Está en la página 1de 146

ZEISS ZX1

GUÍA DE USUARIO
ZEISS ZX1 Cámara digital

Enhorabuena por la compra de la ZEISS ZX1™. Estamos seguros de que su


nueva cámara le resultará fácil de usar y muy divertida, y de que con-
seguirá magníficas fotos.
Diseñar y fabricar cámaras de calidad excepcional es un proceso muy com-
plicado. La excelencia científica y tecnológica es esencial a este respecto,
pero, ante todo, hay una cosa absolutamente imprescindible: la pasión.
ZEISS ha creado productos técnicos de precisión de la más alta calidad
desde 1846. La experiencia y la tecnología de vanguardia en diversos
campos de la óptica se han unido para crear una familia de lentes de alto
rendimiento para cámaras sin espejo de fotograma completo, y ahora,
para lograr ¡una cámara completa!
Índice

1 Instrucciones de seguridad 6
2 Hardware 9
2.1 | Contenido de la caja 10
2.2 | Fundamentos de manejo 11
2.2.1 Cámara 11
2.2.2 Tapa del objetivo, anillo de lente y parasol 15
2.2.3 Alimentación y carga 16
2.2.4 Correa y accesorios 21
3 Comienzo 25
3.1 | Niveles de control 26
3.2 | Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 27
3.3 | Gestos táctiles 30
3.4 | Modos e interruptor de modo 31
3.5 | Modo de disparo 32
3.6 | Ajustes avanzados 37
4 Disparo 40
4.1 | Funciones de la cámara 41
Fundamento // Exposición 42
4.1.1 Ajustes de exposición 43
Fundamento // Diafragma 48
4.1.2 Ajustes del diafragma 49
Fundamento // Velocidad de obturación 50
4.1.3 Ajustes de velocidad de obturación 51
Fundamento // Sensibilidad ISO 53
4.1.4 Ajustes de sensibilidad ISO 54
Fundamento // Enfoque 55
4.1.5 Ajustes del enfoque 56
Fundamento // Balance de blancos 64
4.1.6 Ajustes de balance de blancos 65
4.2 | Modos manejo 67
4.2.1 Sencillo 68
4.2.2 Continuo 69
4.2.3 Disparador automático 71
4.2.4 Intervalo 73
4.2.5 Horquillado AE 76
4.2.6 Panorámica 78
4.3 | Grabación de vídeo 80
4.4 | Disparar a un álbum 82
4.5 | Controladores 83
4.5.1 Indicador de nivel 84
4.5.2 Histograma 85
4.5.3 Cuadrícula 86
4.5.4 Recorte 87
4.5.5 Profundidad de campo 88
4.5.6 Ocultar controladores 89
5 Galería 90
5.1 | Mostrar contenidos 91
5.1.1 Organizar contenidos 93
5.1.2 Revisar contenido 95
5.2 | Manipular contenidos 96
5.2.1 Compartir 98
5.2.2 Comprobar historial de cargas 100
5.2.3 Copiar/mover 101
5.2.4 Editar 103
5.2.5 Eliminar 104
5.2.6 Pase de diapositivas 105
5.2.7 Ver contenido en TV/Monitor 107
5.3 | Vídeo 108
5.4 | Copia de seguridad del contenido en un
almacenamiento en la nube y NAS 109
5.4.1 Comprobar historial de copia de seguridad 110
5.4.2 Gestionar ajustes de copia de seguridad 111
6 Ajustes 112
6.1 | Descripción general 113
6.2 | Ajustes de la cámara 114
6.3 | Ajustes de conexión 115
6.4 | Ajustes de almacenamiento 117
6.5 | Ajustes generales 118
7 Aplicaciones 121
7.1 | General 122
7.2 | Aplicación Companion 123
8 Especificaciones 126
9 Precauciones de manipulación 132
9.1 | Cuidado 133
9.2 | Limpieza 134
10 Información legal 136
1
Instrucciones de
seguridad
Lea las siguientes instrucciones de seguridad para evitar
lesiones personales y daños en la ZEISS ZX1.
Respetando esas instrucciones disfrutará de su nueva cámara
durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA. Peligro de lesión.

Ο Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños. Los niños


pueden ahogarse con las piezas pequeñas y existe riesgo de
estrangulación con la correa de la cámara o un cable.
Ο No dispare el flash cerca de los ojos, la piel u otros objetos. Puede
causar quemaduras y lesiones oculares graves.
Ο No presione con fuerza el objetivo ni la pantalla posterior. Puede
causar cortes e irritación de la piel.
Ο No desmonte ni modifique la cámara. Tocar las piezas internas de
la cámara puede producir lesiones físicas.
Ο Deje de utilizar la cámara inmediatamente si desprende olores o
comienza a emitir humo. Pueden producirse lesiones físicas si se
continúa utilizando.

ADVERTENCIA. Riesgo de explosión.

Ο No utilice la cámara en presencia de gas inflamable.


Ο No coloque la batería cerca o directamente sobre una llama viva.
Ο Utilice únicamente las baterías recomendadas.

ADVERTENCIA. Riesgo de incendio.

Ο No exponga la cámara al agua ni a cualquier otro líquido.


Ο No desmonte ni cortocircuite la batería.
Ο No exponga la batería al agua.
Ο Deje de utilizar la batería inmediatamente si detecta cualquier
cambio, como deformaciones o decoloración de la misma.

PRECAUCIÓN. Daños materiales.

Ο Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos fuertes.


Ο Apague la cámara cuando su uso esté prohibido a causa de ondas
electromagnéticas, por ejemplo, en aviones y hospitales.
Ο Desconecte el adaptador eléctrico cuando no lo esté utilizando.
Ο No deje que la cámara se caiga.
Ο Evite impactos fuertes sobre la cámara.

1 Instrucciones de seguridad 7
Ο No coloque la cámara en lugares húmedos ni polvorientos.
Ο No utilice la cámara si presenta condensación.
Ο No enfoque la cámara hacia fuentes de luz fuertes.

Batería y adaptador eléctrico

Ο Utilice únicamente baterías originales ZEISS.


Ο La sustitución de la batería por otro tipo de batería incorrecto
puede causar pérdidas materiales y anular la garantía. Para
obtener información sobre cómo sustituir la batería, consulte el
apartado 2.2.3 Alimentación y carga.
Ο Las baterías pueden explotar si no se manipulan correctamente.
Ο El adaptador eléctrico solo puede utilizarse en interiores y a
altitudes inferiores a 5.000 metros sobre el nivel del mar.
Ο En caso de peligro, como humo o fuego, desconecte la
alimentación de la red de suministro eléctrico.
Ο Si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, extraiga la batería y guárdela por separado en un lugar
fresco y seco.
Ο No coloque la batería cerca o directamente sobre una llama viva.
Ο No conecte ni desconecte el adaptador eléctrico con las manos
mojadas.
Ο Evite que el conector USB y el adaptador eléctrico entren en
contacto con objetos metálicos o polvo.
Ο Limpie periódicamente el adaptador eléctrico y elimine el polvo y
la suciedad.
Ο No existe riesgo de fugas del electrolito de la batería.
Ο Esta cámara utiliza una batería de litio. Si va a viajar en avión,
póngase en contacto con su aerolínea para conocer los requisitos
relevantes del equipaje de mano y de bodega.

Uso previsto
La ZEISS ZX1 está diseñada para realizar fotografías y grabar vídeos única-
mente en espacios interiores y exteriores secos. En caso de uso inadecua-
do, se rechazará cualquier responsabilidad y reclamaciones de garantía.

1 Instrucciones de seguridad 8
2
Hardware

La ZEISS ZX1 viene acompañada de magníficos accesorios que


se adaptan perfectamente para garantizar un flujo de trabajo
eficiente. Descubra el contenido de la caja y familiarícese con
los fundamentos de manejo.
2.1 | Contenido de la caja
5

13

10
9
4
12
14

6
7 11

1. Cámara
8. Cable USB
2. Anillo protector de
lente 9. Adaptador USB de montaje, llave Allen
3. Parasol 10. Batería de iones de litio y anclajes de la correa
recargable extras
4. Tapa del objetivo
11. Correa de la cámara 13. Guía rápida de la cámara
5. Tapa de zapata (con 1 anclaje de la 14. Carpeta con el folleto de
6. Adaptador de CA correa montado) la garantía, instrucciones
7. Conector del adapta- 12. Carpeta del accesorio de seguridad y cumpli-
dor de CA*/** de la correa con placa miento
Descubra la colección completa de accesorios originales de ZEISS ZX1 aquí.

*Montado en el adaptador de CA en el paquete adquirido.


**El tipo de conexión eléctrica incluida en el paquete adquirido puede variar según países/regiones.

2 Hardware 10
6

2.2 | Fundamentos de manejo


5
2.2.1 Cámara
3

PIEZA NOTA CAPÍTULO

1 Interruptor de Encender y apagar la cámara, activar el modo stand- 3.2


ENCENDIDO/ by, activar la cámara y cambiar entre el modo de
APAGADO fotografía y el modo de vídeo.

2 Botón del obtu- Pulsar a medio recorrido para enfocar, pulsar a reco-
rador rrido completo para hacer fotografías y vídeos.

3 Selector de Se utiliza para seleccionar la velocidad de obturación 4.1.3


velocidad de deseada. Fundamento //
obturación Velocidad de obturación

4 Selector de sensi- Se utiliza para seleccionar la sensibilidad ISO deseada. 4.1.4


bilidad ISO Fundamento // Sensibilidad
ISO

5 Tapa de zapata Se desliza hacia fuera para insertar un flash externo. 4.1.1
Fundamento // Exposición

6 Tapa de antena No cubrir (especialmente con materiales metálicos)


para garantizar la mejor conexión inalámbrica posible.

2 Hardware 11
9

8
10

11

PIEZA NOTA CAPÍTULO

7 EVF (visor Utilizar la pantalla o el EVF para una vista en directo. 3.5
electrónico)
con sensor de
proximidad

8 Control de Girar el control de dioptrías al utilizar el EVF para


dioptrías ajustar las dioptrías y adaptarlas a las diferencias de
visión.

9 Botón Fn Utilizar el botón Fn para bloquear el enfoque desea- 4.1.1, 4.1.5


do y/o los ajustes de exposición automáticos. Fundamento // Exposición
Fundamento // Enfoque

10 Pantalla con Una pantalla táctil que permite mostrar fotografías 3.3, 3.4
curvatura de y elementos de control, permitiendo así una interac-
pantalla ción directa.

11 Puerto USB Utilizar este puerto para conectar el cable USB y 2.2.3
otros accesorios.

2 Hardware 12
12

13
15
14
18
16

17

PIEZA NOTA CAPÍTULO

12 Luz auxiliar La luz auxiliar para AF se enciende para iluminar el 4.2.3, 4.1.5
para AF objeto deseado en el modo de enfoque automático Fundamento // Enfoque
y proporciona información referente a la cuenta
atrás del disparador automático.

13 Ojales de la Utilizar los ojales para montar los anclajes de la 2.2.4


correa correa. Posteriormente, se puede fijar la correa de la
cámara a los anclajes.

14 Anillo del dia- Se utiliza para seleccionar el tamaño de diafragma 4.1.2


fragma deseado. Fundamento // Diafragma

15 Anillo de Se utiliza para ajustar el enfoque manualmente. 4.1.5


enfoque Fundamento // Enfoque

16 Soporte de rosca Se utiliza para montar la tapa del objetivo y/o filtros.
de filtro

17 Micrófonos Se utilizan para registrar sonido mientras se graban


vídeos. No se deben cubrir para conseguir la mejor
calidad de audio.

18 Altavoz El altavoz se utiliza para reproducir el audio de los ví-


deos grabados y los sonidos del sistema. No se debe
cubrir para conseguir la mejor calidad de sonido.

2 Hardware 13
23 24

20 19

21

22

PIEZA NOTA CAPÍTULO

19 Soporte de Se utiliza para montar el anillo de lente y el parasol. 2.2.2


bayoneta para
el parasol

20 Interruptor de Se utiliza para cambiar entre los modos de enfoque 4.1.5


AF/MF automático y enfoque manual. Fundamento // Enfoque

21 Tapa del com- Se abre para introducir o extraer la batería. 2.2.3


partimento de la
batería con con-
trol deslizante

22 Rosca montaje Se utiliza para montar la cámara sobre un trípode o


del trípode fijar otros accesorios. La ZEISS ZX1 utiliza una rosca
estándar de ¼ de pulgada.

23 Asa El asa se utiliza para obtener un agarre seguro.

24 LED Blanco: encender o apagar. Blanco intermitente:


standby. Rojo: tomar exposición. Rojo intermitente:
grabar vídeo o procesar datos. Rojo intermitente
rápido: error. Azul: carga (cuando la cámara está
apagada o en standby)

2 Hardware 14
2.2.2 Tapa del objetivo, anillo de lente y parasol

Tapa del objetivo


Siempre que no esté tomando fotografías, utilice la tapa del objetivo para
proteger la lente. Presione los dos controles deslizantes para liberar o fijar
la tapa.

Anillo de lente
Utilice el anillo de lente de goma para proteger el cañón del objetivo.
Coloque el anillo de lente con el ojal directamente orientado hacia el ca-
ñón del objetivo y gírelo 90° hacia la derecha hasta que se fije en su lugar.
El ojal deberá apuntar hacia abajo en este momento. Para desmontar el
anillo de lente, gírelo 90° hacia la izquierda.

Parasol
Utilice el parasol para evitar reflejos y destellos de lente.
Alinee el punto amarillo con la marca amarilla sobre el cañón del objetivo
y gírelo 90° hacia la derecha hasta que se fije en su lugar. Para desmontar
el parasol, gírelo 90° hacia la izquierda. Monte el parasol en la direc-
ción inversa para transportar la cámara más fácilmente mientras no está
utilizándola.

Nota: La tapa del objetivo siempre se puede montar, ya sea sobre el anillo
de lente o sobre el parasol.
Nota: El anillo de lente y el parasol no se pueden utilizar al mismo tiempo.

2 Hardware 15
2.2.3 Alimentación y carga

Manipulación de la batería
Introduzca la batería antes de utilizar la cámara.
Desenganche y abra la tapa del compartimento de la batería e introduzca
la batería como se indica. Una vez insertada correctamente la batería, el
cierre la fijará en su posición. A continuación, cierre la tapa del comparti-
mento.
Abra la tapa del compartimento de la batería para retirar la batería. Deslice
la batería para sacarla del bloqueo, retírela y cierre la tapa del comparti-
miento de la batería.

2 Hardware 16
Intercambio en caliente de la batería
La ZEISS ZX1 cuenta con una función de intercambio en caliente. Esta fun-
ción le permite retirar una batería casi agotada e introducir una cargada
sin apagar la cámara. Abra la tapa compartimento de la batería. La cámara
entrará automáticamente en el modo de espera. Espere hasta que el LED
parpadee y cambie de rojo a blanco. Retire la batería agotada e introduz-
ca la nueva antes de 30 segundos. Cierre la tapa compartimento de la
batería.
Nota: Si la batería se retira mientras la cámara está activa, se apagará y no
se reiniciará por sí sola hasta que se haya introducido la batería.

Adaptador de CA
El adaptador de CA cuenta con un conector pre-instalado. Para sustituir el
conector por uno de otro tipo, mueva el control deslizante para desblo-
quearlo. Para fijar un nuevo conector, primero alinee la pestaña con la
ranura. A continuación, empújelo en todo su recorrido, mientras lo gira
ligeramente.

2 Hardware 17
Carga de la batería en la cámara
Conecte la cámara al adaptador de CA utilizando el cable USB. Conecte el
adaptador de CA a la toma de corriente.

Cuando la cámara esté apagada, el nivel de


carga de la batería aparecerá en la pantalla
durante unos segundos. Una vez que la
pantalla se apague, el LED se iluminará en
azul hasta que la batería esté totalmente Para ver la serie de vídeos «Getting
cargada. Para verificar el estado de carga, started» haga clic en el enlace o
pulse el botón del obturador y compruebe utilice el código QR.
el nivel de carga de la batería de nuevo en
la pantalla.
Cuando la cámara esté encendida, el nivel
W
de carga de la batería de la cámara se
podrá consultar en la esquina superior
izquierda de la barra de estado. El icono
V
cambiará a rojo cuando el nivel de carga
de la batería baje del 15 %.
Si la cámara se está cargando cuando se
X
enciende, el icono de la batería cambiará

al icono de carga .

2 Hardware 18
Carga de la batería con el cargador (de venta por separado)
Conecte el cargador al adaptador de CA utilizando el cable USB. Conecte
el adaptador de CA a la toma de corriente.
Inserte la batería en el compartimento del cargador con los contactos
orientados hacia abajo. Una vez colocada correctamente la batería, el LED
del cargador se encenderá en uno de los siguientes patrones, dependien-
do del nivel de carga actual de la batería:

Ο Del 0 al 50 %: El LED del cargador se ilumina de color azul fijo.


Ο Del 51 al 75 %: El LED del cargador parpadea de color azul dos
veces aprox. cada 2 segundos.
Ο Del 76 al 99 %: El LED del cargador parpadea de color azul
aprox. una vez cada 2 segundos.
Ο Batería llena: La carga se detiene automáticamente. El LED del
cargador se enciende y se apaga lentamente de color blanco.
Ο Error: El LED del cargador parpadea rápidamente de color rojo si
no se puede leer correctamente el estado de la batería.
Para detener la carga de la batería en cualquier momento, retire la batería
del compartimento del cargador.

2 Hardware 19
Resolución de problemas
Tenga en cuenta los siguientes puntos para asegurarse de que la batería
de la cámara se carga completamente:

Ο Asegúrese de que el cable USB está correctamente conectado


tanto al cargador de la batería como al adaptador de CA.
Ο Asegúrese de que la conexión entre el cuerpo del adaptador de
CA y el enchufe intercambiable esté bien apretada.
Ο Asegúrese de que no haya objetos pequeños en el
compartimento del cargador de la batería que puedan impedir su
conexión.
Ο Asegúrese de que el cargador de la batería permanece estable
durante la carga y que el cable USB no está doblado ni pinzado.

2 Hardware 20
2.2.4 Correa y accesorios

Utilice la correa de la cámara para transportar la cámara de forma segura.


Para fijar la correa a la cámara se deben montar primero dos anclajes en
la cámara. Para hacerlo, utilice los dos ojales o fije alternativamente un
anclaje a un ojal y el otro anclaje a la parte inferior de la cámara utilizando
el soporte del mini-anclaje.

Fijación del soporte de anclaje


Atornille el soporte de anclaje en el soporte roscado del trípode utilizando
la llave Allen. Atornille el soporte de anclaje hasta que no se pueda girar
libremente.

2 Hardware 21
Fijación de los anclajes
Puede fijar los anclajes a los ojales de la
cámara o al soporte del anclaje.
Los cordones del anclaje de la correa se
desgastarán con el tiempo. Sustituya los
cordones del anclaje de la correa cuando la
capa exterior negra comience a deshilachar-
se y se pueda ver el cordón interior rojo.

2 Hardware 22
Fijación de la correa de la cámara
Deslice el anclaje para insertarlo en el adaptador en cada uno de los dos
extremos de la correa hasta que se fijen en su posición.
Asegúrese de que ambos anclajes estén bien fijados ya que, de lo contra-
rio, no se puede garantizar una conexión segura.
Presione hacia abajo el disco de anclaje y deslícelo hacia atrás para retirar
la correa.

2 Hardware 23
Opciones de transporte
Recomendamos una de las siguientes tres
opciones para transportar la cámara. Fije
los anclajes de la correa como corresponda.

Colgada Colgada del cuello Colgada del hombro


transversalmente sobre Ojales de la cámara Ojal derecho de la cámara y
el cuerpo soporte de anclaje
Ojal izquierdo de la cámara
y soporte de anclaje

Ajuste de la longitud de la correa de la cámara


Utilice el enganche de metal para ajustar la longitud de la
correa de la cámara, si es necesario.

2 Hardware 24
3
Comienzo

Para aumentar la facilidad de uso, la ZEISS ZX1 cuenta con


herramientas fiables e intuitivas que permiten a los fotógrafos
disparar y editar su trabajo fácilmente, e incluso compartirlo
sobre la marcha.
En este capítulo explicaremos unos pocos principios básicos
de control que le ayudarán a familiarizarse con la nueva ZEISS
ZX1.
3.1 | Niveles de control

Los elementos de control de la ZEISS ZX1 se agrupan en 3 niveles


diferentes:
Ο Los ajustes de exposición fundamentales habitualmente se
modifican de un disparo a otro. La ZEISS ZX1 ofrece unos
controles del hardware muy accesibles: Selector de sensibilidad
ISO, selector de velocidad de obturación, anillo del diafragma,
bloqueo de enfoque y exposición, interruptor de AF/MF y anillo
de enfoque. Para obtener más
información, consulte el capítulo
4.1.
Ο Durante el disparo se pueden
modificar otros ajustes con las
herramientas de la barra de
herramientas sensible al contexto
de la pantalla táctil. Así se
garantiza que solo los ajustes
relevantes estén disponibles
durante el disparo. Para obtener
más información, consulte el
capítulo 4.2 y 4.3.
Ο En el modo de ajustes se agrupan
los ajustes adicionales del sistema
para la personalización, así como
los ajustes de disparo menos
habituales. Para obtener más
información, consulte el capítulo
6.

3 Comienzo 26
3.2 | Interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO

El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO es un selector de tres posiciones.


También se utiliza para poner la cámara en standby, activarla y cambiar
entre el modo de disparo de fotografía y grabación de vídeo.
Nota: Al encender la cámara, el proceso de inicio durará un instante. Para
ahorrar tiempo, puede simplemente seleccionar el modo standby entre
disparos de cara a ahorrar energía cuando la cámara no esté en uso du-
rante un breve periodo de tiempo.
Si no utiliza la cámara durante cierto tiempo, esta pasará automática-
mente el modo standby. También puede ajustar el límite de tiempo en el
modo de ajustes.
Si la cámara está en modo standby durante un periodo de tiempo prolon-
gado, se apagará automáticamente. También puede ajustar el límite de
tiempo en el modo de ajustes.
Para ajustar el límite de tiempo, seleccione el modo de ajustes y vaya a
AJUSTES GENERALES Ἀ > PANTALLA ¡
> LÍMITES DE TIEMPO.
ENCENDIDO/APAGADO
Ο Para encender, pulse hacia la izquierda y
mantenga la posición hasta que el LED se
encienda en color blanco
Ο Para apagar, pulse hacia la derecha y mantenga la
posición durante 3 segundos

ACTIVACIÓN/ESPERA
Ο Para activar la cámara, cambie rápidamente a la
posición
Ο Cambie rápidamente a la posición para que la
cámara vuelva al modo de espera
Para ver la serie de
vídeos «Getting
started» haga clic en FOTOGRAFÍA/VÍDEO
el enlace o utilice el Ο Para pasar del modo de fotografía a vídeo,
código QR.
cambie rápidamente a la izquierda cuando
la cámara esté activa
3 Comienzo 27
Primer uso
Cuando encienda la cámara por primera vez o después de restablecer
ajustes de fábrica, se le pedirá que configure algunos ajustes básicos.
Durante la configuración, se le pedirá que active el bloqueo de pantalla
para proteger sus datos.
Si no desea activar el bloqueo de pantalla durante la configuración, desac-
tive esta función deshabilitando el botón de bloqueo de PIN. A continua-
ción, la pantalla posterior indicará que el bloqueo de PIN está desactivado.
Después, se le pedirá que registre la ZEISS ZX1. Esto es opcional. Sin
embargo, si decide registrar su ZEISS ZX1, tendrá acceso al boletín ZEISS
Photography Newsletter, así como a la asistencia al cliente simplificada,
ZEISS Customer Care.
Si desea registrarse, pulse el botón de registro y siga los pasos indicados
en la pantalla posterior. A continuación, lea los términos y condiciones
atentamente y acéptelos.
Ya tendrá todo listo para ver el vídeo tutorial que explica las funciones bá-
sicas y cómo navegar en su ZEISS ZX1. Si desea comenzar a usar la cámara
inmediatamente, también puede omitir el vídeo tutorial y verlo después.
Nota: Para volver a reproducir el vídeo tutorial, vaya al modo apps y toque
el icono de la aplicación.

3 Comienzo 28
Bloqueo de pantalla
Para modificar los ajustes del bloqueo de pantalla, seleccione el modo de
ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES
DE PANTALLA.
Ἀ > PANTALLA ¡ > BLOQUEO

Para ajustar un bloqueo de pantalla, toque en el bloqueo de pantalla y, a


continuación, seleccione PIN. Siga las instrucciones de la pantalla.
Para desactivar el bloqueo de pantalla, toque Bloqueo de pantalla, intro-
duzca el código actual, seleccione Ninguno y confirme.
Para modificar el tiempo hasta que se active el bloqueo de pantalla, pulse
Bloquear automáticamente. Para configurar un mensaje cuando la pantalla
está bloqueada, toque el mensaje de bloqueo de pantalla.
Si introduce incorrectamente el PIN en 5 ocasiones, la cámara se bloquea-
rá durante 30 segundos antes de que pueda intentarlo de nuevo.
Si ha olvidado el PIN, pulse PIN olvidado y siga las instrucciones de la
pantalla.

3 Comienzo 29
3.3 | Gestos táctiles

Manejar su ZEISS ZX1 es como utilizar su teléfono móvil. Muchos gestos que ya utiliza en
su móvil también funcionan aquí. Algunos ejemplos:

GESTO TÁCTIL EXPLICACIÓN EJEMPLOS

Tocar sobre un elemento para Ο Herramienta en la barra de


seleccionarlo. herramientas
Ο Botón en ajustes
Tocar

Tocar y mantener un elemento para Ο Selección múltiple en la galería


permitir acciones adicionales. Ο Ajustar el punto de enfoque

Tocar y mantener

Tocar sobre un elemento y desli- Ο Con el control deslizante


zarlo.

Tocar y deslizar

Deslizar el dedo arriba/abajo o a Ο Cambiar entre los modos de


izquierda/derecha para seleccionar cámara
modos o moverse. Ο Mostrar/ocultar la información
de estado
Deslizamiento

Colocar dos dedos sobre la pantalla Ο Acercar el zoom para ver sus
y deslizarlos hasta que se junten fotografías desde más cerca en
para acercar el zoom o separarlos la galería.
para alejar el zoom. Ο Acercar y alejar el zoom para
Pellizcar para zoom cambiar entre las opciones de
visualización de la galería.

3 Comienzo 30
3.4 | Modos e interruptor de modo

La ZEISS ZX1 ofrece cuatro modos diferentes: Modo de disparo, modo de galería, modo
de ajustes y modo apps. La cámara siempre se inicia en el modo de disparo.
Para cambiar entre los diferentes modos, deslice el dedo a arriba y abajo en el lado
izquierdo de la pantalla. Si gira la cámara para tomar retratos, la posición del área de
selección permanece en el mismo lado. Puede volver al modo de disparo desde cualquier
modo. Simplemente pulse a medio recorrido el botón del obturador.

Modo apps
Acceso a aplicaciones de terceros (por
ejemplo, Lightroom) o aplicaciones de
ZEISS (por ejemplo, Tutorial, Asistencia
y Manual).

Modo de galería
En el modo de galería puede revisar,
organizar, editar, mostrar y compartir
las fotografías y vídeos tomados.

Modo de disparo
En el modo de disparo puede tomar
fotografías y vídeos. Para obtener
más información sobre el modo de
disparo, consulte el capítulo 3.5. Este
modo también se puede utilizar a
través del EVF.

Modo de ajustes
En el modo de ajustes puede per-
Para ver la serie de vídeos «Getting sonalizar su dispositivo, además de
started» haga clic en el enlace o configurar los ajustes generales del
utilice el código QR. sistema.

3 Comienzo 31
3.5 | Modo de disparo

2
3

ÁREA NOTA

1 Barra de estado Información general sobre el estado de la batería, fotografías restantes,


modo de enfoque, formato de la fotografía, flash y otro hardware (si
está conectado)

2 Información sobre Resumen de los ajustes de exposición actuales


exposición

3 Barra de herramientas Conjunto de herramientas que se adapta de forma dinámica a los


ajustes actuales y al modo manejo seleccionado

3 Comienzo 32
Funcionamiento de la barra de herramientas
La barra de herramientas muestra un conjunto de herramientas que se
adapta de forma dinámica a la configuración actual de la cámara. Para
desplazarse a través de las herramientas, deslice el área de la barra de
herramientas arriba y abajo.
Para activar una herramienta, selecciónela. La herramienta activada
aparecerá resaltada en azul. Utilice el control deslizante, si está disponible,
para seleccionar un modo, opción o valor. Algunas herramientas tienen
incluso más ajustes y opciones. Simplemente toque Q cuando aparezca en
la pantalla. Los elementos configurables siempre aparecen resaltados en
amarillo.
Para confirmar la selección, pulse a medio recorrido el botón del obturador
o toque la herramienta de nuevo. Así también se cerrarán los ajustes de la
herramienta. También puede hacerlo tocando un área libre en cualquier
lugar de la pantalla. Si no hay interacción, la cámara volverá a la vista en
directo después de 30 segundos.

Para ver la serie de vídeos «Getting


started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

3 Comienzo 33
Resumen de herramientas
DEPENDIENDO DE
LA POSICIÓN DEL Compensación de la
4.1.1
SELECTOR exposición

Flash
FLASH (SI ESTÁ INSTALADO) 4.1.1
(aquí: automático)
Velocidad de obtura- 4.1.3
DEPENDIENDO DE ción (aquí: velocidad de Ajustes de velocidad de
LA POSICIÓN DEL obturación baja) obturación
SELECTOR Sensibilidad ISO 4.1.4
(aquí: sensibilidad ISO Fundamento //
alta) Sensibilidad ISO
Modos de manejo
4.2
SIEMPRE EN LA BARRA (aquí: sencillo)
DE HERRAMIENTAS 4.1.6
Balance de blancos
Fundamento //
(aquí, automático)
Balance de blancos
Medición de la exposi-
4.1.1
ción (aquí: múltiple)

Ampliación 4.1.5

Ajustar punto de
POSICIÓN DEL INTERRUP- 4.1.5
enfoque
TOR DE AF/MF
Modo de zona AF
4.1.5
(aquí: punto único)

Modo AF
4.1.5
(aquí: sencillo)

Tamaño del área AF


4.1.5
(aquí: media)
SIEMPRE EN LA BARRA
DE HERRAMIENTAS Disparar a un álbum 4.4

Controladores
4.5
(aquí: activados)

3 Comienzo 34
Barra de estado
Aquí se muestra el nivel de carga de la batería, la capacidad de fotografías
restantes, el modo de enfoque y el formato de fotografía.
Deslice el dedo a la izquierda en el lado izquierdo de la pantalla para ocul-
tarlo y deslice el dedo a la derecha de nuevo para mostrarlo. Información
de estado crítica, por ejemplo, carga baja de la batería aparecerá automá-
ticamente.

Información sobre exposición


En esta zona se muestran los ajustes de exposición, sensibilidad ISO, velo-
cidad de obturación y diafragma actuales.
Si ha ocultado la barra de estado, deslizando hacia la izquierda una se-
gunda vez ocultará también la ventana de información sobre exposición.
Deslice el dedo hacia la derecha otra vez y la información sobre exposición
aparecerá una vez más. Si desliza el dedo hacia la derecha una segunda
vez, la barra de estado también volverá a aparecer.

3 Comienzo 35
EVF y navegación a ciegas
Un sensor de proximidad activa automáticamente el visor electrónico
(EVF). Este proporciona el mismo contenido que la pantalla posterior.
Durante el uso del EVF, la pantalla se apaga; sin embargo, la barra de
herramientas sigue estando disponible. En el EVF, un pequeño círculo
indicará la posición de su dedo. Después de activar una herramienta,
puede mantener el dedo sobre la pantalla y, a continuación, deslizarlo
hacia la izquierda, arriba o abajo para controlar el control deslizante. Para
desactivar la herramienta y aplicar la selección correspondiente, deslice
el dedo hacia fuera y hacia la derecha. El EVF está disponible solo en el
modo de disparo.

3 Comienzo 36
3.6 | Ajustes avanzados

Giro de la pantalla
El contenido de la pantalla se adaptará
automáticamente a la orientación actual de
la cámara. Para desactivar este ajuste, selec-
cione el modo de ajustes y vaya a AJUSTES
GENERALES Ἀ > PANTALLA ¡ > GIRO
DE LA PANTALLA. La barra de herramientas
siempre se sitúa en la curvatura de pantalla.

3 Comienzo 37
Sonido y vibración
Para ajustar el sonido y vibración, se-
leccione el modo de ajustes y vaya a
AJUSTES GENERALES Ἀ > SONIDO Y
VIBRACIÓN Ἡ . Para activarlo y desactivar-
lo, pulse SONIDOS y utilice el control desli-
zante para ajustar el volumen. Para activar y
desactivar la vibración, pulse VIBRACIÓN.

Información sobre Copyright


Para definir un texto que se guardará en los
metadatos de fotografías o vídeos, selec-
cione el modo de ajustes y vaya a AJUS-
TES GENERALES Ἀ > COPYRIGHT …
AVISO DE COPYRIGHT. La información de
>

copyright se añade solo a las fotografías


realizadas tras haber introducido el texto.
Para introducir la información del crea-
dor que se guardará en los metadatos de
fotografías y vídeos, seleccione el modo de
ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES Ἀ >
COPYRIGHT … > CREADOR. La informa-
ción se añade solo a las fotografías realiza-
das tras haber introducido el texto.

Restablecer
Para restablecer los ajustes de disparo,
seleccione el modo de ajustes y vaya a
AJUSTES GENERALES Ἀ > CÁMARA
Pulse RESTABLECER AJUSTES DE DISPARO
! .

y confirme. Nota: No se perderán datos al


restablecer los ajustes de disparo.
Para restablecer ajustes de fábrica por com-
pleto, seleccione el modo de ajustes y vaya
a AJUSTES GENERALES Ἀ > CÁMARA
Pulse RESTABLECER AJUSTES DE FÁBRICA y
! .

confirme.

3 Comienzo 38
Nota: Al restablecer ajustes de fábrica se
perderán todos sus datos.

Actualizaciones de firmware
Para obtener información sobre la versión
de firmware instalada actualmente, selec-
cione el modo de ajustes y vaya a AJUSTES
GENERALES Ἀ > FIRMWARE Y ACTUALIZA-
CIÓN ¿ > INFORMACIÓN Y ACTUALIZA-
CIÓN DE FIRMWARE.
También puede actualizar el firmware y
activar la descarga automática de actuali-
zaciones.
Para instalar actualizaciones de firmware,
asegúrese de que la cámara está totalmen-
te cargada o conectada al cargador de CA
suministrado.

3 Comienzo 39
4
Disparo

Este capítulo proporciona toda la información que necesita


para contar historias visuales extraordinarias con su ZEISS ZX1.
Este capítulo le ayudará a conseguir los mejores resultados en
diferentes condiciones y también le permitirá desarrollar su
estilo artístico personal.
4.1 | Funciones de la cámara

El diseño compensado de la ZEISS ZXI


proporciona el incomparable sello de ZEISS
y una calidad de imagen extraordinaria para
fotografía urbana, de viajes o de paisajes y
da alas a su creatividad.

4 Disparo 41
Fundamento //
Exposición
La exposición de una fotografía determina la
claridad u oscuridad con la que se captará la ima-
gen en su cámara.

Las tres variables controla- diferentes ajustes de los


bles —velocidad de obtura- selectores de exposición,
ción, apertura del diafragma diafragma, velocidad de
y valor ISO— forman un obturación e ISO, que se
sistema sencillo y se influyen describen a continuación.
entre sí. Cada una de estas
variables se puede utilizar
1 200) BA J
A(
para controlar la exposición O5 ISO
de la fotografía final. (IS RUIDO 1
A
T

00
AL

Puede tomar fotografías

)
SENSI-
con mayor brillo mediante BILIDAD
los siguientes ajustes: ISO
RÁPI

PEQUEÑO (F/22)
Ο Valor del
DO

diafragma EXPOSICIÓN
(1/2000 S)

reducido -A+
Ο Velocidad VELOCIDAD DIA-
D E SE

obturación baja DE OBTU- FRAGMA


Ο Amplificación de RACIÓN
F
NF

DO

señal elevada en el
O

sensor (ISO)
QU

E
Si los ajustes de exposición
automáticos no se corres-
LEN /2)
TO E (F
ponden con los deseos del (3 0 S) GR A ND
fotógrafo, se puede influir
en la exposición con los

4 Disparo 42
4.1.1 Ajustes de exposición

Selectores de exposición
En la ZEISS ZX1 las variables de exposición se ajustan girando los selec-
tores. El panel variable de exposición está formado por el selector ISO, el
selector de velocidad de obturación y el anillo del diafragma. En la descrip-
ción siguiente, nos referiremos a ellos como selectores de exposición.
Puede colocar los selectores de velocidad de obturación e ISO, así como
el anillo del diafragma, en la posición A para que la cámara seleccione sus
respectivos valores automáticamente. En la mayoría de los casos, con esto
se obtendrá una fotografía con la mejor calidad.
Para definir la velocidad mínima de obturación cuando el selector de
velocidad de obturación está en posición A, seleccione el modo de ajustes
y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾀ > FOTOGRAFÍA ἐ
DE ISO AUTOMÁTICO > VELOCIDAD MÍNIMA DE OBTURACIÓN. Utilice el
> OPCIONES

control deslizante para definir el valor. Arrástrelo hacia el extremo izquier-


do para seleccionar sin límite.
Para definir la sensibilidad ISO máxima
cuando el selector de ISO se coloca en
posición A, seleccione el modo de ajustes
y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾀ >
FOTOGRAFÍA ἐ > OPCIONES DE ISO
AUTOMÁTICO > ISO MÁXIMO. Utilice el
control deslizante para definir el valor. Uti-
lice esta opción para evitar que la cámara
seleccione un valor ISO alto en entornos
oscuros y para mantener una mayor calidad
de imagen. Arrastre el control deslizante
hacia el extremo derecho para seleccionar
sin límite.
Incluso con todos los selectores de ex-
posición colocados en posición A, puede
controlar los resultados ajustando el modo
de medición de la exposición y la compen-
sación de la exposición.

4 Disparo 43
Medición de la exposición
La medición de la exposición seleccionada
se representa mediante un icono en la
barra de herramientas, aquí Ὼ. Toque el
icono y seleccione el modo deseado con el
control deslizante.

Ο Multicampo Ὄ evalúa las


condiciones de luz de toda la
escena, en especial en el centro
de la fotografía.
Ο Centroὃ evalúa las condiciones
de luz en la zona intermedia de la
escena.
Ο Punto Ὅ evalúa las condiciones
de luz alrededor del centro
absoluto del campo de imagen.

Compensación de la exposición
Pulse en la compensación de la exposición
ῗ para realizar un ajuste preciso del brillo
de la fotografía. Utilizando el control desli-
zante, puede seleccionar valores de entre -3
y +3 en intervalos de 1/3. El valor actual se
muestra en la esquina inferior izquierda de
la pantalla. Si ve una flecha roja emergente,
significa que se ha establecido algún límite.
Esto se puede modificar en los ajustes de la
barra de herramientas. En modo completa-
mente manual, el icono de compensación
de la exposición actúa como medidor de
luz e indica si la imagen está sobreexpuesta
o subexpuesta.
Pulsando a medio recorrido el botón del
obturador, la vista en directo muestra la
fotografía con la exposición correcta.
Nota: Para que se aplique la compensa-
ción de la exposición, al menos un selector

4 Disparo 44
de exposición debe estar colocado en la
posición A.
Si todos los selectores de exposición se
ajustan en un valor manual, el icono del
indicador de exposición aparece en lugar
del icono de compensación de la exposi-
ción en la esquina inferior izquierda. Mues-
tra la exposición actual de la fotografía:
Ο
Ο
Neutra [0]j
Subexpuesta [da -1/3 a -3 o <-3]

Ο
b
Sobreexpuesta [da +1/3 a +3 o >
+3] i

Bloqueo de exposición
Utilice el bloqueo de exposición para bloquear rápidamente determinados
ajustes de exposición. Para configurar los ajustes del botón Fn, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES Ἀ > BOTÓN FN
SELECCIONAR COMPORTAMIENTO. Seleccione Bloqueo de enfoque y
· >

exposición, Bloqueo de exposición o Bloqueo de enfoque. Al menos un


selector de exposi-
ción debe estar en automático.

Uso del flash


Para reducir contrastes y/o conseguir una exposición aceptable, utilice un
flash externo.

4 Disparo 45
Para fijar un flash externo, retire la tapa de zapata y deslice el flash para
introducirlo.
Para obtener instrucciones adicionales sobre la fijación y ajustes del flash,
consulte el manual del flash.
Después de fijar el flash externo y encenderlo, el icono del flash aparecerá
en la barra de estado. Si el icono está parpadeando, esto indica que el
flash se está cargando. Espere a que deje de parpadear antes de tomar la
siguiente fotografía. Además, el icono del flash (aquí: ᾡ ) se añade a la
barra de herramientas. Toque el icono del flash y utilice el control deslizan-
te para seleccionar una de las siguientes opciones:
Ο Siempre encendido ᾡ: el flash salta en cada disparo.
Ο Automático ῳ: el flash salta en condiciones de luz baja.
Ο APAGAR

Siempre encendido ᾡ
Para definir ajustes adicionales, pulse Ὂ.
Pulse potencia ἂy utilice el control deslizante para ajustar la intensidad
del flash. Puede elegir una de las siguientes opciones:
Ο 1/1
Ο 1/2
Ο 1/4
Ο 1/8
Ο 1/16

4 Disparo 46
Para elegir entre cortinas delanteras ὑ).y cortinas traseras ὓ , toque la
función de sincronizar cortina (aquí: ᾢ
Cuando se selecciona la cortina delantera, el flash salta al principio de la
velocidad de obturación.
Cuando se selecciona la cortina trasera, el flash salta al final de la veloci-
dad de obturación. Utilice la opción de cortina trasera para captar objetos
en movimiento con una velocidad de obturación baja.
Modo automático ὸ: Para elegir entre cortinas delanteras ὑy traseras
ὓ , pulse ᾢ
.

4 Disparo 47
Fundamento //
Diafragma
El diafragma se compone de hojas del diafrag-
ma dispuestas en círculo. Estas se sitúan en la
ruta de la luz dentro de la estructura de la lente.

Modificando el diámetro de la aber- parte de la escena que aparece más


tura del diafragma puede ajustar la nítida. Si el diafragma es pequeño
cantidad de luz que capta el sensor. (paso alto), la profundidad de cam-
Cuanto más grande sea el diámetro, po es más amplia. Si el diafragma es
mayor cantidad de luz captará el grande (paso bajo), la profundidad
sensor de la cámara. Los diferentes de campo es más estrecha. Puede
tamaños del diafragma se indican utilizar esta característica para aislar
como pasos. Un paso más alto un objeto de un fondo que distrai-
implica un diafragma más pequeño ga, entre otras cosas. Aumentando
y viceversa. la abertura del diafragma puede
El diafragma también controla la enfocar un detalle específico de
profundidad de campo, que es una la fotografía mientras mantiene el
resto desenfocado.

GRANDE (f/2) PEQUEÑO (f/22)

f/2 f/22

ESTRECHA PROFUNDIDAD DE CAMPO AMPLIA

4 Disparo 48
4.1.2 Ajustes del diafragma

Anillo del diafragma


La ZEISS ZX1 ofrece rangos de abertura del
diafragma de f/2 a f/22. Para seleccionar un
determinado valor o la selección automáti-
ca A, gire el anillo del diafragma. El tamaño
del diafragma seleccionado se indica en la
información sobre exposición.

4 Disparo 49
Fundamento //
Velocidad de
obturación
La velocidad de obturación controla el tiempo
durante el cual el sensor se expone a la luz.
Una velocidad de obturación baja manos temblorosas con una velo-
permite que llegue al sensor una cidad de obturación baja, utilice un
mayor cantidad de luz. Se utiliza para trípode para estabilizar la cámara.
fotografías con poca luz o nocturnas. La velocidad de obturación tiene un
Al utilizar una velocidad de obturaci- gran impacto sobre el aspecto y la
ón más rápida, podrá reducir el de- calidad de las fotografías. Se puede
senfoque y congelar el movimiento ajustar la cámara con una velocidad
en una fotografía (por ejemplo, para de obturación baja para crear la
fotografía deportiva). En este caso, ilusión del movimiento, denominado
cuanto mayor sea la velocidad de efecto de movimiento (por ejemplo,
obturación, más nítida será la foto- para una fotografía de una cascada).
grafía. Una escena bien iluminada le
permitirá poder utilizar una velocidad Por el contrario, captar objetos que
de obturación rápida. se mueven rápidamente con una
velocidad de obturación rápida
Para evitar desenfoques no deseados también les proporciona una estética
provocados por única.
USO PARA FOTOS
EN MOVIMIENTO USO PARA FOTOS DE NOCHE
RÁPIDO (1/2000 S) LENTO (30 S)

1/250 S 1/2 S
MOVIMIENTO CONGELADO DESENFOQUE EFECTO DE MOVIMIENTO

4 Disparo 50
4.1.3 Ajustes de velocidad de obturación

Selector de velocidad de obturación


La ZEISS ZX1 ofrece velocidades de obturación fijas de 30 segundos a
1/2000 de segundo y un modo de exposición manual larga, denominado
modo de tiempo. Gire el selector de velocidad de obturación para selec-
cionar un valor específico: baja velocidad de obturación L, alta velocidad
de obturación H, tiempo T o selección automática A. El valor seleccionado
se indica en la información sobre exposición.
Ο Para permitir que la cámara
seleccione el tiempo de exposición
adecuado, coloque el selector
en A.
Ο El rango de valores va de 1 a
1/1000 de segundo y se puede
seleccionar directamente con el
selector.
Ο Para seleccionar valores de 30
a 1,5 segundos, coloque el
selector en L, toqueᾂ en la
barra del menú y utilice el control
deslizante.
Ο Para seleccionar valores de 1/1500
a 1/2000 de segundo, coloque

el selector en H, toque en la
barra de menú y utilice el control
deslizante. Tenga en cuenta que
con el valor H solo está disponible
el obturador electrónico y que se
puede producir un efecto «rolling
shutter».
Ο Coloque el selector en T para
alargar el tiempo de exposición
máximo, que es de 4 minutos

4 Disparo 51
con ISO 100. Con sensibilidad
ISO superior, el tiempo de
exposición podría ser más
limitado. Cuando colocamos el
selector en posición T, el icono
adicionalἅ aparece en la barra
de herramientas. Toque ἰ en la
barra de herramientas y seleccione
el valor deseado o personalizado
en la barra de menú para ajustar
el tiempo de exposición exacto
en minutos y segundos [00:00].
Pulse el botón del obturador para
iniciar la exposición y deténgala
con una segunda pulsación. El
tiempo transcurrido aparecerá en
la pantalla en minutos y segundos
[00:00]. Para evitar que la cámara
se mueva al pulsar el botón del
obturador al comienzo y al final
de la exposición, toqueὠ y
establezca un retardo adicional
para la liberación del obturador
(0/2/5/10 s.).
Nota: El modo de tiempo T no está dis-
ponible en el modo manejo continuo y
horquillado. Aquí, la cámara realiza tomas
sencillas.

4 Disparo 52
Fundamento //
Sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO controla el nivel de sensibili-
dad del sensor ante la luz que le llega.
Cuanto más alta es la sensibilidad ISO, ma- en detrimento de la calidad de la fotografía
yor será la amplificación aplicada a la señal causando ruido digital.
del sensor. Esto resulta especialmente útil Para obtener mejores resultados, utilice
para tomar fotografías en condiciones más una sensibilidad ISO 100 siempre que sea
oscuras o si no puede utilizar una velocidad posible. Con esta sensibilidad el sensor
de obturación más lenta o un diafragma de la cámara cuenta con la mejor relación
más abierto. Al aumentar la sensibilidad ISO señal-ruido y puede conseguir su rango
puede aumentar el brillo de la fotografía. dinámico completo.
Sin embargo, una mayor sensibilidad ISO se
deberá utilizar con precaución, ya que va

USO PARA USO PARA POCA


BRILLO/EXTERIOR LUZ/NOCHE
BAJA (ISO 100) ALTA (ISO 51 200)

ISO 100 ISO 1 600 ISO 6 400

MENOS RUIDO MÁS

4 Disparo 53
4.1.4 Ajustes de sensibilidad ISO

Selector de ISO
ZEISS ZX1 ofrece valores ISO de 80 a 51200. Gire el selector ISO para
seleccionar un valor específico: ISO baja L, ISO alta H, o selección automá-
tica A. La sensibilidad ISO seleccionada aparece indicada en la información
sobre exposición.
Ο El rango de valores va de 100 a 6400 y se puede seleccionar
directamente con el selector.
Ο Para seleccionar ISO 80, coloque el selector en L.
Ο Para seleccionar un rango de valores de 8000 a 51200, coloque

el selector en H, toque en la barra del menú y utilice el
control deslizante.
Ο Para permitir que la cámara seleccione la sensibilidad ISO
adecuada, coloque el selector en A.
Nota: En el modo de vídeo y vista en directo, los valores ISO más altos no
están disponibles.

4 Disparo 54
Fundamento //
Enfoque
Asegúrese de que el enfoque está sobre el
sujeto/objeto.
Dependiendo del ajuste del tamaño disparo.
del diafragma, la zona en la que la Cuando se selecciona el modo de
fotografía parece estar nítida puede enfoque manual se le ofrece un
ser mayor o menor. Puede elegir control completo sobre el enfoque
entre capturar su fotografía con el y puede ajustar la distancia de enfo-
modo de enfoque automático o que que desee.
con el modo de enfoque manual.
Cuando se selecciona el modo de Para obtener más información sobre
enfoque automático, la cámara el diafragma, consulte el capítulo
elige la distancia de enfoque co- Fundamento // Diafragma y el
rrecta en diferentes situaciones de capítulo 4.1.2.

ENFOCADO DESENFOCADO

4 Disparo 55
4.1.5 Ajustes del enfoque

Descripción general
Para controlar el enfoque en la ZEISS ZX1,
seleccione entre los diferentes modos y
ajustes. Para seleccionar enfoque automáti-
co o enfoque manual, utilice el interruptor
de AF/MF.
En las siguientes secciones explicaremos
pormenorizadamente los diferentes modos
y opciones disponibles en la ZEISS ZX1.

Activación del enfoque automático


Si pulsa a medio recorrido el botón del
obturador en el modo AF, los objetos enfo-
cados se indican mediante un indicador de
enfoque. A continuación, pulse totalmen-
te el botón del obturador para tomar la
fotografía.
El indicador de enfoque puede variar en
color, forma y tamaño para ayudarle a reco-
nocer qué opción de AF está activada.

Ajuste del punto de enfoque AF


Existen diferentes opciones para ajustar el
punto de enfoque. Realice un toque largo
sobre el detalle de la fotografía que quiera
enfocar, o toque y mantenga pulsado el
indicador de enfoque y arrástrelo hacia
el sujeto u objeto deseado. Estas dos opcio-

4 Disparo 56
nes son útiles para disparar con la vista en
directo.
Otra opción es tocar el icono del punto de
enfoque AF ᾥ de la barra de herramien-
tas. Aparece un campo de selección de
enfoque en la curvatura de pantalla. Ajuste
el punto de enfoque arrastrando el pulgar
dentro del campo de selección de enfoque.
Esta opción es especialmente útil para
disparar con el EVF.
Pulse a medio recorrido el botón del ob-
turador para bloquear el enfoque sobre el
punto de enfoque seleccionado. Si la cáma-
ra bloquea correctamente el enfoque, el in-
dicador de enfoque cambiará a color verde.
A continuación, pulse totalmente el botón
del obturador para tomar la fotografía.

Tamaño del área AF


El tamaño del área AF actual se representa
mediante un icono en la barra de herra-
mientas, aquí ἤ .
Tocando el icono y utilizando el control
deslizante, puede seleccionar diferentes
tamaños.
Consejo: Para garantizar la precisión de AF,
seleccione un punto de enfoque apropiado
y el tamaño del área AF según la escena.
Ο Grande
Ο Media
Ο Pequeña

4 Disparo 57
Modos de enfoque AF, AF-S/AF-C
Hay dos modos AF disponibles: único ᾆ y continuo ἆ . El modo AF
seleccionado se representa mediante un icono en la barra de herramien-
tas, aquí
deslizante.

. Para cambiar el modo, toque el icono y utilice el control

Único Ὗ
El modo AF-S (enfoque automático único) le ayuda a enfocar sobre sujetos
que no están en movimiento. Sin embargo, una fotografía se captura solo
cuando la cámara ha gestionado el enfoque sobre un sujeto. Este compor-
tamiento de enfoque es perfecto para volver a componer la fotografía.
Continuo ὕ
El modo AF-C (modo de enfoque continuo) le ayuda a bloquear y man-
tener el enfoque sobre un sujeto en movimiento, especialmente cuando
el sujeto está moviéndose hacia usted. El enfoque se mantendrá sobre el
sujeto y la fotografía se tomará inmediatamente después de que el botón
del obturador se presione totalmente, incluso si el sujeto está en movi-
miento.

4 Disparo 58
Modos de zona AF
Para seleccionar el modo de zona AF deseado, toque el icono de modo de
zona AF (aquí ἡ ) en la barra de herramientas y utilice el control deslizan-
te. La ZEISS ZX1 ofrece los siguientes modos de zona AF:

4 Disparo 59
MODO
DE ZONA AF-S AF-C
AF

Ajuste un punto único de enfoque. Ajuste un punto único de


Punto único
Pulse a medio recorrido el botón del obturador para
enfocar este punto de enfoque una vez.
enfoque.
Para enfocar este punto de
enfoque, pulse a medio reco-
rrido el botón del obturador. El
enfoque seguirá sobre el sujeto,
aunque se esté moviendo.
Cuando la escena cambie, la
cámara volverá a enfocar.

En modo manejo sencillo/continuo: No disponible

ἢTocar y
Si toca el punto de enfoque, la cámara tomará una
sola fotografía.
En el modo manejo con disparador automático:
soltar
Si toca el punto de enfoque, la cámara iniciará el
temporizador.
En el modo manejo a intervalos:
Si toca el punto de enfoque, la cámara iniciará
el disparo a intervalos. Al seleccionarlo, el punto
de enfoque no cambiará durante un intervalo de
disparo continuo.
Para obtener más información sobre los modos de
manejo de la cámara, consulte el capítulo 4.2.

No disponible Para efectuar el seguimiento


Tocar y se-
de un objeto pulsándolo en la
pantalla, establezca un punto
de enfoque único sobre este. El
guimiento
enfoque seguirá sobre el sujeto,
aunque se esté moviendo.

4 Disparo 60
MODO
DE ZONA AF-S AF-C
AF

La cámara detecta los rostros humanos y los marca La cámara detecta los rostros
con rectángulos en la vista en directo. El enfoque se humanos y los marca con
mantiene en la cara detectada, aunque se mueva. rectángulos en la vista en
Detección
Pulse a medio recorrido el botón del obturador para directo. El enfoque se mantiene
facial
confirmar y bloquear el enfoque. Si hay varios ros- en la cara detectada, aunque se
tros en la escena, el que esté enfocado se marcará mueva. Si hay varios rostros en
con un marco doble. Pulse en otra cara detectada la escena, el que esté enfocado
para cambiar el enfoque. Cuando la escena cambie, se marcará con un marco doble.
la cámara volverá a enfocar. Pulse en otra cara detectada
para cambiar el enfoque. Cuan-
do la escena cambie, la cámara
volverá a enfocar.

4 Disparo 61
Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque para bloquear un enfoque específico que
puede activar o desactivar. Para activar el bloqueo de enfoque, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES Ἀ > BOTÓN FN
SELECCIONAR COMPORTAMIENTO. Seleccione Bloqueo de enfoque y
· >

exposición, Bloqueo de exposición o Bloqueo de enfoque.

Ο Pulse el botón Fn para bloquear el enfoque.


Ο P
El bloqueo de enfoque correspondiente aparecerá en la parte
inferior de la pantalla.
Ο Recomponga la fotografía como desee y pulse completamente el
botón del obturador para tomar la fotografía.
Se desactivará el bloqueo de enfoque en los siguientes casos:

Ο Al pulsar de nuevo el botón Fn


Ο Al cambiar el modo de enfoque o el modo de cámara
Ο Al volver a apagar y encender la cámara

Luz auxiliar para AF


Si las condiciones de luz son demasiado escasas para que la cámara en-
foque un objeto deseado, la luz auxiliar para AF puede iluminar la escena
durante el enfoque.
Para encender la luz auxiliar para AF, seleccione el modo de ajustes y vaya
a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾀ > ENFOQUE • > LUZ AUXILIAR PARA AF.
Nota: La luz auxiliar para AF solo funciona en el modo de enfoque AF-S y
se activa solo en condiciones de luz baja.

4 Disparo 62
DMF (enfoque manual directo)
Para establecer y ajustar manualmente el enfoque durante el modo AF,
gire el anillo de enfoque mientras presiona a medio recorrido el botón del
obturador. A continuación, pulse totalmente el botón del obturador para
tomar la fotografía.
El sistema Focus peaking resalta los bordes de mayor contraste de la foto
en azul como un indicador de nitidez. Todas las zonas en blanco están
sobreexpuestas. La ampliación muestra una imagen aumentada en el visor.
Para activar el Focus peaking y la ampliación, seleccione el modo de ajus-
tes y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA
FOCUS PEAKING/AMPLIACIÓN.
ᾀ > ENFOQUE • > AYUDA MF >

Si el anillo de enfoque se coloca en modo AF mientras se pulsa el botón


del obturador a medio recorrido, ambos se activarán automáticamente.
Cuando se active la ampliación, aparecerá un cuadro de ampliación
alrededor del campo de enfoque sobre la pantalla. En la parte inferior
izquierda de la pantalla aparecerá un mapa que indicará la posición actual
del campo de enfoque.
Si desea mover la zona ampliada, mantenga el botón del obturador pulsa-
do a medio recorrido y presione con el dedo en el cuadro de ampliación
para deslizarlo hasta la posición deseada.
Para seleccionar entre una ampliación 2x y 4x, toque ἔ.
Modo MF
Ο Ajuste el enfoque manualmente utilizando el anillo de enfoque
en MF. Para obtener la nitidez deseada gire el anillo de enfoque.
Cuando la imagen alcance un cierto nivel de nitidez, el sistema
Focus peaking se activará. Los bordes de mayor contraste de la
fotografía aparecerán resaltados.
Función de ampliación
Ο Para activar la función de ampliación, toque el icono de
ampliación de la barra de herramientas.
Ο Aparecerá alrededor de la zona de curvatura de la pantalla una
ampliación de la última zona definida y un mapa que muestra la
posición actual.
Ο Para mover la zona ampliada hasta la posición deseada, deslice el
pulgar sobre el mapa.

4 Disparo 63
Fundamento //
Balance de
blancos
Dependiendo de la fuente de en Kelvin [K]. La luz fría se re-
luz, las fotografías pueden tener presenta por valores Kelvin más
un tinte más frío o más cálido, bajos, y la luz cálida por valores
incluso aunque la iluminación más altos. Utilizando el balance
de la escena parezca neutra. El de blancos puede compensar
color de la luz se expresa en un los diferentes colores de luz para
valor llamado temperatura de la producir una fotografía de un
luz, que normalmente se mide color neutro.

BALANCE DE BLANCOS
MÁS FRÍO (2 000 K) MÁS CÁLIDO (10 000 K)

2 900 K 4 200 K 5 500 K 6 500 K 7 500 K


LUZ DE FLUORESCENTE LUZ DIURNA NUBOSO SOMBRA
TUNGSTENO BLANCO

AUTOMÁTICO

4 Disparo 64
4.1.6 Ajustes de balance de blancos

Modos
El modo balance de blancos seleccionado
se representa mediante un icono en la
barra de herramientas, aquí Ἤ .
Para cambiar el modo, toque el icono y
utilice el control deslizante.
La ZEISS ZX1 ofrece los siguientes ele-
mentos predeterminados de balance de
blancos:
Sombra ὥ= 7 500 K
Nuboso= 6 500 K
Luz diurna Ἦ = 5 500 K
Fluorescente blanco ὧ= 4 200 K
Luz de tungsteno ὦ= 2 900 K
El balance de blancos automático Ἣ tam-
bién está disponible. Este modo permite a
la cámara seleccionar el balance de blancos
correcto.
Si desea ajustar el balance de blancos a un
valor específico, utilice el ajuste manual
Ἥ . Para ajustar el valor deseado, toque
Ὂ utilice el control deslizante. Puede
seleccionar valores de 2.000 K a 10.000 K
en incrementos de 100 K.

4 Disparo 65
Para usar la medición manual, seleccione Ὴ y, a continuación, toque
Ὂ y un objeto blanco o gris en la vista en directo, que deberá aparecer
en color neutro. En ese momento, la cámara se ajusta con la temperatura
de color perfecta, con independencia de la situación de luz ambiental.

4 Disparo 66
4.2 | Modos manejo

La ZEISS ZX1 ofrece una amplia gama de modos manejo diferentes.


El modo manejo determina cómo la cámara capta la fotografía cuando se
pulsa el botón del obturador.
Para cambiar el modo manejo, selecciónelo en la barra de herramientas.
Utilice el control deslizante para seleccionar el modo manejo deseado.

4 Disparo 67
4.2.1 Sencillo

Utilice el modo manejo sencillo ὶ para to-


mar fotografías de escenas estáticas, como
Si toca sobre la revisión de imagen, se le
dirigirá a la galería.
paisajes u objetos sin movimiento. La pantalla vuelve a la vista en directo una
Presionando totalmente el botón del obtu- vez transcurrida la duración del límite de
rador, la ZEISS ZX1 captará una fotografía. tiempo o cuando el botón del obturador se
Para tomar otra fotografía, libere completa- pulse a medio recorrido.
mente el botón del obturador y, a continua- Para definir la duración de la vista previa de
ción, púlselo de nuevo totalmente. la fotografía seleccione el modo de ajustes
Para obtener más información sobre las y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾀ >
opciones de enfoque, consulte el capítulo
Fundamento // Enfoque y el capítulo 4.1.5.
FOTOGRAFÍA ἐ > REVISIÓN DE IMAGEN.
Utilice el control deslizante para establecer
una de las siguientes opciones de límite de
Si se establece un límite de tiempo, la foto-
tiempo de la vista previa:
grafía aparecerá sobre la pantalla posterior
justo después de tomarla. También apare-
cerá la información siguiente: Ο APAGAR
Ο 1 segundo
Ο Formato del archivo Ο 2 segundos
Ο Contador de fotografías Ο 5 segundos
Ο Nombre del álbum

4 Disparo 68
4.2.2 Continuo

Utilice el modo manejo continuo ᾗ para


capturar una secuencia de fotografías de
Ο AF-Sᾆ : El enfoque seleccionado
al tomar la primera fotografía
una persona en movimiento o de un objeto se utilizará para las fotografías
presionando el botón del obturador solo siguientes.
una vez. Ο AF-Cἆ : La cámara vuelve a
enfocar después de cada disparo.
Si mantiene pulsado el botón del obtu-
rador, la ZEISS ZX1 tomará fotografías Como resultado, la secuencia
múltiples en una secuencia corta a la mayor de fotografías se tomará a una
velocidad posible. Después, podrá elegir la velocidad inferior.
mejor fotografía de la galería. Otros modos de cámara, como el enfoque
Nota: Si la cámara está ocupada con el automático o una sensibilidad ISO más
procesamiento, el número de fotogramas alta afectarán a la velocidad del disparo
por segundo puede disminuir. Esto se indica continuo. Para obtener más información
mediante el LED trasero. sobre las opciones de enfoque, consulte
el capítulo Fundamento // Enfoque y el
El comportamiento de enfoque cambiará capítulo 4.1.5.
cada vez que seleccione un modo de enfo-
que automático diferente. Puede elegir una
de las dos opciones siguientes:

4 Disparo 69
Nota: La exposición se mide solo en la
primera fotografía. El resto de la secuen-
cia tendrá los mismos parámetros. Para
obtener más información sobre exposición,
consulte el capítulo Fundamento // Exposi-
ción y el capítulo 4.1.1.

4 Disparo 70
4.2.3 Disparador automático

Utilice el modo manejo con disparador disparador automático Ῑ para que aparez-
automático Ῑ para hacer que la cámara
tome una fotografía única o múltiples
ca una descripción general del disparador
automático.
fotografías después de una cuenta atrás Para abrir la barra de herramientas del
definida. Este modo resulta útil para tomar disparador automático, toque el icono de
selfies o retratos en grupo.
Al realizar un disparo con un trípode,

elipsis .
Para seleccionar el retardo del disparador
utilice el disparador automático y ajústelo
a 2 segundos o más. Esto proporciona a
automático, toque el retardo ὠ y utilice el
control deslizante. Puede elegir entre tres
la cámara tiempo para dejar de moverse opciones:
después de pulsar el botón del obturador.
Ο 2 segundos
Para obtener más información sobre la ve- Ο 10 segundos
locidad de obturación, consulte el capítulo Ο 20 segundos
Fundamento // Velocidad de obturación y el
capítulo 4.1.3. Para seleccionar el número deseado de
fotografías, seleccione el número de
Configuración fotografías ᾒ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las tres opciones:
Toque el modo manejo y seleccione el

4 Disparo 71
Ο 1 fotografía posterior mostrará el número de fotografías
Ο 3 fotografías tomadas.
Ο 5 fotografías Solo la última fotografía de la secuencia
Seleccionando horquillado AE Ἳ , puede
combinar fotos de horquillado con la fun-
aparecerá en la vista en directo de la pan-
talla posterior.
ción de disparador automático. El dispa- Para cancelar el disparador automático
rador automático aplicará el número de presione totalmente el botón del obturador
fotografías y el horquillado de exposición. antes de que finalice la cuenta atrás.
Para obtener más información, consulte el Como indicación visual, la luz auxiliar para
capítulo 4.2.5 Horquillado AE. AF parpadeará durante la cuenta atrás.
Nota: Si gira el selector mientras la cuenta
Disparo atrás está activa, los ajustes se aplicarán
Para iniciar la cuenta atrás, presione total- solo una vez que el proceso del disparador
mente el botón del obturador. automático haya finalizado.
Una vez activado, la luz auxiliar para AF de
la parte delantera comienza a parpadear en
rojo hasta que finaliza la cuenta atrás y se
toma la primera fotografía.
Si ha seleccionado la toma de más de una
fotografía, el contador de fotografías de
la esquina superior derecha de la pantalla

OBTURADOR RETARDO IMÁGENES CAPTURADAS

4 Disparo 72
4.2.4 Intervalo

Utilice el modo intervaloἱ para crear un


lapso de tiempo y disparos con el dispara-
dor automático con un rango ampliado de
opciones.
En este modo ἱ , la cámara toma un
número definido de fotografías en un inter-
valo determinado después de una cuenta
atrás predefinida.

Configuración
Toque el modo manejo y seleccione el
modo manejo de intervalo ἱ para que
aparezca una descripción general del in-
tervalo. Para abrir la barra de herramientas
del tiempo de intervalo, toque el icono de
elipsis Ὂ .
Para seleccionar un intervalo, toque el
tiempo de intervalo ᾄ y utilice el control
deslizante. Puede elegir una de las siguien-
tes opciones:
Ο 1 a 10 segundos en incrementos
de 1 segundo
Ο 10 a 60 segundos en incrementos
de 5 segundos.

4 Disparo 73
Seleccione Personalizado para establecer un
valor individual. El intervalo máximo es de
59 minutos y 59 segundos con incrementos
de 1 segundo.
Para seleccionar el número deseado de
fotografías, seleccione el número de
fotografías ᾒ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las siguientes opciones:

Ο 2 a 10 fotografías en incrementos
de 1
Ο 10 a 100 fotografías en
incrementos de 10
Ο 10 a 1.000 fotografías en
incrementos de 100
Ο 1.000 a 10.000 en incrementos
de 1.000 fotografías
Para seleccionar el valor deseado, toque el
retardo ὠ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las siguientes opciones:

Ο 0 a 10 segundos en incrementos
de 1 segundo
Ο 10 a 60 segundos en incrementos
de 5 segundos
Seleccione Personalizado para definir un
retardo de hasta 99 horas, 59 minutos y 59
segundos en incrementos de 1 segundo.
La cámara determina la duración total del
disparo de intervalo según el retardo, el
número de fotografías y el tiempo de inter-
valo. Los ajustes seleccionados se pueden
ver en la esquina superior derecha de la
pantalla posterior.

4 Disparo 74
Disparo
Inicie el disparo de intervalo pulsando total-
mente el botón del obturador.
En la pantalla aparecerá la siguiente infor-
mación de estado:

Ο Número total de fotografías y


número de fotografías ya tomadas
Ο Cuenta atrás hasta el tiempo de
inicio o la siguiente fotografía
Ο Tiempo restante hasta la
finalización
La pantalla se apaga después de un límite to. Después de un descanso, la cámara es-
de tiempo establecido. tará lista para comenzar a tomar fotografías
Cuando se utiliza el modo de intervalo en de nuevo con el intervalo seleccionado.
combinación con el modo AF-C ἆ , la Nota: Si el tiempo de exposición es su-
cámara vuelve a enfocar en cada fotografía. perior al de retardo entre las fotografías,
Para cancelar el intervalo, pulse totalmente se ignorará el retardo entre las imágenes
el botón del obturador. Se guardarán todas capturadas.
las fotografías tomadas hasta este momen-

INTERVALO

OBTURADOR RETARDO IMÁGENES


CAPTURADAS

4 Disparo 75
4.2.5 Horquillado AE

Use el modo de horquillado AE ᾔ para to-


mar una serie de fotografías con diferentes
valores de compensación de la exposición.
Puede elegir de la galería la fotografía con
mejor exposición.

Configuración
Para mostrar una descripción general de
los valores de compensación de la exposi-
ción, toque el modo manejo y seleccione el
modo de horquillado AE ᾔ
. Para abrir la
barra de herramientas del horquillado AE,
toque el icono de elipsis .Ὂ
Seleccione el número de fotografías que
desee tomar. Puede seleccionar entre las
siguientes:
Ο 3 fotografías
Ο 5 fotografías

4 Disparo 76
Para seleccionar los pasos EV deseados,
toque Pasos EV ᾖ y utilice el control des-
lizante. Puede elegir una de las siguientes
opciones:
Ο 1/3
Ο 2/3
Ο 1
Ο 2
Para definir el valor ponderado al centro,
toque Ponderado al centro ᾕ y utilice el
control deslizante. Puede seleccionar un
rango de entre -3 y +3 en incrementos de
1/3.
Esta función está directamente vinculada
con la compensación de la exposición, ya
que unos valores diferentes de horqui-
llado AE modificarán la exposición de la
fotografía.

4 Disparo 77
4.2.6 Panorámica

Utilice el modo de panorámica ἲ para


realizar tomas extra-anchas en grandes
espacios.
Para seleccionar la resolución deseada en el
modo de panorámica, seleccione la resolu-
ción en la barra de herramientasἴ . Puede
elegir una de las siguientes opciones:

Ο ἵ
Alto
Ο ἴ
Medio
Ο ἳ
Bajo
Para enfocar, pulse a medio recorrido el
botón del obturador y, a continuación, púl-
selo totalmente para iniciar la panorámica.
Mueva la cámara en la dirección deseada
durante el tiempo deseado o hasta que el
marco guía esté completo.

4 Disparo 78
La cámara le proporciona ciertos indicado-
res para que se mantenga en el recorrido
correcto y obtenga los mejores resultados
de stitching.
Para finalizar la panorámica, pulse total-
mente el botón del obturador o toque
Cancelar.
Aparece una barra sobre la pantalla poste-
rior que muestra el progreso del stitching.
Para detener el proceso, toque Cancelar.
Aparecerá en la pantalla posterior una vista
previa de la panorámica final.
Nota: En este modo manejo, la exposi-
ción se ajusta automáticamente. Girar los
selectores de exposición no tendrá ningún
efecto.

4 Disparo 79
4.3 | Grabación de vídeo

Además de la fotografía, la ZEISS ZX1 tam-


bién ofrece la posibilidad de grabar vídeos.
Utilice el interruptor de ENCENDIDO/APA-
GADO para seleccionar el modo de graba-
ción de vídeo. Para obtener más informaci-
ón, consulte el capítulo 3.2.
Para iniciar la grabación, toque o pulse
totalmente el botón del obturador.
Durante la grabación, el LED posterior par-
padea en rojo. El tiempo actual y el tiempo
restante de grabación aparecen indicados
en rojo en la esquina superior derecha de
la pantalla.
Nota: Un clip sencillo tiene un tiempo límite
de 15 minutos. La grabación se detendrá
automáticamente una vez transcurrido ese
tiempo.
Para detener la grabación, toque Ἠ o
pulse totalmente el botón del obturador.
Para ajustar el nivel de los micrófonos inter-
R
nos, toque y utilice el control deslizante.
Para silenciar el micrófono, deslice el con-
trol a 0.
El volumen del micrófono se muestra en la
esquina inferior derecha.
Recomendación: Compruebe el volumen
del micrófono antes de iniciar la grabación.

4 Disparo 80
Los ajustes de grabación actuales se indican
en la barra de estado.
Para ajustar la calidad de vídeo, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES DE LA
CÁMARA ᾀ > GRABACIÓN DE VÍDEO
CALIDAD DE VÍDEO. Seleccione la resolu-
Ἄ >

ción deseada y los fotogramas por segundo


de la lista.
Si habilitó las herramientas de la ayuda MF
como Focus peaking, ampliación o ambos,
solo Focus peaking aparecerá durante el
ajuste de enfoque en DMF y MF. La am-
pliación no está disponible en el modo de
grabación de vídeo.
Nota: El modo de grabación de vídeo solo
utiliza parte del sensor en una relación de
aspecto de 16:9. El ángulo de visión se
limita a aproximadamente 55 mm de lon-
gitud de enfoque (equivalente a fotograma
completo).
La cámara solo graba vídeos dentro de un
rango de velocidades de obturación y valo-
res ISO específicos. Fuera de ese rango, se-
lecciona automáticamente el siguiente valor
aplicable. «Demasiado alto» o «demasiado
bajo» aparecen indicados en la información
de imagen.
Al grabar en el modo AF-C, la cámara vuel-
ve a enfocar automáticamente. Al grabar
en modo AF-S, pulse a medio recorrido el
botón del obturador para volver a enfocar
manualmente.

4 Disparo 81
4.4 | Disparar a un álbum

Utilice los álbumes para organizar sus fotos


y vídeos.
Para abrir los ajustes de disparar a un
álbum, toque ῃ . Pulse en un álbum exis-
tente para seleccionarlo.
Para añadir un álbum nuevo, toque ῐ e
introduzca un nombre. Para obtener más
información sobre álbumes, consulte el
capítulo 5 Galería.
Nota: Todo el contenido capturado se
añade automáticamente al álbum prede-
terminado ZX1.

4 Disparo 82
4.5 | Controladores

Utilice los controladores para optimizar la


composición y exposición de su fotografía.
Para activar y desactivar los controladores,
toque Ή en la barra de herramientas y
utilice el control deslizante. Para abrir los
ajustes de los controladores, seleccione ac-
tivar los controladores y toque la elipsis en
el círculo Ὂ ; a continuación, seleccione
los controladores deseados.
Para acceder manualmente al conjunto de
controladores, seleccione el modo de ajus-
tes y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾈ >
FOTOGRAFÍA ἐ > CONTROLADORES.
Existe un sexto controlador: Ocultar todos
los controladores al pulsar a medio reco-
rrido _ . Para obtener más información
sobre el sexto controlador, consulte el
capítulo 4.5.6.

4 Disparo 83
4.5.1 Indicador de nivel

Utilice el indicador de nivel de dos ejes para asegurarse de que la cáma-


ra está perfectamente horizontal y sin inclinación. El indicador de nivel
aparece en la mitad inferior de la vista en directo. Funciona en el modo de
retrato y paisaje.
El indicador de nivel también se denomina horizonte virtual. La inclinación
hacia delante y hacia atrás se denomina cabeceo y se indica con una barra
pequeña. La inclinación horizontal se denomina balanceo y se indica con
una barra grande.

4 Disparo 84
4.5.2 Histograma

NÚMERO DE PÍXELES
EN CADA NIVEL DE
BRILLO

NEGRO TONOS BLANCO


MEDIOS

Utilice el histograma para encontrar la exposición correcta para su fotogra-


fía. La información se muestra en el lado izquierdo de la pantalla y le ayuda
a conseguir una fotografía con buen balance.
Nota: Las zonas correspondientes a los píxeles de negro puro o blanco puro
no se pueden recuperar en el procesamiento posterior.
Para obtener más información sobre el control de exposición, consulte el
capítulo 4.1

SUBEXPUESTO EXPOSICIÓN CORRECTA SOBREEXPUESTO

4 Disparo 85
4.5.3 Cuadrícula

Utilice la cuadrícula para componer fotografías dinámicas e interesantes.


Puede alinear elementos importantes a lo largo de esas líneas y sus inter-
secciones.

4 Disparo 86
4.5.4 Recorte

Utilice el recorte para detectar zonas sobreexpuestas en la vista en directo.


Las zonas sobreexpuestas o quemadas que aparecen resaltadas están di-
rectamente relacionadas con el histograma de luminosidad y se muestran
como destellos negros. Para identificar zonas sobreexpuestas, pulse a
medio recorrido el botón del obturador. Cuando pulse totalmente el botón
del obturador, las zonas sobreexpuestas se guardarán como espacios en
blanco sin detalles. No se podrán recuperar en el procesamiento posterior.
Para obtener más información sobre la exposición, consulte el capítulo
4.1.

4 Disparo 87
4.5.5 Profundidad de campo
2,0
1,8 2,0

1,9 m

1,8 1,9 m

Utilice la profundidad de campo para con-


trolar el rango y la distancia para conseguir
un enfoque nítido. La profundidad de
campo depende de la longitud de enfoque,
la distancia al sujeto y el diafragma.
Los valores de la profundidad de campo se
muestran en la escala de la parte superior
e inferior en valores de distancia absolutos
correspondientes a la distancia con respec-
to al sistema de la cámara. Los valores de
la profundidad de campo son idénticos a la
unidad de distancia de enfoque y aparecen
en metros ([m]).
En el modo AF, los valores de la distancia
se mostrarán después de conseguir el enfo-
que. En el modo MF/DMF, los valores de la
distancia se mostrarán después de ajustar el
anillo de enfoque.
consulte el capítulo 4.1.2
Al cambiar el diafragma, se ajustarán
automáticamente los valores en la barra de Nota: Los valores de la profundidad de
la esquina superior izquierda de la pan- campo solo están disponibles en la escala
talla (indicada como la barra blanca en la métrica. No son mediciones de alta preci-
escala). sión. Se pueden producir desviaciones con
respecto a la distancia real exacta al objeto.
Para obtener más información sobre el
diafragma y la profundidad de campo,

4 Disparo 88
4.5.6 Ocultar controladores

Utilice Ocultar todos los controladores al pulsar a medio recorrido cuando


desee obtener una vista clara del sujeto/objeto enfocado sin interrupcio-
nes. Pulsando a medio recorrido el botón del obturador, todos los contro-
ladores seleccionados desaparecerán de la vista, excepto para el recorte,
que se activa pulsando el botón del obturador a medio recorrido. Al soltar
el botón del obturador los controladores volverán a aparecer.

4 Disparo 89
5
Galería

La pantalla de alta resolución de la ZEISS ZX1 le permite ver


las fotografías capturadas con la mejor calidad posible. Edite
sus fotografías y compártalas directamente desde la galería.
Utilice diferentes álbumes para organizar sus fotografías o
cree pases de diapositivas que podrá ver en la cámara o en
una pantalla más grande.
5.1 | Mostrar contenidos

El modo de galería le proporciona una vista general de las fotografías


y vídeos realizados. Puede elegir tres estilos de visualización estándar
diferentes:

VISTA EN CINTA A TAMAÑO COMPLETO

VISTA EN CUADRÍCULA DE 2 FILAS VISTA EN CUADRÍCULA DE 3 FILAS

5 Galería 91
Para seleccionar entre los diferentes estilos de visualización, utilice el gesto
de pellizcar para zoom. Para navegar a través de su contenido, deslice
el dedo hacia la izquierda o la derecha. Cuando navegue a través de sus
fotografías, aparecerá un control deslizante sobre la parte inferior de la
pantalla. Para desplazarse rápidamente a través de la lista completa y para
ir a una fecha específica, toque el control deslizante y arrástrelo.

En el modo de galería, están disponibles cinco tipos diferentes de fotogra-


fías:
Ο Fotografías individuales del modo manejo sencillo sin marcas
adicionales
Ο Vídeos, marcados conῑ
Ο o
Panorámicas, marcadas con
Ο Pilas, marcadas con m de los modos manejo continuo,
disparador automático, intervalo y horquillado AE
Ο k
Archivos Raw, marcados con

Para abrir la pila y ver las fotografías de su interior, selecciónela. Para


seleccionar entre los diferentes estilos de visualización, utilice también aquí
el gesto de pellizcar para zoom. Para salir de una pila toque X. Todos los
elementos dentro de una pila se guardan como archivos individuales.

5 Galería 92
5.1.1 Organizar contenidos

En el modo de galería también tiene la posibilidad de organizar los conte-


nidos utilizando varios filtros y opciones de clasificación. Para abrir el menú
de galería, toque y .

En el menú de galería están disponibles las siguientes opciones:

ICONO NOMBRE DESCRIPCIÓN

Todos los Vista general de todas las fotografías y vídeos de

1 elementos la cámara.

Álbumes Vista general de sus álbumes actuales.

2 Para navegar a través de sus álbumes, deslice el


dedo hacia la izquierda o la derecha. Para añadir un
nuevo álbum, toque ῐ , introduzca un nombre
y confirme. El álbum en el que se están guardando
las tomas actuales se marca con un punto amarillo.
Seleccione el nombre de un álbum existente para
cambiarlo. Para ver las fotografías de un determi-
nado álbum, selecciónelo.

5 Galería 93
ICONO NOMBRE DESCRIPCIÓN

Filtro Vista general de los diferentes filtros aplicados.

7 Seleccione fotografías, JPEG, RAW, vídeos, favoritos


y diferentes modos de manejo. Para mostrar solo
ciertas fotografías aplicando un filtro, toque en el
filtro correspondiente.

Fecha Puede elegir entre la clasificación desde las fotogra-

3 fías más recientes a las más antiguas


las más antiguas a las más recientes
6
5
o desde

Historial Vista general de sus registros de cargas y copia

8 de cargas de seguridad más recientes. Para obtener más


información sobre el historial de cargas, consulte el
capítulo 5.2.2.

5 Galería 94
5.1.2 Revisar contenido

Para marcar una fotografía o un vídeo


como favorito, seleccione el elemento co-
rrespondiente y toque J . Para desmarcar-
lo como favorito, toqueK de nuevo.
Para ver la información de la fotografía,
por ejemplo, hora y fecha de la captura,
nombre del archivo o ajustes de disparo,
toque
grama.
ᾋ . Aparecerá además un histo-

Utilizar la información del histograma pue-


de ayudarle evaluar si se ha conseguido la
exposición deseada.
Selecciónelo para cambiar entre histogra-
ma de luminosidad e histograma de color.
En la vista de información, deslice el dedo
a izquierda o derecha para desplazarse por
la información de la fotografía anterior o
siguiente.
Para cerrar la información, toque de
nuevo.
Para ampliar la fotografía o vídeo, utilice el
gesto de pellizcar para zoom. El mapa de
la esquina inferior izquierda le muestra la
posición actual de la zona ampliada. Para
mover la zona ampliada, toque el cuadra-
do y mueva el dedo. Haga doble toque o
utilice el gesto de pellizcar para zoom para
volver a la vista completa.

5 Galería 95
5.2 | Manipular contenidos

Para seleccionar una fotografía o vídeo in-


dividual, toque el archivo correspondiente.
Desplazándose a izquierda o derecha puede
navegar por la galería. Para moverse más
rápido y saltar fotografías, utilice el control
deslizante de la parte inferior de la pantalla.
Además, al seleccionar una fotografía o
vídeo individual aparecerán los botones de
favorito J
e información ᾋ .
Para volver a la galería, toque la fotografía
otra vez o utilice el gesto de pellizcar para
zoom.
Para seleccionar múltiples elementos, toque
una fotografía primero y mantenga la
pulsación hasta que sienta una vibración. A
continuación, añada fotografías adicionales
seleccionándolas. Para deseleccionar una
fotografía, toque la fotografía correspon-
diente otra vez. Un contador en la esquina
superior izquierda muestra el número actual
de elementos seleccionados. Para cancelar
el proceso de selección, toque la fotografía
seleccionada otra vez o toque la X , que se
encuentra junto encima del contador.
Las herramientas de selección siguientes
también están disponibles:
Ο A : Toque para invertir la
selección actual.
Ο ὣ: Toque para seleccionar todos
los elementos.

5 Galería 96
Ο C : Para iniciar la selección de
un grupo de elementos, toque y
mantenga la pulsación hasta que
sienta una vibración. El elemento
con el icono marca el inicio del
grupo. El icono gris se vuelve
azul. A continuación, toque
la última fotografía del grupo
deseado. Todas las fotografías
en el medio se seleccionarán
automáticamente.
Para seleccionar determinados álbumes,
tóquelos y mantenga la pulsación. Si lo
desea, puede añadir más álbumes a la
selección.
Seleccionar cualquier tipo de elemento o
álbum le llevará a la barra de herramientas
de la galería.
La barra de herramientas de la galería cuen-
ta con las siguientes herramientas:

Ο Compartir ᾼ , ver capítulo 5.2.1


Ο Ἁ
Copiar/mover , ver capítulo
5.2.3
Ο Editarῖ , ver capítulo 5.2.4
Ο ᾑ
Eliminar , ver capítulo 5.2.5
Ο Pase de diapositivas ᾍ, ver
capítulo 5.2.6

5 Galería 97
5.2.1 Compartir

Con la ZEISS ZX1, podrá compartir las foto-


grafías y vídeos seleccionados directamente
en varias plataformas/servicios como:

Ο Dropbox
Ο OneDrive
Ο Flickr
Ο Facebook
Ο Instagram
Ο Correo electrónico

Para añadir y configurar plataformas y Para ver la serie de vídeos «Getting


servicios, seleccione el modo de ajustes started» haga clic en el enlace o
desplazándose arriba o tocando con ῐ. utilice el código QR.

Para añadir cuentas de redes sociales vaya


a AJUSTES DE CONEXIÓN ᾐ > REDES
SOCIALES # > AÑADIR CUENTA NUEVA.
A continuación, siga las instrucciones de la
pantalla. Si ya ha configurado una cuenta
de redes sociales, simplemente toque la
cuenta existente para editarla.
Para usar servicios de almacenamiento en la
nube, vaya a AJUSTES DE ALMACENAMIEN-

TO > ALMACENAMIENTO EN LA NUBE
; > AGGIUNGI NUOVO ACCOUNT.
AÑADIR CUENTA NUEVA.
A continuación, siga las instrucciones de la
pantalla. Si ya ha configurado un servicio
de almacenamiento en la nube, simplemen-
te toque la cuenta existente para editarla. Para ver la serie de vídeos «Getting
started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

5 Galería 98
Después de seleccionar el contenido que desee compartir, toque Compar-
tirᾼ en la barra de herramientas de la galería y seleccione la plataforma
o servicio deseado. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla.
Desplácese a izquierda o derecha para seleccionar entre compartir archivo
múltiple y compartir archivo individual.
Si selecciona Compartir archivo múltiple podrá cargar contenido en dife-
rentes plataformas al mismo tiempo.
Si selecciona Compartir individual, podrá cargar su contenido solo en un
servicio al mismo tiempo.
Al seleccionar las imágenes/vídeos para cargar, solo aparecerán en la lista
las plataformas y servicios compatibles, ya que los tipos de contenido y
los formatos de archivos compatibles pueden variar según las diferentes
plataformas y servicios.
Si actualmente no está conectado a Internet, puede dejar el proceso de
carga en cola, ya que el contenido se guardará. Cuando la ZEISS ZX1 se
conecte de nuevo a Internet, se reanudará la carga automáticamente.
Nota: Una fotografía/vídeo no se puede eliminar de la galería si está pen-
diente de carga.
Durante el proceso de carga, los LED parpadean en azul.
Si desea compartir contenido a través de
una dirección de correo electrónico, deberá
configurarla en primer lugar. Los archivos
adjuntos se pueden compartir en un correo
electrónico con varios destinatarios si es
necesario.
Dado que muchos servicios de correo
electrónico imponen restricciones sobre
el tamaño de los archivos adjuntos, los
archivos adjuntos por correo electrónico se
limitan al formato JPEG.
Si desea compartir contenido a través de
una dirección de correo electrónico, deberá
configurarla en primer lugar.
El estado de las tareas de carga se puede
ver en el historial de cargas. Para obtener
más información sobre el historial de car- Para ver la serie de vídeos «Getting
gas, consulte el capítulo 5.2.2. started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

5 Galería 99
5.2.2 Comprobar historial de cargas

Acceda al historial de cargas para ver el


estado de las cargas inalámbricas y las
tareas de copia de seguridad. Se mostrará
la información siguiente:
Ο Carga en curso
Ο Carga pendiente
Ο Error de carga
Para acceder al historial de cargas, seleccio-
ne el modo de galería y vaya a MENÚ DE
GALERÍA y> HISTORIAL DE CARGAS

5 Galería 100
5.2.3 Copiar/mover

Copiar/mover contenido al escritorio


Si conecta su ZEISS ZX1 a un ordenador,
Mac, memoria USB o un disco duro externo
a través de un cable USB y un adaptador
USB, podrá hacer lo siguiente:
Ο Transferir contenido desde la ZEISS
ZX1 a un ordenador Windows o
Mac.
Ο Mover/copiar contenido a un
medio de almacenamiento
externo.
Para ver la serie de vídeos «Getting
Para conectar su ZEISS ZX1 con el orde- started» haga clic en el enlace o
nador, simplemente use un cable USB. utilice el código QR.
Encontrará todos los contenidos de su car-
peta de almacenamiento SSD/DCIM en los
álbumes correspondientes del explorador
de archivos.
Para acceder al contenido guardado en
la ZEISS ZX1 utilizando un ordenador
Mac, necesitará una aplicación de edición
fotográfica, por ejemplo, Adobe Photoshop
Lightroom (requiere una instalación manu-
al) o Photo App (incluida en el sistema ope-
rativo Mac). Para importar sus fotografías,
asegúrese de que la cámara está encendida
o en modo standby.
Después de conectar la ZEISS ZX1 a su Mac
a través del cable USB, abra la aplicación y
seleccione la carpeta ZX1 de la lista. Espere
hasta que el contenido se cargue total-
mente antes de seleccionar el contenido

5 Galería 101
que se va a importar. Haga clic en Importar
selección para iniciar el proceso. Encontrará
el contenido importado en el álbum co-
rrespondiente de su Mac.
Para garantizar la compatibilidad, utilice el
cable USB y el adaptador USB suministrado
con su ZEISS ZX1.
Mover/copiar contenido a una unidad
de almacenamiento externa
Para copiar las fotografías de su cámara a
un dispositivo de almacenamiento externo,
simplemente conecte la cámara a una
memoria flash USB o SSD. Puede que también necesite una memoria USB
o un adaptador para llevar a cabo esta acción.
Vaya al modo de galería y seleccione las fotografías o álbumes que desee
copiar o mover. A continuación, toque el icono mover/copiar Ἁ de la
barra de herramientas y seleccione la unidad de almacenamiento exter-
na que aparece en la pantalla del dispositivo donde quiere copiar/mover
sus fotografías. Después de completar el proceso, volverá de nuevo a la
galería.
Para mover/copiar el contenido de una unidad de almacenamiento externa
conectada a través de USB, toque la unidad de almacenamiento deseada
o el icono de la carpeta junto a esta y seleccione mover o copiar.
Nota: Si tiene un gran número de fotografías en su cámara pueden tardar
cierto tiempo en aparecer en su ordenador, especialmente en un Mac.

Copiar/mover contenido entre álbumes


Vaya al modo de galería y seleccione uno o varios archivos o álbumes.
A continuación, toque Copiar/mover Ἁen la barra de herramientas.
Para mover/copiar el contenido en otro álbum del almacenamiento interno
de la cámara, seleccione Almacenamiento interno. A continuación, toque
el álbum deseado a donde desee mover/copiar los archivos o cree uno
nuevo. Seguidamente, toque Mover o Copiar. Si mueve varios álbumes a
un álbum o carpeta nuevos, todos los elementos se fundirán en un nuevo
álbum.

5 Galería 102
5.2.4 Editar

Al tocar Editar ῖ en la barra de herra-


mientas, Adobe Photoshop Lightroom se
abrirá automáticamente en el modo apps e
importará el contenido seleccionado.
Para importar un álbum completo a Light-
room, seleccione el modo de galería y vaya
a MENÚ DE GALERÍAy> ÁLBUMES.
A continuación, toque y mantenga la pul-
sación sobre el álbum que desee importar
y toque Editar
Lightroom.
ῖ . El álbum se importará a

Para ver la fotografía editada en la galería, deberá exportarla primero


desde Lightroom a la galería.
En Lightroom, simplemente toque los tres puntos en la esquina superior
Para ver la
derecha de la pantalla y seleccione Guardar a dispositivo y la resolución serie de vídeos
deseada. La fotografía exportada se guardará como un archivo JPEG. «Getting
started» haga
Si vuelve al modo de galería ahora, encontrará su fotografía editada en un clic en el enlace
nuevo álbum, Lightroom, que se ha generado automáticamente. o utilice el
código QR.
Desde aquí podrá compartir la fotografía editada tocando
Compartir ᾼ en la barra de herramientas de la galería y seleccionando la
plataforma o servicio deseado. A continuación, siga las instrucciones de la
pantalla.
También puede compartir la fotografía editada directamente desde
Lightroom. Sin embargo, no se guarda ninguna fotografía exportada en la
galería tras haberla compartido.
Para obtener más información sobre cómo utilizar Lightroom, consulte
https://helpx.adobe.com/lightroom-cc/user-guide.html.

5 Galería 103
5.2.5 Eliminar


Al tocar Eliminar , eliminará el contenido seleccionado. Seleccione
varios elementos para eliminarlos a la vez.
Nota: Una fotografía/vídeo no se puede eliminar de la galería si está pen-
diente de carga.
Durante el proceso de carga, los LED parpadean en azul.
Para eliminar un álbum, toque y mantenga la pulsación sobre el álbum
correspondiente hasta que aparezca la barra de herramientas. A continua-
ción, toque Eliminarᾑ y confirme.
Nota: Todos los elementos del álbum seleccionado se eliminarán.

5 Galería 104
5.2.6 Pase de diapositivas

Al seleccionar archivos o álbumes y tocar


Pase de diapositivasᾍ en la barra de
herramientas, podrá ver el contenido en un
pase de diapositivas.
Antes de iniciar el pase de diapositivas
podrá personalizarlo:

Ο Elegir transición: Deslice el


dedo a izquierda y derecha para
seleccionar uno de los cuatro
efectos de transición para ver el
contenido.
Ο Tiempo por diapositiva: Utilice el
control deslizante y seleccione un
tiempo entre 1 y 8 segundos.
Ο Reproducción automática de
vídeos: Marque esta casilla si
desea activar la reproducción
automática de vídeos.
Ο Repetir: Marque esta casilla si
desea que el pase de diapositivas
vuelva a empezar desde el
principio después de finalizar.
Una vez personalizado su pase de
diapositivas, toque Comenzar pase de
diapositivas.

5 Galería 105
Para ver la barra de herramientas durante el pase de diapositivas toque la
pantalla. Ahora dispondrá de diferentes opciones mientras visualiza el pase
de diapositivas:
Ο ῆCancelar
Ο ἜPausa
Ο ἝReanudar
Ο ᾌCambiar el tiempo por diapositiva
Ο
Ο
ᾋ Mostrar información de la fotografía
Deslice la barra de progreso sobre la parte inferior de la pantalla para
saltar a una fotografía o vídeo diferente
Ο Toque ὢz o para saltar a la fotografía o vídeo siguiente

5 Galería 106
5.2.7 Ver contenido en TV/Monitor

Con un adaptador USB compatible con el modo alternativo HDMI, puede


conectar la cámara ZEISS ZX1 a un monitor externo a través de un cable
HDMI. Este reproducirá el contenido de la pantalla de la cámara en un
monitor externo.
También puede ver el contenido de su ZX1 con un visor DLNA compatible
de otros dispositivos que estén conectados a la misma red Wi-Fi. Para
activar esta función, seleccione el modo de ajustes y vaya a AJUSTES DE
ALMACENAMIENTO
Wi-Fi y actívelo.
ᾎ > SERVIDOR LAN > COMPARTIR MEDIOS POR

Siga las instrucciones del otro dispositivo/visor para acceder y navegar por
el contenido de la ZX1 con el otro dispositivo.

5 Galería 107
5.3 | Vídeo

Para ver un vídeo que haya gra-


bado, simplemente toque el botón de
reproducir Ἕ en el visor de la galería y el
vídeo comenzará. También puede iniciar la
reproducción después de que haya selec-
cionado un archivo de vídeo.
Para ver la barra de herramientas durante la
reproducción, toque la pantalla.
Para pausar, toque Ἔ . Para reanudar,
toque Ἕ . Para ajustar el volumen con el
control deslizante, toque Ἡ .
En cualquier momento, puede tocar la
barra de progreso de la parte inferior y
arrastrarla hasta la posición de reproduc-
ción deseada.
Para saltar al vídeo anterior o siguiente de
la galería, toqueΥὒ o .

5 Galería 108
5.4 | Copia de seguridad del contenido
en un almacenamiento en la nube y NAS

Conectando su ZEISS ZX1 a una red in-


alámbrica tendrá la posibilidad de conectar
un dispositivo de almacenamiento en red
(NAS) y copiar o mover el contenido al
mismo.
Para conectarse a un NAS, seleccione el
modo de ajustes y vaya a AJUSTES DE
ALMACENAMIENTO ᾎ > SERVIDOR
LAN * > AÑADIR ALMACENAMIENTO
CONECTADO EN RED (NAS).
Seleccione el NAS al que desee conectarse
e introduzca la información de inicio de
sesión, si procede.

Para ver la serie de vídeos «Getting


started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

5 Galería 109
5.4.1 Comprobar historial de copia de seguridad

Para ver el estado actual de sus tareas de


carga, vaya a CARGAS. Para obtener infor-
mación pormenorizada, toque la entrada
correspondiente. El iconoὄ indica que
la carga se ha completado. Para detener
o eliminar una tarea de carga en curso o
pendiente, toque ᾑ . Para intentarlo de
nuevo después de un error en la tarea de
carga, toqueἋ .
Para eliminar todas las tareas de carga com-
pletadas desde el historial, toque Borrar las
cargas completadas.
Para mostrar el estado actual de sus tareas
de copia de seguridad automáticas, pulse
BACKUPS.

5 Galería 110
5.4.2 Gestionar ajustes de copia de seguridad

Para gestionar sus cuentas de copia


de seguridad en la nube, seleccione el
modo de ajustes y vaya a AJUSTES DE
ALMACENAMIENTO ᾎ > ALMACENA-
MIENTO EN LA NUBE ; > AÑADIR
CUENTA NUEVA y siga las instrucciones
de la pantalla. Para activar las copias de
seguridad automáticas, seleccione Normas
de copia de seguridad automática. También
puede gestionar ajustes adicionales.

5 Galería 111
6
Ajustes

Debido a la gran variedad de ajustes de pantalla de la cámara


ZEISS ZX1, los ajustes que se modifican con menor frecuencia
se agrupan aquí, en el modo de ajustes.
6.1 | Descripción general

El modo de ajustes se divide en cuatro secciones. Seleccione la sección


deseada en la barra de herramientas:
Ο Ajustes de la cámara ᾈ , ver capítulo 6.2
Ο Ajustes de conexión ᾐ , ver capítulo 6.3
Ο Ajustes de almacenamiento ᾎ , ver capítulo 6.4
Ο Ajustes generales Ἀ , ver capítulo 6.5
Para ir al modo de ajustes, basta con deslizar el dedo hacia arriba.

Para ver la serie de vídeos «Getting


started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

6 Ajustes 113
6.2 | Ajustes de la cámara

Para ir a Ajustes de la cámara, toque ᾀ.


VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Enfoque Ayuda MF Active Focus peaking o Ampliación 4.1.5

• para obtener asistencia en el modo


MF o DMF.

Luz auxiliar Active la luz auxiliar para AF para 4.1.5


para AF obtener asistencia con el enfoque
en entornos oscuros.

Fotografía Formato del Seleccione RAW, RAW+JPEG o

\ archivo (foto) JPEG. Nota: Los archivos RAW se


guardan como archivos .dng.

Controladores Personalice su conjunto de contro- 4.5


ladores.

Opciones de ISO Establezca un límite máximo para la 4.1.2


automático sensibilidad ISO o un límite mínimo 4.1.3
para la velocidad de obturación.

Revisión de Establezca un límite de tiempo para 4.2.1


imagen la revisión automática en el modo
de disparo.

Grabación de Calidad de vídeo Seleccione la calidad de vídeo 4.3

{ vídeo deseada.

Reducción del Seleccione 50 o 60 Hz para evitar 4.3


parpadeo y anti- el parpadeo en el vídeo provocado
banding (para por la luz artificial.
visualización
de vídeo y en
directo)

6 Ajustes 114
6.3 | Ajustes de conexión

Para ir a Ajustes de conexión, toque ᾐ.


VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Conexión Modo avión Active el modo avión para interrumpir

} inalámbrica todas las conexiones inalámbricas.

Wi-Fi Active el Wi-Fi para conectarse a una


red Wi-FI. Además, está disponible el
modo Wi-Fi inteligente, que activa la
red Wi-Fi solo cuando sea necesario
para ahorrar batería.

Bluetooth Active el Bluetooth y conecte un


dispositivo como un teclado, ratón o
micrófono.

Guardar geoeti- Active esta opción para guardar la


quetas información de la posición en sus foto-
grafías a través de Bluetooth mientras
está conectado a la aplicación ZX1
Companion.

Conexión por Conexión USB Seleccione uno de los dos tipos de

. cable conexión USB: PTP o MTP.


PTP significa Protocolo de transferencia
de imágenes y es compatible con Mac
y con Windows.
MTP significa Protocolo de transfe-
rencia de medios y es compatible con
Windows.

Redes sociales Añadir cuenta Añada una cuenta de redes sociales 5.2.1

# nueva para cargar contenido.

6 Ajustes 115
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Ir a servicios de Abra ALMACENAMIENTO EN LA NUBE 5.4.2


almacenamiento en los ajustes de almacenamiento.
en la nube

Correo elec- Defina la dirección de correo electró-

? trónico nico que se utilizará como remitente


para compartir por correo electrónico.

ZX1 Compani- Dispositivos en Seleccione un dispositivo móvil que

: on la red Wi-Fi tenga la aplicación ZX1 Companion


instalada para controlar su cámara a
distancia a través de Wi-Fi.

Configurar pun- Active el punto de conexión Wi-Fi para


to de conexión identificar y conectar la ZX1 con su
Wi-Fi dispositivo móvil y la aplicación Com-
panion. Puede configurar el nombre
del punto de conexión y establecer
una contraseña, si lo desea.

Para ver la serie de vídeos «Getting


started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.

6 Ajustes 116
6.4 | Ajustes de almacenamiento

Para ir a Ajustes de almacenamiento, toque ᾎ.


VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Almacena- Disparar a... Indica la ubicación en la que desea 4.4

, miento de la
cámara
disparar sus fotografías y grabar
vídeos. También muestra el espacio
de almacenamiento disponible.

Almacena- Añadir cuenta Añada una nueva cuenta de 5.4

; miento en la
nube
nueva almacenamiento en la nube, que
también se puede utilizar para tare-
as de carga o copia de seguridad.

Ir a servicios de Abra REDES SOCIALES en los 6.3


redes sociales ajustes de conexión.

Servidor LAN Añadir alma- Utilice un NAS como copia de se- 5.4

* cenamiento
conectado en
red (NAS)
guridad de los datos de su cámara.

Agregar nuevo Añada su servidor FTPS aquí para


servidor FTPS mover, copiar o realizar una copia
de seguridad del contenido de la
galería en su servidor FTPS a través
de una conexión a Internet.

Compartir me- Transmita el contenido de su 5.2.7


dios por Wi-Fi galería a través de una red Wi-Fi
a un dispositivo de visualización
compatible con DLNA, como una
Smart TV o un ordenador.

6 Ajustes 117
6.5 | Ajustes generales

Para ir a Ajustes generales, toque Ἀ.


VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Botón FN Seleccionar Defina el comportamiento del 4.1.1

· comportamiento botón Fn. 4.1.5

Pantalla Brillo de la Ajuste el brillo con el control

¡ pantalla deslizante. Reducir el brillo de la


pantalla ahorrará energía de la
batería.

Giro de la Active el giro de la pantalla para 3.6


pantalla que gire automáticamente a la
orientación del retrato.

Bloqueo de Active o desactive el bloqueo de 3.2


pantalla pantalla para proteger sus datos.

Límites de Utilice los diferentes controles


tiempo deslizantes para definir límites de
tiempo para el modo standby auto-
mático y el apagado automático
cuando la cámara esté inactiva.

Sonido y Sonidos Active los sonidos del sistema y se- 3.6

/ vibración leccione el volumen con el control


deslizante.

Vibración Active las vibraciones. 3.6

6 Ajustes 118
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Copyright Aviso de copy- Defina un texto que se guardará en 3.6

… right los metadatos de las fotografías y


los vídeos. La información de copy-
right se añade solo a las fotografías
realizadas tras haber introducido
el texto.

Creador Defina un texto que se guardará en 3.6


los metadatos de las fotografías y
los vídeos. La información del crea-
dor se añade solo a las fotografías
realizadas tras haber introducido
el texto.

Idioma Idioma Cambie el idioma.

(
Fecha y hora Fecha y hora Ajuste la fecha y la hora.

Cámara Estado de la Información sobre la cámara

! cámara

Registrar pro- Registre su ZEISS ZX1 si no la hizo 3.2


ducto durante la configuración inicial.

Informar sobre Utilice este formulario para infor-


un problema de mar sobre un problema de servicio.
servicio

Información Consulte la información regla- 10


reglamentaria mentaria.

Información Conozca toda la información sobre 10


legal términos y condiciones, licencias
de código abierto y declaración de
protección de datos.

Restablecer ajus- Toque y confirme para restablecer 3.6


tes de disparo los ajustes de disparo.

6 Ajustes 119
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO

Restablecer ajus- Toque y confirme para restablecer 3.6


tes de fábrica ajustes de fábrica.

Borrar caché del Toque y confirme para borrar la


dispositivo caché.

Firmware y Información y Obtenga información sobre la 3.6

¿ actualización actualización de
firmware
versión de firmware instalada
actualmente, la actualización de su
firmware y active las descargas y
actualizaciones automáticas.

6 Ajustes 120
7
Aplicaciones

En el modo apps, también tendrá acceso a aplicaciones de


terceros, por ejemplo, Adobe Lightroom. También dispondrá
de varias aplicaciones de ZEISS que han sido especialmente
diseñadas para su ZEISS ZX1. Estas incluyen el vídeo tutorial
y el manual de usuario. Aquí también puede acceder al sitio
web de asistencia.

121
7.1 | General

En el modo apps tendrá acceso a la pan-


talla de inicio. Siempre que desee volver
a la pantalla de inicio, toque el icono del
círculo.
Desde aquí, podrá acceder a las aplica-
ciones más importantes. Las aplicaciones
adicionales se pueden encontrar tocando
en la descripción general de la aplicación
de inicio. Para retroceder un paso, toque el
icono del triángulo de la barra de herra-
mientas.
Para abrir el carrusel de aplicaciones y
cambiar rápidamente entre las diferentes
aplicaciones iniciadas actualmente, toque el
icono del cuadro. Para abrir una aplicación,
navegue arriba y abajo y, a continuación,
toque la aplicación deseada.

7 Aplicaciones 122
7.2 | Aplicación Companion

La aplicación ZEISS ZX1 Companion es una extensión perfecta que le per-


mite realizar fotografías en su cámara ZEISS ZX1 utilizando su smartphone.
Para disfrutar de las ventajas de la aplicación ZEISS ZX1 Companion, debe
tener instalada en la cámara la versión de firmware 1.3.1 o posterior.
La aplicación ZEISS ZX1 Companion puede descargarse desde las
siguientes plataformas:

Control remoto
Con la aplicación ZEISS ZX1 Companion,
puede ver la vista en directo y capturar una
imagen de forma remota desde su disposi-
tivo móvil. Esto es útil en varias situaciones,
por ejemplo, cuando se configura la cámara
para disparar a distancia o cuando se inten-
ta evitar que la cámara se mueva al pulsar
el botón del obturador para iniciar/finalizar
una exposición larga.
Para utilizar la función remota, vincule su
cámara ZEISS ZX1 con su dispositivo móvil.
Dependiendo de si hay una red Wi-Fi dis-
ponible, existen dos formas de completar el
proceso de vinculación:

7 Aplicaciones 123
La cámara ZEISS ZX1 se
Tanto la cámara como el dis-
configura como un punto de
positivo móvil están conecta-
conexión Wi-Fi y su disposi-
dos a la misma red Wi-Fi
tivo móvil se conecta a ella

En el dispositivo móvil: En la cámara ZEISS ZX1:


Ο Pulse Vincular una cámara en la Ο Cambie al modo de ajustes y vaya
aplicación ZEISS ZX1 Companion. A
continuación, pulse Configurar en la
a AJUSTES DE CONEXIÓN
ZX1 COMPANION :

> CON-
>

misma conexión Wi-Fi y seleccione FIGURAR PUNTO DE CONEXIÓN


Conectar una cámara. Wi-Fi > ZONA Wi-Fi PORTÁTIL
Ο Pulse en Configurar punto de
conexión Wi-Fi si desea cambiar
el nombre de la red, el método de
seguridad o la contraseña del punto
de conexión.
Ο Active el zona Wi-Fi portátil.

En la cámara ZEISS ZX1: En el dispositivo móvil:


Ο Pase al modo de ajustes y vaya a Ο Vaya a los ajustes de conexión
AJUSTES DE CONEXIÓN
COMPANION :

> DISPOSI-
> ZX1 Wi-Fi en el dispositivo móvil y elija
ZEISS_ZX1_XXXX o el nombre de
TIVOS EN Wi-Fi y, en la lista, elija su punto de conexión Wi-Fi confi-
el nombre del dispositivo móvil en gurado para conectarse.
cuestión. Ο Pulse Vincular una cámara en la
aplicación ZEISS ZX1 Companion. A
continuación, toque Configurar la
misma conexión Wi-Fi y seleccione
Conectar una cámara.

En la cámara ZEISS ZX1:


Ο Pase al modo de ajustes y vaya a
AJUSTES DE CONEXIÓN
ZX1 COMPANION :
ᾐ >
> DISPOS-
ITIVOS EN Wi-Fi y, en la lista, elija
el nombre del dispositivo móvil en
cuestión.

Si la configuración se ha completado, los Si la configuración se ha completado, los


tres iconos (cámara, dispositivo móvil, red tres iconos (cámara, dispositivo móvil,
Wi-Fi) de la aplicación ZEISS ZX1 Compa- red Wi-Fi) de la aplicación ZEISS ZX1
nion se resaltarán en azul y el nombre de Companion se resaltarán en azul y el
la red Wi-Fi se mostrará debajo. nombre del punto de conexión Wi-Fi se
mostrará debajo.

7 Aplicaciones 124
Para iniciar el control remoto, pulse en Iniciar control remoto en la apli-
cación ZEISS ZX1 Companion. La pantalla de su dispositivo móvil trans-
mitirá ahora la vista en directo de la cámara.
La información sobre la exposición actual ajustada en la cámara se
muestra en la misma esquina que en la cámara. Para ajustar la compen-
sación de la exposición si es necesario, pulse en la compensación de la
exposición g
. Cuando la cámara esté configurada en modo de enfoque
automático, pulse en el detalle de la imagen que desee enfocar. Toque el
botón de captura j para activar el obturador.
Toque en el icono la miniatura de la fotografía de la aplicación para revisar
la fotografía capturada y el enfoque y la exposición aproximada utilizados.
Toque en el icono de descarga ἧ para descargar el contenido de la
cámara ZEISS ZX1 en su dispositivo móvil.

Contenido de geoetiquetado
También puede utilizar la aplicación ZEISS ZX1 Companion para recibir
las coordenadas GPS de su dispositivo móvil a través de Bluetooth. La
información de la localización se añade automáticamente a los datos EXIF
mientras se captura el contenido.
Para sincronizar las coordenadas GPS mientras se realizan fotografías,
asegúrese primero de que el Bluetooth está activado tanto en su cámara
ZEISS ZX1 como en el dispositivo móvil. A continuación, vaya al modo de
ajustes > AJUSTES DE CONEXIÓN ᾐ > CONEXIÓN INALÁMBRICA y active
GUARDAR GEOETIQUETAS en su cámara ZEISS ZX1.
Para mostrar el estado actual de la geoetiqueta, deslice el dedo en la
aplicación ZEISS ZX1 Companion. Una vez completada la configuración,
ambos iconos aZ de la aplicación ZEISS ZX1 Companion se resaltarán
en azul. En el modo de disparo, la ubicación
vista en directo.
a se muestra también en la

7 Aplicaciones 125
8
Especificaciones

En este capítulo encontrará todos los detalles sobre las


especificaciones de su ZEISS ZX1.
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES

Dimensiones Peso: 837 g (incl. batería)


Tamaño: 142 x 93 x 94 mm

Sensor Tipo: CMOS, fotograma completo 24 x 36 mm


Resolución: 37,4 megapíxeles (7488 x 4992 píxeles)

Objetivo ZEISS Distagon T* 35 mm f/2


Distancia focal: 35 mm
Distancia de enfoque mínima: 30 cm
Distancia de trabajo mínima: 0,23 m (0,75 ft)
Rosca de filtro: M52
Ángulo de giro del anillo de El enfoque no se acopla mecánicamente.
enfoque: El ángulo de giro depende de la velocidad de
(∞ – MOD) giro.

Pantalla Dimensiones: Pantalla táctil capacitiva TFT LCD de 4,34",


1280 x 720 píxeles, 338 ppp, con cristal
protector resistente a arañazos y revestimiento
antihuellas

Visor electrónico Dimensiones: 0,7" pulgadas OLED (1920 x 1080 píxeles)


(EVF) Control de ajuste de dioptrías: -3 a +3 dpt
Ángulo de visualización:
30° horizontal, ampliación 0,74x

Batería Tipo: Batería de iones de litio recargable


Potencia nominal: 3190 mAh
Tensión nominal: 7.2 V CC
Dimensiones: 40,1 x 71,14 x 20,8 mm
Peso: 107 g
Temperatura operativa: 0 °C - +40 °C

8 Especificaciones 127
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES

Adaptador eléc- Entrada nominal: 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz


trico Salida nominal: 5,0 V CC @ 3,0 A, 9,0 V CC @ 3,0 A,
15 V CC @ 3,0 A, 20 V CC @ 2,25 A
Dimensiones: 60 x 60 x 30 mm, sin conector
Peso: 124 g
Temperatura operativa: 0 °C - +40 °C

Grabación y alma- Formatos de grabación: RAW (DNG), JPEG, MP4


cenamiento Calidad de vídeo: 4K (3.840 x 2.160 píxeles) con 30 fps Full HD
(1.920 x 1.080 píxeles) con 60 fps códec de
audio AAC
Almacenamiento interno: 512 GB
Mover/copiar a una unidad de almacenamiento
externo a través de USB o a NAS mediante Wi-
Almacenamiento externo: Fi utilizando el protocolo SMB

a través de adaptador USB

Conectividad Wi-Fi (802.11b/g/n/ac): Normas: IEEE 802.11b/g/n/ac (protocolo


inalámbrica inalámbrico estándar)
Frecuencia operativa (frecuencia central):
Canales de banda 2,4 GHz 1.11 (todos los
países)
Banda de 5 GHz: 5,18-5,24, 5,26-5,32, 5,5-
5,7, 5,745-5,825 GHz (en Estados Unidos)
5,18-5,24, 5,26-5,32, 5,5-5,7 (en Europa)
Normas: Bluetooth versión 4.2 + HS (Bluetooth
de baja energía)
Bluetooth 4.0: Frecuencia operativa (frecuencia central): 2,402
a 2,480 MHz

Conectividad del USB 3.1 Gen 1, con USB-PD (alimentación),


hardware Modo DP Alt para compatibilidad con adap-
tador USB

Flash Zapata de flash compatible con Sigma SA-STTL,


compatible con protocolo de flash SIGMA

8 Especificaciones 128
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES

Sonido Micrófono (estéreo) y altavoz (mono) incor-


porados

Controles de Apertura de diafragma De f/2 a f/22 en incrementos de ⅓ EV; auto-


exposición y mático
enfoque Velocidad de obturación 1/2000 – 30 s en incrementos de ½ EV,
automático (ampliado hasta 4 min en modo
de tiempo)
El uso del obturador de lámina mecánico se
limita a 1/1000 s o superior. Sincronización de
flash hasta 1/1000 s
Sensibilidad ISO ISO 80 – 51200 en incrementos de ⅓ EV,
automático

Modos de enfoque AF-S (posible anulación de MF), AF-C, enfoque


manual y focus peaking con asistente de
ampliación

Modos de área de enfoque Punto único (activación táctil), detección facial,


tocar y soltar

Modos de exposición Automático, prioridad de diafragma, prioridad


a la velocidad de obturación, exposición
manual

Compensación de la expo- +- EV en incrementos de ⅓


sición

Modos de medición de Múltiple, ponderada, puntual (fija)


exposición

Horquillado de exposición 3 o 5 fotografías con incrementos de ⅓ a 2 EV

Modos de balance de blancos Automático, sombra, nublado, luz diurna, fluo-


rescente blanco, luz de tungsteno, medición
manual del balance de blancos, temperatura
del color

Modos de manejo Sencillo, continuo, disparador automático


(2, 10 o 20 s), intervalo, horquillado AE,
panorámico

8 Especificaciones 129
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES

Controladores digitales de Indicador de nivel, histograma, cuadrícula,


imagen en directo profundidad de campo. recorte

Rosca del trípode DIN 4503 1/4-20 UNC

Software de Adobe Lightroom TM preinstalado


edición

8 Especificaciones 130
Contenido de la caja
Cámara ZEISS ZX1, tapa del objetivo, anillo de lente, parasol, tapa de
zapata, batería, adaptador de CA, conector, cable USB, adaptador USB,
correa de la cámara, placa de montaje del anclaje, 4 anclajes de la correa,
llave Allen, guía rápida de la cámara, carpeta de accesorios de la correa
con guía rápida de la correa, carpeta con folletos de la garantía, instruc-
ciones de seguridad y cumplimiento.

8 Especificaciones 131
9
Precauciones de
manipulación
La ZEISS ZX1 es un producto técnico complejo y valioso.
Tenga en cuenta la siguiente información sobre el cuidado y la
limpieza para preservar la calidad de la fotografía y prolongar
la vida útil de la cámara.
9.1 | Cuidado

Utilice y guarde la ZEISS ZX1 respetando las siguientes condiciones:


Ο Temperatura: 0 °C a 40 °C
Ο Humedad: menos del 85 %
Ο Lugar seco y bien ventilado
Ο No guarde la cámara cerca de dispositivos con campos
magnéticos fuertes.
Ο Si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de
tiempo, extraiga la batería y guárdela por separado en un lugar
fresco y seco.
Ο Si está utilizando la cámara en lugares con temperaturas bajas, la
capacidad de la batería se puede ver reducida.
Ο Si está utilizando la cámara en lugares con temperaturas altas,
la temperatura de la cámara/batería aumenta rápidamente, lo
que puede reducir la calidad de la fotografía/vídeo. Para evitar
que esto suceda, espere hasta que la temperatura de la cámara/
batería haya vuelto a lo normal antes de utilizarla de nuevo.
Ο Un ligero aumento de la temperatura en la superficie de la
cámara es normal y no indica un fallo de funcionamiento.
Ο En caso de que la temperatura de la cámara/batería aumente
excesivamente (por encima de ~45 °C), la cámara efectuará
un apagado de seguridad de la batería para evitar daños.
Aparecerá un mensaje de error en la pantalla posterior para
informarle del apagado de seguridad de la batería y no podrá
tomar fotografías/grabar vídeos temporalmente. No encienda
la cámara, guárdela en un lugar con una temperatura ambiente
normal hasta que la temperatura de la cámara/batería vuelva a lo
normal. Encender la cámara antes de que vuelva a la temperatura
normal puede causar otro apagado de seguridad de la batería.

9 Precauciones de manipulación 133


9.2 | Limpieza

No utilice alcohol, bencina, disolvente ni otros limpiadores que contengan


disolventes orgánicos para limpiar la cámara.
Recomendamos utilizar productos de limpieza ZEISS (kit de limpieza de
lentes ZEISS, paños de limpieza ZEISS, paños de limpieza para pantalla
ZEISS, spray de limpieza ZEISS, paño de microfibra ZEISS). ZEISS ofrece una
gama de productos de limpieza profesional que complementan perfecta-
mente su experiencia de producto única.
Nuestros especialistas han desarrollado estos productos para satisfacer las
necesidades específicas de las superficies ópticas de alta calidad. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más información y realizar
una compra.
Limpie regularmente la ZEISS ZX1 con las siguientes herramientas:

Cuerpo de la cámara

Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.

Paso 2: Utilice un paño de microfi-


bra ZEISS para eliminar la suciedad
y las gotas de agua.

9 Precauciones de manipulación 134


Lente/visor electrónico

Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.

Paso 2: Utilice el
spray de limpieza Paso 3: Utilice un paño de microfi-
ZEISS. bra ZEISS para eliminar con cuida-
do las huellas y otras marcas.

Pantalla posterior

Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.

Paso 2: Utilice un paño de


microfibra ZEISS para eliminar
huellas y otras marcas.

9 Precauciones de manipulación 135


10
Información legal

Hemos puesto todo nuestro esfuerzo en el diseño y


fabricación de su ZEISS ZX1. Sin embargo, aún pueden surgir
problemas. Si alguna vez necesita servicio de asistencia para
su cámara, encontrará toda la información necesaria y la
información legal adicional en este capítulo.
Notas preliminares
Al recibir la ZEISS ZX1, antes de conectar su dispositivo a un ordenador,
asegúrese de que todas las funciones, como el disparo o la reproducción
de vídeos, funcionan correctamente. Si la ZEISS ZX1 o cualquiera de sus
componentes o conexiones están dañados, ZEISS no se responsabiliza de
ninguna pérdida o daño indirecto causados por esta pérdida.
Podrían aparecer algunos píxeles muertos (<0,1 %) en la pantalla posterior
del visor electrónico. Estos píxeles no afectan a la calidad de las imágenes
o vídeos en modo alguno.

Garantía
Puede ver las condiciones específicas de la garantía para cada país en
www.zeiss.com/zx1/support. Carl Zeiss AG (en adelante: ZEISS) garantiza al
usuario final, durante un periodo de dos años a partir de la fecha de com-
pra, que el producto de hardware que porta la marca ZEISS y los acceso-
rios contenidos en el paquete original estarán libres de daños de ma-
teriales y de fabricación si se utilizan de acuerdo con lo indicado en el
manual del usuario de ZEISS. Esta garantía es una garantía voluntaria de
ZEISS. Otorga derechos adicionales más allá de los derechos de garantía
establecidos por la ley. Estos derechos legales no quedan limitados por la
garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de hardware que no
portan la marca ZEISS ni al software, aunque éste se incluya en el paquete
o se venda junto con el hardware de ZEISS. Los detalles relativos a los
derechos sobre el uso del software pueden encontrarse en las condiciones
de la licencia, las cuales están guardadas en el firmware del producto y
pueden consultarse en www.zeiss.com/zx1/support.
La garantía es válida dentro la Unión Europea y los Estados Unidos.

Exclusiones de la garantía
Esta garantía no se aplica:
Ο a los daños cosméticos, en especial a arañazos, abolladuras o
roturas de plásticos en las conexiones;
Ο a los daños causados por el uso con otro producto;
Ο a los daños causados por accidentes, abuso, uso indebido,
contacto con líquidos, fuego, terremotos u otras influencias
externas;
Ο en caso de daños causados por el uso del producto ZEISS en

10 Información legal 137


contra de lo indicado en la guía del usuario;
Ο a los daños causados por un servicio no autorizado que se haya
realizado en talleres de reparación no autorizados o por parte de
personal no autorizado;
Ο en caso de defectos atribuibles al desgaste normal o, de alguna
otra forma, por el desgaste normal del producto ZEISS;
Ο si el número de serie del producto ZEISS ha sido eliminado o no
se reconoce;
Ο si se trata de un producto robado o en caso de que ZEISS tenga
motivos fundados para creer que se trata de un producto
robado, basándose en la información suministrada por las
autoridades policiales; y
Ο en caso de los daños causados por aplicaciones, software, etc.
de terceros.

Requisitos previos para las reclamaciones de garantía


Un requisito para la reclamación de garantía es facilitar un comprobante
de la fecha de compra. Esto puede realizarse mediante la presentación del
recibo de compra o de la factura original del distribuidor autorizado.
Durante el periodo de garantía, ZEISS podrá, según su propio criterio,
reparar o sustituir el producto defectuoso, de manera gratuita, en caso de
que la reclamación de garantía sea atribuible a un defecto de material o
de fabricación.
Para reclamar la garantía, el producto pertinente deberá enviarse a ZEISS
en su embalaje original o en un embalaje similar. Encontrará los datos de
contacto relevantes en la tarjeta de garantía o en www.zeiss.com/zx1/
support.
El producto deberá estar acompañado del comprobante de compra o de
la factura original del distribuidor autorizado.
Antes de enviar el producto defectuoso para su servicio en garantía,
realice una copia de seguridad de los archivos contenidos en el producto
o en el soporte de almacenamiento del mismo. De la misma manera,
elimine toda la información personal y desactive todas las contraseñas de
seguridad. Los contenidos almacenados en su producto o en el soporte de
almacenamiento del mismo podrán eliminarse, sustituirse y/o reformatear-
se como parte de la ejecución de la garantía.

10 Información legal 138


Copyright
Obtenga información sobre la normativa legal vigente relativa al copy-
right en el país o ubicación en que realice sus fotografías o vídeos. Tomar
fotografías o vídeos de personas, propiedades privadas o trabajos (como
trabajos artísticos) puede estar restringido en virtud de la ley civil o penal.
Además, tenga en cuenta que ciertos eventos o zonas especiales pueden
estar sujetos a reglamentos especiales.

Avisos de marcas registradas


Ο ZEISS, el logotipo de ZEISS, DISTAGON y ZEISS ZX1 son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Carl Zeiss AG.
Ο Android es una marca comercial o una marca registrada de
Google, Inc.
Ο Adobe, el logotipo de Adobe, Creative Cloud, el logotipo de
Creative Cloud, Lightroom, y Photoshop son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y
otros países.
Ο Facebook es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Facebook, Inc.
Ο Instagram es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Instagram, Inc.
Ο Flickr es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Yahoo! Holdings, Inc.
Ο Dropbox es una marca comercial o una marca comercial registrada
de Dropbox, Inc.
Ο OneDrive es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation.
Ο Bluetooth es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Ο Wi-Fi es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Wi-Fi Alliance.
Ο Peak Design es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Peak Design.

10 Información legal 139


AVISO SOBRE EL ESTÁNDAR VISUAL H.264/AVC Y EL ESTÁNDAR
DE VÍDEO VC-1
Este software incluye H.264/AVC y VC-1. MPEG LA, L.L.C. requie-
re este aviso:
LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE CONCEDE EN VIRTUD DE LAS LICEN-
CIAS DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC Y VC-1 PARA USO PERSONAL
Y NO COMERCIAL POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR
VÍDEO DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS ANTERIORMENTE REFERI-
DAS («ESTÁNDARES DE VÍDEO») Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC Y VC-1
QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR EJERCIENDO UNA
ACTIVIDAD PERSONAL NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEE-
DOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR DICHO VÍDEO. NO
SE OTORGA NINGUNA OTRA LICENCIA PARA NINGÚN OTRO USO, NI SE
DEBE PRESUPONER SU OTORGAMIENTO. PARA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://WWW.MPEGLA.COM

Información reglamentaria

Aviso legal de Wi‑Fi


Precaución: Debido a que las frecuencias utilizadas por dispositivos LAN
inalámbricos 802.11a, 802.11b, 802.11g y 802.11n pueden no es-
tar armonizadas en todos los países, los productos 802.11a, 802.11b,
802.11g, 802.11n y 802.11ac están diseñados solo para su uso en países
específicos y no se permite su uso en otros países. Como usuario de
estos productos, usted es responsable de garantizar que los productos se
utilicen únicamente en los países para los que se ha previsto y de verificar
su configuración con la selección correcta de frecuencia y canal para el
país de uso. Cualquier desviación de los ajustes y restricciones permitidos
en el país de uso puede ser constitutivo de una infracción de la legislación
nacional y puede ser castigado como tal.
Puede acceder a la información reglamentaria a través del modo de ajust-
es > AJUSTES GENERALES > CÁMARA > INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

Declaración de conformidad de la CE
De acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/EU (L 153/62) para Equipos
Radioeléctricos

10 Información legal 140


Fabricante:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
D-73447 Oberkochen
Por la presente, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto descrito a continuación, en la versión que hemos lanzado al
mercado, cumple con la legislación de armonización relevante de la Unión
2014/53/UE, así como con otras normativas de armonización de la Unión
que se especifican a continuación.
En caso de una modificación del producto que no haya sido acordada con
nosotros, esta declaración pierde su validez.

Producto: ZX1
Tipo de producto: Cámara digital
Directivas de la UE adicionales: Directiva 2011/65/UE sobre restricción de sustan-
cias peligrosas y UE 2015/863
LVD 2014/53/UE

10 Información legal 141


Normas armonizadas utiliza- EN 55032:2015+AC:2016, Clase B EN
das: 61000-3-2: 2014, Clase A
EN 61000-3-3: 2013
EN 55024:2010
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2014
EN 61000-4-6: 2014
EN 61000-4-8: 2010
EN 61000-4-11:2004
EN 300328 V2.1.1 (2016-11)
EN 301893 V2.1.1 (2017-05)
EN 300330 V2.1.1 (2017-02)
EN 301489-1 V2.1.1 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 50360: 2017, EN 62209-1:2016, IEC 62209-
1:2016
EN 50566:2017, EN62209-2:2010, IEC 62209-
2:2010
EN 55032:2015+AC:2016, Clase B EN EN
50663:2017, EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 +
A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013
IEC 60950-1:2005(2nd) + A1:2009 +A2:2013 EN
50581:2012
El producto lleva la marca de la ¶
Oberkochen, 18.08.2020
La declaración de conformidad CE puede encontrarse en www.zeiss.com/
zx1/register.

FCC information

© FCC ID: 2AMSPJ01K0L0


IC: 22938–J01K0L0
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

10 Información legal 142


Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Ο Reorient or relocate the receiving antenna.
Ο Increase the separation between the equipment and receiver.
Ο Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Ο Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only.
This device meets all the other requirements specified in Part 15E, Section
15.407 of the FCC Rules.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and ope-
rated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.

IC information
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ICES 003 Compliance Label: CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)

10 Información legal 143


Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and ope-
rated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.

FR - Information IC
Cet appareil est conforme aux normes CNR applicables aux appareils
exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions sui-
vantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d'interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Étiquette de conformité à la NMB-003 : CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Mise en garde : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration d'exposition aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
ISED établies pour un environnement non contrôlé Cet équipement doit
être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.

Eurasian Conformity (EAC) information


Подтверждение соответствия Минкомсвязи России (Verification of
conformity by Mininformsvyaz of Russia): Декларация соответствия
№ Д-ИВРД-5718 от 12.12.2018 года, действительна до 12.12.2028
года, зарегистрирована в Федеральном агентстве связи 20.12.2018
года. Declaration of conformity No. D-RD-5718 of 12.12.2018, valid till
12.12.2028, registered in Federal Communication Agency on 20.12.2018.

10 Información legal 144


KC information

§
이 장치는 이동전화 , Wi-Fi 또는 블루투스 장치 등 무선통신장치와 매우
근접한 장소에서 사용할 경우 오작동을 일으킬 가능성이 있습니다 . 해당
무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수 없음 . 해당무선설비는 5150~5250GHz 대역에서실내에서만사용할수
있음 본제품의전자파흡수율시험은 0 cm거리에서 측정되었습니다 .

BSMI information

|
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條:經型式認證合格之低功率
射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條:低功率射頻電機之使
用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法
規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電 機設備之干擾。
使用此產品時應避免影響附近雷達系統之操作。

10 Información legal 145


Alemania
Carl Zeiss AG

73447 Oberkochen
Carl-Zeiss-Straße 22
Productos de consumo

+49 (0) 7364 20-6175


https://www.zeiss.com/photo
ES_10_070_0023I Publicado en Alemania CZ-10_03/2021
Sujeto a cambios en el diseño y el volumen del suministro o también como resultado de los continuos avances técnicos.

También podría gustarte