Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema estéreo de SD
N° Modelo SC-PM71SD
Índice
Preparativos
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Servicio de reparación . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre el disco y la tarjeta . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . 4
Las pilas del mando a distancia . . . . . . . 4
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . 6
Cintas de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones cómodas . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programación del temporizador de
reproducción/grabación . . . . . . . . . . . . 8
Grabación
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tiempo de grabación aproximado en tarjeta
Como socio de ENERGY STAR®, de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panasonic ha determinado que Limitaciones en la grabación a alta velocidad. . . 9
este producto cumple con las Cuando grabe a alta velocidad desde un
directrices de la ENERGY STAR® CD a SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
para rendimiento energético. Grabación de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grabación automática 5CD (CD è SD) . . 9
Grabación de programa . . . . . . . . . . . . . 9
Grabación SD / cinta de casete / la radio. . 9
Grabación desde un aparato externo . . 10
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas
instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Edición
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, sírvase leer las Edición de SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
instrucciones completamente. Introducción de títulos . . . . . . . . . . . 10
Guarde este manual para futuras referencias.
P RQT8047-4M
sin distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable:
• Fije el dial y déjelo en esa posición.
Un minuto empleado ahora en hacer esto le ayudará a evitar dañar o perder su oído
más tarde. Después de todo, nosotros queremos que siga pudiendo oír toda la vida.
2
http://www.panasonic.com/contactinfo).
Inserción de un casete
1 Abra la tapa del casete con [OPEN ;].
2 Inserte un casete con el lado de la cinta expuesta orientado hacia
usted y la cara que quiera reproducir hacia arriba. 3
3 Cierre bien la tapa.
Precaución
Colocación de los altavoces • Utilice estos altavoces sólo con el sistema
Colóquelos de forma que los logotipos Panasonic y los altavoces de recomendado. En caso contrario podrán dañarse el
superagudos queden hacia fuera. amplificador y los altavoces, y podrá producirse un
• Utilice solamente los altavoces suministrados incendio. Consulte a un técnico cualificado si se
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y afectará produce algún daño o si nota un cambio repentino en el
negativamente a la calidad del sonido. funcionamiento.
• Mantenga sus altavoces separados del sistema 10 mm (13/32”) como • No instale estos altavoces en paredes o techos.
mínimo para obtener una ventilación apropiada.
• Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado
las redes. Las pilas del mando a distancia
• Estos altavoces no tienen blindaje magnético. No los ponga cerca de
televisores, ordenadores personales ni otros dispositivos que se vean R6/LR6, AA
influenciados fácilmente por el magnetismo. • Inserte las pilas de forma que sus polos (+ y –) concuerden con los del
mando a distancia.
• No utilice pilas recargables.
Conexiones
Mando a distancia
SLEEP
Pulse para programar el temporizador de desconexión. CLOCK/ (⇒ página 8)
• El temporizador apaga el aparato tras un tiempo TIMER (⇒ página 8)
seleccionado.
• Para confirmar el tiempo restante z PLAY/REC (⇒ página 8)
Pulse [SLEEP, –AUTO OFF] una vez.
–AUTO OFF DISPLAY
Mantenga pulsado [SLEEP, –AUTO OFF] hasta que se Pulse para mostrar los distintos tipos de
visualice “AUTO OFF”.
información durante la reproducción o grabación.
• El aparato se apaga si se deja sin utilizar durante 10
minutos para ahorrar energía. –DIMMER
• Esta función no se activa si la fuente de sonido es el Mantenga pulsado para reducir la iluminación
sintonizador o AUX. ^ (⇒ página 8) del panel de visualización.
q TAPE (⇒ página 8)
q/h SD (⇒ página 6) u 2/REW, i 1/FF
q/h CD (⇒ página 6) Pulse para saltar, o mantenga pulsado para
buscar.
g STOP TUNER/AUX (⇒ páginas 8, 10)
Pulse para parar o
cancelar a medias.
e, r
LIST/ENTER (⇒ página 6)
VOL–, + : Ajuste de volumen
MUTING
El volumen se baja al RETURN
mínimo. Pulse para volver a la visualización anterior.
Pantalla
Indica la bandeja de disco seleccionada. n Acerca del protector de pan-
talla (evita el quemado de la
pantalla)
Si no activa la función de desconexión
automática (⇒ ver arriba), aparecerá
el protector de pantalla cuando el
aparato sea dejado sin utilizar durante
10 minutos. Pulse cualquier botón para
cancelar el protector de pantalla.
El protector de pantalla no funcionará
cuando esté activada la función de
desconexión automática.
RQT8047
Aparato principal
POWER 8 (interruptor de alimentación
OPEN ; (⇒ página 8)
en espera/conectada) PHONES (toma de auriculares)
Pulse para abrir la tapa del
Pulse este interruptor para cambiar del Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.
casete.
modo de alimentación conectada al modo Tipo de clavija de auriculares: 3,5 (1/8”) mm estéreo.
de alimentación en espera o viceversa. Tapa del casete Se recomienda no escuchar el aparato durante largos
En el modo de alimentación en espera, el (⇒ página 8) períodos de tiempo para no alterar sus facultades auditivas.
aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
AC IN (Indicador de alimentación de CA)
Cuando el aparato esté conectado a la
toma de corriente de CA, se encenderá
este indicador.
Ranura de tarjeta SD (⇒ página 3)
Reproducción básica
n Ecualizador predeterminado
1 Durante la parada Pulse [SOUND].
Pulse [PROGRAM]. Cada vez que pulse el botón:
HEAVY : Añade intensidad a la música rock (preajuste de fábrica)
2 CD/WMA/MP3 solamente CLEAR : Clarifica los sonidos más altos
Seleccione un disco. SOFT : Utilice este ajuste para la música de fondo
1 Pulse [DISC]. VOCAL : Añade brillo a la voz
2 Antes de 10 segundos: FLAT : Ecualizador apagado
Pulse [1] - [5] para seleccionar el disco.
n Ecualizador manual
3 Pulse los botones numerados para seleccionar la
pista. 1 Mantenga pulsado [SOUND].
Aparecerán “BASS” y “TREBLE” en la pantalla.
4 Pulse [q/h CD] o [q/h SD]. 2 Pulse [SOUND] para seleccionar un ajuste.
Para Acción BASS TREBLE
cancelar la Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. El 3 Pulse [e] o [r] mientras esté parpadeando “BASS”
reproducción de contenido programado se guardará en la
programa memoria.
o “TREBLE” para cambiar el nivel (–4 a +4) y pulse
repetir el programa Pulse [PROGRAM] después [q/h CD] o [q/h SD]. [LIST/ENTER].
comprobar el Pulse [u 2/REW] o [i 1/FF] cuando esté
contenido del visualizado “PGM”. • SOUND (calidad y campo de sonido) no se puede cambiar durante la
programa grabación.
cancelar un programa Pulse [g STOP] en el modo de parada.
H.BASS
Reproducción aleatoria Puede disfrutar de graves más potentes en altavoces de gama amplia.
1 Durante la parada Pulse [H.BASS].
Pulse [PLAY MODE, –REPEAT] para seleccionar el H.BASS 1: Añade graves potentes (preajuste de fábrica)
H.BASS 2: Aumenta aún más la potencia de los graves
modo. • Se ilumina el indicador H.BASS.
• El efecto podrá notarse menos con algunas fuentes de sonido.
Pulse [CLOCK/TIMER].
Si utiliza el aparato tras programar los temporizadores
Tras el uso, compruebe que están cargados el disco, la tarjeta o cinta
correctos, antes de apagar el equipo.
8
Tiempo de grabación aproximado en tarjeta de memoria SD Grabación automática 5CD (CD è SD)
Borrado de pistas — TRACK ERASE/ALL ERASE 1 Pulse [CHARA] para seleccionar caracteres de
letras mayúsculas, letras minúsculas o números.
n TRACK ERASE
1 Pulse [u 2/REW, i 1/FF] para seleccionar la pista que quiera
2 Pulse los botones numerados para seleccionar el
borrar y pulse [LIST/ENTER]. carácter.
Repita estos pasos para seleccionar otras pistas (máximo 24 pistas). Los caracteres cambiarán cada vez que pulse el botón.
2 Pulse [LIST/ENTER]. Botón Caracteres Botón Caracteres
1 1 6 MNOmno6
n ALL ERASE
Se borrarán todas las pistas de audio SD que haya en la tarjeta. 2 ABCabc2 7 PQRSpqrs7
Pulse [LIST/ENTER]. 3 DEFdef3 8 TUVtuv8
4 GHIghi4 9 WXYZwxyz9
Movimiento de pistas — MOVE 5 JKLjkl5 0 0
1 Pulse [u 2/REW, i 1/FF] para seleccionar la pista que quiera 10 espacio ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | } ˜
mover y pulse [LIST/ENTER].
2 Pulse [u 2/REW, i 1/FF] para seleccionar la nueva posición • : Para SD solamente
y pulse [LIST/ENTER]. • El número máximo de caracteres por título es: 32
3 Pulse [LIST/ENTER]. 3 Pulse [ ALBUM/GROUP] para introducir el
carácter.
Formateo de una tarjeta — CARD FORMAT Repita los pasos 1 al 3 para introducir el título.
Al formatear se borra todo el contenido de la tarjeta y no únicamente las
pistas grabadas utilizando este aparato. Una vez borrado, el contenido de Para mover el cursor
la tarjeta se pierde y no se puede recuperar. Asegúrese antes de Pulse [ , ALBUM/GROUP].
proceder.
4 Para borrar un carácter
Pulse [LIST/ENTER]. Coloque el cursor sobre el carácter y pulse [DEL].
• No abra la tapa de la tarjeta hasta que se visualice “NO TRACK”. Tal
RQT8047
10
87,9 MHz a 107,9 MHz (preajuste de fábrica) (pasos de 200 kHz) Peso 5,8 kg (12,8 lbs)
87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Consumo en el modo de espera Aprox. 0,3 W
Sensibilidad 1,50 µV (IHF)
Relación señal a ruido, 26 dB 1,70 µV
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrada) Nota
Emisoras presintonizadas 15 1. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
n SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM 2. La distorsión armónica total es medida con el analizador de espectro digital.
Gama de frecuencias 520 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz)
Sensibilidad de relación señal a ruido, 20 dB a 1000 kHz 560 µV/m
Emisoras presintonizadas 15 • El logotipo SD es una marca
comercial.
n SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales • Microsoft, el logotipo
Microsoft, Windows, el logotipo Windows, Windows NT,
?
Cabezas
Grabación/reproducción Cabeza de permalloy sólida Windows Media y DirectX son o bien marcas comerciales
Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro o bien marcas comerciales registradas de Microsoft
Motor Servomotor de CC Corporation en los Estados Unidos de América y otros
países.
Sistema de grabación Polarización de CA 100 kHz WMA es un formato de compresión desarrollado por
Sistema de borrado Borrado por CA 100 kHz Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de
Velocidad de cinta 4,8 cm/s (1-7/8 ips) sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
Respuesta total de frecuencia (+3, -6 dB) en DECK OUT de MP3.
Normal 35 Hz a 14 kHz • La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
Fluctuación y trémolo 0,10 % (valor eficaz ponderado) se utiliza con autorización de Fraunhofer IIS y Thomson
Tiempo de avance rápido y rebobinado multimedia.
Aprox. 120 segundos con cinta de casete C-60 • Patentes AAC autorizadas (Números de patente en EE.UU.);
n SECCIÓN DE CD 08/937,950 5,394,473 5,579,430 5,481,614 5,299,238 5,581,654
5848391 5,583,962 08/678,666 5,592,584 5,299,239 05-183,988
Disco CD, MP3, WMA, CD-R/RW y HighMAT 5,291,557 5,274,740 98/03037 5,781,888 5,299,240 5,548,574
8 cm/12 cm 5,451,954 5,633,981 97/02875 08/039,478 5,197,087 08/506,729
Frecuencia de muestreo 5 400 433 5 297 236 97/02874 08/211,547 5,490,170 08/576,495
CD 44,1 kHz 5,222,189 4,914,701 98/03036 5,703,999 5,264,846 5,717,821
MP3/WMA 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 5,357,594 5,235,671 5,227,788 08/557,046 5,268,685 08/392,756
Velocidad en bits 5 752 225 07/640,550 5,285,498 08/894,844 5,375,189
MP3 32 kbps a 320 kbps
WMA 40 kbps a 192 kbps
Decodificación 16 bits lineal HighMAT y el logotipo HighMAT son
Captador marcas de fábrica o marcas registradas
Fuente del haz Láser semiconductor de Microsoft Corporation en los Estados
Longitud de onda 780 nm
Número de canales Estéreo Unidos y/o en otros países.
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs • Ciertas porciones de este producto están protegidas por la ley de los derechos de
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC) autor y se suministran bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C.
n SECCIÓN DE SD • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. de los
EE.UU. tanto en los Estados Unidos como en otros países.
Frecuencia de muestreo 32 kHz (LP), 44,1 kHz (SP, XP) • IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Sistema de codificación Machines Corporation de EE.UU..
Reproducción de audio SD (AAC/MP3/WMA) • Intel, Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Grabación de audio SD (AAC) Intel Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.
Número de canales 2 canales (estéreo) • CD y datos relacionados con música de Gracenote, Inc., copyright© 2000-2003
Gracenote. Gracenote CDDB® Client Software, copyright© 2000-2003
Gracenote. Este producto y servicio pueden practicar una o más de las siguientes
n SECCIÓN DE ALTAVOCES (Altavoces delanteros SB-PM71) patentes de EE.UU.: #5,987,523; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
Tipo Sistema de 3 altavoces, 3 vías (Reflejo de graves) #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y otras patentes emitidas o
Unidades de altavoces pendientes.
Altavoz de graves Tipo cónico de 10 cm (4”) • Gracenote® y CDDB® son marcas comerciales registradas de GraceNote. El
Altavoz de agudos Tipo cónico de 6 cm (2 3/8”) logotipo de Gracenote, el logotipo de Gracenote CDDB y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales de Gracenote.
Superaltavoz de agudos Tipo piezoeléctrico • Adobe®, los logotipos de Adobe, Acrobat®, y Acrobat® Reader™ son marcas
Impedancia comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Alta 6Ω • Otros nombres de sistemas y productos mencionados en estas instrucciones
Baja 6Ω son, generalmente, las marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Potencia de entrada (IEC MÁX) los fabricantes que han desarrollado el sistema o producto concerniente.
Alta 40 W En este manual no se utilizan las marcas ™ y ® para identificar marcas
Baja 40 W comerciales registradas y marcas comerciales.