede hacer una copia de seguridad de sus proyectos, sonidos y muestras desde su dispositivo Elektron a una computadora. Este es el procedimiento
general sobre cómo realizar una copia de seguridad de su dispositivo:

1. Conecte el dispositivo Elektron a la computadora a través de USB.

2. Abra la aplicación Transferir en su computadora, y luego seleccione el (los) puerto (s) USB MIDI para su dispositivo
en la página CONEXIÓN, y luego haga clic en "CONECTAR" (o haga clic en "CONECTAR" al lado de su dispositivo en
UTILIZADO ANTERIORMENTE si tiene conectado antes).

3. En Transferir, haga clic en la pestaña EXPLORAR para abrir la página EXPLORAR.

4. En la parte superior izquierda de la página EXPLORAR del menú desplegable, asegúrese de que esté seleccionado “MI COMPUTADORA”.

5. En la parte superior derecha, en el menú desplegable, seleccione el tipo de archivo que desea transferir.

6. En la ventana de la derecha, navegue hasta los archivos o carpetas que desea transferir.

7. Arrastre y suelte los archivos o carpetas a su ubicación preferida en "MI COMPUTADORA".

6.8.2 TRANSFERIR ARCHIVOS DE COPIA DE SEGURIDAD A SU DISPOSITIVO ELEKTRON


Utilice la página EXPLORAR en Transferir para transferir archivos de copias de seguridad anteriores a su dispositivo Elektron desde una
computadora.

1. Conecte el dispositivo Elektron a la computadora a través de USB.

2. Abra la aplicación Transferir en su computadora y luego seleccione los puertos USB MIDI para su dispositivo en la
página Transfer CONNECTION. Haga clic en "CONECTAR" (o haga clic en "CONECTAR" junto a su dispositivo en
UTILIZADO ANTERIORMENTE si se había conectado antes).

3. En Transferir, haga clic en la pestaña EXPLORAR para abrir la página EXPLORAR.

4. En la parte superior derecha, en el menú desplegable, seleccione el tipo de archivo que desea transferir.

5. En la parte superior izquierda del menú desplegable, asegúrese de que esté seleccionado "MI
COMPUTADORA".

6. En “MI COMPUTADORA”, navegue hasta los archivos o carpetas que desea transferir.

7. Arrastre y suelte los archivos o carpetas a su ubicación preferida en su dispositivo.

8. Dependiendo del tipo de archivo que envíe, es posible que encuentre ventanas emergentes que le soliciten
que decida qué archivos desea enviar y cómo desea organizarlos.

18
7. INICIO RÁPIDO

7. INICIO RÁPIDO
Este inicio rápido lo guiará a través de algunas de las operaciones básicas para comenzar a usar Digitakt de inmediato.
Primero, conéctelo como se describe en la sección “3.3 CONFIGURACIÓN E INICIO DEL DIGITAKT” en la página 12.

7.1 REPRODUCCIÓN DE LOS PREAJUSTES DE FÁBRICA

Puede encontrar una serie de patrones, sonidos y muestras predefinidos en el Digitakt. Siga las instrucciones a continuación
para comenzar a explorar su nuevo instrumento.

1. Presione [BANCO] y luego presione [TRIG 9] para seleccionar el banco A. La pantalla muestra "BANCO A: SELECCIONAR PTN".

2. Presione [TRIG 1] para seleccionar el primer patrón del banco A.

3. Presione [TOCAR] para escuchar el patrón A01.

4. Presione [PTN] y luego presione [TRIG 2] para seleccionar el patrón A02. Comenzará una vez que el patrón A01 haya
llegado a su fin. Seleccione el patrón A03 presionando [PTN] y luego presione [TRIG 3] clave, y así sucesivamente.

5. Presione [DETENER] para detener la reproducción.

7.1.1 USO DEL MODO CROMÁTICO


Puede utilizar el [TRIGONOMETRÍA] teclas para reproducir cualquier muestra de pista de audio cromáticamente.

1. Seleccione la pista de audio para reproducir cromáticamente presionando [TRK] + uno de los [TRIG 1–8] llaves.

2. Presione [FUNC] + [TRK] para entrar en el modo CROMÁTICO. La [TRIGONOMETRÍA] las teclas se iluminarán en un patrón que se
asemeja a una octava de un teclado de piano. Solo se pueden tocar las teclas iluminadas.

3. Toca el [TRIGONOMETRÍA] llaves. El sonido se emitirá de forma diferente para cada una de las teclas que se pueden tocar. presione el
[FLECHA] llaves [ARRIBA] o [ABAJO] para transponer el teclado virtual hacia arriba o hacia abajo una octava.

Para obtener más información, consulte “8.5.1 MODO CROMÁTICO” en la página 21.

El modo CHROMATIC es una forma eficaz de agregar variedad musical a sus ritmos. El timbre, la
tonalidad y el impacto de reproducir un sonido cromáticamente dependen del carácter del sonido
fuente.

7.1.2 USO DEL MODO SILENCIO


Puede silenciar cualquiera de las pistas del secuenciador en este modo. A diferencia del modo CROMÁTICO, no importa
qué pista esté activa cuando este modo está activado. Puede acceder a todas las pistas simultáneamente.

1. Asegúrese de que se esté reproduciendo un patrón.

2. Presione el botón [FUNC] + [BANK] para ingresar al modo MUTE.

3. Presione cualquiera de los [TRIGONOMETRÍA] teclas para silenciar la pista correspondiente. Presione de nuevo para activar el sonido. La luz del [
TRIGONOMETRÍA] teclas indica el estado de silencio. Las teclas apagadas son pistas silenciadas. Las teclas iluminadas son pistas activas.

Para obtener más información, consulte “8.5.2 MODO MUTE” en la página 22.

7.1.3 TEMPO

Para cambiar la configuración de BPM, abra el menú TEMPO presionando el botón [TEMPO] clave. Utilizar elNIVEL / DATOS
mando para cambiar el tempo. Si presiona la perilla mientras la gira, el tempo cambia ocho BPM a la vez. La
[FLECHA] llaves [ARRIBA] o [ABAJO] cambie el tempo en pasos fraccionarios. Tenga en cuenta que puede elegir entre un
tempo global o utilizar un tempo diferente para cada patrón. Prensa [FUNC] + [SÍ] para cambiar entre el modo de tempo
GLOBAL y PATTERN. En la pantalla de la interfaz principal, también puede mantener presionado
[FLECHA] llaves [IZQUIERDA] o [DERECHO] para subir o bajar el tempo un 10% temporalmente. Suelte la tecla para
volver al tempo original.
Para tocar un ajuste de tempo, mantenga presionada la tecla [FUNCIÓN] y toque la tecla [TEMPO] clave en un ritmo constante.
Después de cuatro toques consecutivos, se calculará el tempo promedio de los toques. Si continúa pulsando, el tempo medio
seguirá actualizándose.

19
7. INICIO RÁPIDO

En el menú TEMPO, manteniendo presionado [FUNC] mientras gira el NIVEL / DATOS La perilla no cambiará la temperatura
al valor seleccionado hasta que el [FUNC] se suelta la tecla. Mientras hace esto, "PREP." parpadeará en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.

Cambiar el tempo es muy útil al sincronizar manualmente Digitakt con un tocadiscos o una fuente de
sonido externa. Tenga en cuenta que no es necesario que esté en el menú TEMPO para realizar un
empuje de tempo.

7.1.4 EDICIÓN DE PARÁMETROS


Cada pista tiene cinco páginas de PARÁMETROS. Prensa [PARÁMETRO] las teclas TRIG, SRC, FLTR, AMP y LFO para
acceder a las diferentes páginas de PARAMETER. Estos parámetros afectan el sonido y la señal de varias formas.
1. Asegúrese de que se esté reproduciendo un patrón.

2. Presione [TRK] + [TRIG] teclas 1-8 para seleccionar una de las ocho pistas de audio.

3. Para cambiar, por ejemplo, el corte del filtro, presione el botón [FLTR] para abrir la página FILTRO. El parámetro
etiquetadoFREQ cambia el corte del filtro. TurnoENTRADA DE DATOS mando mi para cambiar el valor del
parámetro y escuchar cómo se ve afectado el sonido.

Pruebe el resto de los parámetros de la página PARAMETER para explorar una variedad de posibilidades de modelado de sonido.

7.2 MUESTREO DE LAS ENTRADAS EXTERNAS


Digitakt también puede muestrear audio. Puede muestrear audio de fuentes externas, a través de las entradas externas, y también
puede muestrear audio internamente desde el propio Digitakt.

1. Conecte su fuente de audio a la ENTRADA L / R entradas del Digitakt.


2. Presione [MUESTREO] para acceder al menú MUESTREO y luego utilice ENTRADA DE DATOS mando GRAMO para establecer
FUENTE a IN L + R.
3. Vigile el medidor de entrada de audio y reproduzca la fuente de audio y asegúrese de que el volumen de la
fuente de audio sea lo más fuerte posible, pero sin cortes ni distorsiones. ColocarLUN a SÍ para monitorear el
audio entrante a través del Digitakt.
4. Nuevamente, con un ojo en el medidor de entrada de audio y use ENTRADA DE DATOS mando F para establecer UMBRAL
justo por encima del ruido de fondo indicado de la fuente de audio (cuando no se está reproduciendo).
5. Presione [SÍ] para armar el muestreador y luego reproducir la fuente de sonido. Cuando el audio de entrada excede el
establecidoUMBRAL nivel, comenzará el muestreo.
6. Presione [SÍ] cuando quieras terminar el muestreo.
7. Utilice el ENTRADA DE DATOS perillas A y C para configurar los parámetros INICIO DEL RECORTE y FIN DE RECORTE para recortar
la muestra a la longitud deseada. Puedes usar elENTRADA DE DATOS perillas B y D para acercar y alejar para que sea más fácil
ver dónde recortar la muestra. Prensa [FUNC] + [SÍ] para obtener una vista previa de la muestra. La vista previa se reproduce
mediante la voz de la pista activa. Asegúrese de seleccionar una pista de audio como pista activa.
8. Presione [SÍ] para guardar la muestra.
9. Nombre la muestra y presione [SÍ] nuevamente para confirmar el guardado.
10.Pulse [PISTA 1–8] para seleccionar la pista a la que desea asignar la muestra.
Para obtener más información, consulte “14. MUESTREO ”en la página 57.

20
8. CONTROLES DIGITAKTC

8. CONTROLES DIGITAKT

8.1 TECLAS DE DISPARO

La [TRIGONOMETRÍA] las teclas tienen varios usos, incluido, por ejemplo, activar un sonido de pista de audio (pista 1–8) a partir del
patrón activo. (Cuando la grabación del secuenciador está desactivada). También se utilizan para colocar disparos en el modo GRID
RECORDING. Cuando se presiona en combinación con el [PTN] y [BANCO] teclas, seleccionan patrones y bancos. La [TRIGONOMETRÍA]
Las teclas se iluminan para indicar la posición de los disparos colocados y para indicar el banco y la pista seleccionados.

8.2 CODIFICADORES ROTATIVOS


La VOLUMEN PRINCIPAL es un codificador absoluto, que abarca aproximadamente 320 grados desde su extremo izquierdo hasta
su extremo derecho. LaNIVEL / DATOS y ENTRADA DE DATOS Los mandos (con los que establece varios valores de parámetros) son
codificadores relativos que pueden girar cualquier número de vueltas. Pulsando y girando estos codificadores cambiarán sus
valores asociados a una mayor velocidad.

8.3 COMPORTAMIENTO CLAVE

Como grupo, las teclas de selección de pistas ([TRIGONOMETRÍA] teclas) tienen función de botón de radio, es decir, cuando
una nueva pista está activada, la anterior se desactiva simultáneamente. Solo se puede seleccionar una pista a la vez.
Asimismo, el grupo formado por los cinco [PARÁMETRO] las teclas tienen funcionalidad de botón de radio.

La [FUNC], [TRK], [PTN], y [BANCO] Las llaves siempre deben usarse en combinación con otras llaves.

8.4 NOTAS MIDI


Algunas funciones pueden activarse enviando valores de notas MIDI desde un dispositivo MIDI externo (un teclado
MIDI o una computadora, por ejemplo) conectado al Digitakt mediante un cable MIDI estándar o un cable conector
USB 2.0 A a B.
De las 128 notas en el rango MIDI estándar, los números de nota 0–7 corresponden a las notas C0 a G0, la octava más a la
izquierda (que a veces se llama C-2 – G-2 en ciertas aplicaciones). Estas notas activarán el sonido de la pista 1 a la pista 8,
respectivamente (siempre que estén configuradas en sus canales predeterminados 1-8). Estos valores de notas se asignan a
cada una de las ocho pistas, independientemente de la pista que esté activa.

Los números de nota MIDI 12–84, que corresponden a las notas C1 – C7 (C5, nota MIDI 60, siendo C central) dispararán el sonido de la
pista activa en cualquiera de sus 73 variaciones cromáticas (como si lo tocara el [TRIGONOMETRÍA] teclas en modo CROMÁTICO,
consulte la sección siguiente), de tono más bajo a más alto.

Los mensajes de cambio de programa MIDI 0–127 seleccionarán el patrón 1–128 (A01 – H16) en el Digitakt. Además, se
pueden enviar mensajes MIDI CC y NRPN para controlar varios aspectos del Digitakt. Para obtener más información, consulte
el “APÉNDICE A: MIDI” en la página 77.

8.5 MODOS
Hay dos modos especiales de funcionamiento en el Digitakt: modo CROMÁTICO y modo MUTE.

8.5.1 MODO CROMÁTICO


Prensa [FUNC] + [TRK] para entrar en el modo CROMÁTICO. En este modo, puede reproducir el sonido de la pista de audio activa (o
enviar notas MIDI si tiene una pista MIDI activa) cromáticamente. La [TRIGONOMETRÍA] Las teclas se iluminarán en un patrón que
se asemeja a una octava de la distribución de un teclado de piano. Solo se pueden tocar las teclas iluminadas. prensa
[TRK] + [TRIG 1–16] teclas para seleccionar la pista que desea reproducir cromáticamente.

Presione las teclas de activación para cambiar el tono de nota cromática del sonido. El rango de [TRIG 9] clave para
[TRIG 16] la clave es una octava. Todo el rango que puede activar para las pistas de audio abarca 6 octavas: media, 1 arriba
y 4 abajo. El rango completo de pistas MIDI abarca once octavas. Presione el [FLECHA] llaves [ARRIBA] o
[ABAJO], para transponer el teclado virtual hacia arriba o hacia abajo en pasos de octava.

Las notas activadas cromáticamente se pueden grabar en el secuenciador en el modo GRABACIÓN EN VIVO. Descubra cómo se hace
esto en la sección “10.2.3 MODO DE GRABACIÓN EN VIVO” en la página 29.

El estado activo del modo CROMÁTICO (la parte del teclado cromático actualmente visible en el
[TRIGONOMETRÍA] claves) no se almacena por patrón, pero permanece en el estado en que se configuró por última vez.

Prensa [FUNC] + [TRK] para salir del modo CROMÁTICO.

21
8. CONTROLES DIGITAKTC

También puede utilizar un teclado externo para reproducir el sonido de las pistas activas de forma
cromática. Conecte el teclado al Digitakt y configure el teclado externo y el Canal Automático MIDI Digitakt
(AJUSTES> CONFIGURACIÓN MIDI> CANALES) al mismo canal MIDI. A continuación, toque las teclas del
teclado externo para reproducir el sonido de las pistas activas de forma cromática. Puede reproducir
cromáticamente el sonido de la pista activa incluso si el Digitakt no está en modo CHROMATIC.

8.5.2 MODO MUTE


Puede utilizar el modo MUTE para silenciar cualquiera de las 16 pistas del secuenciador. A diferencia del modo CROMÁTICO,
no importa qué pista está activa cuando ingresa al modo MUTE. Se accede a todas las pistas simultáneamente. Presione cualquiera de los [
TRIGONOMETRÍA] teclas para silenciar la pista correspondiente. Presione de nuevo para activar el sonido. El color del [TRIGONOMETRÍA] Las
teclas indican el estado de silencio de sus pistas. Las teclas apagadas significan pistas silenciadas. Las teclas iluminadas significan pistas sin
silenciar.

Hay dos versiones diferentes del modo MUTE en el Digitakt:


• MODO MUTE GLOBAL En el modo GLOBAL MUTE, las pistas silenciadas se silencian en todos los patrones y la activación [
TRIGONOMETRÍA] las teclas se encienden en verde. Prensa [FUNC] + [BANK] para ingresar al modo GLOBAL MUTE. Si las pistas están
silenciadas en el modo GLOBAL MUTE, las pistas parpadearán en verde cuando se reproduzca el patrón.

Prensa [FUNC] + [BANK] para salir del modo GLOBAL MUTE.

• MODO DE SILENCIO DE PATRÓN En el modo PATTERN MUTE, las pistas silenciadas sólo se silencian en el patrón activo, y el trig [
TRIGONOMETRÍA] las teclas se iluminan de color púrpura. Prensa [FUNC] + doble toque [BANCO] para entrar en el modo PATTERN MUTE.
Si las pistas están silenciadas en el modo PATTERN MUTE, las pistas parpadearán en púrpura cuando se reproduzca el patrón.

Prensa [FUNC] + [BANK] para salir del modo PATTERN MUTE.

Los ajustes del modo GLOBAL MUTE se guardan junto con el proyecto. Los ajustes del modo PATTERN
MUTE se guardan junto con el patrón.

• También puede utilizar QUICK MUTE para silenciar y reactivar las pistas del secuenciador. Mantenga
presionado [FUNC] y luego presione las teclas [TRACK] para silenciar o reactivar las pistas.

• Digitakt recuerda la última versión utilizada del modo MUTE y accederá a ésta primero
cuando presione [FUNC] + [BANK]. Esto también se aplica a QUICK MUTE.

22
9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS

9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS


Los patrones son el contenedor de datos principal para Digitakt. Hay dieciséis patrones disponibles para cada uno de los ocho
bancos, lo que significa que hay 128 patrones disponibles para cada proyecto. Un patrón contiene hasta ocho sonidos (uno
para cada pista de audio), datos del secuenciador como disparos y bloqueos de parámetros. También contiene los ajustes
predeterminados en la página TRIG y los ajustes de BPM, duración, swing y compás. Un patrón también contiene todos los
ajustes de parámetros para las ocho pistas MIDI.

Un kit es una colección de ocho sonidos. Un sonido es una muestra, más todos los ajustes de las páginas
PARAMETER (SRC, FLTR, AMP y LFO). Se puede asignar un sonido a una de las ocho pistas de audio.
Cada una de las pistas de audio puede contener un sonido. Un sonido que se ha importado desde + Drive a un patrón
se convierte en parte del patrón activo. Por lo tanto, cualquier cambio realizado en un sonido no afectará al sonido o
kit almacenado. Solo afectará al sonido en el patrón activo. Puede exportar (y de esa manera guardar) un sonido del
patrón activo al + Drive. Para obtener más información, consulte “9.3 SOUND MANAGER” en la página 24.

Una muestra que se utiliza en un sonido o un patrón se puede cambiar de nombre o mover y seguir funcionando según lo previsto.
Esto se debe a una función hash que agrega un valor específico de archivo a cada archivo, y este valor es independiente del nombre del
archivo o de la ubicación del archivo en la estructura de datos. Sin embargo, si elimina una muestra, ya no se incluirá en ningún sonido
o patrón.

• Cuando se importa un sonido a un patrón, se convierte en una copia del sonido en + Drive y no está
vinculado al sonido original almacenado en + Drive. En cambio, se convierte por completo en parte
del patrón.
• Si elimina una muestra de + Drive, ya no se incluirá en ningún sonido o patrón.

Un patrón contiene:
• Un botiquín.

• Todos los ajustes de parámetros para las ocho pistas MIDI.


• Datos del secuenciador como disparos y bloqueos de parámetros.
• Los ajustes de la página TRIG PARAMETERS, BPM, duración, swing y compás.

Un kit contiene:
• Ocho sonidos de pistas de audio.
• Ajustes de NIVEL para las pistas de audio.

Un sonido contiene:
• Una muestra (vinculada desde + Drive), más los ajustes de las páginas SRC, FLTR, AMP y LFO PARAMETER para la pista de
audio.

Una muestra contiene:

• Un archivo de audio mono de 16 bits, 48 kHz.

9.1 LA BIBLIOTECA DE SONIDOS + DRIVE Y LA PISCINA DE SONIDOS


El tamaño total de la unidad + es de 1 GB. La biblioteca + Drive Sound puede contener hasta 2048 sonidos (256 sonidos en cada
banco AH) que están disponibles para todos los proyectos. La biblioteca + Drive Sound también contiene las muestras. Puede cargar
hasta 64 MB (aproximadamente 11 minutos) de muestras en un proyecto. Se debe importar una muestra a un proyecto para que
esté bloqueada. Para obtener más información, consulte “11.3.4 SAMP” en la página 41.

Los sonidos se pueden cargar en un patrón desde la biblioteca + Drive Sound o el grupo de sonidos del proyecto activo. La diferencia
entre los dos es que la biblioteca + Drive Sound tiene la capacidad de 2048 sonidos, disponible para todos los proyectos, mientras que
el grupo de sonidos es parte de un proyecto y está limitado a 128 sonidos. El beneficio principal de los sonidos cargados en el grupo
de sonidos es la posibilidad de que estén bloqueados por sonido. Esta función no está disponible para los sonidos de la biblioteca +
Drive Sound. Para obtener más información, consulte “10.10.2 BLOQUEOS DE SONIDO” en la página 36.

9.1.1 AÑADIR SONIDOS A LA PISCINA DE SONIDOS


Primero debe agregar sonidos al grupo de sonidos para poder realizar bloqueos de sonido.

1. Presione [FUNC] + [MENÚ DE PATRÓN] para abrir el menú IMPORTAR / EXPORTAR.

2. Seleccione GESTIONAR SONIDOS, y luego presione [SÍ] para abrir SOUND MANAGER.
3. Seleccione los sonidos que desea agregar al grupo de sonidos resaltándolos y presionando [SÍ].

23
9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS

4. Presione [DERECHO] para abrir el menú OPERACIONES DE SONIDO.

5. Seleccione COPIAR A ... y luego presione [SÍ].


6. Seleccione PISCINA DE SONIDO, y luego presione [SÍ].

9.2 NAVEGADOR DE SONIDO

Prensa [FUNC] + NIVEL / DATOS para abrir SOUND BROWSER. SOUND BROWSER se utiliza para previsualizar y cargar sonidos.
Este menú mostrará una lista de todos los sonidos en la biblioteca de + Drive Sound. Desplácese por la lista girando elNIVEL /
DATOS mando o pulsando [ARRIBA ABAJO]. Prensa [TRIG 9–16] para seleccionar el banco de sonidos A – H. Prensa [FUNC] +
[SÍ] para obtener una vista previa del sonido antes de cargarlo en la pista. Prensa [SÍ] para cargar el sonido en la pista.

Prensa [IZQUIERDA] para acceder al menú CLASIFICACIÓN. Prensa [SÍ] para ejecutar los comandos. Prensa [NO] o el
[DERECHO] tecla de flecha para salir del menú.

VER PISCINA enumera los sonidos disponibles en el grupo de sonidos del proyecto activo. El comando solo está disponible
cuando explora la biblioteca + Drive Sound.

VER + CONDUCIR enumera los sonidos disponibles en la biblioteca + Drive Sound. El comando solo está disponible
cuando explora el grupo de sonidos del proyecto activo.

CLASIFICAR ABC ordena los sonidos en orden alfabético. El comando solo está disponible cuando los sonidos se
ordenan por número de ranura.

CLASIFICAR 123 ordena los sonidos por número de ranura. El comando solo está disponible cuando los sonidos se ordenan
alfabéticamente.

FILTRAR abre una lista en la que se pueden organizar los sonidos según las etiquetas. Seleccione y anule la selección de etiquetas
presionando [SÍ]. Se pueden seleccionar varias etiquetas. Salga de la lista de etiquetas presionando [NO].

BUSCAR realizará una búsqueda de texto y enumerará todos los sonidos con nombres que coincidan o incluyan la entrada de texto. Para
obtener más información, consulte “6.5 LA PANTALLA DE NOMBRES” en la página 17 sobre cómo ingresar texto.

9.3 SOUNDMANAGER
Prensa [FUNC] + [MENÚ DE PATRÓN] para abrir el menú IMPORTAR / EXPORTAR. SOUND MANAGER se utiliza para
administrar sonidos, por ejemplo, importar, exportar, renombrar y etiquetar sonidos. SeleccioneGESTIONAR SONIDOS y
presione [SÍ] para abrir SOUND MANAGER. Los sonidos se pueden guardar, cargar, renombrar, etiquetar, etc. Al abrir este
menú, se mostrará una lista de todos los sonidos que se encuentran en la biblioteca de + Drive Sound. Gire elNIVEL / DATOS
perilla o presione [ARRIBA ABAJO] para desplazarse por la lista. Prensa [TRIG 9–16] para seleccionar el banco de sonidos A – H. prensa
[FUNC] + [SÍ] para obtener una vista previa del sonido antes de cargarlo en la pista.

24
9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS

Prensa [IZQUIERDA] para acceder al menú CLASIFICACIÓN. Prensa [SÍ] para ejecutar los comandos. Prensa [NO] o el
[DERECHO] tecla de flecha para salir del menú.

VER PISCINA enumera los sonidos disponibles en el grupo de sonidos del proyecto activo. El comando solo está disponible
cuando explora la biblioteca + Drive Sound.

VER + CONDUCIR enumera los sonidos disponibles en la biblioteca + Drive Sound. El comando solo está disponible
cuando explora el grupo de sonidos del proyecto activo.

CLASIFICAR ABC ordena los sonidos en orden alfabético. El comando solo está disponible cuando los sonidos se
ordenan por número de ranura.

CLASIFICAR 123 ordena los sonidos por número de ranura. El comando solo está disponible cuando los sonidos se ordenan
alfabéticamente.

FILTRAR abre una lista en la que se pueden organizar los sonidos según las etiquetas. Seleccione y anule la selección de etiquetas
presionando [SÍ]. Puede seleccionar varias etiquetas. Salga de la lista de etiquetas presionando [NO].

BUSCAR realizará una búsqueda de texto y enumerará todos los sonidos con nombres que coincidan o incluyan la entrada de texto. Para
obtener más información, consulte “6.5 LA PANTALLA DE NOMBRES” en la página 17 sobre cómo ingresar texto.

Prensa [DERECHO] para acceder al menú OPERACIONES DE SONIDO. Las operaciones disponibles afectarán al sonido
resaltado. Prensa [SÍ] para aplicar los comandos al sonido seleccionado. Prensa [NO] o el [IZQUIERDA] tecla de flecha para salir
del menú.

IMPORTAR A LA PISTA carga el sonido seleccionado en la pista activa y lo convierte en parte del patrón activo.
COPIAR A... Copia los sonidos seleccionados en uno de los siguientes:

• SOUND POOL copia los sonidos seleccionados en los primeros espacios libres del grupo de sonidos.

• + DRIVE copia los sonidos seleccionados en las primeras ranuras libres de la biblioteca de + Drive Sound.

• + BANK (AH) copia los sonidos seleccionados en los primeros espacios libres de un banco específico dentro de + Drive.

EXPORTA AQUÍ exporta el sonido de la pista activa y lo guarda en la ranura seleccionada.


REBAUTIZAR Abre una pantalla donde puede cambiar el nombre del sonido seleccionado.

EDITAR ETIQUETAS abre un menú donde se pueden etiquetar los sonidos. Los sonidos pueden tener cualquier número de etiquetas, pero
solo las dos primeras se mostrarán en la lista de sonidos. Prensa [SÍ] para aplicar o eliminar etiquetas. Resalte <GUARDAR> y presione [SÍ]
ahorrar

25
9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS

ELIMINAR elimina el sonido o los sonidos seleccionados.

SELECCIONAR TODO selecciona todos los sonidos de la lista.

SELECCIONAR SIN UTILIZAR selecciona todos los sonidos que no se utilizan en ningún patrón en el proyecto del grupo de
sonidos. Los sonidos no se eliminan de la biblioteca + Drive Sound. A continuación, seleccione BORRAR para eliminar los
sonidos seleccionados del grupo de sonidos del proyecto. El comando SELECT UNUSED solo está disponible cuando explora
el grupo de sonidos del proyecto activo.

DESELECCIONAR TODO anula la selección de todos los sonidos de la lista.

PALANCA habilita o deshabilita la protección contra escritura para los sonidos seleccionados. Cuando un sonido está protegido contra
escritura, no se puede sobrescribir, cambiar de nombre, etiquetar o eliminar. Un sonido protegido contra escritura tiene un símbolo de
candado junto a su nombre. El comando solo está disponible cuando explora la biblioteca + Drive Sound.

ENVIAR SYSEX envía los sonidos seleccionados como datos SysEx.

• Los sonidos de la biblioteca + Drive Sound están organizados en ocho bancos, que van de A a H. Cada banco
puede contener 256 sonidos. Utilice las teclas [TRIG A – H] para ver solo los sonidos ubicados en un banco
específico.
• Puede obtener una vista previa del sonido seleccionado actualmente presionando la tecla [TRIG 1–8] de la pista
activa. Se pueden previsualizar todos los sonidos disponibles para la pista activa. Tenga en cuenta que si el sonido
de la vista previa se envía a los efectos, la configuración de efectos actual lo afectará.
• Varios sonidos pueden verse afectados simultáneamente por los comandos disponibles en el menú
OPERACIONES DE SONIDO. Seleccione / anule la selección de sonidos individuales resaltándolos y
presionando [SÍ].
• Presione [FUNC] + [ARRIBA] / [ABAJO] para desplazarse más rápido en la lista de sonidos.

9.4 REPRODUCIR UN SONIDO


Presione el [TRIG 1–8] teclas para reproducir los sonidos de las ocho pistas del patrón activo. La [TRIGONOMETRÍA] Las teclas se iluminarán
brevemente cuando se presionen.

REPRODUCCIÓN DE SONIDO CON UNA UNIDAD MIDI EXTERNA

Los sonidos también se pueden reproducir utilizando un dispositivo MIDI externo conectado a Digitakt. Los canales MIDI para
cada una de las pistas de audio se pueden asignar en el menú CANALES MIDI, que se describe en la sección “15.3.3 CANALES”
en la página 66. También puede usar una unidad MIDI externa para reproducir un sonido cromáticamente cuando está en
Modo CROMÁTICO. Para obtener más información, consulte “8.5.1 MODO CROMÁTICO” en la página 21.

9.5 EDITAR UN SONIDO


Active una de las pistas de audio para editar presionando [TRK] + uno de los [TRIGONOMETRÍA] teclas 1–8. Al editar
los ajustes de la pista, los cambios realizados se almacenarán como parte del patrón activo.
Ajuste el nivel de volumen general de la pista de audio activa con el NIVEL / DATOS mando.

Edite un sonido ajustando los parámetros que se encuentran en las páginas PARAMETER. Acceda a estas páginas presionando un [
PARÁMETRO] tecla de página. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas AH para cambiar los parámetros. Para obtener más información,
consulte “11. PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO ”en la página 40.

SRC controla la selección de muestras y la reproducción de muestras.

FLTR controla el modo de filtro, la frecuencia de corte y la envolvente.

AMPERIO controla los parámetros de amplitud, los envíos de efectos y los niveles.

LFO controla los parámetros del LFO del sonido.


El sonido completo, con todos sus ajustes de parámetros y muestra, se puede copiar a otra pista. prensa
[TRK] + [GRABAR], y luego presione [TRK] + uno de los [TRIGONOMETRÍA] para seleccionar la pista en la que desea copiar el
sonido, y finalmente presione [TRK] + [DETENER] para pegar el sonido en la pista seleccionada.

9.6 GUARDAR UN SONIDO


Después de editar los parámetros de un sonido, puede guardarlo en + Drive.
1. Presione [FUNC] + [MENÚ DE PATRÓN] para abrir el menú IMPORTAR / EXPORTAR.

2. Seleccione EXPORTAR SONIDO y luego presione [SÍ].


3. Gire el NIVEL / DATOS perilla o use el [ARRIBA ABAJO] para seleccionar un espacio vacío donde desea
guardar su sonido, y luego presione [SÍ]. Si desea guardar su sonido en otro banco, presione
[BANCO] + [TRIG 9–16] para seleccionar un banco.

26
9. PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS

4. En la pantalla NAMING, asigne un nombre a su sonido y luego presione [SÍ]. Para obtener más información, consulte “6.5 LA
PANTALLA DE NOMBRAMIENTO” en la página 17.

5. En la pantalla TAGS, use el [FLECHA] llaves y [SÍ] para seleccionar las etiquetas apropiadas para su
sonido, y luego seleccione <SAVE> y presione [SÍ].

9.7 ASIGNAR UNA MUESTRA


Cualquiera de las 127 muestras cargadas en un proyecto puede asignarse a un sonido en cualquiera de las pistas de audio. Las
muestras de usuario se pueden reemplazar, reubicar y gestionar de otro modo en el menú MUESTRAS. Para obtener más información,
consulte “15.2 MUESTRAS” en la página 61.

1. Presione [TRK] + [TRIG 1–8]. Para seleccionar una pista de audio a la que asignar la muestra.

2. Presione [SRC] para abrir la página de parámetros SOURCE.

3. Gire ENTRADA DE DATOS mando D para que aparezca una lista de muestras.

4. Gire la perilla hacia la izquierda para desplazarse hacia arriba en la lista, hacia la derecha para desplazarse hacia abajo en la lista. presione el
[TRIGONOMETRÍA] tecla de la pista activa mientras navega para escuchar la muestra actualmente descrita.

5. Presione [SÍ] para seleccionar una muestra. prensaENTRADA DE DATOS mando D o [NO] para salir de la lista sin seleccionar una
muestra.

9.7.1 ASIGNACIÓN DE UNA MUESTRA UTILIZANDO EL MÉTODO DE ASIGNACIÓN RÁPIDA


También puede utilizar el método de asignación rápida para cargar una muestra en una pista y en el grupo de sonidos del proyecto.

1. Presione [SRC] para abrir la página SOURCE y luego gire la perilla para SÉMOLA GRUESA DE MAÍZ parámetro.

2. Mientras la lista de muestras está abierta, presione [FUNC] + [SÍ] para abrir el menú MUESTRAS. Para obtener más
información, consulte “15.2 MUESTRAS” en la página 61.

3. Navegue hasta la muestra que desea cargar. Se puede obtener una vista previa de cualquier muestra (reproducida por la voz
de la pista activa), simplemente resáltela y luego presione [FUNC] + [SÍ]. Aproximadamente, se pueden previsualizar diez
segundos de la muestra.

4. Resalte la muestra y luego presione [SÍ] para cargarlo directamente en la pista y en el grupo de sonidos del
proyecto.

27
10. ESTE SECUENCIADOR

10. EL SECUENCIADOR
El secuenciador del Digitakt almacena información en patrones. Un patrón controla la reproducción de las pistas de audio, las
pistas MIDI y varios aspectos específicos del patrón de las pistas. Cada uno de los ocho bancos, A a H, contiene 16 patrones, lo
que significa que hay 128 patrones disponibles para cada proyecto. Para obtener más información, consulte “10.5 MENÚ DE
PATRÓN” en la página 32.

Un patrón contiene:
• Ajustes de disparo generales en la página TRIG (tono de nota predeterminado, velocidad, etc.).
• Los ajustes de los parámetros en las páginas SCR, FLTR, AMP y LFO.
• Los ajustes de las páginas DELAY, REVERB y MASTER.
• Configuración de cuantificación.

• Anote los disparos y bloquee disparos para todas las pistas.

• Bloqueos de parámetros / muestras / sonidos.

• Duración y tipo de compás de las pistas.

10.1 OPERACIONES BÁSICAS DEL PATRÓN


Digitakt puede cambiar sin problemas entre patrones. Esto, junto con la capacidad de encadenar patrones, es una
característica útil al improvisar en vivo. Para obtener más información, consulte “10.11 CADENAS” en la página 38.

10.1.1 SELECCIÓN DE BANCO Y PATRÓN


Prensa [BANCO] y luego presione [TRIG 9–16] para seleccionar un banco. Entonces presione [TRIG 1-16] para seleccionar un
patrón. Prensa [PTN] y luego presione [TRIG 1-16] para seleccionar un nuevo patrón en el banco actual. Cuando presionas
[BANCO] o [PTN] debe elegir un banco o patrón dentro de los cuatro segundos para que el cambio surta efecto. Un mensaje en la
pantalla indica el tiempo de espera de cuatro segundos. Prensa [TRK] para salir de la selección de patrón o banco.

Blanco [TRIGONOMETRÍA] Las teclas indican posiciones de patrón que contienen datos. Un rojo [TRIGONOMETRÍA] La tecla indica el patrón activo
actual. Los patrones vacíos están apagados.

Cuando se está ejecutando un patrón y se selecciona un nuevo patrón, la nueva posición del patrón se mostrará parpadeando en
la esquina superior izquierda de la pantalla. Una vez que se haya ejecutado el último paso del patrón, se iniciará el nuevo patrón y
la posición del patrón dejará de parpadear.

• Los patrones se pueden cambiar mientras el secuenciador está funcionando.


• Los patrones se pueden cambiar y poner en cola enviando mensajes de cambio de programa.
• Es posible copiar un patrón y luego pegarlo en una o varias ubicaciones sin dejar el
patrón activo. También puede borrar uno o varios patrones inactivos.
- Para copiar, presione y mantenga presionada la tecla [PATTERN] + [TRIG] para seleccionar el patrón que
desea copiar. Luego presione [GRABAR]. Suelte la tecla [TRIG] y luego presione y mantenga presionada la tecla
[TRIG] en el lugar donde desea pegar el patrón. Por último, mantenga pulsado [STOP] para pegar los patrones.

- Para borrar, presione y sostenga [PATTERN] + [TRIG] tecla (s) para seleccionar el patrón (s) que desea borrar.
Luego presione y mantenga presionado [PLAY] para borrar los patrones.

10.1.2 CONTROL DE PATRÓN


Prensa [TOCAR] para iniciar la reproducción de un patrón. Prensa [DETENER] para detener la reproducción de todas las pistas. El sonido se
cortará, pero los efectos como Delay seguirán siendo audibles hasta que las repeticiones de delay se desvanezcan. Cuando el secuenciador se
haya detenido, presione rápidamente [DETENER] + [DETENER] para detener la reproducción de todas las pistas y obtener un breve
desvanecimiento de los efectos de envío.

Cuando se está reproduciendo un patrón, presione [TOCAR] para pausar la reproducción. Prensa [TOCAR] para reanudar la reproducción.

Si un patrón contiene más de 16 pasos de secuenciador, los LED de <PATTERN PAGE> lo indicarán. Cuando se está
reproduciendo un patrón, la página de patrón actualmente activa se muestra con un LED <PATTERN PAGE> parpadeando.

10.1.3 TEMPO DE PATRÓN


El tempo se establece en el menú TEMPO. Prensa [TEMPO] para abrir este menú. Para obtener más información, consulte
“7.1.3 TEMPO” en la página 19.

10.2 EDITAR UN PATRÓN


Digitakt ofrece tres modos principales de entrada al crear o editar un patrón, el modo GRID RECORDING, el modo LIVE
RECORDING y el modo STEP RECORDING. En estos modos, se pueden ingresar dos tipos de disparos: disparos de nota y
disparos de bloqueo.

28
10. ESTE SECUENCIADOR

10.2.1 TIPOS DE DISPARO

Un disparador es un evento de secuenciador que puede colocar cuando desee que el secuenciador realice una acción en el Digitakt.
Hay dos tipos de disparadores que puede usar, disparos de nota y disparos de bloqueo.

• NOTA TRIGS disparar sonidos o notas MIDI.


• DISPAROS DE BLOQUEO activan bloqueos de parámetros (pero no activan sonidos ni notas MIDI). Para obtener más
información, consulte “10.10.1 BLOQUEOS DE PARÁMETROS” en la página 35.

Los disparos de nota se indican en rojo [TRIGONOMETRÍA] Las teclas y los gatillos de bloqueo se indican en amarillo [TRIGONOMETRÍA] llaves. Apagado

[TRIGONOMETRÍA] Las teclas indican pasos que no contienen ningún desencadenante. Lea más sobre bloqueos de parámetros en
la sección “10.10.1 BLOQUEOS DE PARÁMETROS” en la página 35. Los disparos se agregan de manera diferente en el
secuenciador, dependiendo de si está activo el modo GRID RECORDING, LIVE RECORDING o STEP RECORDING.

10.2.2 MODO DE GRABACIÓN DE LA RED


GRID RECORDING es un método de composición en el que se utiliza [TRIGONOMETRÍA] claves para agregar trigs.

1. Presione [REGISTRO] para entrar en el modo GRID RECORDING. La [REGISTRO] La tecla se ilumina en rojo para indicar que
el modo GRID RECORDING está activo.

2. Seleccione la pista a la que desea agregar disparos presionando y manteniendo presionado [PISTA] y luego uno de los [
TRIGONOMETRÍA] llaves. Un rojo [TRIGONOMETRÍA] La tecla indica la pista activa.

3. Coloque los disparadores de notas en el secuenciador usando los dieciséis [TRIGONOMETRÍA] llaves. Para agregar una activación de bloqueo, presione [FUNC] +

[TRIG]. Pulsando rápidamente el [TRIGONOMETRÍA] clave de cualquiera de los triggers ingresados eliminará el trigonometraje. Pulsando un

[TRIGONOMETRÍA] de un trigonometraje y mantenerlo un poco más largo preparará el trigonometraje para editarlo, en lugar de eliminarlo.

4. Seleccione otra pista y agregue disparadores de notas. Repita el procedimiento para todas las pistas que desee utilizar.

5. Presione [TOCAR] para escuchar la secuencia.

Agregue micro sincronización a una nota de activación presionando y manteniendo presionada la tecla [TRIGONOMETRÍA] mientras presiona [FLECHA] llaves

[IZQUIERDA] o [DERECHO]. Para obtener más información, consulte “10.3 MENÚ DE TEMPORIZACIÓN MICRO” en la página 31.

Configure la velocidad de reanudación presionando y manteniendo presionada la tecla [TRIGONOMETRÍA] mientras presiona [FLECHA] llaves [ARRIBA] o

[ABAJO]. De manera similar, aparecerá un menú emergente en la pantalla, donde se realizan varios ajustes de reactivación.
Para obtener más información, consulte “10.4 MENÚ RETRIG” en la página 31.

Si el patrón contiene más de 16 pasos, seleccione la página del patrón que desea editar presionando el
[PÁGINA] clave. Un LED <PATTERN PAGE> completamente iluminado muestra la página de patrón activa.

Prensa [REGISTRO] para salir del modo GRID RECORDING.

• Puede usar un controlador MIDI externo como un teclado para ingresar datos de NOTA y TRIG VELOCITY
cuando está en el modo GRID RECORDING Simplemente presione y mantenga presionada una tecla [TRIG], y
luego toque una nota en el teclado externo. En las pistas MIDI, puede agregar hasta un acorde de cuatro notas
a cada trigonometría. La primera nota establece el valor TRIG VELOCITY para todas las notas en el
trigonometraje.

• Presione [TRIG] + [YES] para obtener una vista previa de un trigonométrico específico. La vista previa incluye los bloqueos de parámetros

que haya colocado en ese trigonométrico.

• Si utiliza un controlador MIDI externo para grabar en las pistas MIDI de Digitakt, el
secuenciador recibe datos en el canal Auto MIDI y graba en la pista activa. Para obtener más
información, consulte “15.3.3 CANALES” en la página 66.
• Todos los disparos de una pista se pueden mover hacia adelante o hacia atrás en el secuenciador. Mientras está en el
modo GRID RECORDING, mantenga presionado [FUNC] mientras presiona las teclas de flecha [LEFT] o [RIGHT] para
realizar el cambio de disparo.

10.2.3 MODO DE GRABACIÓN EN VIVO


El modo GRABACIÓN EN VIVO es el segundo método para agregar disparos a las pistas. En este modo de grabación, el
[TRIGONOMETRÍA] las teclas se reproducen en tiempo real para introducir disparos en las pistas. También puede usar el modo
CROMÁTICO para agregar notas de activación cromáticamente. También es posible ingresar bloqueos de parámetros en tiempo real. La
entrada de disparos en el modo GRABACIÓN EN VIVO se puede cuantificar automáticamente o no. Los disparos no cuantificados se
pueden cuantificar después de que se registran, usando el menú QUANTIZE al que se accede presionando [FUNC] + [TRIG]. Para obtener
más información, consulte “10.7 QUANTIZE MENU” en la página 33.

1. Mantenga presionado [REGISTRO], entonces presione [TOCAR] para ingresar al modo GRABACIÓN EN VIVO. (Prensa [TOCAR]
dos veces manteniendo el [REGISTRO] presionada para activar / desactivar la cuantificación automática.) El secuenciador
comienza a reproducir y el [REGISTRO] La tecla comienza a parpadear en rojo.

29
10. ESTE SECUENCIADOR

2. Ingrese los disparos en tiempo real presionando el botón [TRIGONOMETRÍA] llaves. Si el modo CHROMATIC está activo, el valor de tono de la nota
trigonométrica se grabará según el cual [TRIGONOMETRÍA] se presiona la tecla. Cualquier cambio en la configuración de la página PARAMETRO,
usando elENTRADA DE DATOS perillas, se registrarán como bloqueos de parámetros y agregarán activadores de bloqueo cuando sea necesario.

3. Presione [TOCAR] para salir del modo GRABACIÓN EN VIVO mientras se mantiene el secuenciador en reproducción. Si el
modo GRABACIÓN EN VIVO está activo y [REGISTRO] se pulsa, se activará el modo GRID RECORDING.

4. Presione [DETENER] para detener tanto la grabación como la reproducción del secuenciador.

Para salir del modo GRABACIÓN EN VIVO mientras mantiene el secuenciador en reproducción, presione [TOCAR].

Puede utilizar un controlador MIDI externo, como un teclado, para introducir datos de NOTA, TRIG
VELOCITY y TRIG LENGTH en el modo LIVE RECORDING. Simplemente toque las notas en el teclado externo
y el secuenciador las grabará. En las pistas MIDI, puede agregar hasta un acorde de cuatro notas a cada
trigonometría. La primera nota establece el valor TRIG VELOCITY para todas las notas en el trigonometraje.
La última nota que se libera establece el TRIG LENGTH para todas las notas en el trigonometraje.

10.2.4 MODO DE GRABACIÓN DE PASOS


LA GRABACIÓN POR PASOS es un método rápido y sencillo de colocar disparos en el secuenciador. En este modo de
grabación, inserta notas presionando la tecla [TRIGONOMETRÍA] teclas o un controlador MIDI externo. A continuación, el
secuenciador captura la nota y avanza automáticamente al siguiente paso. Hay dos modos diferentes disponibles, modo
ESTÁNDAR y modo SALTO.

Modo estandar
1. Presione [GRABAR] + [DETENER] para entrar en el modo GRABACIÓN POR PASOS. La [REGISTRO] La tecla comienza a
parpadear dos veces en rojo. (Prensa [DETENER] dos veces manteniendo el [REGISTRO] presionada para alternar entre los
modos ESTÁNDAR y SALTO).

2. Presione un [TRIGONOMETRÍA] para seleccionar el paso activo en el que desea comenzar a agregar notas de activación. El paso activo
se muestra con un [TRIGONOMETRÍA] tecla que parpadea dos veces. (Si se coloca en un trigonometraje colocado anteriormente,
hereda el patrón de luz de ese trigonometraje). También puedes usar [IZQUIERDA DERECHA] para seleccionar el paso activo u omitir
pasos.

3. Mantenga presionado [FUNC] y luego presione [TRIG 1-16] para agregar un trigonometraje de nota en la pista
correspondiente al paso activo. El paso activo avanza automáticamente al siguiente paso.

También tiene la opción de agregar disparos de notas cromáticamente en la pista activa seleccionada.

4. Presione [TRK] + [TRIG 1–16] para seleccionar la pista a la que desea agregar triggers. Un rojo [TRIGONOMETRÍA] La
tecla indica la pista activa.

5. Presione [FUNC] + [TRK] para activar el modo cromático del teclado


6. Mantenga presionado [FUNC] y luego presione cualquier [TRIGONOMETRÍA] para agregar una nota trigonométrica con el
valor de nota correspondiente al paso seleccionado. El paso activo avanza automáticamente al siguiente paso. Puedes usar [
ARRIBA ABAJO] para transponer el teclado cromático en el [TRIGONOMETRÍA] teclas hacia arriba o hacia abajo en octavas.

7. Para eliminar un trigonometraje o agregar un descanso (sin trigonometraje), coloque el paso activo en el trigonometraje
que desea eliminar o agregar un descanso y luego presione [NO]. El paso activo avanza automáticamente al siguiente
paso.

8. Para agregar un bloqueo de parámetro a un trigonométrico, mantenga presionada una [TRIGONOMETRÍA] y luego gire la ENTRADA DE DATOS

mando que controla el parámetro que desea bloquear y ajústelo al valor deseado. Los gráficos se invierten
para el parámetro bloqueado y se muestra el valor del parámetro bloqueado. La [TRIGONOMETRÍA]
La tecla del trigonométrico bloqueado parpadea en rojo (para disparos de nota) o amarillo (para disparos de bloqueo) para indicar que el trigonometraje

ahora contiene un bloqueo de parámetro.

9. Presione [REGISTRO] para salir del modo GRABACIÓN POR PASOS.

Modo SALTO
En el modo JUMP, el LEN El ajuste de parámetros en la página TRIG PARAMETER controla la duración de la nota de los
trigs que coloca y avanza el paso activo la misma longitud. ALEN El valor de 1/16 agrega una semicorchea y hace avanzar
el secuenciador un paso. 1/8 agrega una corchea y avanza el secuenciador dos pasos. 1/4 agrega una negra y avanza el
secuenciador cuatro pasos y así sucesivamente. LaLEN El parámetro también es un parámetro bloqueado en cada
trigonométrico que coloca.

30
10. ESTE SECUENCIADOR

• Presione [PLAY] para escuchar la secuencia mientras la está programando. Presione [STOP] para
detener el secuenciador y permanecer en el modo STEP RECORDING.

• Si utiliza un controlador MIDI externo, debe configurarlo para que envíe datos MIDI en el CANAL AUTO
definido del Digitakt. Para obtener más información, consulte “15.3.3 CANALES” en la página 66.

• Si usa un controlador MIDI externo, el valor VEL (velocidad) del trigonometraje está determinado por la velocidad
enviada desde estos y está bloqueado por parámetros.

• Si mantiene pulsado [FUNC] mientras introduce notas desde un controlador MIDI externo, la
velocidad se fija y se determina mediante el ajuste del parámetro VEL.
• Si mantiene pulsado [YES] mientras coloca un trigonometraje con las teclas [TRIG] o un controlador MIDI
externo, la duración del trigonometraje se bloquea en el momento en que pulsa las teclas [TRIG] o el
controlador MIDI externo.

• Si agrega un nuevo disparador de nota en un disparador de nota previamente colocado, cualquier bloqueo de parámetro
colocado previamente en ese disparador permanecerá como estaba.

• En el modo GRABACIÓN POR PASOS, para evitar presionar accidentalmente las teclas, [FUNC] + [NO]
no recarga el patrón. [FUNC] + [YES] no guarda el patrón. En su lugar, funcionan como se describe
anteriormente.

10.3 MICRO TIMINGMENU


Aquí puede agregar micro sincronización a una nota de activación, moviéndola hacia adelante o hacia atrás del tiempo. La micro sincronización
se puede personalizar en cualquiera de los pasos del secuenciador en pistas de audio y MIDI. En el modo GRID RECORDING, mantenga pulsado
uno o varios [TRIGONOMETRÍA] y luego presione [IZQUIERDA DERECHA] para acceder al menú emergente Micro temporización que muestra la
compensación de tiempo para los pasos del secuenciador elegido en la pista activa. Para salir del menú de micro temporización, suelte el botón
[TRIGONOMETRÍA] llaves). Los ajustes de micro sincronización se almacenan en el patrón activo

MICRO TIMING Prensa [IZQUIERDA DERECHA teclas para ajustar la compensación de tiempo.

10.4 RETRIGMENU
Las recuperaciones se pueden personalizar en cualquiera de los pasos del secuenciador en las pistas de audio (la función de
reanudación no está disponible en las pistas MIDI). En el modo GRID RECORDING, mantenga pulsado uno o varios [TRIGONOMETRÍA] y
luego presione [ARRIBA ABAJO] para acceder al menú emergente Retrig que muestra las acciones de retrig para el (los) paso (s) del
secuenciador elegido en la pista activa. Para salir del menú Retrig, suelte el botón [TRIGONOMETRÍA] llaves). Los ajustes de reactivación
se almacenan en el patrón activo.

RETRIG Enciende / apaga el bloqueo de reactivación. UsarENTRADA DE DATOS mando A para activar o desactivar el reinicio.

VELOCIDAD Establece la tasa de reactivación (1/1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/12, 1/16, 1/20, 1 / 24, 1/32, 1/40, 1/48, 1/64 o 1/80). 1/16
es la tasa de reactivación nominal, un disparo por paso. 1/32 corresponde a dos triggers por paso y así sucesivamente. Para disparar
tripletes, por ejemplo, establezca la tasa de reactivación en 1/12 (o 1/24). También puede presionar el [ARRIBA ABAJO]
cuando se encuentre en el menú de reactivación para ajustar la tasa.

31
10. ESTE SECUENCIADOR

LEN Establece la duración de la curva de velocidad de retroceso en fracciones de, o múltiplos racionales o enteros de, un
paso (0,125 – INF). 1/16 es la longitud nominal de un paso. Este ajuste afecta el comportamiento de la curva de velocidad
al definir los límites de su envolvente.

VEL Establece el desvanecimiento / desvanecimiento de la curva de velocidad de la reactivación (-128–127). -128 corresponde a un desvanecimiento
completo durante la duración establecida, -64 se desvanece a la mitad de la velocidad durante la duración establecida, 0 equivale a una curva de
velocidad plana sin desvanecimiento, 64 se desvanece a la mitad de la velocidad durante la duración establecida y 127 se desvanece por completo a
máxima velocidad durante la longitud establecida.

10.5 PATTERNMENU
Utilice el menú PATTERN para realizar la gestión de patrones. Prensa [MENÚ PATRÓN] para abrir el menú. Utilizar el [
ARRIBA] y [ABAJO] teclas de flecha para moverse entre las opciones. Prensa [SÍ] para confirmar su selección. Salga del
menú presionando [NO].

10.5.1 CAMBIAR NOMBRE

Abre una pantalla NAMING donde puede cambiar el nombre del patrón activo.

10.5.2 BORRAR
• PATRÓN ENTERO Borra los datos y el kit del secuenciador del patrón activo. Aparece un mensaje cuando selecciona esta
opción. Prensa [SÍ] para borrar, o [NO] para cancelar la operación. Tenga en cuenta que no se perderá permanentemente la
información del patrón hasta que el patrón se guarde en la misma ranura de patrón desde donde se cargó.

• DATOS DEL KIT Borra el kit del patrón activo. Todos los datos del secuenciador permanecerán sin cambios. Aparece un mensaje cuando
selecciona esta opción. Prensa [SÍ] para borrar, o [NO] para cancelar la operación. Tenga en cuenta que ninguna información del kit se
perderá de forma permanente hasta que el patrón se guarde en la misma ranura de patrón desde donde se cargó.

• DATOS DE SECUENCIA Borra los datos de secuencia del patrón activo. Todos los sonidos permanecerán sin cambios. Aparece
un mensaje cuando selecciona esta opción. Prensa [SÍ] para borrar, o [NO] para cancelar la operación. Tenga en cuenta que no
se pierde permanentemente la información del secuenciador hasta que el patrón se guarda en la misma ranura de patrón desde
la que se cargó.

10.5.3 GUARDAR EN PROYECTO

Debe haber guardado el proyecto al menos una vez antes de poder guardar la información del patrón.

• PATRÓN ENTERO Guarda los datos y el kit de secuencia del patrón activo en el + Drive. Aparece un mensaje cuando
selecciona esta opción. Prensa [SÍ] para guardar, o [NO] para cancelar la operación.

• DATOS DEL KIT Guarda el kit del patrón activo en + Drive. Aparece un mensaje cuando selecciona esta opción. Prensa [
SÍ] para guardar, o [NO] para cancelar la operación.

• DATOS DE SECUENCIA Guarda los datos de secuencia del patrón activo en + Drive. Aparece un mensaje cuando
selecciona esta opción. Prensa [SÍ] para guardar, o [NO] para cancelar la operación.

10.5.4 VOLVER A CARGAR DEL PROYECTO

Debe haber guardado el patrón al menos una vez antes de poder volver a cargar la información del patrón.

• PATRÓN ENTERO Vuelve a cargar los datos de secuencia del patrón activo y el kit desde + Drive. Aparecerá un mensaje
cuando seleccione esta opción. Prensa [SÍ] para recargar, o [NO] para cancelar la operación.

• DATOS DEL KIT Vuelve a cargar el kit del patrón activo desde + Drive. Aparece un mensaje cuando selecciona esta
opción. Prensa [SÍ] para recargar, o [NO] para cancelar la operación.

• DATOS DE SECUENCIA Vuelve a cargar todos los datos de secuencia del patrón activo desde + Drive. Aparece un mensaje
cuando selecciona esta opción. Prensa [SÍ] para recargar, o [NO] para cancelar la operación.

10.5.5 IMPORTACIÓN / EXPORTACIÓN

Aquí puede administrar los sonidos en el Digitakt.

32
10. ESTE SECUENCIADOR

• IMPORTAR SONIDO Importa (copia) un sonido del + Drive al patrón activo. Gire elNIVEL / DATOS perilla o
presione [ARRIBA ABAJO] para desplazarse por la lista. Prensa [SÍ] para seleccionar un sonido y luego presione
[PISTA 1–8] para seleccionar la pista a la que desea asignar el sonido.
• EXPORTACIÓN DE SONIDO Exporta (guarda) el sonido de la pista activa a + Drive. Gire elNIVEL / DATOS
perilla o presione [ARRIBA ABAJO] para elegir una ranura de memoria de destino. Prensa [SÍ] para exportar el sonido. Nombre
el sonido y presione [SÍ] nuevamente para confirmar la exportación.

• GESTIONAR SONIDOS Abre SOUND MANAGER. Para obtener más información, consulte “9.3 SOUND
MANAGER” en la página 24.

10.5.6 ENRUTAMIENTO DE AUDIO (PATRÓN)


Aquí encontrará varias opciones de enrutamiento de audio que afectan al Digitakt en un nivel de patrón. También puede
configurar el enrutamiento de audio a nivel global. Para obtener más información, consulte “15.5 ENRUTAMIENTO DE AUDIO
(GLOBAL)” en la página 68.

UTILIZAR EL AJUSTE GLOBAL utiliza, cuando está marcada, la configuración de enrutamiento de audio global para el patrón activo.

RUTA TOMAIN Utilice esta opción para personalizar cuál de las 8 pistas + 2 efectos (Delay, Reverb) envía
audio a través del efecto maestro (Compressor) a las salidas MAIN OUT. Utilizar el [TRIG 1–8]
llaves y el [FLTR], y [AMP] [PARAMETER] teclas para activar / desactivar el envío de cada pista y efecto. Las teclas verdes envían la
señal a la red principal. La señal de las teclas rojas no se envía a la red principal. Tenga en cuenta que cada pista aún envía a sus
SALIDAS DE PISTA.

ENVIAR A FX Utilice esta opción para personalizar cuál de las 8 pistas + el efecto Delay envía audio a los efectos
(Delay, Reverb). Utilizar el [TRIG 1–8] llaves y el [FLTR] tecla para activar / desactivar el envío de cada pista y
efecto. Las teclas verdes envían señales a los efectos. La señal de las teclas rojas no se envía a los efectos.

• El audio de TRACK OUTPUTS siempre está sin efectos.


• Las pistas que están enrutadas para no enviar audio a MAIN OUT aún envían audio en salidas separadas en
Overbridge.

10.6 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO

Configure las acciones para cuando se active una nota en la página TRIG PARAMETERS. Presione el [TRIG PARAME- TERS] tecla para acceder al
menú. Cambie la configuración con elENTRADA DE DATOS perillas. Estos ajustes generales afectan a los disparadores de notas colocados en el
secuenciador. En cualquier paso del patrón, los disparos se pueden bloquear a otros ajustes presionando primero y manteniendo presionado
un [TRIGONOMETRÍA] y luego cambiar la configuración. Para obtener más información, consulte “11.2 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO”
en la página 40.

10.7 MENÚ CUANTIZAR


La cuantificación afecta a todos los disparos micro temporizados y fuera de la red en las pistas del secuenciador. Prensa [FUNC] + [TRIG
PARAMETERS] para acceder a este menú. Cambiar la configuración conENTRADA DE DATOS mando mi y F.

TRK. afecta a todos los disparos de la pista activa en tiempo real. Cuanto mayor sea el valor de cuantificación, más
se cuantificarán los triggers. Prensa [TRIG 1–8] para seleccionar la pista a cuantizar. (0-127)

33
10. ESTE SECUENCIADOR

GLOBAL afecta a todos los disparos de todas las pistas en tiempo real. Cuanto mayor sea el valor de cuantificación, más se
cuantificarán los triggers. (0-127)

Prensa [NO] para salir del menú.

10.8 MENÚ METRÓNOMO


El menú METRONOME controla el metrónomo interno del Digitakt. Prensa [FUNCIÓN] + [PTN] para abrir el menú
METRONOME. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas para cambiar la configuración.

ACTIVO activa / desactiva el metrónomo. También puede presionar [FUNC] + [PTN] y manténgalo pulsado durante un
segundo para activar y desactivar el metrónomo cuando no se encuentre en el menú METRONOME.

HORA SIG. controla la nota y el compás del compás del metrónomo.


BARRAS PREROLL controla cuántos compases sonará el metrónomo antes de que el secuenciador empiece a sonar. Esta
configuración solo es relevante cuando se encuentra en el modo GRABACIÓN EN VIVO.

VOL. controla el volumen del clic.

10.9 MENÚ BALANZA


Puede establecer la duración y la sincronización del patrón y las pistas en este menú. El menú BALANZA tiene dos modos. En
el modo PER PATTERN, todas las pistas comparten la misma duración. En el modo PER TRACK, cada pista puede tener
diferentes longitudes. Prensa [FUNC] + [PAGE] para acceder al menú BALANZA. Prensa [FUNC] + [SÍ] para alternar entre los
dos modos de ESCALA. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas para ajustar la configuración.

10.9.1 POR MODO DE PATRÓN


En este modo, todas las pistas del patrón comparten la misma duración y tipo de compás.

LARGO controla la longitud del paso del patrón. El número más a la izquierda muestra el número de pasos en el
patrón. La longitud total, mostrada por el segundo número, determina el número máximo de pasos disponibles
en el patrón. Si usa 17 pasos o más en un patrón, el [PÁGINA] (mientras está en el modo GRID RECORDING) se
usa para alternar entre las diferentes páginas de patrones.
ESCALA controla la velocidad de reproducción del patrón en múltiplos del tempo actual. Ofrece siete
configuraciones posibles, 1 / 8X, 1 / 4X, 1 / 2X, 3 / 4X, 1X, 3 / 2X y 2X. Un ajuste de 1 / 8X reproduce el patrón a
un octavo del tempo ajustado. 3 / 4X reproduce el patrón a tres cuartos del tempo; 3 / 2X reproduce el patrón
dos veces más rápido que el ajuste 3 / 4X. 2X hace que el patrón se reproduzca al doble de BPM.
Cuando extiendes la longitud de un patrón, sus triggers se copian automáticamente en los nuevos pasos. Si un patrón
consta, por ejemplo, de dos páginas y la longitud del patrón aumenta a cuatro páginas, las dos páginas de patrón
adicionales son copias de las dos primeras páginas de patrón.

Presione el [PÁGINA] para cambiar rápidamente la longitud total del patrón. Presione el [TRIGONOMETRÍA] teclas para cambiar
rápidamente el número de pasos del patrón.

Un ajuste de escala 2X es útil para aumentar la resolución base del secuenciador por pasos a notas 32. Una configuración
de 3 / 4X es útil cuando Digitakt está tocando junto con otros instrumentos configurados con el mismo BPM y desea que
Digitakt toque tripletes.

34
10. ESTE SECUENCIADOR

10.9.2 POR MODO DE PISTA


En este modo, puede asignar longitud y escala individuales a las pistas del patrón. Prensa [FUNC] + [SÍ]
para cambiar entre los dos modos de escala. En el modo PER TRACK, existen dos columnas, TRACK y
PATTERN.

La columna TRACK establece la longitud del paso y la escala de la pista. La configuración solo afecta a la pista activa.
Presione el [TRK] para seleccionar la pista cuyos ajustes de escala desea editar.
La columna PATTERN establece la longitud del cambio maestro y la longitud maestra del patrón.
LARGO controla la longitud del paso de la pista. El número más a la izquierda muestra el número de pasos de
la pista. La longitud total, mostrada por el segundo número, determina el número máximo de pasos
disponibles para la pista. Si usa 17 pasos o más en una pista, el [PÁGINA] (mientras está en el modo GRID
RECORDING) se usa para alternar entre las diferentes páginas de patrones.
ESCALA controla la velocidad de reproducción de la pista en múltiplos del tempo actual. Ofrece siete
configuraciones posibles, 1 / 8X, 1 / 4X, 1 / 2X, 3 / 4X, 1X, 3 / 2X y 2X. Un ajuste de 1 / 8X reproduce la pista a un
octavo del tempo ajustado. 3 / 4X reproduce la pista a tres cuartos del tempo; 3 / 2X reproduce la pista dos veces
más rápido que el ajuste 3 / 4X. 2X hace que la pista se reproduzca al doble de BPM.
CH.LEN (Change Length) controla el tiempo que se reproduce el patrón activo antes de que comience a reproducirse un
patrón con cue o encadenado. Esta configuración es importante cuando, por ejemplo, estableceM.LEN a INF. Si no
haces ningunaCH.LEN ajuste, el patrón se reproduce infinitamente y, por lo tanto, el siguiente patrón no se indica. Por
defecto, un cambio de patrón con cue ocurre al final del patrón (CH.LEN en OFF).

M.LEN (Master Length) controla el número de pasos que se reproduce el patrón antes de que se reinicien todas las pistas. Un ajuste INF
hace que las pistas del patrón se repitan infinitamente, sin que se reinicie nunca. Tenga en cuenta que este ajuste también afecta el
tiempo que se reproduce el patrón activo antes de que comience a reproducirse un patrón encadenado. La
CH.LEN parámetro anula esto si su valor de parámetro es menor que el M.LEN valor.

En el menú ESCALA, puede presionar [FUNC] + [ARRIBA] / [ABAJO] para configurar la LONGITUD DE LA
PISTA en incrementos de 2/16 a 64/64.

10.10 CARACTERÍSTICAS DEL SECUENCIADOR

10.10.1 CERRADURAS DE PARÁMETROS

Los bloqueos de parámetros permiten configurar cada trigonométrico para que tenga sus propios valores de parámetro únicos.
Los disparos de nota de una pista de audio pueden, por ejemplo, tener diferentes ajustes de tono, amplificador o filtro. Es posible
bloquear los parámetros que se encuentran en las páginas PARAMETER, y puede aplicar bloqueos de parámetros a todo tipo de
pistas. Para obtener una descripción general completa de todos los parámetros en las páginas de PARÁMETROS, consulte “11.
PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO ”en la página 40 y“ 12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI ”en la página 48.

Agregar bloqueos de parámetros en el modo GRID RECORDING.

1. Presione [REGISTRO] para entrar en el modo GRID RECORDING.

2. Presione [TRIGONOMETRÍA] para agregar una nota trigonométrica o [FUNC] + [TRIG] para agregar un bloqueo de activación y donde desea
realizar un bloqueo de parámetros.

3. Mantenga presionada la tecla [TRIGONOMETRÍA] tecla de un trigonometraje previamente colocado (nota trigonométrica o una cerradura trigonométrica).

4. Gire el ENTRADA DE DATOS perillas que controlan el parámetro que desea bloquear y configurarlo en el valor deseado. Los gráficos se
invierten para el parámetro bloqueado y se muestra el valor del parámetro bloqueado. La [TRIGONOMETRÍA] La tecla del
trigonometraje bloqueado parpadea en rojo (para disparos de nota) o amarillo (para disparos de bloqueo) para indicar que el
trigonometraje ahora contiene un bloqueo de parámetro.

Elimina un bloqueo de un solo parámetro manteniendo pulsado [TRIG] + presionando el ENTRADA DE DATOS mando del parámetro bloqueado. Puede
borrar todos los bloqueos de parámetros de un trigonometraje si elimina el trigonometraje de nota y luego lo ingresa nuevamente.

35
10. ESTE SECUENCIADOR

Agregar bloqueos de parámetros en el modo GRABACIÓN EN VIVO.

1. Mantenga presionado [REGISTRO], entonces presione [TOCAR] para ingresar al modo GRABACIÓN EN VIVO.

2. Gire un ENTRADA DE DATOS perilla, o toque el [TRIGONOMETRÍA] teclas en modo CROMÁTICO, para agregar bloqueos de parámetros
a la pista activa. Los disparos de nota se colocan y los parámetros se bloquean en consecuencia, y también coloca los disparadores de
bloqueo que contienen los bloqueos de parámetros en los pasos del secuenciador que aún no tienen ningún disparador.

Prensa [NO] + uno (o varios) de los [TRIGONOMETRÍA] teclas para borrar una secuencia de disparos grabados en una pista
específica (o en varias pistas) en el tiempo con el secuenciador, es decir, todos los pasos alcanzados en la reproducción del patrón
se borrarán hasta que se suelten las teclas.

También puede eliminar bloqueos de parámetros específicos en una pista en tiempo real. En el modo GRABACIÓN EN VIVO,
mantenga presionada [NO] y luego presione y mantenga presionado el ENTRADA DE DATOS mando correspondiente al parámetro
que desea eliminar.

Adición de bloqueos de parámetros en el modo GRABACIÓN POR PASOS.

1. Mantenga presionado [REGISTRO], entonces presione [DETENER] para entrar en el modo GRABACIÓN POR PASOS.

2. Mantenga presionado un [TRIGONOMETRÍA] y luego gire la ENTRADA DE DATOS perillas que controlan el parámetro que desea
bloquear y configurarlo en el valor deseado. Los gráficos se invierten para el parámetro bloqueado y se muestra el valor del
parámetro bloqueado. La [TRIGONOMETRÍA] La tecla de un disparador bloqueado parpadea en rojo (para disparos de nota) o amarillo
(para disparos de bloqueo) para indicar que el disparador contiene un bloqueo de parámetro.

Se pueden bloquear hasta 72 parámetros diferentes en un patrón. Un parámetro cuenta como un (1)
parámetro bloqueado sin importar cuántos disparos lo bloqueen. Si, por ejemplo, el parámetro de corte
del filtro está bloqueado en cada paso del secuenciador, todavía hay otros 71 parámetros que pueden
bloquearse.

10.10.2 CERRADURAS DE SONIDO

Puede cambiar el sonido de una pista a otro sonido del grupo de sonidos en cualquier paso del secuenciador individual. Estos
bloqueos de sonido son una característica inmensamente útil para agregar variaciones a una pista. Mantenga pulsado un
disparador de nota y gire elNIVEL / DATOS para abrir la lista de grupos de sonidos. Utilizar elNIVEL / DATOS
para desplazarse por la lista. Seleccione el sonido que desea asignar a la nota trigonométrica y luego suelte el
[TRIGONOMETRÍA] clave. La [TRIGONOMETRÍA] La tecla comienza a parpadear para indicar que contiene un bloqueo de sonido. Mantenga pulsado el

[TRIGONOMETRÍA] tecla de la nota trigonométrica para mostrar el sonido asignado. Para obtener más información, consulte “9.1.1 AÑADIR
SONIDOS A LA PISCINA DE SONIDOS” en la página 23.

10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES


Las condiciones de activación son un conjunto de reglas condicionales que puede aplicar a cualquier activación mediante el uso de bloqueos
de parámetros específicos denominados bloqueos condicionales. Cada regla es una condición lógica que determina si un disparo establecido
en una pista en el secuenciador se activa o no. Si la condición es verdadera, la activación se activa y afecta a la pista. Si la condición es falsa, la
activación se ignora.

AÑADIR UN BLOQUEO CONDICIONAL

1. En el modo GRID RECORDING o STEP RECORDING, coloque un disparador de nota o un disparador de bloqueo en el paso
del secuenciador donde desee aplicar un bloqueo condicional.

2. Presione y mantenga presionado el gatillo para acceder al COND (Trig Condition) en la página TRIG PARAMETERS.
Reemplaza temporalmente elPROB parámetro. Para obtener más información, consulte “11.2 PÁGINA DE
PARÁMETROS DE DISPARO” en la página 40.

3. Gire ENTRADA DE DATOS mando D para seleccionar una de las siguientes condiciones de activación:

LLENAR es verdadero (activa el trigonometraje) cuando el modo LLENAR está activo.

LLENAR es verdadero cuando FILL es falso. Una activación con esta condición de activación está activa cuando no está en modo FILL.

PRE es verdadera si la condición trigonométrica evaluada más recientemente en la misma pista era verdadera. (Las
condiciones PRE y PRE se ignoran y no se evalúan).

PRE es verdadero cuando PRE es falso. Una activación con esta condición de activación está activa si la condición de activación
evaluada más recientemente en la misma pista no es verdadera. (Las condiciones PRE y PRE se ignoran y no se evalúan).
Ejemplo 1: Trig 1, 50% = Verdadero> Trig 2, PRE = Falso> Trig 3, PRE = Falso> Trig 4, PRE = Cierto
Ejemplo 2: Trig 1, 50% = Falso> Trig 2, PRE = Verdadero> Trig 3, PRE = Verdadero> Trig 4, PRE = Falso
NEI es verdadera si la condición de disparo evaluada más recientemente en la pista vecina era verdadera. (Las
condiciones PRE y PRE en la pista vecina se ignoran y no se evalúan). La pista vecina es la pista anterior a la
pista activa. Por ejemplo, la pista 3 es la pista vecina de la pista 4. Los disparos condicionales NEI y NEI en la
pista 4 evalúan los disparos condicionales colocados en la pista 3. La condición NEI es falsa si no existen
disparos condicionales en la pista vecina.

36
10. ESTE SECUENCIADOR

NEI es verdadero cuando NEI es falso. Una activación con esta condición de activación está activa si la condición de activación
evaluada más recientemente en la pista vecina no es verdadera. (Las condiciones PRE y PRE en la pista vecina se ignoran y no
se evalúan).

1º es cierto la primera vez que se reproduce el patrón (cuando está en bucle).

1º es verdadero cuando 1ST es falso. Un trigonometraje con esta condición de trigonometría siempre está activo, excepto desde la primera vez que se reproduce el

patrón (cuando está en bucle).

X% es una condición de probabilidad. Existe un x% de probabilidad de que la activación esté activa.

A: BA establece cuántas veces se reproduce el patrón (o pista, si la longitud de la pista es más corta que la longitud del patrón)
antes de que se cumpla la condición de activación. B establece cuántas veces se reproduce el patrón (o pista, si la longitud de la
pista es más corta que la longitud del patrón) antes de que la cuenta se reinicie y comience de nuevo. Este ciclo luego se repite
hasta que detenga el secuenciador.

Por ejemplo:
Con el ajuste 1: 2, la condición de activación es verdadera la primera vez que se reproduce el patrón y luego la tercera, la quinta y así
sucesivamente.
Con el ajuste 2: 2, la condición de activación es verdadera la segunda vez que se reproduce el patrón y luego la cuarta, la
sexta, y así sucesivamente.
Con el ajuste 2: 4, la condición de activación es verdadera la segunda vez que se reproduce el patrón y luego la sexta, la décima, y así
sucesivamente.
Con el ajuste 4: 7, la condición trigonométrica es verdadera la cuarta vez que se reproduce el patrón y luego la undécima, la
decimoctava, y así sucesivamente.

• El secuenciador debe estar en modo FILL para activar el bloqueo condicional llamado FILL. Para
obtener más información, consulte “10.10.4 MODO DE LLENADO” en la página 37.

• Los bloqueos de parámetros condicionales son una excelente manera de agregar variedad a un patrón. Configurar una
cuadrícula de disparos de notas mutuamente excluyentes o concluyentes en cualquiera de las pistas de audio, y agregar
algunos bloqueos de probabilidad allí también (quizás, a su vez, también luciendo una serie de disparos condicionados
lógicamente), es una buena manera para hacer que las composiciones más minimalistas cobren vida con aleatoriedad.

• Tenga en cuenta que la variedad aleatoria o arbitraria, aunque divertida e interesante, no es la única forma de
utilizar triggers condicionales. También se pueden usar, por ejemplo, para tener dos secuencias melódicas o de
percusión diferentes en la misma pista, una de las cuales se activa solo cuando el modo FILL está activo.

10.10.4 MODO DE LLENADO

El modo FILL se puede utilizar para crear una variación temporal, como un relleno de batería, en su patrón.

Prensa [SÍ] + [PÁGINA] para activar el modo FILL para un ciclo de patrón. Se activará cuando el patrón se repita y permanecerá activo
hasta que se repita de nuevo. También puede activar el modo LLENAR en cualquier momento y durante cualquier tiempo,
manteniendo presionada la tecla [PÁGINA] cuando se está reproduciendo el patrón (el modo GRID RECORDING no puede estar
activo). El modo LLENAR está activo mientras se mantenga presionada la tecla.

Presione y mantenga [PÁGINA] + [SÍ], y luego suelta [PÁGINA] antes de soltar [SÍ] para bloquear el modo de LLENADO. Prensa [
PÁGINA] de nuevo para desbloquear el modo FILL.

10.10.5 GIRO
Ajuste la configuración de swing del patrón para emplear un ritmo rítmico y propulsor. Prensa [TEMPO] para
acceder a este menú.

Turno ENTRADA DE DATOS mando mi para establecer la relación de SWING en 51-80%. La configuración predeterminada es espaciado igual, 50%.

10.10.6 OPERACIONES DE COPIA, PEGADO Y BORRADO


Los patrones, pistas, páginas de pistas y triggers se pueden copiar, pegar y borrar.

El patrón activo se puede copiar a otra ubicación en el mismo banco o en otro banco. Para realizar una operación
de copia de patrón, el modo GRID RECORDING debe estar desactivado. Copie el patrón presionando

37
10. ESTE SECUENCIADOR

[FUNC] + [GRABAR]. Seleccione otro patrón y luego presione [FUNC] + [DETENER] para pegar el patrón copiado
en esta ubicación. Prensa [FUNC] + [PLAY] para borrar todos los triggers en el patrón actual.
Las pistas individuales del secuenciador se pueden copiar, pegar y borrar de la misma forma que los patrones. Para ello, el
modo GRID RECORDING debe estar activo.

También se puede copiar, pegar y borrar una página de una sola pista. Es similar a copiar / pegar / borrar una pista, pero solo
afectará a la página de la pista activa. Seleccione la página de pista de su elección presionando el botón [PÁGINA]
clave. Copie presionando [PÁGINA] + [GRABAR]. Seleccione una nueva página de pista y presione [PÁGINA] + [DETENER] pegar.
Prensa [PÁGINA] + [REPRODUCIR] para borrar la página de la pista activa.

Los disparos, con todos los ajustes de bloqueo de parámetros, también se pueden copiar, pegar y borrar. El modo GRID
RECORDING debe estar activo para acceder a esta funcionalidad. Mantenga presionado un trig y presione
[REGISTRO] para realizar la operación de copia. Pega sosteniendo otro [TRIGONOMETRÍA] y presionando [DETENER].
También es posible copiar más de un trigonometraje. Mantenga presionados los disparadores que desea copiar y luego presione
[REGISTRO]. Mantenga presionada la tecla [TRIGONOMETRÍA] a donde desea pegar y luego presione [DETENER] para pegar
la secuencia copiada de triggers. Al pegar, los triggers copiados se colocan en la misma relación entre sí que tenían cuando
se copiaron. El disparador de destino actúa como punto de partida para la secuencia de disparos copiados. Borre los
bloqueos de trigonometría presionando uno o más triggers y presione [TOCAR].

Puede deshacer cualquier operación de copiar, pegar y borrar pulsando repetidamente las teclas.

• Es posible copiar, borrar y pegar uno o varios patrones sin dejar el patrón activo. Para copiar, mantenga
presionada la tecla [PTN] + [TRIG] para seleccionar el patrón que desea copiar. Luego presione
[GRABAR]. Suelte la tecla [TRIG] y luego presione y mantenga presionada la tecla [TRIG] en el lugar
donde desea pegar el patrón. Por último, mantenga pulsado [STOP] hasta que finalice la cuenta atrás
para pegar los patrones. Para borrar, presione y sostenga [PTN] + [TRIG] tecla (s) para seleccionar los
patrones que desea borrar. Luego presione y mantenga presionado [PLAY] para borrar los patrones.

10.10.7 COMANDOS TEMPORALES DE GUARDAR Y RECARGAR PATRONES


Los patrones se pueden guardar instantáneamente en un espacio de memoria temporal y luego volver a cargarse desde este espacio.

• Para guardar temporalmente el patrón activo, presione [FUNC] + [SÍ]. Esto es útil para crear un punto de
restauración cuando realiza ajustes en vivo, pero sin guardar permanentemente los cambios.
• Para realizar una recarga temporal del patrón activo, presione [FUNC] + [NO]. Recargará el patrón de la última vez
que usó el comando de guardado temporal. Si no ha realizado ningún guardado temporal, el patrón se volverá
a cargar desde el estado guardado permanentemente.

Los comandos TEMPORARY SAVE PATTERN y TEMPORARY RELOAD PATTERN son excelentes para
improvisar en vivo. Cualquier cambio realizado en el patrón activo, como agregar notas de línea de
bajo o usar CONTROL ALL, se puede deshacer de inmediato. Y al mismo tiempo, los guardados y
recargas no afectarán el patrón de forma permanente.

El comando GUARDAR PATRÓN TEMPORAL no guardará el patrón de forma permanente y los


cambios se perderán si carga otro proyecto. Si desea guardar sus cambios de manera permanente,
debe usar GUARDAR EN PROYECCIÓN en el MENÚ PATRÓN. Para obtener más información, consulte
“10.5 MENÚ DE PATRÓN” en la página 32.

10.11 CADENAS
Las cadenas son secuencias que constan de más de un patrón. Puede utilizar cadenas para preseleccionar y automatizar en
qué orden desea que se reproduzcan sus patrones.

Puede crear una cadena y puede contener cualquier patrón en el banco A – H. La cadena puede constar de hasta 64
patrones.

1. Presione [BANCO] + [TRIG 9–16] tecla para seleccionar el banco.

38
10. ESTE SECUENCIADOR

2. Mantenga pulsado [PTN] y luego presione un [TRIG 1-16] para seleccionar el primer patrón de la cadena.

3. Suelte el [PTN] y luego presione [TRIG 1-16] teclas en el mismo orden en que desea que se reproduzcan los patrones
encadenados. Mantener un [TRIGONOMETRÍA] tecla presionada mientras presiona la siguiente, la siguiente y así
sucesivamente. Puedes presionar el mismo [TRIGONOMETRÍA] clave de nuevo si desea agregar el patrón varias veces
seguidas. Si desea agregar un patrón de otro banco, presione [BANCO] + [TRIG 9–16] para seleccionar el banco y luego
presione [TRIG 1-16] para seleccionar el patrón.

4. Presione [TOCAR] para iniciar el secuenciador y reproducir la cadena. La cadena formará un bucle una vez que se haya
reproducido el patrón final de la cadena.

Tenga en cuenta que la cadena se perderá cuando cree una nueva cadena o cuando seleccione un
nuevo banco / patrón. Las cadenas no se pueden guardar y se perderán cuando apague el Digitakt.

• Se pueden crear cadenas mientras se ejecuta el secuenciador.


• También puede usar mensajes de cambio de programa MIDI desde un dispositivo externo para cambiar
patrones en el Digitakt. Para obtener más información, consulte “15.3.1 SYNC” en la página 64.

39
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

11. PARÁMETROS DE LA PISTA DE AUDIO


A continuación se muestra una descripción de todos los parámetros que están disponibles en las páginas de PARÁMETROS de las
pistas de audio. Los parámetros de la página TRIG no se guardan junto con el sonido, sino que se guardan con el patrón. Los
parámetros de la pista de audio pueden bloquearse en otros ajustes en cualquier paso del patrón si primero presiona y mantiene
presionado un [TRIGONOMETRÍA] , luego cambie la configuración de los parámetros con el ENTRADA DE DATOS perillas. Para obtener
más información, consulte “10.10.1 BLOQUEOS DE PARÁMETROS” en la página 35.

11.1 EDICIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA PISTA DE AUDIO


Hay cinco páginas de PARÁMETROS para las pistas de audio. Presione el [PARÁMETRO] teclas para acceder a las páginas de PARÁMETROS de las
pistas de audio. El grupo de parámetros SRC tiene dos páginas Para acceder a la página uno, presione el botón [SRC]
clave una vez. Para acceder a la página dos, presione el botón [SRC] clave dos veces. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas AH para
cambiar los parámetros. Mantenga pulsado un [PARÁMETRO] para ver los valores de todos los parámetros en esa página.

• Siempre puede volver a cargar un sonido desde su último estado guardado. Presione [TRK] + [TRIG1–8] + [NO]
para recargar el sonido.

• También puede aleatorizar la configuración de los parámetros en una página de PARÁMETROS específica en una
pista de audio. Presione la tecla [PARAMETER] + [YES] para aleatorizar todos los parámetros en esa página. Cada
vez que presiona esta combinación de teclas, los parámetros se aleatorizan de una manera nueva.

• Presione la tecla [PARAMETER] + [NO] para restablecer la página PARAMETER a su último estado guardado.

11.2 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO

Configure las acciones para cuando se active una nota. Cambie la configuración con elENTRADA DE DATOS perillas. Estos ajustes generales
afectan a los disparos de notas colocados en el secuenciador.

Prensa [PARÁMETROS DE DISPARO] para acceder a esta página de parámetros.

11.2.1 NOTA
Trig Note establece el tono de la nota cuando se activa. Cuando está en modo GRABACIÓN EN VIVO y se reproduce en
modo CROMÁTICO, el tono del [TRIGONOMETRÍA] las teclas tocadas anularán esta configuración. (-48– + 24)

11.2.2 VEL
Trig Velocity establece la velocidad de los disparos de notas del secuenciador. (0-127)

11.2.3 LEN
Trig Length establece la duración de la nota trigonométrica. En el modo GRABACIÓN EN VIVO, la duración de presionar el
[TRIGONOMETRÍA] keys anula esta configuración general. (0-127, INF)

11.2.4 PROB
Trig Probability establece la probabilidad de que los disparos de la pista se reproduzcan o no. El resultado de probabilidad se vuelve a evaluar cada vez
que se pone en juego un trigonometraje. La configuración predeterminada es 100%, lo que significa que todos los disparos de la pista se reproducen
cada vez. (0% –100%)

Este parámetro cambia temporalmente para mostrar y controlar COND (Condición de disparo) cuando agrega un bloqueo condicional. COND
establece la condición de activación con la que se puede aplicar un conjunto de reglas condicionales a cualquier activación mediante un
bloqueo de parámetro. Para obtener más información, consulte “10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES” en la
página 36.

Si ha colocado un bloqueo condicional en una activación en el secuenciador, la condición de activación anula la configuración
de probabilidad de activación. Por ejemplo, si establece PROB en 70% y una condición de activación FILL en una activación,
esa activación solo (y siempre) se reproducirá cuando el Digitakt esté en modo FILL. Para obtener más información, consulte
“10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES” en la página
36.

40
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

11.2.5 FLT.T
Filter Trig controla si la envolvente del filtro se activará o no. (ENCENDIDO APAGADO)

11.2.6 LFO.T
LFO Trig controla si el LFO se activará o no. (ENCENDIDO APAGADO)

11.3 SRC PÁGINA 1


Los parámetros de la página SOURCE controlan la reproducción de las muestras de usuario. Dentro de cada patrón, las
muestras pueden asignarse, modularse y personalizarse dinámicamente. Hay 127 espacios de muestra disponibles para cada
proyecto.

Prensa [SRC] para acceder a esta página de parámetros y alternar entre SRC PAGE 1 y SRC PAGE 2.

11.3.1 SINTONIZAR

Tune establece el tono de la muestra. La perilla funciona de forma bipolar y un valor de 0 deja el tono sin cambios.
Presione y mantenga [FUNC], y luego gire el ENTRADA DE DATOS para ajustar los valores de los parámetros a octavas
completas. Presione y gire elENTRADA DE DATOS para ajustar los valores de los parámetros a semitonos (-60,00–
+ 24,00)

11.3.2 JUGAR
Play Mode establece el modo de reproducción de la muestra. Controla cómo se reproducirá la muestra cuando se
active.
Los diferentes modos son:
• CONTRARRESTAR La muestra se reproducirá a la inversa una vez cada vez que se active.
• BUCLE INVERTIDO La muestra se repetirá continuamente en reversa entre la posición del bucle y la duración. El
tiempo que durará el bucle se establece con el parámetro LEN en la página TRIG. Este tiempo también está limitado por
los parámetros de envolvente de la página AMP.DAN y DIC.

• BUCLE HACIA ADELANTE La muestra comienza en el STRT posición y se repetirá continuamente entre la posición del
bucle y la longitud. El tiempo que durará el bucle se establece con el parámetro LEN en la página TRIG. Este tiempo
también está limitado por los parámetros de envolvente de la página AMP.DAN y DIC.

• HACIA ADELANTE La muestra se reproducirá una vez cada vez que se active.

11.3.3 BR
Reducción de bits. Aumentar el valor de este parámetro disminuye la resolución de la muestra, haciéndola más
lo-fi. (0-127)

11.3.4 SAMP
Selección de muestra. Aquí puede examinar la lista de hasta 127 muestras cargadas en el proyecto y asignarlas a las pistas
de audio. Gire la perilla hacia la derecha para desplazarse hacia abajo en la lista, hacia la izquierda para desplazarse hacia
arriba. La primera posición, OFF, no reproduce muestra. Prensa [FUNC] + [SRC] para acceder rápidamente a este
parámetro. Debe cargar una muestra desde + Drive al proyecto antes de poder asignarla a una pista. Para obtener más
información, consulte “14.4 ASIGNACIÓN DE UNA MUESTRA A UNA PISTA DESDE LA UNIDAD +” en la página
58. Puede aplicar bloqueos de parámetros al parámetro SAMP y cambiar la muestra en cualquier paso del secuenciador, los
denominados bloqueos de muestras. Para obtener más información, consulte “10.10.1 BLOQUEOS DE PARÁMETROS” en la
página 35. (APAGADO, 1–127).

11.3.5 STRT
Inicio establece la posición de inicio para la reproducción de la muestra. (0,00-120,00)

11.3.6 LEN
Length establece la duración de la reproducción de la muestra. Inicio + Duración definen efectivamente el punto final de
la parte de la muestra que se reproduce. (0,00-120,00)

41
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

11.3.7 BUCLE
Loop Pos establece la posición en la muestra a la que volverá la reproducción después de alcanzar la posición de duración
(definida por STRT + LEN) de la muestra si MODO DE JUEGO está configurado en FORWARD LOOP o REVERSE LOOP. Luego,
la muestra se enlaza entre el final deLEN y CÍRCULO. (0,00-120,00)

11.3.8 LEV
Sample Level establece el nivel de la muestra. (0,00-127,00)

Si mantiene presionado [SRC], puede ver el nombre de la muestra cargada actualmente.

La STA, LEN, y PODAR parámetros.


Comienzo

Posición de bucle

Largo

Modo de reproducción FORWARD LOOP.

Círculo Círculo Círculo


Posición de salida Largo Comienzo Largo Posición Posición de inicio Largo

11.4 SRC PÁGINA 2


Los mismos parámetros que en la página 1 de SRC pero con una representación gráfica de los parámetros y una vista de la forma de
onda de muestra.

Prensa [SRC] para acceder a esta página de parámetros y alternar entre SRC PAGE 1 y SRC PAGE 2.

11.5 FLTR PÁGINA 1


En la página 1 de FILTRO, encontrará todos los parámetros que controlan el filtro multimodo y su envolvente asociada. Prensa [FLTR]

para acceder a esta página de parámetros.

42
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

11.5.1 ATK
Attack Time establece la duración de la fase de ataque de la envolvente del filtro. (0-127)

11.5.2 DIC
Decay Time establece la duración de la fase de caída de la envolvente del filtro. (0-127)

11.5.3 SUS
Sustain Level establece el nivel de sostenido de la envolvente del filtro. (0-127)

11.5.4 REL
Release Time establece la duración de la fase de liberación de la envolvente del filtro. (0-126, INF)

11.5.5 FREQ
Frecuencia establece la frecuencia de corte del filtro multimodo y la frecuencia central del EQ. (0,00–
127,00)

11.5.6 RESO / GANANCIA

Resonance establece el comportamiento de resonancia del filtro. La resonancia introduce un pico en el espectro en la
frecuencia de corte. (0.00–127.00) Gain ajusta la cantidad de realce / corte alrededor de la frecuencia central del EQ.
(-64,00–63,00)

11.5.7 TIPO
Filter / EQ Type selecciona el tipo de filtro y EQ. (APAGADO, paso bajo de 2 polos, paso alto de 2 polos, EQ 1–5)

• El EQ paramétrico se usa para realzar las frecuencias deseadas o para eliminar las frecuencias no
deseadas del sonido.

• Las cinco configuraciones diferentes del EQ le permiten seleccionar el ancho de banda del rango de frecuencia
al que afecta el EQ. Este valor a menudo se denomina Q. Cuanto mayor sea el valor Q, más estrecho será el
ancho de banda. Un ancho de banda amplio aumenta o corta una banda de frecuencias más grande que una
estrecha.

11.5.8 ENV
Env. Depth establece la cantidad de modulación de frecuencia de corte de la envolvente del filtro. La perilla es bipolar, se
encuentran disponibles profundidades de modulación tanto negativas como positivas. Rango (-64,00–63,00)

Env. Ataque Decaer Lanzamiento

Demora
AMPLITUD

Sostener

Nota sobre Nota desactivada

HORA

11.6 FLTR PÁGINA 2


En la página 2 de FILTER, encontrará los parámetros que controlan el filtro de ancho de base y el parámetro de retardo de
envolvente. Prensa [FLTR] dos veces para acceder a esta página de parámetros.

43
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

El filtro de ancho de base es básicamente un filtro de paso alto y un filtro de paso bajo conectados en serie. Los filtrosBASE
y ANCHO Los parámetros definen el rango de frecuencia de los filtros de ancho de base. Ejemplos

de cómoBASE y ANCHO Los parámetros afectan el rango de frecuencia del filtro:


AMPLITUD

AMPLITUD

AMPLITUD
Ancho Ancho Ancho

Base Base Base


FRECUENCIA FRECUENCIA FRECUENCIA

• Con BASE en 0, el filtro funciona como un filtro de paso bajo con WIDTH ajustando el rango de
frecuencia.
• Con WIDTH establecido en 127, el filtro funciona como un filtro de paso alto con BASE ajustando el rango
de frecuencia.

• Con BASE en 0 y WIDTH en 127, el filtro no afecta el sonido.

11.6.1 DEL
El retardo de envolvente establece el tiempo antes de que comience la fase de ataque de la envolvente del filtro. Este parámetro es
parte de la envolvente del filtro que controla el filtro multimodo. También puede mantener presionada [FUNC] y luego gira
ENTRADA DE DATOS mando A para acceder rápidamente a este parámetro desde FILTER PAGE 1.

11.6.2 BASE
Establece la frecuencia base del filtro. (0-127)

11.6.3 ANCHO
Establece el ancho de frecuencia por encima de la frecuencia base. (0-127)

PÁGINA DE 11,7 AMPERIOS

La página AMP controla los parámetros para la envolvente de amplitud, overdrive, envíos de efectos, panorama y
volumen.

Prensa [AMPERIO] para acceder a esta página de parámetros.

11.7.1 ATK
Attack Time establece la duración de la fase de ataque de la envolvente del amplificador. (0-127)

11.7.2 MANTENER

Hold Time establece la duración de la fase de retención de la envolvente del amplificador. Los valores de tiempo de retención fija (0-126) especifican la
duración de la fase de retención, y la envolvente ignora los eventos de desactivación de nota como la duración de disparo (consulte “10.6

44
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO ”en la página 33), liberando un [TRIGONOMETRÍA] o una tecla de un controlador externo.
ConfiguraciónMANTENER a NOTE significa que la fase de retención será determinada por los eventos Note On y Note Off. (0-126,
NOTA)

Si configura HOLD en NOTE y usa un teclado externo para activar la envolvente, el sonido se
mantendrá mientras presione una tecla en el teclado (o hasta que termine la muestra).

11.7.3 DIC
Decay Time establece la duración de la fase de caída de la envolvente del amplificador. (0-126, INF)

11.7.4 SOBRE
Overdrive establece la cantidad de saturación y distorsión de recorte de la señal que ingresa al filtro.
(0,00-127,00)

11.7.5 DEL
Delay Send establece la cantidad de sonido que se envía al efecto Delay. Para obtener más información, consulte
“13. PARÁMETROS DE FX Y MEZCLADOR ”en la página 52. (OFF, 0.01–127.00)

11.7.6 REV
Reverb Send establece la cantidad de sonido que se envía al efecto Reverb. Para obtener más información,
consulte “13. PARÁMETROS DE FX Y MEZCLADOR ”en la página 52). (DESACTIVADO, 0.01–127.00)

11.7.7 PAN
Pan coloca el sonido en el campo estéreo. La función de la perilla es bipolar, siendo 0 el punto medio
balanceado, L64 envía todo el sonido al canal izquierdo y R63 envía todo el sonido al derecho. (L64 – R63)

11.7.8 VOL
Volumen establece la cantidad de volumen del sonido. Este parámetro es independiente del nivel general de la pista.
(0,00-127,00)

Envolvente de amplitud con un MANTENER hora.

Ataque Mantener Decaer

Ataque Mantener Decaer Ataque Mantener Decaer


AMPLITUD

Nota sobre Nota desactivada Nota sobre Nota desactivada Nota sobre Nota desactivada

HORA

Envolvente de amplitud con MANTENER establecido en NOTA.

Ataque Decaer

Mantener

Ataque

Mantener Decaer Ataque/ Decaer


AMPLITUD

Mantener

Nota sobre Nota desactivada Nota Nota desactivada Nota sobre Nota desactivada
En
HORA

45
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

11.8 LFO PÁGINA 1


El oscilador de baja frecuencia se puede utilizar para modular los parámetros que se encuentran en las pistas de audio SRC, FILTER
y AMP. Personalice el comportamiento, la orientación y la profundidad del oscilador de baja frecuencia en esta página. Esta página
controla el comportamiento del LFO 1

Prensa [LFO] para acceder a esta página de parámetros.

11.8.1 SPD
Speed establece la velocidad del LFO. Pruebe los ajustes de 8, 16 o 32 para sincronizar el LFO con ritmos rectos. La perilla
es bipolar. El ciclo del LFO se puede reproducir hacia atrás utilizando valores negativos. (-64,00–63,00)

11.8.2 MULT
El multiplicador multiplica el parámetro SPD por el factor establecido, ya sea multiplicando el tempo actual
(ajustes de BPM) o multiplicando un tempo fijo de 120 BPM.

11.8.3 FUNDIDO

Fade In / Out hace posible un fundido de entrada / salida de la modulación del LFO. La perilla es bipolar. Los valores positivos dan
un desvanecimiento, los valores negativos dan un desvanecimiento. 0 no da un desvanecimiento. (-64–63)

11.8.4 DEST
Destino selecciona el destino de modulación para el LFO. Obtenga una vista previa de cómo afectará la modulación del
LFO al sonido resaltando un destino. Prensa [SÍ] para confirmar la selección. Para obtener más información, consulte el
“APÉNDICE B: DESTINOS DE MODULACIÓN DE LFO” en la página 81

11.8.5 ONDA
Waveform establece la forma de onda del LFO. Las formas de onda Triángulo, Sinusoidal, Cuadrada, Diente de Sierra y Aleatoria
son bipolares. El exponencial y la rampa son unipolares.

11.8.6 PHAS
Start Phase establece el punto dentro del ciclo de onda donde el LFO comenzará cuando se active. 0 hace que el LFO
comience al comienzo de un ciclo de onda completo, 64 hace que comience en el centro. Un pequeño cuadrado al
comienzo de la forma de onda muestra que el ciclo de onda comienza en un cruce por cero. (0-127)

11.8.7 MODO
Trig Mode establece cómo actuará el LFO cuando se active una nota.

• FRE es el modo de ejecución libre predeterminado. Hace que el LFO se ejecute de forma continua, sin reiniciarse ni detenerse
nunca incluso si se activan notas.

• TRG hace que el LFO se reinicie cuando se activa una nota.

• DAN hace que el LFO se ejecute libremente en segundo plano, pero cuando se activa una nota, el nivel de salida del LFO se bloquea y
se mantiene inmóvil hasta que se activa la siguiente nota.

• UNO El LFO comienza cuando se activa una nota, luego se ejecuta hasta el final de la forma de onda y luego se detiene.
Esto hace que la función del LFO sea similar a una envolvente.

• HLF El LFO comienza cuando se dispara una nota, luego se ejecuta en el medio de la forma de onda y luego se detiene.

11.8.8 DEP
Depth establece la profundidad y polaridad de la modulación LFO. Es posible una profundidad de modulación tanto negativa
(invertida) como positiva. Un ajuste central, 0.00, equivale a ninguna profundidad de modulación. (-64,00–63,00)

11.9 LFO PÁGINA 2


La página 2 del LFO contiene los mismos parámetros que la página 1 del LFO, pero controla el comportamiento del LFO 2. Pulse
[LFO] dos veces para acceder a esta página de parámetros.

46
11. PARÁMETROS DE AUDIOTRACK

Formas de onda LFO y modos de disparo.

TRIGONOMETRÍA LIBRE TRIGONOMETRÍA MANTENER UNO MITAD

TRIG TRIG TRIG TRIG TRIG TRIG TRIGONOMETRÍA TRIGONOMETRÍA

TRI

PECADO

SQR
Forma de onda

SIERRA

Exp

RMP

RND

La siguiente tabla muestra la velocidad del LFO medida en valores de nota completa. Una nota completa equivale a 16 pasos
de secuenciador en 4/4 con SCALE ajustado a 1x. Es decir, una combinación de ajustes de SPD y MULT (establecidos en un
valor de BPM) que generan un valor de 1 en la tabla da que el LFO hará un ciclo completo en el tiempo que toma.
el secuenciador para avanzar 16 pasos.

MULT
1 2 4 8 dieciséis 32 64 128 256 512 1K 2K
1 128 64 32 dieciséis 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16
2 64 32 dieciséis 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32
S 4 32 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
PAG
dieciséis

D 8 dieciséis 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128


dieciséis 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 1/256
32 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 1/256 1/512

64 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128 1/256 1/512 1/1024

47
12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI

12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI


A continuación se muestra una descripción de los parámetros que se encuentran en las páginas PARAMETER de las pistas MIDI. Los parámetros de
las pistas MIDI se guardan junto con el patrón. Los parámetros pueden bloquearse en otros ajustes en cualquier paso del patrón si primero
presiona y mantiene presionado un [TRIGONOMETRÍA] , luego cambie la configuración de los parámetros con el ENTRADA DE DATOS perillas. Para
obtener más información, consulte “10.10.1 BLOQUEOS DE PARÁMETROS” en la página 35.

12.1 EDICIÓN DE LOS PARÁMETROS DE PISTA MIDI


Hay cinco páginas PARAMETER para las pistas MIDI. Presione el [PARÁMETRO] para acceder a las páginas PARAMETER de las
pistas MIDI. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas AH para cambiar los parámetros. Mantenga pulsado un
[PARÁMETRO] para ver los valores de todos los parámetros en esa página.

12.2 PÁGINA DE PARÁMETROS DE DISPARO

Configure las acciones para cuando se active una nota. Cambie la configuración con elENTRADA DE DATOS perillas. Estos ajustes generales
afectan a los disparos de notas colocados en el secuenciador.

Prensa [PARÁMETROS DE DISPARO] para acceder a esta página de parámetros.

12.2.1 NOT1
Note 1 establece la nota fundamental que debe enviar la pista MIDI. (C0 – G10)

12.2.2 NOT2 – NOT4


Note 2–4 agregará más notas, desplazadas de la nota fundamental por los valores seleccionados, a una nota trigonométrica. Esto
hace posible que una pista MIDI envíe acordes que constan de hasta 4 notas. Si se cambia la nota fundamental, las notas de
compensación se transpondrán en consecuencia. Un valor de 0 eliminará la nota de compensación. (-64– + 63)

12.2.3 VEL
Trig Velocity controla la velocidad de las notas que envía la pista MIDI. Un valor de 0 equivale a un comando
NOTA OFF. (1–127)

12.2.4 LEN
Trig Length establece la duración de las notas. Cuando una nota haya terminado de reproducirse, se enviará un comando NOTE
OFF. El ajuste INF equivale a una longitud de nota infinita. (0,125-128, INF)

12.2.5 PROB
Trig Probability establece la probabilidad de que los disparos de la pista se reproduzcan o no. El resultado de probabilidad se vuelve a evaluar cada vez
que se pone en juego un trigonometraje. La configuración predeterminada es 100%, lo que significa que todos los disparos de la pista se reproducen
cada vez. (0% –100%)

Este parámetro cambia temporalmente para mostrar y controlar COND (Condición de disparo) cuando agrega un bloqueo
condicional. Para obtener más información, consulte “10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES” en la
página 36.

Si ha colocado un bloqueo condicional en una activación en el secuenciador, la condición de activación anula la configuración
de probabilidad de activación. Por ejemplo, si establece PROB en 70% y una condición de activación FILL en una activación,
esa activación solo (y siempre) se reproducirá cuando el Digitakt esté en modo FILL. Para obtener más información, consulte
“10.10.3 CONDICIONES DE DISPARO Y CERRADURAS CONDICIONALES” en la página
36.
12.2.6 LFO.T
LFO Trig controla si el LFO se activará o no. (ENCENDIDO APAGADO)

48
12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI

12.3 PÁGINA SRC


Aquí puede configurar el canal MIDI que la pista MIDI debe usar para enviar datos. Los valores de cambio de banco y de programa también se
establecen aquí, junto con algunos parámetros CC estándar. El valor predeterminado de los parámetros en esta página es APAGADO, lo que
significa que están deshabilitados y no enviarán ningún dato. Presione y mantenga [FUNC] y luego presione el ENTRADA DE DATOS perillas para
habilitarlos. A continuación, puede utilizar elENTRADA DE DATOS mandos para ajustar los valores de los parámetros como de costumbre.
Deshabilite los parámetros nuevamente repitiendo el procedimiento de activación.

Prensa [SRC] una vez para acceder a esta página de parámetros.

12.3.1 CANAL

Channel establece el canal MIDI al que la pista envía los datos MIDI. Si ajusta este parámetro a OFF, desactiva la
pista MIDI. Tenga en cuenta que este parámetro no se puede bloquear. (DESACTIVADO, 1-16)

12.3.2 BANCO
El banco envía un mensaje de cambio de banco en CC 0 MSB. (DESACTIVADO, 1–128)

12.3.3 SBNK
Sub Bank envía un mensaje de cambio de banco en CC 32 LSB. (DESACTIVADO, 1–128)

12.3.4 PROG
El cambio de programa envía un mensaje de cambio de programa. (DESACTIVADO, 1–128)

12.3.5 PB
Pitch Bend controla los datos de inflexión de tono enviados en la pista MIDI. (APAGADO, -128,00–128,00)

12.3.6 EN
Aftertouch controla los datos de aftertouch enviados en la pista MIDI. (DESACTIVADO, 0-127)

12,3,7 MW
Mod Wheel controla los datos de la rueda de modulación enviados en la pista MIDI. (DESACTIVADO, 0-127)

12.3.8 BC
El controlador de respiración controla los datos de control de respiración enviados en la pista MIDI. (DESACTIVADO, 0-127)

12.4 PÁGINA FLTR (VALOR CC)


Aquí puede establecer los valores de hasta ocho comandos CC asignables. El valor predeterminado de los parámetros en esta página es
APAGADO, lo que significa que están deshabilitados y no enviarán ningún dato. Presione y mantenga [FUNC] y luego presione el ENTRADA DE
DATOS perillas para habilitarlos. A continuación, puede utilizar elENTRADA DE DATOS mandos para ajustar los valores de los parámetros como
de costumbre. Deshabilite los parámetros nuevamente repitiendo el procedimiento de habilitación.

Prensa [FLTR] para acceder a esta página de parámetros.

49
12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI

12.4.1 VAL1-VAL8
CC 1–8 Value controla los valores que se envían para los comandos CC, que se especifican en la página AMP (CC SELECT). El valor
predeterminado de estos parámetros es APAGADO. Prensa [TRIG] + ENTRADA DE DATOS mandos para activar los parámetros y
luego establecer un valor. (DESACTIVADO, 0-127)

PÁGINA DE 12,5 AMPERIOS (SELECCIÓN CC)

Aquí selecciona los ocho comandos CC cuyos valores están controlados por los parámetros de la página FLTR PAGE (CC
VALUE). Pulse el mando correspondiente o [ENTRAR / SI] para activar el cambio de parámetro.
Prensa [AMPERIO] para acceder a esta página de parámetros.

12.5.1 SEL1-SEL8
CC 1–8 Select especifica los comandos CC que están controlados por los parámetros de la página AMP PAGE 1
(CC VALUE). Los valores seleccionables son los mensajes de cambio de control MIDI estándar. (1–119)

12.6 PÁGINA LFO


El oscilador de baja frecuencia se puede utilizar para interactuar con los parámetros que se encuentran en las páginas SRC y FLTR de las pistas
MIDI. Personalice el comportamiento, la orientación y la profundidad del oscilador de baja frecuencia en esta página.

Prensa [LFO] para acceder a esta página de parámetros.

12.6.1 SPD
Speed establece la velocidad del LFO. Pruebe los ajustes de 8, 16 o 32 para sincronizar el LFO con ritmos rectos. La perilla
es bipolar. El ciclo del LFO se puede reproducir hacia atrás utilizando valores negativos. (-64,00–63,00)

12.6.2 MULT
El multiplicador multiplica el parámetro SPD por el factor establecido, ya sea multiplicando el tempo actual
(ajustes de BPM) o multiplicando un tempo fijo de 120 BPM.

12.6.3 FUNDIDO
Fade In / Out hace posible un fundido de entrada / salida de la modulación del LFO. La perilla es bipolar. Los valores positivos dan
un desvanecimiento, los valores negativos dan un desvanecimiento. 0 no da un desvanecimiento. (-64–63)

12.6.4 DEST
Destino selecciona el destino de modulación para el LFO. Obtenga una vista previa de cómo afectará la modulación del
LFO al sonido resaltando un destino. Prensa [SÍ] para confirmar la selección. Para obtener más información, consulte el
“APÉNDICE B: DESTINOS DE MODULACIÓN DE LFO” en la página 81

12.6.5 ONDA
Waveform establece la forma de onda del LFO. Las formas de onda Triángulo, Sinusoidal, Cuadrada, Diente de Sierra y Aleatoria
son bipolares. El exponencial y la rampa son unipolares.

50
12. PARÁMETROS DE PISTA MIDI

12.6.6 PHAS
Start Phase establece el punto dentro del ciclo de onda donde el LFO comenzará cuando se active. 0 hace que el LFO
comience al comienzo de un ciclo de onda completo, 64 hace que comience en el centro. Un pequeño cuadrado al
comienzo de la forma de onda muestra que el ciclo de onda comienza en un cruce por cero. (0-127)

12.6.7 MODO
Trig Mode establece cómo actuará el LFO cuando se active una nota.

• FRE es el modo de ejecución libre predeterminado. Hace que el LFO se ejecute de forma continua, sin reiniciarse ni detenerse
nunca incluso si se activan notas.

• TRG hace que el LFO se reinicie cuando se activa una nota.

• DAN hace que el LFO se ejecute libremente en segundo plano, pero cuando se activa una nota, el nivel de salida del LFO se bloquea y
se mantiene inmóvil hasta que se activa la siguiente nota.

• UNO El LFO comienza cuando se activa una nota, luego se ejecuta hasta el final de la forma de onda y luego se detiene.
Esto hace que la función del LFO sea similar a una envolvente.

• HLF El LFO comienza cuando se dispara una nota, luego se ejecuta en el medio de la forma de onda y luego se detiene.

12.6.8 DEP
Depth establece la profundidad y polaridad de la modulación LFO. Es posible una profundidad de modulación tanto negativa
(invertida) como positiva. Un ajuste central, 0.00, equivale a ninguna profundidad de modulación. (-64,00–63,00)

51
13. PARÁMETROS FXYMIXER

13. PARÁMETROS DE FX Y MEZCLADOR


Los parámetros de mezcladores y efectos de Digitakt se explican en este capítulo.

Los parámetros de las páginas FX y Mixer se pueden configurar para que funcionen a nivel global, haciendo
que afecten a todos los patrones del proyecto en lugar de solo al patrón seleccionado actualmente. Esta
función es útil cuando desea ajustar la configuración de varios patrones y, al mismo tiempo, asegurarse de que
estos ajustes sean los mismos para todos los patrones del proyecto. Para obtener más información, consulte
“15.6 GLOBAL FX / MIX” en la página 69.

13.1 EDITAR LOS PARÁMETROS FX


El retardo y la reverberación de Digitakt son efectos de envío y se establecen en un nivel de patrón. Significa que todos los sonidos de
un patrón comparten los mismos ajustes de efectos pero tienen niveles de envío individuales a los efectos. Los parámetros Delay y
Reverb se configuran en su respectiva página PARAMETER, pero sus señales entrantes son configuradas por los parámetros de envío
DEL y REV en la página AMP de cada pista de audio. Prensa [FUNC] + [FLTR] para editar el retardo. Prensa [FUNC] + [AMP] para editar la
reverberación. Utilizar elENTRADA DE DATOS perillas AH para cambiar los parámetros.

DEMORA controla el carácter, el envío de reverberación y el volumen del efecto de envío de retardo.

REVERB controla el carácter y el volumen del efecto de envío de reverberación.

Los ajustes de los parámetros de efectos se almacenan como parte del patrón. No olvide guardar el patrón y
darle un nombre único una vez que haya logrado los resultados que desea.

13.2 RETRASO
El efecto de envío retardado toma la señal de entrada, la retrasa en el tiempo y luego la vuelve a unir con la señal original.

Prensa [FUNC] + [FLTR] para acceder a esta página de parámetros.

13.2.1 HORA
Delay Time establece el tiempo de retardo. Es relativo al BPM actual y se mide en notas 128.
(1,00-128,00)

Configuracion de hora Relación de división

1 1/128

2 1/64
2,67 1/48 (1/32 dientes)

3 1/64.

4 1/32
5.33 1/24 (1/16 dientes)

6 1/32.

8 1/16
10,67 1/12 (1/8 dientes)

12 1/16.

dieciséis 1/8
21,33 1/6 (1 / 4T)

24 1/8.
32 1/4

52
13. PARÁMETROS FXYMIXER

Configuracion de hora Relación de división

42,67 1/3 (1/2 dientes)

48 1/4.
64 1/2
96 1/2.
128 1

13.2.2 X
Ping-pong establece la señal de retardo para alternar a través del campo estéreo. Hay dos configuraciones:

• APAGADO le permite establecer manualmente la posición de la señal de retardo en el campo estéreo. Utilice el parámetro WID para
cambiar la posición del campo estéreo.

• EN hace que la señal de retardo alterne entre las posiciones de panorámica izquierda y derecha. El parámetro WID
controla la cantidad de panorámica.

13.2.3WID
Stereo Width establece el ancho de panorámica de la señal de retardo en el campo estéreo. La perilla es bipolar. (-64,00–63,00)

13.2.4 FDBK
Feedback Gain establece la cantidad de señal de salida de retardo para retroalimentar la entrada del retardo. Con ajustes de
parámetros más altos, son posibles retrasos infinitos y / o de hinchamiento. Tenga en cuenta que una respuesta alta puede generar
una señal muy fuerte. (0-198)

13.2.5 HPF
Feedback HPF establece la frecuencia de corte del filtro de retardo de paso alto. (0,00-127,00)

13.2.6 LPF
Feedback LPF establece la frecuencia de corte del filtro de retardo de paso bajo. (0,00-127,00)

13.2.7 REV
Reverb Send establece la cantidad de señal de salida de retardo que se enviará a la reverberación. (0,00-127,00)

13.2.8 VOL
Mix Volume ajusta el volumen de la señal de salida de retardo. (0,00-127,00)

13.3 REVERB
El efecto de envío de reverberación controla la persistencia y las características ambientales de las reverberaciones del sonido. Puede simular
muchas ubicaciones sónicas diferentes, desde grandes espacios hasta habitaciones pequeñas.

Prensa [FUNC] + [AMP] para acceder a esta página de parámetros.

13.3.1 PRE
Pre-delay establece el tiempo de pre-delay de la reverberación. (0,00-127,00)

13.3.2 DEC
Decay Time establece la duración de la fase de caída de la señal reverberada, esencialmente configurando el tamaño del
espacio acústico. (1–127, INF)

53
13. PARÁMETROS FXYMIXER

13.3.3 FREQ
FB Shelving Freq establece la frecuencia del filtro shelving. Junto con el parámetro GAIN, puede usarse para
amortiguar la señal reverberada por encima de una frecuencia elegida, haciendo que la reverberación suene más
prominente o más apagada. (0,00-127,00)

13.3.4 GANANCIA

FB Shelving Gain afecta la atenuación de la señal reverberada por encima de la frecuencia de shelving establecida por el
parámetro FREQ. En el valor máximo, los agudos se incluyen en las reverberaciones; la reducción del valor lo amortigua
gradualmente. (0,00-127,00)

13.3.5 HPF
HPF establece la frecuencia de corte del filtro de paso alto de reverberación que afecta al audio que entra en la reverberación.
(0,00-127,00)

13.3.6 LPF
LPF establece la frecuencia de corte del filtro de paso bajo de reverberación que afecta al audio que entra en la reverberación.
(0,00-127,00)

13.3.6 REV
Rev Pre / Post Comp establece si la señal de la reverberación debe entrar en la cadena de audio antes o después
del compresor. (PRE, POST) Para obtener más información, consulte “4.2 EFECTOS” en la página 13.

13.3.7 VOL
Mix Volume establece el volumen de la señal de salida de Reverb. (0,00-127,00)

13.4 COMPRESOR (PÁGINA MAESTRA 1)


El efecto maestro Compressor comprime el rango dinámico de la señal reduciendo el volumen de los sonidos
fuertes en relación con los sonidos silenciosos. Hay ocho parámetros con los que se personaliza el compresor en
esta página. Hay una barra en el borde más a la derecha de la pantalla que representa visualmente la cantidad de
compresión.
Prensa [FUNC] + [LFO] una vez para acceder a esta página de parámetros.

13.4.1 THR
Threshold establece el umbral del compresor. Un umbral más bajo significa que una porción más grande de la señal
está sujeta a compresión. (0-127)

13.4.2 ATK
Attack establece el tiempo de la fase de ataque del compresor, es decir, la rapidez con la que el compresor responde a picos
fuertes. (0-127)

13.4.3 REL
Release establece el tiempo de la fase de liberación del compresor, es decir, el tiempo que tarda la compresión en
recuperarse en momentos más silenciosos. (0-127)

13.4.4 MUP
Makeup Gain establece la ganancia de compensación de la salida del compresor para compensar los niveles de señal
reducidos causados por la compresión. El valor del parámetro Makeup Gain se muestra en dB. (0,0-24,0)

13.4.5 VOL
El volumen del patrón establece el nivel de audio general de los patrones. Este parámetro tiene básicamente la misma función
que elVOLUMEN PRINCIPAL mando, pero se guarda junto con el patrón. (0-127)

54
13. PARÁMETROS FXYMIXER

13.4.6 RAT
Índice de compresión. Hay ocho relaciones de compresión diferentes, 1,50, 2,00, 3,00, 4,00, 6,00, 8,00, 16,00 y 20,00. Las
relaciones más altas dan como resultado una mayor compresión de la señal.

13.4.7 SCS
Sidechain Source decide qué fuente de audio analiza el compresor cuando realiza sidechaining. Sidechaining
es el proceso en el que el compresor utiliza la salida de una fuente de audio para controlar la acción general
del compresor. Por ejemplo, si configuraSCS a TRK1 donde tiene un bombo, cada vez que suena el bombo, el
compresor baja el sonido general de la mezcla.
MAIN establece la fuente de la cadena lateral para que sea el sonido enviado a las salidas Main (L / R).

TRK1–8 configura la fuente de la cadena lateral para que sea el sonido enviado desde una de las pistas de audio independientes. IN L

configura la fuente de la cadena lateral para que sea el sonido procedente de INPUT L.

IN R configura la fuente de la cadena lateral para que sea el sonido procedente de INPUT R.

13.4.8 SCF
El filtro de cadena lateral filtra la señal de la fuente de cadena lateral antes de que el compresor la analice. El parámetro varía desde un filtro
de paso bajo hasta un filtro de paso alto. Los valores negativos de los parámetros establecen un filtro de paso bajo. Los valores de
parámetro positivos establecen un filtro de paso alto. (-64–63)

Cuando se configura como un filtro de paso bajo, el compresor reacciona principalmente a las frecuencias bajas. Utilice este ajuste para obtener un
sonido característico del compresor de bombeo. Cuando se configura como un filtro de paso alto, el compresor reacciona menos a las frecuencias
graves. Utilice esta configuración para evitar el bombeo.

13.4.9 MEZCLA SECO / HÚMEDO

Dry / Wet Mix establece la mezcla de la señal sin comprimir y la señal de salida del compresor. Un ajuste de 0 da
como resultado una señal completamente descomprimida. Un ajuste de 127 deja pasar solo la señal comprimida.
Todos los valores intermedios mezclan la señal sin comprimir con la señal comprimida, que se conoce
como compresión paralela. (0-127)

El compresor Digitakt

Cadena lateral Filtrar Ganar Dinámica


Fuente (HP / LP) Computadora (Atk / Rel)

Control
Señal

Aporte Ganar Maquillaje seco / húmedo Producción


(LR) Reducción Ganar mezcla

13.5 MEZCLADOR INTERNO (PÁGINA MAESTRA 2)


La página INTERNAL MIXER es donde puede acceder cómodamente a la NIVEL DE PISTA parámetro de las
ocho pistas de audio. (0-127)
Prensa [FUNC] + [LFO] dos veces para acceder a esta página de parámetros.

55
13. PARÁMETROS FXYMIXER

13.6 MEZCLADOR EXTERNO (PÁGINA PRINCIPAL 3)


La página EXTERNAL MIXER contiene una serie de parámetros relacionados con el uso del ENTRADA L / R
entradas para procesar el audio entrante.

Prensa [FUNC] + [LFO] tres veces para acceder a esta página de parámetros.

13.6.1 EN L
La entrada de volumen L establece el nivel de audio del ENTRADA L aentrada de audio.

13.6.2 EN R
La entrada de volumen R establece el nivel de audio del ENTRADA R aentrada de audio.

13.6.3 LPAN
Panoramización izquierda establece la panoramización del audio desde el ENTRADA L entrada de audio. (L64 – R63)

13.6.4 RPAN
Pan derecho establece el panorama del audio desde el ENTRADA R entrada de audio. (L64 – R63)

13.6.5 DUAL
Dual Mono establece si las entradas se procesan como dos entradas mono independientes o como una única entrada
estéreo. Establecer este parámetro en OFF cambia el resto de los parámetros de ser controles separados para el canal
izquierdo y derecho a controles únicos para ambos canales de audio. LaSARTÉN los parámetros cambian a un BAL
Parámetro (Balance). UsarNIVEL / DATOS para ajustar este parámetro (OFF, ON)

13.6.6 LDEL
Input L Delay Send ajusta la cantidad de sonido del ENTRADA L aentrada de audio que se envía al efecto de
retardo. Para obtener más información, consulte “13.3 RETRASO” en la página 60. (0,00–127,00)

13.6.7 RDEL
Entrada R Delay Send. Igual queLDEL pero en cambio afecta el audio de la ENTRADA R aentrada de audio (0,00–
127,00)

13.6.8 LREV
Input L El envío de reverberación establece la cantidad de sonido del ENTRADA L aentrada de audio que se envía al efecto de
reverberación. Para obtener más información, consulte “13.4 REVERB” en la página 62. (0.00–127.00)

13.6.9 RREV
Entrada R Reverb Send. Igual queLREV pero en cambio afecta el audio de la ENTRADA R aentrada de audio (0,00–
127,00)

• Establecer el parámetro MON en el menú SAMPLING en YES deshabilita la función de mezclador


externo. Para obtener más información, consulte "14.1 MENÚ DE MUESTREO" en la página
57.
• Después de cargar / recargar un proyecto, o después de presionar [STOP] + [STOP], debe activar o reproducir una
pista de audio para activar los efectos para el externo en el mezclador.

56
14. MUESTREO

14. MUESTREO
Digitakt es un muestreador muy competente y accesible. Puede muestrear audio de fuentes externas a través de las entradas
externas, y también puede muestrear audio internamente desde el propio Digitakt. El tiempo máximo de muestreo es de 33 segundos
y siempre está disponible incluso si se han agotado los 64 MB de memoria RAM de un proyecto.

14.1 MENÚ DE MUESTREO


El menú MUESTREO ofrece ajustes que controlan los diferentes aspectos del muestreo. Prensa [MUESTREO] para

acceder a este menú. Utilizar elENTRADA DE DATOS mandos para cambiar los parámetros.

14.1.1 REC
Prensa [FUNC] + [SÍ] para comenzar a muestrear. Prensa [SÍ] para detener el muestreo.

14.1.2 BRAZO
Prensa [SÍ] para armar el muestreador. El muestreador ahora está en modo armado y comenzará a muestrear
cuando el audio entrante exceda el nivel de umbral. VerTHR debajo. Prensa [MUESTREO] + [NO] cancelar.

14.1.3 THR
Si ha seleccionado armar el muestreador, el muestreo comienza cuando la señal de audio entrante excede el ajuste de
umbral. Establezca el umbral lo suficientemente alto para que no se active con el ruido de fondo, pero lo suficientemente
bajo como para capturar toda la señal. (0-127)

14.1.4 SRC
Fuente selecciona entre diferentes fuentes de audio entrantes para muestrear.
• EN L establece la fuente de entrada en INPUT L.

• IN R establece la fuente de entrada en INPUT R.

• EN L + R establece la fuente de entrada en INPUT L + R. El audio se suma en mono.


• PRINCIPAL L establece la fuente de entrada en el canal izquierdo de audio principal interno de Digitakt.

• PRINCIPAL R establece la fuente de entrada en el canal derecho de audio principal interno de Digitakt.

• PRINCIPAL L + R establece la fuente de entrada en los canales L + R de audio principales internos de Digitakt. El
audio se suma en mono.

• USB L establece la fuente de entrada en USB (canal izquierdo) y le permite muestrear audio usando Overbridge o desde
un host de audio compatible con la clase conectada.

• USB R establece la fuente de entrada en USB (canal derecho) y le permite muestrear audio usando Overbridge o desde un
host de audio compatible con la clase conectada.

• USB L + R establece la fuente de entrada en USB (canal izquierdo + derecho) y le permite muestrear audio usando
Overbridge o desde un host de audio compatible con la clase conectada. El audio se suma en mono.

• TRK1–8 establece la fuente de entrada en una de las pistas internas de Digitakt 1–8.

14.1.5 LUN
Selecciona la opción de monitorear el audio entrante a través del Digitakt o no. LaLUN El parámetro solo está disponible si
SRC está configurado en uno de los ajustes IN. (NO SI)

• Establecer el parámetro MON en YES deshabilita la función del mezclador de entrada externa. Para obtener más
información, consulte “13.6 MEZCLADOR EXTERNO (PÁGINA PRINCIPAL 3)” en la página 56.
• El audio entrante se suma en mono y sin efectos cuando MON se establece en YES.

57
14. MUESTREO

14.2 MUESTREO DE AUDIO


1. Si utiliza una fuente de audio externa, conéctela al Digitakt.
2. Presione [MUESTREO] para acceder al menú MUESTREO y luego utilice ENTRADA DE DATOS mando GRAMO para establecer
FUENTE a su fuente de entrada de audio preferida.
3. Vigile el medidor de entrada de audio y reproduzca la fuente de audio y asegúrese de que el volumen de la
fuente de audio sea lo más fuerte posible, pero sin cortes ni distorsiones. ColocarLUN a SÍ para monitorear el
audio entrante a través del Digitakt.
4. Nuevamente, con un ojo en el medidor de entrada de audio, use ENTRADA DE DATOS mando F para establecer THR justo por encima del
ruido de fondo indicado de la fuente de audio (cuando no se está reproduciendo).
5. Presione [SÍ] para armar el muestreador y luego reproducir la fuente de sonido. Cuando la señal de audio entrante excede
el nivel de umbral establecido, comenzará el muestreo.
6. Presione [SÍ] cuando quiera dejar de tomar muestras. El Digitakt luego normaliza automáticamente la muestra.
7. Utilice el ENTRADA DE DATOS perillas A y C para configurar los parámetros INICIO DEL RECORTE y FIN DE RECORTE para
recortar la muestra a la longitud deseada. Puedes usar elENTRADA DE DATOS perillas B y D para acercar y alejar para que sea
más fácil ver dónde recortar la muestra. Prensa [FUNC] + [SÍ] para obtener una vista previa de la muestra. (La vista previa se
reproduce mediante la voz de la pista activa. Asegúrese de seleccionar una pista de audio como pista activa) Pulse [SÍ] para
recortar la muestra. Después de haber recortado la muestra, puede presionar [NO] para quitar el recorte de la muestra si no
está satisfecho con el resultado.

8. Presione [SÍ] para guardar la muestra.


9. Nombre la muestra y presione [SÍ] nuevamente para confirmar el guardado.
10.Pulse [PISTA 1–8] si desea seleccionar una pista a la que desea asignar la muestra. Prensa [NO] si no
desea asignar la muestra a una pista.

14.3 MUESTREO DIRECTO


También puede realizar el muestreo sin utilizar el menú MUESTREO. Esto se logra mediante un conjunto de combinaciones de
pulsaciones de teclas. El muestreador utilizará elSRC y THR ajustes que se utilizaron por última vez.

1. Presione [MUESTREO] + [SÍ] para armar el muestreador. La [MUESTREO] la tecla se vuelve amarilla. También puede iniciar el
muestreo directo sin armar primero el muestreador. Prensa [FUNC] + [MUESTREO] para iniciar el muestreo manualmente.

2. Cuando la señal de audio entrante excede el nivel de umbral establecido (o inicia manualmente el muestreo
directo), se inicia el muestreo y el [MUESTREO] la tecla se vuelve roja.
3. Presione [FUNC] + [MUESTREO] nuevamente para detener el muestreo. La [MUESTREO] La tecla primero se vuelve rojo oscuro mientras se
normaliza la muestra, luego se vuelve verde cuando termina.

Prensa [MUESTREO] + [NO] cancelar en cualquier etapa del proceso de muestreo directo.

14.4 ASIGNAR UNA MUESTRA A UNA PISTA DESDE EL + DRIVE


También puede asignar muestras del almacenamiento + Drive en el Digitakt a las pistas.
1. Presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL] para acceder al menú AJUSTES, luego seleccione MUESTRAS y presione
[SÍ].
2. Utilice el [FLECHA] para navegar hasta la muestra que desea asignar y luego presione [SÍ] para seleccionar la
muestra.
3. Presione [DERECHO], y luego seleccione LOAD TO PROJ y presione [SÍ] para copiar y cargar la muestra en el
proyecto.
4. Presione [SÍ] para confirmar.
5. Presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL] para salir del menú AJUSTES.
6. Presione [PISTA] + [TRIG 1–8] para seleccionar la pista a la que desea asignar la muestra.

58
14. MUESTREO

7. Presione [SRC] acceder al menú FUENTE y luego utilizar ENTRADA DE DATOS mando D para seleccionar la muestra que
desea cargar.
8. Presione [SÍ] para cargar la muestra en la pista.
Para obtener más información, consulte “15.2 MUESTRAS” en la página 61.

14.5 REPRODUCCIÓN DE MUESTRAS

Una vez que la muestra está asignada a una pista, puede activarse mediante el secuenciador o manualmente presionando un [TRIGONOMETRÍA]
clave. También tiene la capacidad de configurar el modo de reproducción de muestras y editar qué parte de la muestra se reproduce.

1. Presione [SRC] para acceder a la página FUENTE.

2. Utilice ENTRADA DE DATOS mando B para configurar el MODO DE JUEGO comportamiento de la muestra.

• CONTRARRESTAR La muestra se reproducirá a la inversa una vez cada vez que se active.
• BUCLE INVERTIDO La muestra se repetirá continuamente en reversa entre la posición del bucle y la duración. El tiempo que
durará el bucle se establece con el parámetro LEN en la página TRIG. El tiempo de bucle también está limitado por la
configuración de los parámetros de envolvente de la página AMP.DAN y DIC.

• BUCLE HACIA ADELANTE La muestra se repetirá continuamente entre la posición y la duración del bucle. El tiempo que durará
el bucle se establece con el parámetro LEN en la página TRIG. El tiempo de bucle también está limitado por los parámetros de
envolvente de la página AMP.DAN y DIC.

• HACIA ADELANTE La muestra se reproducirá una vez cada vez que se active.

3. Utilice ENTRADA DE DATOS perillas E, F, y GRAMO para configurar el STRT, LEN, y CÍRCULO parámetros que definen qué parte de
la muestra se reproduce. Prensa [SRC] dos veces para acceder a la página 2 de SRC, con el fin de ver más fácilmente estos
ajustes utilizando la forma de onda de muestra. Para obtener más información, consulte “11.4 SRC PÁGINA 2” en la página 42.

4. • STRT Inicio establece la posición de inicio para la reproducción de la muestra.

• LEN Length establece la duración de la reproducción de la muestra. Start + Length define efectivamente el punto final
de la parte de la muestra que se reproduce.

• CÍRCULO La posición de bucle establece la posición en la muestra a la que volverá la reproducción después de
alcanzar la posición de duración (definida por STRT + LEN) Si MODO DE JUEGO está configurado en FORWARD LOOP o
REVERSE LOOP. La muestra luego se repite entre el final deLEN, y CÍRCULO.

Para obtener más información, consulte “11.3 SRC PÁGINA 1” en la página 41.

59
15. MENÚ DE AJUSTES

15. MENÚ DE AJUSTES


El menú CONFIGURACIÓN ofrece configuraciones que afectan a Digitakt y también se puede usar para administrar proyectos.

Prensa [CONFIGURACIÓN GLOBAL] para acceder al menú AJUSTES. Desplácese por la lista con [ARRIBA ABAJO] o el
NIVEL / DATOS mando. Abra un menú resaltado presionando [SÍ].

15.1 PROYECTO

15.1.1 CARGAR PROYECTO


Cargar proyecto abre una pantalla de selección de proyecto donde puede elegir un proyecto para cargar. Tenga en cuenta que el
proyecto activo no se guardará antes de cargar el nuevo proyecto, así que recuerde guardar primero el proyecto activo. Si desea
crear un nuevo proyecto, seleccione CREAR NUEVO en la parte inferior de la lista. El nuevo proyecto será una pizarra en blanco.

Si carga un nuevo proyecto, reemplazará el proyecto activo. Asegúrese de guardar su proyecto


activo antes de cargar otro proyecto.

15.1.2 GUARDAR PROYECTO COMO

Guardar proyecto abre una pantalla de selección de proyecto en la que puede elegir un espacio para guardar el proyecto
activo. También puede presionar [FUNC] + [AJUSTES GLOBALES] para acceder a esta pantalla.

15.1.3 GESTIONAR PROYECTOS


Administrar proyectos abre el menú ADMINISTRADOR DE PROYECTOS. Seleccionando un proyecto en este menú y presionando el
botón [DERECHO] La tecla de flecha mostrará una lista de comandos.

• CLARO Restablece la ranura del proyecto a un estado limpio.

• ELIMINAR Elimina el proyecto de la ranura.


• CAMBIAR EL NOMBRE Abre una pantalla NAMING donde puede cambiar el nombre del archivo del proyecto.

• CARGAR DESDE Carga el proyecto seleccionado. ¡Esto reemplazará el proyecto activo!

• SALVAR A Guarda el proyecto activo en la ranura seleccionada.

• CAMBIAR Activa o desactiva la protección contra escritura. Los proyectos protegidos contra escritura no se pueden sobrescribir, cambiar de nombre
ni borrar. Un símbolo de candado delante del nombre del proyecto muestra que el proyecto está protegido contra escritura.

• INIT NUEVO Inicializa una ranura de archivo vacía con un proyecto limpio. Esta opción solo está disponible para espacios de
proyecto vacíos.

• PURGAR TODO purga (elimina) todos los sonidos del grupo de sonidos y todas las muestras que no se utilizan
en ningún patrón del proyecto de la memoria RAM. Los sonidos y las muestras no se eliminan del
+ Biblioteca Drive Sound. Esta opción solo está disponible cuando selecciona el proyecto cargado actualmente.

60
15. MENÚ DE AJUSTES

15.2 MUESTRAS
Aquí puede gestionar sus muestras. Inicialmente, aquí hay tres directorios FACTORY, INOMING y RECORDED. Una amplia
gama de muestras preestablecidas está disponible en el directorio FACTORY protegido contra escritura. El directorio
INCOMING es el destino predeterminado para las muestras enviadas al almacenamiento de Digitakt + Drive a través del
software C6. RECORDED contendrá las muestras que cree cuando muestree con el Digitakt.

Utilizar el [FLECHA] para resaltar un directorio y luego presione [SÍ] Para abrirlo. Para salir de un directorio y retroceder un paso en la
jerarquía de directorios, seleccione el elemento etiquetado ".." en la parte superior de la pantalla y presione [SÍ]. Haga esto
repetidamente para volver a la parte superior de la jerarquía de directorios. También puede presionar [FUNC] + [DERECHA] para abrir
un directorio y [FUNC] + [IZQUIERDA] para salir de un directorio y retroceder un paso en la jerarquía. Para distinguir los directorios de
los ejemplos, todos los directorios, incluida la fila de salida del directorio, "..", están etiquetados con una (D) al final de la fila. Al navegar
por un directorio en + Drive, una muestra asignada a una de las 127 ranuras de muestra del proyecto activo tendrá su número de
ranura como se muestra a continuación.

15.2.1 CARGA DE UNA MUESTRA


Puede cargar una o varias muestras en la memoria RAM del proyecto activo.
1. Presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL], y luego abra el menú MUESTRAS.
2. Abra el directorio FACTORY y luego navegue hasta las muestras que desea cargar.
3. Resalte las muestras y luego presione [SÍ] para seleccionarlos. Se puede previsualizar cualquier muestra, reproducida
por la voz de la pista activa (asegúrese de seleccionar una pista de audio). Resalte la muestra y luego presione [
FUNC] + [SÍ]. Aproximadamente, se pueden previsualizar diez segundos de la muestra.

4. Presione el botón [DERECHO] Tecla de flecha. Aparecerá un menú en el lado derecho de la pantalla.

5. Seleccione CARGAR A PROYECTO y presione [SÍ].

Las muestras que seleccionó (marcadas) ahora aparecerán en las primeras ranuras vacías disponibles de las 127 ranuras de
muestra del proyecto activo. Para ver las muestras actualmente en la memoria RAM del proyecto activo, presione el botón [
IZQUIERDA] tecla de flecha dos veces. Esto abrirá el menú del lado izquierdo.

61
15. MENÚ DE AJUSTES

Seleccione VER RAM y presione [SÍ]. Aparece una lista que muestra las 127 ranuras de muestra.

En esta pantalla, las 127 muestras pueden descargarse individualmente o colectivamente para vaciar las ranuras.

15.2.2 DESCARGAR UNA MUESTRA


Puede descargar una o varias muestras de la memoria RAM del proyecto activo.
1. Desplácese por la lista con [FLECHA] llaves [ARRIBA ABAJO] o el NIVEL mando.
2. Presione [SÍ] para marcar muestras individuales, o abrir el menú de la derecha presionando [DERECHO] y elija
SELECCIONAR TODO.

3. En el menú de la derecha, seleccione DESCARGAR para vaciar las ranuras de las muestras marcadas.

15.2.3 REEMPLAZO DE UNA MUESTRA


Puede reemplazar una o varias muestras en la memoria RAM del proyecto activo.
1. Resalte la ranura que contiene la muestra que desea reemplazar y luego presione [DERECHO] para abrir el menú
de la derecha y seleccione SUSTITUIR.

2. Examine los directorios de + Drive, busque la muestra deseada y presione [SÍ] para colocarlo en la ranura
de muestra previamente resaltada.

Si desea volver a navegar por los directorios de almacenamiento de + Drive, presione [IZQUIERDA] dos veces y seleccione VER
+ CONDUCIR.

También puede reemplazar una muestra en la memoria RAM reemplazándola directamente en su pista de audio.

1. Presione [TRK] + [TRIG 1-8] para seleccionar la pista de audio que contiene la muestra que desea reemplazar.

2. Presione [FUNC] + [SRC] para abrir la lista de ranuras de muestra de memoria RAM. Se resalta la muestra asignada a
la pista.

3. Presione [FUNC] + [SÍ]. para abrir la biblioteca de + Drive

4. Navegue hasta la muestra que desea usar y luego presione [SÍ].


Puede obtener una vista previa de una muestra en la biblioteca + Drive resaltándola y presionando [FUNC] + [SÍ].

62
15. MENÚ DE AJUSTES

15.2.4 CAMBIAR EL NOMBRE DE UNA MUESTRA

También puede cambiar el nombre de una muestra.

1. Navegue hasta el directorio que contiene las muestras cuyo nombre desea cambiar.

2. Resalte la muestra cuyo nombre desea cambiar y luego presione [SÍ] para seleccionarlo.

3. Presione el botón [DERECHO] Tecla de flecha. Aparecerá un menú en el lado derecho de la pantalla.

4. Seleccione RENAME y presione [SÍ].


5. Utilice la pantalla NAMING para cambiar el nombre de la muestra y luego presione [SÍ].

15.2.5 MOVER UNA MUESTRA


Puede mover una o varias muestras de un directorio a otro.
1. Navegue hasta el directorio que contiene las muestras que desea mover.

2. Resalte las muestras que desea mover y luego presione [SÍ] para seleccionarlos.
3. Presione el botón [DERECHO] Tecla de flecha. Aparecerá un menú en el lado derecho de la pantalla.

4. Seleccione SEL PARA MOVER y presione [SÍ].


5. Presione [SÍ], y luego navegue hasta el directorio al que desea mover las muestras.
6. Presione el botón [IZQUIERDA] tecla de flecha y luego resalte MOVER AQUÍ.

7. Presione [SÍ] para mover las muestras.

15.2.6 ELIMINACIÓN DE MUESTRAS NO UTILIZADAS DE LA RAM


Puede utilizar esta función para eliminar todas las muestras que no se utilizan en ningún patrón en el proyecto
de la memoria RAM. Las muestras no se eliminan del + Drive.
1. Presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL], y luego abra el menú MUESTRAS.
2. Presione el botón [IZQUIERDA] Tecla de flecha. Aparecerá un menú en el lado derecho de la pantalla. Seleccione VER RAM y
presione [SÍ].

3. Presione el botón [DERECHO] Tecla de flecha. Aparecerá un menú en el lado derecho de la pantalla. Seleccione SELECCIONAR NO
UTILIZADO y luego presione [SÍ].

4. Seleccione DESCARGAR. Aparecerá una ventana emergente de advertencia preguntando “¿DESCARGAR X MUESTRAS? ¿CONFIRMAR? S / N ”.
Prensa [SÍ] para eliminar todas las muestras no utilizadas.

15.2.7 TRANSFERIR MUESTRAS DE UNA COMPUTADORA A DIGITAKT


1. Conecte Digitakt a la computadora a través de USB.

2. Abra el software Elektron Transfer (disponible en el sitio web de Elektron) en su computadora.


3. En la página Transfer CONNECTIONS, configure los puertos MIDI IN y OUT de su Digitakt.
4. En Transferir, haga clic en la pestaña EXPLORAR para abrir la página EXPLORAR.

5. En la parte superior derecha, en el menú desplegable, seleccione "Muestras".

6. En la parte superior izquierda del menú desplegable, asegúrese de que esté seleccionado "Mi PC".

7. En "Mi PC", navegue hasta los archivos o carpetas que desea transferir.
8. Arrastre y suelte los archivos o carpetas a su ubicación preferida en su dispositivo. Transferir convierte automáticamente
todos los archivos de audio a archivos de audio mono de 16 bits, 48 kHz, el formato de audio nativo de Digitakt.

Para utilizar las muestras, deben cargarse en el proyecto activo. Para obtener más información, consulte “15.2.1 CARGA DE
UNA MUESTRA” en la página 61.

15.2.8 CREACIÓN DE UN DIRECTORIO DE NUEVO DESTINO


El Digitakt todavía admite la recepción de muestras a través de MIDI Sample Dump Standard (SDS) y Extended

63
15. MENÚ DE AJUSTES

SDS. El software Elektron C6 admite este protocolo de transferencia. Debe habilitar SDS Handshake para
asegurar la transmisión a través de interfaces rápidas como USB MIDI. También debe habilitar la transmisión del
encabezado SDS extendido si desea que el nombre de la muestra se envíe al Digitakt.
Este procedimiento es solo para cuando utiliza la herramienta de transferencia de software Elektron C6. Si usa
Elektron Transfer, puede crear un nuevo directorio de destino en Digitakt directamente desde Transfer.

En la pantalla principal, presione [FLECHA] clave [DERECHO] para acceder al menú del lado derecho. Seleccione CREAR DIR
para crear un nuevo directorio presionando [SÍ]. Aparecerá una pantalla de nombres. Dé a su nuevo directorio de destino
un nombre apropiado. Prensa [SÍ] para abrir el nuevo directorio. En el directorio inicialmente vacío, presione
[FLECHA] clave [IZQUIERDA] para abrir el menú del lado izquierdo. Resalte SUBIR AQUÍ y presione [SÍ].

Las muestras enviadas desde una computadora se escribirán en el nuevo directorio de destino. Tenga en cuenta que cualquier
directorio nuevo o existente se puede configurar para que sea el directorio de destino de una manera similar, accediendo al
menú del lado izquierdo, excepto el directorio FACTORY que está protegido contra escritura. Se puede borrar o cambiar el
nombre de un directorio resaltándolo, accediendo al menú de la derecha y seleccionando BORRAR DIR o RENOMBRAR.

15.2.9 TRANSFERIR MUESTRAS DE DIGITAKT A UNA COMPUTADORA


1. Conecte Digitakt a la computadora a través de USB.

2. Abra el software Elektron Transfer (disponible en el sitio web de Elektron) en su computadora.


3. En la página Transferir CONEXIONES, configure los puertos MIDI IN y MIDI OUT a su Digitakt.
4. En Transferir, haga clic en EXPLORAR para abrir la página EXPLORAR.

5. En la página EXPLORAR en el lado derecho debajo de DIGITAKT, navegue hasta las muestras que desea
transferir.

6. Arrastre y suelte las muestras en su carpeta preferida en MI COMPUTADORA.

• Asegúrese de tener la última versión del software Elektron Transfer instalada en su


computadora. Puede descargar el software Transfer gratuito y el Manual de usuario de
Transfer desde la sección Soporte del sitio web de Elektron.
• Si se selecciona MIDI + USB en los ajustes INPUT FROM y / o OUTPUT TO en el menú MIDI PORT
CONFIG (ver más abajo), las transferencias de datos MIDI limitarán la velocidad del USB. Cuando
envíe o reciba grandes cantidades de datos, asegúrese de utilizar la configuración USB.
• La reproducción del secuenciador se detiene cuando transfieres archivos al Digitakt.

15.3 CONFIGURACIÓN MIDI

En este menú, se encuentran varios submenús relacionados con la funcionalidad MIDI de Digitakt.

15.3.1 SINCRONIZACIÓN

Controla cómo Digitakt recibe y envía los comandos de transporte y reloj MIDI. Cambie la configuración usando el [
IZQUIERDA DERECHA] teclas de flecha o el [SÍ] clave.

64
15. MENÚ DE AJUSTES

RECIBIR RELOJ establece si Digitakt responde o no al reloj MIDI enviado desde dispositivos externos.
ENVIAR RELOJ establece si Digitakt transmite reloj MIDI o no.
TRANSPORTE RECIBIR establece si Digitakt responde o no a los mensajes de transporte MIDI enviados desde
dispositivos externos.

TRANSPORTE ENVIAR establece si Digitakt transmite o no mensajes de transporte MIDI.


PRG CH RECIBIR , cuando esté activo, hará que Digitakt responda a los mensajes de cambio de programa entrantes, lo
cual es útil cuando se desea seleccionar patrones externamente. El canal MIDI que escuchará los mensajes de cambio
de programa entrantes se configura en el menú CANALES MIDI. Para obtener más información, consulte “15.3.3
CANALES” en la página 66.

PRG CH ENVIAR Cuando esté activo, enviará mensajes de cambio de programa cuando se modifiquen los patrones. El
canal MIDI que enviará mensajes de cambio de programa se configura en el menú CANALES MIDI. Para obtener más
información, consulte “15.3.3 CANALES” en la página 66.

15.3.2 CONFIGURAR PUERTO

Aquí encontrará los ajustes relacionados con el puerto MIDI. Cambie la configuración usando el [IZQUIERDA DERECHA] teclas de flecha.

VELOCIDAD DEL TURBO prensa [SÍ] para iniciar la negociación de la velocidad turbo. La velocidad se elige automáticamente. Tenga
en cuenta que debe utilizar una interfaz MIDI que admita el protocolo Turbo-MIDI.

FUNCIONALIDAD OUT PORT selecciona qué tipo de señal enviará el puerto MIDI OUT.
• MIDI hace posible que el puerto envíe datos MIDI.
• DIN 24 hará que el puerto envíe pulsos de sincronización DIN 24. No se transfieren datos MIDI a través del puerto cuando
se selecciona esta opción.

• DIN 48 hará que el puerto envíe pulsos de sincronización DIN 48. No se transfieren datos MIDI a través del puerto cuando se
selecciona esta opción.

FUNCIONALIDAD A TRAVÉS DEL PUERTO selecciona qué tipo de señal enviará el puerto MIDI THRU. Los ajustes son los mismos
que para FUNCIONALIDAD DE PUERTO DE SALIDA.

ENTRADA DESDE selecciona la fuente de la que Digitakt recibirá los datos MIDI.

• DISCAPACITADO hará que Digitakt ignore cualquier dato MIDI entrante.


• MIDI hará que Digitakt escuche solo los datos MIDI enviados al puerto MIDI IN.
• USB hará que Digitakt escuche solo los datos MIDI enviados al puerto USB.
• MIDI + USB hará que Digitakt escuche los datos MIDI enviados a los puertos MIDI IN y USB.
SALIDA A selecciona el destino al que Digitakt enviará datos MIDI.
• DISCAPACITADO evitará que Digitakt envíe datos MIDI.
• MIDI hará que Digitakt envíe datos MIDI solo al puerto MIDI OUT.
• USB hará que Digitakt envíe datos MIDI solo al puerto USB.
• MIDI + USB hará que Digitakt envíe datos MIDI a los puertos MIDI OUT y USB.

sesenta y cinco
15. MENÚ DE AJUSTES

Si se selecciona MIDI + USB en los ajustes de SALIDA A, los datos MIDI limitarán la velocidad del USB. Cuando
envíe grandes cantidades de datos, asegúrese de utilizar únicamente la configuración USB.

CANAL DE SALIDA selecciona si las perillas enviarán datos en el canal automático o en el canal de pista.
PARAMOUTPUT selecciona qué tipo de mensajes MIDI ENTRADA DE DATOS enviarán las perillas. Para obtener información
sobre los parámetros CC / NRPN que se enviarán, consulte el “APÉNDICE A: MIDI” en la página 77.

• NRPN hará que los mandos envíen mensajes MIDI NRPN.


• CC hará que los mandos envíen mensajes CC MIDI.
ENCODER DEST controla si el ENTRADA DE DATOS y NIVEL / DATOS mandos envían datos MIDI o no. Cuando se
ajusta a INT, los mandos solo afectan al Digitakt y no se envían datos MIDI. Cuando se ajusta a INT + EXT, las
perillas afectan al Digitakt y también envían datos MIDI a dispositivos externos.
DISPARO LLAVE DEST controla si el [TRIGONOMETRÍA] las teclas envían datos MIDI o no. Cuando se establece en INT, el
[TRIGONOMETRÍA] las teclas solo afectan al Digitakt y no se envían datos MIDI. Cuando se establece en INT + EXT, el [TRIGONOMETRÍA]
teclas afecta al Digitakt y también envía datos MIDI a dispositivos externos. Cuando se establece en EXT, el [TRIGONOMETRÍA] las teclas no
afectan al Digitakt, pero los datos MIDI se envían externamente.

DESTINO MUDO controla si la activación / desactivación de silenciadores enviará datos MIDI o no. Cuando se establece en INT,
el silencio solo afecta al Digitakt y no se envían datos MIDI. Cuando se establece en INT + EXT, el silencio afecta al Digitakt y
también envía datos MIDI a dispositivos externos. Cuando se ajusta a EXT, mute envía datos MIDI de forma externa, pero no
afecta al Digitakt.

RECIBIR NOTAS , cuando esté activo, hará posible tocar Digitakt usando un teclado MIDI externo.
RECIBIR CC / NRPN , cuando esté activo, hará posible controlar los parámetros de Digitakt desde un dispositivo MIDI
externo que envíe datos CC / NRPN.

15.3.3 CANALES
Este menú maneja la configuración del canal MIDI.

PISTA 1–8 selecciona el canal MIDI dedicado que se utiliza para recibir o enviar (girando las perillas) datos de parámetros
hacia o desde una pista de audio específica. Si se configura como APAGADO, los datos de los parámetros no se reciben ni se
envían a través de MIDI.

PISTA A – H selecciona el canal MIDI dedicado que se utiliza para recibir o enviar (girando las perillas) datos de parámetros
hacia o desde una pista MIDI específica. Si se configura como APAGADO, los datos de los parámetros no se reciben ni se
envían a través de MIDI.

• Los datos del secuenciador siempre se envían por el canal MIDI especificado por el
parámetro CHAN en la página SRC PARAMETER.
• En TRACK AH solo puede controlar los parámetros en las páginas TRIG (NOT1, VEL, LEN,
LFO.T) y LFO (todos) PARAMETER.
CANAL DE CONTROL DE FX selecciona el canal MIDI dedicado que está asociado con los parámetros en las páginas de
parámetros DELAY y REVERB, tanto para entrada como para salida. Si se configura como APAGADO, los datos de los
parámetros no se envían ni reciben a través de MIDI.

CANAL AUTOMÁTICO selecciona el canal MIDI que dará acceso a la pista actualmente activa. Si un teclado MIDI
externo conectado a Digitakt envía datos MIDI en este canal, el teclado controlará la pista activa. Esto es útil
cuando, por ejemplo, se cambia rápidamente entre las pistas de audio activas para reproducir diferentes
sonidos. El Digitakt también usa el canal AUTO para grabar en las pistas MIDI desde controladores MIDI
externos.
PROGRAMA CAMB EN CANAL selecciona el canal MIDI que escuchará los mensajes de cambio de programa
entrantes. Un ajuste AUTO utilizará el canal AUTO. Habilite Digitakt para responder a los mensajes de cambio de
programa en el menú MIDI SYNC. Para obtener más información, consulte “15.3.1 SYNC” en la página 64.

66
15. MENÚ DE AJUSTES

PROGRAMA CHG OUT CH selecciona el canal MIDI que enviará mensajes de cambio de programa al cambiar
de patrón. Un ajuste AUTO utilizará el canal AUTO. Habilite Digitakt para enviar mensajes de cambio de
programa en MIDI SYNC. Para obtener más información, consulte “15.3.1 SYNC” en la página 64.

15.4 VACIADO SYSEX


En el menú SYSEX DUMP, los datos de proyecto, patrón y sonido se pueden enviar y recibir a través del puerto MIDI
OUT o el puerto USB del Digitakt. Seleccione una opción de menú con [ARRIBA ABAJO] o el NIVEL DE PISTA mando.
Prensa [SÍ] para abrir la selección de menú resaltada.

Al recibir o enviar datos SysEx, los puertos MIDI o el puerto USB del Digitakt deben estar conectados al
dispositivo de envío / recepción externo.
Si el Digitakt está enviando o recibiendo datos SysEx a través de los puertos MIDI, use la interfaz MIDI USB Elektron TM-1 para
velocidades de transferencia de hasta 10x.

Si el dispositivo externo es una computadora, recomendamos utilizar nuestra utilidad SysEx gratuita C6, que puede
descargarse del sitio web de Elektron.

Tenga en cuenta que el volcado de Sysex solo envía y recibe datos de proyecto, patrón y
sonido. NO envía ni recibe las muestras de sonidos.

15.4.1 ENVIAR SYSEX


Aquí se pueden enviar proyectos, patrones y sonidos a un dispositivo externo.

La columna de la izquierda selecciona lo que se respaldará. Seleccione la columna usando el [IZQUIERDA] Tecla de flecha. Utilizar
el [ARRIBA ABAJO] llaves o el NIVEL DE PISTA perilla para navegar en la columna. Las alternativas de envío de datos SysEx ubicadas
en la columna de la derecha cambiarán dependiendo de la selección realizada en la columna de la izquierda. Presione el [
DERECHO] tecla de flecha para acceder a esta columna. Utilizar el [ARRIBA ABAJO] llaves o el NIVEL DE PISTA para seleccionar lo
que se enviará. Prensa [SÍ] para iniciar el procedimiento de envío SysEx.

PROYECTO enviará el proyecto activo (configuraciones, patrones, sonidos en el grupo de sonidos).

PATRÓN enviará el patrón seleccionado.

• ¡Hacer copias de seguridad de sus datos con regularidad es importante!

• Antes de iniciar un envío SysEx, primero asegúrese de que el dispositivo receptor esté escuchando el envío de
datos.

15.4.2 RECIBIR SYSEX


Aquí se pueden recibir proyectos, patrones y sonidos desde un dispositivo externo. Digitakt está escuchando continuamente
los datos SysEx para que en cualquier momento pueda enviar proyectos o patrones respaldados al dispositivo.

67
15. MENÚ DE AJUSTES

La columna de la izquierda selecciona lo que se recibirá. Seleccione la columna usando el [IZQUIERDA] Tecla de flecha. Utilizar el [
ARRIBA ABAJO] llaves o el NIVEL DE PISTA perilla para navegar en la columna. Las alternativas de recepción de datos SysEx
ubicadas en la columna de la derecha cambiarán dependiendo de la selección realizada en la columna de la izquierda. Presione el [
DERECHO] tecla de flecha para acceder a esta columna. Utilizar el [ARRIBA ABAJO] llaves o el NIVEL DE PISTA perilla para
seleccionar lo que se recibirá. Prensa [SÍ] para iniciar el procedimiento de recepción SysEx. El Digitakt comienza a escuchar los
datos entrantes. Prensa [NO] dejar de escuchar.

PATRÓN almacenará un patrón recibido en la ranura de patrón seleccionada.

SONIDOS almacenará un sonido recibido en la ranura seleccionada de la biblioteca + Drive Sound. La opción EN CUALQUIER
LUGAR colocará el Sonido en el primer espacio libre disponible. A la derecha de la indicación del banco, se puede ver la
cantidad de espacios libres.

15.5 ENRUTAMIENTO DE AUDIO (GLOBAL)


Aquí encontrará varias opciones de enrutamiento de audio que afectan al Digitakt a nivel global. También puede configurar el
enrutamiento de audio en un nivel de patrón. Para obtener más información, consulte “10.5.6 ENRUTAMIENTO DE AUDIO (PATRÓN)”
en la página 33.

15.5.1 RUTA TOMAIN


Utilice esta opción para personalizar cuál de las 8 pistas + 2 efectos (Delay, Reverb) envía audio a través del
efecto maestro (Compressor) a las salidas MAIN OUT. Utilizar el [TRIG 1–8] llaves y el [FLTR], y
[AMPERIO] teclas para activar / desactivar el envío de cada pista y efecto. Las teclas verdes envían la señal a la red principal. La señal de las
teclas rojas no se envía a la red principal. Tenga en cuenta que cada pista aún envía a sus SALIDAS DE PISTA.

15.5.2 ENVIAR A FX
Utilice esta opción para personalizar cuál de las 8 pistas + el efecto Delay envía audio a los efectos (Delay, Reverb).
Utilizar el [TRIG 1–8] llaves y el [FLTR] tecla para activar / desactivar el envío de cada pista y efecto. Las teclas verdes
envían señales a los efectos. La señal de las teclas rojas no se envía a los efectos.

15.5.3 INT TOMAIN


Establece si Digitakt envía audio interno a MAIN OUT y HEADPHONES OUT o no cuando se usa con Overbridge o como
un dispositivo de audio compatible con la clase.

APAGADO No se envía ningún sonido a la salida principal.

EN El sonido siempre se envía a la salida principal.

AUTO No se envía sonido a la salida principal cuando Overbridge está disponible y / o se transmite audio, si no, el sonido se
envía a la salida principal.

15.5.4 TOMA DE USB [dB]


Establece la cantidad de amplificación del sonido que se transmite por USB a la salida principal de Digitakt cuando se usa con
Overbridge o como un dispositivo de audio compatible con la clase. (0 dB– + 18 dB)

15.5.5 FADER PRE / POST


Sets si el audio a través de USB debe ser anterior o posterior a la configuración del nivel de pista.

68
15. MENÚ DE AJUSTES

• El audio de TRACK OUTPUTS siempre está sin efectos.


• Las pistas que están enrutadas para no enviar audio a MAIN OUT aún envían audio en salidas separadas en
Overbridge.

15.6 GLOBAL FX / MIX


En el menú GLOBAL FX / MIX, puede seleccionar varias páginas de parámetros cuyos parámetros actuarán (cuando se seleccionen) a
nivel global en lugar de a nivel de patrón. Entonces, la configuración del parámetro en esa página no solo afectará al patrón activo, sino
que también afectará a todos los demás patrones del proyecto. A continuación, se invierten los gráficos de texto / valor de los
parámetros. Utilizar el [IZQUIERDA DERECHA] teclas para seleccionar o deseleccionar las páginas de parámetros que desea que
funcionen a nivel global. Para obtener más información, consulte “13. PARÁMETROS DE FX Y MEZCLADOR ”en la página 52.

15.7 SISTEMA
El menú del sistema contiene las opciones de INTENSIDAD LED, CONFIGURACIÓN USB, ACTUALIZACIÓN DEL SO, FORMATO + DRIVE y
ALMACENAMIENTO para el Digitakt.

15.7.1 CONFIGURACIÓN USB

Aquí encontrará varias configuraciones relacionadas con Overbridge y audio USB. Seleccionar un modo deshabilita los
otros dos modos.

OVERBRIDGE habilita la funcionalidad Overbridge. Para obtener más información, consulte “6.6 OVERBRIDGE” en la
página 18.

MIDI USB seleccione esta opción si desea enviar y recibir MIDI a través de USB.
AUDIO / MIDI USB configura el Digitakt para enviar y recibir audio y MIDI a través de USB. Seleccione esta opción si
desea utilizar el Digitakt junto con un host de audio USB compatible con la clase. Para obtener más información,
consulte “DISPOSITIVO CUMPLE CON LA CLASE 6.7” en la página 18.

15.7.2 INTENSIDAD DEL LED


Establece el brillo de los LED de las teclas y la pantalla. Utilizar el [IZQUIERDA DERECHA] teclas para cambiar el ajuste
(LOW, MID, MAX).

69
15. MENÚ DE AJUSTES

15.7.3 SUBPÁGINA RECUERDA


Cuando se seleccione, recordará la subpágina de la página de PARÁMETROS que usó por última vez y accederá a esta página nuevamente la
próxima vez que presione el mismo [PARÁMETRO] clave. Utilizar el [SÍ] para alternar esta configuración. (ENCENDIDO APAGADO).

15.7.4 ACTUALIZACIÓN DEL SO

Utilice esta opción de menú cuando desee actualizar Digitakt OS. Para enviar el archivo del sistema operativo, utilice
nuestro software gratuito Elektron Transfer. Elektron Transfer se puede descargar del sitio web de Elektron.

El dispositivo que envía el archivo del sistema operativo debe estar conectado al puerto USB de Digitakt. Tenga

en cuenta que el Digitakt no aparecerá como un icono en el escritorio de su computadora.

1. Descargue el archivo de Digitakt OS del sitio web de Elektron.


2. Conecte el dispositivo Elektron a la computadora a través de USB.

3. Abra la aplicación Transferir en su computadora.


4. En la página Transferir CONNECTIONS, configure los puertos MIDI IN y MIDI OUT de su dispositivo Elektron.
5. En la página Transferir DROP, arrastre y suelte el archivo del sistema operativo. El archivo del sistema operativo se transfiere automáticamente al
dispositivo Elektron y se inicia la actualización del sistema operativo. Una barra de progreso es visible en la pantalla del dispositivo cuando se
recibe el sistema operativo.

6. En su dispositivo. Prensa [SÍ] para confirmar la actualización del sistema operativo.

Cuando finalice la actualización, Digitakt se reiniciará.

Si su Digitakt OS actual no es totalmente compatible con Transfer, se le dirigirá automáticamente a la


página ACTUALIZACIÓN DE LEGACY OS de Transfer después de arrastrar y soltar el archivo del SO en la
página Transferir DROP. Siga las instrucciones en la página ACTUALIZACIÓN DEL SO LEGACY para continuar
con la actualización del SO.

15.7.5 FORMAT + DRIVE


Tiene la posibilidad de borrar todo el contenido de + Drive. Una vez que haya hecho sus elecciones usando el
[IZQUIERDA] o [DERECHO] teclas de flecha y confirmado presionando [SÍ], Aparecerá un mensaje que le preguntará si
desea ejecutar el procedimiento de formateo. Prensa [SÍ] para continuar con el formateo.

PROYECTOS + SONIDOS Borra todos los proyectos y sonidos. Marque / desmarque esta casilla presionando el botón [IZQUIERDA] o
[DERECHO] teclas de flecha.

MUESTRAS Borra todas las muestras. Marque / desmarque esta casilla presionando el botón [IZQUIERDA] o [DERECHO] teclas de flecha.

15.6.6 ALMACENAMIENTO

Aquí obtiene una descripción general de lo que está almacenado en la RAM y la unidad + y cuánta memoria
está disponible. Aparte de la cantidad de proyectos, sonidos y muestras, también verá la cantidad de tiempo de
muestra utilizado y restante. A la derecha, verá el uso de memoria de la RAM y la unidad +.

70
16. STARTUPMENU

16. STARTUPMENU
Para acceder a este menú, mantenga presionada la tecla [FUNC] mientras enciende el Digitakt. Desde aquí puede realizar una variedad
de tareas. Para elegir las diferentes alternativas, presione el correspondiente [TRIGONOMETRÍA] clave.

16.1 MODO DE PRUEBA

Para ingresar a este modo, presione la tecla [TRIG 1] clave.

Para propósitos de prueba, se escucha un sonido corto a través de todas las salidas de la unidad.

Si tiene algún problema con su Digitakt y sospecha que puede deberse a un problema de hardware, realice esta autocomprobación.
La [ARRIBA] y [ABAJO] Las teclas se pueden utilizar para desplazarse por el registro de prueba. Un dispositivo completamente
funcional no debería informar ningún error. Si informa un error, comuníquese con el soporte de Elektron o con el minorista al que le
compró su Digitakt.

16.2 RESTABLECIMIENTO VACÍO

Para realizar esta operación, presione el botón [TRIG 2] clave. Se borrarán todos los patrones y sonidos. Los datos sobre el
+ Drive permanece intacto.

16.3 RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA

Al realizar un restablecimiento de fábrica en el Digitakt, sobrescribirá y reinicializará el proyecto de RAM activo (incluidos todos los
patrones y datos globales). La ranura 1 del proyecto + Drive se sobrescribirá y se reinicializará con los patrones, sonidos y
configuraciones predeterminados de fábrica. El banco de sonidos A se sobrescribirá con los sonidos de fábrica.

Si desea mantener el proyecto activo, recuerde guardarlo en una ranura de proyecto de + Drive superior a 1 antes de realizar un
restablecimiento de fábrica. Para realizar un restablecimiento de fábrica, presione el botón [TRIG 3] clave.

16.4 ACTUALIZACIÓN DEL SO

Utilice esta opción de menú si por alguna razón no puede actualizar el sistema operativo Digitakt utilizando el procedimiento estándar en el
menú SISTEMA. Para enviar el archivo del sistema operativo, utilice nuestro software gratuito Elektron Transfer. La transferencia de Elektron se
puede descargar del sitio web de Elektron.

1. Descargue el archivo de Digitakt OS del sitio web de Elektron.


2. Conecte el puerto MIDI IN del Digitakt al puerto MIDI OUT de la interfaz MIDI de la computadora.
3. Mantenga presionada la tecla [FUNC] mientras enciende Digitakt. Esto lo lleva al menú INICIO.
4. Presione el botón [TRIG 4] para ingresar al modo de ACTUALIZACIÓN DEL SO.

5. Abra la aplicación Transferir en su computadora. En la página Transfer CONNECTION, haga clic en "ir a la
página SYSEX TRANSFER".
6. En la página TRANSFERENCIA DE SYSEX, haga clic en “Actualización del sistema operativo a través del menú de inicio del dispositivo” y luego siga las
instrucciones en pantalla.

Cuando finalice la actualización, Digitakt se reiniciará.

La transferencia USB MIDI no es posible cuando se actualiza el sistema operativo desde el menú INICIO.

16.5 SALIR
Presione el [TRIG 5] para salir del menú INICIO.

71
17. EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN

17. EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN

Al Digitakt le gusta jugar con otras máquinas. Ya sea que utilice su capacidad para sincronizar y tocar con máquinas
heredadas, muestreos de su teléfono inteligente o controle otros sintetizadores: Digitakt se lleva bien con otros equipos.

17.1 DIGITAKT CON MAQUINA DE BAJOS AMONOFONICOS

Las capacidades de sincronización DIN del Digitakt le permiten utilizar equipos de antaño.

En este ejemplo, se utiliza una máquina de bajo monofónica heredada junto con el Digitakt. El Digitakt puede detener,
iniciar y controlar el tempo de la máquina de bajo.

1. Prepare un patrón de línea de bajo en la máquina de bajo.

2. Conecte la salida de la máquina de graves al mezclador mediante un cable macho mono jack de 6,3 mm.

3. Conecte las salidas de audio Digitakt al mezclador utilizando 2 cables macho mono o estéreo de 6,3 mm.
4. Utilice un cable conector DIN para conectar MIDI OUT del Digitakt al SYNC IN de la máquina de
bajo.
5. En el Digitakt, presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL], y luego navegue a MIDI CONFIG> PORT CONFIG y configure
CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE SALIDA según DIN24.

6. Presione [TOCAR] en el Digitakt.

17.2 DIGITAKT CON UN TELÉFONO INTELIGENTE

72
17. EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN

Digitakt puede hacer uso de su funcionalidad de audio y MIDI compatible con su clase junto con su computadora,
teléfono inteligente o tableta. Puede dejar que Digitakt muestre el audio del teléfono o tal vez usarlo al revés y grabar
audio desde el Digitakt en su teléfono. Puede utilizar su teléfono como procesador de efectos para el Digitakt, y entre
muchas otras cosas. En este ejemplo, usamos Digitakt para muestrear el audio del teléfono.
1. Utilice un cable o adaptador para conectar el conector de datos de su teléfono (Lightning, USB-C u otro) al
conector USB-B del Digitakt.
2. Navegue a CONFIGURACIÓN> SISTEMA> CONFIGURACIÓN USB y seleccione USB AUDIO / MIDI.
3. Presione [MUESTREO] para acceder al menú MUESTREO y luego utilice ENTRADA DE DATOS mando GRAMO para establecer
FUENTE a USB L + R. La señal estéreo se suma a mono en el Digitakt.

4. Ahora está listo para comenzar a muestrear audio desde su teléfono inteligente. Para obtener más información sobre el
proceso de muestreo, consulte “14. MUESTREO ”en la página 57.

17.3 CONTROLAR UN SINTETIZADOR USANDO LAS PISTAS MIDI

Digitakt tiene amplias capacidades para usar las pistas MIDI de su secuenciador para controlar otros sintetizadores equipados
con MIDI.

1. Utilice un cable MIDI estándar para conectar la toma MIDI OUT de Digitakt con la toma MIDI IN del sintetizador.
2. En el Digitakt, presione [CONFIGURACIÓN GLOBAL], y luego navegue a MIDI CONFIG> PORT CONFIG y configure
FUNC DE PUERTO DE SALIDA a MIDI.
3. En el mismo conjunto de menús PRODUCCIÓN a MIDI.

4. En la pantalla principal, presione [TRK] + [TRIG 9-16] para seleccionar una pista MIDI.
5. Presione [SRC] y usa el CHAN para seleccionar un canal MIDI al que la pista dará salida a sus datos.
6. Asegúrese de configurar su sintetizador para recibir la entrada MIDI de una manera que corresponda a los ajustes que
realizó en el Digitakt.

Ahora está listo para usar el secuenciador Digitakt para controlar su sintetizador. Para obtener más información sobre el
uso del secuenciador Digitakt, consulte “10. EL SECUENCIADOR ”en la página 28.

73
18. COMBINACIONES DE LLAVES ÚTILES (TECLAS RÁPIDAS)

18. COMBINACIONES ÚTILES DE TECLAS (TECLAS RÁPIDAS)


Utilice las siguientes combinaciones de teclas para realizar rápidamente determinadas tareas.

GENERAL
[FUNC] + [REC] realiza un comando de copia. La acción depende de la página o el modo actualmente activo.
[FUNC] + [PLAY] realiza un comando claro. La acción depende de la página o el modo actualmente activo.
[FUNC] + [DETENER] realiza un comando de pegar. La acción depende del contenido que se copió.

SELECCIÓN DE PISTA / PATRÓN / BANCO


[TRK] + [TRIG 1-8] teclas para seleccionar una pista de audio.

[TRK] + [TRIG 9-16] teclas para seleccionar una pista MIDI.

[PTN] + [TRIG 1-16] teclas para seleccionar un patrón.

[BANCO] + [TRIG 9-16] teclas para seleccionar un banco.

NOMBRAR
[FUNC] + [FLECHA] (en la pantalla NAMING) para elegir una letra.
[FUNC] + [NO] (en la pantalla NAMING) para borrar una letra.

GUARDAR Y RECARGAR
[FUNC] + [AJUSTES GLOBALES] guarda el proyecto activo.
[FUNC] + [SÍ] guarda temporalmente el patrón activo.
[FUNC] + [NO] recarga temporalmente el patrón activo.
[PARÁMETRO] tecla + [NO] recarga todos los parámetros en esa página de parámetros desde su último estado guardado.

[TRK] + [TRIG1–8] + [NO] recarga el sonido desde su último estado guardado.

NAVEGANDO
[FUNC] + [DERECHA] (En el menú MUESTRAS) abre un directorio.
[FUNC] + [IZQUIERDA] (En el menú MUESTRAS) sale de un directorio y retrocede un paso en la jerarquía de directorios.

ACCESO AL MENÚ
[FUNC] + [PATTERN MENU] abre el menú IMPORTAR / EXPORTAR.
[FUNC] + [AJUSTES DE DISPARO] abre el menú QUANTIZE.
[FUNC] + [FLTR] abre el menú RETARDO.
[FUNC] + [AMP] abre el menú REVERB.
[FUNC] + [LFO] abre el menú MASTER.
[FUNC] + [PTN] abre el menú METRONOME.
[FUNC] + [PAGE] abre el menú ESCALA de patrón / pista.

AJUSTES DEL SECUENCIADOR


[FUNC] + [TEMPO] para marcar el tempo.

[IZQUIERDA DERECHA] para empujar el tempo (cuando se está reproduciendo el secuenciador).

[FUNC] + [IZQUIERDA / DERECHA] mueve todos los disparos un paso completo, hacia la izquierda o hacia la derecha (cuando está en el modo GRID RECORDING).

[TRIGONOMETRÍA] tecla (mantener) + [ARRIBA ABAJO], abre el menú RETRIG y activa el reinicio y establece el reinicio
VELOCIDAD para el trig (en modo GRID RECORDING).

[TRIGONOMETRÍA] tecla (mantener) + [IZQUIERDA DERECHA], abre el menú MICRO TIMING y establece la micro sincronización para el disparo
(cuando está en el modo GRID RECORDING).

[FUNC] + [ARRIBA] / [ABAJO] (En el menú ESCALA) establece la LONGITUD DE LA PISTA en incrementos musicales de 2/16 a
64/64.

74
18. COMBINACIONES DE LLAVES ÚTILES (TECLAS RÁPIDAS)

GRABACIÓN DEL SECUENCIADOR


[GRABAR] + [REPRODUCIR] inicia la GRABACIÓN EN VIVO.

[GRABAR] + [DETENER] activa la GRABACIÓN POR PASOS.

[GRABAR] + pulse dos veces [TOCAR] activa / desactiva QUANTIZE LIVE RECORDING.
[NO] + [TRIG] durante la GRABACIÓN EN VIVO borra los disparos de una pista del secuenciador.

[FUNC] + [PTN] (pulsación larga) activa / desactiva el metrónomo.

MUTOS
[FUNC] + [TRIG] teclas silencia / activa el sonido de una o varias pistas.

MODOS
[FUNC] + [BANK] entra en el modo GLOBAL MUTE.
[FUNC] + pulse dos veces [BANCO] entra en el modo PATTERN MUTE.

[FUNC] + [TRK] entra en modo CROMÁTICO.


[SÍ] + [PÁGINA] activa el modo de LLENADO para un ciclo de patrón. Presione y mantenga [PÁGINA]

para activar el modo FILL durante el tiempo que [PÁGINA] Se celebra.

Presione y mantenga [PÁGINA] + [SÍ], y luego suelta [PÁGINA] antes de soltar [SÍ] para bloquear el modo de LLENADO. Prensa [
PÁGINA] de nuevo para desbloquear el modo FILL.

PISTA CLARA / PATRÓN CLARO


[FUNC] + [PLAY] (mientras está en modo GRID RECORDING) borra la pista activa.

[FUNC] + [PLAY] (mientras no está en modo o en modo GRABACIÓN EN VIVO) borra el patrón.

RESTABLECER PARAMETROS
prensa ENTRADA DE DATOS mando + [NO] para restablecer el parámetro al valor predeterminado.

[PARÁMETRO] tecla + [TOCAR] para restablecer todos los parámetros en la página de parámetros seleccionada a los valores
predeterminados.

PARÁMETROS ALEATORIZADOS
Prensa [PARÁMETRO] tecla + [SÍ] para aleatorizar los parámetros en esa página.

SELECCIONAR MUESTRA

[FUNC] + [SRC] accede al parámetro SAMPLE SELECT.

MUESTREO DIRECTO
[MUESTREO] + [SÍ] arma el muestreador.
[FUNC] + [MUESTREO] comienza el muestreo.

[FUNC] + [MUESTREO] detener el muestreo (después de que se haya iniciado).

[MUESTREO] + [NO] cancela en cualquier etapa del proceso de muestreo directo.

VISTA PREVIA DE MUESTRA / SONIDO / DISPARO

[FUNC] + [SÍ] (En el menú MUESTRAS) muestra una vista previa de la muestra resaltada.

[FUNC] + [SÍ] (En SOUND BROWSER / SOUND MANAGER) previsualiza el sonido resaltado.
[TRIG] + [SÍ] (En el modo GRID- y STEP RECORDING) previsualiza el trigonometraje seleccionado.

75
19. INFORMACIÓN TÉCNICA

19. INFORMACIÓN TÉCNICA

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS HARDWARE


Salidas de audio con impedancia balanceada Pantalla OLED de 128 × 64 píxeles
Nivel de salida principal: +22 dBu pico Impedancia MIDI In / Out / Thru con salida DIN Sync 2 tomas de salida de
de salida: 440 Ω no balanceado Relación señal / audio con impedancia balanceada de 1/4 ”2 tomas de entrada
ruido digital: 108 dB (20-20.000 Hz) de audio de 1/4”
Conector para auriculares estéreo de 1 × 1/4 ”
Salida de auriculares
Convertidores D / A y A / D de 48 kHz, 24 bits Puerto
Nivel de salida de auriculares: pico de +22 dBu
USB 2.0 de alta velocidad aislado eléctricamente
Impedancia de salida: 55 Ω
Entrada de alimentación: conector de barril positivo central de 5,5 × 2,5
Entradas de audio mm, 12 V CC, 1 A
Nivel de entrada: +19 dBu pico
Impedancia de entrada de audio: 11 kΩ
ESPECIFICACIONES FÍSICAS
Relación S / N digital: 110 dB (20-20.000 Hz)
Carcasa de acero resistente
Consumo de energía de la unidad: 7 W típico
Dimensiones: W215 × D176 × H63 mm (8.5 "× 6.9"
Fuente de alimentación recomendada: PSU-3 / b / c,
× 2.5 ") (incluidas las perillas y las patas) Peso:
12 V DC, 2A
aproximadamente 1,45 kg (3,2 libras)
Orificios de montaje VESA de 100 × 100 mm. Utilice tornillos M4 con
una longitud máxima de 7 mm.
Temperatura ambiente máxima recomendada de
funcionamiento: + 40˚C (+ 104˚F)

20. CRÉDITOS E INFORMACIÓN DE CONTACTO

CREDITOS INFORMACIÓN DEL CONTACTO

DISEÑO Y DESARROLLO DE PRODUCTOS SITIO WEB ELEKTRON


Oscar Albinsson http://www.elektron.se
Johannes Algelind
Ali Alper Çakır DIRECCIÓN DE LA OFICINA

Shelby Cinca Máquinas de música Elektron MAV AB


Ufuk Demir Banehagsliden 5
Oscar Dragén SE-414 51 Gotemburgo
Magnus Forsell Suecia
Anders Gärder
Fabian Hundertmark
Thomas Jansson
Christer Lindström
Jimmy Myhrman
Jon Mårtensson
Viktor Nilsson
Jean Michel Pepin
David Revelj
Mattias Rickardsson
Martin Sigby
Gösta Welmer

DISEÑO ADICIONAL
Johan Damerau
Thomas Ekelund
Simon Mattisson
Olle Petersson
Cenk Sayınlı

DOCUMENTACIÓN
Erik Ångman

76
APÉNDICEA: MIDI

APÉNDICE A: MIDI
Este apéndice enumera las especificaciones CC y NRPN para Digitakt.

A.1 PARÁMETROS DE LA PISTA

PISTA
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Silencio 94 1 101
Nivel de pista 95 1 100

A.2 PARÁMETROS DE DISPARO

PARÁMETROS DE DISPARO

Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB


Nota 3 3 0
Velocidad 4 3 1
Largo 5 3 2
Disparo de filtro 13
Disparo LFO 14

A.3 PARÁMETROS DE FUENTE


FUENTE
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Melodía dieciséis 1 0
Modo de juego 17 1 1
Reducción de bits 18 1 2
Ranura de muestra 19 1 3
Comienzo 20 1 4
Largo 21 1 5
Posición de bucle 22 1 6
Nivel de muestra 23 1 7

A.4 PARÁMETROS DEL FILTRO

FILTRAR

Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB


Frecuencia de filtro 74 1 20
Resonancia 75 1 21
Tipo de filtro 76 1 22
Tiempo de ataque 70 1 dieciséis

Tiempo de decaimiento 71 1 17
Nivel de sostenido 72 1 18
Tiempo de liberación 73 1 19
Env. Profundidad 77 1 23
Env. Demora 86 1 50
Base 84 1 51
Ancho 85 1 52

77
APÉNDICEA: MIDI

PARÁMETROS DE 5 AMPERIOS

AMPERIO

Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB


Tiempo de ataque 78 1 24
Hora de espera 79 1 25
Tiempo de decaimiento 80 1 26
Sobremarcha 81 1 27
Envío diferido 82 1 28
Envío de reverberación 83 1 29
Sartén 10 1 30
Volumen 7 1 31

A.6 PARÁMETROS DEL LFO


Tenga en cuenta que la profundidad del LFO 1/2 son parámetros de alta resolución, con valores CC LSB.

LFO 1
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Velocidad 102 1 32
Multiplicador 103 1 33
Fundido de entrada / salida 104 1 34
Destino 105 1 35
Forma de onda 106 1 36
Fase de inicio 107 1 37
Modo de disparo 108 1 38
Profundidad 109 61 1 39

LFO 2
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Velocidad 112 1 40
Multiplicador 113 1 41
Fundido de entrada / salida 114 1 42
Destino 115 1 43
Forma de onda 116 1 44
Fase de inicio 117 1 45
Modo de disparo 118 1 46
Profundidad 119 63 1 47

A.7 PARÁMETROS FX
DEMORA

Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB


Tiempo de retardo 85 2 0
Ping pong 86 2 1
Ancho estéreo 87 2 2
Realimentación 88 2 3
Filtro de paso alto 89 2 4
Filtro de paso bajo 90 2 5
Envío de reverberación 91 2 6
Volumen de mezcla 92 2 7

78
APÉNDICEA: MIDI

REVERB
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Predelay 24 2 8
Tiempo de decaimiento 25 2 9
Frecuencia de estantería 26 2 10
Ganancia de estantería 27 2 11
Filtro de paso alto 28 2 12
Filtro de paso bajo 29 2 13
Rev Pre / Post Comp 30 2 14
Volumen de mezcla 31 2 15

COMPRESOR
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Umbral 111 2 dieciséis

Tiempo de ataque 112 2 17


Tiempo de liberación 113 2 18
Ganancia de maquillaje 114 2 19
Volumen del patrón 119 2 24
Proporción 115 2 20
Fuente de cadena lateral 116 2 21
Filtro de cadena lateral 117 2 22
Mezcla seca / húmeda 118 2 23

EXTERNO EN MEZCLADOR

Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB


Nivel de entrada L 102 2 30
Entrada L Pan 103 2 31
Nivel de entrada R 104 2 32
Entrada R Pan 105 2 33
Entrada L Envío retardado Entrada 106 2 34
R Envío retardado Entrada L Envío 107 2 35
de reverberación Entrada R Envío 108 2 36
de reverberación Entrada estéreo 109 2 37
84 2 38
Nivel de entrada L + R 102 2 30
Balance de entrada L + R 103 2 31
Entrada L + R Delay Send 106 2 34
Entrada L + R Reverb Send 108 2 36

A.8 PARÁMETROS VAL


Estos son los CC VAL parámetros en el [FLTR] página para pistas MIDI.

CC VAL
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
VAL1 70
VAL2 71
VAL3 72
VAL4 73

79
APÉNDICEA: MIDI

CC VAL
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
VAL5 74
VAL6 75
VAL7 76
VAL8 77

A.9 PARÁMETROS VARIOS


MISC
Parámetro CC MSB CC LSB NRPN MSB NRPN LSB
Silenciar patrón 110 1 104

80
APÉNDICEB: LFOMODULACIÓNDESTINOS

APÉNDICE B: DESTINOS DE FOMODULACIÓN


Los siguientes son los destinos de modulación para los LFO de Digitakt:

PISTAS DE AUDIO PISTAS MIDI

META: Ninguno META: Ninguno

LFO1: Velocidad (solo disponible para LFO2) LFO1: SRC: inflexión de tono

Multiplicador (solo disponible para LFO2) LFO1: Fade SRC: Aftertouch


In / Out (solo disponible para LFO2) LFO1: Forma de SRC: Rueda de modulación

onda (solo disponible para LFO2) LFO1: Fase de inicio SRC: controlador de respiración

(solo disponible para LFO2) LFO1 : Modo de disparo


CC: Valor CC1
(solo disponible para LFO2) LFO1: Profundidad (solo
CC: Valor CC2
disponible para LFO2)
CC: Valor CC3
MUESTRA: Sintonizar CC: Valor CC4
MUESTRA: Modo de juego CC: Valor CC5
MUESTRA: Reducción de bits CC: Valor CC6
MUESTRA: Ranura de muestra CC: Valor CC7
MUESTRA: Iniciar CC: Valor CC8
MUESTRA: Longitud

MUESTRA: Posición del bucle

MUESTRA: Nivel de muestra

FILTRO: Frecuencia
FILTRO: Resonancia
FILTRO: Profundidad de envolvente

FILTRO: Tiempo de ataque

FILTRO: tiempo de decaimiento

FILTRO: Nivel de sostenido

FILTRO: Tiempo de liberación

FILTRO: Base
FILTRO: Ancho
FILTRO: Env. Demora

AMPLIFICADOR: Tiempo de ataque

AMPLIFICADOR: Hold Time

AMPLIFICADOR: tiempo de decaimiento

AMPLIFICADOR: Overdrive

AMPLIFICADOR: Envío diferido

AMPLIFICADOR: Envío de reverberación

AMPLIFICADOR: Pan

AMPLIFICADOR: Volumen

81
ÍNDICE

ÍNDICE
+ UNIDAD 14, 23 L
INTENSIDAD LED 69, 70
A LFO 46, 50
ENRUTAMIENTO DE AUDIO
Destinos de modulación 81
Global 68, 69
Patrón 33 METRO

PARÁMETROS DE PISTA DE AUDIO 40 MICRO TIMING 31


Amplificador 43 MIDI CC y NRPN 77
Filtro 42, 43 MIDI CONFIG 64
LFO 46 PARÁMETROS DE PISTA MIDI 48
Fuente 41 Amp (selección CC)
Disparo 40 50 Filtro (valor CC) 49
LFO 50
B Fuente 49
COPIA DE SEGURIDAD 18
Gatillo 48
REDUCCIÓN DE BITS 41 MEZCLADOR 55, 56
MODO SILENCIO 22
C
CADENAS 38 norte

MODO CROMÁTICO 21 PANTALLA DE NOMBRAMIENTO 17


CUMPLE CON LA CLASE 18
COMPRESOR 54 O
CERRADURAS CONDICIONALES 36 ACTUALIZACIÓN DEL SO 70
CONECTORES 12 OVERBRIDGE 18
COPIAR, PEGAR Y BORRAR 37 Configuración USB 69, 70
CRÉDITOS E INFORMACIÓN DE CONTACTO 76 OVERDRIVE 45

D PAG
ESTRUCTURA DE DATOS 14 DISEÑO DEL PANEL 10
Patrones 14 CERRADURAS DE PARÁMETROS 35
Proyecto 14 PATRONES
Muestras 14 Modo de grabación de cuadrícula 29, 30
Sonidos 14 Modo de grabación en vivo 29 Bloqueos
RETRASO 52 de parámetros 35
MUESTREO DIRECTO 58 Control de patrón 28
Seleccionar un patrón 28
mi Tempo 28
MENÚ DE INICIO TEMPRANO 71 Tipos de disparo 29

PATRONES, KITS, SONIDOS Y MUESTRAS 23


F
Asignación de una muestra 27
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA 71
Edición de un sonido 26
MODO DE LLENADO 37
Reproducción de un sonido 26
FILTRO 42, 43
Explorador de sonidos 24
PARÁMETROS FX 52
Administrador de sonido 24
Retraso 52
GERENTE DE PROYECTO 60
Reverberación 53
PROYECTOS 60
Carga 60
GRAMO
Gerente de proyecto 60
MODO DE GRABACIÓN EN RED 30
Ahorra 60

K Protección contra escritura 60

PURGA (QUITAR NO UTILIZADO)


COMBINACIONES CLAVE 74
Los 60
KITS 23
Muestras 63

82
Sonidos 26 Muestreo desde un teléfono inteligente 72
ARQUITECTURA SONORA 13
Q NAVEGADOR DE SONIDO 24
CUANTIZACIÓN 33 CERRADURAS DE SONIDO 36
DESPLAZAMIENTO RÁPIDO 17 SOUNDMANAGER 24
INICIO RÁPIDO 19 SONIDOS
Parámetros de la pista de audio 40
R Edición de un sonido 26
RETRIGMENÚ 31 Resumen 23
REVERB 53 Reproducción de un
sonido 26 Purga 26
S
Guardar un sonido 26
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3
SWING 37
MUESTRAS 61
SYSEX DUMP 67
Crear un nuevo directorio de destino 63
Cargando 61 T
Mudanza 63 INFORMACIÓN TÉCNICA 76 GUARDAR Y
Eliminación de 63 no utilizados
RECARGAR TEMPORALMENTE 38
Cambio de nombre 63
PARÁMETROS DE DISPARO PÁGINA 33
Reemplazo 62 DISPAROS 29
Transferencia desde la computadora Bloquear gatillos 29
63 Transferencia desde Digitakt 64 Nota desencadena 29
Descarga 62 Bloqueos de parámetros 35
MUESTREO 57 Bloqueo de sonido 36
Asignar una muestra de + Drive 58
Muestreo directo 58
Reproducción de muestra 59

Muestreo de audio 20, 58


CONFIGURACIÓN DE LA BÁSCULA

Longitud por modo de patrón 34


Longitud por modo de pista 35
PROTECTOR DE PANTALLA 16

SECUENCIADOR 28
Cerraduras condicionales 36

Edición de un patrón 28
Metrónomo 34
Micro sincronización 31

Bloqueos de parámetros 35

Control de patrón 28
Menú Retrig 31
Menú Escala 34
Seleccionar un patrón 28
Swing 37
Parámetros de disparo página 33
MODOS DE REGISTRO DEL SECUENCIADOR
Modo de grabación de cuadrícula 29

Modo de grabación en vivo 29 Modo

de grabación por pasos 30

AJUSTES 60
Configuración MIDI 64

Proyecto 60
Gestión de muestras 61
Sistema 69
EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN 18, 72

Controlar un sintetizador utilizando las pistas MIDI 73


Digitakt con una máquina de bajo monofónica 72
4116ENG-O

También podría gustarte