Está en la página 1de 56

Español 5P0012006AS (02.

07) (GT9)
Portada RADIO MP3
7/5/07
09:31
Página 1

auto emoción

manual de instrucciones

RADIO
RADIOMP3
auto emoción
Manual de instrucciones

RADIO/RADIO MP3
radio mp3 esp Seite 1 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Prólogo
Este Manual de Instrucciones y los suplementos correspondientes deberán ser leídos detenidamente, para
familiarizarse rápidamente con su vehículo.

Además del cuidado y mantenimiento periódicos del vehículo, el manejo adecuado del mismo contribuye a
mantener su valor.

Por motivos de seguridad, tenga siempre en cuenta las informaciones sobre accesorios, modificaciones y
cambio de piezas.

En caso de vender el vehículo, entregue a su nuevo propietario la documentación completa de a bordo, ya que
ésta pertenece al vehículo.
radio mp3 esp Seite 2 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

2 Índice

Índice

Información general ................ 4 Funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Encender y apagar el iPod® . . . . . . . . . . . . . . . 36


Conmutación a los boletines de tráfico Manejo del iPod® a través del sistema de
(función TP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Introducción ......................... 5
Tecla MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Memorizar y seleccionar emisoras de radio 19 Conexión USB* ...................... 39
A tener en cuenta ................... 6
Memoria LEARN (lrn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un lápiz de memoria /
Código antirrobo de confort . . . . . . . . . . . . . . . 6 Frecuencias alternativas (AF) . . . . . . . . . . . . . . 20 reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicación en cuadro de instrumentos . . . . . 6 Función PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dispositivos de almacenamiento y equipos de
Información importante sobre el manejo del radio homologados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
equipo de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reproducción de ficheros de música con la
Modo CD .............................. 23
Función Soft-Clipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protección contra las sobrecargas . . . . . . . . . 7
Modo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Función MP3 ......................... 46
Seleccionar títulos del CD, búsqueda de
Instrucciones breves ............... 8
pasajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Comentarios sobre CD-R (CD Escribible) / CR-
RW (CD Reescribible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Boletines de tráfico en modo CD . . . . . . . . . . 27
¿Qué son los ficheros MP3? . . . . . . . . . . . . . . . 46
Formatos de grabación soportados . . . . . . . . 46
Ajustes ................................ 11 Modo AUX* ........................... 29
Información del campo ID3 . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menú AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funcionamiento AUX-IN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Estructura de carpetas y archivos . . . . . . . . . . 48
Memoria de ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . 11 Volumen entrada Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Función PROG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Boletines de tráfico en modo AUX . . . . . . . . . 30
Información importante sobre el
Posibles funciones del menú PROG . . . . . . . . 13
lector de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión del iPod de Apple* ..... 32
Medidas de precaución para el uso de
Modo radio ........................... 15
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 equipos con láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conector para el iPod® de Apple . . . . . . . . . . 34 Consejos para el modo CD . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Teclas AM o FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Consejos para la limpieza de los CD . . . . . . . 49
radio mp3 esp Seite 3 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Índice 3

Características técnicas ........... 50

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Índice alfabético .................... 51


radio mp3 esp Seite 4 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

4 Información general

Información general
Este manual contiene información, recomendaciones, consejos y adverten-
cias relacionados con su equipo de radio. En las otras publicaciones de la ¡Cuidado!
documentación de a bordo aparecen otras indicaciones importantes de las Los textos con este símbolo llaman su atención sobre posibles daños en el
que el conductor y sus acompañantes deberían estar informados por su vehículo.
propia seguridad.
Asegúrese de que toda la documentación de a bordo se encuentre siempre
Nota relativa al medio ambiente
en el vehículo. Esto último es especialmente importante cuando se preste o
Los textos precedidos por este símbolo contienen información sobre la
venda el vehículo a otra persona.
protección del medio ambiente.
En este manual se describe el equipamiento del vehículo en el momento del
cierre de redacción. Algunos de los equipos que se describen a continuación
se introducirán en fecha posterior o sólo están disponibles en determinados Nota
mercados. Los textos precedidos por este símbolo contienen información adicional.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos detalles con respecto a su vehí-
culo y se han de entender como una representación estándar.
Las indicaciones de ubicación de los componentes se refieren al sentido de
marcha en tanto en cuanto no se indique lo contrario.
Los equipamientos señalados con un asterisco* vienen de serie sólo en
determinadas versiones del modelo, se suministran como opcionales sólo
para algunas versiones, o bien sólo se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están marcadas con el símbolo ®. La ausencia
del mismo no garantiza que no se trate de un término registrado.
 Indica que el apartado continúa en la página siguiente.
 Indica el final de un apartado.

¡ATENCIÓN!
Los textos precedidos por este símbolo contienen información sobre su
seguridad y le advierten de posibles peligros de accidente o de lesiones.
radio mp3 esp Seite 5 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Introducción 5

Introducción
Informaciones importantes. Seguridad del tráfico
Las exigencias del tráfico actual exigen toda la atención por parte de los
usuarios de la vía pública.
Recuerde que sólo debe utilizar las amplias posibilidades que nos ofrece el
manejo del equipo de radio cuando la situación del tráfico realmente lo
permita.

¡ATENCIÓN!
• Antes de comenzar el viaje, es conveniente que se familiarice con las
diferentes funciones de la radio.
• El volumen elevado puede representar un peligro para Vd. y para otros.
• Regule el volumen de modo que distinga los ruidos del entorno, por
ejemplo, bocinas, sirenas, etc.
• Los ajustes del autorradio se deberían hacer con el coche parado, o bien
los debería realizar el acompañante.

Nota
Separe la tarjeta de radio-navegación y guárdela en un lugar seguro, pero
nunca dentro del vehículo. En el caso de que se extravíe la radio con el
código, diríjase a un Concesionario SEAT, quien le prestará su ayuda.
radio mp3 esp Seite 6 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

6 A tener en cuenta

A tener en cuenta

Código antirrobo de confort Información importante sobre el manejo del


equipo de radio
El equipo de sonido identificará automáticamente “su” vehículo.
Si se interrumpe la corriente, al volver a conectar el encendido, el equipo de Utilización durante la marcha
sonido comprueba automáticamente si todavía se encuentra “su” vehículo. Las exigencias del tráfico actual requieren toda la atención posible por parte
De ser así, a los pocos segundos vuelve a estar listo para funcionar. de los usuarios de la vía pública.
Con el código de confort ya no es preciso desbloquear manualmente el Gracias a sus múltiples y completas funciones, los equipos de radio
equipo de sonido. modernos no sólo ofrecen una amplia gama de posibilidades de entreteni-
Si el equipo de sonido se encontrara sin embargo en otro vehículo, deberá miento, sino también información variada sobre la situación del tráfico, el
desbloquearse introduciendo el código. Para obtener dicho código diríjase a estado de las carreteras, etc.
un Servicio Oficial SEAT. Sin embargo, sólo se deben utilizar las múltiples funciones del equipo de
radio cuando la situación del tráfico lo permita.
El mero hecho de cambiar un CD o leer los títulos durante la marcha puede
causar fácilmente situaciones críticas.
Indicación en cuadro de instrumentos
El volumen de la radio debería ajustarse de manera que no impida en ningún
En el display del cuadro de instrumentos también se muestra información momento oír las señales acústicas del exterior.
referente a la radio.
La función se activa mediante la pulsación de la tecla inferior del basculante ¡ATENCIÓN!
situado en el extremo de la palanca del limpia-lavacristales y seleccionando Ante todo preste la atención debida a la conducción.
en el menú la función “Audio”.
radio mp3 esp Seite 7 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

A tener en cuenta 7

Función Soft-Clipping
La radio dispone de un sistema de reducción automático del ajuste de
volumen para evitar la distorsión y posibles daños en la radio y en los alta-
voces.
En la mayoría de las ocasiones esta protección se realiza cuando la indica-
ción de volumen no es visible (pantalla normal de la fuente seleccionada) y
no se percibe ningún cambio.
Tenga en cuenta que si la protección se activa en el momento en el que está
visible la indicación temporal de volumen se percibirá como una reducción
del ajuste de volumen seleccionado por el usuario.

Protección contra las sobrecargas


En caso de altas temperaturas y/o gran volumen, puede reaccionar el circuito
del protección.
Durante esa fase, para descargar los amplificadores, se desconectan las
etapas finales de los altavoces.
radio mp3 esp Seite 8 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

8 Instrucciones breves

Instrucciones breves

Cuadro general

Fig. 1 Cuadro general

A
1 Pulsador giratorio Al encender el equipo se reproduce con el mismo volumen la última fuente
- Apagar/encender: pulsándolo una vez se enciende o apaga el equipo de de sonido seleccionada antes de apagarlo, siempre que no se supere el
radio. volumen máximo determinado por la función ON-VOL ⇒ página 13.
radio mp3 esp Seite 9 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Instrucciones breves 9

- Ajuste de volumen: gire el pulsador a la derecha para subir el volumen y a A


8 Teclas de presintonías
la izquierda para bajar el volumen. - En cualquiera de las bandas (AM o FM), es posible memorizar dos emisoras
de radio en cada tecla, una en cada nivel de memorias (AM1, AM2 y FM1,
A
2 Teclas  
FM2) ⇒ página 16.
- Radio: pulse brevemente la tecla correspondiente para buscar una emisora
⇒ página 16. A
9 Tecla TP 2) / Tecla MUTE 3)

- CD: pulse brevemente la tecla correspondiente para seleccionar un título; Tecla TP. Boletines de tráfico (Traffic Program) 2)
para avanzar/retroceder rápidamente dentro de un título, mantenga pulsada - Permite activar o desactivar la reproducción de boletines de tráfico
la tecla ⇒ página 25. ⇒ página 18, interrumpiendo, de ser necesario, la reproducción del CD
- Las funciones del menú PROGRAM pueden activarse o desactivarse ⇒ página 23.
pulsando brevemente estas teclas ⇒ página 12.
Tecla MUTE 3)
- Las funciones del menú AUDIO pueden modificarse pulsando brevemente - Permite silenciar la fuente que se está escuchando (volumen a 0).
estas teclas ⇒ página 11.
A 2)
10 Tecla PTY / Tecla LOUD
3)
A
3 Tecla PROG. Program
Tecla PTY
- Permite ajustar las funciones SCV, ON-VOL, TAVOL,... mediante las teclas 
A 2 o pulsador giratorio A 1 ⇒ página 12.
- En las emisoras FM con RDS permite seleccionar el tipo de programa
deseado (SPORT, NEWS,...) ⇒ página 21.
A
4 Tecla AUDIO
Tecla LOUD
- Mediante las teclas multifunción se puede seleccionar una propiedad del
sonido (TREBLE, BASS) y la distribución del volumen (BALANCE, FADER) 1) . - Permite activar o desactivar la función LOUDNESS, que realza los graves y
Los valores se ajustan mediante las teclas  A2 ⇒ página 11. los agudos a bajo volumen.

A
5 Tecla CD/AUX A
11 Teclas multifunción

- Selecciona el modo CD/Entrada AUX (en caso de disponer de ésta). - La función de estas teclas varía según el modo funcionamiento. En la
pantalla se indican las funciones asignadas a las mismas.
A
6 Tecla AM

- Permite seleccionar la banda AM ⇒ página 16.


A
12 Pantalla

- Muestra la información sobre el modo de funcionamiento actual y la asigna-


A
7 Tecla FM ción de las teclas multifunción A
11 .

- Permite seleccionar la banda FM ⇒ página 16.

2)
Sólo versión europea.
1) 3)
Vehículos con altavoces en la parte trasera. Sólo versión americana.
radio mp3 esp Seite 10 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

10 Instrucciones breves

A
13 Tecla EJECT. Expulsión del CD

- Pulsando esta tecla se expulsa el CD.

A
14 Ranura de inserción del CD

- El CD debe introducirse en la ranura con la cara impresa hacia arriba hasta


que el equipo lo inserte automáticamente.

Nota
En ocasiones pueden surgir problemas durante la reproducción de CD con
protección anticopia o de discos en formato CD-R o CD-RW.
radio mp3 esp Seite 11 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Ajustes 11

Ajustes

Menú AUDIO Pulsando la tecla multifunción “reset” todos los ajustes de sonido se ponen
en posición central (valor cero).
Los ajustes se memorizan automáticamente.
De no efectuarse ningún ajuste, el equipo vuelve al estado inicial al cabo de
5 segundos. También es posible salir del menú AUDIO pulsando una tecla de
funciones o pulsando la tecla multifunción del último ajuste modificado.

Memoria de ajustes de sonido


En las teclas de presintonía 1....5 Vd. puede memorizar ajustes de sonido
(bass/mid/treb) y de distribución de volumen (bal/fad).

Fig. 2 Menú Audio Ajuste y memorización


Realice los ajustes de graves, medios, agudos, balance y fader, tal como se
Pulsando la tecla AUDIO A4 aparece una lista con las diferentes posibili- ha descrito anteriormente. Mientras se encuentre aún en uno de estos
dades de ajuste del sonido ⇒ página 8, fig. 1. ajustes, mantenga pulsada la tecla de presintonía (1....5) donde desee
memorizar estos ajustes, hasta escuchar la señal de confirmación.
Para seleccionar el ajuste deseado, pulse la tecla multifunción correspon-
diente. Mediante las teclas de búsqueda se inicia el ajuste de las propie- En el display aparece “sound 1” (si ha elegido la tecla 1).
dades del sonido: Los valores ajustados quedan memorizados.
BASS (ajuste de medios) / MID (ajuste de medios) / TREB (ajuste de agudos).
Llamada de los valores memorizados
y la distribución del volumen: Pulse la tecla SOUND y a continuación la tecla de presintonía donde está el
BAL (entre los canales derecho e izquierdo) / FAD (entre los canales delantero ajuste que contenga los valores que quiera recuperar (por ejemplo 3).
y trasero). En el display aparece “sound 3”.
12 ⇒ página 8.
Los ajustes efectuados se reflejan en una barra en la pantalla A Los valores memorizados pasan a ser los actuales.
radio mp3 esp Seite 12 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

12 Ajustes

Llamada de los valores medios En el display aparece “sound 6”.


Pulse la tecla SOUND y a continuación la tecla de presintonía 6. Todos los ajustes son repuestos a su valor medio.

Función PROG

Fig. 3 Función PROG

Para facilitar el manejo, la radio dispone del menú PROG que permite realizar Las teclas multifunción <,> permiten el cambio de pantalla para visualizar la
una serie de ajustes que sólo son necesarios una vez o circunstancialmente. totalidad de las funciones.
Ajustes 3. Variar el ajuste de la función
1. Activación del menú PROG Una vez seleccionada la función, los ajustes se pueden variar mediante las
teclas de búsqueda, excepto las funciones onvol, tlvol y tpvol que se ajustan
Pulse la tecla PROG, en el display aparece “program” y las diferentes
mediante el rotativo. Los ajustes realizados se reflejan en el display.
funciones del menú program que permiten ser seleccionadas.
4. Activar el nuevo ajuste
2. Seleccionar las funciones del menú PROG
Una vez seleccionado el nuevo ajuste, éste se actualiza inmediatamente.
Pulse la tecla multifunción correspondiente a la función deseada. En el
display aparece dicha función. Llegado a este punto se puede volver a seleccionar y ajustar otra función repi-
tiendo los puntos 2 a 4, o bien:
radio mp3 esp Seite 13 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Ajustes 13

5. Finalizar los ajustes “beep of” Con pulsación larga no se produce señal de confirmación.
De no efectuarse ningún ajuste, el equipo vuelve al estado inicial al cabo de Adaptación del volumen en función de la velocidad (SCV)
5 segundos. También es posible salir del menú PROG mediante la pulsación
La función SCV permite regular automáticamente el volumen en función de la
de cualquier tecla de funciones.
velocidad del vehículo.
“scv off” scv desactivado
“scv high” Máximo incremento de volumen para una velocidad.
Posibles funciones del menú PROG Banda de limitación:
OFF No sube el volumen.
Secuencia de aparición en el display:
LOW El incremento del volumen es bajo.
“onvol”, “ign,” “beep”, “scv”, “tvol”, “<”, “>”,y “reg”, “AUX”4) . MID El incremento del volumen es medio.
Limitación del volumen de puesta en marcha (ONVOL) HIGH El incremento del volumen es alto.
Durante el ajuste se escucha el volumen seleccionado. Volumen durante una llamada telefónica (TLVOL)
Banda de limitación: 6.......15 Selecciona el volumen de la radio durante una llamada de teléfono (si se
“onvol 12” volumen limitado a 12 (por ejemplo). tiene un kit de telefonía instalado).

El volumen sólo se limitará al encender el equipo si en el momento de apagar Durante el ajuste se escucha el volumen seleccionado.
la radio, el volumen era superior al ajustado en la selección. Banda de limitación: 6....15
Puesta en marcha del equipo y parada a través de la llave de contacto (IGN) “tvol 12” volumen ajustado a 12 (por ejemplo)
“ign on” La radio se pone en marcha y se apaga mediante la llave de Al terminar la conversación telefónica el volumen vuelve a su nivel normal.
contacto.
Volumen de los boletines de tráfico (TPVOL)
Sólo se pone en marcha con la llave de contacto si se apaga con la llave
de contacto. Selecciona el incremento de volumen, respecto al volumen existente en el
momento de la recepción de los boletines de tráfico.
“ign off” La puesta en marcha y la parada sólo es posible a través del rota-
tivo. Durante el ajuste se escucha el volumen seleccionado.

Señal de confirmación (BEEP) Banda de limitación: 0....+5


“beep on” Con pulsación larga sueña una señal de confirmación. “tavol +3” Incremento de 3 pasos de volumen respecto al volumen actual.

Cambio automático de programación regional (REG)


4)
Sólo si el equipo dispone de función AUX Busca la programación de la emisora en esa zona.
radio mp3 esp Seite 14 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

14 Ajustes

Cuando la radio recibe en funcionamiento RDS varias emisoras regionales,


puede ocurrir que cambie entre diferentes programaciones regionales.
“reg on” Cambio automático de programación regional.
“reg off” No cambia a otro programa regional.

Activación/Desactivación de la entrada auxiliar (AUX)


Activa o desactiva la entrada Auxiliar.
Mediante las teclas basculantes se puede seleccionar “aux on”, “aux off”.
“aux on” Función auxiliar activada.
“aux off” Función auxiliar desactivada.
radio mp3 esp Seite 15 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo radio 15

Modo radio

Cuadro general

Fig. 4 Cuadro general radio

A
1 Teclas presintonía A
2 Tecla TP 5) / Tecla MUTE 6)

- Permite seleccionar las emisoras almacenadas o memorizar las emisoras Tecla TP. Indicador boletines de tráfico 5)
deseadas.
5)
Sólo versión Europa.
6)
Sólo versión América.
radio mp3 esp Seite 16 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

16 Modo radio

- TP: función activada y operativa. A


6   Teclas de búsqueda

-(TP): función activada, pero sin efecto, ya que no se ha sintonizado, o no se - Activan la búsqueda automática.
recibe ninguna emisora con boletines de tráfico.
A
7 Tecla FM
- Ninguna indicación: función TP desactivada. - Mediante la tecla FM se selecciona el modo radio en la banda correspon-
diente.
Tecla MUTE 6)
- Permite activar/desactivar la función MUTE (reducción del volumen a 0). A
8 Tecla AM

- Mediante la tecla AM se selecciona el modo radio en la banda


A
3 Tecla PTY
5) / Tecla LOUD 6)
correspondiente.
Tecla PTY 5)
- Permite seleccionar el tipo de programa deseado (SPORT, NEWS,....)
Tecla LOUD (función LOUDNESS) 6) Teclas AM o FM
- Permite activar/desactivar la función LOUDNESS. A bajo volumen se realzan
los graves y los agudos. Cuando la función está activa, en el display aparece
“LD”.

A
4 Teclas multifunción

- FM1, FM2, AM1 o AM2: banda y nivel de memorias correspondiente.


- SCAN: Activa/desactiva la función SCAN.
-AS: Activa la función autostore.
-MAN: Permite seleccionar emisoras manualmente.
-LRN: Actualiza la memoria LEARN, que se utiliza para la búsqueda automá-
tica (sólo en modo FM).
-AF: Activa/desactiva las frecuencias alternativas (sólo en modo FM). Fig. 5 Teclas AM o FM

A
5 Display

- Indica la frecuencia de la emisora, el bando seleccionado y el número de Para seleccionar el modo radio, pulse las teclas AM o FM.
presintonía en caso de estar memorizada.
8 ⇒ página 15 o FM se selecciona a un nivel de
Mediante las teclas AM A
- En caso de emisoras FM con RDS se indica también el nombre de la emisora. memorias (FM1, FM2, AM1 o AM2). En cada uno de ellos se pueden memo-
radio mp3 esp Seite 17 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo radio 17

rizar seis emisoras. El nivel de emisoras (AM1, AM2, FM1 o FM2) se indica en Si la emisora sintonizada ya está memorizada, el número de la tecla de
la pantalla A5 ⇒ página 15. presintonía correspondiente aparece en el display.
Las emisoras indicadas se seleccionan mediante las teclas de presintonías
correspondientes A1 ⇒ página 15, “Memorizar y seleccionar emisoras de
radio”.

Funciones de búsqueda
Puede efectuar una búsqueda manual o automática de emisoras.

Búsqueda automática de emisoras


Para buscar automáticamente la emisora siguiente o la anterior dentro de la
misma banda, pulse  o  ⇒ página 15 A 6 .

La búsqueda se detiene sólo en las emisoras con buena calidad de recep-


ción. Éstas se muestran en el display de la radio A
5 .

Búsqueda manual de emisoras


Una vez seleccionada la banda deseada, pulse la tecla multifunción MAN; a
continuación, mediante las teclas de búsqueda  , seleccione la frecuencia
deseada. Si se pulsan estas teclas brevemente el desplazamiento es paso a
paso (de 9 kHz en AM y de 100 kHz en FM) y si se mantienen pulsadas, las
frecuencias se desplazan rápidamente. De esta manera también es posible
sintonizar emisoras de señal débil, no detectables mediante la búsqueda
automática.

Función SCAN
Con la función SCAN activada, se reproducen durante 10 segundos todas las
emisoras con buena calidad de recepción. Para seleccionar una emisora,
desactive la función SCAN mientras se reproduzca la misma.
La función SCAN se activa o desactiva presionando brevemente la tecla multi-
función SCAN ⇒ página 15 A 4 .
radio mp3 esp Seite 18 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

18 Modo radio

Conmutación a los boletines de tráfico (función TP)*


La función TP sólo es válida para la versión Europea.

Fig. 6 Función TP

Con la función de recepción de boletines de tráfico activada TP, el aparato El funcionamiento del CD o del CD6/Aux queda interrumpido durante la
está dispuesto para recibir mensajes sobre la situación del tráfico en cual- reproducción de los boletines de tráfico.
quier modo de funcionamiento.
Durante la reproducción de un boletín de tráfico, usted puede variar el
La función TP sólo puede utilizarse en la banda de FM. Si conecta la banda volumen con el pulsador principal.
AM se desactiva automáticamente la función TP.
Desactivación de la función TP
Activación de la función TP Si se pulsa la tecla TP durante la emisión de un boletín de tráfico, se desactiva
Pulsando la tecla TP en el display aparece: la reproducción de ese boletín de tráfico.
-TP: si la emisora sintonizada emite boletines de tráfico. Si se pulsa la tecla TP cuando no se reproduce ningún boletín de tráfico, la
función es desactivada.
-(TP): si la emisora sintonizada no emite boletines de tráfico.
Los mensajes se reproducen a un nivel de volumen mínimo determinado. En
el menú PROG puede usted cambiar el volumen mínimo. Tras el boletín de
tráfico, se continuará escuchando la fuente seleccionada al volumen que
tuviera ajustado.
radio mp3 esp Seite 19 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo radio 19

Tecla MUTE - CD/CDC: se pasa a modo “pause”.


Cuando la función está activada en el display aparece .
La tecla MUTE sólo es válida para la versión de América
Para desactivar la función volver a pulsar la tecla MUTE, se recupera el
Permite silenciar la fuente que se está escuchando: volumen anterior, o gire el pulsador giratorio, el volumen se incrementa
desde 0.
- Radio/AUX: el volumen se pone a cero.

Memorizar y seleccionar emisoras de radio

Fig. 7 Memorizar y seleccionar emisoras de radio

Puede memorizar emisoras de radio en todas las teclas de presintonía. Para El nivel de memorias se indica en la pantalla.
cada banda se dispone de dos niveles de memorias (AM, AM2, FM1 y FM2).
Tras sintonizar la emisora deseada, mantenga presionada la tecla de presin-
Memorizar una emisora de radio tonía donde quiera memorizarla hasta que suene una señal.
Para memorizar una emisora en una tecla de presintonía ⇒ página 13 A
1 , Una vez memorizada, el número de la tecla de presintonía donde se
seleccione en primer lugar la banda (AM o FM). encuentra almacenada aparece en el display.
Seleccione a continuación el nivel de memoria (AM1, AM2, FM1 o FM2)
⇒ página 16.
radio mp3 esp Seite 20 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

20 Modo radio

Seleccionar una emisora de radio memorizada Frecuencias alternativas (AF)


Para seleccionar una emisora de radio memorizada, seleccione en primer
lugar la banda (AM o FM) y el nivel de memorias correspondiente (AM1, AM2,
Función sólo disponible en la banda FM.
FM1 o FM2).
Existen programas RDS que pueden se transmitidos por varias emisoras con
Pulsando brevemente la tecla de presintonía correspondiente, se selecciona
frecuencias diferentes.
la emisora deseada.
Activar AF
Tecla AS. Función Autostore
Pulse la tecla multifunción “af”. En el display aparece “AF”.
Mediante la función Autostore se memorizan automáticamente las seis
emisoras con mejor calidad de recepción de un banda (AM o FM). Se activa la búsqueda de frecuencias alternativas disponibles para la
emisora seleccionada.
La función Autostore se activa presionando brevemente la tecla multifunción
AS. La radio pasa de forma automática y silenciosa a la frecuencia alternativa de
mejor recepción.

Desactivar AF
Memoria LEARN (lrn) En caso de que se encuentre en un área de mala recepción puede suceder
que los intentos de cambio se perciban como breves pausas o pequeños
cambios de volumen. Para evitarlo, se puede desactivar la función AF.
Función sólo disponible en la banda FM.
Pulse de nuevo la tecla multifunción “af”. La indicación “AF” desaparece del
En la memoria LEARN se pueden almacenar las emisoras de mejor recepción. display.
Esta función tiene sentido si Vd. se mueve en una zona no habitual y no
quiere borrar las emisoras sintonizadas en las teclas de memoria (1 a 6) a las
que está acostumbrado.

Ocupación de la memoria LEARN


Pulse la tecla multifunción LRN. En el display aparece “learn”.
El receptor busca en la banda de FM y memoriza las emisoras de mayor
potencia que se emiten en la zona donde esté en ese momento.
A continuación el equipo cambia a la emisora de mejor recepción.
Para seleccionar otra emisora de la memoria LEARN pulse las teclas de
búsqueda.
radio mp3 esp Seite 21 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo radio 21

Función PTY
La función PTYsólo es válida para la versión de Europa

Fig. 8 Función PTY

Permite seleccionar el tipo de programa deseado, en el supuesto que las Si no se encuentra ninguna emisora que emita el tipo de programa seleccio-
emisoras ofrezcan en las gamas de FM el servicio PTY. nado, se desactiva la función PTY y se vuelve a la última emisora seleccio-
nada.
Para activar la función PTY, pulse brevemente la tecla PTY, a continuación
seleccione el tipo de programa indicado en el display mediante la tecla multi- Clases de programas (PTY)
función correspondiente.
En el supuesto que las emisoras ofrezcan en la banda de FM el servicio PTY.
Una vez seleccionado, se inicia la búsqueda, que se detiene durante 10
Clasificación de los programas según las categorías siguientes:
segundos cuando encuentra una emisora con el PTY deseado (en el display
aparece pty y el tipo de programa elegido). NEWS Noticias y actualidades
AFFRS Política y sucesos
Si el usuario decide escuchar la emisora seleccionada, la búsqueda se
detiene mostrando los datos de dicha emisora. INFO Programas informativos

Para buscar la siguiente emisora, pulse la tecla multifunción o las teclas de SPORT Deportes
búsqueda   dentro de 10 segundos. EDUC Aprendizaje y educación
CULT Cultura, religión y sociedad
DRAMA Teatro y literatura
radio mp3 esp Seite 22 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

22 Modo radio

VAR Programas de entretenimiento


SCIEN Ciencia
POP Música POP
ROCK Música Rock
LIGHT Música clásica ligera
OLD Clásicos populares
CLASS Música clásica
SOC Información social
JAZZ Música jazz
FINAN Noticias de economía
FOLK Música Folk
CHILD Programas infantiles
REL Programas religiosos
EASY Música ligera
TRAVL Viajes y transportes
DOC Documentales
WEATH Metereología
radio mp3 esp Seite 23 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo CD 23

Modo CD

Cuadro general

Fig. 9 Modo CD

A
1 Tecla CD/AUX A
2 Teclas presintonía

- Mediante la tecla CD/Aux se selecciona el modo CD/CDC (función sólo - Permite seleccionar el CD deseado (función sólo disponible con intercam-
disponible con intercambiador CD). AUX (función sólo disponible con entrada biador CD).
auxiliar).
radio mp3 esp Seite 24 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

24 Modo CD

A
3 Teclas multifunción A
5   Teclas de búsqueda

- Permiten seleccionar las siguientes funciones: - Permiten la búsqueda del siguiente título, en sentido ascendente o descen-
dente, mediante pulsación corta.
• TRND (track random)
- Permiten el avance/retroceso rápido dentro del título, mediante pulsación
• TSCAN (track scan) larga.
• RPT (repeat)
A
6  Tecla EJECT
• PAUSE (pausa) - Pulsando la tecla  se expulsa el CD.
• INFO (info). Sólo en modo CD.
A
7 Ranura de inserción del CD
• DRND (disc random). Sólo en modo CDC
A
8 Tecla TP7)
• DSCAN (disc scan). Sólo en modo CDC - Permite activar / desactivar la recepción de boletines de tráfico.
• -(folder down). Sólo con CD,s con formato MP3
• + (folder up). Cólo con CD,s con formato MP3
• FRND (folder random). Sólo con CD,s con formato MP3
• FSCAN (folder scan). Sólo con CD,s con formato MP3
A
4 Display

- Indica:
• Número del título del CD que se está reproduciendo, conforme al orden
en que se encuentra en el disco (track 1).
En CD,s con formato MP3 el número del título se indica precedido del símbolo
de una nota musical ().
• Tiempo de reproducción del título.
• Función seleccionada mediante las teclas multifunción.
• Número del CD que se está reproduciendo (función sólo disponible con
intercambiador CD)
En CD,s con formato MP3, el número de carpeta se indica precedido del
símbolo de carpeta (). Las carpetas se numeran según el diagrama
adjunto.
7)
Sólo versión europea
radio mp3 esp Seite 25 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo CD 25

Modo CD

Fig. 10 Modo CD

Insertar un CD
Introduzca un CD de audio en la ranura con la cara impresa hacia arriba hasta Nota
que el equipo lo inserte automáticamente. • De no haber ningún CD en el lector o surgir problemas durante la repro-
ducción, aparece NO DISC en la pantalla.
Tras insertar un CD con formato MP3, durante el tiempo de lectura y recono-
cimiento de la estructura del CD, en el display aparece “reading”. Durante • En ocasiones pueden surgir problemas durante la reproducción de CD con
protección anticopia o de discos de formato CD-R o CD-RW.
este tiempo no será posible activar ninguna de las funciones.
La reproducción del CD comienza de forma automática.

Expulsión del CD
6 se expulsa el CD ⇒ página 23, fig. 9.
Pulsando la tecla EJECT A
Seleccionar títulos del CD, búsqueda de
pasajes
Pasar al modo CD/CDC o AUX
Pulsando la tecla CD/AUX ⇒ página 25A
1 se pasa al modo CD/CDC o AUX.
Seleccionar títulos del CD
Al volver al modo CD, se inicia automáticamente la reproducción del disco Pulse las teclas  o  para retroceder o avanzar títulos de un CD. En la pantalla
introducido por TRACK 1 o en el punto en que se interrumpió la reproducción. aparece el número del título seleccionado.
radio mp3 esp Seite 26 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

26 Modo CD

En el caso de un CD de audio con información adicional (CD text) también se La función se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifunción
muestra el título del álbum titulo de la canción e intérprete. “rpt”. En el display aparece “repeat”.
En el caso de un CD formato MP3 también se muestra el titulo del último Con la función activada, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro.
directorio y el título del archivo MP3.
Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción.
Avance/retroceso rápido
Función PAUSA (PAUSE)
Para buscar un pasaje concreto dentro de un título, mantenga pulsada la
Con la función pausa activada, se interrumpe la reproducción de CD hasta
tecla  (avance rápido) o  (retroceso rápido) hasta localizar el punto
que la función se desactiva.
deseado.
La función se desactiva mediante la pulsación breve de la tecla multifunción
Función TRACK RANDOM (TRND) “pause”. En el display aparece “pause”.
Con la función TRND activada, se reproducen las canciones del CD seleccio-
nado en orden aleatorio. Con la función activada, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro.

La función TRND se activa pulsando brevemente la primera tecla multifunción Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción.
“trnd”. En el display aparece “track random”. Función INFO (INFO)
Con la función activada el fondo de la función seleccionada se oscurece. Con un CD de audio con información adicional (CD Text) se muestra el título
del álbum, título de la canción e intérprete.
Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción.
Con un CD formato MP3 se muestra la informaación del campo ID3 (título del
Función TRACK SCAN (TSCAN) álbum, título de la canción e intérprete).
Con la función TSCAN activada, se reproducen 10 segundos de cada título del
CD. Muestra la información (intérprete, nombre de la canción, ...) si está dispo-
nible en el CD.
La función TSCAN se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifun-
ción “tscan”. En el display aparece“track scan”. La función se activa pulsando la tecla multifunción “info”. En el display
aparece “info”, si el CD no dispone de información aparece “no disc info”.
Para seleccionar el título que está sonando en el momento, desactive la
función TSCAN. Al activar la función, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro.

El fondo de la función seleccionada se vuelve negro. Función CD RANDOM (DRND)


Con la función DRND activada (función sólo disponible si se dispone de inter-
Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción.
cambiador CD), se reproducen los CDs de forma aleatoria.
Función REPEAT (RPT) La función se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifunción
Con la función RPT activada, se repite el título actual hasta que la función se “drnd”. En el display aparece “disc random”.
desactiva.
Con la función activada, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro.
radio mp3 esp Seite 27 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo CD 27

Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción. Función FOLDER SCAN (FSCAN)
Con la función FOLDER SCAN activada (función sólo disponible si se reconoce
Función CD SCAN (DSCAN)
el CD como de formato MP3), se reproducen 10 segundos del primer título de
Con la función DSCAN activada (función sólo disponible si se dispone del cada carpeta.
intercambiador CD) se reproducen 10 segundos del primer capítulo de cada
CD. La función se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifunción
“fscan”. En el display aparece “folder scan”
La función se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifunción
“dscan”. En el display aparece “disc scan”. Con la función activada, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro.

Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción. Para desactivar la función, pulse una de las teclas multifunción.

Función FOLDER DOWN -)


Con la función FOLDER DOWN (función sólo disponible si se reconoce el CD
como de formato MP3), se retroceden carpetas del CD MP3. Boletines de tráfico en modo CD
Para retroceder una carpeta pulse brevemente la tecla “”
Esta función sólo es válida para la versión Europea
Para retroceder rápidamente varias carpetas mantenga pulsada la tecla “”
Cuando se recibe un boletín de tráfico, se detiene la reproducción del CD y se
Función FOLDER UP (+) indica en la pantalla.
Con la función FOLDER UP (función sólo disponible si se reconoce el CD como
de formato MP3), se avanzan carpetas del CD MP3. Indicador TP
Si se pasa del modo radio al modo CD estando sintonizada una emisora con
Para avanzar una carpeta, pulse brevemente la tecla “+”
boletines de tráfico, se visualiza el indicador TP.
Para avanzar rápidamente varias carpetas, mantenga pulsada la tecla “+”.
Función de búsqueda
Función FOLDER RANDOM (FRND) Si se abandona el área de recepción de una emisora con boletines de tráfico
Con la función FOLDER RANDOM activada (función sólo disponible si se reco- durante la reproducción de un CD, se busca automáticamente una emisora
noce el CD como de formato MP3), se reproducen las canciones de todas las con boletines de tráfico aunque en modo radio no estuviera sintonizada
carpetas del CD MP3 de forma aleatoria. ninguna emisora de este tipo.
La función se activa mediante la pulsación breve de la tecla multifunción Recepción de boletines de tráfico
“frnd”. En el display aparece “folder random”.
De estar activada la función TP y sintonizada una emisora con boletines de
Con la función activada, el fondo de la función seleccionada se vuelve negro. tráfico, se reproducen los boletines emitidos por dicha emisora, interrum-
piendo la reproducción de CD.
Para desactivar la función pulse una de las teclas multifunción.
radio mp3 esp Seite 28 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

28 Modo CD

Activar/desactivar la función TP
Para activar la función pulsar brevemente la tecla TP.
Para desactivar la función pulsar brevemente la tecla TP.
Durante la reproducción de un boletín solamente se desactiva la emisión del
boletín.
Si se desactiva la función TP, desaparece la indicación TP del display.
radio mp3 esp Seite 29 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo AUX* 29

Modo AUX*

Funcionamiento AUX-IN*
Sólo si el vehículo dispone de entrada auxiliar. Dependiendo
del equipamiento de su vehículo existen dos tipos de
conexión.

Fig. 12 Conexión AUX


RSE

Conexión AUX-IN*
Es necesario un cable adaptador de audio con conexión JACK8)
Conecte un dispositivo portátil de reproducción de Audio (MP3, Walkman,
CD, etc....) al conector AUX-IN, asegurándose de que la clavija quede perfec-
Fig. 11 Conexión AUX-IN
tamente conectada. El control de las carpetas, canciones,,.....se realiza
desde el equipo conectado.
Para escuchar el audio del dispositivo portátil pulse la tecla CD/AUX de la
radio.

Conexión AUX RSE


Este conector se puede utilizar como entrada sólo de audio (conectores rojo
y blanco) o audio y vídeo (conectores rojo, blanco y amarillo). Para más deta-
lles sobre el uso de esta fuente de audio y vídeo consulte el manual de RSE.

8)
El cable no se suministra de fábrica.
radio mp3 esp Seite 30 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

30 Modo AUX*

Dependiendo del uso será necesario un cable adaptador de 2 ó 3 conexiones


RCA.8)
Volumen entrada Auxiliar
Conecte un dispositivo portátil de reproducción de audio (MP3, Walkman,
CD, etc) o audio y vídeo (iPod vídeo, reproductor de DVD portátil, reproductor
de DivX, etc) en el conector AUX RSE, asegurándose de que las clavijas
queden perfectamente conectadas. El control de las carpetas, canciones,
escenas,.... se realiza desde el equipo portátil conectado.
Para escuchar el audio del dispositivo portátil pulse la tecla CD/AUX de la
radio.
Tenga en cuenta que si cambia temporalmente a otra fuente diferente sin
detener la reproducción en el dispositivo portátil, cuando vuelva a selec-
cionar la fuente auxiliar mediante la tecla CD/AUX la reproducción no conti-
nuará en el punto en que la dejó.
Fig. 13 Volumen entrada
auxiliar
Nota
Si el vehículo va equipado con entrada auxiliar “AUX”, no puede llevar
Es un volumen independiente del volumen del autorradio que sirve para
cargador de CD (CD6).
adaptar el salto de volumen entre las distintas fuentes externas de Audio y
las fuentes internas de la radio.
Este volumen de la entrada auxiliar se puede variar mediante la tecla AUVOL
y el pulsador giratorio. El rango está comprendido entre -5 y +5.

Boletines de tráfico en modo AUX


Esta función sólo es válida para la versión Europea
Cuando se recibe un boletín de tráfico, se detiene la reproducción del AUX y
se indica en la pantalla.
radio mp3 esp Seite 31 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Modo AUX* 31

Indicador TP
Si se pasa del modo radio al modo AUX estando sintonizada una emisora con
boletines de tráfico, se visualiza el indicador TP.

Función de búsqueda
Si se abandona el área de recepción de una emisora con boletines de tráfico
durante la reproducción de AUX, se busca automáticamente una emisora con
boletines de tráfico aunque en modo radio no estuviera sintonizada ninguna
emisora de este tipo.

Recepción de boletines de tráfico


De estar activada la función TP y sintonizada una emisora con boletines de
tráfico, se reproducen los boletines emitidos por dicha emisora, interrum-
piendo la reproducción de AUX.

Activar/desactivar la función TP
Para activar la función pulsar brevemente la tecla TP.
Para desactivar la función pulsar brevemente la tecla TP.
Durante la reproducción de un boletín solamente se desactiva la emisión del
boletín.
Si se desactiva la función TP, desaparece la indicación TP del display.
radio mp3 esp Seite 32 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

32 Conexión del iPod de Apple*

Conexión del iPod de Apple*

Información general • iPod® Special Edition


No pueden utilizarse el iPod® shuffle, el iPod® photo con 30 GB y aparatos
de otras marcas.
iPod® de Apple
Equipos de radio y sistemas de radio y navegación homologados y
El iPod®9) es un reproductor portátil de MP3 de Apple Computer, Inc del que compatibles
existen varios modelos en el mercado. Conectando directamente el iPod® y el equipo de radio o el sistema de nave-
gación se pueden reproducir las canciones almacenadas en el iPod a través
En estas instrucciones se describen la utilización del adaptador del iPod® y
de los altavoces del vehículo.
el manejo a través del equipo de radio 10) o del sistema de navegación10) .
Léalas detenidamente y téngalas a mano para realizar futura consultas. Formatos de música compatibles
Consulte la información específica relativa al iPod® en las instrucciones del Los siguientes formatos de música son compatibles:
fabricante.
• AAC (de 8 a 320 Kbit/s)
A partir de aquí, cuando en estas instrucciones se hable del iPod®, nos refe- • AAC protegido (del iTunes® Music Store, M4A, M4B, M4P)
rimos a los modelos compatibles y homologados de iPod® de la 3ª, 4ª y 5ª
generación:
• AIFF
• Apple Lossless
• iPod® con 20 GB de capacidad
• Audible (formatos 2, 3 y 4)
• iPod® con 30 GB de capacidad
• MP3 (de 8 a 320 Kbit/s)
• iPod® con 40 GB de capacidad
• MP3 VBR
• iPod® con 60 GB de capacidad
• WAV
• iPod® mini
• iPod® nano
Margen de frecuencia: entre 20 y 20.000 Hz

• iPod ® photo con 60 GB de capacidad Funciones posibles


• iPod ® video con 30 GB de capacidad A través de los mandos del sistema de sonido se dispone de las siguientes
• iPod ® video con 60 GB de capacidad funciones:
• Selección de reproducción directa de hasta 6 listas de reproducción.
9)
iPod® es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
• Reproducción de todos los títulos almacenados en el iPod®
10)
Equipamiento opcional • Función de reproducción aleatoria
radio mp3 esp Seite 33 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión del iPod de Apple* 33

• Función SCAN (reproducción 10 seg. de cada canción) • Los cambios en las versiones del software o del firmware del iPod®
• Cambio de una lista de reproducción a otra pueden modificar las propiedades y las funciones del mismo que se
describen en estas instrucciones.
• Avance y rebobinado rápidos de un título
• Reproducción aleatoria (MIX Play)
• Si vende el vehículo entregue estas instrucciones al nuevo propietario.

Temperatura ambiente ideal del iPod®


La temperatura ambiente ideal iPod® debe oscilar entre 0° y 35° C. El iPod®
Adaptador del iPod®
puede resultar dañado si se somete de manera prolongada a temperaturas
excesivamente altas o bajas, por ejemplo, durante la noche.
El adaptador conecta el iPod® con el sistema de sonido del vehículo. De esta
Por lo tanto, le recomendamos que no deje el iPod® en el interior del vehículo manera es posible que ambos equipos compartan la información almace-
⇒ . nada y los mandos.
Consulte más información relativa a las “temperaturas” en las instrucciones Las propiedades y las funciones del adaptador del iPod® se corresponden
del fabricante del iPod®. con la versión del software en el momento de la entrega.

¡Cuidado! ¡Cuidado!
• A temperaturas excesivamente altas o bajas, como las que pueden darse No introduzca nunca objetos metálicos en el adaptador del iPod®, pues
en el interior del vehículo, el iPod® puede resultar dañado. podría producirse un cortocircuito.
• Sólo se utilizarán iPods® y sistemas de sonido homologados por SEAT.
• No almacene datos importantes en el iPod®. SEAT no se hace respon- Nota
sable en ningún momento de los datos o ficheros que puedan deteriorarse o
No es posible el uso simultáneo del adaptador del iPod® y de un cambiador
perderse.
de CD.

Nota
• Para obtener una calidad óptima de sonido recomendamos utilizar un
Carga de la batería
iPod® de la 5ª generación con la batería completamente cargada.
• Para evitar interferencias en la transmisión de datos y durante la carga,
La batería del iPod® se carga si está introducido en el adaptador y el sistema
mantenga limpias las superficies de contacto del adaptador y del iPod®.
de sonido está encendido. Cuando la batería está cargada conserva su carga
• El iPod® forma parte del equipamiento opcional. y el iPod® se “alimenta” de la batería del vehículo.
La carga se interrumpe cuando se apaga el sistema de sonido.
radio mp3 esp Seite 34 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

34 Conexión del iPod de Apple*

Conector para el iPod® de Apple Introducir el iPod®


El conector del iPod® se encuentra en el compartimento del
Seleccionar adaptador reposabrazos central (Altea, Toledo), o bajo el asiento del
pasajero (Leon).
De serie se suministran varios adaptadores del iPod® que garantizan su fija-
ción segura en el conector.
Utilice el adaptador grande para el iPod® pequeño. Introduzca el adaptador
en el conector y coloque a continuación el iPod®.
Para los iPods® de mayores dimensiones utilice uno de los adaptadores
pequeños de ser necesario. Estos adaptadores pueden introducirse con el
lado más ancho hacia arriba en el rebaje central del conector. Si fuera nece-
sario utilice también un distanciador lateral para que quede estable.
Compruebe cuál de los adaptadores suministrados sirve para su iPod® y
permite colocarlo de manera segura.

Fig. 14 Conexión iPod en


modelos Altea y Toledo

Fig. 15 Conexión iPod en


modelo León
radio mp3 esp Seite 35 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión del iPod de Apple* 35

Para lograr una reproducción óptima, antes de conectar el adap- ¡ATENCIÓN! (continuación)
tador del iPod® siguiendo las instrucciones, active la función ajuste
de volumen y desactive el ecualizador. distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones.
Introducir el iPod® • No pierda nunca de vista el tráfico al efectuar ajustes o utilizar el iPod®
y el sistema de sonido.
– Cambie primero la fuente de entrada del sistema de sonido, por
ejemplo, de CD a FM o a la radio. • Utilice el iPod® sólo cuando el estado de la calzada, las condiciones
climatológicas y la situación del tráfico lo permitan.
– Abra el compartimento donde está alojado el adaptador del • No introduzca el iPod® durante la conducción.
iPod®.

– De ser necesario, introduzca un adaptador en el conector ¡Cuidado!


⇒ página 34. • Al introducir el iPod® en el adaptador se van produciendo marcas de
desgaste.
– Adaptador del compartimento del reposabrazos central: Intro- • Los iPods® nuevos que no se hayan utilizado durante largo tiempo se han
duzca el iPod® con la pantalla hacia la derecha según el sentido de cargar como se indica en las instrucciones del fabricante, antes de utili-
de marcha.⇒ página 34, fig. 14 zarlo por primera vez con el adaptador del iPod®.

– Adaptador bajo el asiento del acompañante: Introduzca el


iPod®con la pantalla hacia arriba y el contacto hacia Nota
detrás.⇒ página 34, fig. 15 • Si al introducir el iPod® en el adaptador no es detectado por el sistema
de sonido, realice un “reset del iPod®”. Para más información consulte las
– El iPod® se enciende automáticamente. instrucciones del iPod®.

– Al cabo de unos segundos, el sistema de sonido lo detecta. Las • Si el iPod® no funciona correctamente pese a ser un modelo compatible,
le recomendamos que actualice el firmware. Para mayor información,
canciones almacenadas pueden reproducirse a través del
consulte la página de Apple Computer, Inc. en Internet.
sistema de sonido.
• Los mandos del iPod® no funcionan cuando está introducido en el
– Cierre el compartimento. adaptador.

¡ATENCIÓN!
Es muy importante que permanezca siempre atento al tráfico. Utilice el
iPod® únicamente cuando la situación del tráfico lo permita. Cualquier
radio mp3 esp Seite 36 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

36 Conexión del iPod de Apple*

Extraer el iPod® del adaptador Encender y apagar el iPod®


– Cambie primero la fuente de entrada del sistema de sonido, por Encender
ejemplo, de CD a FM o a la radio.
El iPod® se enciende automáticamente si está en el adaptador cuando se
– Abra el compartimento donde está alojado el adaptador del enciende el sistema de sonido. La batería también se carga cuando el iPod®
está introducido en el adaptador.
iPod®.
Apagar
– Extraiga el iPod® del adaptador ⇒ .
En función del modelo del sistema de sonido, el iPod® se apagará automáti-
– Cierre el compartimento. camente unos minutos después de apagarse el sistema de sonido.

Nota
¡ATENCIÓN!
Al poner el motor del vehículo en marcha con el iPod® encendido, puede que
Es muy importante que permanezca siempre atento al tráfico. Utilice iPod® se interrumpa momentáneamente la reproducción de música. Después la
únicamente cuando la situación del tráfico lo permita. Cualquier distrac- reproducción prosigue donde quedó interrumpida.
ción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones.
• No pierda nunca de vista el tráfico al efectuar ajustes o utilizar el iPod®
y el sistema de sonido.
• Utilice el iPod® sólo cuando el estado de la calzada, las condiciones Manejo del iPod® a través del sistema de
climatológicas y la situación del tráfico lo permitan.
sonido
• No extraiga el iPod® durante la conducción.

Reproducir ficheros de música a través del sistema de


¡Cuidado! sonido
• Al extraer el iPod® del adaptador se van produciendo marcas de
desgaste. Una vez introducido el iPod® en el conector, el sistema de
• No extraiga el iPod® estando el adaptador seleccionado como fuente de sonido lo detecta como cambiador de CD.
sonido (CD). De lo contrario, puede dañarse la memoria del iPod®.
El manejo se realizará a través de los mandos del sistema de sonido. El iPod®
se utilizará de forma análoga al cambiador de CD. La selección y reproduc-
ción de canciones, el avance o retroceso rápidos y la reproducción aleatoria
se describen en el manual del equipo de radio o del sistema de navegación
de su vehículo.
radio mp3 esp Seite 37 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión del iPod de Apple* 37

Reproducir las canciones de las listas de reproducción Seleccionar las canciones manualmente a través del iPod®
En el iPod® las canciones pueden almacenarse en listas de reproducción. Las Con el iPod® también pueden seleccionarse canciones directamente. Selec-
listas de reproducción se ordenan alfanuméricamente en el disco duro del cione la canción en el iPod® e introdúzcalo en el conector. El sistema de
iPod®. sonido reproduce la canción seleccionada.
Puede seleccionar directamente una de las cinco primeras listas de reproduc- Al acabar la canción, se reproducen todas las canciones restantes almace-
ción almacenadas en su iPod® mediante las teclas de función 1 hasta 5 nadas en esa agrupación del iPod® (por autor, género, álbum, lista de repro-
del sistema de sonido. Las listas de reproducción existentes se asignan por ducción,.....).
orden alfanumérico a las teclas 1 hasta 5 . Si pulsa, por ejemplo, la tecla
de función 2 del sistema de sonido, se reproducen las canciones de la
segunda lista. Si se selecciona una lista de reproducción vacía o no existente, ¡ATENCIÓN!
la reproducción continuará con la lista de reproducción siguiente disponible. Es muy importante que permanezca siempre atento al tráfico. Utilice iPod®
Para facilitar la utilización de las listas de reproducción en el vehículo, acon- únicamente cuando la situación del tráfico lo permita. Cualquier distrac-
sejamos editar hasta un máximo de 5 listas de reproducción en el iPod®. Si ción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones.
desea reproducir canciones de una lista de reproducción que no se puede • No pierda nunca de vista el tráfico al efectuar ajustes o utilizar el iPod®
seleccionar directamente mediante las teclas de función 1 hasta 5 , le y el sistema de sonido.
recomendamos que renombre dicha lista mediante el programa informático • Utilice el iPod® sólo cuando el estado de la calzada, las condiciones
“iTunes” en un ordenador de manera que figure entre las seis primeras en el climatológicas y la situación del tráfico lo permitan.
disco duro del iPod.
• Al ajustar el volumen de las fuentes de audio, asegúrese de poder oír en
Tenga en cuenta que, en algunas versiones de ¡Tunes, aparecen listas de cualquier momento las señales acústicas externas, como pueden ser las
reproducción predeterminadas (on-the-go, mis favoritas,..). Estas carpetas sirenas de la policía o de las ambulancias.
también computarán en el total de 6 que puede reproducir el sistema de
sonido del vehículo. Asegúrese de ordenarlas y/o editarlas a su conve-
niencia. Nota
• También se pueden seleccionar canciones mediante el volante multifun-
Si pulsa la tecla 6 podrá reproducir la totalidad de canciones almacenadas ción11) .
en el iPod.
• Si se saltan muchas canciones, puede producirse un ligero retardo
Consulte el manual de instrucciones del fabricante del iPod® para saber durante la reproducción. La duración del mismo dependerá, entre otros
cómo se seleccionan y almacenan canciones y se crean listas de reproduc- factores, del tipo de iPod® que utilice.
ción. • En función del sistema de sonido, al cambiar la lista de reproducción
Reproducir todas las canciones almacenadas puede que se escuche una canción de la lista de reproducción anterior. Esta
función depende del sistema y no se trata de una avería.
Si pulsa la tecla de función CD 6 del sistema de sonido, se reproducen todas
las canciones almacenadas en el iPod®.
11)
Equipamiento opcional
radio mp3 esp Seite 38 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

38 Conexión del iPod de Apple*

• La información almacenada en el iPod® como, por ejemplo, intérprete,


título, álbum y tipo de música no es procesada por el adaptador del iPod®,
no es posible seleccionar canciones por medio de estos criterios de
búsqueda o selección, tampoco se muestra ningún tipo de indicación en la
pantalla del sistema de sonido.
• La “repetición” se activa automáticamente al encender el iPod® en el
adaptador. Al llegar al final de la lista de reproducción, se vuelve a reproducir
desde el principio.
• Si al introducir el iPod® en el adaptador está activa la función “título alea-
torio”, también lo estará al reproducirse a través del sistema de sonido y se
podrá desactivar pulsando la tecla MIX o trnd (dependiendo del sistema de
sonido) en dos ocasiones. Los números de los títulos que aparecen en la
pantalla del sistema de sonido se cuentan correlativamente.
• El salto de canciones es posible en algunos sistemas de sonido hasta la
canción número 99 con el pulsador giratorio. Los títulos con números
mayores se tienen que seleccionar con las teclas. Al seleccionar un título con
un número de tres cifras, no se mostrará la de las centenas en la pantalla.
• Al desconectar y volver a conectar el encendido o el sistema de encen-
dido, la reproducción del iPod® continuará en el punto donde se interrumpió.
En este caso, en la pantalla del sistema de sonido se mostrará siempre CD 6,
independientemente de la lista de reproducción. Esta indicación permanece
hasta que cambie la lista de reproducción.
radio mp3 esp Seite 39 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión USB* 39

Conexión USB*

Conexión de un lápiz de memoria /


reproductor MP3
Dentro del reposabrazos central (Altea,Toledo), o bien bajo
asiento acompañante (Leon) se encuentra un puerto USB.

Fig. 17 Conexión USB en


modelo Leon

Conexión del dispositivo de almacenamiento en la consola central


– Abra el reposabrazos central.

– Conecte el lápiz de memoria al puerto USB , o bien


Fig. 16 Conexión USB en
modelos Altea y Toledo
– Conecte el reproductor MP3 al puerto USB mediante un cable
alargador USB convencional.

– Cierre el reposabrazos central.

Conexión del dispositivo de almacenamiento bajo asiento


acompañante
– Abra la tapa del cajón bajo asiento del acompañante.

– Conecte el lápiz de memoria al puerto USB.


radio mp3 esp Seite 40 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

40 Conexión USB*

– Cierre la tapa. • El consumo máximo de potencia de su lápiz de memoria o reproductor


MP3 no debe exceder los 2,5 vatios (500 mA / 5 V).
Desconexión del dispositivo de almacenamiento • No introduzca nunca objetos metálicos en el puerto USB, pues podría
– Cambie en primer lugar de fuente de entrada del equipo, por producirse un cortocircuito.
ejemplo, de la opción CD a la FM de la radio.
Nota
– Desconecte a continuación el lápiz de memoria o el cable alar-
gador del puerto USB ⇒ . • El lápiz de memoria, el reproductor MP3 o el cable alargador USB no
forman parte del equipamiento de serie del vehículo.

Una vez conectado el dispositivo pueden reproducirse las canciones almace-


• Si el puerto USB no detecta el dispositivo de almacenamiento transcu-
rridos 15 segundos, desconéctelo y conéctelo nuevamente.
nadas utilizando la radio que viene montada de fábrica en el vehículo.
• En algunos casos hay que activar el reproductor MP3 con una tecla para
establecer la conexión con el puerto USB. Consulte en tal caso las instruc-
¡ATENCIÓN! ciones de su reproductor MP3.
Ante todo preste la atención debida a la conducción.
• Ajuste el volumen de forma que puedan oírse en todo momento las
señales acústicas externas, como pueden ser las sirenas de la policía, de
los bomberos o de los vehículos de salvamento.
• No cambie nunca el lápiz de memoria o el reproductor MP3 durante la
marcha.

¡Cuidado!
• La temperatura ambiente del lápiz de memoria y del reproductor MP3
está limitada y se sitúa normalmente entre 0° C y 40° C. No deje por ello su
dispositivo durante mucho tiempo en el vehículo.
• No conecte directamente el reproductor MP3 al puerto USB, pues podría
resultar averiado. Utilice siempre un cable alargador USB.
• No desconecte nunca el dispositivo mientras esté seleccionado el puerto
USB como fuente (CD). El dispositivo podría resultar averiado.
• En el puerto USB sólo se podrá conectar un lápiz de memoria o un repro-
ductor MP3. No es posible la conexión a este puerto de discos duros, hubs
USB, etc.
radio mp3 esp Seite 41 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión USB* 41

Dispositivos de almacenamiento y equipos de radio homologados


Condiciones para el funcionamiento óptimo
Para garantizar el funcionamiento correcto de los aparatos se utilizarán aque-
llos que hayan sido homologados expresamente por SEAT.
De lo contrario no nos es posible garantizar el buen funcionamiento de los
mismos. Su dispositivo debe llevar al menos uno de los dos certificados USB
.

Fig. 18 Certificado USB

Reproductores MP3 homologados


Fabricante Tipo Capacidad de memoria Conexión
Cebop Run XL 1024 MB USB-A
Maxfield MaxRobot 512 MB USB-A
Philips SA 177 512 MB USB-A
Grundig MP 500 256 MB USB-A
Mambox Color 256 MB USB-A
Trekstor Musik Stick 100 256 MB USB-A
Trekstor 21617, i.Beat 512 MB Mini-USB
Time DPA-20 FL+ 128 MB USB
radio mp3 esp Seite 42 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

42 Conexión USB*

Lápices de memoria homologados


Fabricante Tipo Capacidad de memoria Conexión
Blue Pearl CnMemory 64 MB USB-A
Buffalo Firestix 2 GB USB-A
Lexar Media JumpDrive 128 MB USB-A
LG Mirror USB Drive 128 MB USB-A
Silver Pearl Micro X 1024 MB USB-A
Pretec I-Disk Tiny 2.0 128 MB USB-A

Equipos de radio homologados


Para garantizar el buen funcionamiento el vehículo debe llevar un equipo de Nota
radio SEAT de la serie RCD o un sistema de navegación SEAT de la serie RNS. Si se utilizan lápices de memoria o reproductores MP3 no homologados
puede que la música no se escuche o sólo con deficiencias.
Si por el contrario se utilizan equipos de otras marcas no podemos asegurar
el buen funcionamiento.

Formatos de música compatibles


A continuación detallamos los formatos de música compatibles:
• mp3 (MPEG1 Layer3 de 32 hasta 320 kbps)
• wma (de 8 hasta 192 kbps)
• wav (frecuencia de muestreo: 16 kHz con codificación de 16 bits, estéreo)
• ogg vorbis (hasta q10, 48 kHz, estéreo)
Los formatos de música DRM no se reproducen.

¡Cuidado!
No guarde nunca datos importantes en el lápiz de memoria ni en el repro-
ductor MP3. SEAT no se hace responsable en ningún momento de los datos
o ficheros que puedan deteriorarse o perderse.
radio mp3 esp Seite 43 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión USB* 43

Reproducción de ficheros de música con la


radio

Fig. 19 Ejemplo de la
estructura de una carpeta
de música
radio mp3 esp Seite 44 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

44 Conexión USB*

Pueden mostrarse hasta un total de 99 pistas, aunque pueden reproducirse En la pantalla se muestran las 6 primeras carpetas detectadas por el puerto
todas las que contenga la carpeta. USB, representadas como CD 1 hasta CD 6. Aquellas carpetas que no
contengan ficheros de música no se tendrán en cuenta.
Al seleccionar un título con un número de 3 cifras no se mostrarán las
centenas en la pantalla, sólo las dos últimas cifras. En caso de tener menos de 6 carpetas de música en su dispositivo se
mostrará en la pantalla el número de carpetas exacto mediante las opciones
La música se puede gestionar con las teclas de la radio. La selección y repro-
de CD.
ducción de canciones, el avance o retroceso rápidos y la reproducción alea-
toria se describen en el manual de la radio de su vehículo. Si los ficheros de música de su dispositivo no están clasificados por carpetas,
sino que se encuentran almacenados directamente en el directorio raíz, la
En caso de tener carpetas en el directorio raiz, no se reproducirán los archivos
radio reconoce los ficheros y los reproduce por el mismo orden. En la pantalla
sueltos, por lo tanto se aconseja tener la información del directorio raíz en
aparece CD 1.
carpetas.
Los ficheros de música y las carpetas se reproducen por orden alfabético, es
Almacenamiento de ficheros en un lápiz de memoria o en un reproductor decir, los ficheros que comiencen con cifras tendrán prioridad con respecto a
MP3 los que lleven letras. Un fichero con el nombre 1 XXXXXX se reproducirá antes
Le recomendamos que almacene las canciones en carpetas, en lugar de que otro con el nombre AAAAAA.
memorizarlas directamente en el directorio raíz del lápiz de memoria o en el
reproductor. De esta forma podrá guardar las canciones de forma ordenada Indicación de la pantalla
(p. ej., agrupando todas las canciones de un mismo estilo musical en una Cuando selecciona una carpeta de música con las teclas de CD se muestra en
carpeta). la pantalla del equipo de radio Track 1.
Con las teclas de función CD 1 hasta CD 6 de la radio puede seleccionar Pueden mostrarse hasta un total de 99 pistas.
únicamente las 6 primeras carpetas.
En caso de tener más de 6 carpetas en el lápiz de memoria o en el reproductor ¡ATENCIÓN!
MP3 no podrá reproducir su contenido.
Ante todo preste la atención debida a la conducción.
A su vez, podrá subdividir las carpetas en otras para guardar, p. ej., los dife-
• Ajuste el volumen de forma que puedan oírse en todo momento las
rentes álbumes de un autor.
señales acústicas externas, como pueden ser las sirenas de la policía, de
Ejemplo de la estructura de una carpeta de música: los bomberos o de los vehículos de salvamento.
• No cambie nunca el lápiz de memoria o el reproductor MP3 durante la
Reproducción de ficheros de música mediante la conexión USB
marcha.
Conecte el lápiz de memoria, o en su caso, el reproductor MP3 con el cable
alargador al puerto USB .
Nota
• Antes de desconectar el encendido, el puerto USB de su vehículo memo-
riza la posición de la canción que se está reproduciendo en ese momento.
radio mp3 esp Seite 45 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Conexión USB* 45

Siempre que no varíe el contenido de su dispositivo el sistema retoma ese


mismo punto al volver a conectar.
• Si se saltan muchas canciones, puede producirse un ligero retardo
durante la reproducción.
• La detección del lápiz de memoria o del reproductor MP3 requiere
algunos segundos en función del tipo de memoria utilizada.
• No se muestra el título de la canción en la pantalla.
radio mp3 esp Seite 46 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

46 Función MP3

Función MP3

Comentarios sobre CD-R (CD Escribible) / CR- Formatos de grabación soportados


RW (CD Reescribible)
Es posible reproducir ficheros MP3 grabados sobre CD-Rom's, CD-R's y CD-
RW's.
Con este dispositivo podrá reproducir CD-ROM, CD-R o CD-RW en formato CD-
CA (audio) y MP3.12) La unidad soporta discos MP3 formateados bajo las indicaciones del
estándar ISO 9660 nivel 1 o nivel 2. La unidad también puede reproducir
Dependiendo de la calidad de los medios y de las características de la graba- discos grabados con formato Romeo o Joliet.
ción, puede ocurrir que algunos CD's que haya grabado usted mismo no
puedan ser leídos. En tales casos, no se trata de un fallo del aparato. En ningún caso la unidad podrá reproducir CD's grabados con “Packet
13) . Writing” (Formatos UDF o Direct CD) ya sea en la totalidad del CD o en alguna
No es posible reproducir ningún CD-R / CD-RW que no esté finalizado sesión. En este caso el display mostrará un mensaje de error y rechazará el
CD.
Formato ISO 9660
¿Qué son los ficheros MP3? El más común de los estándares internacionales para la lógica de formato de
ficheros o carpetas en un CD-ROm.
MP3 (MPEG 1 Audio layer-3) es una tecnología y formato estandarizado de Hay varios niveles de especificación. En el Nivel 1, los nombres deben estar
compresión de secuencias de sonido. El fichero es comprimido en una rela- en formato 8.3 (8 caracteres como máximo para el nomvre de fichero + 3
ción aproximada de 1/10 respecto a su tamaño original. Los sonidos fuera caracteres para la extensión “.MP3”. Las carpetas no pueden tener más de 8
del rango de audición humano son omitidos mientras que los que sí pueden caracteres. Por lo contrario el Nivel 2 de especificaicones permite hasta 31
ser escuchados se comprimen. caracteres.
CD's Multisesión
Este es un m´todo de grabación que permite añadir información al CD
(siempre que haya suficiente espacio y el CD no esté cerrado). La información
de cada CD grabado está comprendida en un área enmarcada entre dos
12)
etiquetas denominadas “Lead-in” para el inicio y “Lead-out ” para la finaliza-
Las funciones MP3·sólo están disponibles en la versión de radio con MP3.
13)
ción. Un CD Multisesión permite múltiples segmentos donde cada segmento
Un proceso necesario para que una grabación con CD-R / CD-RW pueda ser reprodu-
cido con un lector de CD de audio. Cualquier CD con una sesión abierta (no finalizada) contiene un “Lead-in” y un “Lead-out” indicando inicio y final de sesión.
impedirá que éste pueda ser reconocido mostrándose en el display un mensaje de
error.
radio mp3 esp Seite 47 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Función MP3 47

Información del campo ID3 • Un disco que se le pueda añadir información (Disco no cerrado).
• No es posible reproducir CD's de audio (CD-R ni CD-RW) que no estén
finalizados.
El campo ID3 de un fichero MP· contiene la información sobre el Artista,
Álbum y Nombre de la canción.
La unidad puede mostrar en pantalla la información del campo ID3 versiones
1 y 2 hasta un máximo de 60 caracteres en total.

Nota
• Cuando reproduzca un CD MP3 es posible que algunas canciones no se
reproduzcan o se reproduzcan de manera incorrecta. Esto puede deberse a la
configuración del disco, al software o al hardware utilizado para la grabación.
• Los CD's de audio (CD-A) cumplen las especificaciones y llevan el logo-
tipo correspondiente. Los CD's con protección anticopia no cumplen estas
especificaciones y no llevan el logotipo correspondiente, por lo cual podrían
producirse fallos en la reproducción de alguno de estos CD's.
• En el caso de CD's MP3 la velocidad de transmisión de MP3 deberá oscilar
entre 8 y 320 kb/seg.
• Es posible reproducir CD's multisesión pero si los datos están grabado en
ambos formatos (CD-DA y MP3), indistintatmente del orden, únicamente se
reproducirá la pista con que contiene datos de audio.
• Con otros formatos que no sean ISO 9660 Nivel 1 o Nivel 2, los nombres
de ficheros o carpetas pueden no ser mostrados correctamente.
• Cuando se le de nombre a un fichero MP3 debe asegurarse que la exten-
sión “.MP3” a un fichero que no sea de MP3, la unidad no será capaz de
reconcoer al fichero y podrá producir ruido molesto.
• No es posible reproducir los ficheros MP3 que se encuentren fuera de lo
8 primeros niveles de subcarpetas. Para agilizar la lectura y búsqueda se
recomienda utilizar solamente 2 niveles.
• Los siguientes discos tardarán más en iniciar la reproducción:
• Un disco grabado con muchos niveles de subcarpetas.
• Un disco grabado con Multisesión.
radio mp3 esp Seite 48 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

48 Función MP3

Estructura de carpetas y archivos

Fig. 20 Estructura de carpeta y archivos


radio mp3 esp Seite 49 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Información importante sobre el lector de CD 49

Información importante sobre el lector de CD

Medidas de precaución para el uso de ¡Cuidado!


equipos con láser Utilice sólo CDs estándar de 12 cm. No deben insertarse discos de formas
atípicas ni los “singles” de 8 cm (también conocidos como“ shape CD”), ya
Los aparatos con láser se agrupan según las normas DIN IEC 76 (CO) 6/VDE que podrían dañar el mecanismo del reproductor.
0837 en las clases 1-4 en función de su seguridad.
El lector de CD de SEAT pertence a la clase 1.
El láser empleado en estos equipos es de baja intensidad y está aislado, de Consejos para la limpieza de los CD
manera que no representa ningún peligro si el aparato se utiliza correcta-
mente. Para limpiar los CD puede emplearse un paño suave que no desprenda pelu-
No retire la cubierta del equipo. El aparato no contiene ninguna pieza que silla. Limpie los discos en línea recta desde el centro hacia fuera. si están muy
pueda ser reparado por el usuario. sucios, puede utilizar también un limpiados de CD convencional o alcohol
isopropílico.

¡ATENCIÓN!
Consejos para el modo CD
No utilice nunca gasolina, disolventes o productos para la limpieza de
discos de vinilo, ya que podrían dañar la superficie del CD.
A fin de garantizar una calidad de reproducción óptima del CD, se reco-
mienda emplear sólo discos que no estén dañados, rayados o sucios.
No aplique etiquetas a los CD.
Guarde los CD en un portadiscos (puede encontrar uno, por ejemplo, en el
Catálogo de Accesorios Origianels de SEAT) o en su caja.
No exponga nunca los discos a la luz solar directa.
radio mp3 esp Seite 50 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

50 Características técnicas

Características técnicas

Características técnicas
– Potencia de salida 4 x 20 W RMS

– Entrada para mute telefónico

– Conexión y control para intercambiador de CD

– Bloqueo de seguridad (sin tarjeta de código para el cliente).

– Gama de frecuencias: FM (2 bancos), AM (2 bancos onda media)

– Traffic Programm (TP)

– Búsqueda de emisoras por tipo de programa (PTY)

– EON (similar a TP entre emisoras de radio).

– SCV (control de volumen en función de la velocidad)

– Memorias de audio (5 ecualizaciones bass, mid, treb, fader,


balance y una lineal)

– Sistema Programm (posibilidad de ajustar varias funciones


explicadas en este manual)
radio mp3 esp Seite 51 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

Índice alfabético 51

Índice alfabético
A Consejos para el modo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consejos para la limpieza de los CD . . . . . . . . . 49 Funciones compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A tener en cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15, 23 Funciones de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activación/desactivación AUX . . . . . . . . . . . . . . 14
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 E H
introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Homologaciones
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Equipo de radio equipos de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 lápices de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Equipos de radio compatibles . . . . . . . . . . . . . . 32 reproductores MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

B Estructura de carpetas y archivos . . . . . . . . . . . 48


Extraer I
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicación en cuadro de instrumentos . . . . . . . . 6
Boletines de tráfico en modo AUX . . . . . . . . . . . 30
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boletines de tráfico en modo CD . . . . . . . . . . . . 27 F Información del campo ID3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C Fichero de música
reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Información importante sobre el lector de CD . . 49
Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Información importante sobre el manejo del equipo
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Formatos de grabación soportados . . . . . . . . . . 46 de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Código antirrobo de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Formatos de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comentarios sobre CD-R (CD Escribible) / CR-RW Formatos de música compatibles . . . . . . . . . . . 42 Introducir
(CD Reescribible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Frecuencias alternativas (AF) . . . . . . . . . . . . . . . 20 iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión de un lápiz de memoria . . . . . . . . . . . 39 Función MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 iPod
Conexión de un reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . 39 apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Función PROG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del iPod de Apple* . . . . . . . . . . . . . . . 32 detección automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión USB* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Función Soft-Clipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
equipos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conmutación a los boletines de tráfico (función TP) Funcionamiento AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18
radio mp3 esp Seite 52 Montag, 7. Mai 2007 9:08 09

52 Índice alfabético

extraer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
R
iPod compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reproducción
aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
L Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducir
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de una lista de reproducción . . . . . . . . . . . . 37
fichero de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M todas las canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
un solo fichero de música . . . . . . . . . . . . . . 37
Manejo
a través del sistema de sonido . . . . . . . . . . 36
Medidas de precaución para el uso de equipos con
S
láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Salto de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Memoria de ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . 11 Seleccionar títulos del CD, búsqueda de pasajes .
Memoria LEARN (lrn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 25
Memorizar y seleccionar emisoras de radio . . . 19 Sistemas de navegación
Menú AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modo Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25 T
Modo radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas AM o FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P Temperatura
Posibles funciones del menú PROG . . . . . . . . . . 13 ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protección contra las sobrecargas . . . . . . . . . . . . 7 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Q V
Qué son los ficheros MP3? . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Volumen entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la
técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación.

❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.


© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.04.07
Español 5P0012006AS (02.07) (GT9)
Portada RADIO MP3
7/5/07
09:31
Página 1

auto emoción

manual de instrucciones

RADIO
RADIOMP3
auto emoción

También podría gustarte