Está en la página 1de 3

Ἐπεὶ δὲ δύο διαφοραῖς ὁρίζονται μάλιστα τὴν ψυχήν, κινήσει τε τῇ κατὰ τόπον καὶ τῷ νοεῖν καὶ

φρονεῖν καὶ αἰσθάνεσθαι, δοκεῖ δὲ καὶ τὸ νοεῖν καὶ τὸ φρονεῖν ὥσπερ αἰσθάνεσθαί τι (Palabra
eclitica y pronombre indefinido) εἶναι (ἐν ἀμφοτέροις γὰρ τούτοις κρίνει τι ἡ ψυχὴ καὶ γνωρίζει
τῶν ὄντων).

Dado que han definido lo más propio del alma a partir de dos distinciones, por el movimiento de
lugar y por el inteligir, comprender y sentir, y dado que creen que el inteligir y el comprender son
como un cierto tipo de sentir (pues en ambos el alma discrimina y conoce de las cosas que son.

καὶ οἵ γε ἀρχαῖοι τὸ φρονεῖν καὶ τὸ αἰσθάνεσθαι ταὐτὸν εἶναί φασιν·

Precisamente los antiguos filósofos dicen que el comprender y el percibir son lo mismo.

ὥσπερ καὶ Ἐμπεδοκλῆς εἴρηκε «πρὸς παρεὸν γὰρ μῆτις ἀέξεται ἀνθρώποισιν» καὶ ἐν ἄλλοις
«ὅθεν σφίσιν αἰεὶ καὶ τὸ φρονεῖν ἀλλοῖα παρίσταται». τὸ δ’ αὐτὸ τούτοις βούλεται καὶ τὸ Ὁμήρου
«τοῖος γὰρ νόος ἐστίν».

Como también Empedocles ha dicho: aumenta la sagacidad para los hombres

De ahí que lo ajeno se tiene en la mente

Por medio de estas palabras lo mismo quiere significar Homero:

πάντες γὰρ οὗτοι τὸ νοεῖν σωματικὸν ὥσπερ τὸ αἰσθάνεσθαι ὑπολαμβάνουσιν, καὶ αἰσθάνεσθαί
τε καὶ φρονεῖν τῷ ὁμοίῳ τὸ ὅμοιον, ὥσπερ καὶ ἐν τοῖς κατ’ ἀρχὰς λόγοις διωρίσαμεν·

Todos ellos asumen que el pensar es algo propio del cuerpo como el percibir.

διὸ ἀνάγκη ἤτοι(ahora, ciertamente, en verdad, es una partícula que refuerza, pero no todas las
partículas se pueden usar en cualquier contexto), ὥσπερ ἔνιοι λέγουσι (oración parentética: dar
información adicional que matiza lo demás), πάντα τὰ φαινόμενα(Género neutro)(Todos los
fenómenos) εἶναι ἀληθῆ (Adjetivo de Aletheia), ἢ τὴν τοῦ ἀνομοίου θίξιν ἀπάτην εἶναι, τοῦτο γὰρ
(pues esto) ἐναντίον (contrario, algo frente a algo))τῷ τὸ ὅμοιον τῷ ὁμοίῳ γνωρίζειν (es un
infinitivo dativo que va con ἐναντίον, el cual exige un dativo) · δοκεῖ δὲ καὶ ἡ ἀπάτη καὶ ἡ ἐπιστήμη
τῶν ἐναντίων ἡ αὐτὴ εἶναι.

Por lo tanto es necesario, como algunos dicen), que o bien todos los fenómenos son verdaderos, o
que el tocar algo desemejante sea un engaño, pues esto es contrario a conocer que algo es
semejante a lo semejante. También parece que tanto el engaño como la ciencia de los contrarios
son lo mismo.

ὅτι (introduce una oración+ φανερόν) μὲν οὖν οὐ ταὐτόν ἐστι τὸ αἰσθάνεσθαι καὶ τὸ φρονεῖν (no
usa la forma del sustantivo de la percepción y la prudencia o saber práctico, sino que usa el verbo),
φανερόν·

Es evidente que no es lo mismo el percibir y el entender.

τοῦ μὲν (señala algunos dentro de un grupo, y se complementa con el τοῦ δὲ , y son genitivos)
γὰρ πᾶσι μέτεστι, τοῦ δὲ ὀλίγοις τῶν ζῴων. Se complementa μέτεστι con dativos.
Genitivo partitivo es cuando de entre un grupo tomas una parte.

De este participan todos, del otro pocos de los animales entienden.

ἀλλ’ οὐδὲ τὸ νοεῖν, ἐν ᾧ ἐστι τὸ ὀρθῶς (Está sustantivando un adverbio) καὶ τὸ μὴ ὀρθῶς, τὸ μὲν
ὀρθῶς φρόνησις καὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα ἀληθής, τὸ δὲ μὴ ὀρθῶς τἀναντία τούτων (el no pensar
correctamente es lo contrario de estos), οὐδὲ τοῦτ’ ἔστι ταὐτὸ τῷ αἰσθάνεσθαι·(Y tampoco esto es
lo mismo que el percibir)

Tampoco el inteligir, está el con corrección y el no correctamente,

ἡ μὲν γὰρ αἴσθησις τῶν ἰδίων (propio) ἀεὶ ἀληθής, καὶ πᾶσιν ὑπάρχει τοῖς ζῴοις, διανοεῖσθαι δ’ (o
añade información o la contrapone) ἐνδέχεται (es posible) καὶ ψευδῶς (es un adverbio), καὶ
οὐδενὶ ὑπάρχει ᾧ μὴ καὶ λόγος·

Pues la percepción de lo propio siempre es verdadera, y se da en todos los animales, es posible


que pensar/ reflexionar sea falso

Hipolepsis ( tomar algo desde abajo, en un significado muy literal, tener un juicio, una opinión o
suposición)

1. ἐπεὶ, after, when, since


2. δέ partícula,
3. δύο, número
4. διαφορά, ᾶς ἡ, fem, dative, plural. Diferencia, distinción
5. ὁρίζω, present middle-passive indicative 3rd plural, to divide, bound, determine,
define
6. μάλιστα, lo más
7. ὁ, ἡ, τό
8. ψυχή, ῆς ἡ, feminine accusative singular
9. κίνησις, εως ἡ, feminine nominative singular
10. τε
11. κατά
12. τόπος, ου ὁ
13. καί
14. νοέω
15. φρονέω
16. αἰσθάνομαι
17. δοκέω
18. ὥσπερ
19. τις, τι
20. εἰμί
21. ἐν
22. ἀμφότερος, α, ον
23. γάρ
24. οὗτος, αὕτη, τοῦτο
25. κρίνω
26. γνωρίζω
27. ὄντα, ων τά
28. γε
29. ἀρχαῖος, α, ον
30. ταὐτὸν = τὸ αὐτόν
31. φημί
32. Ἐμπεδοκλῆς, έους ὁ

También podría gustarte