Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de usuario
CERTIFICADO ISO9001
Accesorios estandar
Al desempacar el paquete, asegúrese de que los artículos mencionados anteriormente estén incluidos.
Precauciones de seguridad
• Para utilizar su Nichipet EX II MULTI de manera adecuada y segura, lea atentamente las “Precauciones de
seguridad” en este párrafo y “PRECAUCIÓN” en la página siguiente antes de comenzar a trabajar con él. • El
contenido de “PRECAUCIÓN” son asuntos que requieren la atención del usuario, no solo para usar Nichipet EX II
MULTI correctamente, sino también para evitar que el usuario sufra accidentes y daños físicos. •Después de leer
este manual, guárdelo en un lugar conveniente para consultarlo en cualquier momento.
-1-
Por favor lea lo siguiente antes de usar para su seguridad y uso correcto.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de observar las siguientes instrucciones para usar Nichipet
EX II MULTI de manera adecuada y segura.
Si el usuario hace un mal uso del Nichipet EX II MULTI, o no tiene en cuenta las siguientes instrucciones, puede
provocar lesiones al usuario u otras personas o daños físicos a este instrumento u otros equipos.
-2-
Nota
Los usuarios deben observar estrictamente los
siguientes puntos para que el instrumento
mantenga su excelente precisión, reproducibilidad y
rendimiento original durante mucho tiempo.
1. No exponga la pipeta directamente al sol cuando trabaje con ella o durante 2 horas antes de comenzar a
trabajar, de lo contrario, la pipeta puede perder precisión. Evite trabajar con pipetas en un lugar húmedo y
caluroso.
2. Justo antes de comenzar a trabajar con la pipeta, evite tocar la punta y el cilindro de la boquilla en la medida en
que las condiciones lo permitan. Si el cilindro de la boquilla se calienta con la mano, la precisión puede variar.
3. Para pipetear, siga el método directo (la forma explicada en este manual). Si se realiza de otra manera, puede
resultar en un pipeteo inexacto.
4. Opere el botón pulsador muy suavemente. Si se libera rápidamente, puede resultar no solo en un pipeteo
inexacto sino también en el deterioro de la pipeta porque el líquido de la muestra puede penetrar en el cuerpo
principal.
5. No reutilice la punta que se ha usado una vez y deseche la punta usada con cuidado. Si la punta se usa
repetidamente, puede causar un pipeteo inexacto e impuro y contaminación cruzada (*) entre las muestras.
*. Por ejemplo, si el líquido de la muestra anterior queda dentro de la punta, se mezcla con el líquido de la muestra
nueva y la muestra nueva se contamina con la anterior. Por lo tanto, el pipeteo de la siguiente muestra resulta
incorrecto. Este fenómeno se denomina contaminación mutua de las muestras.
6. No sostenga la pipeta horizontalmente o boca abajo cuando haya líquido dentro de la punta, de lo contrario
el líquido entra en el cuerpo principal y la pipeta puede contaminarse.
7. Al esterilizar en autoclave, no amontone las pipetas sobre otras en el autoclave ni empobre las pipetas con la
parte superior de la boquilla hacia abajo de modo que se aplique la autocarga en la boquilla. Esta pipeta está
hecha de un material compatible con autoclave, pero debido a la alta temperatura en el esterilizador, existe el
riesgo de que las partes sujetas a carga se deformen.
8. Después de esterilizar en autoclave y secar la pipeta, déjela hasta que se enfríe por completo antes de volver a
usarla. Si la pipeta se usa cuando está caliente, es posible que la precisión no alcance el nivel estándar.
9. Después de esterilizar en autoclave y secar la pipeta, monte la pipeta después de que se haya enfriado por
completo, si se monta cuando todavía está caliente, puede provocar el deterioro de la pipeta, como la rotura de
las roscas del tornillo.
10. Al girar el botón pulsador, no exceda el límite de volumen de muestra especificado, de lo contrario, la pipeta
podría dañarse o deteriorarse.
11. No realice el pipeteo con menos líquido que el volumen establecido. Si la cantidad de líquido es menor que el
volumen establecido, puede causar que el líquido se disperse en el cuerpo principal y la calidad de la pipeta
puede deteriorarse.
-3-
Contenido
Especificaciones ·······························································1·9
-4-
Machine Translated by Google
Procedimiento de operación
1. Ajuste del volumen 1)
Gire la palanca de bloqueo a la dirección de desbloqueo para aflojarla (Fig. A)
2) Gire el botón pulsador para configurar el contador digital en el volumen de líquido deseado. Para aumentar el ajuste de
volumen, gire el botón pulsador hasta pasar el ajuste de volumen designado por la mitad de la escala y luego configure
el volumen designado. Para disminuir la configuración de volumen, simplemente gire al volumen designado. Al configurar
el volumen de líquido, configure la graduación del contador en la marca de punto (roja) que aparece en la parte inferior
de la ventana del contador. (Fig.B)
3) Después de configurar el volumen de líquido, gire la manija de bloqueo a la dirección de bloqueo para bloquearlo. (Fig. A)
Nota: No exceda el límite de volumen de líquido especificado, de lo contrario, la pipeta puede dañarse.
dañado o deteriorado en la calidad.
Nota: Después de cambiar el volumen, presione y suelte el botón varias veces
antes de usar
Disminuir
Presionar el botón
Aumentar
Palanca de bloqueo
botón eyector
Figura A
Indicador de volumen
marca de punto
Figura B
-5-
Machine Translated by Google
2. Líquido de aspiración
1) Coloque una punta nueva en el extremo de la boquilla. (Le recomendamos que lo acople desde el rack)
Nota: Se recomienda que las puntas se recojan directamente del estante. Y hacer
No tuerza la pipeta cuando fije la punta.
2) Presione el botón hacia abajo hasta la primera posición de parada "b". (Fig.C)
* No aspirar el líquido con el pulsador presionado en el segundo tope “c”.
3) Sostenga la pipeta verticalmente y sumerja la punta de 2 mm a 3 mm por debajo de la superficie del líquido.
(Fig. D- ) ÿ
4) Suelte el botón pulsador lenta y suavemente para aspirar el volumen establecido de líquido.
(Fig. D- ) ÿ
5) Espere de 1 a 2 segundos, luego retire la pipeta verticalmente y con cuidado de la superficie del líquido. (Fig. D- )
ÿ
6) Limpie las gotas del exterior de la punta con una toallita médica y evite
tocando el orificio de la punta.
ÿÿÿÿ
a
b
C
botón eyector
Figura C
-6-
Machine Translated by Google
3. Dispensación de líquido
1) Coloque suavemente el extremo de la punta contra la pared interior del recipiente del recipiente, justo por encima de la superficie del líquido.
10 grados a 45 grados en ángulo.
2) Presione el pulsador lenta y suavemente hasta el primer tope “b”. Espere unos segundos y luego
presione el botón pulsador hasta el segundo tope para expulsar la última gota de , ) ÿ ÿ
líquido de la punta. (Fig. D- 3)
Suelte el botón pulsador lentamente.
4) Presione el botón de expulsión para retirar la punta y desecharla. (Fig. D- ) ÿ
Cuando use cualquier líquido tóxico o dañino para los humanos, no toque las puntas usadas.
PRECAUCIÓN
ÿÿÿÿÿÿ
a
b
C
Figura D
-7-
Machine Translated by Google
b
C
botón eyector
Figura E
3) Especialmente con volúmenes inferiores a 50 uL, la operación debe realizarse muy lentamente y sin
problemas y la humedad del aire debe ser lo más alta posible para reducir el efecto de la pérdida por
evaporación.
4) Muestreo de líquidos de alta densidad y soluciones viscosas.
Al aspirar, una vez que el líquido haya entrado en la punta, espere de 2 a 3 segundos antes de retirar la
punta de la superficie del líquido. Al dispensar, espere de 2 a 3 segundos en la primera posición de
parada antes de empujar a la segunda posición de parada.
-8-
Desmontaje/montaje de la cámara hermética
Si se presentan los síntomas mencionados en “Solución de problemas” (página 15), desarme e inspeccione la
pipeta de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1. Desmontaje ÿRetire
-9-
2. Montaje
ÿ Si los émbolos de la unidad de émbolo no tienen grasa, aplique una cantidad muy pequeña de grasa
sobre el área indicada de los émbolos (Fig. J).
ÿ Inserte la unidad del émbolo en la unidad de la caja de la boquilla. Ajuste suavemente la unidad del émbolo en la dirección radial
mientras la coloca en la unidad de la caja de la boquilla para que los émbolos queden correctamente colocados en la unidad
de la caja de la boquilla.
Nota: El ajuste de la unidad del émbolo y la unidad de la caja de la boquilla funciona para dejar el
espacio adecuado entre el émbolo y la caja de la boquilla. Es importante para una carrera más
suave del botón pulsador.
Nota: tenga cuidado de no colocar el pasador de la carcasa U de forma incorrecta, ya que el pasador
de la carcasa U no es simétrico.
ÿ Coloque la carcasa E B y fíjela con tornillos para carcasa E en ambos lados (Fig. G, Fig. F).
- 10 -
tornillo de caja ÿ
ÿFig.ÿÿÿ
E-caso ÿ
ÿFig.ÿÿÿ
Pasador de caja ÿ
Amplio Angosto
ÿFig.ÿÿÿ
ÿ- 11 - 9ÿ
Unidad de émbolo
ÿFig.ÿÿÿ
- 12 -
Esterilización en
autoclave Esta pipeta se puede esterilizar en autoclave. Cuando esterilice en autoclave, hágalo a 121°C durante 20 minutos siguiendo
el procedimiento mencionado a continuación.
ÿ Asegúrese de que la palanca de bloqueo esté liberada de la posición bloqueada y ajuste el contador al número
de volumen máximo del rango de volumen (página n.º 5, Fig. A).
ÿ Una vez finalizada la esterilización en autoclave, seque la pipeta por completo.
Nota: Al esterilizar en autoclave, no apile las pipetas sobre otras en el autoclave ni incline las pipetas con
la parte superior de la boquilla hacia abajo para que se aplique una carga automática en la boquilla.
Esta pipeta está hecha de un material compatible con autoclave, pero debido a la alta temperatura en
el autoclave, existe el riesgo de que las piezas sujetas a carga se deformen.
Secar la pipeta
Seque la pipeta inmediatamente después de completar el autoclave. Es necesario secar la pipeta con un secador
de aire a temperatura constante a 60 °C durante 60 minutos o más.
Nota: Si se vuelve a montar la pipeta cuando todavía está caliente, puede causar averías o deterioro de la
pipeta, como la rotura de las roscas del tornillo, etc. Asegúrese de volver a montar la pipeta después
de que se haya enfriado por completo.
Si la pipeta se utiliza cuando está caliente, no se podrá realizar una manipulación precisa del líquido.
: No toque la pipeta directamente después del secado, porque se habrá calentado mucho durante
el secado. Tocar la pipeta caliente directamente puede causar lesiones.
PRECAUCIÓN
Los componentes del agua utilizada para el autoclave pueden provocar un mal funcionamiento o
el rendimiento de la pipeta.
- 13 -
Tabla-1:Errores máximos permitidos de Nichipet EX II MULTI
Tipos de pipetas Estándar Medido
Exactitud (%) Precisión (%)
(rango de volumen) rango de volumen volumen (ÿL)
Condiciones de medición
Punta de pipeta utilizada: Sugerencia designada por Nichiryo
Temperatura ambiente: 20 – 25 grados centígrados
Humedad relativa: Más del 50%
Objeto de medición: Agua destilada
- 14 -
Procedimiento de ajuste de volumen
1. Afloje la palanca de bloqueo.
botón eyector
4. Gire el botón pulsador hasta que uno de los dos
tornillos de cabeza hexagonal llegue a la parte
superior de la abertura ovalada. (Fig. L)
ÿLlave de cabeza
Figura M hexagonal
8. Apriete los dos tornillos de cabeza hexagonal después de ajustar el botón pulsador y mida la precisión
de la pipeta
9. Repita los procedimientos anteriores hasta que la pipeta esté calibrada dentro de la precisión especificada. Se debe
realizar una prueba de precisión con el volumen mínimo y máximo especificado de cada pipeta.
- 15 -
Medición de volumen
<Procedimiento>
ÿ Para evitar la influencia de la temperatura, prepare pipetas para inspección, agua destilada, balanzas y puntas de 2 a
3 horas antes de usar donde se realiza la medición.
* La sala de medición debe tener una temperatura controlada entre 20 y 25 °C, y la medición
debe realizarse en un lugar donde no haya viento directo del acondicionador de aire.
ÿ Tome una punta adecuada de la gradilla de puntas y aspire agua de muestra. ÿ
Dispense la muestra para medir con una balanza. ÿ Lea la medición del volumen
con la balanza y calcule el volumen exacto siguiendo
fórmula.
V :Volumen
i
Vi ÿ mi ÿ Z metro
i
:Volumen medido
Z :Z factor de corrección
ÿ Sumar las 10 veces Vi volúmenes, y divida la suma por 10 para calcular un volumen medio.
1 norte
Vÿÿ Vi
10 ÿi ÿ1
ÿvv ÿ
ÿ
mi
s
ÿÿ 100 s
Vs
ÿ Calcular el coeficiente de variación, CV, por fórmula para la desviación estándar.
2
nort e
ÿ
vvi ÿ
100 ÿi ÿ1ÿ
CV ÿÿ
V norte
ÿ
- dieciséis -
Solución de problemas
El movimiento
Sin grasa en los émbolos y/o anillos Cubra los émbolos y/o los anillos X
del botón es
X. ligeramente con la grasa provista.
pobre.
Si la pipeta no se puede reparar después de examinar y realizar el procedimiento mencionado anteriormente, deje
de usar la pipeta inmediatamente y solicítenos a nosotros o a nuestro agente que la reparemos.
PRECAUCIÓN
Antes de llevar la pipeta a reparar, asegúrese de comprobar si se ha contaminado con microbios o sustancias
nocivas. Las pipetas contaminadas no pueden aceptarse para su reparación.
- 17 -
Consumibles
•Consejo (autoclavable)
Rango Longitud de la
Código Color Pipeta aplicable cantidad
de volumen (ul) punta (mm)
00-NPM
10 Grasa Grasa x 1 Común
-3400000
- 18 -
Para reparación, servicio o información, puede comunicarse con su distribuidor local.
Fabricante:
Oficina de
Tokio 1-10-1 Kandanishiki-cho, Chiyoda-ku, Tokio 101-0054, Japón TEL:
+81-3-6273-7652 (inglés) FAX: +81-3-6273-7944 URL: http://
www.nichiryo.co.jp/ Correo electrónico: i-
sales@nichiryo.co.jp
2015.Ver.1
- 19 -