Está en la página 1de 3

ANÁLISIS DE REPERTORIO: COM’E GENTIL – G.

DONIZETTI

JOSÉ EDUARDO MEJÍA MOSQUERA

FACULTAD DE ARTES, UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

5TO. SEMESTRE, DISCIPLINA PRINCIPAL II: ITINERARIO - CANTO LÍRICO

MTRA. NANCY YANEZ C.

03 de junio de 2022
TAREA: Lección primera obra

Análisis de núcleos emocionales.

Original:

Aria: Com'e Gentil – Don Pascuale - G. Donizetti

Personaje: Ernesto

Acto: Segundo

Com'è (gentil), la notte (a (mezzo) april!)


¡Como es (gentil) la noche ((¡de mediados) de abril!)

((E azzurro) il ciel), la luna e senza vel:


((¡Es azul) el cielo), y la luna está sin velo!

tutt'è languor,(pace, mistero, amor!)


¡Todo es languidez, (¡paz, misterio, amor!)

(Ben (mio)), perchè (ancor) non vieni a me?


(Bien mío), ¿por qué (aún) no vienes a mí?

Formano l'aure ((d'amore) accenti!)


¡Susurra la brisa ((de amor) acentos)

Del rio (nel murmure) sospiri senti;


Del río (en los murmullos) los suspiros siento;

(Ben (mio), (perchè (ancor) non vieni a me?)


(Bien mío), (¿por qué (aún) no vienes a mí?)

(Perchè?,)(( perchè) (ancor) non vieni a me?)


(¿Por qué?) (¿por qué (aún) no vienes a mí?)

Poi (quando sarò morto), piangerai,


despues (cuando seré muerto), lloraras

(ma) richiamarmi (in vita) non potrai.


(pero) llamarme (en vida) no podras.

Com'è (gentil), la notte (a (mezzo) april!)


¡Como es (gentil) la noche ((¡de mediados) de abril!)

((E azzurro) il ciel), la luna e senza vel:


((¡Es azul) el cielo), y la luna está sin velo!

tutt'è languor,(pace, mistero, amor!)


¡Todo es languidez, (¡paz, misterio, amor!)

(Ben (mio)), perchè (ancor) non vieni a me?


(Bien mío), ¿por qué (aún) no vienes a mí?

il (tuo) (fedel) si strugge di desir.


El (tuyo) (fiel) se consume de deseo

Nina (crudele), (Nina (crudele))


Niña (Cruel), (niña (cruel))

il (tuo) (fedel) si strugge di desir.


el (tuyo) (fiel) se consume de deseo

(Nina (crudele))mi vuoi veder morir!


(Niña (cruel) ¡me quieres ver morir!

Poi (quando sarò morto), piangerai,


despues (cuando seré muerto), lloraras

(ma) richiamarmi (in vita)no, non potrai.


(pero) llamarme (en vida) no, no podrás.

((ma) richiamarmi (in vita)no, non potrai.)


((pero) llamarme (en vida) no, no podrás.)

También podría gustarte