Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grupo: 1362.
1
ÍNDICE
✓ Introducción (página 3)
✓ Objetivos (página 3)
2
INTRODUCCIÓN
OBJETIVOS
Objetivo general:
Objetivos específicos
3
VÍAS DE ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS
ORAL
Concepto:
Objetivo:
Equipo:
Charola con equipo básico y equipo específico: vasos graduados y sin graduar,
y agitador, si es necesario.
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Identificar al paciente. • La identificación del paciente evita
errores en la administración de
medicamentos.
Explicar el objetivo. • Existen medicamentos que
requieren ingerirse en forma
sublingual, deglutirse o disolverse
en la boca.
• La absorción de fármacos
administrados por vía oral,
4
generalmente se realiza en el
intestino delgado.
• La comodidad, economía y
seguridad son ventajas de la
administración de medicamentos
por vía oral.
• Las suspensiones o
preparaciones coloidales se
5
absorben más lentamente que las
soluciones acuosas.
• La homogeneización de las
suspensiones permite la mezcla
uniforme del principio activo y del
excipiente.
Ofrecer el agua necesaria para su • La presentación, olor y sabor son
ingestión y cerciorarse de que el factores que influyen en la
medicamento sea deglutido. aceptación o rechazo de los
medicamentos.
6
SUBLINGUAL
Concepto:
Objetivo:
Material:
Medicamento a administrar.
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
7
• El inadecuado suministro de
material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Informar al paciente sobre el • La información al paciente tiende
procedimiento. a disminuir la ansiedad.
Ubicar al paciente en posición • Esta posición evita tragar el
Fowler o semi sentado. medicamento.
Colocarse guantes. • Los guantes impiden la
contaminación de las manos del
profesional de enfermería con
microorganismos de la cavidad oral
del paciente.
Colocar el medicamento debajo de • El área sublingual de la mucosa
la lengua. bucal está vascularizada.
Recomendar al paciente que • Evita tragar el medicamento.
incline la cabeza hacia adelante
Explicar al paciente que sostenga • La cantidad de tiempo que tarda
el medicamento sublingual debajo en disolverse el fármaco puede
de la lengua durante el tiempo variar de un medicamento a otro.
prescrito
Indicar no abrir la boca, hablar o • La ingestión de medicamentos
moverse durante este tiempo para sublinguales puede causar una
asegurarse de que la tableta no se absorción errática o incompleta y
mueva y tenga tiempo de podría dar lugar a una dosificación
disolverse por completo y ser incorrecta.
absorbida. Advertir al paciente que
no trague el medicamento.
8
9
OFTÁLMICA
Concepto:
Objetivos:
Equipo:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Lavarse las manos, preparar el • Las sustancias químicas
equipo y llevado a la unidad del integrantes de los jabones
paciente. emulsionan las grasas y actúan
como bactericidas.
10
• El inadecuado suministro de
material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Informar al paciente del • La comunicación y relación
tratamiento. interpersonal influyen en la
participación efectiva del individuo
y la familia.
11
medicamento en toda la superficie
conjuntival.
Ofrecer al paciente un pañuelo • Impide su absorción sistémica.
desechable para retirar las gotas
del medicamento que se derramen.
Registrar el medicamento en la • Todo documento correspondiente
hoja correspondiente. al paciente tiene carácter legal y
médico.
12
NASAL
Concepto:
Objetivos:
Materiales:
Gotero y pañuelos desechables.
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Lávese las manos, reunir el equipo • Las sustancias químicas
y trasladarlo a la unidad del integrantes de los jabones
paciente. emulsionan las grasas y actúan
como bactericidas.
13
• El inadecuado suministro de
material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Explicar al paciente el tratamiento, • La comunicación y relación
indíquele que respire por la boca interpersonal influyen en la
mientras se instilan las gotas. participación efectiva del individuo
y la familia.
14
solución que haya escurrido a la
retrofaringe.
15
DÉRMICA
Concepto:
Objetivo:
Materiales:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Lavarse las manos, reunir el equipo • Las sustancias químicas
y llevarlo a la unidad del paciente. integrantes de los jabones
emulsionan las grasas y actúan
como bactericidas.
• El inadecuado suministro de
material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
16
desconcierto y tensión
innecesarios.
Lavar o limpiar la región en la cual • Las sustancias químicas
va a aplicar la pomada. integrantes de los jabones
emulsionan las grasas y actúan
como bactericidas.
17
18
VAGINAL
Concepto:
Objetivos:
-Reducir inflamación.
Equipo:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Lavarse las manos, preparar el • Las sustancias químicas
equipo y llevarlo a la unidad del integrantes de los jabones
paciente. emulsionan las grasas y actúan
como bactericidas.
• El inadecuado suministro de
material y equipo producen pérdida
19
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Explicar al paciente el tratamiento, • La comunicación y relación
cierre las cortinas para aislarle. interpersonal influyen en la
participación efectiva del individuo
y la familia.
20
la vagina o todo lo profundo que anterior porque el cuello uterino
sea posible sobresale en la porción más
superior de la pared anterior.
Informarle que permanezca • Esta posición permite que el
acostado durante una hora más o medicamento fluya en el fondo de
menos, dejándole cómoda. saco posterior después de que se
haya fundido.
Registrar el medicamento. • Todo documento correspondiente
al paciente tiene carácter legal y
médico.
21
RECTAL
Concepto:
Objetivo:
Equipo:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Identificar al paciente e informarle • La actitud del personal de
sobre el procedimiento. enfermería influye en la actitud del
paciente.
Indicar o ayudar al paciente a • La defecación previa al
colocarse en posición de Sims. procedimiento favorece la eficacia
del tratamiento.
22
• La penetración de una solución al
intestino en contra de la gravedad,
irrita las paredes rectales.
• La comprensión del
comportamiento humano influye
positivamente en la atención del
paciente.
Ponerse los guantes o cubrir el • El recto es una cavidad séptica de
dedo índice. Separar los glúteos e 18 a 20 cm de largo, en el que se
introducir despacio con el dedo realizan procesos que liberan
índice de 5 a 8 cm, el supositorio o gases.
el aplicador de la crema.
• El canal anal tiene dos esfínteres,
el interno con músculo liso y el
externo con músculo estriado.
23
Ejercer presión sobre el ano para • Las funciones del colon son la
evitar la expulsión del absorción de líquidos, electrólitos y
medicamento. almacenamiento de heces fecales,
hasta que éstas se evacuan.
24
disminuyen su resistencia a las
lesiones e infecciones.
Retirar el equipo utilizado, lavarse • La aplicación de medidas
las manos y elaborar el informe terapéuticas, la conducta y las
respectivo. reacciones del paciente, son
aspectos que integran las notas de
enfermería en la administración de
medicamentos.
25
INTRAVENOSA
Concepto:
Objetivos:
Equipo y material:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Preparar el equipo de venoclisis • Un equipo de venoclisis que
con la solución indicada y garantice seguridad desde el punto
medicamentos agregados si están de vista bacteriológico y
prescritos. funcionalidad, además de ser
estéril y de material desechable,
26
debe estar calibrado para utilizarse
como macro o microgotero, y
estructurado con bayoneta para
insertarse en frascos o bolsas de
soluciones y su protector, cámara
de goteo, filtro de aire, regulador de
flujo en el catéter de infusión,
conexión con sitio para inyección
de soluciones y adaptador para
inserción de la aguja hipodérmica o
equipo de punción venosa.
• El agua es el principal
componente de los organismos
vivos.
• El conocimiento de sustancias,
soluciones y antídotos, disminuye o
evita daños mayores.
• El volumen sanguíneo
corresponde a una doceava parte
del peso corporal total.
27
• Solución isotónica o isomolar es la
que ejerce la misma presión
osmótica que una solución que se
encuentra en el lado contrario de
una membrana semipermeable.
Seleccionar, preparar e instalar el • Venoclisis es la introducción de un
equipo correspondiente al frasco o líquido en forma continua, a través
bolsa de solución, purgarlo, llenar de una vena en un tiempo
la mitad de la cámara de goteo y determinado.
cubrir la aguja con un tubo
• La presencia de pirógenos en el
protector.
equipo o en el medicamento,
solución o sangre, desencadena
reacciones febriles en el paciente.
28
• La posición y estado emocional
son factores que modifican la
presión arterial.
29
medicamentos especiales o
irritantes y nutrientes por vía
parenteral en tiempo prolongado.
30
mantenerse lento el metabolismo
celular.
31
volúmenes de líquidos en periodos
prolongados de tiempo, vigilar la
presión venosa central y obtener
muestras de sangre. Esta requiere
un equipo quirúrgico especial para
su instalación y retiro, además de
consideraciones en cuanto a
posición para incrementar la
distensión venosa, maniobras para
evitar riesgos de embolia gaseosa,
prevenir contaminaciones y lavado
de catéter.
Abrir la llave del equipo sin regular • La fijación correcta del equipo de
el goteo y fijar el equipo a la aguja punción venosa evita presión tisular
hipodérmica o equipo de punción o la extracción de la aguja del vaso
venosa con cinta adhesiva, sin sanguíneo puncionado.
olvidar normas de asepsia. Hacer
• Existen bombas de infusión que
un arco del tubo de infusión para
regulan, con mayor precisión, la
evitar su desconexión durante la
velocidad del flujo de las soluciones
manipulación del paciente. Anotar
o medicamentos para establecer
fecha y hora de inicio.
niveles de dosificación y volumen
límite dados.
32
en 50 a 250 mL; se desea un
intervalo de dosificación y se
requiere una administración lenta
(15 min a 2 h) para minimizar
problemas de estabilidad e
incompatibilidad.
33
• La movilización suave y periódica
del recipiente con sangre evita la
sedimentación globular.
34
• La suspensión oportuna de la
solución o sangre ante reacciones
febriles o hemolíticas, evita
complicaciones sobre todo en los
aparatos circulatorio y renal,
- Sistémicas: sobrecarga
circulatoria, bacteriemia, embolia
gaseosa, reacción alérgica.
Cambiar apósito y aplicar drenaje • Cuando la piel, sitio de inserción y
adhesivo o comprensivo en caso de catéter están limpios, manifiestan
que el equipo permanezca por ausencia de inflamación o
varios días, o bien, al término del infección.
tratamiento pinzar el catéter de
• El retiro suave y cuidadoso de la
infusión para su retiro.
cinta adhesiva y el apósito
simultáneo a la presión ejercida, en
el sitio de punción venosa, previene
el desplazamiento de la aguja o del
catéter, lesiones vasculares o
dérmicas, irritación de la piel y
disminuye el riesgo de formación
de hematomas.
35
• La eliminación de desechos
orgánicos y la aplicación de
solución antiséptica, en el sitio de
inserción del centro a la periferia,
evita o disminuye el riesgo de
infección bacteriana.
• La colocación y fijación de
apósitos, sobre el sitio de inserción,
protegen de agentes microbianos.
36
37
INYECCIÓN
Concepto:
Objetivo:
Equipo:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Preparación del medicamento de • Extraer el líquido o mezclar el
acuerdo con la prescripción soluto y la solución, previa asepsia
médica. de la ampolleta o el frasco ámpula.
– La introducción de partículas en
el medicamento incrementa la
38
formación de hemólisis o
aglutinación de eritrocitos.
– La administración de
medicamentos por vía inyectable
requiere de una técnica aséptica.
39
• Los receptores para el dolor son
terminaciones nerviosas libres,
distribuidas en capas superficiales
de la piel y en tejidos internos
(paredes arteriales, periostio,
superficies articulares y
endocráneo) y en otros tejidos más
profundos.
Colocar al paciente en la posición • La alineación corporal equilibrada
indicada para cada vía de ocasiona un mínimo de tensión
administración, previa protección muscular.
de la ropa de cama o del paciente.
• Una postura incorrecta aumenta u
origina trastornos musculares y
nerviosos durante la administración
inyectable de medicamentos.
• La presencia de aire en la
circulación sanguínea incrementa
la formación de embolias.
40
Delimitar la región a puncionar. • La delimitación del área aumenta
la seguridad en la punción y evita
lesiones tisulares.
Puncionar en sitio correspondiente • La rotura de una barrera natural
al tipo de vía inyectable. de inmunidad incrementa el riesgo
de bacteriemia.
Introducir lentamente el o los • La distribución del fármaco está
medicamentos. basada en el tipo de moléculas de
éste y el porcentaje de líquidos
corporales.
• El contacto de algunos
medicamentos con los tejidos
puede desencadenar reacciones
inflamatorias, de intolerancia,
anafilácticas o tóxicas.
41
42
VENOCLÍSIS
Concepto:
Objetivos:
Equipo y material
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Valorar al paciente, que por su • La valoración del paciente, en
estado de salud se le instalará un cuanto a hidratación, nutrición,
catéter venoso central (CVC). signos vitales, tendencia
hemorrágica, alergia a soluciones
43
antisépticas o material adhesivo,
disminuye las complicaciones.
• La instalación de CVC en
pacientes en terapia intensiva, con
terapias intravenosas prolongadas
que necesiten infusiones con pH
bajo, soluciones hiperosmolares,
quimioterapia antineoplásica,
antibióticos y flujo rápido, requiere
consentimiento informado, es
recomendable para evitar
complicaciones mecánicas o riesgo
de infección.
44
su flexibilidad y adaptación al vaso
sanguíneo; son radioopacos de
longitud entre 40 y 60 cm; de 1 a 4
lúmenes independientes con
tapones de inyección destinados a
vigilar la PVC, administrar
soluciones varias, fármacos,
sangre y cerrar todo el sistema.
Poseen un balón de fibra de
poliéster que favorecen la
formación de fibrina en la salida de
la fascia subcutánea y previene la
migración de bacterias; son de
corta duración para perfusiones
simultáneas y de larga duración
(Hickman, para insertarse en la
aurícula derecha). Tiene una pinza
y un tapón que lo sella.
45
Seleccionar el sitio de acceso • Son accesos de inserción los
intravascular y realizar la asepsia correspondientes a las venas
correspondiente. centrales subclavia y yugular, en
menor número, las periféricas
basílica o cefálica.
46
colocación del CVC antes de capacidad de recibir y expulsar
perfundir líquidos o fármacos y sangre.
retirar la guía correspondiente.
• La maniobra de Valsalva aumenta
la presión intratorácica y grandes
vasos, por consiguiente disminuye
el riesgo de adquirir embolismo
aéreo.
Ajustar llave de tres vías al equipo • Las vías de la llave de paso
de venoclisis en el caso de catéter corresponden a la que va al
de un lumen, para controlar la paciente, la que recibe la solución y
dirección del flujo y el goteo de la la que lleva la solución al
solución a la velocidad prescrita. manómetro. Puede existir una
cuarta, para cerrar todo el sistema
Cubrir el sitio de inserción con gasa • El cambio de gasa u apósito
estéril previa aplicación de solución transparente semipermeable cada
antiséptica, y sobre éste registrar 72 h, si antes no se ha contaminado
sitio, fecha y hora de inserción. o aflojado, protege de infecciones
en la zona de inserción.
Determinar la PVC: • La posición horizontal del paciente
y el manómetro a la altura de la
• Ubicar en “0” de la escala del
aurícula derecha ofrecen una
manómetro a nivel de la aurícula
lectura exacta y confiable.
derecha.
• La posición en decúbito dorsal
• Llenar con solución entre 18 y 20
facilita la lectura y comparación
cm la escala del manómetro.
exacta de la PVC. La posición
sedente da lugar a cifras bajas de
• Cerrar el paso de la solución.
PVC.
• Eliminar burbujas con pequeños
golpecitos sobre la escala.
47
• Medir la PVC (nivel donde se • El rebosamiento de solución en el
detiene la solución y fluctúa por manómetro incrementa el riesgo de
acción de las presiones contaminación al paciente.
intratorácicas durante el ciclo
• La presión de la aurícula derecha
respiratorio del paciente).
indica la capacidad de recibir y
• Cambiar el paso de solución del expulsar sangre.
equipo al paciente.
• La PVC en un adulto es de 6 a 12
• Verificar si existe reflujo mm de H2O.
sanguíneo.
• La inestabilidad en las cifras de
PVC pueden ser consecuencia de
obstrucción del catéter venoso,
desviación de la punta del catéter o
posibles trastornos patológicos.
48
bacteriemia, endocarditis
bacteriana.
• La muestra sanguínea o de
secreciones es necesaria en caso
de que se sospeche presencia de
infección o de secreciones.
Registrar fecha, hora y sitio de • Los registros veraces ayudan a la
inserción, longitud del catéter, evolución positiva de la terapéutica
solución administrada, hora en que
49
se tomó la radiografía, nombre del y evitan complicaciones al
médico y reacciones del paciente. paciente.
Retirar el CVC y anotar en el • El CVC insertado de 3 a 7 días o
expediente clínico fecha y hora del hasta cuatro semanas exige la
retiro, condiciones del sitio de enseñanza al paciente y familiares
inserción, muestras en caso de sobre sus cuidados, manejo, así
haberlas tomado como aparición de signos de
infección.
50
MÉTODOS DE APLICACIÓN DE CALOR Y FRÍO
FRÍO
BOLSA DE HIELO
Concepto:
Objetivos:
-Disminuir el dolor
-Cohibir la hemorragia
-Reducir un absceso
Materiales:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
51
Llenar hasta la mitad o las dos • Evita una quemadura por frío.
terceras partes de la bolsa con
hielo triturado o en pequeños
trozos.
Colocar la bolsa con hielo sobre • La bolsa se cierra antes de
una superficie plana y firme, retirarla de la superficie plana
comprimirla para sacar el aire revisar el cierre del tapón para
residual y cerrarla. evitar fugas.
Secar la parte externa de la bolsa y • La envoltura de la bolsa puede
cubrirla con una compresa. humedecerse y causar molestias al
paciente.
Explicarle al paciente el tratamiento • La información al paciente tiende
y colocar la bolsa en la región a disminuir la ansiedad.
indicada.
Anotar en la hoja de enfermería la • Revisar el contenido de hielo en la
hora de aplicación y la temperatura bolsa para reemplazarlo cada vez
del paciente. que sea necesario.
52
COMPRESAS HÚMEDO FRÍAS
Concepto:
Se refiere a la aplicación de frío húmedo mediante compresas
heladas.
Objetivos:
-Detener la epistaxis,
-Disminuir hematomas y
-Controlar la temperatura.
Materiales:
Compresas, hielo picado, crema o aceite, guantes y hule.
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Prepare el equipo y trasladélo a la • El inadecuado suministro de
unidad del paciente. material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Explicar al paciente el • La comprensión del procedimiento
procedimiento. disminuye o calma la ansiedad.
Descubra la región, coloque el hule • El hule mantiene el frío en la
debajo de la misma y lubrique el región y protege las ropas de cama
área de aplicación. de la humedad.
Calzarse los guantes para enfriar la • El excedente de agua puede
compresa con hielo picado y causar molestias al paciente y
mojar las ropas de cama.
53
exprimirla de modo que quede lo
más seca posible.
Aplicar la compresa en la zona • El hule mantiene el frío en la
probando la tolerancia del paciente región y protege las ropas de cama
al frío: envuelva la región con la de la humedad.
compresa y cúbrala con el hule.
• Evita quemaduras por frío.
Dejar al paciente cómodo y anotar • La nota ayudara para valorar el
en la hoja de enfermería la hora de momento en que se debe
aplicación. suspender la aplicación de frío.
Cambiar la compresa cada 10 a 15 • Para conservar la temperatura
min. requerida.
54
CALOR
Concepto:
Objetivos:
Materiales:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Llenar hasta la mitad o dos terceras • Evita una quemadura.
partes de la bolsa con agua caliente
a la temperatura de 48 a 50° C.
55
Desalojar el aire residual de la bolsa
apoyándola sobre una superficie
firme.
56
COMPRESAS HÚMEDO CALIENTES
Concepto:
Objetivos:
Materiales:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Prepare el equipo y trasladélo a la • El inadecuado suministro de
unidad del paciente. material y equipo producen pérdida
de tiempo, esfuerzo, así como
desconcierto y tensión
innecesarios.
Explicar al paciente el • La comprensión del procedimiento
procedimiento. disminuye o calma la ansiedad.
Descubra la región, coloque el hule • El hule mantiene el calor en la
debajo de la misma y lubrique el región y protege las ropas de cama
área de aplicación. de la humedad.
57
Calzarse los guantes, sumergir la • El excedente de agua puede
compresa en el agua caliente y causar molestias al paciente y
exprimirla de modo que quede lo mojar las ropas de cama.
más seca posible.
Aplicar la compresa en la zona • El hule mantiene el frío en la
probando la tolerancia del paciente región y protege las ropas de cama
al calor: envuelva la región con la de la humedad.
compresa y cúbrala con el hule.
• Evita las quemaduras por calor.
Dejar al paciente cómodo y anotar • La nota ayudara para valorar el
en la hoja de enfermería la hora de momento en que se debe
aplicación. suspender la aplicación de calor.
Cambiar la compresa cada 10 a 15 • Para conservar la temperatura
min. requerida.
58
LÁMPARA DE RAYOS INFRARROJOS
Concepto:
Objetivo:
DESCRIPCIÓN FUNDAMENTACIÓN
Informar al paciente sobre el • La información al paciente tiende
procedimiento. a disminuir la ansiedad.
Antes de aplicar el tratamiento • Disminuye el peligro de
debe comprobarse que la piel del quemaduras, y no colocar la
paciente esté seca y limpia. lámpara debajo de la ropa de cama
por peligro de quemaduras en la
piel del paciente.
Colocar una lámpara pequeña de • Evita casos de quemaduras.
45 a 75 cm de distancia de la
superficie cutánea.
Aplicar el calor durante 15 a 20 min • Disminuye accidentes de
por 2 o 3 veces al día. quemaduras.
59
Revisar la zona cada 5 min para • Disminuye accidentes de
evitar quemaduras. quemaduras.
No enfriar la parte tratada • Disminuye el peligro de
inmediatamente después de quemaduras.
aplicado el calor.
Al terminar el tratamiento, la piel del • La radiación infrarroja penetra en
paciente suele estar húmeda, tibia 3 mm de tejido como máximo,
y sonrosada. proporcionando calor superficial.
Dejar descansar al paciente por 15 • Evita casos de quemaduras.
a 30 min.
60
CONCLUSIONES
61
GLOSARIO
62
• Bactericida: Agente físico o químico capaz de destruir a las bacterias e
inhibir su crecimiento y multiplicación.
• Cianosis: Aspecto de la piel que se torna de color azulado o grisáceo,
debido a la deficiencia de oxígeno en la sangre.
• Compresas: Piezas de tela doble o sencilla o de gasa utilizados para
proporcionar calor o frío.
• Contaminación: Presencia de un agente infeccioso en la superficie del
cuerpo, ropa de cama, instrumentos, utensilios, agua, alimentos y otros.
• Disnea: Dificultad en la respiración.
• Distal: Superficie más alejada del centro.
• Dolor: Sensación desagradable por estimulación de las terminaciones
nerviosas sensitivas.
• Hiperemia: Exceso de sangre en determinada parte del cuerpo.
63
BIBLIOGRAFÍA
64