Está en la página 1de 5

Safety Critical JSA - Drilling

Helmerich & Payne International Drilling Co.


9/17/2022
AST: Cambio de Piston Bomba PZL11
Equipo a usar: Copa pintada de color naranja para girar el volante de las bombas de lodo, llaves manuales, bomba enerpac

Referencia de Estándares y Guías : Estandar 47


Procedimiento Operativo Relacionado:
Incidentes significativos para Revisar:
1
2 EJSA-47-41
3
4
5
Antes de revisar el JSA asegúrese de que el personal involucrado en la operación atiende la reunión, tiene el entrenamiento requerido para el trabajo, y utiliza
apropiadamente todos los EPP. Discuta cualquier situación anormal del clima o equipo no estándar.
Importante - Se requiere Bloqueo / Etiquetado?

Secuencia de Pasos Básicos Peligros/Riesgos Prácticas Seguras Recomendadas


Reunion pre-operacional de * No prestar atencion a la reunion. * Recordar el no uso del telefono celular
seguridad * No entender la operación * Asegurarse que todo el personal involucrado en la
* Roles y responsabilidades no operacion entienda los pasos a realizar, los riesgos,
1
asignados. procedimientos seguros y participe activamente en la
reunion.
* Vamos a realizar este trabajo sin lesionar a nadie.
Alistar la herramienta necesaria Machucones por transporte de Revisar que la herramienta se encuentre en buen
durante la operación y avisar en herramienta. estado y sea la adecuada.
la mesa al perforador. Al manipular las piezas y Buena coordinacion y concentracion.
herramientas,golpes o atrapamientos. Uso adecuado de epp
2 Quimicos: por contacto con lodo. Uso de protector solar y bebidas hidratantes y pausa durante la
Deshidratación labor.
Baje de la mesa la copa de color naraja que se usara para
instalar y girar en la bomba de lodo.
Realizar aislamiento electrico Accionar el seguro equivocado. * Comunicacion al iniciar el trabajo.
En el MCC:
MP Blower 15 HP Personal trabajando sin realizar el * Realizar prueba de funcionamiento a la bomba antes de iniciar el
MP Lube Oil Pump 2 HP bloqueo, etiquetado y probado trabajo.
3
MP Liner wash pump 3 HP
MP Charging Pump 60 HP Personal sin candado o sin la llave de su * Cada uno de las personas involucradas retirara de la cabina del
En el VFD: candado perforador los candados para el personal. Sera asignado a cada
MP1 Lock out
Realizar aislamiento de proceso Derrames por mala alineación de la Verificar la alineación de las valvulas
Cerrar valvula de salida a linea valvula
del stand pipe de 4" e instalar Verificar el cierre de la valvula de 4" e instalar la guaya para evitar
guaya para evitar apertura de la Paso de lodo de bombas en operación la apertura de la valvula.
valvula
4
Manipulación inapropiada de valvulas Verificar el cierre de las valvulas neumaticas completamente.
Cierre valvula neumatica de
centrifuga 1 y 3. La valvula 2 Presiones atrapadas Descargue la presión del lodo en la bomba drenando el lodo de la
Tambien debe estar cerrada bomba.

Abrir valvula de descarga y cierre


de valvula neumatica de entrada Quemaduras por lodo a alta Verificar que el manometro de la linea se encuentre en ceros.
de la bomba. temperatura al soltar el filtro.
5
Destapar el filtro Utilizar guantes de nitrilo.
Ser golpeado por el macho y la llave al
soltar el filtro. Despejar el area antes de utilizar el macho y la llave de 36".
Destapar la bomba, soltar Caidas desde la bomba ubiquese de Chequear con la mano antes de sacar el piston
valvulas, abrazadera del pony rod forma tal que este en una posición fija
y sacar el piston. prevenir caidas. Buena coordinancion entre la persona que empuja piston y la
persona que lo recibe.
6 Machucones entre la base del modulo y
el piston al sacarlo. Utilizar el volvedor y la copa de 2" para girar el engranaje.

Utilizar macho para darle extension para sacar el piston. dandole


giro a la dirreccion correspondiente.
Lavar e inspeccionar la camisa Heridas con esquirlas y quemaduras. * Lavar muy bien la camisa y utilizar guantes de nitrilo.
7
* Utilice agua para lavar y disminuir la temperatura al verificar con
la mano el estado de la camisa.
En caso de que no haya pistones * Manejo de llaves de tubo usar las * Usar guantes
armados retirar cabeza de piston llaves apropiadamente sin utilizar
vieja y reemplazar por cabeza policia. * Manipular la cabeza del piston con cuidado.
8
nueva de piston. * Puntos de atrapamiento al manipular
la cabeza y machucones al retirar y * Estar pendiente de los puntos de atrapamiento con el skid de la
colocar la cabeza. bomba y la llave.
Colocar piston nuevo al pony rod * Golpeado, quedar atrapada la mano * Al realizar la fuerza sobre la llave de 36" hacerlo en direccion
contra la llave y la base en el momento correcta para evitar atrapamiento con la misma.
9
de soltar el pony rod del piston.

Instalar el piston en la camisa y * Machucones o atrapamientos entre la * Utilizar correctamente las herramientas, usar llaves fijas.
10 colocar abrazadera al piston. base del modulo y el piston. * Colocar el piston hasta el punto en que la mano alcanza y luego
utilizar extension para golpear con el macho.
Instalar empaque y tapar la * Golpeado por el pin o el macho que se * Utilizar pin con chaveta para ajustar la tapa de la bomba
11 bomba utiliza para ajustar la tapa de la bomba.

Realizar desaislamiento electrico * Daño de equipo * Personal capacitado realizando la operación,


para prueba asegurarse de accionar el mando correcto
En el MCC:
MP Blower 15 HP
12 MP Lube Oil Pump 2 HP
MP Liner wash pump 3 HP
MP Charging Pump 60 HP
En el VFD:
MP1 Lock out
Realizar desaislamiento de * No realizar el encendido apropiado del Comunicacion al iniciar el trabajo.
proceso: equipo
Retirar guaya para evitar apertura Realizar prueba de funcionamiento a la bomba antes de iniciar el
de la valvula y Abrir la valvula de trabajo.
salida a linea del stand pipe de 4" * Daño de equipos
Abrir la valvula neumatica de Verificar que todos los elementos han sido retirados de las
centrifuga 1 y 3. La valvula 2 * bombas.
debe permanecer cerrada
La llave para girar el eje de las bombas será pintada de color
naranja fluorescente para fácil identificación. La llave para girar el
eje de las bombas será almacenada en la cabina del Perforador o
13
en la casa del perro cuando no esté siendo usada. El Perforador
NO encenderá una bomba de lodo DESPUES de una reparación
hasta que él haya confirmado que as llave para girar el eje de la
bomba ha sido regresado a la cabina del Perforador o a la casa del
perro.

Todos los Empleados Afectados y Empleados Autorizados


involucrados en la reparación de una bomba de lodo se asegurarán
de que la llave naranja ha sido removida de la bomba y regresada
a la cabina del Perforador o casa de perro antes de retirar el
Bloqueo/Etiquetado de la bomba para restaurar la energía
En caso de alguna observación No realizar el aislamiento nuevamente eléctrica.
Realizar el aislamiento nuevamente completo desde el paso 3 y 4
sobre la operación de la bomba, para intervenir la bomba.
detenga la bomba y si requiere
14
hacer algun correctivo vuelva a
realizar el aislamiento de prueba.

Purgar la bomba * Golpes, heridas y traumas por fallas * Retirarse de la linea de descarga de la bomba y abrir la valvula
(moderadamente mecanicas de la bomba de succion.
15
acelerar) * Antes de operar la bomba revisar que se haya retirado toda la
herramienta utilizada en el trabajo.
Hacer apagar la bomba para * Quedar presión atrapada. * Asegurarse de que se abre la valvula de 4" y se cierra la de 2".
hacer el cambio de valvulas para *Ser accidentado por la presión * Se debe verificar que el receptaculo del piston tenga sus
el sistema y avisar al perforador. * Cubiertas del pistón sin colocar. respectivas guardas antes de iniciar la operación.
16 * Mal funcionamiento de la bomba. * Comunicar al perforador y comprobar el buen funcionamiento del
equipo y las señales de los testigos del equipo.

Recoger herramientas y dejar el *Olvidar Herramientas. *Asegurese de contar con todas las herramientas completas
17
area de trabajo en perfecto orden utilizadas en la operacion.
y limpieza. * Asegurese de dejar el area en perfectas condiciones de orden
aseo y limpieza.
18
Si algo cambia en la secuencia o procedimiento en este AST pare la operacion, agrupe al personal ydiscuta los cambios con todas las partes
involucradas, registre luego los cambios en el ast para actualizarlo.
Si durante la ejecución del trabajo nuevos peligros o riesgos son detectados, los cuales no están incluidos en este JSA. PARE el Trabajo (STJ), analice los riegos y revise
DISCLAIMER: Siempre vaya al icono de su computador para la versión mas actualizada de este AST.

También podría gustarte