Está en la página 1de 78

CORTADORA DE TREFILADOS

Mod.102E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
OPERADOR PROFESIONAL

EDICIÓN: 2000/01
FABIO PERINI S.P.A.
Via para Mugnano 889 - 55100 Lucca, Italia
Tel. 0583-9725 Fax. 0583-972751 Y-Mail: mailbox@fabio-perini.it

Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas


Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
INDICE
I. VISTA LATERAL DE LA MÁQUINA ...................................... I.1
1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD........................................... 1.1
1.1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INSTALADOS SOBRE LA
MÁQUINA ............................................................................... 1.1
1.2 AISLACIÓN DE LA MÁQUINA DE SUS FUENTES DE
ENERGÍA ................................................................................ ERRORE. IL
SEGNALIBRO NON È DEFINITO.
2. MODALIDAD DE LA MARCHA DE LA MÁQUINA ................ 2.1
2.1 MARCHA NORMAL................................................................ 2.1
2.2 MARCHA A IMPULSOS ......................................................... 2.1
3. MANDOS ................................................................................ ERRORE. IL
SEGNALIBRO NON È DEFINITO.
3.1 MANDOS ELÉCTRICOS ........................................................ 3.1
3.2 MANDOS SOBRE EL PANEL DE INTERFAZ DEL
OPERADOR............................................................................ 3.4
3.3 MANDOS NEUMÁTICOS ....................................................... 3.15
4. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ....................................... 4.1
4.1 ALIMENTACIÓN DE LOS MATERIALES EN LA CORTADORA DE
TREFILADOS ......................................................................... 4.1
4.1.1 INGRESO DE LOS LOGS EN LA CORTADORA DE
TREFILADOS ......................................................................... 4.1
4.1.2 EXPULSIÓN DEL RECORTE ................................................. 4.3
4.2 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN
DE LA MÁQUINA ................................................................... 4.4
4.2.1 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA ............................................................................... 4.4
4.2.2 PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN DE LA MÁQUINA ...... 4.7
4.3 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE LA CORTADORA DE
TREFILADOS ......................................................................... 4.10
4.3.1 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO DE
CORTE.................................................................................... 4.11
4.3.1.1 REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE CORTE ..................... 4.12
4.3.1.2 REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE RECORTE
POSTERIOR ........................................................................... 4.13
4.3.2 FORMULACIÓN DE LA LONGITUD DEL LOG ..................... 4.14
4.3.3 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LA MÁQUINA......... 4.16
4.3.4 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE AFILADO ........... 4.16
4.3.4. MANDOS DE AFILADO DE LA CUCHILLA PROGRAMABLES
SOBRE EL PANEL DE INTERFAZ DEL OPERADOR........... 4.17
4.3.4.1.1 REGULACIÓN DEL NÚMERO DE CORTES DEL AFILADO
DE LA CUCHILLA .................................................................. 4.19
4.3.4.1.2 REGULACIÓN DE LA DURACION DEL AFILADO ............... 4.20
4.3.4.1.3 REGULACIÓN DEL AVANCE DEL GRUPO DE AFILADO ... 4.21
4.3.4.1.4 MODALIDAD DEL GRUPO DE AFILADO ............................. 4.22
4.3.5 REGULACIÓN DE LAS PRESIONES DE TRABAJO ............ 4.23
4.3.6 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DEL CUCHILLO....... 4.23
I.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.6 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DEL CUCHILLO....... 4.24
4.3.6.1 RESTABLECIMIENTO DE LA POSICIÓN DE CORTE
DEL CUCHILLO CIRCULAR Y RECUPERACIÓN DEL
DESGASTE............................................................................. 4.24
4.3.6.2 REGULACIÓN DE LA LUBRIFICACIÓN DEL CUCHILLO.... 4.25
4.3.7 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE LAS PRENSAS .. 4.27
4.3.7.1 REGULACIÓN DEL CIERRE DE LAS PRENSAS ................. 4.28
4.3.8 REGULACIÓN DEL GRUPO DE SEGURIDAD DEBIDO A UN
DIÁMETRO EXCESIVO DEL LOG ......................................... 4.29
4.3.9 REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL GRUPO DEL FRENO
DEL LOG ................................................................................ 4.30
4.3.10 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE SALIDA DE LOS
ROLLOS ................................................................................. 4.31
4.3.11 REGULACIÓN DEL TENSADO DE LAS CADENAS SOBRE
LA CORTADORA DE TREFILADOS ..................................... 4.32
4.4 OPTIMIZACIÓN DE LAS ELABORACIONES........................ 4.34
4.4.1 SUGERENCIAS SOBRE EL AFILADO DE LA CUCHILLA ... 4.35
4.5 RESTABLECIMIENTO DE LA NORMAL CAPACIDAD
OPERATIVA ........................................................................... 4.39
4.5.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS ATASCOS DEL LOG O
RUPTURAS DE LA CUCHILLA SOBRE LA CORTADORA DE
TREFILADOS ......................................................................... 4.40
5. REGULACIONES OPERATIVAS PARA EL CAMBIO DEL
PRODUCTO............................................................................ 5.1
5.1 CAMBIO DEL PRODUCTO .................................................... 5.1
5.1.1 CAMBIO DEL PRODUCTO EN LA SECCIÓN DE LA
CORTADORA DE TREFILADOS ........................................... ERRORE. IL
SEGNALIBRO NON È DEFINITO.
6. BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS ............................................. 6.1
6.1 BÚSQUEDA DE LOS AVERÍAS OPERATIVAS..................... 6.1
7. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA, VERIFICACIONES Y
CONTROLES.......................................................................... 7.1
7.1 REGLAS CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES ......... 7.1
7.2 NORMAS GENERALES PARA LA LIMPIEZA....................... 7.1
7.2.1 PROCEDIMIENTOS PARA LA LIMPIEZA ............................. 7.2
7.3 VERIFICACIONES Y CONTROLES DE LA MÁQUINA ......... 7.3
7.3.1 GENERALIDADES ................................................................. 7.3
7.3.2 VERIFICACIONES Y CONTROLES DE LA PRIMERA
PUESTA EN MARCHA ........................................................... 7.4
7.3.3 VERIFICACIONES Y CONTROLES DIARIOS ....................... 7.4
7.3.4 VERIFICACIONES Y CONTROLES SEMANALES................ 7.4
7.3.5 VERIFICACIONES Y CONTROLES MENSUALES................ 7.5
7.3.6 VERIFICACIONES Y CONTROLES SEMESTRALES ........... 7.5
7.3.7 GUÍA A LA LUBRIFICACIÓN................................................. 7.5

I.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
I.3
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
I. VISTA LATERAL DE LA MÁQUINA

Zona de Taglio

USCITA INGRESO
LOG LOG

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

La Cortadora de Trefilados 102E permite de elaborar los logs provenientes desde los
grupos precedentes, cargándolos sobre los 2 canales situados al ingreso de la máquina.

Una serie de cargadores, montados sobre dos cadenas, empuja el log transportándolo
hacia la zona de corte formada por una cuchilla circular sobre la cual han sido montados
el grupo de afilado y el grupo de lubrificación; en el ingreso de la zona de corte se
encuentra un dispositivo con una cancela que controla el ingreso eventual de un log con
un diámetro excesivo.

Sucesivamente el log es introducido en el grupo de las prensas (regulado oportunamente


en función del producto que se está elaborando), es cortado por medio de la cuchilla y es
empujado mediante el log que aun se debe elaborar en las guías del grupo de salida de
los rollos.

I.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
DESCARGA DEL LOG CARGA DEL LOG

A. Grupo de corte y afilado

B. Grupo de las prensas

C. Grupo de las cadenas de movimiento de los cargadores y transporte del log

D. Cargadores

Y. Grupo de regulación de las guías de salida de los rollos

I.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
1. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

1 2

Antes de actuar: leer atentamente y Verificar el respeto de las condiciones de


observar a conciencia las “INSTRUCCIONES DE “ADECUADA SEGURIDAD" para el operador y e-
SEGURIDAD" reportadas en el anexo • Manual ventuales personas expuestas
Seguridad y Contra dAccidentes Laborales"

1.1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INSTALADOS SOBRE LA MÁQUINA


Además de los dispositivos de seguridad descriptos en el anexo del Manual “Seguridad y
Contra los Accidentes Laborales” el grupo Cortadora de Trefilados 102E puede ser
suministrado con los siguientes dispositivos:
- barras contra el arrastramiento,
- protecciones auxiliares, cárter,
- bloqueo de los movimientos automáticos con las puertas del sistema del cárter abiertas.

1.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
1.2 AISLACIÓN DE LA MÁQUINA DE SUS FUENTES DE ENERGÍA

Aislación eléctrica :
- Poner el Interruptor General en “0”.

- Introducir el candado para bloquear el interruptor.

Aislación neumática :
- Ubicar la válvula seleccionadora en posición de cierre.

- Introducir el candado para el bloqueo de la válvula.

Atención : <UNA
Attenzione NO EXCLUYE
: <L'UNA LA OTRA>
NON ESCLUDE L'ALTRA>

Eléctrica
Elettrica

Neumática
Pneumatica

Fig. 1.2a

1.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
2. MODALIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA

2.1 MARCHA NORMAL


La ”Marcha Normal” del grupo está mandada a través del interruptor de marcha de la
Cortadora de Trefilados con el grupo habilitado al funcionamiento.

La habilitación al funcionamiento se obtiene a través de la tecla a membrana o los


selectores de mando: habilitar e incluir los grupos precedentes para la habilitación de los
log, verificar que el conjunto de los grupos estén listos para la producción, poner en
marcha la máquina siguiendo las instrucciones para la puesta en marcha, ver el capítulo
”Procedimientos de Puesta en Marcha y Detención”.

2.2 MARCHA A IMPULSOS


La ”Marcha a impulsos” se puede obtener accionando el interruptor, ilustrado en la Fig.
2.2a, que se encuentra sobre los emplazamientos de mando a bordo de la máquina.
Pulsante comando
Interruptor de mando
"Marcia ad Impulsi"
“Marcha a impulsos”

Fig. 2.2a

Accionando el interruptor se obtiene la ”marcha a impulsos”.

A través de la acción continuada sobre el dispositivo de mando apropiado, o sea el


interruptor, es posible generar el movimiento de la máquina; el mando puede ser dado
solamente desde la botonera colocada a bordo máquina.

2.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
La velocidad es limitada y la liberación del interruptor de marcha a impulsos provoca la
detención de todas las partes en movimiento.

El accionamiento consiguiente de un segundo selector para la marcha a impulsos provoca


la detención de la máquina y el imposibilidad de poner en marcha la máquina, así como la
abertura de una segunda protección a menos que esto no permita el acceso a una zona
de trabajo común.

Con la máquina proyectada en éste sistema es posible obtener la completa visión de los
elementos móviles accionados con el objetivo de evitar cualquier tipo de peligros.

2.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
3. MANDOS

Los mandos instalados sobre la máquina se subdividen en :

- Mandos Eléctricos

- Mandos sobre el Panel de Interfaz del Operador

- Mandos Neumáticos

3.1 MANDOS ELÉCTRICOS

Los mandos eléctricos de la Máquina, localizados sobre el Panel del Operador, que
permiten de controlar muchas de las operaciones y regulaciones de competencia del
personal especializado adepto al normal funcionamiento de la máquina, se dividen en la
siguiente manera:

- Panel de Interfaz del Operador (PanelMate)


- Interruptores y selectores a accionamiento directo
Los susodichos mandos se describirán en las siguientes páginas; sobre la máquina se ha
además montado una botonera eléctrica auxiliar sobre el carro del grupo de la Cortadora
de Trefilados.

3.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
PANEL ELÉCTRICO PRINCIPAL DE MANDO (Fig. 3.1a)

1. Interruptor luminoso de mando de la marcha de la máquina.


Con la alimentación introducida, presionándolo, la máquina va en marcha normal y
llega a la velocidad programada sobre el Panel de Interfaz del Operador y
automáticamente realiza el producto programado.
2. Selector de predisposición de la marcha a impulsos.
Éste selector permite de seleccionar precedentemente la marcha a impulsos para el
pasaje del papel o para las intervenciones de inspección, mantenimiento y control de
la fase de la máquina, o la marcha normal para habilitar el normal funcionamiento.

3. Libre para las futuras instalaciones.

3.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4. Interruptor luminoso de Reset de los circuitos de protección.
Este interruptor cuando está iluminado significa que ha intervenido una Emergencia o
una protección, una vez quitada la causa de la detención y presionándolo restablece
los circuitos de protección.
5. Interruptor de detención de la máquina.
Accionando éste interruptor se manda la detención normal de la máquina.
La máquina desciende de velocidad sin accionar los frenos mecánicos, de cualquier
manera la detención está controlada a través de la desaceleración del motor y la
máquina se detiene.
En el caso que no hubiesen intervenido las protecciones, la marcha normal puede
partir nuevamente directamente.
6. Interruptor de mando de la marcha a impulsos.
Éste interruptor manda la marcha a impulsos de la máquina si el selector de
“Predisposición a la marcha a impulsos” está colocado para habilitar éste modo de
funcionamiento y no hay otros selectores a impulsos colocados en marcha a
impulsos. Éste interruptor sirve para las operaciones de control y verificación de la
máquina.
7. Libre para las futuras instalaciones.

8. Interruptor a hongo de mando de la detención de emergencia.


El utilizo de éste mando a bloqueo mecánico permite la detención de emergencia de
la máquina; utilizar solamente en caso de peligro inminente.

3.3
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
3.2 MANDOS SOBRE PANEL INTERFAZ OPERADOR
La página del Panel de Interfaz del Operador aparecerá directamente sobre la pantalla
vídeo si se la llama por medio del mando específico.
El siguiente es el directorio de las páginas:
Página 0: MENSAJES DE RESET
Página 1: PRODUCTO
Página 2: AFILADO
Página 3: LUBRIFICACIÓN
Página 4: DESCARGA DE LOS LOGS
Página 5: DIAGNÓSTICO DEL PLC
Los mandos localizados sobre cada página del programa serán numerados a
continuación.

3.4
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 0 MENSAJES - RESET

PANTALLA MENSAJES

1
VELOCIDAD ESTADO RESET
cortes/1 CORTADORA CICLO Ø
DE
TREFILADOS

2 3 4

1 VISUALIZACIÓN DE LOS MENSAJES


Visualiza los mensajes generales de control de la Línea. Sirve como indicador de los
mensajes más importantes; en general estos son: “EMERGENCIA”, “OBLIGACIÓN
CORRECCIÓN DEL DESFASE DE LOS CARGADORES”, “ESPERA DEL
ACUMULADOR VACÍO”, “CUCHILLA ENTRE LAS PRENSAS”, “BATERÍA DEL PLC
DESCARGADA” etc.
Mandos :
1 Descorre hacia arriba permite de descorrer la lista de los mensajes hacia arriba
2 Descorre hacia abajo permite de descorrer la lista de los mensajes hacia abajo
2 VELOCIDAD IMPUESTA
Tiene un mensaje que demuestra un valor de cortes al minuto correspondiente a la
velocidad de corte impuesta sobre la máquina.
Mandos :
1 Cambio de valor: habilita el cambio del valor programado para el
parámetro de ésta tecla a membrana

3.5
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
PANTALLA MENSAJES

1
VELOCIDAD ESTADO RESET
cortes/1 CORTADORA CICLO Ø
DE
TREFILADOS

2 3 4

3 ESTADO DE LA CORTADORA DE TREFILADOS


Indicadores :
1 FASTOP: indica que la máquina está detenida debido a una avería mecánica
o por la lectura de un valor que está afuera del ALCANCE
programado
2 MARCHA: indica que la máquina está en marcha (operación normal)
3 JOG: indica que la máquina está lista para la marcha a impulsos
4 STOP: indica que la máquina está en detención debido a la intervención de
una detención normal
5 LISTA: indica que la máquina está lista para iniciar el
funcionamiento
Mandos : ninguno

4 RESET DEL CICLO CERO


Indicadores :
1 EN CURSO señala que está en curso el ciclo Ø
Mandos :
1 START manda el restablecimiento del ciclo “CERO”, permite el
restablecimiento de la posición cero “HOME” de los cargadores

3.6
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 1 PRODUCTO DE LA CORTADORA DE TREFILADOS

LONGITUD LONGITUD RECORTE


LOG CORTE POSTERIOR

mm mm mm
1 2 3
RECORTE NÚMERO CAMBIO
ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO

mm

4 5 6

1 LONGITUD LOG
Contiene un mensaje en milímetros, visualiza y permite de programar la longitud del log
que debe ser cortado.
Mandos :
1 Cambio del Valor permite de variar la longitud del log que se debe cortar
2 LONGITUD CORTE
Contiene un mensaje en milímetros, visualiza y permite de programar la longitud de
corte requerida sobre la cortadora de trefilados.
Mandos :
1 Cambio del Valor permite de variar la longitud de corte de la cortadora de
trefilados
3 RECORTE POSTERIOR
Contiene un mensaje en milímetros, visualiza y permite de programar la longitud del
recorte final (posterior) requerida para el producto en curso de elaboración; el recorte
anterior es calculado automáticamente por el PLC y se visualiza en el bloque número 4.
Mandos :
1 Cambio del Valor permite de variar la longitud del recorte posterior

3.7
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
LONGITUD LONGITUD RECORTE
LOG CORTE POSTERIOR

mm mm mm
1 2 3
RECORTE NÚMERO CAMBIO
ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO

mm

4 5 6

4 RECORTE ANTERIOR
Contiene un mensaje que demuestra el nuevo valor en milímetros de la longitud del
recorte inicial (anterior) cuando se cambia la longitud del log que se debe cortar.
Mandos : ninguno

5 NÚMERO DE LOS ROLLOS


Contiene un mensaje que demuestra el número de los rollos producidos, o sea
cortados, por la cortadora de trefilados.
Mandos : ninguno

6 CAMBIO DEL PRODUCTO


Indicadores :
1 Dato erróneo señala que el parámetro introducido por afuera de los campos
aceptables para la elaboración
2 Aceptado señala que el nuevo parámetro ha sido correctamente
aceptado
3 Cambio en curso señala parpadeando que la máquina está cambiando los
parámetros del producto
Mandos :
1 Confirmación manda el consenso para el cambio del producto en curso de
del cambio elaboración, para actualizar cualquier parámetro que
definen el producto

3.8
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 2 AFILADO

MODALIDAD AVANCE DE LAS MOVIMIENTO


AFILADO MUELAS CUCHILLO

1 2 3
NÚMERO CORTES DURACIÓN AVANCE DEL
AFILADO AFILADO AFILADO

4 5 6

1 MODALIDAD DE AFILADO
Indicadores :
1 Automática señala que el afilado funciona en modo automático
2 Continúa (ON) señala que el afilado funciona en modo continúo
3 Excluida señala que el mando del afilado está inhabilitado
Mandos :
1 Automática manda la inserción en automático del afilado de la
cuchilla que se realiza en cierto intervalo de tiempo
2 Continúa (ON) manda la inserción en continúo del afilado de la cuchilla
3 Excluida manda la exclusión del mando de afilado de la cuchilla
(grupo de las muelas detenido)

3.9
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
MODALIDAD AVANCE DE LAS MOVIMIENTO
AFILADO MUELAS CUCHILLO

1 2 3
NÚMERO CORTES DURACIÓN AVANCE DEL
AFILADO AFILADO AFILADO

4 5 6

2 AVANCE DE LAS MUELAS


Indicadores :
1 Automático señala que el avance del grupo de afilado se realiza
en modo automático
2 Off señala que el avance del grupo de afilado está excluido
Mandos :
1 Automático manda la habilitación del sensor de control del afilado
para el normal funcionamiento de la máquina en modo
automático
2 Impulso Manual manda el avance del grupo de afilado en modo manual
de un impulso
3 Off manda la inhabilitación del avance del grupo de afilado

3 MOVIMIENTO DEL CUCHILLO

Éste mando permite la sustitución del cuchillo circular.


Indicadores :
1 Levanta indica que el grupo se mueve hacia arriba
2 Baja indica que el grupo se mueve hacia abajo
3 Off indica que se excluye el movimiento del grupo del cuchillo

3.10
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Mandos :
1 Levanta automáticamente presionando una vez la tecla, el grupo cuchillo se levanta
del todo, colocándose sobre el sensor de control de la
posición inicial del grupo del cuchillo
2 Levanta teniendo presionada la tecla el grupo del cuchillo se
mueve hacia arriba
3 Baja presionándolo el grupo del cuchillo si mueve hacia abajo

4 NÚMERO DE CORTES DE AFILADO

Visualiza un mensaje que indica después de cuantos cortes se realiza el afilado.


Mandos :
1 Cambio del valor habilita el cambio del valor programado para el
parámetro de ésta tecla a Membrana.

5 DURACIÓN DEL AFILADO

Visualiza un mensaje en segundos que indica el tiempo de contacto entre el grupo de


afilado y la cuchilla.
Mandos :
1 Cambio del valor habilita el cambio del valor programado para el
parámetro de ésta tecla a Membrana.

6 AVANCE DEL AFILADO

Visualiza un mensaje en número de afilados que indica cada cuantos afilados se


obtiene un avance del grupo de afilado hacia el cuchillo circular.
Mandos :
1 Cambio del valor habilita el cambio del valor programado para el
parámetro de ésta tecla a Membrana.

3.11
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 3 LUBRIFICACIÓN

MODALIDAD
LUBRIFICACIÓN

1
NÚMERO CORTES LUBRIFICACIÓN
LUBRIFICACIÓN

seg./10

2 3

1 MODALIDAD DE LUBRIFICACIÓN
Indicadores :
1 Automática señala que la lubrificación funciona en modo automático
2 Continúa (ON) señala que la lubrificación funciona en modo continúo
3 Excluida señala que el mando de la lubrificación está inhabilitado
Mandos :
1 Automática manda la inserción en modo automático de la lubrificación
de la cuchilla
2 Continúa (ON) manda la inserción en modo continúo de la lubrificación
de la cuchilla
3 Excluida manda la exclusión del mando de la lubrificación de la
cuchilla

2 NÚMERO DE LOS CORTES DE LA LUBRIFICACIÓN


Contiene un mensaje en número de cortes; visualiza y permite de programar después
de cuantos cortes es necesario proceder con la lubrificación de la cuchilla.
Mandos :
1 Cambio del valor habilita el cambio del valor programado para el
parámetro de ésta tecla a Membrana.
3 LUBRIFICACIÓN
Contiene un mensaje en decimos de segundo; visualiza y permite de programar la
duración de la lubrificación.
Mandos :
1 Cambio del valor habilita el cambio del valor programado para el parámetro
de ésta tecla a Membrana.

3.12
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 4 DESCARGA DE LOS LOGS

SCARICO
DESCARG
A DE LOS
LOGS
LOGS

1 DESCARGA DE LOS LOGS


Indicadores :
1 Incluso indica que está habilitada la descarga de los Logs
sobre canales de la Cortadora de Trefilados
2 Excluido indica que está excluido el susodicho mando
Mandos :
1 Incluso manda la habilitación de la descarga de los Logs sobre
canales de la Cortadora de Trefilados
2 Excluido manda la inhabilitación de la descarga de los Logs sobre
los canales de la Cortadora de Trefilados

3.13
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Página 5 DIAGNÓSTICO DEL “PLC”

GE 1 % AL 21

1 GE 1 % AI 21
Permite de visualizar los registros en el interior del programador GE Fanuc; ésta tecla a
membrana es solamente de competencia del personal eléctrico calificado.
Mandos :
1 Modificación de los “template” habilita la visualización, a elección del técnico, de los
siguientes parámetros del programador: registros,
input y output

3.14
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
3.3 MANDOS NEUMÁTICOS
Los mandos neumáticos instalados sobre la máquina se subdividen en los paneles
siguientes :

- Panel neumático principal

- Grupo de Tratamiento del aire comprimido

En las páginas siguientes describimos los mandos que están contenido en los mismos.

PANEL NEUMÁTICO PRINCIPAL

1. Manómetro escala 0 - 10 bar y regulador de


presión para la presión del liquido para la
lubrificación de la cuchilla.

Visualiza y permite regular la entidad de la presión


del aire comprimido actuante en el interior del tanque
que contiene el liquido para la lubrificación de la
cuchilla.
Regular generalmente a alrededor de 0,5 ... 1 bar.

3.15
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
GRUPO DE TRATAMIENTO DEL ARIA COMPRIMIDO (Fig. 3.3a)
Éste grupo, que controla la alimentación del aire comprimido sobre la máquina, está
compuesto de las siguientes partes principales :

1 Válvula seleccionadora de abertura / cierre del aire de la línea


2 Regulador de la presión del aire de la línea
3 Manómetro de la presión del aire de la línea
4 Filtro
5 Descarga manual de las aguas de condensación
1 2

4 5 Fig. 3.3a

3.16
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4. PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS

4.1 ALIMENTACIÓN DE LOS MATERIALES EN LA CORTADORA DE TREFILADOS

4.1.1 INGRESO DE LOS LOGS EN LA CORTADORA DE TREFILADOS

ZONA
DE CANAL DE LA CORTADORA DE
CORTE TREFILADOS

DISPOSITIVO DE
EMPUJE
(CARGADOR)

Controlar que los canales de la Cortadora de Trefilados estén libres y listos para recibir los
logs provenientes del precedente grupo de Descarga de los Logs.

Cuando el log es descargado sobre los canales de la Cortadora de Trefilados, los


dispositivos de empuje apropiados proveerán al desplazamiento del log hacia la zona de
corte de la Cortadora de Trefilados.

4.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
En el caso de la intervención de un circuito de emergencia sobre la sección precedente o
sobre la cortadora de trefilados es posible habilitar - inhabilitare la descarga de los logs
sobre los canales de la cortadora de trefilados en la manera siguiente:

1 2
EXCLUIDA "EXCLUIDA": habilitando éste mando se permite un
funcionamiento particular de la cortadora de
DESCARGA
LOGS trefilados sin log; en éste caso la cortadora de
trefilados terminará de cortar el log en curso de
INCLUSA elaboración o realizará cortes en vano
realizará cortes en vano.
“INCLUIDA”: ésta condición permite el normal
funcionamiento del cargador de los logs y en
Llamar la página especifica sobre el Panel
de Interfaz del Operador, seleccionar el template consequencia de la cortadora de trefilados
"Descarga Logs" y elegir la operación requerida

4.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.1.2 EXPULSIÓN DEL RECORTE

Cuando los logs han sido cortados y salen afuera de la zona de corte, los cargadores
permiten el loro pasaje a la zona del Trimex donde un sistema mecánico de correas CR
permite de descartar los recortes anteriores y posteriores, mientras las correas CR1-CR2
proveen al transporte de los rollos al sucesivo grupo de empaquetado.

4.3
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.2 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DE LA
MÁQUINA

4.2.1 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA MÁQUINA

Observar las instrucciones reportadas en la sección


“SEGURIDAD Y CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES”.

Para poder realizar la puesta en marcha de ésta sección de la Cortadora de Trefilados es


necesario realizar el procedimiento ilustrado a continuación:

1 CORTADORA DE TREFILADOS 2 R

MÁXIMO
6 bar

Alimentar con aire comprimido actuando sobre


Introducir el interruptor general la válvula de interceptación V, regular a 6 bar
que manda la Cortadora de Trefilados con el regulador R

3 4
CICLO
RESET Ø START
Controlar el DISPLAY del
Panel de Interfaz del
Operador colocado en la
página de los mensajes – RESET-

Si es requerido presionar el mando Start Ciclo de


Cero" colocado sobre el Panel de Interfaz del
Operador para restablecer los ejes controlados
a su posición Cero"

4.4
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
5 6
DESCARGA
LOG INCLUIDO

Presionar el interruptor RESET protecciones para


Presionar el mando que habilita la descarga de los logs
restablecer los eventuales circuitos de protección que
sobre los canales de la Cortadora de Trefilados han intervenido

7 8

Realizar todos los procedimientos


necesarios para habilitar el
funcionamiento normal los
grupos precedentes

Accionar el interruptor de marcha de la


Cortadora de Trefilados

9 10
M ODALIDAD AVANCE DE LAS MOVIMIENTO DEL
DE AFILADO MUELAS
CUCHILLO

Programar la máquina para la


elaboración llamando la página
“PRODUCTO CORTADORA N° CORTES
DE AFILADO
DURACIÓN
DEL AFILADO
N° CORTES
POR

DE TREFILADOS” sobre el Panel de AVANCE

Interfaz del Operador

Proceder al afilado de las herramientas y a las


verificaciones de corte a través de los mandos colocados
sobre el “Panel de Interfaz del Operador”

4.5
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
11 12
VERIFICACIONES
- Cualidad del producto en el momento de la salida 1 2 3
de los canales de la cortadora de trefilados
- Verificar la longitud de corte de la Cortadora de VELOCIDAD 4 5 6
CAMBIO
Trefilados sobre un rollo DE CORTE VALOR
7 8 9

. 0 -

En la página • MENSAJES - RESET" en el


Panel de Interfaz del Operador programar la
velocidad de la máquina.

4.6
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.2.2 PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN DE LA MÁQUINA

Detención Detención
Normal de Emergencia

La máquina es suministrada con un sistema inteligente para la reducción de la velocidad y la


detención de la máquina debido a motivos de producción.

El procedimiento de detención de la máquina puede ser realizada con los mandos ilustrados
en la Fig. 4.2.2a e instalados sobre los diversos paneles dislocados cerca de los grupos que
controlan; los mandos de detención son dos :

1 Interruptor de detención normal de la cortadora de trefilados.


Accionando éste interruptor se manda la detención normal de la cortadora de trefilados.
La máquina hace descender la velocidad sin accionar los frenos mecánicos, de
cualquier manera la detención está controlada a través de la desaceleración del motor y
entonces la cortadora de trefilados se detiene.
Si no han intervenido los circuitos de emergencia, se puede retomar la marcha normal.
Tiempo de detención:
alrededor de 10 segundos (dato relativo a la velocidad máxima de la máquina).

4.7
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Detención Detención
Normal de Emergencia

2 Interruptor a hongo con bloqueo mecánico de mando de la detención de


emergencia.
El accionamiento de éste interruptor a bloqueo mecánico bloquea por una emergencia la
línea entera de transformación; utilizarlo solamente en caso de peligro inminente.
La detención de emergencia corta todas las salidas desde el P.L.C., corta la potencia a
los accionamientos de los motores, bloquea los servomotores en la posición donde se
encuentran.
Ésta detención interviene :
- Mediante el accionamiento de un interruptor de Detención de Emergencia a bloqueo
mecánico
- A causa de la intervención de un circuito de emergencia

Para partir nuevamente :


En el caso de la intervención de un circuito de emergencia, para poder retomar la
marcha, la máquina debe ser corregida en el desfase en la siguiente manera :
1. Remover la causa de la detención
2. Desbloquear el interruptor de Emergencia
3. Remover el eventual log que podría haberse quedado en la zona de arrollamiento
o en la zona de corte
4. Presionar ”Reset de las Protecciones”
5. Presionar el ”Reset de los Cargadores” para la Cortadora de Trefilados
(restablecen las posiciones de los ejes a sus puntos Cero)

4.8
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Tiempo de detención:
alrededor de 2 segundos (dato relativo a la velocidad máxima de la máquina)
Éste tiempo es suficiente para prevenir los accidentes laborales del Personal Operativo,
dado que la máquina es suministrada con un sistema de interbloqueo para el acceso al
sistema del cárter con un umbral de velocidad igual a cero; éste sistema evita al Operador
de incurrir en eventuales peligros.
Es obvio que éste tipo de detención debe ser elegido solamente en el caso que sea
estrictamente necesario.
Después de éstas operaciones, se puede hacer partir nuevamente la máquina por medio de
interruptores apropiados de ”Marcha de la máquina” para la Cortadora de Trefilados.

4.9
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE LA CORTADORA DE TREFILADOS

Observar las instrucciones reportadas en la sección


“SEGURIDAD Y CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES”.

Las regulaciones que se deben realizar sobre el grupo de la Cortadora de Trefilados son las
siguientes :

- Modalidad de funcionamiento del grupo de corte


- Regulación de la longitud de corte
- Regulación de la longitud del recorte posterior

- Longitud del log


- Programación de la velocidad de la máquina
- Grupo de afilado
- Mandos de afilado de la cuchilla programables sobre el Panel de Interfaz del Operador
- Regulación del número de cortes del afilado de la cuchilla (intervalo de afilado)
- Regulación de la duración del afilado
- Regulación del avance del grupo de afilado
- Modalidad del grupo de afilado
- Regulación de las presiones de trabajo
- Grupo del cuchillo
- Restablecimiento de la posición de corte del cuchillo circular y recuperación del
desgaste
- Regulación de la lubrificación del cuchillo
- Grupo de las prensas
- Regulación del cierre de las prensas
- Grupo de seguridad debido a un excesivo diámetro del log
- Grupo del freno del log
- Grupo de salida de los rollos
- Regulación de la tensión de las cadenas sobre la cortadora de trefilados

4.10
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.1 MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO DE CORTE

La programación de la longitud de corte y el número de cortes se realiza a través del Panel


de Interfaz del Operador que consiente de obtener diversas posibilidades de longitud y de
número de cortes sobre el mismo log.

La longitud de corte se puede variar con incrementos de milímetro en milímetro desde un


mínimo de 50 mm a un máximo de 300 mm; ésta regulación se realiza como ha sido
descripto en el párrafo sucesivo.

4.11
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.1.1 REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE CORTE

1 2
LONGITUD LONGITUD RECORTE LONGITUD LONGITUD RECORTE
LOG CORTE POSTERIOR LOG CORTE POSTERIOR

RECORTE NÚMERO CAMBIO RECORTE NÚMERO CAMBIO


ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO

Llamar la página • Producto Cortadora de Seleccionar el bloqueo funcional específico


Trefilados” sobre el Panel de Interfaz del Operador "Longitud de Corte"

3 4 LONGITUD
CORTE
CAMBIO
"ENTER"

VALOR

LONGITUD
CAMBIO
CORTE VALOR

Presionar "Cambio de Valor" para confirmar el


cambio e introducir el nuevo valor de longitud de Presionar "Enter" para confirmar el cambio o
corte deseada "Cancel" (sobre el teclado) para anular

5 6
Si los datos introducidos no pueden ser
aparecerá la escritura :
"CAMBIO NO ACEPTADO" y es
necesario introducir otros nuevos valores. ATENCIÓN!
Si los datos han sido aceptados aparecerá
"CAMBIO ACEPTADO" presionar Verificar que al sucesivo corte
el rollo sea de la longitud
• Enter" para confirmar deseada confrontándolo con un
rollo de prueba.

4.12
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.1.2 REGULACIÓN DE LA LONGITUD DEL RECORTE POSTERIOR

1 2
LONGITUD LONGITUD RECORTE LONGITUD LONGITUD RECORTE
LOG CORTE POSTERIOR LOG CORTE POSTERIOR

RECORTE NÚMERO CAMBIO RECORTE NÚMERO CAMBIO


ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO

Llamar la página • Producto Cortadora de Trefilados” Seleccionar el bloqueo funcional específico


sobre el Panel de Interfaz del Operador
• “Recorte Posterior"

3 4 RECORTE CAMBIO
"ENTER

POSTERIOR VALOR

RECORTE
CAMBIO
POSTERIOR VALOR

Presionar "Cambio del Valor" para habilitar el cambio,


introducir el nuevo valor del recorte posterior
programable entre 25 . 115 mm (jamas por debajo de:
25 mm. limite de seguridad de la cuchilla); el
recorte anterior será calculado automáticamente por
Presionar "Enter" para confirmar el cambio o
"Cancel" (sobre el teclado) para anular
PLC.

5
Si los datos introducidos no se pueden
realizar aparecerá la escritura :
"CAMBIO NO ACEPTADO" y es
necesario introducir otros nuevos valores
Si los datos han sido aceptados aparecerá:
"CAMBIO ACEPTADO" presionar • Enter"
para confirmar

4.13
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.2 FORMULACIÓN DE LA LONGITUD DEL LOG
Variando el formato del papel que se está transformando es necesario variar la longitud del
log sobre el Panel de Interfaz del Operador para el cálculo del control del avance de los
cargadores; proceder como ha sido descripto a continuación.

4.14
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
1 2
LONGITUD LONGITUD RECORTE LONGITUD LONGITUD RECORTE
LOG CORTE POSTERIOR LOG CORTE POSTERIOR

RECORTE NÚMERO CAMBIO RECORTE NÚMERO CAMBIO


ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO ANTERIOR ROLLOS PRODUCTO

Llamar la página • Producto Cortadora de Seleccionar el bloqueo funcional específico


Trefilados” sobre el Panel de Interfaz del Operador "Longitud de Corte"

3 4 LONGITUD
LOG
CAMBIO
"ENTER"

VALOR

LONGITUD
CAMBIO
LOG VALOR

Presionar "Cambio de Valor" para confirmar el


cambio e introducir el nuevo valor de longitud Presionar "Enter" para confirmar el cambio o
log "Cancel" (sobre el teclado) para anular

5
Si los datos introducidos no pueden ser
aparecerá la escritura :
"CAMBIO NO ACEPTADO" y es
necesario introducir otros nuevos valores.
Si los datos han sido aceptados aparecerá
"CAMBIO ACEPTADO" presionar
• Enter" para confirmar

4.15
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.3 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE LA MÁQUINA

1 TRONCATRICE 2
VELOCITÀ
CAMBIO
tagli/min VALORE

VELOCITA' STATO RESET


tagli/min TRONCATRICE CICLO Ø

Seleccionar el bloqueo funcional


Velocidad” y presionar la tecla a
Selezionare il blocco funzionale •Velocità" e
Membrana
premere correspondiente
il tasto a Membrana corrispondente
Llamar las páginas
Richiamare le pagineMensajes
•Messaggide Reset”
Reset" sul al mando Cambio
al comando •Cambiode Valore"
Valor” e edintroducir
inserire il el
sobrePannello
el Panel Interfaccia
de InterfazOperatore
del Operador nuovo
nuevo valore
valor en in tagli alalminuto
cortes minuto.

3 "ENTER"
4
VELOCITÀ
tagli/min
CAMBIO
VALORE
Si los datos introducidos no
pueden ser
Se i dati
realizados inseriti non
aparecerá sono
la escritura :
eseguibili apparirà la scritta :
“CAMBIO NON
"CAMBIO NO ACEPTADO”
ACCETTATO"
edyoccorre
es necesario
inserire introducir
altri nuovi otros
valori.
Se i datinuevos valores.apparirà :
sono accettati
"CAMBIO ACCETTATO"premere
Si los •Enter" per confermare
datos son aceptados
aparecerá :
”CAMBIO ACEPTADO” presionar
Enter para confirmar.
Presionar Enter” para confirmar el
Premere •Enter" per confermare il
cambio o Cancel”
cambiamento (sobre
o •Cancel" el teclado)
(sulla tastiera)
per annullare
para anular.

4.3.4 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE AFILADO


Cuando uno se da cruenta que la calidad del corte de la máquina no es buena es necesario :
- Verificar el ángulo del filo (el ángulo es fijo); el ángulo de las muelas es fijo, si el filo
resulta no perfectamente simétrico sobre la sección proveer a la sustitución del cuchillo
(operación que se debe hacer realizar solamente al personal especializado, ver el Manual
de Instrucción y Mantenimiento).
- Verificar la posición de las muelas con respecto al centro del cuchillo (recuperación del
desgaste del cuchillo); con el uso el cuchillo se reduce el diámetro y por lo tanto es
necesario el mantenimiento de la posición de las muelas sobre la circunferencia del
cuchillo. Ésta posición si obtiene automáticamente a través del valor numérico
programado por el control del avance del grupo de afilado.
Verificar que las muelas actúen sobre el filo del cuchillo cuando están a alrededor de 15-
20 mm por debajo de su circunferencia.
- Verificar los parámetros de afilado como se describe a continuación.
4.16
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.4.1 MANDOS DE AFILADO DE LA CUCHILLA PROGRAMABLES SOBRE EL
PANEL DE INTERFAZ DEL OPERADOR

La modalidad de afilado puede ser regulada desde el Panel de Interfaz del Operador en la
siguiente manera :

1 2
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO
AFFILATURA MOLE COLTELLO AFFILATURA MOLE COLTELLO

NUMERO DURATA AVANZAMENTO NUMERO DURATA AVANZAMENTO


TAGLI AFFILATURA AFFILATURA TAGLI AFFILATURA AFFILATURA
AFFILATURA AFFILATURA

Richiamare la pagina "AFFILATURA• sul Seleccionar el bloqueo funcional específico


Selezionare lo specifico blocco funzionale •Modalità di Affilatura"
Llamar las páginas AFILADO” sobre el Panel
Pannello Interfaccia Operatore
de Interfaz del Operador Modalidad de Afilado”

3 4
AUTO CUANDOse
Cuando SEelige
ELIGE elEL MODO
modo
ESPECÍFICOde
específico DEafilado
AFILADO en EN
Quando si sceglieES
AUTOMÁTICO” loNECESARIO
specifico
AUTOMÁTICO”
modo es necesario
di affilatura in
CAMBIAR ALGUNOS PARÁMETROS
MODALITA'
cambiar algunos parámetros
•AUTOMATICO" è necessario que
AFFILATURA CONTINUA
cambiare QUEparametri
alcuni HAN SIDO che sonolos
han sido programados
PROGRAMADOS sobre
SOBRE LOS
impostati sui seguenti blocchi
siguientes
SIGUIENTES
funzionali sempre bloqueos
BLOQUEOS
sulla pagina
ESCLUSA
funcionales
dell'affilatura,
FUNCIONALES siempre
questi sono
SIEMPRE sobre la
meglio
SOBRE
illustrati nelle
página del afilado, seguenti pagine
estos han sido
LA PÁGINA
DEL AFILADO,
ilustrados ESTOS
de mejor HAN SIDO
manera en
Elegir el tipo dei afilado requerido:
ScegliereoilContinúo;
tipo di affilatura richiesta :
ILUSTRADOS
las páginas DE
siguientes.
Automático es posible también
Automatica o Continua; è anche possibile MEJOR MANERA EN LAS PÁGINAS
excluir el afilado por medio del mando
escludere l'affilatura per mezzo del comando SIGUIENTES.
”Excluida”.
"Esclusa"

4.17
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Además pueden ser variados los parámetros siguientes :

1. Número de cortes de afilado, permite de controlar el número de cortes entre los afilados
subsiguientes (el número de cortes realizados antes que las muelas se acerquen al
cuchillo).

2. Duración del afilado, permite de controlar el contacto en segundos entre las muelas y la
cuchilla, o sea la duración del afilado.

3. Número de afilados para el avance, permite de controlar el número de afilados antes de


realizar un avance del grupo de las muelas.

4. Avance de las muelas, que permite de controlar el avance de las muelas en


automático/manual/inhabilitado.

También la lubrificación de la cuchilla puede mejorar la cualidad del corte y éste parámetro
es programable siempre sobre el panel de Interfaz del Operador, como ha sido descripto en
el capítulo 4.3.6.2 “Lubrificación del Cuchillo”.

Si los cortes parecen ser excesivamente inclinados, es necesario llamar un mecánico para
controlar que el ángulo de afilado de las muelas sea correcto.

4.18
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.4.1.1 REGULACIÓN DEL NÚMERO DE CORTES DE AFILADO DE LA CUCHILLA

1 2
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO
AFFILATURA MOLE COLTELLO AFFILATURA MOLE COLTELLO

NUMERO DURATA AVANZAMENTO NUMERO DURATA AVANZAMENTO


TAGLI AFFILATURA AFFILATURA TAGLI AFFILATURA AFFILATURA
AFFILATURA AFFILATURA

Llamar las páginas AFILADO” sobre elsul


Panel SELECCIONAR EL BLOQUEO FUNCIONAL
Richiamare la pagina "AFFILATURA• Selezionare lo specifico
de Interfaz
Pannello del Operador
Interfaccia Operatore ESPECÍFICO NÚMEROblocco funzionale
DE CORTES DE
numero di
AFILADO” tagli affilatura

3 4 NUMERO
CAMBIO
"ENTER"

TAGLI
AFFILATURA VALORE

NUMERO
TAGLI CAMBIO
AFFILATURA VALORE

Presionar Cambio del Valor para habilitar


el cambio
Premere e introducir
•Cambio Valore"elper
valor nuevoil del
abilitare N°
cambio Presionar latasto
Premere il tecla•Enter"
Enterper
para confirmaril
confermare
edcortes
de inserireque
il nuovo valore
se debe del Nºantes
realizar tagli da
de el cambiamento
cambio o Cancel” (sobre
o •Cancel" el teclado)
(sulla tastiera)
eseguire prima di effettuare una nuova affilatura per annullare
para anular.
efectuar un afilado nuevo.

4.19
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.4.1.2 REGULACIÓN DE LA DURACIÓN DEL AFILADO

1 2
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO AFFILATURA MOLE COLTELLO
AFFILATURA MOLE COLTELLO

NUMERO DURATA AVANZAMENTO


NUMERO DURATA AVANZAMENTO AFFILATURA
TAGLI AFFILATURA
TAGLI AFFILATURA AFFILATURA AFFILATURA
AFFILATURA

Llamar las páginas


Richiamare AFILADO”
la pagina sobre el sul
"AFFILATURA• Panel SELECCIONAR EL BLOQUEO FUNCIONAL
Selezionare lo specifico blocco funzionale
Pannello Interfaccia
de Interfaz Operatore
del Operador DURACIÓN
ESPECÍFICO"DURATA DE AFILADO
AFFILATURA"

3 4 DURATA
CAMBIO
"ENTER"

AFFILATURA
VALORE

DURATA
AFFILATURA CAMBIO
VALORE

Presionar Cambio del Valor para habilitar


el cambio e introducir el valor Presionar la teclaperEnter
Premere •Enter" para confirmar
confermare il cambio
Premere col •Cambio Valore" per abilitare il el cambio o Cancel”
del valore (sobre
della durata el teclado)
dell'affilatura
cambio ed inserire il nuovo valore del oppure •Cancel" (sulla tastiera) per
dell'affilatura para anular.
annullare

4.20
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.4.1.3 REGULACIÓN DEL AVANCE DEL GRUPO DE AFILADO

1 2
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO
AFFILATURA MOLE COLTELLO AFFILATURA MOLE COLTELLO

NUMERO DURATA AVANZAMENTO NUMERO DURATA AVANZAMENTO


TAGLI AFFILATURA AFFILATURA TAGLI AFFILATURA AFFILATURA
AFFILATURA AFFILATURA

Llamar las páginas


Richiamare AFILADO”
la pagina sobre el Panel
"AFFILATURA• sul Seleccionar el bloqueo funcional específico
Selezionare lo specifico blocco funzionale
de Interfaz
Pannello del Operador
Interfaccia Operatore Avance de Afilado”
"Avanzamento affilatura"

3 4 AVANZAMENTO
AFFILATURA
CAMBIO
VALORE
"ENTER"

AVANZAMENTO CAMBIO
AFFILATURA VALORE

Presionar CambioValore"
Premere •Cambio del Valor
perpara habilitar
abilitare il
cambio ed inserire
el cambio il nuovo el
e introducir valore
valorche Premerelail tecla
Presionar tasto aEnter
membrana, •Enter",
para confirmar
corrisponde al numero di affilature eseguite corrispondente alla riga dove è stato inserito il
dopo le quali si ha un avanzamento del elvalore
cambio o Cancel” (sobre el teclado)
per confermare il cambiamento, o
gruppo affilatura verso il coltello circolare paratastiera)
•Cancel" (sulla anular. per annullare

4.21
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.4.1.4 MODALIDAD DEL GRUPO DE AFILADO

1 2
MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO MODALITA' AVANZAMENTO MOVIMENTO
AFFILATURA MOLE COLTELLO AFFILATURA MOLE COLTELLO

NUMERO DURATA AVANZAMENTO DURATA


NUMERO AVANZAMENTO
TAGLI AFFILATURA AFFILATURA AFFILATURA
TAGLI AFFILATURA
AFFILATURA AFFILATURA

Richiamare la pagina "AFFILATURA•


Seleccionar el bloqueo funcional específico
Llamar las páginas AFILADO” sobre elsul
Panel Selezionare lo specifico blocco funzionale
Avance de Mulas
Pannello Interfaccia Operatore •Avanzamento Mole"
de Interfaz del Operador

3 4
AUTO

AVANZAMENTO
MOLE AUTO
AVANZAMENTO
MOLE IMPULSO
MANUALE

ESCLUSO

Seleccionando automático” el avance del


grupo de las•Auto"
Selezionando muelas será realizado
l'avanzamento delengruppo
modo
Seleccionar uno de los tres mandos específicos mole verrà eseguito
automático con elinvalorautomatico
programado con ilsobre
valore
para la modalidad
Selezionare decomandi
uno dei tre avance del grupoper
specifici de la
las elimpostato
parámetro sul< parametro
preset número <Preset de numero
afilados >
modalità affilature> del successivo blocco funzionale•Avanzamento affilatura"
muelas di“automático”,
avanzamento impulso
del gruppo mole o
manual” del sucesivo bloqueo funcional avance de
:•"Auto", •Impulso Manuale" o •Escluso"
excluido” los afilados”

5 6
AVANZAMENTO AVANZAMENTO
IMPULSO MOLE
MOLE ESCLUSO
MANUALE

Seleccionando Impulso Manual” el avance


del grupo de las muelas será realizado en Seleccionar el bloqueo funcional
Sezionando •Impulso
modo manual deManuale"
un impulsol'avanzamento
hacia el
del gruppo mole verrà eseguito in manuale di un específico Avance de Mulas
cuchillo Sezionando •Escluso• l'avanzamento del
impulso verso il coltello gruppo mole verrà disabilitato

4.22
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.5 REGULACIÓN DE LAS PRESIONES DE TRABAJO
Los manómetros y los reguladores, las válvulas y la tapa de rellenado, ilustrados en las
siguientes figuras han sido instalados sobre el tablero neumático o en las cercanías de los
componentes controlados.

Regular la entidad de la presión del aire


comprimida en el interior del tanque del
liquido para la lubrificación de la cuchilla

4.23
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.6 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DEL CUCHILLO

4.3.6.1 RESTABLECIMIENTO DE LA POSICIÓN DE CORTE DEL CUCHILLO


CIRCULAR Y RECUPERACION DEL DESGASTE

Cuando el diámetro del cuchillo, por causa de su consumo, se reduce y no corta


completamente el log es necesario colocarlo nuevamente en su posición manualmente. Para
realizar ésta regulación se actúa sobre el Panel de Interfaz del Operador operando
gradualmente a impulsos.

Éste mando acciona el Motoreductor MR para la bajada de la placa P. La órbita mínima del
cuchillo debe superar la extremidad inferior de las prensas de alrededor de 4mm como
máximo para evitar rupturas. Para evitar que el cubo del cuchillo toque las bastidores de las
prensas ha sido previsto un final de carrera FC1 que lee la leva C; el otro final de carrera
FC2 sirve para evitar que el motoreductor MR se queme durante el izado de la placa.
Repetir la acción sobre el mando desde el Panel de Interfaz del Operador hasta que el
cuchillo no supere medida precisa las prensas y se restablezca un corte correcto.

4.24
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.6.2 REGULACIÓN DE LA LUBRIFICACIÓN DEL CUCHILLO

1 2
MODALITA' MODALITA'
LUBRIFICAZIONE LUBRIFICAZIONE

NUMERO NUMERO
TAGLI LUBRIFICAZIONE TAGLI LUBRIFICAZIONE

LUBRIFICAZIONE LUBRIFICAZIONE

sec/10 sec/10

Seleccionar el bloqueo funcional


Llamar las páginas Mensajes de Reset”
Velocidad” y presionar la tecla a embrana
sobre elPanel de Interfaz del Operador correspondiente

3 4
AUTO

MODALITÀ
LUBRIFICAZIONE AUTO
MODALITA'
LUBRIFICAZIONE CONTINUA

ESCLUSA

Elegir la modalidad de lubrificación


requerida “Automático”, Continua” es Para la LUBRIFICACIÓN AUTOMÁTICA”,
posible, también, presionar la tecla correspondiente
excluir la lubrificación con Excluida”

5
MODALITA'
LUBRIFICAZIONE

NUMERO
TAGLI LUBRIFICAZIONE

LUBRIFICAZIONE

sec/10

Seleccionar el bloqueo funcional specífico


Número de corte de ubrificación”

4.25
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
6
NUMERO
Tanque de Lubrificación
TAGLI
LUBRIFICAZIONE
CAMBIO
VALORE
CuchilloLubrificazione
Serbatoio Circular
Coltello Circolare

Presionar la tecla Cambio de Valor” para habilitar el número de cortes que se deben
realizar
Premere il tasto antesValore"
•Cambio de lubrificar nuevamente
per abilitare il numeroladei
cuchilla
tagli da eseguire
prima di lubrificare nuovamente la lama

7 NUMERO
TAGLI
LUBRIFICAZIONE
CAMBIO
VALORE
"ENTER"
8
MODALITA'
LUBRIFICAZIONE

NUMERO
TAGLI LUBRIFICAZIONE

LUBRIFICAZIONE

sec/10

Presionar la tecla a membrana Enter”,


Premere il tasto
correspondiente a laalínea
membrana
donde•Enter"
ha sido Volver a la pagina LUBRIFICACIÓN” sobre el
corrispondente alla linea dove è stato Tornare
introducido el valor para confirmar
inserito il valore per confermareel il Panel dealla pagina
Interfaz del•LUBRIFICAZIONE" sul Pannello
Operador y seleccionar el
Interfaccia Operatore e selezionare lo specifico blocco
cambio, o Cancel”
cambiamento para anularlo.
o •Cancel" per annullarlo loqueo específico
•LUBRIFICAZIONE" per impostarne la durata
Ó

9 10 "ENTER"

LUBRIFICAZIONE CAMBIO
VALORE
sec/10

LUBRIFICAZIONE
CAMBIO
VALORE
sec/10

Presionar la tecla a membrana Enter”,


Presionar cambio de valor” para habilitar
correspondiente a la ínea donde ha sido
el cambio
Premere e introducir
•cambio el per
valore" nuevo valor ilen
abilitare Premere ileltasto
introducido valora para
membrana •Enter"
confirmar el
cambio e de
decimos inserire il nuovo
segundo devalore in decimi
la duración de la corrispondente alla linea dove è stato inserito il
di secondo della durata della ambio, o Cancel” sobre el teclado
nuovo valore per confermare il cambiamento para o
lubrificación
lubrificazione nular.
•Cancel" sulla tastiera per annullare

4.26
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.7 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE LAS PRENSAS

En función del diámetro del log que se debe cortar, es necesario que sobre la máquina haya
sido montada la serie correcta de las prensas idóneas a sostener y guiar los logs durante el
corte.

Para cubrir toda la gama de los diámetros deseados, la máquina ha sido predispuesta para
el montaje de número 5 series de prensas completas, ver la Fig. 4.3.7a.
La posición de abertura máxima de las prensas debe ser de alrededor de 2-3mm superior al
diámetro externo del log.

Cuando la variación del diámetro del log es tal que no entra en el campo de variación de
cada una de las series de las prensas, es necesario proveer a su sustitución con una nueva
serie apropiada.

4.27
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.7.1 REGULACIÓN DEL CIERRE DE LAS PRENSAS

Atención : área peligrosa debido a la presencia del cuchillo, operar con cautela y con
las debidas precauciones.
Introducir los logs en el grupo de las prensas y controlar el agarre desplazando el log
manualmente; colocar la abertura de las prensas móviles C y D, hacer referencia a la Fig.
4.3.7.1a, actuando sobre los tornillos de registro F y registrar la fuerza de ajuste ejercitada
actuando sobre los tornillos R, ésta debe ser regulada en modo tal de poder sostener el log
sólidamente durante el corte y por lo tanto se debe buscarla por medio de tentativos y
manualmente hasta que no se releva el agarre correcto de las prensas sobre el log. Ésta
presión no debe dañar la superficie externa del log.
Mediante éste sistema es posible obtener las regulaciones precisas del agarre de los logs
durante la fase de corte.

4.28
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.8 REGULACIÓN DEL GRUPO DE SEGURIDAD EXCESIVA DEL DIÁMETRO DEL
LOG

El grupo de emergencia del log, de seguridad del diámetro excesivo del log, está formado
por un cancela CC, ver la Fig. 4.3.8a, y por un sensor S; el grupo controla que el diámetro
del log sea correcto en el momento del ingreso en la zona de corte, deteniendo la máquina
en emergencia en el caso de un log de diámetro excesivo o colocado en una posición
incorrecta se encuentre sobre el canal de la cortadora de trefilados.

La regulación de éste grupo se realiza en altura, en función del diámetro del log en curso de
producción, actuando sobre el manubrio apropiado V que permite de alzar la barra B que
lleva la cancela CC.

4.29
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.9 REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL GRUPO DE FRENO DEL LOG

1 2

V
P1 P2

Mantener el log sometido a una presión de


Mantenere
alrededor de 10… il log sottoposto
15 mm sobre el ad una
lado de los
El grupo del freno del log puede ser puesto en pressione di circa
platos P1-P2 10 ... 15
revueltos mmelsul
hacia lato dei
cuchillo;
Il gruppo freno log puòsobre
essere posizionato piatti P1-P2
su posición actuando el manubrio
agendo sul volantino V
V uministrar una rivolto
presiónverso
de 0 … il coltello;
5 mm sobredareel
una pressione di 0 ... 5 mm sul lato entrata
lado de ingreso
log del log

3
PRESIONAR LA TECLA A
ATTENZIONE
MEMBRANA
COME ENTER”,
REGOLA GENERALE:
CORRESPONDIENTE A FRENANTI
LA POSIZIONE DEI PROFILI LA LÍNEAÈ
CORRETTA
DONDE QUANDO
HA SIDO NON VIENE A EL
INTRODUCIDO
MANCARE IL CONTATTO LOG-FACCHINO
VALOR
SENZA IL PARA CONFIRMAR
DANNEGGIAMENTO EL
DELLA
SUPERFICIE DEL
CAMBIO, O LOG.
CANCEL” SOBRE EL TECLADO
PARA ANULAR.

4.30
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.10 REGULACIONES SOBRE EL GRUPO DE SALIDA DE LOS ROLLOS

El log cortado es introducido en la zona de descarga de los rollos terminados donde los
recortes se descartan mecánicamente por medio de las correas apropiadas CR, ver Fig.
4.3.10a, mientras las correas CR1-CR2 proveen al transporte de los rollos a la sucesiva
estación de empaquetado gracias también a las guías GR1-GR2.
El grupo de las correas es movido por el motor M en concomitancia con la marcha de la
máquina.
En caso de cambio del diámetro del producto en curso de elaboración, es necesario regular
la posición de las guías de salida de los rollos GR1-GR2 actuando sobre los pares de
pomelos apropiados P1, P2.
Los pares de pomelos P1 y P2 sirven para regular las guías de SALIDA DE LOS ROLLOS
GR1 y GR2 cuando hay un cambio de orden. Destornillando los pomelos P1 desde ambos
lados se puede aumentar o disminuir la sede del Log mientras actuando sobre los pomelos
P2 se alzan o se bajan las guías GR1-GR2.

4.31
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.3.11 REGULACIÓN DEL TENSADO DE LAS CADENAS SOBRE LA CORTADORA
DE TREFILADOS

SOLAMENTE PERSONAL CALIFICADO

Haciendo referencia a la Fig. 4.3.11a, las cadenas G que llevan los cargadores H cada una
está montada sobre un par de piñones, de los cuales uno es motor y tiene su posición fija,
mientras el otro es conducto y tiene la posibilidad de ser regulado para tensar las cadenas.
El piñón conducto A se sostiene por medio del patín B corredizo sobre las guías C.
A través del tornillo D, se ubica el patín B a lo largo de las guías C en el sentido deseado con
el consiguiente tensado o aflojamiento de la cadena que lleva el cargador G; el patín se
bloquea en su posición a través del susodicho tornillo D.
Se recuerda que se debe verificar que el alineamiento de los cargadores sea correcto en
modo tal de poder prevenir funcionamientos erróneos de la máquina.
Durante el normal funcionamiento el dispositivo Bc debe ser en ligero contacto con la pared
P, a alrededor de 0,5 mm; es necesario restablecer ésta posición en el momento que se
tensan las cadenas.

4.32
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
H

SOLAMENTE PERSONAL
CALIFICADO

B G H A
D

P
C B
B
D

Fig. 4.3.11a

4.33
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.4 OPTIMIZACIÓN DE LAS ELABORACIONES
Observar las instrucciones reportadas en la sección
SEGURIDAD Y CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES".

4.34
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.4.1 SUGERENCIAS SOBRE EL AFILADO DE LA CUCHILLA
La sección teórica de la cuchilla circular, con pequeñas variaciones de fabricante a
fabricante, se presenta más o menos como en la Fig. 4.4.1a.
Suponiendo que sobre la máquina hayan sido montadas prensas de diámetro justo para el
tipo de log en curso de elaboración, y que las mismas estén alineadas en modo apropiado y
reguladas con una justa presión, haciendo referencia a las Fig. 4.4.1b, 4.4.1c y 4.4.1d,
podrían verificarse diversos casos de afilado más o menos erróneos, por lo tanto los cortes
resultarían más o menos torcidos hacia adelante o hacia atrás. Nos remitimos a las
susodichas Fig. 4.4.1b, 4.4.1c y 4.4.1d “Errores Comunes de Afilado” considerando los 3
principales casos.

4.35
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
ERRORES COMUNES DE AFILADO

AVANCE DEL LOG


Ángulos del bisel iguales a 85 + 85 = 165

Caso número 1
Centrado

Traza de corte
derecha

Caso número 1 (Fig. 4.4.1b):


Las muelas están montadas con un justo ángulo y con la precisión justa sobre ambos lados,
por lo tanto las caras A y B del filo afilado resultarán iguales.
En éstas condiciones la fuerza F aplicada en modo radial a la cuchilla, se descompone en
las fuerzas F1 y F2 que son iguales, por lo tanto las reacciones del papel R1 y R2 son
iguales y contrarias, en consecuencia la reacción resultante RT no se aleja de la fuerza
aplicada F y la traza de corte resulta derecha y ortogonal al eje de avance de los logs como
ha sido requerido.

4.36
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
ERRORES COMUNES DE AFILADO
AVANCE DEL LOG
Ángulos del bisel iguales a 8° + 8° = 16°
Caso número 2

Traza de corte
se empina hacia atrás

Caso número 2 (Fig. 4.4.1c):


No obstante que las muelas estén montadas con el ángulo justo, la presión de la muela
sobre la cara A es superior a la presión sobre la cara B.
Muy rápidamente el corte del bisel se vuelve descentrado hacia la derecha, la cara A resulta
más grande de la B.
En éstas condiciones la fuerza F aplicada en modo radial a la cuchilla, se descompone en
las fuerzas F1 y F2 que son diversas entre ellas y dirigidas según ángulos diferentes, por lo
tanto, también las reacciones del papel son diferentes y dirigidas según los diversos ángulos.
La reacción resultante RT puede alejarse de mucho de la fuerza radial aplicada F, en
dirección contraria al avance de los logs.
La traza del corte resulta en consecuencia empinada hacia atrás.
Para corregir ésta situación es suficiente aumentar la presión de la muela sobre la cara B,
hasta reportar gradualmente el filo del bisel sobre la mitad del cuchillo y en consecuencia
conseguir las caras A y B más o menos iguales.

4.37
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
ERRORES COMUNES DE AFILADO
AVANCE DEL LOG
Ángulos del bisel iguales a 8° + 8° = 16°
Caso número 3

Traza de corte
se empina hacia adelante

Caso número 3 (Fig. 4.4.1d):


Es igual y contrario al caso número 2 por lo tanto será suficiente la presión de la muela sobre
la cara A hasta reportar gradualmente el filo del bisel sobre la mitad del cuchillo.

4.38
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.5 RESTABLECIMIENTO DE LA NORMAL CAPACIDAD OPERATIVA

Si se presenta una avería operativa, para restablecer el normal funcionamiento de la


máquina es necesario:

- Detener la máquina.

- Aislar la máquina presionando un interruptor de emergencia.

- Remover la causa de la avería.

- Restablecer la posición de cierre de los protecciones.

- Presionar Reset de las protecciones.

- Presionar el mando de “Start Ciclo de Cero” para el carro donde ha intervenido la


Emergencia.

- Retomar la marcha normal.

Si se verifica de nuevo una condición anómala similar se debe detener la máquina e informar
el personal especializado.

Para las eventuales averías mecánicas y/o eléctricas se debe llamar el personal calificado
adepto al Mantenimiento.

4.39
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
4.5.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS ATASCOS DEL LOG O RUPTURAS DE LA
CUCHILLA SOBRE LA CORTADORA DE TREFILADOS
Atascos del logs:

Se puede verificar un atasco del log, provocado por un log de diámetro mayor de aquel que
ha sido programado, cuando éste se apresta a entrar en la zona de corte o debido a una
colocación no correcta del mismo sobre los canales de la cortadora de trefilados.

Para remover estos atascos es necesario colocar la cuchilla en posición vertical alta (lado
opuesto a las prensas); descargar la presión del aire de la línea, abrir las prensas con el
mando apropiado desde el Panel de Interfaz del Operador, bloquear la máquina en
Emergencia y entrar en el interior del sistema del cárter para alzar el grupo de frenado de los
logs actuando sobre el manubrio apropiado.

Remover el log de la zona de alimentación que conduce al grupo de corte (desde la


cancela).

Después de haber removido los log, reportar la máquina a las normales condiciones de
trabajo controlando todos los diversos sistemas (cargadores, prensas, grupo de frenado de
los logs, alimentación de aire comprimido), y sucesivamente presionar “Reset de las
Emergencias” y “Reset de los Cargadores - ROBOX”, y entonces la máquina
automáticamente recibirá los logs nuevos y retomará la producción normal.

Ruptura de la cuchilla:

Si se rompe la cuchilla sobre la cortadora de trefilados, éste inconveniente podría dañar


también uno o más cargadores.

Las siguientes operaciones son de competencia del personal especializado adepto a las
operaciones de Mantenimiento y Regulación de la máquina.

Preparar la máquina en modo de poder montar los nuevos cargadores.

Llevar la cuchilla a la posición de desmontaje, remover la cuchilla dañada y remontar una


cuchilla nueva; para éste tipo de operación es necesario utilizar siempre los equipos
apropiados suministrados en dotación para el cambio de la cuchilla y realizar los
procedimientos reportados al interior del capítulo “Desmontaje de la cuchilla y de las muelas”
en el Manual de Instrucción y Mantenimiento.

4.40
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
5. REGULACIONES OPERATIVAS PARA EL CAMBIO DEL
PRODUCTO

5.1 CAMBIO DEL PRODUCTO

Las regulaciones que se deben realizar para el cambio del producto sobre la cortadora de
trefilados son las siguientes :

1. Cambio de la longitud de corte (ver el subcapítulo 4.3.1.1)

1a. Cambio del producto en la sección de la cortadora de trefilados desde el Panel


de Interfaz del Operador (ver el subcapítulo 3.2)

2. Cambio de la longitud del log (ver el subcapítulo 4.3.2)

3. Cambio del diámetro :

3a. Regulación del diámetro de las prensas y su sustitución (ver el subcapítulo


4.3.7)

3b. Regulación del grupo de seguridad debido al excesivo diámetro del log (ver el
subcapítulo 4.3.8)
3c. Regulación del grupo de salida de los rollos (ver el subcapítulo 4.3.10)

5.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
5.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
6. BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS

6.1 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS OPERATIVAS

Observar las instrucciones reportadas en la sección


SEGURIDAD Y CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES".

En el caso que la intervención requiera la ayuda del personal cualificado adepto al


Mantenimiento, por ejemplo para el rearmado de los interruptores magnetotérmicos en el
interior de los tableros eléctricos, es necesario avisar el susodicho personal sin que el
Operador acceda a puntos que pueden ser peligrosos.

La siguiente guía ha sido realizada para asistir el Operador durante el normal


funcionamiento de la máquina.

Inconveniente Posible Causa y Remedio

1) No se obtienen cortes completos


a) Verificar el punto inferior de la órbita del
cuchillo.
b) Verificar si la cuchilla está gastada (avisar
el personal calificado).
2) Cortes Oblicuos
a) Verificar el ajuste de las prensas.
b) Verificar si el log es más pequeño del
debido.
c) Errónea colocación de las guías de
frenando.
d) Contacto inadecuado entre el log y el
cargador (aplastamiento del alma).
y) Verificar si el cuchillo está gastado
(eventualmente afilarlo nuevamente o
hacerlo sustituir - operación para el
personal calificado).
f) Afilado no uniforme (avisar el personal
calificado).
g) Avería Mecánica (avisar el personal
calificado).

6.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
Inconveniente Posible Causa y Remedio

3) Cortes no uniformes y escalones


a) Afilado erróneo (verificar las variables, si
persiste avisare el personal calificado).
4) Cortes ligeramente escalonados
a) El cuchillo se recalienta (verificar las
variables de la lubrificación).
5) Producto terminado dañado
a) Verificar el ajuste de las prensas.
b) Verificar el ajuste de las guías de frenado.

6) Con la alimentación correctamente


introducida, presionando el interruptor
“Arranque de la Máquina”, la máquina no
arranca
a) Los circuitos de Emergencia y/o de
protección: presionar el interruptor “RESET
de los Circuitos de Protección”.
b) Avería eléctrica (avisar el personal
calificado).
7) Con la alimentación correctamente
introducida, accionando el interruptor
“Arranque de la Máquina”, la máquina
arranca pero no funciona correctamente
a) Avería eléctrica (avisar el personal
calificado).

6.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA, VERIFICACIONES Y CONTROLES

7.1 REGLAS CONTRA LOS ACCIDENTES LABORALES

Observar las instrucciones reportadas en la sección “SEGURIDAD Y CONTRA LOS


ACCIDENTES LABORALES”

Consultar siempre la documentación que contiene las normas de seguridad para el uso de
los detergentes antes de proceder a la limpieza de una parte.

Por razones de seguridad del personal, los indumentos requeridos para las operaciones
de limpieza deberá incluir una visera de protección o anteojos, guantes de goma, y un
guardapolvo.
Usar cepillos para distribuir los detergentes sobre las superficies.

No usar detergentes para la limpieza de las correas.

Tener siempre lista agua en abundancia en el caso que se presentes eventuales


derrames o una reacción violenta debido a la sustancia.

7.2 NORMAS GENERALES PARA LA LIMPIEZA


Para conservar la máquina en perfecta eficiencia, es necesario, observar algunas normas
simples di carácter general, entre las cuales mantener la máquina en orden y limpia.

La limpieza de las partes internas debe ser desarrollada como ha sido reportado en los
subcapítulos precedentes, sin causar riesgos al personal adepto a los trabajos de
limpieza.

La limpieza general y meticulosa de la máquina se puede obtener a través del


utilizo de aspiradoras eficientes.

Nota : No usar chorros de aire comprimido!

7.1
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7.2.1 PROCEDIMIENTOS PARA LA LIMPIEZA

La limpieza de las partes internas se desarrolla con la máquina detenida, sin causar
riesgos para la salud y la seguridad del personal adepto a los trabajos de limpieza.

Limpieza del interior de los diversos paneles de mando y de los tableros eléctricos
generales en manera tal de remover la capa eventual de papel que podría haber
eventualmente penetrado, usar una buena aspiradora.

Verificar que las partes sensibles de las fotocélulas estén bien limpias y eventualmente
proveer a su limpieza.

Controlar además, que no estén obturados los soplantes de limpieza colocados enfrente a
las fotocélulas que tienen el deber de soplar aire para mantenerlas constantemente
limpias.

Para la aportación de los acumulaciones de papel y de colas secas emplear siempre agua
caliente.

Limpiar adecuadamente todas las correas y las cadenas.

Limpieza de los vástagos de los cilindros neumáticos.

Limpiar atentamente la zona del corte evitando los depósitos de polvo y/o papel, del
liquido lubrificante de la cuchilla y los eventuales residuos de cola seca.

7.2
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7.3 VERIFICACIONES Y CONTROLES DE LA MÁQUINA

7.3.1 GENERALIDADES

La máquina ha sido proyectada para reducir al mínimo las exigencias de verificaciones y


controles.

Las siguientes normas deben ser de cualquier manera respetadas con el objetivo de
garantizar una larga duración y un funcionamiento sin inconvenientes.

Nota : Tales normas han sido previstas para un funcionamiento continúo de 24 horas
diarias. En el caso que la máquina sea mantenida en función por periodos de
tiempo más breves debe ser proporcionalmente prolongado el tiempo entre las
diversas intervenciones de mantenimiento.

De cualquier manera, para conservar la máquina en perfecta eficiencia, es necesario,


observar algunas normas simples de carácter general :

- Mantener la máquina en orden y limpia (ver el capítulo precedente n.7 ”Limpieza de la


Máquina”).

- Conservar siempre la integridad de la máquina

- Evitar de realizar alrededor de la maquina elaboraciones con aportaciones de viruta. En


el caso que esto fuese necesario controlar cuidadosamente que ningún fragmento
metálico se haya quedado sobre los órganos de la máquina.

Es muy importante que sean respetadas las normas previstas para el mantenimiento
periódico y que regularmente se controlen todos los órganos de la máquina con el objetivo
de poder individuar eventuales anomalías antes que se verifiquen y poder evitarlas,
interveniendo donde y como sea necesario.

7.3
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7.3.2 VERIFICACIONES Y CONTROLES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA

Se deben efectuar en el momento de la primera puesta en marcha y en la fase de rodaje


de la máquina.

La máquina, en ocasión de la prueba de taller, se le lubrifican todas sus partes


Para los lubrificantes específicos aconsejados ver la siguiente tabla.
El técnico que se ocupa de la puesta en marcha de la máquina controlará ulteriormente la
lubrificación de los diversos órganos y de las partes mecánicas.

7.3.3 VERIFICACIONES Y CONTROLES DIARIOS

- Limpiar la máquina como ha sido indicado en el capítulo precedente número 7.2.1


”Limpieza de la Máquina”.

- Controlar visualmente el corte de la cortadora de trefilados, intervenir cuando sea


necesario.

7.3.4 VERIFICACIONES Y CONTROLES SEMANALES


- Control visual de la puesta en fase de la máquina.

- Inspeccionar para encontrar eventuales pérdidas y eventualmente rellenar.

- Verificar los niveles de los lubrificantes y eventualmente rellenar.

- Realizar el control visual de la zona del corte.

- Limpiar el filtro del aire sobre el motor principal.

7.4
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7.3.5 VERIFICACIONES Y CONTROLES MENSUALES
- Control general y meticuloso de todas las partes de la máquina.

- Control visual general de los vástagos de los pistones neumáticos.

- Verificación meticulosa de la tensión y del desgaste de todas las correas y las cadenas,
haciéndolas tensar cuando sea necesario.

- Controlar todos los ciclos operativos de la máquina en las diversas condiciones de utilizo.

7.3.6 VERIFICACIONES Y CONTROLES SEMESTRALES

- Probar la eficiencia de las detenciones de la máquina, Normal – Emergencia, advertir el


personal especializado adepto en el caso de eventuales averías o funcionamientos
erróneos.
- Control general y meticuloso de todas las partes de la máquina.

- Controlar que la instalación neumática sea eficiente, incluso las electroválvulas, que no
hayan pérdidas inútiles en la línea.

7.3.7 GUÍA A LA LUBRIFICACIÓN

La lubrificación de los diversos componentes de la máquina deberá ser efectuada con la


periodicidad indicada en los párrafos precedentes y utilizando los lubrificantes
aconsejados u otros correspondientes a aquellos reportados en la siguiente tabla.

7.5
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden
7.6

LUBRIFICANTES ACONSEJADOS CONSTRUCTOR ACONSEJADO

MOBIL SHELL ESSO CHEVRON KLUBER TEXACO TOTAL AGIP BP CASTROL SKF
SIMBOLOS CAMPO APLICACIÓN
CLASE
UNI Y ISO DE APLICACIÓN ESPECÍFICA
SKF
OMNIS RADULA
AN 46 RUBREX CIRCULATING
Lubrificación Lubrificación CARNEA OIL NURAY CRUCOLAN 68 CORTIS 68 M MAGNA
300 OIL
AN 68 a pérdida a pérdida 68 68 68 68 68
P68 68 ALCAID OIL ACER
RUBREX 60 68
A 400
Lubrificación SYNTHESO
Reductores Redex

*
especial
D 68 EP

MOBILGEAR OMALA OIL SPARTAN NL GEAR LAMORA MEROPA CARTER BLASIA ENERGOL ALPHA
COMPOND
629 150 EP150 150 150 EP150 150 GRXP150 SP150
CC 150 150
Sistemas Cajas de engranajes, NL GEAR
C CC 320 hid táti
cargados reenvíos angulares, MOBILGEAR OMALA OIL SPARTAN
COMPOND
LAMORA MEROPA CARTER BLASIA ENERGOL ALPHA
CC 460 reductores 632 320 EP320 320 320 EP320 320 GRXP320 SP320
320
SPARTAN NL GEAR
MOBILGEAR OMALA OIL LAMORA MEROPA CARTER BLASIA ENERGOL ALPHA
COMPOND
634 460 EP460 460 460 460 EP460 460 GRXP460 SP460

TELLUS OIL
32 ENERGOL
Sistema hidráulico NUTO HLP32
EP HYDRAULIC
HM32, MOBILE HYDRAULIC H32 LAMORA RANDO OIL AZOLLA OSO HYSPIN
OIL ENERGOL
HM 32 DTE 24 OIL 32 HD32 ZS32 32 32AWS32
Cajas de engranajes, 32
H 32 HLP-D32
Prohibida La Reproducción, La Divulgación y el Uso A Personas No Autorizadas

Sistemas reenvíos angulares, NUTO


HM 46 hidrostáticos HP32
reductores TELLUS OIL EP HYDRAULIC ENERGOL
HM46 MOBILE 46 LAMORA RANDO OIL AZOLLA OSO HYSPIN
OIL HLP46
DTE 25 NUTO 46 HD46 ZS46 46 AWS46
HYDRAULIC 46 ENERGOL
OIL H36
DLP-D46
46

TELLUS OIL NUTO ENERGOL


68 H68 EP HYDRAULIC HLP68
H HM 68 Sistemas Engranajes MOBILE LAMORA RANDO OIL AZOLLA OSO HYSPIN
Unauthorized Reproduction, Disclosure or Use Forbidden

hidrostáticos moderadamente HYDRAULIC OIL


DTE 26 NUTO 68 HD68 ZS68 68 ENERGOL AWS68
cargados OIL 68
68 HP68 HLP-D68

ALVANIA
Grasas Grasas GREASE CENTOPLEX MULTIFAK MULTIS SPHEEROL
multifuncionales DURALITH 1 EP1 EP1 SKF
multifuncionales LUX 68 BEACON GR MU BEACON APT1
XM 1 GREASE BEARING
EP1 SUPER EP1 CENTOPLEX MULTIFAK MULTIS EP1 EP1 SPHEEROL
GREASE EP1 GREASE
EP1 1 1 EPL1
X EP1

Lubrificación Cojinetes para ISOFLEX


reductores TOPAS
*

especial
NB 152

Importante : Para estos componentes es necesario el empleo de los lubrificantes especificados, con los cuales el componente ha sido probado, porque el Constructor no se asume la responsabilidad en el caso de empleos con lubrificantes no aconsejados
*

También podría gustarte