Está en la página 1de 138

NFPA 780

Estándar para el
La instalación de sistemas de pararrayos
Edición 2004

Copyright © 2004 por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, All rights reserved

Esta edición de la NFPA 780, Norma para la instalación de sistemas de protección contra
rayos, fue preparado por el Comité Técnico de protección contra rayos y la acción de la
NFPA en su Asociación de mayo Reunión Técnica de 23-26 de mayo de 2004, en Salt Lake
City, UT. Fue emitida por el Consejo de Normas el 16 de julio de 2004, con una fecha de
vigencia de 5 de agosto de 2004, y reemplaza a todas las ediciones anteriores.
Esta edición de la norma NFPA 780 fue aprobado como Norma Nacional Americana el
5 de agosto de 2004.

Origen y desarrollo de la norma NFPA 780


NFPA adoptó por primera vez Especificaciones para protección de edificios contra el rayo
en 1904. Normas revisadas fueron adoptadas en 1905, 1906, 1925, 1932, y 1937. En 1945,
el Comité de la NFPA y el Comité de Protección ASA paralelo contra el rayo se
reorganizaron y se combinan bajo la patrocinio de la NFPA, la Oficina Nacional de
Normalización, y el Instituto americano de Ingenieros eléctricos (ahora el IEEE). En 1946,
la NFPA actuó para adoptar la Parte III y en 1947 publicó una edición revisada que
incorpora esta parte. Otras revisiones recomendadas por el Comité fueron adoptadas por la
NFPA en 1949, 1950, 1951, 1952, 1957, 1959, 1963, 1965, 1968, 1975, 1977, 1980, 1983,
1986, 1989, y 1992.
Comenzando con la edición de 1992 del Código de protección contra rayos, la designación
numérica NFPA del documento fue cambiado de la NFPA 78 de la NFPA 780.
Con la emisión de la edición de 1995, el nombre del documento se cambió de Código de
protección contra rayos de Norma para la instalación de sistemas de pararrayos. Este
cambio fue dirigida por el Consejo de Normas con el fin de hacer que el título de reflejar
con mayor precisión el contenido del documento. Además, el Consejo dirigió ciertos
cambios en el alcance del documento con el fin de aclarar que el documento no se refiere a
los requisitos de instalación de protección contra rayos para sistemas de emisión temprana
de serpentina o sistemas de matriz rayo disipadores.
La edición 1997 de la NFPA 780 incorpora cambios en la redacción para hacer el documento más
fácil de usar.
En la expedición de este documento, el Consejo de Normas ha señalado que el rayo es un
estocástico, si no en el proceso caprichosa y natural. Su comportamiento no se entiende
todavía completamente. Esta norma está destinada a proporcionar los requisitos, dentro de
los límites del estado actual del conocimiento, para la instalación de los sistemas de
protección contra rayos cubiertos por la norma.
La edición 2000 de la NFPA 780 fue modificado para proporcionar los requisitos para
estructuras abiertas, tales como las que se encuentran en campos de golf. Un gráfico de
densidad de flash 1998 rayo sustituye el gráfico isoceraunic 1972 frecuencia rayo.
La edición de la norma NFPA 780 2004 refleja una extensa revisión de la redacción de la
norma para cumplir con la última edición del Manual de Estilo de la NFPA. Estas
revisiones incluyen la adición de tres capítulos administrativos en el principio de la norma:.
“Administración”, “hizo referencia a publicaciones,” y “Definiciones” Cinco capítulos
técnicos siguen los capítulos administrativos en la misma secuencia que en la edición de
2000. Otras revisiones editoriales incluyen la ruptura de los párrafos con múltiples
requisitos de los párrafos numerado individualmente para cada requisito, la minimización
del uso de las excepciones, el uso de las partidas consistentes para las secciones y las
subdivisiones de sección y reorganización para limitar la numeración de los párrafos seis
dígitos. El Sistema Internacional de Unidades, comúnmente conocido como SI o métrico,
se usa en todo el documento.
La edición de 2004 también contiene una serie de revisiones técnicas en toda la norma.
Estos incluyen los siguientes: se añadió un conductor principal, tira sólida, por II Requisitos
material de clase para estructuras ordinarias superiores a 75 pies de altura; pasamanos se
pueden utilizar como un sustituto de conductores de bajada, no se requiere separación
adicional entre varillas de tierra donde varias varillas de tierra se utilizan; se proporciona
orientación adicional para aquellos casos en los que es necesario instalar el conductor de
puesta a tierra directamente en la roca madre; la sección titulada “Supresión de
sobretensión” fue totalmente reescrito; dispositivos de terminación huelga de titanio se
puede usar ahora, y en el anexo K el término Faraday jaula se reemplazó con jaula metálica.

Comité Técnico de protección contra rayos

Mitchell Guthrie, Presidente


Universal Systems Inc., NC [SE]

Gerard M. Berger, CNRS Supelec, Francia [SE]

Ignacio T. Cruz, Cruz Associates, Inc., VA [SE]

Franco D'Alessandro, ERICO, Inc., OH [M]

Dennis P. Dillon, Servidumbre de protección contra rayos, Inc.,


FL [IM] Rep. Instituto de protección contra rayos
Douglas J. Franklin, Thompson Protección contra rayos Inc., MN [M]

John R. Fredlund, Departamento de Energía / NA53, DC [E]

Thomas R. Harger, Harger de protección contra rayos Inc., IL [M]

William E. Heary, Rayo Preventadores of America Inc., Nueva York

[IM] Bruce A. Kaiser, Rayo Maestro Corporation en los EE.UU. ,

FL [M]

Norbert S. Klekowski, BP plc, IL [U]


Rep. Instituto Americano del Petróleo

Richard W. Kragh, Kragh Engineering Inc., IL [SE]

Joseph A. Lanzoni, Relámpago Eliminators & Consultants Inc., CO [M]

Edward A. Lobnitz, Tilden Lobnitz Cooper Inc., FL [SE]

Eduardo Mariani, Datawaves SRL, Argentina [SE]

David E. McAfee, Fuego y Rayo consultores, GA [SE]

RB Melton, Jr., BellSouth Telecommunications, Inc., GA [T]


Rep. Alianza para Telecommunications Industry Solutions

Terrance K. Portfleet, Michigan Rayo Protection Company, MI [IM]


Rep. De protección contra rayos Estados Association, Inc.

Robert W. Rapp, Nacional de Protección contra rayos Corp., CO [M]

Dick Reehl, Qwest, WA [U]

William Rison, Nuevo México Instituto de Minería y Tecnología, NM [SE]

Timothy E. Russell, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT]

Lon D. Santis, Instituto de Fabricantes de Explosivos, DC

[T] Larry W. Strother, la Fuerza Aérea de los Estados

Unidos, FL [E]

John M. Tobias, Departamento del Ejército, NJ Estados Unidos [T]

Charles L. Wakefield, Departamento de la Marina, MD Estados Unidos [E]


Donald W. Zipse, Zipse Ingeniería Eléctrica Inc., PA [T]
Rep. Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos, Inc.

suplentes

Charles H. Ackerman, Costa Este Rayo Equipment Inc., CT [IM] (Alt.


De Dennis P. Dillon)

Peter A. Carpenter, Relámpago Eliminators & Consultants Inc., CO


[M] (Alt. A Joseph A. Lanzoni)

Dennis Dyl, Kragh Engineering Inc., IL [SE]


(Alt. De Richard W. Kragh)

Timothy R. Harger, Harger protección contra rayos, Inc., IL


[M] (Alt. A Thomas R. Harger)

Kenneth P. Heary, Rayo para prevenir la formación de América


Inc., Nueva York [IM] (Alt. De William E. Heary)

Paris M. Hudspeth, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT]


(Alt. A Timothy E. Russell)

Stephen Humeniuk, Warren Pararrayos Company, NJ [IM]


(Alt. A Terrance K. Portfleet)

Christopher R. Karabin, Departamento de la Marina, MD [E]


de Estados Unidos (Alt. De Charles L. Wakefield)

David John Leidel, Halliburton Energy Services, TX [T]


(Alt. De Lon D. Santis)

Charles B. Moore, Nuevo México Instituto de Minería y Tecnología, NM [SE]


(Alt. De William Rison)

Allan P. Steffes, Thompson Protección contra rayos Inc., MN


[M] (Alt. A Douglas J. Franklin)

Antony J. Surtees, ERICO, Incorporated, OH [M]


(Alt. A Franco D'Alessandro)

Paul R. Svendsen, Corporación Nacional de Protección contra el Rayo,


CO [M] (Alt. De Robert W. Rapp)

Richard J. Roux, NFPA El personal de Enlace

Esta lista representa el número de miembros en el momento de balloted el Comité sobre el


texto final de esta edición. Desde ese momento, los cambios en la composición pueden
haber ocurrido. Una clave para las clasificaciones se encuentra en la parte posterior del
documento.

NOTA: La membresía en un comité no en sí mismo constituye un aval de la Asociación o


cualquier documento desarrollado por el comité en el que preste servicio el.
Comité Alcance: Este Comité tendrá la responsabilidad principal de documentos sobre la
protección contra los rayos de edificios y estructuras, la recreación y áreas deportivas, y
cualesquiera otras situaciones que implican peligro de rayos a personas o bienes, excepto
aquellos conceptos que utilizan terminales aéreas de emisión temprana de serpentina. La
protección de generación eléctrica, transmisión y sistemas de distribución no está dentro del
alcance de este Comité.

NFPA 780
Estándar para el
La instalación de sistemas de pararrayos
Edición 2004
NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA se pone a disposición para su uso
con sujeción a los avisos importantes y avisos legales. Estos avisos y renuncias aparecen
en todas las publicaciones que contienen este documento y se pueden encontrar en la
sección “Avisos importantes y renuncia de responsabilidades relativas a los documentos
de la NFPA.” Ellos también se pueden obtener a petición de la NFPA o verse
enwww.nfpa.org/disclaimers.
AVISO: Un asterisco (*) siguiendo el número o letra que designa un párrafo indica que el
material explicativo en el párrafo se puede encontrar en el Anexo A.
Cambios que no sean editorial se indican mediante una línea vertical al lado del párrafo,
tabla o figura en la que se produjo el cambio. Estas reglas se incluyen como una ayuda al
usuario en la identificación de los cambios de la edición anterior. Donde se han eliminado
uno o más párrafos completos, la eliminación se indica mediante un punto (•) entre los
párrafos que siguen.
Una referencia entre paréntesis [] después de una sección o párrafo indica material que se ha
extraído de otro documento NFPA. Como una ayuda para el usuario, el título completo y
edición de los documentos fuente para los extractos obligatorios están en el Capítulo 2 y las
de los extractos no obligatorios se indican en el Anexo N. cambios de redacción en material
extraído consisten en cambiar referencias a una división adecuada en este documento o la
inclusión del número de documento con el número de división cuando la referencia es a la
del documento original. Las solicitudes de interpretaciones o revisiones de texto extraído se
enviarán al comité técnico responsable del documento de origen.
La información sobre publicaciones de referencia se puede encontrar en el capítulo 2 y el Anexo N.

Administración Capítulo 1
1.1 Alcance.
1.1.1 Esta documento deberá cubrir los requisitos tradicionales de instalación del
sistema de protección contra rayos para lo siguiente:
(1) estructuras ordinarias
(2) Diverso estructuras y ocupaciones especiales

(3) pilas HeavyDuty


(4) motos acuáticas
(5) Las estructuras que contienen vapores inflamables, gases inflamables, o
líquidos que desprenden vapores inflamables
1.1.2 * Esta documento no deberá cubrir los requisitos de instalación del sistema de
protección contra rayos para lo siguiente:
(1) Explosivos edificios de fabricación y revistas
(2) generación, sistemas de transmisión y distribución eléctricas
1.1.3 Esta documento no deberá cubrir los requisitos de instalación del sistema de
protección contra rayos para sistemas de emisión temprana espantapájaros, o bien sistemas
de disipación de carga.

1.2 Propósito.
El propósito de esta norma será proporcionar para la salvaguardia de las personas y los
bienes de los peligros derivados de la exposición a los rayos.

1.3 Enumeradas, etiquetado o componentes aprobados.


Cuando los accesorios, dispositivos, o otros componentes requeridos por esta norma están
disponibles como la lista o la etiqueta, se utilizarán dichos componentes.

1.4 La ejecución mecánica de trabajo.


sistemas de protección contra rayos deben ser instalados de una manera ordenada y esmerada.

1.5* Mantenimiento.
directrices recomendadas para el mantenimiento del sistema de protección contra rayos se
proporcionará al propietario de la finalización de la instalación.

1.6 Las unidades métricas de medición.


Las unidades métricas de medida en este estándar deben estar de acuerdo con el sistema
métrico modernizado conocido como el Sistema Internacional de Unidades (SI).
1.6.1 Si un valor de medición como se da en esta norma es seguido por un valor
equivalente en otras unidades, el primer valor indicado será el requisito.
1.6.2 Un valor equivalente dado deberá ser aproximada.
Capítulo 2 Referencia Publicaciones

2.1 General.
Los documentos o porciones de los mismos enumerados en este capítulo se hace
referencia en esta norma y se consideran parte de los requisitos de este documento.

2.2 Publicación NFPA.


National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 021697471.
NFPA 70, Código Eléctrico Nacional®, edición de 2002.

2.3 Otras publicaciones. (Reservado)

Capítulo 3 Definiciones

3.1 General.
Las definiciones contenidas en este capítulo se aplicarán a los términos utilizados en esta
norma. Donde los términos no están incluidos, se aplicará el uso común de los términos.

3.2 NFPA definiciones oficiales.


3.2.1 * Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.

3.2.2 * Autoridad competente (AHJ). Un organización, oficina o persona


responsable de hacer cumplir las disposiciones de un código o estándar, o para
equipo que se aprueba, los materiales, una instalación o un procedimiento.
3.2.3 Etiquetado. Equipo o materiales a los que se ha unido a, símbolo de la etiqueta, o
cualquier otra marca de identificación de una organización que es aceptable para la
autoridad competente y se trate con la evaluación del producto, que mantiene la inspección
periódica de la producción de equipos o materiales etiquetados, y por cuyo etiquetado el
fabricante indica el cumplimiento de las normas o prestaciones adecuadas en la forma
especificada.
3.2.4 * Enumerado. Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una
organización que es aceptable para la autoridad competente y se trate con la evaluación de
los productos o servicios, que mantiene la inspección periódica de la producción de los
materiales enumerados o materiales o la evaluación periódica de los servicios, y cuya lista
de estados que, o bien el equipo, material o servicio cumple con las normas pertinentes
designados o ha sido probado y encontrado adecuados para un propósito especificado.
3.2.5 Deberá. Indica un requisito obligatorio.
3.2.6 Debería. Indica una recomendación o el que se recomienda pero no es obligatorio.
3.2.7 Estándar. Un documento, el texto principal de los cuales sólo contiene
disposiciones obligatorias que utilizan la palabra “deberá” para indicar los requisitos y
que está en una forma generalmente adecuados para su referencia obligada por otra norma
o código o para su aprobación como ley. disposiciones no obligatorias estarán situados en
un apéndice o anexo, nota al pie o una nota de FinePrint y no deben ser considerados
como una parte de los requisitos de una norma.

3.3 Definiciones Generales.


3.3.1 Unión. Un la conexión eléctrica entre un objeto eléctricamente conductor y un
componente de un sistema de protección contra rayos que se destina a reducir
significativamente el potenciallas diferencias creadas por las corrientes de rayo.
3.3.2 * Cable. Un conductor formado de un número de alambres trenzados juntos.

3.3.3 Tubo de lámpara. Un humo o conducto de ventilación que tiene un conducto de


humos con un área de sección transversal de menos de 0,3 m2 (500 en.2) y una altura total
de 23 m (75 pies) o menos.
3.3.4 * La combinación de formas de curvas. Un generador de impulsos con una
impedancia interna 2Ohm producir una 1.2 / 50 abierto circuito una forma de onda
de voltaje y corriente de cortocircuito 8/20.
3.3.5 Conductor.
3.3.5.1 Conductor de unión. Un conductor usado para la igualación de potencial entre los
cuerpos metálicos puestos a tierra y un sistema de protección contra rayos.
3.3.5.2 Bucle conductor. Un conductor que rodea una estructura que se utiliza para
interconectar terminales de tierra, conductores principales, u otros órganos conectados a
tierra.
3.3.5.3 * Conductor principal. Un conductor destinado a ser utilizado para transportar
corrientes de rayo entre los dispositivos de terminación de la huelga y los terminales
de tierra.
3.3.6 Chapado en cobre de acero. De acero con un recubrimiento de cobre unido a la misma.
3.3.7 Cierre. Un dispositivo de fijación utilizado para fijar el conductor a la estructura.
3.3.8 Llama Proteccion. De cierre automático escotillas de calibre, sellos de vapor,
respiradero válvulas pressurevacuum, apagallamas, u otros medios eficaces para reducir al
mínimo la posibilidad de llama entra en el espacio de vapor de un tanque.
3.3.9 * Inflamable Las mezclas de aire-vapor. Inflamable vapores mezclados con el aire
en proporciones que causarán la mezcla a quemar rápidamente cuando se encienden.
3.3.10 Inflamable Los vapores. Una concentración de constituyentes en el aire que exceda
del 10 por ciento de su límite inferior de inflamabilidad (LFL). [115: 3.3]
3.3.11 Destello Punto. La temperatura mínima a la que emite un líquido o un sólido
de vapor suficiente para formar una mezcla inflamables con el aire cerca de la
superficie del líquido o del sólido.
3.3.12 Estanca a los gases. describe una estructura construida de tal manera que el gas o
aire no pueden entrar o salir de la estructura excepto a través de rejillas de ventilación o
tuberías previstas para el propósito.
3.3.13 Conectado a tierra. Conectado a tierra oa algún cuerpo conductor que sirva en
lugar de la tierra. [70: 100.I]
3.3.14 HeavyDuty Pila. Un humo o conducto de ventilación con un conducto de humos
que tiene un área de sección transversal del conducto de humos mayor que 0,3 m2 (500
en.2) y una altura mayor que 23 m (75 pies).
3.3.15 Edificio alto. Una estructura superior a 23 m (75 pies) de altura.
3.3.16 * Sistema de protección contra rayos. Un sistema completo de dispositivos de
terminación de la huelga, conductores, terminales de tierra, conductores de
interconexión, dispositivos de supresión de sobretensiones y otros conectores o
accesorios necesarios para completar el sistema.
3.3.16.1 Sistema de protección contra rayos catenaria. Un sistema de protección contra rayos consiste
de uno o más cables de tierra.
3.3.17 Líquido.
3.3.17.1 I Líquido inflamable Clase. cualquier líquido que tiene un punto de inflamación
inferior a closedcup 37,8 ° C (100 ° F) y que tiene una presión de vapor no superior a 2068
mm Hg (40 psia) a 37,8 ° C (100 ° F).
3.3.17.2 Líquido combustible. cualquier líquido que tiene un punto de inflamación
closedcup en o por encima de 37,8 ° C (100 ° F).
3.3.18 Materiales.
3.3.18.1 * Materiales de clase I. Relámpago conductores, terminales aéreas, terminales
de tierra, y los accesorios asociados necesarios para la protección de estructuras que no
excedan de 23 m (75 pies) de altura.
3.3.18.2 * Materiales de clase II. Relámpago conductores, terminales aéreas, terminales
de tierra, y los accesorios asociados necesarios para la protección de estructuras superiores
a 23 m (75 pies) de altura.
3.3.18.3 Materiales explosivos. Materiales, incluidos los explosivos, voladuras agentes y
detonadores, que están autorizadas para el transporte por el Departamento de Transporte o
el Departamento de Defensa como materiales explosivos.
3.3.19 Corriente máxima de descarga (Imáx). El valor máximo instantáneo de la
corriente a través de la SPD que tiene una forma de onda 8/20 (por modo de
protección).
3.3.20 Sideflash. Un chispa eléctrica, causada por diferencias de potencial, que se produce
entre cuerpos metálicos conductores o entre cuerpos metálicos conductores y un
componente de un sistema de protección contra rayos o suelo.
3.3.21 La distancia disruptiva. Alguna espacio de aire corto entre dos conductores
que están aislados eléctricamente de forma remota o conectados eléctricamente el
uno al otro.
3.3.22 Huelga Terminación de dispositivos. Un componente de un sistema de protección
contra rayos que intercepta los relámpagos y los conecta con un camino de tierra.
dispositivos de terminación de la huelga incluyen terminales aéreas, mástiles de metal,
piezas de metal permanentes de las estructuras como se describe en la Sección 4.9, y cables
de tierra instaladas en sistemas de protección contra rayos de catenaria.
3.3.23 Distancia sorprendente. La distancia sobre la cual se produce la ruptura
final del recorrido de inicial del rayo.
3.3.24 Estructura.
3.3.24.1 Estructura de Metalclad. Una estructura con los lados o en el techo, o ambos, cubierto de metal.
3.3.24.2 Estructura MetalFramed. Una estructura con los miembros estructurales
eléctricamente continuos de tamaño suficiente para proporcionar una ruta de acceso
eléctrico equivalente a la de los pararrayos.
3.3.25 * Régimen de voltaje suprimido (RVS). Una limitante específica mide tensión
nominal asignado a un supresor de sobretensiones transitorias (TVSS).
3.3.26 Oleada. Una onda transitoria de la corriente, potencial o energía en un circuito eléctrico.
Sobretensiones
no incluyen la duración más larga sobretensiones temporales (TOV) que consiste en un
aumento de la tensión de la frecuencia de alimentación durante varios ciclos.
3.3.27 El descargador de sobretensión. Un dispositivo de protección para limitar las
sobretensiones por descarga o sin pasar corriente de sobretensión, y también evita el
flujo continuado de la corriente de seguimiento sin dejar de ser capaz de repetir estas
funciones. [70: 280.2]
3.3.28 La oleada del dispositivo de protección (SPD). Un dispositivo compuesto de
cualquier combinación de elementos de circuito lineal o no lineal destinado a la limitación
de las sobretensiones en los equipos mediante la desviación o de limitación de corriente de
sobretensión.
3.3.29 Terminal.
3.3.29.1 * Terminal aérea. Un dispositivo de terminación huelga que es un receptor
para la unión de destellos en el sistema de protección contra rayos y se muestra para el
propósito.
3.3.29.2 Terminal de tierra. La parte de un sistema de protección contra rayos, tal como
una varilla de tierra, placa de tierra o conductor de tierra, que está instalado para el
propósito de proporcionar contacto eléctrico con la tierra.
3.3.30 Transitorio. Una perturbación subciclo en la forma de onda de corriente alterna
que se evidencia por un breve discontinuidad aguda, de la forma de onda. Puede ser de
cualquier polaridad y pueden ser aditivos a, o sustracción de la forma de onda nominal.
3.3.31 Transient supresor de sobretensiones de voltaje (TVSS). Un dispositivo de
protección contra sobretensiones que aparecen para la conexión en el lado de carga de la
principal protección contra la sobretensión en circuitos que no excedan de 600 voltios rms.
3.3.32 Apertura de vapor. Una abertura a través de un proyectil de tanque o en el techo
que está por encima de la superficie del líquido almacenado y que se proporciona para la
respiración del tanque, medición de tanques, extinción de incendios, u otros fines
operativos.
3.3.33 Voltaje.
3.3.33.1 Voltaje máximo de funcionamiento continuo (MCOV). El valor eficaz
máximo designado de la tensión a frecuencia industrial que se puede aplicar de forma
continua con el modo de protección de un supresor de sobretensiones transitorias (TVSS).
3.3.33.2 Medido limitación de tensión (MLV). magnitud máxima de voltaje que se mide a
través de los terminales del dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD) durante
la aplicación de impulsos de forma de onda y amplitud especificada.
3.3.33.3 Tensión nominal del sistema. La tensión nominal (rms) de la alimentación
de la frecuencia de alimentación.
3.3.33.4 Normal Tensión de funcionamiento. La calificación normal de voltaje de
corriente alterna de frecuencia de potencia, tal como se especifica por el fabricante, a la
que el SPD puede estar conectado.
3.3.34 Motos acuáticas. Todas las formas de barcos y embarcaciones de hasta 272 toneladas
métricas (300 toneladas brutas) utilizados para el placer o con fines comerciales, pero con
exclusión de los hidroaviones, aerodeslizadores, los vasos con una carga de líquidos
inflamables y embarcaciones sumergibles.
3.3.35 Zona de Protección. El espacio adyacente a un sistema de protección contra rayos que es
sustancialmente inmune a dirigir los rayos.

Protección Capítulo 4 para estructuras ordinarias

4.1 General.
4.1.1 Estructuras ordinarias. Un estructura ordinaria deberá ser cualquier estructura
que se utiliza para fines ordinarios, ya sea comercial, industrial, agrícola, institucional
o residencial.
4.1.1.1 estructuras ordinarias deberán estar protegidos de acuerdo con 4.1.1.1 (A) o 4.1.1.1 (B).
(A) estructuras ordinarias que no excedan de 23 m (75 pies) de altura deberán estar
protegidos con materiales de clase I como se muestra en la Tabla 4.1.1.1 (A).
Tabla 4.1.1.1 Requisitos (A) que el material de clase mínimo
Cobre
Tipo de conductor Parámetro SI NOS
terminal aérea, sólida Diámetro 9.5 mm en.
terminal aérea, tubulares Diámetro 15,9 mm en.
espesor de pared 0,8 mm 0,033 pulg.
conductor principal, cable Tamaño cada 17 AWG
hebra
Peso por longitud 278 g / 187 lb / 1000 ft
m
El área transversal 29 mm2 57.400 CIR. mils
conductor de unión, cable (sólido o trenzado) Tamaño cada 17 AWG
hebra área de 26.240 CIR.
sección cruzada mils
conductor Vinculación, tira sólida Espesor 1.30 mm 0,051 pulg.
Anchura 12,7 mm ½ pulg.
conductor principal, tira sólida Espesor 1.30 mm 0,051 pulg.
El área transversal 29 mm2 57.400 CIR. mils

(B) estructuras ordinarias superiores a 23 m (75 pies) de altura deberán estar


protegidos con materiales de clase II tal como se muestra en la Tabla 4.1.1.1 (B).

Tabla 4.1.1.1 (B) Requerimientos de Materiales mínimo Clase II


Cobre
Tipo de conductor Parámetro SI NOS
terminal aérea, sólida Diámetro 12,7 mm ½ pulg.
conductor principal, cable Tamaño cada hebra 15 AWG
Peso por longitud 558 g / 375 lb / 1000 ft
m
El área transversal 58 mm2 115.000 CIR. mils
conductor de unión, cable (sólido o trenzado) Tamaño cada 17 AWG
hebra área de 26.240 CIR.
sección cruzada mils
conductor Vinculación, tira sólida Espesor 1.30 mm 0,051 pulg.
Anchu 12,7 mm ½ pulg.
ra
Tabla 4.1.1.1 (B) Requerimientos de Materiales mínimo Clase II
Cobre
Tipo de Conductor ParameterSIU.S.
conductor principal, sólida stripThickness 1.63 mm 0,064 pulg.
El área transversal 58 mm2 115.000 CIR.
mils

4.1.1.2 Si parte de una estructura supera 23 m (75 pies) de altura (por ejemplo, una
aguja) y la parte restante no exceda de 23 m (75 pies) de altura, los requisitos para la
clase II terminales aéreas y conductores sólo se aplicarán a que porción superior a 23 m
(75 pies) de altura.
4.1.1.3 Clase II conductores de la porción superior se extenderán al suelo y se pueden
interconectar con el equilibrio del sistema.
4.1.2 Tipos de techo y el tono. Para el propósito de este estándar, la protección para los
diversos tipos de techo deben ser como se muestra en la Figura 4.1.2.
FIGURA 4.1.2 Tipos de techo: Métodos de protección. (Los dibujos son los mejores y
final vistas de cada tipo de techo.)

4.1.2.1 Protección para un techo cobertizo será como se ilustra para el método de dos aguas en la Figura
4.1.2.
4.1.2.2 Para los propósitos de esta norma, inclinaciones de techo serán los que se muestran en la Figura
4.1.2.2.
FIGURA 4.1.2.2 Roof Pitch.

4.2 Materiales.
Los sistemas de protección deberán estar hechos de materiales que son resistentes a la
corrosión o protegida contra la corrosión.
4.2.1 combinaciones de materiales que forman parejas electrolíticos de una naturaleza tal
que, en presencia de humedad, se acelera no se utilizarán corrosión.
4.2.2 Uno o se utilizará más de los materiales en 4.2.2.1 través 4.2.2.3.
4.2.2.1 Cobre. El cobre será del grado requerido para el trabajo eléctrico comercial y
será de ciento conductividad 95 cuando recocido.
4.2.2.2 Aleaciones de cobre. Aleación de cobre deberá ser tan resistente a la corrosión como el cobre.
4.2.2.3 Aluminio.
(A) aluminio deberá no se puede usar donde sea posible el contacto con la tierra o
donde el rápido deterioro es posible.
(B) Los conductores deberán ser de aluminio grado eléctrico.
4.2.3 materiales de protección de cobre de rayos no deben ser instalados en techos de
aluminio, revestimiento de aluminio, o de otras superficies de aluminio.
4.2.4 un rayo de aluminio materiales de protección no deben ser instalados en las superficies de cobre.

4.3 Protección contra la corrosión.


4.3.1 Deberán proporcionarse, contra el deterioro de los componentes de protección contra rayos
debido a las condiciones locales.
4.3.2 componentes de cobre instaladas dentro de 600 mm (24 pulg.) de la parte superior
de una chimenea o conducto de emisión de gases corrosivos estarán protegidas por una
ventaja de hotdipped o revestimiento de estaño.

4.4 El daño mecánico o desplazamiento.


4.4.1 Alguna parte de un sistema de protección contra rayos que está sujeto a daño
mecánico o desplazamiento debe ser protegido con una moldura protectora o cubierta.
4.4.2 Dónde tubo de metal o el tubo se utiliza en todo el conductor, el conductor será
conectado eléctricamente al tubo o tubería en ambos extremos.

4.5 Uso del aluminio.


Sistemas de aluminio deben ser instalados de de acuerdo con otras secciones aplicables y 4.5.1
a través de 4.5.4.
4.5.1 un rayo de aluminio equipo de protección no se puede instalar en los materiales
de techo de cobre u otras superficies de cobre, o donde se exponga a la escorrentía de
las superficies de cobre.
4.5.2 materiales de aluminio deberá No ser utilizado donde entran en contacto directo con la tierra.
4.5.2.1 Guarniciones utilizado para la conexión de conductores de aluminio a
cobre o tierra de equipo chapado en cobre será del tipo bimetálico.
4.5.2.2 Bimetálico conectores deben ser instalados no menos de 460 mm (18 pulg.) por
encima del nivel de tierra.
4.5.3 Conectores y accesorios.
4.5.3.1 Conectores y accesorios serán compatibles para su uso con el conductor y las
superficies sobre las que se instalan.
4.5.3.2 Bimetálico conectores y accesorios se utilizan para el empalme o unión de
metales diferentes.
4.5.4 Un conductor de aluminio no se une a una superficie recubierta con pintura
alkalinebase, incrustado en hormigón o mampostería, o instalado en un lugar expuesto a la
humedad excesiva.

4.6 Dispositivos de terminación de la huelga.


4.6.1 General.
4.6.1.1 Se proveerán dispositivos de terminación de la huelga cuando lo exijan las otras
secciones de esta norma.
4.6.1.2 Las partes metálicas de una estructura que están expuestos a los relámpagos directo
y que tienen un espesor de metal de 4,8 mm en.) o mayor requerirá única conexión con
el sistema de protección contra rayos.
4.6.1.3 Dichas conexiones deben proporcionar un mínimo de dos trayectorias a tierra.

4.6.1.4 No se exigirá a los dispositivos de terminación de la huelga para aquellas partes de


una estructura ubicada dentro de una zona de protección.
4.6.2 * Altura del terminal aéreo. La punta de un terminal de aire no deberá ser de
menos de 254 mm (10 pulg.) Por encima del objeto o área que es proteger, como se
muestra en la Figura 4.6.2.

FIGURA 4.6.2 Terminal de aire de la altura.

4.6.3 Compatibilidad con un terminal aéreo.


4.6.3.1 terminales aéreas serán asegurado contra vuelco por uno de los métodos siguientes:
(1) Adjunto al objeto a proteger
(2) Los apoyos que están de forma permanente y rígidamente fijados al edificio
4.6.3.2 terminales aéreas superiores a 600 mm (24 pulg.) De altura por encima de la zona u
objeto que son para proteger serán soportados en un punto que no menos de OneHalf su
altura, como se muestra en la Figura 4.6.3.2.
Figura 4.6.3.2 Aire Compatibilidad con un terminal.

4.6.4 Adornos.
4.6.4.1 un ornamento o la decoración en un independiente, la terminal de aire sin
soporte lateral no debe presentar, en cualquier plano, una zona windresistance en
exceso de 0,01 m2 (20 in.2).
4.6.4.2 El requisito de 4.6.4.1 deberá permitir el uso de un balón ornamental 127 mm (5
pulg.) De diámetro.

4.7 Las zonas de protección.


La geometría de la estructura determinará la zona de protección.
4.7.1 Tipos techo. La zona de protección para los siguientes tipos de cubiertas incluirá el
techo y accesorios donde protegida de acuerdo con la Sección 4.8:
(1) Plano o ligeramente inclinado techos
(2) buhardillas
(3) techos abovedados
(4) Los techos con crestas, pozos, chimeneas, o rejillas de ventilación
4.7.2 Los techos MultipleLevel.
4.7.2.1 Para las estructuras con techos de multiplelevel no más de 15 m (50 pies) de altura,
la zona de protección deberá incluir áreas identificadas en 4.7.2.3 y 4.7.2.4.
4.7.2.2 La zona de protección deberá formar un cono cuyo vértice está situado en el punto
más alto del dispositivo de terminación huelga, con paredes que forman un ángulo de 45
grados o 63degree de la vertical.
4.7.2.3 Estructuras que no excedan de 7,6 m (25 pies) por encima de la tierra se
considerarán para proteger las partes inferiores de una estructura situada dentro de
una zona onetotwo de protección como se muestra en la Figura 4.7.2.3 (a) y la Figura
4.7.2.3 (b).

Figura 4.7.2.3 (a) Bajo protección de la cubierta para edificios techo plano 7,6 m (25
pies) o menos de altura.
Figura 4.7.2.3 (b) Bajo protección de la cubierta Proporcionada por Pitched Edificios
de techo 7.6 m (25 pies) o menos de altura.

4.7.2.4 Estructuras que no excedan de 15 m (50 pies) por encima de la tierra se


considerarán para proteger las partes inferiores de una estructura situada dentro de una zona
onetoone de protección como se muestra en la Figura 4.7.2.4 (a) y la Figura 4.7.2.4 (b).

Figura 4.7.2.4 (a) Bajo protección de la cubierta para edificios de 15 m (50 pies) o
menos de altura.
Figura 4.7.2.4 (b) Bajo protección de la cubierta Proporcionada por Pitched Edificios
de techo 15 m (50 pies) o menos de altura.

4.7.3 Rodando modelo de esfera.


4.7.3.1 La zona de protección deberá incluir el espacio no entrometido por una
esfera rodante que tiene un radio de 46 m (150 pies).
(A) Dónde la esfera es tangente a la tierra y descansando contra un dispositivo de
terminación huelga, todo el espacio en el plano vertical entre los dos puntos de contacto y
en virtud de la esfera debe ser considerado en la zona de protección.
(B) Una zona de protección también se formará donde dicha esfera está descansando sobre
dos o más dispositivos de terminación huelga y deberá incluir el espacio en el plano vertical
bajo la esfera y entre esos dispositivos, como se muestra en la Figura 4.7.3.1 (B).

Figura 4.7.3.1 (B) Zona de Protección del balanceo que representa Esfera.

(C) Todas las posibles colocaciones de se considerará la esfera cuando se determina la zona de
protección utilizando el modelo de esfera rodante.
4.7.3.2 Para alturas de estructura superiores a 46 m (150 pies) por encima de la tierra o por
encima de un dispositivo de terminación de ejercicio más bajo, la zona de protección será el
espacio en el plano vertical entre los puntos de contacto y también en virtud de la esfera en
la que la esfera está descansando contra un verticales superficie de la estructura y el
dispositivo de terminación de ejercicio más bajo o tierra.
(UN) La zona de protección se limitará al espacio por encima del plano horizontal del
terminal más bajo.
4.7.3.3 Figura 4.7.3.3 representa los 46 m (150 pies) modelo geométrico para estructuras
de alturas seleccionadas hasta 46 m (150 pies). Basado en la altura del dispositivo de
terminación huelga por una estructura protegida ser 7,6 m (25 pies), 15 m (50 pies), 23 m
(75 pies), 30 m (100 pies), o 46 m (150 pies) por encima suelo, la referencia a la curva
apropiada muestra la zona prevista de protección para objetos y techos en elevaciones
más bajas.
Figura 4.7.3.3 Zona de Protección Utilizando Modelo geométrico.

(A) El gráfico muestra la distancia protegida ( “distancia horizontal”) tal como se mide
radialmente desde la estructura protegida.
(B) Así pues, la distancia horizontal determinada sólo se aplicarán en el plano horizontal
de la “altura protegida.”
4.7.3.4 Bajo el modelo de esfera rodante, la distancia protegida horizontal encontró
geométricamente por la Figura 4.7.3.3 ( “distancia horizontal, ft”) también se le
permite estar
calculado mediante la fórmula:

dónde:
re = Distancia horizontal (ft)
marido 1 = Altura de la cubierta superior (ft)
marido 2 = Altura de la cubierta inferior (parte superior del objeto) (ft)
4.7.3.4.1 El uso de esta fórmula se basa en unos 46 m (150 pies) de distancia de ataque.
4.7.3.4.2 Para la fórmula sea válida, la esfera deberá ser ya sea tangente a la cubierta
inferior o en contacto con la tierra, y en contacto con el lado vertical de la parte superior
de la estructura.
(UN) Además, la diferencia en alturas entre los techos superior e inferior o tierra será 46 m
(150 pies) o menos.

4.8 Huelga dispositivos de terminación en las azoteas.


4.8.1 Los techos inclinados.
(A) tejados inclinados se definirán como tejados que tienen un lapso de 12 m (40 pies) o
menos y un campo de o mayor y techos que tienen una duración de más de 12 m (40
pies) y un campo de ¼ o más.
(B) Todas tendrán en cuenta otros tejados de pendiente suave y deben ser tratados como plana.
4.8.2 Ubicación de los dispositivos. Como se muestra en la Figura 4.8.2, huelga
dispositivos de terminación serán colocados en o dentro de 0,6 m (2 pies) de la cresta
termina en tejados inclinados o en los bordes y esquinas exteriores de cubiertas planas
o inclinadas suavemente.
FIGURA 4.8.2 terminales aéreas de tejado a dos aguas.

4.8.2.1 dispositivos de terminación Huelga serán colocados en las crestas de tejados


inclinados y alrededor del perímetro de tejados planos o en pendiente suavemente a
intervalos no superiores a 6 m (20 pies).
4.8.2.2 se permitirán dispositivos de terminación de la huelga 600 mm (24 pulg.) o más
por encima del objeto o área a ser protegida para ser colocados a intervalos no superiores
7,6 m (25 pies).
4.8.2.3 Campal zona del techo.
(A) Un techo inclinado con alturas de alero de 15 m (50 pies) o menos por encima del
grado se requiere protección para el canto solamente donde no hay porción horizontal del
edificio que se extiende más allá de los aleros, aparte de un canalón.
(B) tejados inclinados con alturas de alero más de 15 m (50 pies) deberán tener
dispositivos de terminación huelga situados de acuerdo con la 46 m (150 pies) modelo
geométrico. [Véase la Figura 4.7.3.1 (B) y la Figura 4.7.3.3.]
4.8.2.4 Plana o ligeramente inclinada zona del techo. Plano o suave pendiente techos que
exceda de 15 m (50 pies) de anchura o longitud tendrá dispositivos de terminación de
huelga adicionales situadas a intervalos que no exceda los 15 m (50 pies) en las áreas
planas o inclinadas suavemente, como se muestra en la Figura 4.8.2.4 ( a) y la Figura
4.8.2.4 (b), o tal zona también puede ser protegido usando terminales aéreas más altos que
crean zonas de protección utilizando el modelo de esfera rodante por lo que la esfera no
hace contacto con la zona de techo plano.
Figura 4.8.2.4 (a) terminales aéreas en la azotea plana.
Figura 4.8.2.4 (b) Terminales de aire en suave pendiente del techo.

4.8.3 * Buhardillas.

4.8.3.1 Buhardillas tan alta o más que el techo principal estarán protegidos con
dispositivos de terminación de la huelga, conductores y motivos, cuando se
precisen.
4.8.3.2 Ventanas de techado y proyecciones por debajo de la cresta principal requerirán
protección sólo en aquellas áreas que se extienden fuera de una zona de protección.
4.8.4 Los techos con el intermedio crestas. dispositivos de terminación Huelga estarán
situados a lo largo de las crestas más exteriores de edificios que tienen una serie de crestas
intermedios en los mismos intervalos como es requerido por 4.8.2.
4.8.4.1 dispositivos de terminación Huelga estarán situados en las crestas intermedios de
acuerdo con los requisitos para el espaciamiento de los dispositivos de terminación huelga
en techos planos o inclinados suavemente.
4.8.4.2 Si cualquier cresta intermedia es mayor que las crestas más exteriores, deberá ser
tratado como un canto principal y protegido de acuerdo con 4.8.2.
4.8.5 Cubiertas inclinadas planas o suavemente con irregulares perímetros.
Estructuras que tienen diseños de paredes exteriores que dan lugar a perimetrales
irregulares serán tratados de forma individual.
4.8.5.1 Las proyecciones más exteriores forman un borde del techo imaginario que se
utiliza para localizar los dispositivos de terminación huelga de acuerdo con 4.8.2.
4.8.5.2 En todos los casos, sin embargo, huelga dispositivos de terminación estarán
situados de acuerdo con la Sección 4.8, como se muestra en la Figura 4.8.5.2.
FIGURA 4.8.5.2 plano o ligeramente inclinado Tejado con Irregular perímetro.

4.8.5.3 dispositivos de terminación huelga instalados en el techo miembros verticales se


permitirá usar un solo cable mainsize para conectarse a un conductor principal del techo.
4.8.5.4 El conductor principal del techo se hará funcionar adyacente a los miembros de
techo verticales de modo que el cable sencillo del dispositivo de terminación huelga es
tan corto como sea posible y en todo caso de menos de 4,9 m (16 pies).
4.8.5.5 La conexión del cable único para el conductor descendente se hará con una
camiseta de empalme, como se muestra en la Figura 4.8.5.5.
FIGURA 4.8.5.5 Irregular Roof perímetro.

4.8.6 Las áreas abiertas en Flat techos. El perímetro de áreas abiertas, tales como la luz
o mecánicos pozos, estará protegido si el perímetro de área abierta es superior a 92 m
(300 pies), siempre que ambas dimensiones rectangulares exceden 15 m (50 pies).
4.8.7 En forma de cúpula o techos redondeados. dispositivos de terminación Huelga
estarán situados de modo que ninguna parte de la estructura se encuentra fuera de una
zona de protección, basado en una distancia de 45 m (150 pies), como se establece en la
Sección 4.8.
4.8.8 Chimeneas y conductos de ventilación. estarán obligados dispositivos de
terminación de la huelga en todos chimeneas y conductos de ventilación que no están
ubicados dentro de una zona de protección, incluyendo chimeneas metálicas que tienen un
espesor de metal de menos de 4,8 mm en.).

4.8.8.1 chimeneas o rejillas de ventilación con un espesor de metal de 4,8 mm en.) o


más se requiere solamente una conexión con el sistema de protección contra rayos.
4.8.8.2 La conexión para 4.8.8.1 se efectuará utilizando un conductor mainsize rayo y un
dispositivo de unión que tiene un área de contacto de superficie de no menos de 1,940 mm2
(3 en.2) y deberá
proporcionar dos o más caminos de tierra, como se requiere para los dispositivos de terminación de huelga.
4.8.8.3 dispositivos de terminación de huelga se colocará en las chimeneas y conductos de
ventilación, como se muestra en la Figura 4.8.8.3, de modo que la distancia desde un
dispositivo de terminación huelga a una esquina exterior o la distancia perpendicular a un
borde exterior no deberá ser mayor que 0,6 m (2 pie).

Figura 4.8.8.3 Terminales de aire en la chimenea.

4.8.8.4 donde sólo Se requiere dispositivo de terminación de un golpe en una chimenea o


respiradero, al menos un conductor mainsize deberá conectar el dispositivo de
terminación de la huelga a un conductor principal en la posición en la chimenea o
respiradero cumple con la superficie del techo y proporciona dos o más trayectorias a
tierra desde esa ubicación de conformidad con la Sección 4.9 y 4.9.2.

4.9 Conductores.
Principal conductores deben interconectar todos los dispositivos de terminación de la huelga
y formarán dos o más rutas de cada dispositivo de terminación de golpe hacia abajo,
horizontal o ascendente en no más de
¼ de tono a las conexiones con terminales de tierra, excepto según lo permitido por 4.9.1 y 4.9.2.
4.9.1 Ruta OneWay. dispositivos de terminación de la huelga en un nivel inferior del
techo que están interconectados por una pista conductora de un nivel de techo más alto
requerirá solamente una trayectoria horizontal o hacia abajo a tierra, siempre que el
conductor recorrido inferior techo nivel no exceda de 12 m (40 pies).

4.9.2 Callejones sin salida. dispositivos de terminación de la huelga se les permitirá


ser “muerto terminó”, como se muestra en la figura 4.9.2, con sólo una ruta a un
conductor principal en los techos por debajo del nivel de protección principal, siempre
que la pista conductora del dispositivo de terminación de la huelga a un conductor
principal no es más de 4,9 m (16 pies) de largo total y mantiene una cursar horizontal o
hacia abajo.

FIGURA 4.9.2 del callejón sin salida.

4.9.3 La sustitución de los metales.


4.9.3.1 Las partes metálicas de una estructura, tales como cubetas del alero, bajantes,
escaleras, rampas u otras piezas de metal, no deberán ser sustituidos por el conductor
principal del rayo.
4.9.3.2 Permanente Se permitirá pasamanos de metal y escaleras que son eléctricamente
continua que ser sustituido para conductores principales en las que el espesor mínimo es
de 1,63 mm (0,064 in.)
4.9.3.3 Igualmente, techos de metal o revestimiento tiene un espesor de menos de 4,8
mm pulg.) deberá no ser sustituido por principales pararrayos.

4.9.4 “U” o “V” bolsillos.


4.9.4.1 Los conductores deberán mantener una horizontal o hacia abajo que cursa libre de
“U” o “V” (hacia arriba y abajo) bolsillos.
4.9.4.2 Tales bolsillos, a menudo formados en chimeneas lowpositioned, buhardillas, u
otras proyecciones sobre tejados inclinados o en paredes de parapeto, deberán estar
provistos de un conductor hacia abajo desde la base de la bolsa a tierra o a un conductor
de bajada adyacente, como se muestra en la Figura 4.9. 4.2.

FIGURA 4.9.4.2 bolsillos.

4.9.5 Las curvas de conductores. No recodo de un conductor debe formar un ángulo


incluido de menos de 90 grados, ni tendrá un radio de curvatura de menos de 203 mm (8
in.), Como se muestra en la Figura 4.9.5.
FIGURA 4.9.5 conductor curvas.

4.9.6 Soporta conductor.


4.9.6.1 Se permitirá conductores a cursado a través del aire sin soporte para una
distancia de 0,9 m (3 pies) o menos.
4.9.6.2 Los conductores que deben ser cursaron a través del aire para distancias más largas que las de
4.9.6.1 estará provisto de un medio positivo de apoyo que eviten daños o
desplazamiento del conductor.
4.9.7 Los conductores del techo.
4.9.7.1 conductores de techo deben ser corrían a lo largo de las crestas de dos aguas, la
holandesa y techos a cuatro aguas, alrededor del perímetro de techos planos, detrás o
encima de parapetos, y en todas las áreas cubiertas planas o inclinadas suavemente
como sea necesario para interconectar todos los dispositivos de terminación de huelga.
4.9.7.2 Los conductores deberán ser corrían a través o alrededor de obstrucciones
(por ejemplo, cúpulas y ventiladores) en un plano horizontal con el conductor
principal.
4.9.8 Los conductores CrossRun. estarán obligados conductores CrossRun (conductores
principales) para interconectar los dispositivos de terminación huelga en cubiertas planas o
inclinadas suavemente que exceden de 15 m (50 pies) de ancho.
4.9.8.1 Por ejemplo, los techos de 15 m a 30 m (50 pies a 100 pies) de ancho exigirán
un conductor CrossRun, techos de 30 m a 46 m (100 pies a 150 pies) de ancho
requerirán dos conductores CrossRun, y así sucesivamente.
4.9.8.2 conductores CrossRun estarán conectados al cable principal perímetro a intervalos
no superiores 46 m (150 pies), como se muestra en la Figura 4.8.2.4 (a).
4.9.9 Conductores de bajada.
4.9.9.1 conductores de bajada serán tan separadas entre sí como sea posible.
4.9.9.2 La ubicación de los conductores de bajada dependerá de consideraciones
como las siguientes:
(1) Colocación huelga de dispositivos de terminación
(2) cursar más directa de conductores
(3) condiciones de la Tierra
(4) Seguridad contra el desplazamiento
(5) Localización de cuerpos metálicos grandes
(6) Ubicación de los sistemas de tuberías metálicas subterráneas
4.9.10 Número de conductores de bajada. Al menos dos conductores de bajada se
asegurarán en cualquier tipo de estructura, incluyendo agujas.
4.9.10.1 Estructuras superiores a 76 m (250 pies) de perímetro deberán tener un
conductor descendente por cada 30 m (100 pies) de perímetro o fracción de la misma.

4.9.10.2 El número total de conductores de bajada en estructuras que tienen cubiertas


planas o inclinadas suavemente deberá ser tal que la distancia media entre todos los
conductores de bajada no supera los 30 m (100 pies).
4.9.10.3 Irregularshaped estructuras tendrán conductores de bajada adicionales como sea
necesario para proporcionar un camino de dos vías de cada dispositivo de terminación
huelga.
4.9.10.4 Para una estructura de cubierta plana o inclinada suavemente, se medirá sólo
el perímetro de las superficies de techo que requieren protección.
4.9.10.5 Al determinar el perímetro de una estructura de cubierta a dos aguas, la
proyección horizontal (huella) del techo protegido se medirá como se muestra en la
Figura 4.9.10.5.

Figura 4.9.10.5 Cantidad de conductores de bajada.

4.9.10.6 no estarán obligados techos bajos o proyecciones que se encuentran dentro de una
zona de protección para ser incluido en la medición del perímetro.
4.9.11 La protección de conductores de bajada. Abajo conductores situados en las
pistas, caminos de entrada, patios de recreo, patios de ganado, paseos públicos, u otros
lugares expuestos a daños físicos o desplazamiento deberá ser vigilado.
4.9.11.1 Metálico guardias deben estar unidos en cada extremo.
4.9.11.2 El conductor descendente estará protegido por una distancia mínima de 1,8
m (6 pies) sobre el nivel de grado.
4.9.12 Introducción de los conductores de bajada tierra corrosiva. Abajo conductores
que entran suelo corrosivo deberán estar protegidos contra la corrosión por una cubierta
protectora comienza en el punto 0.9 m (3 pies) sobre el nivel de grado y que se extiende
en toda su longitud por debajo del grado.
4.9.13 Conductores de bajada y columnas estructurales. Abajo conductores cursados
sobre o en columnas de hormigón armado o en columnas de acero estructurales deberán
estar conectados al acero de refuerzo o el elemento estructural de acero en sus
extremidades superiores e inferiores.
4.9.13.1 En el caso de los miembros verticales largos, una conexión adicional se hará
en intervalos no superiores a 60 m (200 pies).
4.9.13.2 Las conexiones para 4.9.13.1 se realizarán utilizando abrazaderas enumerados
o placas de unión enumerados o por soldadura o soldadura fuerte.
4.9.13.3 Dónde los requisitos de fianza de 4.9.13.1 y 4.9.13.2 no están satisfechos, se
adoptarán las disposiciones para garantizar la interconexión necesaria de estos
caminos verticales paralelas.
4.9.14 conductores de bajada en no metálicos Recintos. El uso de un conducto de PVC o
de otro persecución no metálico no eliminará la necesidad de satisfacer los requisitos de
unión de las Secciones 4.19, 4.20, y 4.21.

4.10 Los sujetadores de conductores.


Los conductores deberán estar fijados a la estructura sobre la que se colocan a intervalos no
superiores a 0,9 m (3 pies).
4.10.1 A medianos por clavos, tornillos, pernos, o adhesivos según sea necesario, los
elementos de fijación no estarán sujetas a la rotura y deben ser del mismo material que el
conductor o de un material igualmente resistente a la corrosión que el del conductor.
4.10.2 Ninguna combinación de materiales se utilizará que formará un par electrolítica
de una naturaleza tal que, en presencia de humedad, se acelerará la corrosión.

4.11 Anclajes de albañilería.


anclajes de mampostería utilizados para fijar los materiales de protección contra rayos
deberán tener un diámetro exterior mínimo de 6,4 mm (¼ in.).
4.11.1 Agujeros hechos para recibir el cuerpo del anclaje deben ser del tamaño correcto,
realizado en el ladrillo, piedra o cualquier otra unidad de mampostería en lugar de en las
juntas de mortero.
4.11.2 Dónde los anclajes están instalados, el ajuste será apretado contra la humedad,
reduciendo así la posibilidad de daño debido a la congelación.

4.12 La adaptación del conector.


la adaptación del conector se utilizarán en absoluto “extremo a extremo” empalmes “tee,” o
“Y” de pararrayos.
4.12.1 Accesorios serán adjunto con el fin de resistir una prueba de tracción de 890 N (200 lb).
4.12.2 Guarniciones utilizados para las conexiones requeridas a cuerpos metálicos en o
sobre una estructura de ser asegurado al cuerpo metálico por medio de pernos, soldadura
fuerte, soldadura, o el uso de conectores highcompression enumeradas para el propósito.
4.12.3 Conexiones de conductores deberán ser del atornillada, soldada, de alta
compresión, o engarzado tipo.
4.12.4 CrimpType conexiones no serán utilizados con conductores de Clase II.

4.13 Terminales de tierra.


4.13.1 General.
4.13.1.1 Cada conductor de bajada deberá terminar en un terminal de tierra
dedicada al sistema de protección contra rayos.
4.13.1.2 El diseño, tamaño, profundidad y número de terminales de tierra utilizados deberán cumplir
4.13.2 a través de 4.13.5.
4.13.1.3 electrodos del sistema y de puesta a tierra de telecomunicaciones eléctricos no
serán utilizados en lugar de electrodos de tierra rayo; esta disposición no prohibirán la
unión requerida juntos de electrodos de puesta a tierra de diferentes sistemas.
4.13.1.4 El conductor (s) hacia abajo debe estar siempre sujeta al sistema de electrodos
de puesta a tierra por medio de pernos, soldadura fuerte, soldadura, o conectores
highcompression enumeradas para el propósito, y abrazaderas deberá ser adecuado para el
entierro directo.
4.13.1.5 terminales de tierra serán chapado en cobre de acero, cobre sólido, hotdipped
acero galvanizado, o acero inoxidable.
4.13.1.6 electrodos de tierra deben ser instalados por debajo de la línea de congelación
cuando sea posible (con exclusión de las condiciones del suelo superficial de poca
profundidad).
4.13.2 * Varillas de tierra.

4.13.2.1 varillas de tierra no deberá ser inferior a 12,7 mm (½ in.) de diámetro y 2,4 m
(8 pies) de largo.
4.13.2.2 Varillas deben estar libres de pintura u otros recubrimientos no conductores.
4.13.2.3 Profundidad del suelo Rod.
(A) Los electrodos de tierra se extenderán verticalmente no menos de 3 m (10 pies) en la tierra.
(B) La tierra se compactará y hizo apretado contra la longitud de la varilla de
conductor o de tierra, como se ilustra en la Figura 4.13.2.3 (B).

FIGURA 4.13.2.3 (B) Típica Instalación Ground Rod.

4.13.2.4 * Las tomas de tierra múltiples. Cuando múltiples se utilizan varillas de tierra
conectados, la separación entre cualquier par de varillas de tierra será de al menos la
suma de sus longitudes cuando sea posible.
4.13.3 ConcreteEncased electrodos. Concreteencased electrodos sólo se utilizarán en
la nueva construcción.
4.13.3.1 El electrodo se encuentra cerca de la parte inferior de una base de hormigón o pie
de soporte que está en contacto directo con la tierra y será encerrado por no menos de 50
mm (2 in.) De hormigón.
4.13.3.2 El electrodo revestido consistirá en uno de los siguientes:
(1) No menos de 6 m (20 pies) de conductor de cobre desnudo mainsize
(2) Al menos 6 m (20 pies) de uno o más de acero de refuerzo barras o varillas no
menos de 12,7 mm (½ in.) De diámetro que se han unido juntos de manera efectiva
por cualquiera de soldadura o la superposición de 20 diámetros y wiretying

4.13.4 Anillo de tierra del electrodo. Un electrodo de anillo de tierra que rodea una
estructura deberá ser como se muestra en la figura 4.13.4, en contacto directo con la tierra
a una profundidad de no menos de 460 mm (18 pulg.) O encerrado en una zapata de
hormigón de acuerdo con 4.13.3.

Figura 4.13.4 Instalación típica de anillo de tierra del electrodo.

4.13.4.1 El electrodo revestido consistirá de no menos de 6 m continua (20 ft continua) de


conductor mainsize de cobre desnudo.
4.13.4.2 El electrodo de anillo de tierra deberá ser un conductor mainsize rayo.
4.13.5 * Radiales.

4.13.5.1 Un sistema de electrodo radial consistirá en uno o más conductores mainsize,


cada uno en una zanja separada que se extiende hacia el exterior desde la ubicación de
cada conductor descendente.
4.13.5.2 Cada electrodo radial no debe ser menor de 3,6 m (12 pies) de longitud y no
menos de 460 mm (18 pulg.) Por debajo del grado y deberá divergir en un ángulo no
mayor de 90 grados.
4.13.6 * Electrodo de placa o placa de tierra.

4.13.6.1 Una placa de tierra o electrodo de placa deben tener un espesor mínimo de 0,8 mm
(0,032 in.) Y un área de superficie mínima de 0,18 m2 (2 ft2).
4.13.6.2 La placa será enterrado no menos de 460 mm (18 pulg.) Por debajo del grado.
4.13.7 Combinaciones. combinaciones de los terminales de conexión a tierra en la
Sección 4.13 deberán prohibirse.

4.13.8 Criterios de selección de terminal de tierra. Las limitaciones de sitio y las


condiciones del suelo determinarán la selección del tipo o combinaciones de tipos de
terminales de tierra utilizados.
4.13.8.1 * La tierra vegetal superficial. Los métodos en 4.13.3 a través de 4.13.6 se
utilizarán en condiciones capa superficial del suelo poco profundas.
4.13.8.1.1 Dónde los métodos descritos en 4.13.3 a través de 4.13.6 se encuentran para
ser poco práctico, debido a la profundidad capa superior del suelo inferior a 0,3 m (1 pie),
estará permitido para encaminar un conductor mainsized en zanjas de una profundidad de
0,3 m (1 ft ) a 0,6 m (2 pies) de suelo de arcilla o 0,6 m (2 pies) de suelo arenoso o de
grava.
4.13.8.1.2 Dónde la protección de los 4.13.8.1.1 es imposible, se permitirá el conductor
para ser colocado directamente sobre el lecho rocoso una distancia mínima de 0,6 m (2 pies)
de la fundación o base exterior.
4.13.8.1.3 El cable terminará por unión a una placa de tierra de cobre enterrada al menos
0,8 mm (0,032 pulg.) De espesor y tienen un área de superficie mínima de 0,18 m2 (2 ft2).
4.13.8.1.4 Dónde el método de 4.13.8.1.3 es imposible, se permitirá el conductor para ser
colocado directamente sobre el lecho rocoso una distancia mínima de 0,6 m (2 pies) de la
fundación o base exterior.
4.13.8.1.5 En aquellos casos en los que se coloca el conductor de puesta a tierra
directamente sobre el lecho rocoso, el conductor ha de ser asegurado a la roca de fondo
cada 0,9 m (3 pies) por clavar, cemento conductor, o un adhesivo conductor para asegurar
el contacto eléctrico y proteger contra el movimiento.
4.13.8.2 Condiciones suelo arenoso. Dado que las condiciones de arena o grava de suelos
se caracterizan por la alta resistividad del suelo, múltiples electrodos de tierra se utilizan
para aumentar el sistema de terminal de rayo a tierra.

4.14 Puesta a tierra común.


4.14.1 General. Todas la conexión a tierra de medios en o sobre una estructura se
interconecta para proporcionar un potencial de tierra común.
4.14.1.1 Esta la interconexión incluirá protección contra rayos, el servicio de electricidad,
teléfono y tierra del sistema de antena, así como los sistemas de tuberías metálicas
subterráneas.
4.14.1.2 sistemas de tuberías metálicas subterráneas incluirán servicio de agua, así
carcasas situadas dentro de 7,6 m (25 pies) de la estructura, tuberías de gas, conductos
subterráneos, los sistemas de tuberías de gas de petróleo subterráneo licuados, y así
sucesivamente.
4.14.1.3 La interconexión a una línea de gas se efectuará en el lado del cliente del medidor.
4.14.1.4 rayo Mainsize conductores deberán utilizarse para la interconexión de estos
sistemas de puesta a tierra al sistema de protección contra rayos.
4.14.2 Bondings común de tierra.
4.14.2.1 Dónde eléctrico, televisión de antena colectiva (CATV), datos, teléfono, o en
otros sistemas están unidos a una tubería metálica de agua, sólo una conexión desde el
rayo
se requiere sistema de protección para el sistema de tubería de agua, a condición de que la
tubería de agua es eléctricamente continua entre todos los sistemas.
4.14.2.2 Si la tubería de agua no es eléctricamente continuo debido a la utilización de
secciones de tubo de plástico o por otras razones, las secciones no conductoras serán
puenteados con conductores mainsize, o la conexión se realizarán en un punto donde se
asegura la continuidad eléctrica.

4.15 Sistemas ocultas.


4.15.1 General.
4.15.1.1 requisitos que cubren sistemas expuestos se aplicarán también a los sistemas
ocultos, excepto serán permitidos conductores para ser cursado bajo materiales para
techos, bajo estructura del techo, detrás de frente a la pared exterior, entre montantes de la
pared, en el conducto persigue, o incrustados directamente en hormigón o mampostería
construcción.
4.15.1.2 Dónde un conductor se ejecuta en un conducto metálico, deberá estar unido al
conducto en el punto donde entra en el conducto y en el punto donde emerge desde el
conducto y en todos los lugares en los que el conducto no es eléctricamente continua.
4.15.2 Las chimeneas de mampostería. Tubo de lámpara Se permitirán los
dispositivos y conductores de terminación de la huelga que se oculta dentro de las
chimeneas de mampostería o ser unido al exterior de las chimeneas de mampostería y
encaminado a través de la estructura de conductores principales ocultas.
4.15.3 El ocultamiento de SteelReinforced hormigón. Los conductores u otros
componentes del sistema de protección contra rayos oculto en unidades de hormigón
steelreinforced deberán estar conectados al acero de refuerzo.
4.15.3.1 Ocultas abajo conductores deberán estar conectados al acero de refuerzo vertical
en conformidad con 4.9.13.
4.15.3.2 conductores de techo u otras carreras de conductores horizontales ocultos
deberán estar conectados al acero de refuerzo a intervalos no superiores a 30 m (100 pies).
4.15.4 Terminales de tierra. terminales de tierra para sistemas ocultos deberán
cumplir con la Sección 4.13.
4.15.4.1 terminales de tierra situados debajo de las losas del sótano o en espacios de
arrastre deben instalarse lo más cerca posible al perímetro exterior de la estructura.
4.15.4.2 Dónde varilla o cable conductores se utilizan para los terminales de tierra, que
estarán en contacto con la tierra durante un mínimo de 3 m (10 pies) y se extenderá hasta
una profundidad de no menos de 3 m (10 pies) por debajo del grado terminado, excepto
como se permitida por la 4.13.4 y 4.13.5.

4.16 Sistemas de acero estructural.


4.16.1 General. se permitirá el marco estructural de acero de una estructura para ser
utilizado como el conductor principal de un sistema de protección contra rayos si es
eléctricamente continua o se hace eléctricamente continua.
4.16.2 Dispositivos de terminación de la huelga.
4.16.2.1 dispositivos de terminación de la huelga deberán estar conectados a la estructura de acero
estructural por
conexión directa, mediante el uso de conductores individuales enrutados a través de las
paredes de techo o de parapeto a la estructura de acero, o mediante el uso de un conductor
exterior que interconecta todos los dispositivos de terminación de huelga y que está
conectado a la estructura de acero.
4.16.2.2 Dónde se utiliza un conductor tal exterior, deberá estar conectado a la
estructura de acero de la estructura a intervalos no superiores a 30 m (100 pies).
4.16.3 Las conexiones al marco. Los conductores deberán estar conectados a áreas del
marco estructural de acero que han sido limpiados a metal base, mediante el uso de
placas de unión que tiene un área de contacto de superficie de no menos de 5,200 mm2
(8 in.2) o por soldadura o soldadura fuerte.
4.16.3.1 Perforación y aprovechando la columna de acero para aceptar un conector
roscado también se permitirá.
4.16.3.2 El dispositivo roscado debe ser instalado con cinco hilos completamente
acopladas y aseguradas con una tuerca de bloqueo.
4.16.3.3 La porción roscada del conector no deberá ser inferior a 12,7 mm (½ in.) De
diámetro.
4.16.3.4 Bonding placas tendrán conectores de cable boltpressure y deberán ser
atornillada, soldada o soldada a la estructura de acero estructural con el fin de mantener
la continuidad eléctrica.
4.16.3.5 Dónde se elimina la pintura rustprotective o recubrimiento, el acero de base
deberá estar protegido con un revestimiento conductor, corrosioninhibiting.
4.16.4 Terminales de tierra.
4.16.4.1 terminales de tierra deberán estar conectados a columnas de acero de todo el
perímetro de la estructura a intervalos promedio de no más de 18 m (60 pies).
4.16.4.2 Las conexiones se pueden realizar cerca de la base de la columna de acuerdo
con los requisitos de 4.16.3.
4.16.5 Conexiones de unión. Cuando los organismos metálicas situadas dentro de una
estructura steelframed están intrínsecamente unidos a la estructura a través de la
construcción, no se requieren conexiones de unión separados.

4.17 Los mástiles de antena de metal y soportes.


mástiles o soportes situados en una estructura protegida de antena de metal deberán estar
conectados al sistema de protección contra rayos utilizando conductores mainsize y
accesorios enumerados a menos que estén dentro de una zona de protección.

4.18 Protección contra sobretensiones.


4.18.1 * General. Esta sección proporciona requisitos para los sistemas de protección
contra sobretensiones instalados externo a la instalación eléctrica, televisión por cable,
alarma, datos, u otro hardware del sistema eléctrico. Los requisitos incluidos dentro de
esta norma se limitan a permanentemente instalado dispositivos de protección contra
sobretensiones (SPD).
4.18.2 * Estabilizadores de las exigencias de protección.

4.18.2.1 SPD se instalarán en todas las entradas de servicios de alimentación.


4.18.2.2 * SPD se instalarán en las entradas de señal de conductor, datos y servicios de
comunicación.
4.18.2.3 SPD se instalarán en todos los puntos donde un conductor sistema eléctrico o
electrónico hojas de una estructura para suministrar otra estructura si los conductores o
cables se ejecutan más de 30 m (100 pies) y no se entierran o encerrados en un conducto
metálico conectado a tierra o el tubo.
4.18.2.4 No se permitirá la protección contra sobretensiones para la instalación en
subpaneles o paneles de rama y en el punto de utilización (receptáculo o terminación de
señal; también denominado complementario de protección).
4.18.2.5 * SPD no será necesaria cuando, bajo la supervisión de ingeniería, se determina
que amenaza aumento es insignificante o las líneas están protegidos de forma equivalente,
o cuando la instalación compromete la seguridad.

4.18.3 Los niveles de sobretensión amenaza.


* Circuitos de energía eléctrica. El SPD protegerá contra una oleada producida por un generador de
forma de onda de 1,2 / 50 8/20 combinación. SPD deberá funcionar a su máxima corriente de
descarga nominal (Imáx) sin fallo. SPD en la entrada de servicio tendrán un Imáx calificación mínima de
40 kA 8/20 por fase.
Señal, de datos y protección de comunicación. SPD se enumeran para la protección de señales,
datos y sistemas de comunicaciones y tendrá un Imáx calificación mínima de 10 kA 8/20 o mayor
cuando se instala en la entrada.
4.18.4 * Medido limitación de tensión del SPD. Cuando un SPD ha sido catalogado como un supresor
de sobretensiones transitorias (TVSS), el valor de tensión reprimida declarada (RVS) para cada modo
de protección deberá ser seleccionado para ser mayor que los indicados en la tabla 4.18.4 para los
diferentes sistemas de distribución de energía a la que se pueden conectar.
Tabla 4.18.4 Máxima animales Las tensiones nominales suprimidas por el modo de
Previsto diferente poder Distr Protectio
Sistemas ibution a la que el SPD puede ser conectado
Sistema de Distribución de Energía lineto lineto Neutralto Línea
Neutral Suelo Suelo Lin
120 2W + tierra 500 500 500
240 2W + tierra 1000 1000 1000
120/240 3W + tierra 500 500 500 100
120/208 WYE 4W + tierra 500 500 500 100
277/480 WYE 4W + tierra 1000 1000 1000 150
277/480 WYE 4W + HRG (tierra alta resistencia) 150

347/600 WYE 4W + tierra 1500 1500 1500 200


240 DELTA 3W (puesto a tierra) 100
480 DELTA 3W (puesto a tierra) 150
240 DELTA 3W + tierra (tierra en un vértice) 1000 100
Tabla 4.18.4 Máxima animales nominales de tensión suprimidos por el modo de
Protectio respondía a diferentes sistemas de distribución de potencia a la que el SPD
puede ser conectado
Poder Distribución Sistema lineto lineto Neutralto línea
Neutro Ground Ground de
Lin
480 DELTA 3W + tierra (Esquina a tierra) 1500 150

4.18.5 * Fondo para la Protección de sobretensiones de CA.

4.18.5.1 La capacidad de corriente de cortocircuito del SPD se coordinará con la


capacidad de corriente de falla disponible de la oferta (el panel) a la que está conectado de
conformidad con la norma NFPA 70, Código Eléctrico Nacional.
4.18.5.2 La tensión continua máxima de funcionamiento (MCOV) de la SPD se selecciona
para asegurar que es mayor que la tolerancia superior del sistema de energía de la red a la
que está conectado.
4.18.5.3 El SPD se enumeran para la protección de entradas de servicio.
4.18.5.4 SPD en las entradas puestas a tierra de servicio deberán ser conectados en un
linetoground (LG) o configuración linetoneutral (LN).
4.18.5.4.1 Adicional modos, linetoline (LL), o neutraltoground (GN) se permitirá a
la entrada de servicio.
4.18.5.4.2 Para los servicios sin una linetoground neutral, deberán estar conectados
elementos SPD (LG). Se admitirán también linetoline adicional (LL) conexiones.
4.18.6 Señal, de datos y de comunicaciones de protección contra sobretensiones.
4.18.6.1 * SPD se facilitará a todos, los datos y las líneas de comunicación de señal en
las entradas de las instalaciones.
4.18.6.2 SPD se seleccionarán teniendo en consideración aspectos tales como la
frecuencia, ancho de banda, y el voltaje de la señal, de datos, o de otras líneas de
telecomunicación, y asegurar las pérdidas de inserción (atenuación) introducidas por el
SPD (s) están dentro de los límites operacionales aceptables.
4.18.6.3 SPD que protegen los sistemas de señales, datos y comunicaciones deberán estar a tierra.
4.18.6.3.1 El SPD también estará conectado al punto de puesta a tierra del servicio eléctrico.
4.18.6.3.2 Si este punto es mayor que 6 m (20 pies) de distancia, un sistema de electrodo
de tierra o electrodo complementaria se instala en la ubicación SPD.
4.18.6.3.3 Dónde proporcionado, un electrodo de tierra suplementaria, o sistema de
electrodos, estará conectada eléctricamente al sistema de electrodo de tierra principal de
la instalación de conformidad con la norma NFPA 70, Código Eléctrico Nacional.
4.18.6.3.4 SPD no deberán estar a tierra a través de un conductor de bajada del
sistema de protección contra rayos.

4.18.6.3.5 * DOCUP de datos y protección de la línea de señal deberán proporcionar protección en modo
común.
4.18.7 Instalación.
4.18.7.1 Instalación del aumento de hardware supresión debe cumplir con los requisitos
de la norma NFPA 70, Código Eléctrico Nacional.
4.18.7.2 * SPD estarán ubicados e instalados de modo que se minimice la longitud del
cable. cables de interconexión deberán estar situados de manera que se evite curvas o
dobleces agudos.
4.18.7.3 El conductor de puesta a tierra SPD se debe instalar de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
4.18.7.4 * Todas SPD componentes deberán ser accesibles para su inspección y mantenimiento.

4.18.8 * Tierra Electrodo de Tierra. Resistencia del sistema de toma de tierra utilizada
en la puesta a tierra del SPD deberá cumplir con la norma NFPA 70, Código Eléctrico
Nacional.
4.18.9 Características físicas.
4.18.9.1 Los SPD se protegerá con la consideración para el entorno operativo y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4.18.9.2 Cierres y otros equipos auxiliares deben estar certificados para el propósito.

4.19 * Cuerpos metálicos.


cuerpos de metal, que se encuentra fuera o dentro de una estructura, que contribuyen a los
peligros de relámpago, ya que están conectados a tierra o ayudar a proveer un camino a
tierra para corrientes de rayo estarán conectadas al sistema de protección contra rayos de
acuerdo con las Secciones 4.19, 4.20, y 4.21.
4.19.1 General. Los factores en 4.19.1.1 través 4.19.1.4 deberán determinar la
necesidad de la unión de un cuerpo de metal a un sistema de protección contra rayos.
4.19.1.1 La conexión se realizará requerido si no es probable que sea un sideflash entre
el sistema de protección contra rayos y otro cuerpo metálico conectado a tierra.
4.19.1.2 La influencia de un cuerpo de metal nongrounded, tal como un marco de
ventana de metal en un medio no conductor, se limita a su eficacia como un conductor
de cortocircuito si se produce un sideflash y, por lo tanto, no se requiere necesariamente
la unión al sistema de protección contra rayos.
4.19.1.3 Bonding requisitos de distancia se determinarán por una evaluación técnica del
número de conductores de bajada y su ubicación, la interconexión de otros sistemas
conectados a tierra, la proximidad de cuerpos de metal conectado a tierra para los
conductores de bajada, y el medio de descarga disruptiva (es decir, aire o materiales
sólidos).
4.19.1.4 cuerpos metálicos situados en una estructura steelframed que están unidas
intrínsecamente a través de la construcción no se requiere más la unión.
4.19.2 Materiales.
4.19.2.1 conductores de bucle horizontal utilizado para la interconexión de protección contra rayos
conductores del sistema de bajada, terminales de tierra, u otros medios de comunicación
conectados a tierra tendrán un tamaño no menor que la requerida para el conductor principal
del rayo, que se enumeran en la Tabla 4.1.1.1 (A) y en la Tabla 4.1.1.1 (B).
4.19.2.2 Conductores utilizados para la unión de cuerpos metálicos conectados a tierra o
cuerpos metálicos aislados que requieren conexión con el sistema de protección contra
rayos tendrán un tamaño de acuerdo con los requisitos de conductor de unión en la Tabla
4.1.1.1 (A) y en la Tabla 4.1.1.1 (B).

4.20 Ecualización de potencial.


4.20.1 * Groundlevel de ecualización de potencial.

4.20.1.1 Todas medios conectados a tierra en y sobre una estructura deberán estar
conectados al sistema de protección contra rayos dentro de 3,6 m (12 pies) de la base de la
estructura de acuerdo con la Sección 4.14.
4.20.1.2 Para estructuras que exceden 18 m (60 pies) de altura, la interconexión de los
terminales de tierra del sistema de protección contra rayos y otros medios conectados a
tierra será en forma de un conductor de bucle de tierra.
4.20.2 * RoofLevel de ecualización de potencial. Para las estructuras de más de 18 m (60
pies) de altura, todos los medios puestos a tierra en o sobre la estructura se interconectan
dentro de 3,6 m (12 pies) de la planta principal techo.
4.20.3 IntermediateLevel de ecualización de potencial. compensación de potencial
Intermediatelevel se lleva a cabo mediante la interconexión del sistema de protección
contra rayos conductores de bajada y otros medios de comunicación puestos a tierra en los
niveles intermedios entre el techo y la base de una estructura de acuerdo con 4.20.3 (A) a
través de 4.20.3 (C).
(A) Estructuras SteelFramed. no estarán obligados conductores Intermediateloop
para estructuras steelframed donde el encuadre es eléctricamente continua.
(B) Estructuras de Hormigón Armado Cuando el refuerzo está interconectado y
tierra de acuerdo con 4.15.3. El sistema de protección contra rayos conductores de
bajada y otros medios conectados a tierra se interconecta con un conductor de bucle en
los niveles intermedios no superior a 60 m (200 pies).
(C) Otras estructuras. La protección contra rayos conductores de bajada y otros medios
conectados a tierra se interconecta con un conductor de bucle a niveles intermedios que no
excedan de 18 m (60 pies).

4.21 La unión de cuerpos metálicos.


4.21.1 De largo, cuerpos metálicos verticales. cuerpos metálicos largos,
verticales deberán estar unidos de acuerdo con 4.21.1 (A) a través de 4.21.1 (C).
(A) Estructuras SteelFramed. Conectados a tierra y cuerpos metálicos sin conexión a
tierra de más de 18 m (60 pies) de longitud verticales debe ser unido a los miembros
estructurales de acero tan cerca como sea posible de sus extremidades a menos
inherentemente unido a través de la construcción en estos lugares.
(B) Estructuras de Hormigón Armado Cuando el refuerzo está interconectado y
tierra de acuerdo con 4.15.3. Conectados a tierra y cuerpos metálicos sin conexión a
tierra superior a
18 m (60 pies) de longitud vertical deberán estar unidos al sistema de protección contra
rayos tan cerca como sea posible de sus extremidades a menos inherentemente unido a
través de la construcción en estos lugares.
(C) Otras estructuras. Bonding de toma de tierra o, cuerpos metálicos verticales largos sin
conexión a tierra serán determinados por 4.21.2 y 4.21.3, respectivamente.
4.21.2 Cuerpos metálico conectado a tierra. Esta subsección cubrirá la unión de cuerpos
metálicos puestos a tierra no cubiertos en 4.21.1.
4.21.2.1 Dónde cuerpos metálicos puestos a tierra se han conectado al sistema de
protección contra rayos en sólo un extremo, la fórmula que se muestra en 4.21.2.4 o
4.21.2.5 se utiliza para determinar si se requiere unión adicional.
4.21.2.2 Sectores de cuerpos metálicos puestos a tierra conectados al sistema de
protección contra rayos en sus extremidades exigirán unión al sistema de protección contra
rayos de acuerdo con la fórmula mostrada en 4.21.2.4 o 4.21.2.5 si cambian dirección
vertical más de 3,6 m (12 pies).
4.21.2.3 Dónde dicha unión se ha logrado ya sea inherentemente a través de la
construcción o por el contacto físico entre los materiales conductores de la electricidad, no
será necesaria la conexión de unión adicional.
4.21.2.4 Estructuras más de 12 m (40 pies) de altura.
(A) cuerpos metálico conectado a tierra deberán estar unidos al sistema de protección
contra rayos, donde encuentra dentro de una distancia de unión calculada, D, tal como se
determina por la siguiente fórmula:

dónde:
re = Calculado la distancia de unión
marido = Distancia vertical entre el enlace siendo considerado y el enlace sistema de
protección contra rayos más cercana
norte = Un valor relacionado con el número de conductores de bajada que están
espaciadas al menos 7,6 m (25 pies) de separación, y se encuentra dentro de una zona
de 30 m (100 pies) de la unión en cuestión; y donde se requiere unión dentro de 18 m
(60 ft) desde la parte superior de cualquier estructura
km = 1 si el flashover es a través del aire, o 0,50 si a través de material denso
tal como hormigón, ladrillo, madera, etc.
(B) El valor de n se calcula como sigue: n = 1, donde sólo hay un conductor hacia abajo
en esta zona; n = 1,5, donde sólo hay dos conductores de bajada de esta zona; n =
2,25 donde hay tres o más conductores de bajada en esta zona.
(C) Cuando la unión es requerida debajo de un nivel de 18 m (60 pies) desde la parte
superior de una estructura, n será el número total de conductores de bajada en el sistema de
protección contra rayos.
4.21.2.5 Estructuras 12 m (40 pies) y menos de altura.

(A) cuerpos metálico conectado a tierra deberán estar unidos al sistema de protección
contra rayos, donde encuentra dentro de una distancia de unión calculada, D, tal como se
determina por la siguiente fórmula:

dónde:
re = Calculado la distancia de unión
marido = O bien la altura del edificio o de la distancia vertical desde la conexión
de unión más cercana al cuerpo de metal conectado a tierra para el sistema de
protección contra rayos y el punto en el conductor hacia abajo, donde se está
considerando la conexión de unión
norte = Un valor relacionado con el número de conductores de bajada que están
espaciadas al menos 7,6 m (25 pies) de separación y situado dentro de una zona de 30
m (100 pies) de la unión en cuestión
km = 1 si el flashover es a través del aire, o 0,50 si a través de material denso
tal como hormigón, ladrillo, madera, etc.
(B) El valor de n se calcula como sigue: n = 1, donde sólo hay un conductor hacia abajo
en esta zona; n = 1,5, donde sólo hay dos conductores de bajada de esta zona; n =
2,25 donde hay tres o más conductores de bajada en esta zona.
4.21.3 * Cuerpos aislados (Nongrounded) metálicos. Un cuerpo metálico aislado, tal como
un marco de ventana de metal en un medio no conductor, que se encuentra cerca de un
pararrayos y a un cuerpo metálico conectado a tierra influirá requisitos de fianza sólo si el
total de las distancias aisladas entre el pararrayos y el cuerpo metálico aislado, y entre la
aislado cuerpo de metal y el cuerpo metálico conectado a tierra es igual o menor que la
distancia de unión calculada. El efecto será determinada por 4.21.3.1.
4.21.3.1 El efecto se determinará mediante el uso de la Figura 4.21.3.1 como de
acuerdo con cualquiera 4.21.3.1 (A) o 4.21.3.1 (B).
FIGURA 4.21.3.1 Efecto de cuerpos aislados (Nongrounded) metálico, tal como un
marco de ventana, en no conductor de medios.

(A) Si a + b <la distancia de unión calculada, entonces A estará conectada a B directamente.


(B) Si a + b> la distancia de unión calculados, no estarán obligados bonos.
4.21.3.2 se requiere una conexión de unión en el que el total de la distancia más corta
entre el pararrayos y el cuerpo de metal aislado y la distancia más corta entre el cuerpo
de metal aislado y el cuerpo metálico conectado a tierra es igual o menor que la
distancia de unión tal como se calcula de acuerdo con 4.21.2.
4.21.3.3 Uniones serán hecho entre el sistema de protección contra rayos y el cuerpo
metálico conectado a tierra y no se requiere para ejecutar a través o ser conectado al
cuerpo de metal aislado.

Capítulo 5 Protección de Estructuras diversas y Ocupaciones


especiales

5.1 General.
Todos los requisitos del capítulo 4 se aplicará salvo lo dispuesto por este capítulo.
5.2 Mástiles, torres, astas de bandera.
5.2.1 Estas estructuras delgadas requerirán un dispositivo de huelga de terminación,
conductor de bajada, y el terminal de tierra.
5.2.2 eléctricamente estructuras metálicas continuas requerirán únicamente la
unión a terminales de tierra.

5.3 Cereales, carbón, y CokeHandling y Procesamiento de Estructuras.


Disposiciones se entenderán hecho para el asentamiento y el aumento de los ascensores
de madera del marco como grano, carbón y coque se carga y descarga.

5.4 Torres metálicas y tanques.


torres metálicas y tanques construidos de manera que reciba un golpe de un rayo sin daño
pedirá únicamente la unión a terminales de tierra como se requiere en el Capítulo 4, salvo
lo dispuesto en el Capítulo 7.

5.5 Estructuras AirInflated.


estructuras Airinflated deberán estar protegidos con un sistema de protección masttype o
rayos catenaria de acuerdo con el Capítulo 7 o con un sistema de protección contra rayos
de acuerdo con el Capítulo 4.

5.6 Los tanques de hormigón y silos.


sistemas de protección contra rayos para hormigón (incluyendo hormigón pretensado)
tanques que contienen vapores inflamables, gases inflamables, y líquidos que producen
vapores inflamables y para silos de hormigón que contienen materiales susceptibles de
explosiones de polvo deberán estar provistos de cualquiera de conductores externos o con
conductores embebidos en el hormigón de acuerdo con el capítulo 4 o el Capítulo 7.

5.7 Estructuras tensadas.


Cada cable de tipo metálico debe estar unido en su extremo inferior con un conductor
mainsize a todos los demás cables del individuo que comparten un punto de anclaje común,
y conectado a tierra en el punto de anclaje.
5.7.1 Ancla placas deberán estar unidos al punto de tierra de anclaje.
5.7.2 Múltiple Se permitirán cables individuo para ser conectado a un punto común con un
único conductor continuo al suelo y el conductor de unión placa de anclaje acoplada a ese
conductor principal.
5.7.3 Cada cable de tipo de metal deberá estar unido en su extremo superior a la
estructura que soporta si se construye de un material conductor, y con el conductor de
bucle del sistema de protección contra rayos o hacia abajo conductores.
Capítulo 6 Protección de HeavyDuty Pilas

6.1 General.
Un humo o respiradero pila se clasificarán como servicio pesado si el área de la sección
transversal del conducto de humos es mayor que 0,3 m2 (500 pulg2) y la altura es mayor
que 23 m (75 pies), como se muestra en la Figura 6.1.
Figura 6.1 HeavyDuty Stack.
6.2 Materiales.
6.2.1 General. Los materiales deben ser de Clase II como se muestra en la Tabla 4.1.1.1
(B) y como se describe en este capítulo.
6.2.2 Protección contra la corrosión. Los materiales de cobre y bronce utilizados en la
parte superior 7,6 m (25 pies) de una pila deberán tener una cubierta continua de plomo que
tiene un espesor mínimo de 1,6 mm in.) para resistir la corrosión por los gases de
combustión.
6.2.2.1 Tales materiales incluirán conductores, dispositivos de terminación de la
huelga, conectores, encoladoras y soportes para cables.
6.2.2.2 Las pilas que se extienden a través de un techo de menos de 7,6 m (25 pies)
tendrán una ventaja que cubre sólo en aquellos materiales por encima del nivel del techo.

6.3 Dispositivos de terminación de la huelga.


dispositivos de terminación de la huelga deberán ser de cobre sólido, acero inoxidable,
titanio, o Monel Metal ™.
6.3.1 Se situarán de manera uniforme alrededor de la parte superior de las pilas
cilíndricas a intervalos no superiores 2,4 m (8 pies).
6.3.2 En pilas cuadradas o rectangulares, dispositivos de terminación de huelga estarán
situados no más de 600 mm (24 pulg.) De las esquinas y estarán espaciados no más de 2,4
m (8 pies) de distancia alrededor del perímetro.
6.3.3 Heights terminal aérea. La altura de los terminales de aire por encima de las pilas
no deberá ser inferior a 460 mm (18 pulg.) De no más de 760 mm (30 pulg.).
6.3.3.1 Que deberán tener al menos 15 mm en en diámetro, exclusiva de la
corrosión proteccion.
6.3.3.2 terminales aéreas Topmounted no se extenderán más de 460 mm (18 pulg.) por
encima de la parte superior de la pila.
6.3.4 Montajes terminal aérea.
6.3.4.1 terminales aéreas serán asegurado a la pila y se conectan entre sí en su extremo
inferior con un conductor forma un bucle cerrado alrededor de la pila.
6.3.4.2 terminales aéreas montaje lateral se sujetarán a la pila a no menos de dos
lugares.
6.3.4.3 Un conector de base anclada se considerará como un solo lugar.
6.3.5 Campanas de acero.
6.3.5.1 una eléctricamente campana de acero continua que cubre el revestimiento pila y la
columna, que tiene un espesor de metal de no menos de 4.8 mm pulg.), será permitida
para servir como dispositivo de terminación de huelga.
6.3.5.2 La campana sirve como un conductor de bucle superior y se conecta a cada uno hacia abajo

conductor utilizando una placa de conexión de no menos de 5,200 mm2 (8 pulg2)


atornilladas o soldadas a la campana.

6.4 Conductores.
6.4.1 General.
6.4.1.1 Los conductores deberán ser de cobre, un peso mínimo de 558 g por m (375 libras
por 1000 pies) sin la cubierta de plomo.
6.4.1.2 El tamaño de cualquier alambre en el conductor no deberá ser menos de 15 AWG.
6.4.2 Conductores de bajada.
6.4.2.1 No se proporcionarán menos de dos conductores de bajada.
6.4.2.2 Ellos estarán situados en lados opuestos de la pila y se conducen desde el
conductor de bucle en la parte superior a terminales de tierra.
6.4.2.3 Abajo conductores deben estar interconectadas dentro de 3,6 m (12 pies) de la
base por un bucle conductor, preferentemente por debajo de grado.
6.4.2.4 El conductor descendente también se interconecta con un conductor de bucle en
intervalos de no más de 60 m (200 pies).
6.4.2.5 Abajo conductores deben ser protegidos de daño físico o desplazamiento por
una distancia de no menos de 2,4 m (8 pies) sobre el grado.

6.5 Sujetadores.
6.5.1 Los sujetadores deben ser de cobre, bronce, o acero inoxidable.
6.5.2 Ellos deberán estar ancladas a la pila mediante anclajes de mampostería o archivos adjuntos layin.
6.5.3 El vástago roscado de elementos de sujeción no deberá ser inferior a 12,7 mm (½ in.)
De diámetro para terminales aéreas y 10 mm en diámetro para conductores.
6.5.4 conductores verticales deben estar fijados a intervalos no superiores a 1,2 m (4
pies), y conductores horizontales se fijan a intervalos no superiores 0,6 m (2 pies).

6.6 Empalmes.
empalmes en conductores deben ser tan pocos como sea posible y se adjunta a fin de resistir
una prueba de tracción de 890 N (200 lb).
6.6.1 Todas conexiones y empalmes serán por pernos, soldadura fuerte, soldadura, o
conectores highcompression enumeradas para el propósito.
6.6.2 Todas conectores y encoladoras deberán hacer contacto con el conductor para una
distancia no inferior a 38 mm (1½ in.), medida en paralelo al eje del conductor.

6.7 Las pilas de hormigón armado.


6.7.1 All refuerzo acero debe hacerse eléctricamente continua y unida a cada uno hacia abajo
conductor dentro de 3,6 m (12 pies) de la parte superior y la base de la pila y a intervalos
que no exceda de 60 m (200 pies).
6.7.2 Atadura o de recorte de acero de refuerzo deberá ser un medio permitidos de garantizar la
continuidad.
6.7.3 abrazaderas o soldadura se utiliza para todas las conexiones con el acero de refuerzo
y a los conductores de bajada.

6.8 La unión de cuerpos metálicos.


Bonding de metal de cuerpos en una pila HeavyDuty deberán cumplir los requisitos de las
Secciones 4.19, 4.20, y 4.21, y como se describe en esta sección.
6.8.1 Ecualización de potencial. compensación de potencial se logra a través
6.8.1.1 6.8.1.3.
6.8.1.1 A nivel del suelo de la pila.
(A) Todas interior y los medios conectados a tierra exteriores deben estar
interconectadas por un conductor de bucle dentro de 3,6 m (12 pies) de la base de la
pila.
(B) Esta interconexión deberá incluir, pero no limitarse a, la protección contra rayos
conductores de bajada, conductos, tuberías, ascensores, escaleras, y breeching acero y
acero de refuerzo.
6.8.1.2 Nivel superior de la pila. Todas interior y los medios conectados a tierra exteriores
deben estar interconectadas dentro de 3,6 m (12 pies) de la parte superior de la pila.
6.8.1.3 Los niveles intermedios de la pila. Todas interior y los medios conectados a tierra
verticales exteriores deberán estar interconectados a intervalos no mayor de 60 m (200 pies).
6.8.2 Cuerpos aislados (Nongrounded) que sobresale de metal. que sobresalen
cuerpos metálicos (nongrounded) aislado se pueden unir de acuerdo con 6.8.2.1
través 6.8.2.2.
6.8.2.1 Exterior. cuerpos metálicos que sobresalen Aislado 46 m (150 pies) o más por
encima de la base y en el exterior de una pila están sujetas a un ataque directo y se pueden
interconectar con el sistema de protección contra rayos.
6.8.2.1.1 cuerpos de metal que sobresale aislados deben incluir, pero no limitarse a,
plataformas de descanso, montacargas de pluma, y otros cuerpos metálicos que sobresalen
460 mm (18 pulg.) o más de la pared de la columna.
6.8.2.2 Interior. no estarán obligados cuerpos aislados de metal en el interior de una pila de
acero reforzado o dentro de la zona de protección en el exterior para ser conectado al
sistema de protección contra rayos.

6.9 * Conexión a tierra.


6.9.1 Un terminal de tierra adecuado para las condiciones de suelo encontradas se
proporcionará para cada conductor descendente.
6.9.2 terminales de tierra deben estar de acuerdo con la Sección 4.13, excepto varillas de
tierra serán un electrodo chapado en cobre o acero inoxidable que tiene un diámetro de no
menos de 15 mm en.) y será de al menos 3 m (10 pies) de longitud.
6.10 Las pilas de metal.

6.10.1 pilas de metal HeavyDuty que tienen un espesor de metal de 4,8 mm en.) o
mayor, no requerirá terminales aéreas o conductores de bajada.
6.10.2 Tales pilas de metal deberán estar conectados a tierra por medio de al menos
dos terminales de tierra, situados en lados opuestos de la pila.
6.10.3 Si la pila es un complemento de un edificio o que se encuentre dentro de la
distancia sideflash, según lo determinado por las Secciones 4.19, 4.20 y 4.21, que
deberá estar interconectado a la protección contra el rayo en el edificio.
6.10.4 Si la pila se encuentra dentro del perímetro de un edificio protegido, dos
conexiones se efectuarán entre los conductores y los conductores de la pila principal
relámpago edificio más cercano en o alrededor del nivel del techo.

6.11 alambres de metal Guy y cables.


Vientos de alambre de metal y cables utilizados para apoyar las pilas deberán estar a tierra en sus extremos
inferiores.

Capítulo 7 de protección para estructuras que contienen vapores


inflamables, gases inflamables o líquidos que puedan desprender
vapores inflamables

7.1 Reducción de daño.


7.1.1 * Solicitud.
7.1.1.1 Esta capítulo se aplicará a la protección de estructuras que contienen vapores
inflamables, gases inflamables, o líquidos que desprenden vapores inflamables.
7.1.1.2 Para el propósito de este capítulo, la estructura temporal se aplicará a cualquier
recipiente exterior, el tanque, u otro recipiente en el que se contenía esta material.
7.1.2 Ciertos tipos de estructuras utilizadas para el almacenamiento de líquidos que
producen vapores inflamables o utilizan para almacenar gases inflamables se
selfprotecting esencialmente contra el daño de las caídas de rayos y se necesita ninguna
protección adicional.
7.1.2.1 Metálico estructuras que son eléctricamente continuo, cerrado herméticamente
para prevenir el escape de líquidos, vapores o gases, y de 4,8 mm in.) de espesor o
mayor para soportar impactos directos de acuerdo con 7.3.2 serán considerados para ser
inherentemente selfprotecting.
7.1.2.2 Protección de otras estructuras se logra mediante el uso de dispositivos de
terminación de huelga.
7.1.3 * Debido a la naturaleza de los contenidos de las estructuras consideradas en este
capítulo, se deberán tomar precauciones adicionales.
7.1.4 En las estructuras cubiertas en el capítulo 7, una chispa que de lo contrario podría causar poca o
ninguna
daños podría encender los contenidos inflamables y provocar un incendio o una explosión.

7.2 Principios fundamentales de protección.


La protección de estas estructuras y sus contenidos de daños causados por rayos
exigirá el cumplimiento de los principios de la 7.2.1 hasta 7.2.5.
7.2.1 líquidos que desprenden vapores inflamables deben almacenarse en estructuras esencialmente
estanca a los gases.
7.2.2 aberturas donde las concentraciones inflamables de vapor o el escape de gas a la
atmósfera se cerrarán o protegidos de otra manera contra la entrada de la llama.
7.2.3 Estructuras y todos los accesorios (por ejemplo, indicador de escotillas, válvulas de
ventilación) se mantendrán en condiciones de funcionamiento.
7.2.4 Inflamable se impedirá a mezclas de aire-vapor, en la mayor medida posible, la
acumulación de fuera de tales estructuras.
7.2.5 vías de chispas potenciales entre los conductores metálicos no serán permitidos en
los puntos donde los vapores inflamables escape o se acumulan.

7.3 Medidas de protección.


7.3.1 Materiales e instalación.
7.3.1.1 Conductores, dispositivos de terminación de la huelga, y las conexiones a tierra
deben seleccionarse e instalarse de acuerdo con los requisitos del capítulo 4 y como se
describen en este capítulo.
7.3.1.2 material de alambre de tierra de arriba será elegido para minimizar la
corrosión de las condiciones en el sitio.
7.3.1.3 El cable de tierra overhead seleccionado debe ser dimensionado en área
transversal a un conductor principal y se autoportante con sag mínimo en todas las
condiciones.
7.3.1.4 El cable de tierra encima de la cabeza se construye de aluminio, cobre, acero
inoxidable, o acero protegido tal como chapado en cobre, aluminumclad, leadclad, o acero
galvanizado.

7.3.2 Chapa de acero. Chapa de acero de menos de 4,8 mm in.) de espesor deberá No
ser considerada como protección frente a impactos de rayo directos.
7.3.3 Varillas, mástiles y cables de tierra.
7.3.3.1 La zona de protección de un mástil de protección contra rayos se basa en la
distancia de ataque de la carrera de los rayos, es decir, la distancia sobre la cual ruptura
final del recorrido de inicial a tierra o a un objeto conectado a tierra se produce.
7.3.3.2 Ya que el rayo puede golpear cualquier objeto conectado a tierra dentro de la
distancia de ataque de la punta de la que se produce descomposición final a tierra, la zona
de protección se define por un arco circular cóncavo hacia arriba, que se muestra en la parte
(a) de la Figura 7.3.3.2.
Figura 7.3.3.2 Individual Zona Mástil de protección (a) y cables de tierra zona de
protección (b).

7.3.3.3 El radio del arco es la distancia de ataque, y el arco se pasan a través de la punta
del mástil y sea tangente a la tierra.
7.3.3.4 Dónde se utiliza más de un mástil, el arco deberá pasar a través de la punta de
los mástiles adyacentes, como se muestra en la parte (b) de la Figura 7.3.3.2 y en la
Figura 7.3.3.4.
Figura 7.3.3.4 Zona de Protección - 30 m (100 pies) de distancia de ataque.

7.3.3.5 La distancia de ataque está relacionado con la corriente pico de derrame cerebral y por lo tanto a la
gravedad de
el rayo; cuanto mayor sea la gravedad del accidente cerebrovascular, mayor será la distancia de ataque.
(A) En la gran mayoría de los casos, la distancia de ataque supera los 30 m (100 pies).
(B) En consecuencia, la zona de la base de una distancia de 30 m (100 pies) está protegida.
7.3.3.6 La zona de protección ofrecido por cualquier configuración de mástiles o otros
objetos conectados a tierra, conductoras elevadas se determinará.
7.3.3.7 Overhead cable de tierra.
(A) La zona de protección de un cable de tierra encima de la cabeza se basa en una
distancia de 30 m (100 pies) y definido por 30 m (100 pies) de arcos radio cóncavo hacia
arriba. [Véase la parte (b) de la Figura 7.3.3.2.]
(B) Los mástiles de apoyo deberán tener un espacio libre de la estructura protegida de
acuerdo con 7.3.3.8.
7.3.3.8 * Para evitar sideflashes, la distancia mínima entre un mástil o cable de tierra
encima de la cabeza y la estructura a proteger no debe ser menor que la distancia de unión
o la distancia sideflash.
(A) Sideflash distancia de un mástil se calcula a partir de la siguiente fórmula:

dónde:
re = Distancia sideflash de un mástil
marido = Altura de la estructura (o un objeto se calcula)
(B) Sideflash distancia de una catenaria se calculará como

dónde:
re = Distancia sideflash de una catenaria
l = Calculándose longitud del conductor de protección contra rayos entre su punto
conectado a tierra y el punto
norte = 1 donde hay una sola cable de tierra sobrecarga que excede de 60 m (200 pies)
de longitud horizontal
norte = 1,5 donde hay un único alambre de arriba o más de un cable interconectados
por encima de la estructura a proteger, de tal manera que sólo dos conductores de
bajada se encuentran más de 6 m (20 pies) y menos de 30 m (100 pies) aparte
norte = 2,25 donde hay más de dos conductores de bajada espaciados más de 7,6 m (25
pies) de separación dentro de un área amplia 30 m (100 pies) que están interconectados
por encima de la estructura protegida
(C) Los mástiles o cables de tierra deberán estar a tierra e interconectado con el
sistema de puesta a tierra de la estructura a proteger.
(D) Se aplicarán los requisitos de puesta a tierra del capítulo 4.
7.3.3.9 Métodos de conexión a tierra alternativos.

Figura 7.3.3.9 Métodos Alternativos de puesta a tierra para la protección de toma


de tierra por encima.

(A) Los mástiles de la madera, utilizados por separado o con cables de tierra, deberán
tener un terminal de aire que se extiende al menos 0,6 m (2 pies) por encima de la parte
superior del poste, que se adjunta al polo, como en la Figura 7.3.3.9, y conectado a la
toma de tierra sistema.
(B) Como una alternativa, un cable de tierra encima de la cabeza o un conductor hacia
abajo, que se extiende por encima o a través de la parte superior del poste, se permitirá
que se utilizará.
(C) En el caso de un sistema de toma de tierra de la cabeza, se permitirá el alambre de
tipo polo para ser utilizado como el conductor hacia abajo, siempre que el individuo
cumple con el requisito de 7.3.1.
(D) Para mástiles metálicos puestos a tierra, no se exigirá la terminal aérea y el
conductor de bajada.

7.4 Protección de las clases específicas de las estructuras.


7.4.1 Tanques de superficie a presión atmosférica que contienen vapores inflamables
o líquidos que desprenden vapores inflamables.
7.4.1.1 Tanques FixedRoof. Metálico se considerarán tanques con techos de acero de
construcción remachado, atornillado, o soldado, con o sin elementos de soporte, que se
utilizan para el almacenamiento de líquidos que desprenden vapores inflamables a presión
atmosférica protegido contra rayos (inherentemente selfprotecting) si los requisitos de
7,4 .1.1 (A) a 7.4.1.1 (E) se cumplen.

(A) todas las juntas entre deberán ser remachados placas metálicas, atornillados, o soldada.
(B) Todas tubos que entran en el tanque estarán conectados metálicamente al tanque
en el punto de entrada.
(C) Todas aberturas de vapor o de gas se cerrarán o provistos de protección contra las
llamas en lugares donde la acción almacenada produce una mezcla vapor-aire inflamable
bajo condiciones de almacenamiento.

(D) El techo deberá tener un espesor mínimo de 4,8 mm en.).


(E) El techo se suelda, atornillado o remachado a la cáscara.
7.4.1.2 * Tanques FloatingRoof. Cuando flotante techos utilizan perchas situadas dentro
de un espacio de vapor, el techo estará conectada eléctricamente a los zapatos de la junta a
través de una trayectoria eléctrica directa a intervalos no mayor de 3 m (10 pies) sobre la
circunferencia del tanque.
(A) Estas derivaciones deberán consistir de Tipo flexible 302, 28gauge [0,4 mm × 50 mm
en. × 2 in.)] Correas de acero inoxidable de ancho o el equivalente de la capacidad
currentcarrying y resistencia a la corrosión.
(B) El zapato metálico se mantiene en contacto con la cáscara y sin aberturas (tales
como los agujeros de corrosión) a través de la zapata.
(C) Tanques sin un espacio de vapor en el sello no requerirán shunts en el sello.
(D) donde metálica escudos de tiempo cubren el sello, que se mantendrán en contacto con la cáscara.
(E) Dónde un techo flotante está equipado con ambos sellos primarios y secundarios, el
espacio entre los dos sellos podría contener una mezcla aire-vapor dentro del intervalo
inflamable, por lo tanto, si el diseño de un sistema de este tipo sello incorpora materiales
conductores de la electricidad y existe un hueco de la chispa dentro de que el espacio o
podrían ser creados por el movimiento del techo, shunts deben instalarse de modo que
directamente en contacto con la carcasa del tanque por encima de la junta secundaria.
(F) Los shunts deberán estar espaciadas a intervalos no mayores de 3 m (10 pies) y deben
construirse de forma que el contacto metálico se mantiene entre el techo flotante y la pared
del tanque en todas las posiciones operativas del techo flotante.
7.4.1.3 Los tanques metálicos no metálicos con techos. Metálico tanques con techos
no metálicos de madera o de otros no serán selfprotecting, incluso si el techo es
esencialmente estanca a los gases y enfundados con metal fino y con todas las
aberturas de gas provistos de protección contra las llamas.
(A) Dichos tanques deberán estar provistos de dispositivos de terminación de huelga.
(B) Tales dispositivos de terminación de la huelga se unen entre sí, al revestimiento
metálico, en su caso, y hasta el forro del tanque.
(C) partes metálicas aisladas se unen como requiere la Sección 4.19.
(D) Alguna de la siguiente huelga se permitirán dispositivos de terminación para ser
utilizado: la realización de mástiles, cables de tierra, o una combinación de mástiles y
cables de tierra.
7.4.1.4 Los tanques de puesta a tierra.

7.4.1.4.1 Los tanques deben estar conectados a tierra para conducir la corriente lejos
de golpes directos y la acumulación y el potencial que provoca chispas al suelo.
7.4.1.4.2 Un tanque de metal deberá estar conectado a tierra por uno de los métodos en
7.4.1.4.2 (A) a través de 7.4.1.4.2 (D).
(A) Un tanque estará conectado sin juntas aislantes a un sistema de tubería metálica conectada a tierra.
(B) Un tanque cilíndrico vertical reposará en la tierra o de hormigón y deberá ser al menos
6 m (20 pies) de diámetro, o descansará sobre pavimento bituminoso y será de al menos 15
m (50 pies) de diámetro.
(C) Un tanque debe estar unido a tierra a través de un mínimo de dos terminales de
tierra, como se describe en la Sección 4.13, a intervalos máximos de 30 m (100 pies) a
lo largo del perímetro del depósito.
(D) Una instalación de tanque usando una membrana aislante debajo por razones
ambientales o de otro deberá estar conectado a tierra como en 7.4.1.4.2 (C).
7.4.2 Los recipientes de barro a presión atmosférica que contienen vapores
inflamables o líquidos que desprenden vapores inflamables.
7.4.2.1 Forrado o recipientes de barro sin revestimiento con techos de combustibles que
encierran vapores inflamables o líquidos que puedan desprender vapores inflamables
estarán protegidos por las terminales aéreas, mástiles separados, cables de tierra, o una
combinación de estos dispositivos.
7.4.2.2 tanques no metálicos sobre tierra estarán protegidos como se describe en 7.3.3.

Capítulo 8 Protección para las motos acuáticas

8.1 General.
La intención de este capítulo será ofrecer a los requisitos de protección contra rayos para
embarcaciones mientras estaba en el agua.
8.1.1 Relámpago Los sistemas de protección instalados en las embarcaciones deben ser
instalados de acuerdo con las disposiciones de este capítulo.
8.1.2 Un sistema de protección contra rayos instalados de acuerdo con los requisitos
del presente capítulo se ofrecen ninguna protección para una embarcación que está
fuera del agua.
8.1.3 * El personal en pequeñas embarcaciones deberán salir del agua cuando se dio cuenta
de una tormenta que se aproxima.
8.1.4 Un sistema de protección contra rayos no ofrece protección si alguna parte de la
embarcación en contacto con una línea eléctrica o de otro tipo de fuente de tensión,
mientras que en el agua o en tierra.

8.2 Materiales.
8.2.1 Corrosión.
8.2.1.1 Los materiales utilizados en el sistema de protección contra rayos deberán ser resistentes a la
corrosión.
8.2.1.2 se prohíbe el uso de combinaciones de metales que forman pares galvánicos
perjudiciales.
8.2.2 Metales diferentes. En aquellos casos en los que es poco práctico para evitar una
unión de metales diferentes, el efecto de corrosión se reducirá por el uso de chapado o
especiales conectores, tales como conectores de acero inoxidable usados entre las
aleaciones de aluminio y cobre.
8.2.2.1 El cobre se utiliza en un sistema de pararrayos.
8.2.2.2 El uso de la realización de materiales que son parte de la estructura de la
embarcación, tal como aluminio, se permitirá.
8.2.2.3 Todas conductores de cobre será el grado normalmente requerido para el trabajo
eléctrico comercial, que se designa generalmente como proporcionar 98 por ciento
conductividad donde recocido.
8.2.3 * Conductores de cobre.
8.2.3.1 conductores de cable de cobre deben ser de un diámetro no inferior a 4 AWG para
el conductor principal hacia abajo, no menos de 6 AWG por dos caminos paralelos, o 8
AWG por más de dos caminos (tales como aquellos a los obenques y mantenerse
conexiones en barcos de vela).
8.2.3.2 El espesor de cualquier cinta de cobre o tiras (excepto para conectar a tierra las
placas y tiras como se describe en 8.5.4) no deberá ser inferior a 20 AWG.
8.2.3.3 Dónde se utilizan otros materiales, el medidor deberá ser tal para proporcionar
conductividad igual a o mayor que el tamaño del conductor requerido.
8.2.4 Articulaciones. Las juntas deben ser mecánicamente fuerte y se hará de manera que
no tienen una resistencia eléctrica de más de 0,6 m (2 pies) de conductor.

8.3 Antenas y mástiles.


8.3.1 General.
8.3.1.1 La zona de protección para embarcaciones se basará en una distancia de 30 m
(100 pies).
8.3.1.2 La zona de protección ofrecido por cualquier configuración de mástiles u otros
objetos conductores elevadas se determinará gráfica o matemáticamente, como se
muestra en la Figura 8.3.1.2 (a) y la Figura 8.3.1.2 (b).
Figura 8.3.1.2 (a) zona de protección - 30 m (100 pies) de corta distancia.

Figura 8.3.1.2 (b) Diagrama del barco con mástiles de más de 15 m (50 pies) por
encima del agua; de protección basados en Rayo distancia de 30 m (100 pies).

8.3.2 Dispositivos de terminación de la huelga.


8.3.2.1 dispositivos de terminación Strike (incluyendo mástiles conductoras, etc.)
que satisfacen los requisitos de la Sección 4.6 deberán estar localizados y lo
suficientemente alta para proporcionar una zona de protección que cubre la
totalidad de la moto de agua.
8.3.2.2 Los dispositivos deben ser mecánicamente fuerte para resistir la acción de
balanceo y cabeceo del casco, así como el mal tiempo.
8.3.2.3 No se permitirá el dispositivo de terminación de la huelga que rastrillar en un
ángulo, pero será sustancialmente vertical.
8.3.3 Los mástiles metálicos.
8.3.3.1 Un mástil metálico utilizado como un dispositivo de terminación de la
huelga deberá tener una conductividad equivalente a un conductor de cobre de 4
AWG.
8.3.3.2 Un mástil metálico deberá estar conectado a tierra de acuerdo con los requisitos
establecidos en las Secciones 8.4 y 8.5.
8.3.4 Los mástiles metálicos. Un mástil no metálico no dentro de la zona de protección
de un dispositivo de terminación huelga deberá estar provisto de un terminal de aire
como se describe en la Sección 4.6.
8.3.4.1 El terminal de aire deberá extenderse un mínimo de 152 mm (6 pulg.) Por encima de la mástil.
8.3.4.2 El terminal de aire deberá estar provisto de un conductor de cobre o tira
firmemente sujeta al mástil.
8.3.4.3 El conductor descendente tendrá una conductividad equivalente a un cobre 4 AWG

conductor.
8.3.4.4 Se proporcionará un sistema de puesta a tierra el cumplimiento de los requisitos de la Sección 8.5
también.
8.3.5 Antenas de radio. Una antena de radio vertical de metal sólido se permitirá para
servir como un dispositivo de terminación huelga para pequeñas embarcaciones no
metálico, a condición de una disposición está hecha para conectar a tierra la antena de
metal con un conductor equivalente a un conductor de cobre 4 AWG.
8.3.5.1 El conductor debe ser enrutado verticalmente en la medida de prácticas (curvas
minimizando, etc.) a la placa de puesta a tierra del rayo, la tira de rayo a tierra en virtud de
la embarcación, o a un bus de ecualización.
8.3.5.2 La altura de la antena deberá ser suficiente para proporcionar la zona de
protección necesario para la embarcación y sus ocupantes.
8.3.5.3 Debido a que una bobina de carga presenta una alta impedancia al flujo de
corrientes de rayo, la bobina se cortocircuita, equipado con un dispositivo de supresión de
sobretensiones (pararrayos) para derivar la corriente de rayo, o conectado a tierra por
encima de la bobina.
8.3.5.4 la radio no metálico antenas con conductores envueltos en espiral no se utilizarán
para la protección contra rayos.
8.3.6 Temporal Huelga Terminación de dispositivos. En embarcaciones pequeñas que no
pueden ser equipado con un dispositivo de terminación de huelga permanente, se permitirá
un dispositivo de terminación huelga temporal.
8.3.6.1 El dispositivo de terminación huelga temporal se encuentra a fin de proporcionar
una zona de protección que cubre toda la embarcación y sus ocupantes cuando se instala.
8.3.6.2 dispositivos de terminación huelga temporales tendrán una conductividad
equivalente a un conductor de cobre de 4 AWG.
8.3.6.3 * Se admitirá una antena de varilla de acero inoxidable sólido o equivalente para ser
utilizado como un dispositivo de terminación huelga temporal.
8.3.6.4 La ubicación de la base del dispositivo de terminación de la huelga será tal que
las personas en la embarcación pueden evitar el contacto físico con el dispositivo de
terminación de huelga o su base.

8.4 Conductores.
8.4.1 Pararrayos de puesta a tierra. Relámpago los conductores de tierra serán enviados
directamente a un suelo, como se discute en la Sección 8.5, para la máxima medida
posible (minimizando curvas, etc.).
8.4.2 Relámpago los conductores de tierra también se encaminan como remotamente
posible de cableado de la moto de agua para reducir al mínimo sideflashes y la introducción
de altos voltajes en el sistema de cableado de la moto de agua.
8.4.3 El sistema de cableado embarcación se dirige perpendicular a los conductores a
tierra un rayo cuando sea posible.
8.4.4 * Los conductores de interconexión.

8.4.4.1 Un de interconexión conductor, equivalente a 8 conductor de cobre AWG, será


Derechos de autor de NFPA
proporcionado en todos los lugares donde sideflashes es probable que se produzca.
8.4.4.2 masas metálicas grandes que están sujetas a sideflashes deberán estar
conectados a la placa de rayo a tierra (s), la tira de puesta a tierra eléctrica, o al bus de
ecualización, si se proporciona, de acuerdo con la Sección 8.6.
8.4.5 Los tanques metálicos. Metálico tanques estarán conectados directamente a la
placa de tierra rayo (s), la tira de rayo a tierra, o el bus de ecualización.
8.4.6 Obenques y estancias.
8.4.6.1 Obenques y estancias serán permitidas como parte del trayecto a tierra del
mástil (dispositivo de terminación de ejercicio) a la placa de conexión a tierra un rayo o
una tira.
8.4.6.2 La conductividad total y la inductancia, incluyendo el mástil, no debe ser menor
que el de un conductor de cobre 4 AWG.
8.4.6.3 donde inoxidable obenques de acero y estancias se utilizan en el sistema de
protección contra rayos, cada mortaja o mantenerse se conectado en su extremo inferior o
en los chainplates directamente a la placa de rayo a tierra o tira de puesta a tierra un rayo
con conductores que tienen el tamaño mínimo de un conductor de cobre 8 AWG.
8.4.6.4 Inoxidable obenques de acero de pequeño diámetro y permanece en pequeños
barcos de vela que se trailered sin la conductividad requerida (menos que la de un
conductor de cobre 8 AWG) deberán estar conectados a tierra en sus extremos inferiores,
además de la puesta a tierra del mástil.

8.5 Toma de tierra.


8.5.1 Embarcaciones de casco metálico.
8.5.2 Dónde existe una conexión eléctrica entre un casco metálico y un terminal de aire
relámpago u otra superestructura metálica de altura suficiente para proporcionar la zona
de protección especifica en la Sección 8.3, será necesaria ninguna otra protección, sin
embargo, supresión de sobretensiones de acuerdo con la Sección 4.18 se facilitará .
8.5.3 objetos conductores que se proyectan por encima de los mástiles de metal o
superestructuras deberán estar conectados a tierra con un conductor de puesta a tierra
conectado al casco de metal o de la superestructura.
8.5.4 Embarcaciones con cascos no metálicos. placas o tiras de conexión a tierra deben
ser instalados en la parte inferior del casco de embarcación no metálico para proporcionar
una trayectoria para la corriente del rayo en el agua.
8.5.4.1 Conexión a tierra de la placa.
8.5.4.1.1 se proporciona una placa de puesta a tierra de cobre, aleaciones de cobre, o acero inoxidable.

8.5.4.1.2 La placa deberá tener un tamaño mínimo de 0,09 m2 × 4,8 mm (1 ft2 × en.) grueso.
8.5.4.1.3 La placa estará situada lo más cerca posible debajo del dispositivo de
terminación huelga.
8.5.4.1.4 Throughhull conectores deberán ser metálicos y tienen un área
equivalente de la sección transversal de un conductor de cobre 4 AWG.

8.5.4.2 Puesta a tierra de Gaza. Un tira de puesta a tierra externa de cobre, aleaciones de
cobre, o de acero inoxidable instalado bajo el funcionamiento de proa a popa watercraft
deberá tener un espesor mínimo de
4.8 mm en.) y una anchura mínima de 19 mm (¾ pulg.).
8.5.4.2.1 se permitirá la longitud de la tira que se extienda desde un punto situado
directamente debajo del dispositivo de terminación huelga para el extremo de popa de la
embarcación, donde se efectuará una conexión directa con el motor.
8.5.4.2.2 La longitud total de la tira será de no menos de 1,2 m (4 pies).
8.5.4.2.3 En un barco de vela, el estay de popa y el motor deberán estar conectados
eléctricamente al extremo de popa de la tira.
8.5.4.2.4 La tira de ser asegurado al casco con uno o, preferiblemente, dos pasantes
galvánicamente compatibles en cada extremo.
8.5.4.2.5 Los tornillos deben tener un área mínima de la sección transversal
equivalente a un conductor de cobre 4 AWG.
8.5.4.2.6 La tira se colocará de manera que quede sumergida bajo todas las condiciones operativas.
8.5.4.2.7 Si la única tira no está situado de manera que se sumergido continuamente
cuando el recipiente está inclinado o bien a babor o estribor, a continuación, una tira se
requiere en ambos lados derecho e izquierdo.
8.5.4.2.8 Dónde más se proporciona una tira de puesta a tierra, todas las tiras de puesta a
tierra se unen entre sí.
8.5.4.2.9 Todas las terminaciones a la tira deberá hacerse lo más corta y directa posible.
8.5.4.2.10 Adicional Se permitirá conexiones throughhull que se encuentra a lo largo de
la longitud de la banda para conexiones adicionales, tales como los de un barco de vela
twomasted.
8.5.4.2.11 Debido a la posibilidad de corrosión de corrientes parásitas de los tornillos
de fijación, el número de throughhull pernos deberá mantenerse a un mínimo.
8.5.4.2.12 Para reducir al mínimo el número de throughhull uniones atornilladas, se
permitirá un bus de ecualización para ser instalado en conformidad con la Sección 8.6.
8.5.4.2.13 El extremo de popa de la tira de puesta a tierra se debe conectar directamente
al terminal de tierra negativo del motor para proporcionar una trayectoria en el interior
del casco de las corrientes de CC callejeros que se imponen a los pernos throughhull de
la tira de puesta a tierra del rayo donde esos pernos de contacto de agua de sentina.

8.6 La interconexión de masas metálicas.


8.6.1 Igualación autobús. una igualación No se permitirá bus para ser instalado en el
interior del barco para reducir al mínimo el número de throughhull tornillos necesarios.
8.6.1.1 El bus de ecualización, si se utiliza, debe ser instalado en el interior del vehículo
acuático paralela a la ubicación bajo el agua de la banda de rayo a tierra.
8.6.1.2 permanentemente instalado grandes masas metálicas en el interior del vehículo acuático se
conectarán
directamente al bus de ecualización.
8.6.1.3 El bus de estabilización no será conectado a la tira de rayo a tierra bajo el agua en
ambos extremos.
8.6.2 * Tomas de mar y ThroughHull accesorios. Seacocks y throughhull accesorios no
deberán estar conectados al conductor principal hacia abajo, pero se permitirá para ser
conectado a la tira de puesta a tierra bajo el agua, la placa de rayo a tierra, o el bus de
ecualización.
8.6.3 Las masas metálicas. masas metálicas tales como motores, generadores,
tanques metálicos, sistemas de dirección situados en el interior del recipiente, y los
carriles de vida de metal deben ser conectados a la placa de puesta a tierra del rayo, la
conexión a tierra de tira, o bus ecualización tan directamente como sea posible.
8.6.4 Puesta a tierra del motor. Para reducir al mínimo el flujo de las corrientes de
descarga del rayo a través de los cojinetes de motor, se permitirá el bloque del motor para
ser conectado a tierra directamente a la placa de rayo a tierra o tira de puesta a tierra en
lugar de un rayo a un punto intermedio en el sistema.
8.6.5 Protección de los equipos.
8.6.5.1 Armarios de metal que encierran los equipos electrónicos estarán conectados al
sistema de tierra del rayo con un mínimo de un conductor de cobre 8 AWG.
8.6.5.2 dispositivos de supresión de sobretensiones se instalarán en todo el
cableado de entrada o salida de los equipos electrónicos.

8.7 Moto acuática no metálico.


8.7.1 Veleros. veleros sin serán considerados motores interiores que están equipadas con
mástiles metálicos y aparejos metálico protegido si el mástil y las placas de cadena aparejo
están todos conectados a una placa de puesta a tierra un rayo o tira de puesta a tierra del
rayo situado directamente debajo del mástil.
8.7.1.1 Daysailers abiertos.
8.7.1.1.1 Relámpago protección en daysailers abiertas dependerá de la puesta a tierra del
aparejo, así como los mástiles de metal o de las pistas metálicas continuas en mástiles no
metálicos PORQUE aparejo acero inoxidable y preventores generalmente no son
equivalentes a 8 conductor de cobre AWG.
8.7.1.1.2 El aparejo, mástiles de metal, o pistas metálicas en mástiles no metálicos
deberán estar conectados en los extremos inferiores a una placa de puesta a tierra un
rayo o una tira de rayo situado directamente debajo del mástil.
8.7.1.1.3 Metálico timones en el extremo de popa de la embarcación no se utilizarán como
la base del rayo para el mástil debido a la necesidad de un conductor de longitud, al que
habrá que correr al extremo de popa de la embarcación.
8.7.1.1.4 El timón u otras conexiones con timones metálicos con los que el operador
podría entrar en contacto deben ser de materiales no conductores.
8.7.1.1.5 quillas metálicos o orzas estarán conectados directamente a la placa de rayo a
tierra o tira o se permitirá para servir como el medio de conexión a tierra rayo si
que proporcionan el área de 0,09 m2 (1 ft2) requerida para estar en contacto con el agua.
8.7.1.1.6 Si se utiliza una orza que los medios de puesta a tierra un rayo, se proporcionará
una señal de advertencia que indica claramente que la orza deberá estar en la posición
hacia abajo con el fin de funcionar como un campo de un rayo.
8.7.1.2 Veleros de crucero.
8.7.1.2.1 Todas obenques, estancias, pistas de vela, y mástiles metálicos deberán
estar conectados al sistema de tierra relámpago, ya que se supone que los
ocupantes de la embarcación estarán en proximidad de estays, backstays, y
pantallas térmicas durante la operación de la embarcación.
8.7.1.2.2 Puesta a tierra de todas las masas metálicas en el barco debe estar de
acuerdo con todas las secciones aplicables de esta norma.
8.7.2 * Barcos del poder. Siempre que sea posible, se proporcionará protección contra
rayos a través del uso de una antena de radio metálico, como se describe en 8.3.5, o un
dispositivo de terminación huelga temporal, como se describe en 8.3.6.

Anexo A Material explicativo

Anexo A no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con
fines informativos únicamente. Este anexo contiene material explicativo, numerados
en correspondencia con los párrafos de texto aplicables.
A.1.1.2 instalaciones de generación eléctrica cuyo objetivo principal es generar la energía
eléctrica se excluyen de esta norma con respecto a la generación, transmisión y
distribución de energía. La mayoría de las compañías eléctricas tienen normas que
regulan la protección de sus instalaciones y equipos. Instalaciones no directamente
relacionados con esas áreas y estructuras que albergan este tipo de instalaciones se
pueden proteger contra los rayos por las disposiciones de esta norma.
sistemas de protección contra rayos para las estructuras utilizadas para la producción o el
almacenamiento de materiales explosivos requieren una consideración especial debido a
que los contenidos de tales estructuras son sensibles a arco o chispa de ignición. Anexo K
proporciona una guía para la protección de materiales explosivos estructuras de vivienda.
Otras normas y manuales que proporcionan una guía para aplicaciones militares se
encuentran en el Anexo N.
A.1.5 Las directrices sobre el programa de mantenimiento efectivo se proporciona en el anexo D.
A.3.2.1 Aprobado. La Asociación Nacional de Protección contra Incendios no aprueba,
inspecciona o certifica ninguna instalación, procedimientos, equipos o materiales, ni
tampoco aprobar o evaluar los laboratorios de ensayo. En la determinación de la
aceptabilidad de las instalaciones, los procedimientos, equipo, o materiales, la jurisdicción
autoridad puede basar aceptación sobre el cumplimiento de la norma NFPA u otros
estándares apropiados. En ausencia de tales normas, dijo la autoridad puede requerir
pruebas de su correcta instalación, procedimiento o uso. A la autoridad competente también
puede referirse a la lista de prácticas de etiquetado o de una organización que se ocupa de la
evaluación de productos y por lo tanto en condiciones de determinar el cumplimiento de las
normas apropiadas para la producción actual de los elementos enumerados.
A.3.2.2 Autoridad competente (AHJ). La frase “autoridad competente”
o sus siglas AHJ, se utiliza en los documentos de la NFPA de manera amplia, ya que las
jurisdicciones y agencias de aprobación varían, así como sus responsabilidades. Donde la
seguridad pública es primordial, la autoridad competente puede ser un federal, estatal,
local u otro departamento regional o individual, como un jefe de bomberos, jefe de
bomberos, jefe de una oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo o
departamento de salud; funcionario de la construcción ; inspector eléctrico, o bien otros
que tienen autoridad legal. A efectos del seguro, un departamento de inspección de
seguros, agencia de calificación, u otro representante de la compañía de seguros puede ser
la autoridad jurisdiccional. En muchas circunstancias, el dueño de la propiedad o su agente
designado asume el papel de la autoridad competente; en instalaciones gubernamentales,
A.3.2.4 Listed. Los medios para la identificación de los equipos indicados pueden variar
para cada organización interesada en la evaluación del producto, algunas organizaciones no
reconocen los equipos que se enumeran a menos que también se etiqueta. La autoridad
competente debería tener utilizar el sistema empleado por la organización lista para
identificar un producto en la lista.
A.3.3.2 cable. Véase la Tabla 4.1.1.1 (A) y en la Tabla 4.1.1.1 (B).
A.3.3.4 La combinación de formas de curvas. Para la forma de onda de circuito abierto, el tiempo
delante
= 1.67 (t90 t30), donde t90 y t30 son veces al 90 por ciento y los puntos de amplitud 30 por
ciento en el borde delantero de la forma de onda. La duración de esta forma de onda será el
tiempo entre el origen virtual y tiempo hasta el punto en la cola 50 por ciento. (Origen
virtual es la intersección de la línea de conexión t90 y t30, con V = 0.)
Para la forma de onda de cortocircuito, el tiempo de delante = 1,25 (t10 t90), donde t90 y
t10 son veces al 90 por ciento y los puntos de amplitud 10 por ciento en el borde delantero
de la forma de onda. La duración será el tiempo entre el origen virtual y tiempo hasta el
punto en la cola 50 por ciento. (Origen virtual es la intersección de la línea de conexión t90
y t10, con I = 0.)
A.3.3.5.3 conductor principal. El conductor principal también sirve como un dispositivo
de terminación de huelga para los sistemas de protección contra rayos de catenaria.
A.3.3.9 Las mezclas inflamables de aire-vapor. La gama de combustión de productos
petrolíferos ordinarios, tales como gasolina, es de aproximadamente 1 ½ por ciento a 7½
por ciento de vapor en volumen, siendo el resto aire.
Sistema de protección contra rayos A.3.3.16. El término se refiere a los sistemas
como se ha descrito y detallado en esta norma. Un sistema tradicional de protección
contra rayos se utiliza para estructuras ordinarias se describe en el Capítulo 4. Mástil
y sistemas catenarytype usados típicamente para ocupaciones y construcciones
especiales se describen en el Capítulo 7.
A.3.3.18.1 Materiales de clase I. Véase la Tabla 4.1.1.1 (A).
A.3.3.18.2 Materiales de clase II. Véase la Tabla 4.1.1.1 (B).
A.3.3.25 suprimido Tensión nominal (SVR). Una clasificación (o clasificaciones)
seleccionado por el fabricante basado en la limitación de tensión medida, determinada
durante la prueba de supresión de sobretensiones transientvoltage especificado en UL 1449,
UL estándar para la seguridad de tensión transitoria supresores de sobretensiones. Esta
calificación es la tensión máxima desarrollada cuando el SPD se expone a un 500 A, 8/20
de forma de onda limitada corriente a través del dispositivo. Es un específica medida
limitación de tensión nominal asignado a un TVSS por pruebas realizadas de acuerdo
con UL 1449. valores de RVS nominales incluyen 330 V, 400 V, 500 V, 600 V, 700 V,
y así sucesivamente.
Air Terminal A.3.3.29.1. terminales aéreas típicos se forman de un tubo o varilla
sólida. terminales aéreas son a veces llamados pararrayos.
A.4.6.2 Recientes experimentos descritos por Moore et al. en el Journal of Applied
Meteorología sugieren que el radio de la punta terminal de aire óptimo de curvatura para
la interceptación de la caída de rayos es de 4,8 mm pulg.) como mínimo para 12,7 mm
(½ in.) Máximo.
A.4.8.3 Figura A.4.8.3 ilustra protección buhardilla.

Figura A.4.8.3 Protección Dormer.

A.4.13.2 La investigación ha sido presentada que advierte que el acero inoxidable es muy
susceptible a la corrosión en muchas condiciones del suelo. precaución extrema se debe
utilizar con el análisis del suelo adecuada donde se usa este tipo de varilla. Para más
información, véase NFPA 70, Código Eléctrico Nacional, que contiene información
detallada sobre la conexión a tierra de los sistemas eléctricos.
A.4.13.2.4 Ningún beneficio se obtiene de la segunda varilla de tierra si se coloca más
cerca de la longitud de la varilla más larga. No beneficio adicional se obtiene si la segunda
varilla se coloca más de cuatro veces la longitud de la varilla más larga.
A.4.13.5 Radial Se recomienda el aumento del sistema de puesta a tierra se especifica en
4.13.5 y 4.13.8.2 por el uso de uno o más conductores radiales. conductores radiales deben
ser dimensionados de acuerdo con los requisitos para conductores principales e instalados
de acuerdo con 4.13.8.1.
A.4.13.6 El 0,18 m2 (2 ft2) Requisito área de superficie se puede lograr mediante el uso de
un 0,09 m2 (1 ft2) Placa con ambos lados en contacto con la tierra.
A.4.13.8.1 Para aquellos casos en los que es necesario instalar el conductor de puesta a
tierra directamente sobre el lecho rocoso, se recomienda que se utilicen tiras sólidas
conductor principal. Si hay lugares a lo largo de la longitud del conductor radial en la que
hay suelo suficiente disponible
para la instalación de una toma de tierra, se recomienda la instalación de una toma de
tierra adicional.
A.4.18.1 Protección contra sobretensiones por sí sola no tiene la intención de prevenir o
limitar los daños físicos a partir de un rayo directo a una instalación o estructura. Más bien,
se pretende para defenderse contra efectos de rayos indirectas impuestas a los servicios
eléctricos a una estructura como parte de un sistema coordinado de protección contra rayos
instalados de acuerdo con los requisitos de esta norma.
corrientes de sobrevoltaje y sus transitorios de sobretensión correspondientes se pueden
acoplar a los alimentadores de servicios públicos eléctricos en un número de maneras. Estos
mecanismos incluyen acoplamiento magnético o capacitivo de una huelga cercana o el
acoplamiento conductor más dramático pero mucho menos frecuente de una descarga
directa cloudtoground. Estos transitorios de sobretensión representan una amenaza
significativa a los aparatos eléctricos y electrónicos modernos.
A.4.18.2 El SPD responde a sobretensiones mediante la reducción de su impedancia
interna con el fin de desviar la corriente de sobretensión para limitar el voltaje a su nivel
de protección - la limitación de tensión medido. Después de la aparición de
sobretensiones, la SPD se recupera a un linetoground highimpedancestate y extingue la
corriente a tierra a través del dispositivo cuando la tensión de línea vuelve a la
normalidad. El SPD logra estas funciones en condiciones de servicio normales. Las
condiciones normales de servicio son especificados por la frecuencia del sistema, voltaje,
corriente de carga, la altitud (es decir, presión del aire), la humedad y temperatura del aire
ambiente.
A.4.18.2.2 Antenas se consideran una parte de la señal conductora, datos y servicios de
comunicación.
A.4.18.2.5 La mayoría de los servicios a las instalaciones requerirán dispositivos de
supresión de sobretensiones discretos instalados para proteger contra las sobretensiones. De
vez en cuando, los servicios se encuentran en un área o forma en que la amenaza contra
sobretensiones y transitorios de sobretensión lightninginduced puede ser insignificante. Por
ejemplo, los requisitos en 4.18.2.3 (también ver A.4.18.6.1) servicios exentos menos de 30
m (100 pies) de longitud que se ejecutan en el conducto metálico conectado a tierra entre
edificios que requieren protección contra sobretensiones. Estos son ejemplos de
excepciones aceptables donde puede no ser necesaria SPD en cada entrada de servicio. La
norma reconoce que no puede haber excepciones aceptables y por lo tanto permite tales
excepciones a los requisitos para la supresión de sobretensiones en utilidad eléctrica, datos,
y otras líneas de señal,
Tolerancia para la exención de supresión de sobretensiones en lugares específicos en este
estándar no se pretende como un medio para proporcionar una amplia exención
simplemente por supresión de sobretensiones puede considerarse inconveniente de instalar.
Más bien, se reconoce que todas las circunstancias y configuraciones posibles, en particular
los de las industrias especializadas, no pueden ser cubiertos por esta norma.
Las determinaciones realizadas por una autoridad de ingeniería para la exención de la
instalación de DPS debe centrarse en la probabilidad de actividad eléctrica en la región, el
nivel de daño que se pueda incurrir, y la pérdida potencial de la vida humana o servicios
esenciales debido a la inadecuada protección contra sobretensiones.
Tres métodos de análisis se utilizan comúnmente para esta determinación, aunque otros
Derechos de autor de NFPA
análisis equivalente puede ser usado. Los tres métodos son los siguientes: los registros de
análisis de la densidad / riesgo de rayos flash, planta / instalación estadísticos o de
mantenimiento, y un rayo análisis ambiental electromagnética.
El análisis de la densidad / riesgo de rayos flash es un análisis para determinar la
frecuencia de la actividad de rayos en el área geográfica de la instalación. Como regla
general, si la densidad de descargas supera un destello por kilómetro cuadrado por año,
supresión de sobretensiones o de otro tipo de protección física debe ser considerada. Los
rayos pueden indirectamente la energía par a los servicios a distancias mayores de 1 km,
para crear sobretensiones potencialmente dañinos.
Planta / instalación registros estadísticos o de mantenimiento también se pueden utilizar
como un análisis de riesgos. Si estos registros pueden demostrar la falta de daño a un
servicio debido a sobretensiones, que puede ser utilizado para justificar bajo riesgo de daños
por sobretensiones a un sistema o instalación en particular.
El análisis del entorno electromagnético del rayo comienza con un campo electromagnético
amenaza de un rayo cercano y calcula las características de magnitud y tiempo de subida de
los transitorios, junto a los servicios de alimentación de una estructura o instalación. Sobre
la base de la amenaza computarizada, SPD puede dimensionarse apropiadamente o se
omite, como se garantiza. Este análisis se realiza típicamente para instalaciones de
comunicaciones críticos y en aplicaciones militares. Los entornos electromagnéticos para
este tipo de análisis se pueden encontrar en MILSTD464, la interfaz estándar
electromagnéticas Efectos Ambientales Requisitos para Sistemas y IEC 613121, protección
contra el rayo electromagnético Impulse.
En todos los casos, el carácter crítico de la operación continua, peligro de muerte
potencial para el personal y los servicios esenciales, y la consecuencia de daños en las
instalaciones o el apagado deben ser factores en el análisis. Si una condición peligrosa
resultados de una oleada causando cierre temporal sin daño permanente (por ejemplo, a
través de la desactivación de un sistema informático o de comunicación), entonces los
requisitos para la supresión de sobretensiones como articulado por la Sección 4.18 no
deben estar exentos.
A.4.18.3.1 SPD son normalmente de tamaño significativamente mayor que el nivel de
desafío esperado. En entradas de servicio, se acepta en general que una corriente de
descarga máxima (Imax) entre 40 kA y 60 kA proporcionará una protección adecuada. Sin
embargo, las calificaciones más grandes que protegen contra eventos de rayos menos
probables pero más potente suele proporcionar una mejor capacidad para manejar múltiples
huelgas y por lo general proporcionar una vida útil más larga. La calificación de la Imax
SPD superior a los mínimos en este documento se recomienda en zonas con relámpagos
frecuentes.
Cuando se instala, SPD en los paneles de las sucursales o subpaneles deben tener una
calificación de Imax 20 kA 8/20 o mayor por fase.
Cuando se instala, complementario de protección (también llamado punto de utilización)
SPD deben tener una calificación Imax de 10 kA 8/20 o mayor por fase.
A.4.18.4 Las tensiones que limitan medidos de la SPD deben seleccionarse para limitar
el daño al servicio o equipo protegido.
A.4.18.5 Surges pueden ser inducidas en cualquier línea de entrar en una estructura. Hay
varios modos de protección.
Cuando se instala, paneles de ramificación de más de 30 m (100 pies) de la entrada de
servicio deben tener LG Derechos de autor de NFPA
o modos LN y NG de protección. Además, también se permite protección LL (aunque
esto se consigue normalmente por los modos LN a través de dos fases). protección LL se
consigue mediante los modos LN a través de dos fases.
Varios modos de protección son posibles para minimizar las diferencias de voltaje entre los
conductores individuales. Son los siguientes:
(1) Línea a línea protección (LL) coloca el SPD entre los conductores currentcarrying en
un sistema de energía.
(2) línea de neutro (LN) coloca el SPD entre los conductores currentcarrying y el
conductor a tierra (neutro) en un sistema de potencia.
(3) línea de tierra (LG) coloca el SPD entre los conductores currentcarrying y el
conductor de puesta a tierra (masa) en un sistema de energía.
(4) Neutro a tierra (GN) coloca el SPD entre el conductor de puesta a tierra (neutro) y el
conductor de puesta a tierra (masa) en un sistema de energía. LL, no se requieren
modos LN, y NG de protección en la entrada de servicio. Esto se debe a una unión
neutralground se implementa en la entrada de servicio.
(5) Modo común es un término usado en la protección de las telecomunicaciones,
líneas de datos, y así sucesivamente. Este modo coloca el SPD entre el conductor
de señal y tierra. Es análogo al modo de LG en sistemas de potencia.
(6) modo diferencial es un término usado en la protección de las telecomunicaciones,
líneas de datos, y así sucesivamente. En este modo, un SPD se coloca entre las líneas
de señal individuales, de forma análoga al modo LL de la protección en sistemas de
potencia.
A.4.18.6.1 SPD se debe colocar en ambos extremos de señal externa, datos, y las líneas de
comunicación de más de 30 m (100 pies) de piezas de conexión de aparatos o instalaciones,
para proteger contra sobretensiones acoplado en el cableado o causado por tierra diferencias
de potencial.
A.4.18.6.3.5 protección en modo diferencial también debe ser proporcionada siempre que sea posible.
A.4.18.7.2 Más largo, o en bucle, conductores de tierra SPD aumentan la impedancia del
circuito de masa del SPD. La capacidad del SPD a la corriente de descarga a tierra se ve
afectada por esta impedancia. En consecuencia, es esencial para minimizar la impedancia en
este circuito.
A.4.18.7.4 Algunas unidades SPD están provistos de un indicador de fallo. Se recomienda
esta función ya que facilita los procedimientos de mantenimiento o ensayo. Cuando se usa,
este indicador debe ser visible. Mantenimiento de edificios debe considerar la inspección
periódica o prueba del SPD.
A.4.18.8 La resistencia de tierra SPD tierra es parte de la impedancia total del circuito de
masa del SPD. La capacidad del SPD a la corriente de descarga a tierra se ve afectada por
esta impedancia. Además, una resistencia de tierra inferior minimizará las diferencias de
voltaje de los conductores unidos a los SPD cerca de la entrada de servicio y reducir la
posibilidad de formación de arcos o incumplimiento de aislamiento. En consecuencia, es
esencial para minimizar la impedancia en este circuito.
A.4.19 Ver Anexo C para una discusión técnica de unión de protección contra rayos
potentialequalization.
A.4.20.1 Para las estructuras de 18 m (60 pies) o menos de altura, un conductor de bucle debe ser
proporcionado
para la interconexión de todos los terminales de tierra y otros medios conectados a tierra.
Independientemente de la altura del edificio, conductores de bucle de tierra deben ser
instalados bajo tierra en contacto con la tierra. Groundlevel igualación de potencial permite
el uso de un electrodo de anillo de tierra como conductor de bucle de tierra. Un electrodo de
anillo de tierra conforme a 4.13.4 se puede utilizar para el conductor de bucle de tierra.
A.4.20.2 En el caso de cubiertas planas o inclinadas suavemente, los conductores de
techo requeridos por 4.9.7 se pueden utilizar para lograr rooflevel la igualación de
potencial. En el caso de techos inclinados, la interconexión debe ser un bucle situado en
el nivel de alero.
A.4.21.3 Además de la unión de cuerpos metálicos, supresión de sobretensiones debe
proporcionarse para proteger de energía, la comunicación y líneas de datos de
sobretensiones peligrosas y las chispas causadas por las descargas de rayos. (Ver Anexo
C para una discusión de la unión y la comprensión de los problemas encontrados a
menudo.)
A.6.9 Una rejilla de tierra situado dentro de los 15 m (50 pies) de la base de una pila y
construida de cables que satisfacen los requisitos de esta norma para conductores
principales es un terminal de tierra permitido y, si la pila se encuentra dentro de los 15 m
(50 pies) de la red en todas las direcciones, también puede servir como el conductor de
bucle inferior requerido por 6.4.2.
A.7.1.1 Inflamable vapores pueden emanar de un líquido inflamable [punto de
inflamación inferior a 37,8 ° C (100 ° F)] o un líquido combustible [punto de inflamación
igual o superior a 37,8 ° C (100 ° F)] cuando la temperatura del líquido está en o por
encima de su punto de inflamabilidad. Capítulo 7 se aplica a estos líquidos cuando se
almacenan a presión atmosférica y temperatura ambiente. Siempre que la temperatura del
líquido se mantiene por debajo del punto de inflamación, líquidos combustibles
almacenados en estas condiciones normalmente no liberar vapores significativos desde se
define su punto de inflamación a estar en o por encima de 37,8 ° C (100 ° F).
Metálico tanques, recipientes, y equipos de proceso que contienen líquidos inflamables o
combustibles o gases inflamables bajo presión normalmente no requieren protección contra
rayos ya que este equipo está bien protegido de los rayos. Un equipo de este tipo es
normalmente bien fundamentada y es lo suficientemente gruesa como para no ser perforado
por un ataque directo.
Esta capítulo se aplica a los líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, diesel,
combustible para aviones, aceite combustible o petróleo crudo se almacena a presión
atmosférica. No se aplica a líquidos o gases almacenados bajo presión, tales como gases
naturales licuados o gases licuados del petróleo.
A.7.1.3 Los capítulos 4, 5 y 6 de esta norma dan los requisitos para la protección de los
edificios y bienes diversos contra daños causados por rayos.
A.7.3.3.8 Las fórmulas sideflash se basan en la impedancia de los conductores de
cobre mainsize. Otros materiales de alambre de tierra pueden requerir distancia de
separación adicional.
A.7.4.1.2 Los incendios tienen ocurrió cuando un rayo ha golpeado los bordes de tanques
floatingroof opentop donde los techos eran bastante alto y el contenido volátil.
Abovetheseal incendios han ocurrido cuando los impactos de rayo directos a los bordes de
los tanques floatingroof han encendido los vapores inflamables dentro de las conchas
abiertas. Estos se han producido en los techos eran bajos. Los fuegos de sellado resultantes
han sido en pequeños puntos de fuga en la junta. Una defensa eficaz contra la ignición por
un golpe directo es un sello hermético.
Los incendios también se han producido en el espacio de sello de opentop floatingroof tanques, como
resultado de
vertidos causado por un rayo. Estos se han producido más frecuentemente en tanques que
tienen techos flotantes y sellos con espacios de vapor por debajo de las membranas
flexibles. se formarán espacios de vapor donde los tanques están equipados con juntas
secundarias en cumplimiento de las regulaciones ambientales. La ignición puede ser de un
derrame cerebral directa o desde la repentina descarga de una carga inducida (unida) en el
techo flotante, lanzado cuando la carga en una nube descargas a tierra o a otra nube.
A.8.1.3 Ver Anexo H para obtener información sobre la seguridad del personal.
A.8.2.3 Véase la Tabla 9.13.5 (a) de la norma NFPA 302, Norma de Protección contra
Incendios para el placer motorizadas comerciales y de artesanía, para los tamaños mínimos
de hebras para conductores de motos acuáticas.
A.8.3.6.3 Un sólido antena de látigo de acero inoxidable o equivalente se pueden utilizar debido
a su mayor temperatura de fusión, sin embargo, no proporciona un valor tan bajo de resistencia
como un conductor de cobre 4 AWG.
A.8.4.4 Sideflash distancias pueden calcularse utilizando las fórmulas proporcionadas en la
Sección 4.21. Sideflashes son más probable que ocurra si el enrutamiento del pararrayos es
horizontal para una cierta distancia y si el objeto metálico proporciona un camino
relativamente directo a tierra.
A.8.6.2 Tomas de mar son particularmente susceptibles a los daños y fugas después
de una huelga y deben ser inspeccionados después de todas las huelgas sospechosos.
A.8.7.2 A la aproximación de una tormenta, el personal debe dirigirse hacia la orilla y
buscar rápidamente una estructura protegida con base en tierra. Hay muchos métodos
disponibles por los cuales los rayos puede ser detectado. Estos métodos van desde la
escucha de estática en radios AM, a singlestation dispositivos de detección, a los sistemas
de localización de rayos sofisticados.

Principios del Anexo B de protección contra rayos

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

B.1 Principios fundamentales de protección contra rayos.


B.1.1 El principio fundamental en la protección de vidas y propiedades contra el rayo es
proporcionar un medio por el cual una descarga de rayo puede entrar o salir de la tierra sin
que se produzcan daños o pérdidas. Un camino de baja impedancia que la corriente de
descarga seguirá con preferencia a todos los caminos alternativos de alta impedancia que
ofrecen los materiales de construcción tales como madera, ladrillos, azulejos, piedra u
hormigón debe ser ofrecido. Cuando un rayo sigue los caminos de impedancia más altas, el
daño puede ser causado por el calor y las fuerzas mecánicas generadas durante el paso de la
descarga. La mayoría de los metales, que son buenos conductores eléctricos, son casi
independiente ya sea por el calor o las fuerzas mecánicas si son de un tamaño suficiente
para transportar la corriente que se puede esperar. El camino metálica debe ser continuo
desde el terminal de tierra al dispositivo de terminación de huelga. Se debe tener cuidado en
la selección de conductores metálicos para asegurar la integridad del pararrayos durante un
período prolongado. Un metal no ferroso tal como el cobre o el aluminio proporcionará, en
la mayoría de atmósferas, un conductor duradera libre de los efectos de la oxidación o
corrosión.
B.1.2 Partes de estructuras con mayor probabilidad de ser alcanzado por un rayo son
aquellos que se proyectan por encima de las partes circundantes, tales como chimeneas,
ventiladores, mástiles, torres, tanques de agua, torres, campanarios, pasamanos de la
cubierta, shafthouses, frontones, claraboyas, ventanas de tejado, crestas y parapetos. Los
bordes y las esquinas del techo son las partes más probabilidades de ser golpeado en
edificios planas o inclinadas suavemente techados.

B.2 Sistemas de protección contra rayos.


B.2.1 Relámpago sistemas de protección consisten en las tres partes básicas siguientes
que proporcionan el camino de metal de baja impedancia requerida:
(1) Un sistema de dispositivos de terminación de la huelga en el techo y otros lugares elevados
(2) Un sistema de terminales de tierra
(3) Un sistema conductor que conecta los dispositivos de terminación de huelga para los terminales de
tierra
Convenientemente ubicada e instalado, estos componentes básicos mejorar la probabilidad
de que la descarga de un rayo se llevará a cabo sin causar daño entre los dispositivos de
terminación de la huelga y los terminales de tierra.
B.2.2 Mientras interceptar, conducir y disipar la descarga principal, los tres componentes
básicos del sistema de protección no garantizan la seguridad de los posibles efectos
secundarios de la caída de un rayo. Por lo tanto, se proporcionan conductores secundarios
para interconectar cuerpos metálicos para asegurar que tales cuerpos metálicos se
mantienen al mismo potencial eléctrico a fin de evitar sideflashes o descarga disruptiva.
dispositivos de supresión de sobretensiones también se proporcionan para proteger líneas
eléctricas y equipos asociados de ambas descargas directas y corrientes inducidas.
B.2.3 Las partes metálicas de una estructura pueden ser usados como parte del sistema de
protección contra rayos en algunos casos. Por ejemplo, el encofrado de metal estructural,
que tiene suficiente área de sección transversal para igualar la conductividad de los
principales pararrayos, y que es eléctricamente continuo, se puede utilizar en lugar de
conductores de bajada separados. En tales casos, los terminales de aire pueden estar unidos
al marco en la parte superior, y los terminales de tierra se pueden proporcionar en la parte
inferior, como se describe en otra parte de esta norma. Las estructuras con 4,8 mm en.)
de espesor, o más grueso, cáscaras de metal o pieles que son eléctricamente continuos
podrían no requerir un sistema de terminales de aire y conductores de bajada.

B.3 Los elementos a considerar cuando se planifica protección.


B.3.1 El mejor momento para diseñar un sistema de protección contra rayos para una
estructura es durante la fase de diseño de la estructura, y el mejor momento para instalar el
sistema puede ser durante la construcción. Los componentes del sistema se pueden
construir en el fin de ser protegidos de desplazamiento mecánico y los efectos ambientales.
Además, las ventajas estéticas podrían ser adquirida por dicha ocultación. En general, es
menos costoso para satisfacer los requisitos de protección contra rayos durante la
construcción.
B.3.2 La estructura debe ser examinado, y la instalación de terminales aéreas se debe
planear para todas las áreas o partes susceptibles de recibir una descarga de rayo. El objeto
es interceptar la descarga inmediatamente por encima de las partes susceptibles de ser
golpeados y para proporcionar un camino directo a la tierra, en lugar de tratar de desviar
la descarga en una dirección que no sería probable que
tomar. Los terminales de aire deben colocarse lo suficientemente alta por encima de la
estructura para obviar el peligro de fuego del arco.
B.3.3 Los conductores deben ser instalados para ofrecer la menor impedancia al paso de la
corriente accidente cerebrovascular entre los dispositivos de terminación de la huelga y la
tierra. El camino más directo, sin dobleces o lazos estrechos, es lo mejor. La impedancia del
sistema de conductor es prácticamente inversamente proporcional al número de caminos
ampliamente separadas. En consecuencia, debe haber al menos dos trayectorias a tierra y
más, si es posible, de cada dispositivo de terminación huelga. El número de rutas se
incrementa y la impedancia disminuida mediante la conexión de los conductores para
formar una jaula que encierra el edificio.
B.3.4 Hechas correctamente las conexiones a tierra son esenciales para el funcionamiento
eficaz de un sistema de protección contra rayos, y debe hacerse todo lo posible para ofrecer
un amplio contacto con la tierra. Esto no significa necesariamente que la resistencia de la
conexión a tierra debe ser bajo, sino que la distribución de metal en la tierra o en su
superficie, en casos extremos debe ser tal como para permitir la disipación de un rayo sin
sufrir daños.
B.3.5 Baja resistencia es deseable, pero no esencial, como se puede demostrar por el caso
extremo de una parte de un edificio que descansa sobre el suelo de arcilla húmeda y por el
otro por un edificio que descansa sobre roca sólida desnuda. En el primer caso, si el suelo
es de resistividad normal o de 4000 ohmcentimeters a 50.000 ohmcentimeters, la
resistencia de una conexión a tierra hizo mediante la extensión del conductor 3 m (10 pies)
en el suelo será de aproximadamente 15 ohms a 200 ohms, y dos conexiones a tierra en un
pequeño edificio de planta rectangular se han encontrado por la experiencia de ser
suficiente. En estas condiciones favorables, proporcionando los medios adecuados para
recoger y disipar la energía de forma instantánea, sin grave riesgo de daños es una cuestión
simple y relativamente barato.
B.3.6 En el segundo caso, sería imposible hacer una conexión a tierra en el sentido
ordinario del término, porque la mayoría de los tipos de rocas son aislantes o, al menos, de
alta resistencia, y con el fin de obtener efectivo poniendo a tierra otros medios más
elaborados son necesarios. El medio más eficaz sería una extensa red de alambre colocado
sobre la superficie de la roca que rodea el edificio al que se podrían conectar los
conductores de bajada. La resistencia a la tierra en algún momento de tal disposición
distante sería alto, pero al mismo tiempo la distribución de potencial sobre el edificio sería
sustancialmente la misma, como si estuviera en reposo en la realización de los suelos, y el
efecto protector resultante también sería sustancialmente de la misma.
B.3.7 En general, el alcance de las disposiciones de puesta a tierra dependerá de la
naturaleza del suelo, que van desde la simple extensión del conductor en el suelo, donde el
suelo es profundo y de alta conductividad a una red enterrada elaborado, donde el suelo
está muy seco o de muy mala conductividad. Cuando se requiere una red, debe ser
enterrado si hay suelo suficiente para permitir, ya que esto se suma a su efectividad. Su
extensión será determinada en gran medida por el juicio de la persona planificación de la
instalación teniendo debidamente en cuenta la siguiente regla: cuanto más extensa del
metal subterráneo disponible, más efectiva será la protección.
B.3.8 Dónde practicable, cada conexión terminal de tierra debe extenderse o tener una
rama que se extiende por debajo y al menos 0,6 m (2 pies) de las paredes de los cimientos
del edificio con el fin de minimizar la probabilidad de daño a las paredes de cimentación,
zapatas, y stemwalls.
B.3.9 Cuando un sistema de pararrayos se coloca en un edificio, dentro o sobre el cual
existen objetos metálicos de tamaño considerable dentro de unos pocos pies de un
conductor, habrá una tendencia a que las chispas o sideflashes para saltar entre el objeto
metálico y el conductor. Para evitar daños, conductores de interconexión deben ser
provistas en todos los lugares donde sideflashes es probable que se produzca.
B.3.10 Relámpago corrientes que entran edificios protegidos en líneas eléctricas aéreas o
subterráneas, conductores telefónicos, o antenas de televisión o radio no se limitan
necesariamente a los sistemas de cableado y aparatos asociados. Por lo tanto, tales
sistemas deben estar equipados con dispositivos de protección adecuados y entre sí para
asegurar un potencial común.
B.3.11 Debido a que un sistema de protección contra rayos se espera que se mantenga en
condiciones de trabajo durante largos períodos con un mínimo de atención, la construcción
mecánica debe ser fuerte y los materiales utilizados deben ofrecer resistencia a la corrosión
y daños mecánicos.

B.4 Inspección y mantenimiento de sistemas de protección contra rayos.


Se ha demostrado que en los casos donde se ha producido daño a una estructura
protegida, el daño fue debido a adiciones o reparaciones en el edificio o a deterioro o
daño mecánico que se dejó pasar desapercibida y sin reparar, o ambos. Por lo tanto, se
recomienda que se haga una inspección visual anual y que el sistema sea inspeccionado
minuciosamente cada cinco años.

B.5 Las pérdidas indirectas.


Además de las pérdidas directas, como la destrucción de edificios por un rayo, incendio
causado por un rayo, y la matanza de ganado, las pérdidas indirectas a veces acompañan a
la destrucción o daño de los edificios y sus contenidos. Una interrupción de las operaciones
de negocios o agrícolas, especialmente en ciertas épocas del año, podría implicar pérdidas
muy distinta de, y además de las pérdidas derivadas de la destrucción directa de bienes
materiales. Hay casos en los que comunidades enteras dependen de la integridad de una
estructura única para su seguridad y comodidad. Por ejemplo, una comunidad puede
depender de una planta de bombeo de agua, una estación de transmisión telefónica, una
estación de policía, o una estación de bomberos. Un golpe de un rayo a la chimenea sin
protección de una planta de bombeo podría tener consecuencias graves como la falta de
agua potable sanitaria, riego de agua, o agua para la protección contra incendios.
Información adicional sobre este tema está disponible en los documentos IEC identificados
en N.1.2.1.

Anexo C Explicación de los Principios Vinculación


Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

C.1 General.
la caída de rayos pueden dar lugar a diferencias de potencial nocivos sobre y en un
edificio. La mayor preocupación en la protección de un edificio es la aparición de
diferencias de potencial entre los conductores del sistema de protección contra rayos y
otros cuerpos metálicos conectados a tierra y los cables pertenecientes al edificio. Estas
diferencias de potencial son causados por resistiva y
efectos inductivos y pueden ser de una magnitud tal que se puede producir chispas
peligrosas. Con el fin de reducir la posibilidad de formación de chispas, es necesario para
igualar potenciales mediante la unión de cuerpos de metal conectado a tierra para el sistema
de protección contra rayos.
Cuando la instalación (O modificar) los sistemas de protección contra rayos en las
estructuras existentes, la unión de ciertos cuerpos metálicos puestos a tierra pueden
presentar problemas de instalación difíciles debido a la inaccesibilidad de los sistemas de
construcción. La colocación de los conductores para evitar cuerpos metálicos conectados a
tierra o aumentar el número de conductores de bajada para acortar las distancias de unión
requeridos son opciones para superar estos problemas.

C.2 Las diferencias potenciales.


Figura C.2 ilustra la generación de diferencias de potencial entre los conductores del
sistema de protección contra rayos y otros cuerpos metálicos conectados a tierra y los
cables.
Figura C.2 El campo magnético alrededor de un conductor.

C.2.1 Efecto resistivo. En la situación en la que conductor C sólo está conectado a un


terminal de tierra y la tubería de agua está conectado a tierra independientemente, un gran
potencial puede existir entre B y F. Suponiendo una resistencia de 20 ohmios entre C y
suelo y una corriente de rayo de 100.000 amperios, entonces la ley de Ohm (tensión =
corriente de resistencia x) indica que existe un potencial de 2 millones de voltios en el
conductor ABC. Debido a que no hay corriente es inicialmente pasando a través de la
tubería de agua, su potencial es cero voltios. La diferencia de potencial de 2 millones de
voltios entre B
y F es suficiente para un sideflash de más de 1,8 m (6 pies). Con el fin de reducir esta
diferencia de potencial a cero, esta norma requiere ecualización de potenciales a
nivel del suelo de acuerdo con 4.20.1. Tal unión se muestra como CD en la Figura
C.2.
Con CD enlace en la posición, la resistencia entre B y F es esencialmente cero, por lo que
durante un rayo en el potencial en B debido al efecto resistivo es similar a la de F. Por lo
tanto, el efecto resistivo puede despreciarse para fines de unión.
C.2.2 Efecto inductivo. Cuando una gran corriente pasa por el pararrayos ABC, se genera
un campo magnético en movimiento circular alrededor del conductor como se muestra en
la Figura C.2. Cuanto mayor sea la corriente del rayo, mayor será el campo magnético.
Estas líneas de campo magnético se pueden denominar como flujo magnético.
El BCDEF bucle es interceptado por estas líneas de flujo magnético. La velocidad de
cambio del paso de flujo a través de este bucle induce un voltaje en el bucle, creando una
diferencia de potencial entre B y F. Esta diferencia de potencial puede estar en el orden de
unos pocos millones de voltios, provocando de nuevo un sideflash.
Las técnicas de unión descritos en esta llamada estándar para la unión de los huecos, tales
como BF, sobre los que existen altos potenciales a fin de eliminar la chispa y proporcionar
un camino seguro a tierra para la corriente. Las fórmulas bondingdistance se calculan a
partir de las leyes de la física, de hacer suposiciones sobre las características de rayos
pertinentes que influyen en la tensión inducida. Los supuestos de este estándar se basan en
una corriente de rayo extremadamente severo, proporcionando así una distancia de unión
que es casi totalmente protectora.
El voltaje a través de la BF brecha se relaciona con el tamaño de la BCDEF bucle pero
dominantemente a la altura BC en lugar de CD; de ahí el término altura h en las fórmulas de
4.21.2. Igualando los potenciales en alturas frecuentes de conformidad con la Sección 4.20
también reduce el tamaño de la BCDEF bucle, manteniendo así la tensión en el hueco a un
valor controlable que se puede quitar por simple unión.
C.2.3 Poder y servicios de comunicaciones. Uno factor que es difícil de controlar es el
problema relacionado con las líneas de comunicación y alimentación que entran en el
edificio. Para todos los intentos, tales líneas están a potencial de tierra con respecto a las
tensiones extremadamente alta inducidas. Si la línea DEF tratara de un teléfono, el poder, o
la línea eléctrica de este tipo, los datos no unido en tierra, el voltaje a través del bucle se
verá reforzada por el efecto resistivo descrito por la ley de Ohm, así como por el efecto
inductivo. Por lo tanto, BF pronto podría acercarse a una avería. Esto daría lugar a chispas
que provocan incendios, así como los problemas de la vida obvias eléctricos, electrónicos y
humanos. Todas estas líneas que entran en el edificio deben tener unión eléctrica a través de
la protección contra sobretensiones como se especifica en la Sección 4.18, reduciendo así la
componente resistiva y el control de chispas peligrosas y daños. Si hay un solo alambre, sin
embargo, no tiene tales dispositivos de supresión, todavía descritos existir los peligros,
incluso hasta el edificio protegido y el equipo eléctrico. Tabla C.2.3 muestra cálculos de
muestra.
Tabla C.2.3 Ejemplos de cálculos de Vinculación Distancias
re
mari km norte = 1,0 norte = norte =
do 1,5 2,25
(pie)
10 1.0 1 ft 8 in. 1 pie 9 en.
en.
Tabla C.2.3 Ejemplos de cálculos de Vinculación Distancias
re
mari km norte = 1,0 norte = 1,5 norte =
do 2,25
(pie)
0.5 10 en. 6¾ en. 4½
pulg.
20 1.0 3 ft 4 in. 2 pies 2 ¾ en. 1 ft 6 in.
0.51 pie 8 en. 1 pie en. 9 en.
301,05 pie 0 en 3 pie 4 en 2 pie 2 ¾
pulg.
0.52 pie 6 En 1 pie 8 en. 1 pie en.
40 1.0 6 ft 8 in. 4 pies 6 pulg. 3 pies
0.5 3 ft 4 in. 2 pies 3 pulg. 1 ft 6 in.

C.2.4 Reducción de la diferencia de potencial. Con el fin de reducir la tensión a través de


la BF hueco, a fin de que la unión menos necesario, es posible proporcionar más abajo
conductores. Esta norma requiere conductores de bajada cada 30 m (100 pies) (véase
4.9.10), pero el número de conductores de bajada, n, requeridos en las fórmulas de unión de
4.21.2 está restringido. Se puede demostrar teóricamente para estructuras de menos de 18 m
(60 pies) de altura que para una serie de planos conductores de bajada espaciadas 15 m (50
pies) de separación, n puede ser no mayor que 1,5, y para una situación tridimensional
similares, n puede ser no mayor que 2,25. Estos valores de n se aplican también a los 18 m
superiores (60 pies) de una estructura alta. A medida que la corriente del rayo pasa a la parte
inferior de una estructura alta, sin embargo, el valor de n debe ser calculado en el supuesto
de que el flujo de corriente abajo de la estructura es mucho más simétrico a través de los
conductores de bajada. Esta suposición implica que para todos, pero los 18 m superiores (60
pies) de una estructura de la distancia de unión se puede calcular a partir de una fórmula que
implica un mayor valor de n, como se muestra en 4.21.2.
C.2.5 Sideflash. arqueos puede ocurrir fácilmente a objetos conectados a tierra dentro del
edificio. La intensidad del campo eléctrico en el aire es mayor que en el hormigón por
aproximadamente un factor de 2, lo que permite una reducción de la distancia sideflash a
través de una cavidad de la pared.
Si una persona toca una conexión correctamente enlazado dentro del edificio, él o ella
debe sufrir ningún daño. Este escenario es similar a la de un pájaro posado en un cable de
alta tensión sin saber que el potencial del ave está cambiando de más de mil voltios
positiva a más de mil voltios varias veces negativos un segundo.

Anexo D Inspección y mantenimiento de sistemas de protección


contra rayos
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

D.1 inspección de los sistemas de protección contra rayos.


D.1.1 frecuencia de las inspecciones. Se entiende que todos los nuevos sistemas de
protección contra rayos deben ser inspeccionados tras la finalización de su instalación.
directrices recomendadas para el mantenimiento del sistema de protección contra rayos
deben ser proporcionados al propietario en el
finalización de la instalación.
Es importante hacer inspecciones periódicas de los sistemas existentes. El intervalo entre
inspecciones debe ser determinada por factores tales como los siguientes:
(1) Clasificación de la estructura o área protegida
(2) El nivel de protección que ofrece el sistema
(3) Ambiente inmediato (atmósferas corrosivas)
(4) materiales del que están hechos los componentes
(5) Tipo de superficie a la que los componentes de protección contra rayos se adjuntan
(6) informes de problemas o quejas
D.1.1.1 Además de las inspecciones periódicas regulares, un sistema de protección contra
rayos debe ser inspeccionado cada vez que se realizan todas las modificaciones o
reparaciones a una estructura protegida, así como después de cualquier conocido descarga
del rayo al sistema.
D.1.1.2 Se recomienda que los sistemas de protección contra rayos ser inspeccionados
visualmente por lo menos anualmente. En algunas áreas donde se producen los cambios
climáticos severos, podría ser aconsejable inspeccionar visualmente los sistemas
semestralmente o después de los cambios extremos de temperatura ambiente. Completas,
inspecciones a fondo de todos los sistemas deben ser completadas cada 3 a 5 años. Se
recomienda que los sistemas críticos de ser inspeccionados cada 1 a 3 años, dependiendo de
la ocupación o el medio ambiente donde se encuentra la estructura protegida.
D.1.1.3 En la mayoría de las áreas geográficas, y especialmente en áreas que experimentan
cambios estacionales extremas de temperatura y precipitaciones, se recomienda escalonar
las inspecciones de manera que las mediciones de resistencia de tierra, por ejemplo, se
realizan en los meses cálidos y secos, así como las frescas, meses húmedos . Tal
escalonamiento de las inspecciones y pruebas es importante para evaluar la eficacia del
sistema de protección contra rayos durante las diferentes estaciones del año.
D.1.2 Inspección visual. Las inspecciones visuales se hacen para determinar lo siguiente:
(1) El sistema se encuentra en buen estado.
(2) No hay conexiones sueltas que podrían resultar en las articulaciones highresistance.
(3) Ninguna parte del sistema ha sido debilitado por la corrosión o vibración.
(4) Todas abajo conductores y terminales de tierra están intactos (nonsevered).
(5) Todas conductores y los componentes del sistema están fijadas de forma segura a
sus superficies de montaje y están protegidos contra desplazamiento mecánico
accidental según se requiera.
(6) No ha habido adiciones o modificaciones a la estructura protegida que requeriría
una protección adicional.
(7) No hay ninguna indicación visual de los daños a sobretensiones dispositivos de supresión
(sobretensión).
(8) El sistema cumple en todos los aspectos con la edición actual de esta norma.
D.1.3 Completar pruebas y la inspección. completar las pruebas y la inspección incluye el
inspecciones visuales describen en D.1.2 y los siguientes:
(1) Ensayos para verificar la continuidad de aquellas partes del sistema que se oculta
(incorporada) durante la instalación inicial y que no están disponibles para la
inspección visual.
(2) las pruebas de resistencia de tierra del sistema de puesta a tierra y sus electrodos
de tierra individuales, si se han proporcionado los medios de desconexión
adecuados. Estos resultados deben ser comparados con los resultados anteriores u
originales o valores actualmente aceptados, o ambos, para las condiciones del
suelo en cuestión. Si se encuentra que los valores de ensayo difieren
sustancialmente de los valores previos obtenidos bajo los mismos procedimientos
de prueba, deben realizarse investigaciones adicionales para determinar la razón
de la diferencia.
(3) pruebas de continuidad para determinar si la compensación de potencial
adecuado se ha establecido para cualquier nuevo servicio o construcciones que se
han agregado al interior de la estructura desde la última inspección.
D.1.4 Guías de inspección y registros. guías de inspección o formas deben ser preparados
y puestos a disposición de la autoridad responsable de la realización de inspecciones de los
sistemas de protección contra rayos. Estas guías deben contener suficiente información para
guiar el inspector a través del proceso de inspección para que él o ella puede documentar
todos los aspectos importantes relacionados con los métodos de instalación, el tipo y el
estado de los componentes del sistema, métodos de prueba y el registro adecuado de la
prueba datos obtenidos.
D.1.5 Registros y datos de ensayos. La autoridad inspector o inspección debe recopilar
y mantener los registros relacionados con lo siguiente:
(1) estado general de las terminales aéreas, conductores y otros componentes
(2) estado general de medidas corrosionprotection
(3) Seguridad de unión de conductores y componentes
(4) Las mediciones de resistencia de diversas partes del sistema de terminal de tierra
(5) cualquier variación de los requisitos contenidos en esta norma
D.2 Mantenimiento de los sistemas de protección contra rayos.
D.2.1 General. Mantenimiento de un sistema de protección contra rayos es
extremadamente importante a pesar de que el ingeniero de diseño de protección contra
rayos ha tomado precauciones especiales para proporcionar protección contra la corrosión
y se ha dimensionado de los componentes en función de su exposición en particular daños
causados por rayos. Muchos de los componentes del sistema tienden a perder su eficacia a
lo largo de los años debido a factores de corrosión, daños weatherrelated, y el daño por
apoplejía. La física, así como las características eléctricas del sistema de protección contra
rayos se deben mantener con el fin de mantener el cumplimiento con los requisitos de
diseño.
D.2.2 Procedimientos de mantenimiento.
D.2.2.1 Mantenimiento periódico Se deben establecer programas para todos los
sistemas de protección contra rayos. La frecuencia de los procedimientos de
mantenimiento depende de lo siguiente:
(1) la degradación Weatherrelated

(2) Frecuencia de daño por apoplejía


(3) nivel de protección requerido
(4) La exposición al daño por apoplejía
D.2.2.2 Relámpago procedimientos de mantenimiento del sistema de protección deben
establecerse para cada sistema y deben convertirse en una parte del programa de
mantenimiento general de la estructura que protege.
Un programa de mantenimiento debe contener una lista de elementos más o menos
rutinarias que pueden servir como una lista de control y establecer un procedimiento de
mantenimiento definida que puede ser seguido con regularidad. Es la capacidad de
repetición de los procedimientos que mejora la eficacia de un buen programa de
mantenimiento.
Un buen programa de mantenimiento debe contener disposiciones para lo siguiente:
(1) La inspección de todos los conductores y componentes del sistema
(2) apriete de todas las abrazaderas y encoladoras
(3) Medición de un rayo resistencia sistema de protección
(4) Medición de la resistencia de los terminales de tierra
(5) Inspección o pruebas, o ambos, de los dispositivos de supresión de
sobretensiones para determinar su eficacia en comparación con dispositivos
similares nuevas
(6) sistema de cierre y el endurecimiento de los componentes y conductores según se requiera
(7) Inspección y ensayo como se requiere para determinar si la eficacia del sistema
de protección contra rayos se ha alterado debido a adiciones, o cambios en la
estructura
D.2.3 Registros de mantenimiento. Los registros completos deben mantener registros de
todos los procedimientos de mantenimiento y rutinas y deben incluir las acciones
correctivas que se han tomado o se. Tales registros proporcionan un medio de evaluar los
componentes del sistema y su instalación. También sirven como base para la revisión de
los procedimientos de mantenimiento, así como la actualización de los programas de
mantenimiento preventivo.

Anexo E Técnicas de medición de tierra


Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines informativos
únicamente.

E.1 General.
E.1.1 Con el fin de determinar la resistencia de tierra de un sistema de protección contra
rayos, es necesario eliminarlo de cualquier otra conexión a tierra. Esto puede resultar una
tarea prácticamente imposible, lo que exige ciertos supuestos. En realidad, el equipo de
medición de la resistencia de tierra funciona a bajas frecuencias relativas a la descarga de
un rayo. La resistencia se calcula tanto, es a menudo afectada por la resistencia de los
electrodos de masa PowerSystem o un medio de tierra similar que puede ser de varios
miles de pies del ser estructura
protegido. La resistencia de tierra a ser usada para calcular los potenciales pararrayos
cuando una descarga de alta frecuencia rayo cae sobre un edificio debe ser la base en la
zona alrededor del edificio, no los equipos remotos que groundmeasuring probablemente
monitor.
E.1.2 Si el edificio es pequeño, y el sistema de protección contra rayos puede
desconectarse totalmente de cualquier otra red de puesta a tierra, su resistencia se puede
medir mediante la técnica de tres puntos se describe en E.1.3. Si el edificio es grande o no
puede desconectarse totalmente de cualquier otra red de puesta a tierra, entonces la
resistencia de tierra de aislados de protección contra rayos varillas de tierra individuales
debe ser medido por la técnica de tres puntos se describe en E.1.3 y esta resistencia
multiplicada por un factor en función del número de varillas de tierra.
E.1.3 El principio de medición de la resistencia de tierra se muestra en la Figura E.1.3. L es
el sistema de varilla de tierra rayo o varilla de tierra, P es una sonda de prueba, y A es una
sonda de corriente auxiliar. M es el equipo de medición de corriente alterna estándar para
las mediciones de resistencia de tierra de la técnica de tres puntos. distancias convenientes
para LP y LA son 23 m (75 pies) y 36 m (120 pies), respectivamente. En general, P debe ser
al 62 por ciento de la distancia desde L a A. Si 36 m (120 pies) no es conveniente, se podría
aumentar significativamente [o reducirse a no menos de 15 m (50 pies)], siempre LP se
incrementa proporcionalmente.

Figura E.1.3 Medición de la resistencia de tierra.

Una corriente, I, se hace pasar a través del electrodo o electrodos a ensayar, L, y a través
de una sonda auxiliar, A. La distancia, LA, es larga en comparación con la longitud del
electrodo. El voltaje, V, entre L y P se mide por el equipo de prueba, que también
supervisa I y calcula la resistencia de tierra, R, como V / I. La corriente alterna se utiliza
para evitar errores debidos a factores electrolíticos en el suelo y para eliminar los efectos
debido a las corrientes parásitas.
equipo de resistencia de medición de la planta de tres puntos usando estos principios es
relativamente barato y permite la lectura directa de R.
E.1.4 Las variaciones en la resistividad del suelo debido a las fluctuaciones de
temperatura y humedad pueden afectar a la resistencia de tierra medido. Un buen
diseñador medirá la resistencia de tierra en condiciones medias o altas de resistividad
con el fin de diseñar un sistema de protección contra rayos para funcionar
adecuadamente.
Si la tierra del edificio es de naturaleza compleja, la resistencia de varillas de tierra
individuales se puede medir y ciertas suposiciones hechas. La resistencia media de tierra
sola varilla, Rm, se debe multiplicar por un factor que depende del número de varillas de
tierra de protección contra rayos, n,

espaciadas al menos 10,7 m (35 pies) de separación.


La resistencia total a tierra del sistema, R, puede calcularse a partir de la fórmula:

dónde:
R = Resistencia total a tierra del sistema
rm = Resistencia media de tierra única varilla
norte = Número de varillas de tierra de protección contra rayos

Protección F anexo para los árboles

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

F.1 General.
Los árboles con troncos dentro de 3 m (10 pies) de una estructura o con ramas que se
extienden a una altura por encima de la estructura deben estar equipados con un sistema de
protección contra rayos, debido al peligro de sideflash, incendio o de sobrecalentamiento de
la humedad en el árbol, lo que podría dar lugar a la fragmentación del árbol. Podría ser
deseable equipar otros árboles con un sistema de protección contra rayos a causa de valor
particular del árbol para el propietario. Figura F.1 ilustra dicha protección.
Figura F.1 protección para los árboles.

Tenga en cuenta que no se debe inferir que la adición de protección a un árbol será
garantizar la seguridad de las personas que buscan refugio bajo el árbol durante una
tormenta eléctrica. Posibles sideflashes, paso
potenciales, y los potenciales táctiles podrían poner en peligro la seguridad de las
personas que buscan refugio bajo los árboles, incluso si los árboles están protegidos.

F.2 Métodos y materiales.


F.2.1 Conductores. Los conductores deben ajustarse a los requisitos del capítulo 4.
F.2.2 Coursing de conductores. Un solo conductor debe ejecutar desde la parte más alta
del árbol a lo largo del tronco a una conexión a tierra. Si se bifurca el árbol, ramales
conductores deben extenderse a las partes más altas de las principales ramas. Si el tronco
de árbol es 0,9 m (3 pies) de diámetro o más grande, dos conductores de bajada se debe
ejecutar en lados opuestos del tronco e interconectado.
F.2.3 Terminales aéreas. Los conductores deben extenderse a la parte más alta del
árbol, terminando con una terminal aérea.
F.2.4 La unión de conductores. Los conductores deben estar unidos al árbol de forma
segura en una forma tal como para permitir balanceándose en el viento y el crecimiento
sin peligro de rotura.
F.2.5 Terminales de tierra. terminales de tierra para conductores deben estar de
acuerdo con lo siguiente:
(1) Estar conectado a todos los conductores que descienden el tronco del árbol, se
extienden tres o más conductores radiales en zanjas de 0,3 m (1 pie) de profundidad,
y estar espaciadas a intervalos iguales alrededor de la base a una distancia de no
menos de 3 m (10 pies ) o una sola varilla impulsada instalada fuera de la línea de
goteo del árbol. (Véase la Figura F.1).
(2) Tener los conductores radiales extendidos a la línea de rama no menos de 7,6 m (25 pies).
(3) Tener el cabo extremos conectados a los conductores radiales con un conductor que
rodea el árbol a una profundidad de no menos de 0,3 m (1 pie).
(4) Estar unido a una tubería metálica de agua subterránea donde disponible dentro
de 7,6 m (25 pies) de la línea de derivación.

Anexo G Protección de Tierras de picnic, juegos infantiles, parques


de pelota, y otros lugares abiertos
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

G.1 un área de picnic y parques infantiles.


Protección de los rayos puede ser proporcionado por los métodos indicados en G.1.1 o G.1.2.
G.1.1 consideraciones de diseño para sistemas de protección contra rayos en refugios
abiertos incluyen los siguientes:
(1) La tensión de paso
(2) La tensión de contacto

(3) Sideflash a personal


sistemas de protección contra rayos para los refugios abiertos deben ajustarse a los
requisitos del capítulo 5 con la orientación dada en G.1.1.1 a través G.1.1.3.
G.1.1.1 Etapa de reducción potencial. Establecimiento de un plano equipotencial
eléctricamente se desea reducir potencial paso dentro del perímetro refugio. Esto se
puede lograr por la instalación de una red de conexión a tierra u otro método
equivalente, como sigue:
(1) refugios Concretefloor puede ser que necesite una mejora adicional. Sin embargo,
para la nueva construcción, es deseable establecer una rejilla debajo de la
superficie del hormigón que debe ser unido al sistema conductor de bajada y el
sistema de puesta a tierra.
(2) Los pisos de madera u otros materiales del suelo esencialmente aislantes, también
deben tener una rejilla instalada como se describe en G.1.1.3.
(3) refugios Earthfloored también deben tener una rejilla instalada como se describe en G.1.1.3.
G.1.1.2 Sideflash y Toque potencial de reducción. Adicional medidas para reducir la
posibilidad de tocar y sideflash potencial dentro de la estructura son los siguientes:
(1) Siempre que conductores de bajada en cada esquina de una estructura (cuatro por
una estructura típica rectangular). Estructuras de forma irregular o con muchas
partes deben utilizar no menos de cuatro conductores de bajada si es práctico
instalar uno en cada esquina.
(2) blindaje conductores de bajada a al menos 2,4 m (8 pies) de altura con material que
es resistente a las condiciones climáticas y el impacto eléctricamente aislante.
Cuando se utiliza marco de acero estructural, aislamiento eléctrico del acero
estructural es menos crítica debido al tamaño típicamente más grande de la
estructura de acero estructural y su baja reactancia inductiva. Aislamiento del
marco estructural de acero reducirá aún más la probabilidad de sideflash y tocar
peligros potenciales.
(3) Bonding acero estructural al terminal de tierra.
G.1.1.3 Toma de tierra. terminaciones de puesta a tierra deben instalarse como se
especifica en el capítulo 4, con la siguiente orientación adicional:
(1) Para suelos de hormigón existente, un anillo de tierra se debe instalar. Como
precaución adicional, conexión a tierra radial debe ser instalado. Como
precaución adicional, conexión a tierra radial se recomienda en puntos alrededor
de la periferia.
(2) La rejilla de puesta a tierra debe ser construido de mainsize conductores de cobre
interconectadas en no más de 1 m (3,3 pies) de espacio entre los conductores. La
periferia de la rejilla debe estar interconectada. Entierro de la rejilla debe ser no
menos de 152 mm (6 pulg.) Y no mayor de 459 mm (18 pulg.).
(3) El perímetro rejilla debe estar conectado a terminales de tierra con extensiones
de puesta a tierra radiales recomendados.
G.1.2 Los mástiles y cables de tierra. Mástiles (polos) en lados opuestos de la base y cerca
de los bordes deben ser levantadas. los alambres de arriba deben ser colgada entre los
mástiles al menos 6 m (20 pies) por encima del nivel del suelo. conductores de bajada deben
estar conectados a la
cables aéreos con terminales de tierra. Abajo conductores deben ser protegidos con
material resistente al impacto y las condiciones climáticas a al menos una altura de 2,4 m
(8 pies). Los cables deben ser no menos de 4 cobre AWG o equivalente. Cuando se
utilizan mástiles de acero, cables de abajo no son necesarios, pero el pie del mástil deben
estar conectados a tierra. Si el área a proteger es extensa, puede ser que sea necesario para
erigir varios mástiles alrededor del perímetro de manera que el área está cubierta por una
red de hilos para formar una zona de protección. [Véase la Figura 7.3.3.2 para un ejemplo.]

G.2 Parques de bolas y pistas de carreras.


G.2.1 Tribunas techadas. tribunas techadas se incluyen dentro del alcance de esta
norma.
G.2.2 Tribunas abiertas y abiertos zonas de espectadores. tribunas abiertas y zonas
de espectadores abiertas deben estar provistos de mástiles y cables de tierra como se
describe en G.1.2.

G.3 Playas.
Playas deben estar provistas de refugios como se describe en G.1.1.

G.4 Embarcaderos.
G.4.1 Muelles cubierta. muelles cubiertos se incluyen dentro del alcance de esta norma.
G.4.2 Muelles abiertos. muelles abiertas deben estar provistos de mástiles y cables de
tierra como se describe en G.1.2.
Protección H Anexo para el ganado en campos

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

H.1 General.
H.1.1 La naturaleza de la exposición del ganado en los campos es tal que no es posible
eliminar el riesgo por completo. Sin embargo, la aplicación de las recomendaciones
contenidas en este anexo se puede minimizar el peligro.
H.1.2 La pérdida de ganado debido a rayos durante tormentas eléctricas es causada en gran
medida por los rebaños congregan bajo árboles aislados en pastos abiertos o la deriva de
vallas de alambre sin conexión a tierra y que reciben una descarga suficiente para matarlos.
H.1.3 En los pastos, donde la vivienda está disponible en las zonas boscosas de tamaño
considerable, árboles aislados deben ser eliminados.
H.1.4 Cercas construidas con postes metálicos fijados en la tierra son tan seguros de
los rayos, ya que es práctico hacer ellos, especialmente si la continuidad eléctrica se
rompe. Rompiendo la continuidad eléctrica es muy útil, ya que reduce la posibilidad
de un rayo que afecta a toda la longitud de una cerca, como es posible si la carrera es
directa y la valla
continua, a pesar de que podría estar conectado a tierra. Las vallas que dan lugar a más
problemas son las construidas con postes de material mal conductor, tal como madera.

H.2 Puesta a tierra del alambre de las cercas.


H.2.1 Mensajes no conductor. Cuando es deseable o necesarios para mitigar el peligro de
vallas de alambre construidas con postes de material no conductor, H.2.2 y H.2.3 debe
aplicarse.
H.2.2 Hierro Mensajes. Las conexiones a tierra se pueden hacer mediante la inserción de
mensajes galvanizediron, tales como se utilizan normalmente para la esgrima granja, a
intervalos y adjuntando en contacto eléctrico todos los alambres de la valla. Puesta a tierra
también se puede lograr por la conducción de una longitud de no menos de 12,7 mm (½
in.) En el tubo de galvanizediron diámetro al lado de la valla y la fijación de los cables por
lazos de alambre galvanizediron. Si el terreno es normalmente seco, los intervalos entre los
postes de metal no debe exceder de aproximadamente 46 m (150 pies). Si el terreno es
normalmente húmeda, los postes de metal se pueden colocar hasta aproximadamente 92 m
(300 pies) de distancia.
H.2.3 La profundidad de los suelos. Tubos deberían extenderse en el suelo al menos 0,6 m (2 pies).

H.3 Rompiendo La continuidad de la valla.


H.3.1 Además de la conexión a tierra de la valla, su continuidad eléctrica debe ser roto
mediante la inserción de material aislante en roturas en los cables a intervalos de
aproximadamente 150 m (500 pies). Estas inserciones pueden ser en forma de paneles de
cerca de madera o longitudes de material aislante para los extremos de los cuales los cables
se pueden fijar. Tales longitudes de material aislante pueden consisten en tiras de madera
alrededor de 50 mm × 50 mm × 600 mm (2 in. X 2 pulg. X 24 pulg.), O su equivalente en
cuanto a propiedades de aislamiento y resistencia mecánica se refiere.
H.3.2 En áreas donde los rebaños pueden congregarse a lo largo de las cercas, la
continuidad debe romperse a intervalos más frecuentes que se describe en H.3.1.

Anexo I Protección para las aeronaves estacionadas


Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines informativos
únicamente.
I.1 Principios generales.
I.1.1 A los efectos de este anexo, avión incluye aviones, helicópteros, y las
embarcaciones de lighterthanair. Aviones se puede proteger mejor al ser colocado dentro
de un hangar lightningprotected. hangares deben estar provistos de receptáculos de
conexión a tierra para permitir la interconexión de aviones de metal con el sistema de
protección contra rayos hangar. Es importante que los pisos de hangares, delantales, y las
zonas de estacionamiento de aeronaves mantenerse libres de gasolina u otros líquidos
inflamables.
I.1.2 Todas aviones de metal aparcados fuera hangares deben estar conectados a tierra. Esta
puesta a tierra se puede lograr mediante el uso de metal conectado a tierra cables de amarre
o el equivalente. Avión que tiene tela o materiales de cubierta de plástico pueden ser
protegidos mediante la conexión de su marco de metal a tierra. Para la protección adicional
de hangares fuera de avión estacionado, un cable de tierra encima de la cabeza o
masttype sistema de protección contra rayos puede ser proporcionada. La altura debe ser de
acuerdo con las zonas de protección descritos en el Capítulo 4.
I.1.3 Los efectos de la caída de rayos a metal y aeronave de material compuesto son una
cuestión de estudio continuo. El uso de un circuito de supresión de sobretensiones de
navegación crítico, radiocomunicaciones y equipos de radar puede ayudar a minimizar
estos efectos. El equipo adecuado y el diseño de cableado eléctrico también puede ayudar
a reducir los problemas lightninginduced.
I.1.4 aviones comerciales tienen crecido considerablemente mayor en los últimos años y
en muchos casos son más altos que los edificios circundantes terminal del aeropuerto. Una
revisión de los datos sobre el daño relámpago disponible indica que casi la totalidad de las
lesiones de personal reportados fueron el resultado de la descarga estática
lightninginduced.
I.1.5 Los métodos de puesta a tierra utilizados para las operaciones de aeronave en curso
de reparación de combustible y cierto mantenimiento no son necesariamente adecuados
para proporcionar protección contra rayos eficaz para aeronave o personal. La instalación
de correas de puesta a tierra adicional, preferiblemente en los extremos de la aeronave,
durante la actividad tormenta eléctrica proporcionará caminos alternativos a tierra para
cualquier flujo de corriente resultante del ajuste rápido en la carga de superficie de la
aeronave. La experiencia ha demostrado que las correas de puesta a tierra adicionales
ofrecen poca protección en caso de un ataque directo a la aeronave. operaciones
Fuelservicing y otras operaciones de mantenimiento que implican el uso de líquidos
inflamables o la liberación de vapores inflamables deben ser suspendidos durante tormentas
eléctricas. Consulte la norma NFPA 407, Norma para combustible de aviación Servicio y
NFPA 410,
I.1.6 El manejo del equipaje, mantenimiento exterior, y el mantenimiento de las aeronaves
estacionadas deberían suspenderse cuando una tormenta se encuentra en las cercanías de un
aeropuerto. Lightningwarning equipo se puede utilizar para ayudar a determinar cuándo
suspender estas operaciones. Hay muchos métodos de detección capaces de detectar y
rastrear tormentas que se aproximan. Uno de tales métodos
- atmosféricos - se está utilizando para establecer redes lightningdetection que ahora
cubren aproximadamente la mitad de los Estados Unidos. Mientras que el equipo
atmosféricos puede dar información sobre la posición de un rayo distante, no da ninguna
advertencia de una nube directamente sobre la cabeza quedar electrificado. Los
dispositivos que miden alguna propiedad del campo eléctrico puede detectar el desarrollo
de una condición peligrosa y proporcionar una advertencia antes de la primera descarga.
I.1.7 cables conectado a las aeronaves estacionadas no deben ser manejados cuando una
tormenta eléctrica se encuentra en las proximidades. El uso de señales de mano, sin el uso
de auriculares, se recomienda para las comunicaciones groundtocockpit durante este
período.

Anexo J (Reservado)

Anexo KProtection de estructuras de viviendas materiales


explosivos
Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.
K.1 General.
En este anexo se proporciona las recomendaciones técnicas mínimas para la protección
contra rayos de materiales explosivos estructuras de vivienda.
K.1.1 Debido a la posibilidad de peligro para el área circundante, un mayor nivel de
eficacia de la protección tal como se define en la presente memoria es necesaria para tales
estructuras. La decisión de cuándo proteger estas estructuras se debe dejar a la autoridad
jurisdiccional.
K.1.2 La protección de los contenidos que figuran en explosivos estructuras de
alojamiento debe tener en cuenta los paquetes utilizados para contener estos materiales así
como los requisitos de unión o de conexión a tierra especificadas por la autoridad
competente que tiene.

K.2 Consideraciones de diseño.


sistemas de protección contra rayos diseñadas para proteger las estructuras de explosivos de
vivienda y materiales energéticos deben basarse en una distancia de 30 m (100 pies) como se
discute en 7.3.3.
Dónde los efectos de acoplamiento electromagnético son de interés, un mástil de alambre de
arriba sistemas (Catenaria) podrían ser preferibles a los sistemas integrales menos que se
requiera una jaula metálica o escudo. La eliminación (aislamiento) de los conductores de
bajada reducirá la intensidad del campo magnético en la estructura y reducir la probabilidad
de un sideflash de un conductor descendente.

K.3 Tipos de sistemas.


K.3.1 Sistemas MastType. Masttype sistemas deben ser diseñados como se especifica en 7.3.3.
K.3.2 Wire (Catenaria) Sistemas de arriba. catenarias deben diseñarse como se
especifica en 7.3.3.
K.3.3 Sistemas integrales. Un sistema integral de protección contra rayos es un sistema
que utiliza terminales de aire montados directamente sobre la estructura a ser protegida.
Estos tipos de sistemas de terminación de aire son como se describen en el Capítulo 4.
Aire espaciamiento de terminal debería modificarse según sea necesario para proporcionar
una zona de protección definido por unos 30 m (100 pies) corta distancia.
Dónde un sistema integral de protección contra rayos se utiliza para proteger las
estructuras cubiertas por el presente anexo, es fundamental que se cumplan los requisitos
de fianza del capítulo 4. También es fundamental que un programa de mantenimiento
riguroso ser mantenida para este tipo de sistema.
K.3.4 Jaula metálica. La protección óptima para explosivos estructuras de alojamiento
sería para encerrar el objeto a proteger dentro de un recinto de forma continua conductora
conectada a tierra de un espesor suficiente y para proporcionar una unión adecuada de los
servicios que entran en la estructura en el punto de entrada. Esto evitaría la penetración de
la corriente de rayo y campo electromagnético relacionado en el objeto a proteger y prevenir
peligrosos efectos térmicos y electrodinámicos de la corriente, así como chispas peligrosas
y sobretensiones para sistemas eléctricos y electrónicos.
rayo efectiva protección es igualmente proporcionado por estructuras metálicas tales
como las formadas por el arco de acero o el acero de refuerzo en las paredes y suelos de
revistas earthcovered si la armadura de acero se unen entre sí y se encuentra con el suelo
mínimo

recomendaciones resistencia del sistema de K4.

K.4 Toma de tierra.


K.4.1 General. Un conductor de bucle de tierra debe ser requerido para todos los sistemas
de protección contra rayos utilizados para proteger las estructuras sometidas. Todos los
conductores de bajada, acero estructural, varillas de tierra, y otros sistemas de conexión a
tierra deben conectarse al conductor de bucle de tierra.
Para estructuras con áreas de 46,5 m2 (500 ft2) o menos o de los que pueden ser
protegidos por un solo mástil o terminal de aire, no deben ser necesarios los conductores
de bucle de tierra.
K.4.2 Revistas de metal portátiles. revistas portátiles que proporcionan la protección de
una jaula metálica como se describe en K.3.4 deben estar conectados a tierra. Mainsize
conductores deben ser utilizados para interconectar la revista portátil al sistema de tierra.
Las recomendaciones de protección contra rayos en K.4.2.1 y K.4.2.2 para revistas
portátiles son para configuraciones individuales y de grupo.
K.4.2.1 Revistas portátiles individuales. Soltero revistas portátiles de menos de 2.323 m2
(25 pies2) (Utilizando dimensiones exteriores) sólo necesitan una varilla de tierra
individual. revistas portátiles individuales iguales o superiores a 2.323 m2 (25 pies2) Debe
estar conectado a tierra mediante el uso de un mínimo de dos varillas de tierra separados
cada uno colocados en una esquina diferente. Las conexiones a los conductores de bucle de
tierra existentes pueden ser sustituidos por varillas de tierra. Todas las conexiones a tierra
deben proporcionar un precio tan bajo como resistancetoearth práctica.
K.4.2.2 Revista Grupos portátiles. Un grupo de la revista portátil se forma cuando dos
o más revistas portátiles están unidas entre sí por encima del suelo. grupos de revistas
portátiles deben cumplir con las siguientes recomendaciones de unión y puesta a tierra:
(1) Cada grupo debe tener un mínimo de dos conexiones a tierra. Grupos superiores a
76 m (250 pies) de perímetro deben tener una conexión a tierra por cada 30 m (100
pies) de perímetro o fracción de la misma de tal manera que la distancia media
entre todas las conexiones a tierra no excede de 30 m (100 pies).
(2) Para los grupos pequeños que requieren sólo dos conexiones a tierra, las
conexiones deben ser colocados en los extremos opuestos del grupo, tan lejos
como sea práctico.
(3) Las conexiones a los conductores de bucle de tierra existentes pueden ser
sustituidos por varillas de tierra. Todas las conexiones a tierra deben proporcionar
un precio tan bajo como resistancetoearth práctica.
K.5 Unión.
K.5.1 General. Es crítico que harán cumplir los requisitos de unión de Capítulo 4 para la
protección de explosivos estructuras de vivienda u otros materiales energéticos. El material
utilizado para artículos enlace con el bucle conductor de puesta a tierra debe cumplir con
los requisitos de la Sección 4.2. Sección 4.2 proporciona los requisitos para el uso de
metales diferentes.
K.5.2 La resistencia de unión. La resistencia de cualquier objeto enlazado al sistema de
protección contra rayos no debe exceder de 1 ohm. Para los sistemas disipativos estáticos
tales como pisos conductores, bancos de trabajo, y así sucesivamente, la resistencia
vínculo de 1 megaohmio es aceptable.
K.5.3 Pintura. Bonding conexiones y empalmes de conductores no deben ser pintadas.

conductores de protección contra rayos no deben exceder un nivel en el cual la continuidad


física del conductor puede ser confirmada.
K.5.4 Revistas.
K.5.4.1 Revistas EarthCovered. ventiladores de metal, puertas de acero, marcos de
puertas y refuerzo de acero deben estar unidos al sistema de puesta a tierra de la estructura.
la alimentación de entrada, datos y comunicación cables deben estar unidos al conductor
de bucle de tierra o refuerzo de acero a medida que entra la estructura.

K.5.4.2 Revistas de metal portátiles. revistas boxtype portátiles hechas de 4,8 mm


en.) acero o equivalente, donde las paredes, piso y techo se sueldan entre sí deben requerir
la unión de las puertas a través de las bisagras. La unión de los servicios, líneas de datos y
líneas de comunicación también debe ser proporcionada. Información adicional sobre este
tema está disponible en los documentos identificados en N.1.2.2 y N.2.2.
K.5.5 Vallas. Las cercas deben tener la unión a través de puertas, así como otras
discontinuidades y deben ser unido a la protección contra el rayo a tierra del sistema
conductor de bucle donde se cruzan o vienen dentro de la distancia sideflash de la estructura
de un sistema de protección contra rayos. Se debe facilitar la vinculación necesaria a través
de las discontinuidades en las vallas metálicas para la continuidad eléctrica.
K.5.6 Vías del tren. Todo ferrocarril pistas que se cruzan o vienen dentro de la distancia
sideflash de sistema de protección contra rayos de una estructura deben estar unidos a los
conductores de bucle de tierra del sistema de protección contra rayos. Si se utilizan las vías
para transportar señales eléctricas, que deberían haber aislado las articulaciones
inmediatamente externa para unir conductor de bucle de tierra del sistema de protección
contra rayos. Si estas pistas entran en una instalación, también deben estar unidos al
bastidor de la estructura (o equivalente).

K.6 Protección contra sobretensiones.


Protección contra sobretensiones debe ser necesaria para todos los conductores de la
fuente, de comunicación, o de datos que entran o salen de una explosivos de vivienda
estructura. Los requisitos específicos se proporcionan en la Sección 4.18. La referencia
de tierra para la protección contra sobretensiones debe hacer referencia a un plano de
tierra donde siempre.

K.7 Mantenimiento e inspección.


La eficacia de un sistema de protección contra rayos está mejor garantizada por un
programa de control de calidad diseñado para asegurar que el sistema no se degrada por la
edad, el daño mecánico, o modificaciones a la estructura. Un plan de mantenimiento e
inspección debe ser desarrollado para todos los sistemas de protección utilizados para
proteger las estructuras de vivienda explosivos.
La instalación inicial debe ser inspeccionado por la autoridad competente (o su
representante designado). Cabe recertificado después de realizar cualquier trabajo en la
estructura.
K.7.1 General. Para asegurar que el sistema de protección utilizado para proteger
explosivos estructuras de vivienda se mantiene correctamente, se debe inspeccionar
visualmente dos veces al año e inspeccionado eléctricamente aproximadamente una vez al
año. Para asegurarse de que los sistemas se ponen a prueba durante las cuatro estaciones
en un período de 6 años, se sugieren ciclos de prueba 7month y 14month.

K.7.2 Visual (7month) de prueba. El sistema de protección contra rayos debe


inspeccionarse visualmente cada 7 meses para pruebas de corrosión o rotos cables /
conexiones. Todas las reparaciones necesarias deben hacerse inmediatamente. Cualquier
daño detectado al sistema debe ser inscrita en los registros de prueba como se recomienda
en D.1.5.
K.7.3 Eléctrico (14Month) Test. El sistema de protección contra rayos debe ser
probado eléctricamente cada 14 meses. La prueba debe llevarse a cabo de conformidad
con las instrucciones del fabricante del equipo de prueba adecuado por personal
familiarizado con las pruebas del sistema de protección contra rayos.
supresores de sobretensiones deben ser verificados operables una vez al año o después de
cualquier rayo sospecha.
K.7.4 Equipo de prueba. Solamente esos instrumentos diseñados específicamente para las
pruebas de resistencia de tierra son aceptables para su uso en esta aplicación. El
instrumento utilizado en las pruebas de resistencia de tierra debe ser capaz de medir 0
ohmios a 10 ohmios ± 10 por ciento. El instrumento utilizado para medir la resistencia de
unión debe ser capaz de medir 0 ohmios a 1 ohm ± 10 por ciento.
Anexo Evaluación de Riesgos L Rayo

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

L.1 General.
La Metodología de Evaluación de Riesgo Rayo se proporciona para ayudar al propietario
del edificio o arquitecto / ingeniero para determinar el riesgo de daños debido a rayos. Una
vez que se ha determinado el riesgo, decidir sobre la necesidad de medidas de protección es
mucho más fácil. La metodología considera sólo el daño causado por un ataque directo al
edificio o estructura a proteger y las corrientes que fluyen a través del sistema de protección
contra rayos.
L.1.1 En la mayoría de los casos, la necesidad de protección contra rayos es obvia. Ejemplos son los
siguientes:
(1) Grandes multitudes
(2) Servicio continuidad
(3) frecuencia de los destellos muy alto rayo
(4) de altura aislado estructura
(5) De construcción que contienen materiales explosivos o inflamables
(6) Edificio que contiene insustituible patrimonio cultural
L.1.2 Algunos tipos comunes de las consecuencias de las caídas de rayos a varios tipos de
estructuras comunes se enumeran en la Tabla L.1.2.
Tabla L.1.2 daños por Ocupación Uso
Estructura TypeLightning Consecuencia
Tabla L.1.2 daños por Ocupación Uso
Estructura TypeLightning Consecuencia
homesPerforation privada de instalaciones eléctricas; fuego y equipos damag a los objetos
cercanos al punto de caída de rayos o ruta
FarmsRisk de chispas de fuego y peligrosos
consiguiente riesgo de fallo de alimentación: pérdida de
ventilación para la distribución de alimentos livestoc
Riesgo de consecuencia la tensión de paso
Teatros, escuelas, grandes tiendas, zonas deportivas de riesgo de pánico y de fuego, sistema de alarma y fallas de energía,
pérdida de
Bancos, compañías de seguros, empresas, De pánico, problemas de egreso, los fallos de alarma y de alimentación
hospitales y cuidado de los ancianos fracasos, problemas de egreso o pérdida de la desventaja
La pérdida de equipos informáticos y electrónicos
Industrial edificios Pérdida de de producción, pérdida de materia prima de
alimentación, daños y CONSECUENTE inflamables, materiales
explosivos
La pérdida de equipos electrónicos e informáticos
Museos y culturales sitesIrreplaceable pérdidas de patrimonio cultural

L.1.3 La probabilidad de que una estructura u objeto serán alcanzados por un rayo es el
producto de la zona de recogida equivalente de la estructura u objeto y la densidad de flash
para el área que la estructura se encuentra.
L.1.4 Esta evaluación de riesgos método es una guía que tiene en cuenta el rayo y los
siguientes factores:
(1) ambiente del edificio
(2) Tipo de construcción
(3) estructura de ocupación
(4) estructura de contenidos
(5) Relámpago consecuencias de accidente cerebrovascular
L.1.5 riesgo de rayos para una estructura es el producto de la frecuencia de caída de rayos
y la consecuencia de la huelga a la estructura.

L.2 Densidad rayo flash (Ng).


El número anual de destellos a tierra por kilómetro cuadrado, la densidad del rayo, se
encuentra en la Figura L.2.
Figura L.2 1989-1998 Promedio de relámpago que los flashes de densidad por
kilómetro cuadrado por año. (Cortesía Global Atmosféricos, Inc.)

L.3 Frecuencia Rayo (Nd).


La frecuencia anual rayo (Nd) a una estructura está determinada por la siguiente
ecuación:

dónde:
Dakota del Norte = La frecuencia de caída de rayos anual a la estructura
ng = La densidad promedio anual de flash en la región donde se encuentra la estructura
Ae = El área colectiva equivalente de la estructura (m2)
do 1 = El coeficiente ambiental

L.4 Área colectiva equivalente (Ae).


Ae se refiere al área de tierra que tiene la misma probabilidad de rayo directo anual que
la estructura. Es un área incrementada para la estructura que incluye el efecto de la altura
y ubicación de la estructura.
L.4.1 El área colectiva equivalente, Ami, De una estructura se calcula de acuerdo con
la Figura L.4.2 (a) a través de la figura L.4.2 (c).
L.4.2 El área colectiva equivalente de una estructura es el área obtenida mediante la
extensión de una línea con una pendiente de 1 a 3 de la parte superior de la estructura a
tierra completamente alrededor de la estructura. El área total incluido es el área colectiva
equivalente (ECA). [Ver Figura L.4.2 (a), la Figura L.4.2 (b), y la Figura L.4.2 (c) para
ejemplos de cálculo de la ECA.]

L.4.2 la figura (a) Cálculo del Área colectiva equivalente para una estructura
rectangular.
L.4.2 Figura (b) Cálculo del Área colectiva equivalente para una estructura en la
que una parte prominente abarca todas las porciones de la parte inferior de la
estructura.

L.4.2 FIGURA (c) cálculo alternativo del Área Collective equivalente para una
estructura en la que una parte prominente abarca todas las porciones de la parte
inferior de la estructura.

L.4.3 El coeficiente medio ambiente da cuenta de la topografía del lugar de la estructura y


los objetos situados dentro de la 3H distancia de la estructura que puede afectar a la zona
colectiva. coeficientes ambientales se dan en la Tabla L.4.3.
Tabla L.4.3 Determinación de Environmental Coeficiente

C1 Estructura relativa Ubicación do1


Tabla L.4.3 Determinación de Environmental Coeficiente C1
Estructura relativa Ubicación do1
Estructura situado dentro de un espacio que contiene 0.25
estructuras o árboles de la misma altura o más alto
dentro de una distancia de 3H
Estructura rodeado de estructuras más pequeñas 0.5
dentro de una distancia de 3H
estructura aislada, no hay otras estructuras encuentra 1
dentro de una distancia de 3H
estructura aislada en una hilltop2

L.4.4 Dónde el área colectiva equivalente de una estructura cubre totalmente otra
estructura, que la estructura se tiene en cuenta.
L.4.5 Cuando las áreas colectivas de varias estructuras se superponen, la
correspondiente zona de recogida común se considera como una sola zona de recogida.

L.5 Frecuencia Rayo tolerable (Nc).


La frecuencia del rayo tolerable (Nc) es una medida del riesgo de daños a la
estructura que incluye los factores que afectan a los riesgos para la estructura, el
medio ambiente, y la pérdida monetaria.
La frecuencia del rayo tolerable se expresa por la siguiente fórmula, donde C =
(C2) (C3) (C4) (C5).

Los valores de C se obtienen de la Tabla L.5 (a) a través de la Tabla L.5 (d); 1,5 × 103 es
una cantidad seleccionada para representar la frecuencia aceptable de pérdidas de
propiedades.

L.5 Tabla (a) Determinación de Estructural Coeficiente C2


Structural Coeficientes C2
Estructura Techo de Techo no Techo
metal metálico inflamable
Metal 0.5 1.0 2.0
No-metalico 1.0 1.0 2.5
Inflamable 2.0 2.5 3.0

L.5 Tabla (b) Determinación del contenido de la estructura


coeficiente C3 Estructura Contenido do3
Bajo valor y nonflammable0.5
L.5 mesa (b) Determinación del contenido de la estructura Coeficiente C3
Estructura Contenido do3
valor estándar y nonflammable1.0
Alto valor, moderado flammability2.0
un valor excepcional, inflamable, de 3.0
informática o electrónica
un valor excepcional, cultural irremplazable items4.0

L.5 Tabla (c) Determinación de la Estructura Coeficiente de


ocupación
do4

Estructura Ocupación do4


Desocupado 0.5
Normalmente ocupado 1.0
Difícil de evacuar o riesgo de panic3.0

L.5 Tabla (d) Determinación de relámpago


Consecuencia Coeficiente C5
Consecuencia rayo do5
Continuidad de los servicios de las instalaciones no es 1.0
necesario, sin impacto ambiental
Continuidad de los servicios de las instalaciones se 5.0
requiere, sin impacto ambiental
Consecuencias para el environment10.0

L.6 Selección del nivel de protección.


L.6.1 La frecuencia del rayo tolerable (Ndo) Se compara con la frecuencia de un rayo
esperado (Nre). El resultado de esta comparación se utiliza para decidir si se necesita un
sistema de protección contra rayos. Si Nre nortedo, Un sistema de protección contra
rayos (LPS) puede ser opcional. Si Nre > Ndo, Un sistema de protección contra rayos
debe ser instalado.
L.6.2 Cuando es necesario, un sistema de protección contra rayos debe ser instalado por
los requisitos de esta norma. Además, todos los requisitos legales y reglamentarios para la
instalación de un sistema de protección contra rayos tendrán prioridad sobre los resultados
de esta evaluación.
L.6.3 Cuando un sistema de protección contra rayos está instalado, las siguientes
medidas de protección adicionales también deben ser considerados:
(1) Las medidas que limitan el paso o el contacto de voltaje

(2) Medidas de restricción de la propagación del fuego


(3) Las medidas que limitan las tensiones inducidas
(4) Las medidas para reducir los efectos de los aumentos repentinos
lightninginduced a equipos electrónicos sensibles
L.6.4 Mesa L.6.4 proporciona un método simple de cálculo y el uso de los
métodos de evaluación descrito en el Anexo L.
Tabla L.6.4 Determinación de los requisitos del sistema
de protección
Las ecuaciones de Cálculo resulta
entrada de datos dos
área equivalente colectiva L=
Ae = LW + 6H (L + W) + 9 W=
HORAS2
(Para una estructura MARIDO = Ae =
rectangular) MARIDO2 =
rayo espera ng =
frecuencia a la estructura Ae = Dakota
del
Norte =
Dakota del Norte = (Ng) (Ae) do1 =
(C1) (106)
la frecuencia del rayo tolerable do2 =
a la estructura do3 =
Carolin
Carolina del Norte = (1,5 x do4 =
a del
103)/DO
Norte =
donde C = (C2) (C3) (C4) (C5) do5 =
do =
Si Nd Carolina del Norte, Un
LPS puede ser opcional.
Si Nd> Nc, un LPS debe ser
instalado.

Anexo M Guía para la seguridad personal de los rayos


Este anexo no es parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines
informativos únicamente.

M.1 Alcance.
El propósito de este anexo es proporcionar una guía para la seguridad personal de los rayos.
El personal puede estar en riesgo antes de cualquier indicación visual o audible de una
tormenta. existen condiciones de tiempo que podrían conducir a la actividad de rayos, la
seguridad del personal debe ser considerado. Los sistemas de alerta rayo están disponibles
para proporcionar una alerta temprana de la actividad de rayos.

M.2 Conducta personal Durante Rayo Actividad.

M.2.1 No vaya outofdoors o permanecer fuera, a menos que sea necesario.


Busque refugio en estructuras tales como las siguientes:
(1) viviendas u otros edificios que están protegidos contra rayos
(2) refugios subterráneos tales como subterráneos, túneles y cuevas
(3) metalframe edificios grandes
(4) Los grandes edificios no protegidos
(5) coches cerrados, autobuses y otros vehículos con las tapas y cuerpos metálicos
(6) trenes de metal cerrados y tranvías
(7) barcos o buques metálico incluido
(8) Barcos que están protegidos contra rayos
(9) calles de la ciudad protegidos por los edificios cercanos
M.2.2 Si es posible, evitar lugares con poca o ninguna protección contra los rayos
tales como los siguientes:
(1) Pequeña, edificios no protegidos, graneros, cobertizos, etc.
(2) Tiendas de campaña y refugios temporales
(3) automóviles (Arriba no metal o abierto)
(4) remolques (No metal o abierto)
M.2.3 Ciertos lugares son extremadamente peligrosos durante las tormentas y deben
evitarse si es posible. tormentas eléctricas se acerquen deben preverse y evitarse las
siguientes ubicaciones cuando las tormentas están en las inmediaciones:
(1) colinas y crestas
(2) Áreas en la parte superior de los edificios
(3) Los campos abiertos, campos deportivos, campos de golf
(4) Estacionamiento las porciones y las pistas de tenis
(5) Nadando las piscinas (interior o exterior), lagos y costas
(6) Cerca de vallas de alambre, tendederos, cables aéreos, y vías de ferrocarril
(7) Bajo los árboles aislados
(8) Cerca de los aparatos eléctricos, teléfonos, accesorios de plomería, y el metal u
objetos conductores de la electricidad
M.2.4 Es especialmente peligroso para estar en la cresta en o sobre cualquiera
de los siguientes durante tormentas eléctricas, mientras que en los lugares
descrito en M.2.3:
(1) tractores abiertos u otra maquinaria agrícola operados en campos abiertos

(2) Los carritos de golf, motos, bicicletas, motocicletas o


(3) barcos abiertos (sin mástiles) y aerodeslizadores
(4) automóviles (Arriba no metal o abierto)
M.2.5 No siempre es posible elegir un lugar que ofrece una buena protección
contra los rayos, pero las siguientes reglas deben observarse cuando un lugar se
puede seleccionar:
(1) Buscar áreas deprimidas - evitar la cima de las montañas, colinas y otros lugares altos.
(2) Busque bosques densos - evitar los árboles aislados.
(3) Busque edificios, tiendas de campaña y refugios en las áreas bajas - evitar edificios no protegidos.
(4) Si queda atrapado en una zona expuesta, agáchese lo más bajo posible, manteniendo
los pies juntos, poniendo las manos sobre las rodillas. Para minimizar el riesgo de
ataque directo, es necesario mantener lo más bajo posible. Para minimizar el riesgo
de posibles peligros de paso, es necesario minimizar el área del cuerpo en contacto
con el suelo. No se acueste.

M.3 Protección para el Personal de Embarcaciones.


Puesto que el propósito básico de protección contra el rayo es garantizar la seguridad del
personal, es apropiado que las precauciones y sugerencias en M.3.1 través M.3.3 ser
listadas, además de todas las recomendaciones aplicables en los apartados anteriores.
M.3.1 Uno debe permanecer en el interior un bote cerrado, por lo que práctico, durante
una tormenta eléctrica y no debe colgar los brazos o las piernas en el agua.
M.3.2 En la medida compatible con un manejo seguro y la navegación del barco
durante una tormenta eléctrica, se debe evitar el contacto con cualquier producto
vinculado con un sistema de protección contra rayos y sobre todo de una manera tal
como para tender un puente entre estos elementos. Por ejemplo, no es deseable que un
operador esté en contacto con inversión de palancas de cambio y la palanca de control
centro de atención al mismo tiempo.
M.3.3 Nadie debe estar en el agua durante una tormenta eléctrica.
Anexo N Referencias sobre la Información
N.1 Publicaciones de referencia.
Los siguientes documentos o partes de los mismos se hace referencia en esta norma
sólo para fines informativos y por lo tanto no son parte de los requisitos de este
documento a menos que también aparece en el Capítulo 2.
N.1.1 Publicaciones de la NFPA. National Fire Protection Association, 1
Batterymarch Park, Quincy, MA 021 697 471.
NFPA 70, Código Eléctrico Nacional, edición de 2002.
NFPA 302, Norma de Protección contra Incendios para el placer motorizadas
comerciales y de artesanía, edición de 2004.
NFPA 407, Norma para combustible de aviación
Reparaciones, edición de 2001. NFPA 410, Norma sobre el
mantenimiento de aviones, edición de 2004.
N.1.2 Otras publicaciones.
N.1.2.1 Publicación IEC. Comisión Electrotécnica Internacional, 3 rue de Varembé,
PO Box 131, CH1211 Ginebra 20, Suiza.
IEC 613121, protección contra el rayo electromagnético Impulse, 1995.
N.1.2.2 Publicaciones militares. La siguiente norma militar está disponible de
Publicaciones Navales y Formularios Center, 5801 Tabor Avenue, Philadelphia, PA 19120;
Sede, Comando del Ejército de materiales Código DRXAMABS, Alexandria, VA, o
Centro de publicaciones de la Fuerza Aérea, Baltimore, MD.
MILSTD464, la interfaz estándar electromagnéticas Efectos Ambientales Requisitos para
Sistemas, 1997.
N.1.2.3 Publicación UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road,
Northbrook, IL 600622096.
UL 1449, Norma UL para la Seguridad de tensión transitoria supresores de sobretensiones, 1996.
N.1.2.4 Otra referencia.
Moore, CB, W. Rison, J. Mathis, y G. Aulich. “Estudios mejora pararrayos,” J. Appl.
Meteorol. 39: 593-609.

N.2 Referencias informativos.


Los siguientes documentos o partes de los mismos se enumeran aquí como únicos recursos
informativos. No son una parte de los requisitos de este documento.
N.2.1 Publicaciones IEC. Comisión Electrotécnica Internacional, 3 rue de Varembé,
PO Box 131, CH1211 Ginebra 20, Suiza.
IEC 10241, la protección de estructuras contra el rayo, Parte 1, 1992.
IEC 13121, de protección contra el rayo electromagnético Impulse, Parte 1: Principios
generales de 1995.
IEC 1662, Evaluación del Riesgo de daños debido a rayos, Primera edición, 1995.
IEC 6164312, Pararrayos conectados a los sistemas de distribución de baja tensión de
alimentación - Principios de selección y aplicación de 2002.
IEC DIS81 (AC / CO) 14, la protección de estructuras contra el rayo, Parte 1: Principios
Generales, Sección 1: Guía A - Selección de niveles de protección para los sistemas de
protección contra rayos, 1991.
N.2.2 Publicaciones IEEE. Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos, 445 Hoes Lane,
PO Box 1331, Piscataway, NJ 088551331.
ANSI / IEEE C62.11, Norma para Pararrayos de óxido metálico para corriente alterna
sistemas, 1993.
ANSI / IEEE C62.41.1, Práctica Recomendada para voltaje en circuitos de baja
tensión de alimentación de CA, 1991.
ANSI / IEEE C62.41.2, Práctica Recomendada para la caracterización de los aumentos
repentinos de bajo voltaje (1000V y menos) Circuitos de alimentación de CA, 2002.
ANSI / IEEE C62.45, IEEE Práctica recomendada para las pruebas de picos para el equipo
conectado a los circuitos de baja tensión de alimentación de CA, 2002.
ANSI / IEEE 1100, Práctica recomienda para la alimentación y puesta a tierra
electrónicos (Esmeralda libro), 1999.
IEEE 00939994/11000465, “Zona de Protección de edificios contra el rayo Strokes usando
prácticas de protección de la transmisión,” RH Lee, 1978.
IEEE 80, IEEE Guía para la Seguridad en CA Subestación de puesta a tierra, 2000.
IEEE 141, IEEE Práctica Recomendada para la Distribución de energía eléctrica para
plantas industriales, 1997.
N.2.3 Publicaciones militares. Las siguientes normas militares y manuales están
disponibles de Publicaciones Navales y Formularios Center, 5801 Tabor Avenue,
Philadelphia, PA 19120; Sede, Comando del Ejército de materiales Código DRXAMABS,
Alexandria, VA, o Centro de publicaciones de la Fuerza Aérea, Baltimore, MD.
Afman 91201, normas de seguridad de explosivos, Departamento de la Fuerza Aérea,
Washington, DC, octubre de 2001.
AMCR 385100, Manual de Seguridad, Capítulo 8, el Comando de Material del Ejército,
Washington, DC, 1985.
DoD 6055.9STD, Municiones y Explosivos normas de seguridad, capítulo 7, del
Departamento de Defensa, Washington, DC, julio de 1999.
MILHDBK419A, puesta a tierra, Vinculación y supresión de picos, Volúmenes I y II,
Departamento de Defensa, Washington, DC, diciembre de 1987.
NAVSEA OP5, municiones y explosivos en tierra, Volumen 1, Sexta Revisión, Capítulo 6,
Naval Sea Systems Command, Washington, DC, marzo de 1995.
Tobias, JM, ed., La base de la tecnología convencional de protección contra rayos, Grupo
Interagencial Federal de protección contra rayos, disponible en www.stinet.dtic.mil,
Informe No. ADA396784, p. 21, junio de 2001.
N.2.4 Publicación NEMA. Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos, 1300 Norte 17º
Street, Suite 1847, Rosslyn, VA 22209.
NEMA LS1, baja tensión Pararrayos, 1992.
N.2.5 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road,
Northbrook, IL 600622096.
UL 452, Norma UL para la Seguridad de la antena de descarga Unidades, 1993.
UL 497, Norma UL para los protectores de seguridad para circuitos emparejados
Director de Comunicaciones de 2001.
UL 497A, Norma UL para la Seguridad Protectores secundaria para circuitos de
comunicaciones, 2001.
UL 497B, Norma UL para los protectores de seguridad para comunicaciones de datos y
circuitos de alarma de incendio, 1999.
UL 497C, Norma UL para los protectores de seguridad para circuitos coaxiales Comunicaciones, 2001.

Referencias N.3 para los extractos.


Los siguientes documentos se enumeran aquí para proporcionar información de referencia,
incluyendo el título y edición, para los extractos dados a lo largo de las secciones no
obligatorias de este estándar como se indica por la referencia entre paréntesis [] después de
una sección o párrafo. Estos documentos no son una parte de los requisitos de este
documento a menos que también figura en el capítulo 2 por otras razones.
NFPA 70, Código Eléctrico Nacional®, Edición de 2002.
NFPA 115, Norma para Láser de Protección contra Incendios, edición de 2003.

Interpretación formal

También podría gustarte