Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GUÍA DE USUARIO
ZEISS ZX1 Cámara digital
1 Instrucciones de seguridad 6
2 Hardware 9
2.1 | Contenido de la caja 10
2.2 | Fundamentos de manejo 11
2.2.1 Cámara 11
2.2.2 Tapa del objetivo, anillo de lente y parasol 15
2.2.3 Alimentación y carga 16
2.2.4 Correa y accesorios 21
3 Comienzo 25
3.1 | Niveles de control 26
3.2 | Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 27
3.3 | Gestos táctiles 30
3.4 | Modos e interruptor de modo 31
3.5 | Modo de disparo 32
3.6 | Ajustes avanzados 37
4 Disparo 40
4.1 | Funciones de la cámara 41
Fundamento // Exposición 42
4.1.1 Ajustes de exposición 43
Fundamento // Diafragma 48
4.1.2 Ajustes del diafragma 49
Fundamento // Velocidad de obturación 50
4.1.3 Ajustes de velocidad de obturación 51
Fundamento // Sensibilidad ISO 53
4.1.4 Ajustes de sensibilidad ISO 54
Fundamento // Enfoque 55
4.1.5 Ajustes del enfoque 56
Fundamento // Balance de blancos 64
4.1.6 Ajustes de balance de blancos 65
4.2 | Modos manejo 67
4.2.1 Sencillo 68
4.2.2 Continuo 69
4.2.3 Disparador automático 71
4.2.4 Intervalo 73
4.2.5 Horquillado AE 76
4.2.6 Panorámica 78
4.3 | Grabación de vídeo 80
4.4 | Disparar a un álbum 82
4.5 | Controladores 83
4.5.1 Indicador de nivel 84
4.5.2 Histograma 85
4.5.3 Cuadrícula 86
4.5.4 Recorte 87
4.5.5 Profundidad de campo 88
4.5.6 Ocultar controladores 89
5 Galería 90
5.1 | Mostrar contenidos 91
5.1.1 Organizar contenidos 93
5.1.2 Revisar contenido 95
5.2 | Manipular contenidos 96
5.2.1 Compartir 98
5.2.2 Comprobar historial de cargas 100
5.2.3 Copiar/mover 101
5.2.4 Editar 103
5.2.5 Eliminar 104
5.2.6 Pase de diapositivas 105
5.2.7 Ver contenido en TV/Monitor 107
5.3 | Vídeo 108
5.4 | Copia de seguridad del contenido en un
almacenamiento en la nube y NAS 109
5.4.1 Comprobar historial de copia de seguridad 110
5.4.2 Gestionar ajustes de copia de seguridad 111
6 Ajustes 112
6.1 | Descripción general 113
6.2 | Ajustes de la cámara 114
6.3 | Ajustes de conexión 115
6.4 | Ajustes de almacenamiento 117
6.5 | Ajustes generales 118
7 Aplicaciones 121
7.1 | General 122
7.2 | Aplicación Companion 123
8 Especificaciones 126
9 Precauciones de manipulación 132
9.1 | Cuidado 133
9.2 | Limpieza 134
10 Información legal 136
1
Instrucciones de
seguridad
Lea las siguientes instrucciones de seguridad para evitar
lesiones personales y daños en la ZEISS ZX1.
Respetando esas instrucciones disfrutará de su nueva cámara
durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA. Peligro de lesión.
1 Instrucciones de seguridad 7
Ο No coloque la cámara en lugares húmedos ni polvorientos.
Ο No utilice la cámara si presenta condensación.
Ο No enfoque la cámara hacia fuentes de luz fuertes.
Uso previsto
La ZEISS ZX1 está diseñada para realizar fotografías y grabar vídeos única-
mente en espacios interiores y exteriores secos. En caso de uso inadecua-
do, se rechazará cualquier responsabilidad y reclamaciones de garantía.
1 Instrucciones de seguridad 8
2
Hardware
13
10
9
4
12
14
6
7 11
1. Cámara
8. Cable USB
2. Anillo protector de
lente 9. Adaptador USB de montaje, llave Allen
3. Parasol 10. Batería de iones de litio y anclajes de la correa
recargable extras
4. Tapa del objetivo
11. Correa de la cámara 13. Guía rápida de la cámara
5. Tapa de zapata (con 1 anclaje de la 14. Carpeta con el folleto de
6. Adaptador de CA correa montado) la garantía, instrucciones
7. Conector del adapta- 12. Carpeta del accesorio de seguridad y cumpli-
dor de CA*/** de la correa con placa miento
Descubra la colección completa de accesorios originales de ZEISS ZX1 aquí.
2 Hardware 10
6
2 Botón del obtu- Pulsar a medio recorrido para enfocar, pulsar a reco-
rador rrido completo para hacer fotografías y vídeos.
5 Tapa de zapata Se desliza hacia fuera para insertar un flash externo. 4.1.1
Fundamento // Exposición
2 Hardware 11
9
8
10
11
7 EVF (visor Utilizar la pantalla o el EVF para una vista en directo. 3.5
electrónico)
con sensor de
proximidad
10 Pantalla con Una pantalla táctil que permite mostrar fotografías 3.3, 3.4
curvatura de y elementos de control, permitiendo así una interac-
pantalla ción directa.
11 Puerto USB Utilizar este puerto para conectar el cable USB y 2.2.3
otros accesorios.
2 Hardware 12
12
13
15
14
18
16
17
12 Luz auxiliar La luz auxiliar para AF se enciende para iluminar el 4.2.3, 4.1.5
para AF objeto deseado en el modo de enfoque automático Fundamento // Enfoque
y proporciona información referente a la cuenta
atrás del disparador automático.
16 Soporte de rosca Se utiliza para montar la tapa del objetivo y/o filtros.
de filtro
2 Hardware 13
23 24
20 19
21
22
2 Hardware 14
2.2.2 Tapa del objetivo, anillo de lente y parasol
Anillo de lente
Utilice el anillo de lente de goma para proteger el cañón del objetivo.
Coloque el anillo de lente con el ojal directamente orientado hacia el ca-
ñón del objetivo y gírelo 90° hacia la derecha hasta que se fije en su lugar.
El ojal deberá apuntar hacia abajo en este momento. Para desmontar el
anillo de lente, gírelo 90° hacia la izquierda.
Parasol
Utilice el parasol para evitar reflejos y destellos de lente.
Alinee el punto amarillo con la marca amarilla sobre el cañón del objetivo
y gírelo 90° hacia la derecha hasta que se fije en su lugar. Para desmontar
el parasol, gírelo 90° hacia la izquierda. Monte el parasol en la direc-
ción inversa para transportar la cámara más fácilmente mientras no está
utilizándola.
Nota: La tapa del objetivo siempre se puede montar, ya sea sobre el anillo
de lente o sobre el parasol.
Nota: El anillo de lente y el parasol no se pueden utilizar al mismo tiempo.
2 Hardware 15
2.2.3 Alimentación y carga
Manipulación de la batería
Introduzca la batería antes de utilizar la cámara.
Desenganche y abra la tapa del compartimento de la batería e introduzca
la batería como se indica. Una vez insertada correctamente la batería, el
cierre la fijará en su posición. A continuación, cierre la tapa del comparti-
mento.
Abra la tapa del compartimento de la batería para retirar la batería. Deslice
la batería para sacarla del bloqueo, retírela y cierre la tapa del comparti-
miento de la batería.
2 Hardware 16
Intercambio en caliente de la batería
La ZEISS ZX1 cuenta con una función de intercambio en caliente. Esta fun-
ción le permite retirar una batería casi agotada e introducir una cargada
sin apagar la cámara. Abra la tapa compartimento de la batería. La cámara
entrará automáticamente en el modo de espera. Espere hasta que el LED
parpadee y cambie de rojo a blanco. Retire la batería agotada e introduz-
ca la nueva antes de 30 segundos. Cierre la tapa compartimento de la
batería.
Nota: Si la batería se retira mientras la cámara está activa, se apagará y no
se reiniciará por sí sola hasta que se haya introducido la batería.
Adaptador de CA
El adaptador de CA cuenta con un conector pre-instalado. Para sustituir el
conector por uno de otro tipo, mueva el control deslizante para desblo-
quearlo. Para fijar un nuevo conector, primero alinee la pestaña con la
ranura. A continuación, empújelo en todo su recorrido, mientras lo gira
ligeramente.
2 Hardware 17
Carga de la batería en la cámara
Conecte la cámara al adaptador de CA utilizando el cable USB. Conecte el
adaptador de CA a la toma de corriente.
2 Hardware 18
Carga de la batería con el cargador (de venta por separado)
Conecte el cargador al adaptador de CA utilizando el cable USB. Conecte
el adaptador de CA a la toma de corriente.
Inserte la batería en el compartimento del cargador con los contactos
orientados hacia abajo. Una vez colocada correctamente la batería, el LED
del cargador se encenderá en uno de los siguientes patrones, dependien-
do del nivel de carga actual de la batería:
2 Hardware 19
Resolución de problemas
Tenga en cuenta los siguientes puntos para asegurarse de que la batería
de la cámara se carga completamente:
2 Hardware 20
2.2.4 Correa y accesorios
2 Hardware 21
Fijación de los anclajes
Puede fijar los anclajes a los ojales de la
cámara o al soporte del anclaje.
Los cordones del anclaje de la correa se
desgastarán con el tiempo. Sustituya los
cordones del anclaje de la correa cuando la
capa exterior negra comience a deshilachar-
se y se pueda ver el cordón interior rojo.
2 Hardware 22
Fijación de la correa de la cámara
Deslice el anclaje para insertarlo en el adaptador en cada uno de los dos
extremos de la correa hasta que se fijen en su posición.
Asegúrese de que ambos anclajes estén bien fijados ya que, de lo contra-
rio, no se puede garantizar una conexión segura.
Presione hacia abajo el disco de anclaje y deslícelo hacia atrás para retirar
la correa.
2 Hardware 23
Opciones de transporte
Recomendamos una de las siguientes tres
opciones para transportar la cámara. Fije
los anclajes de la correa como corresponda.
2 Hardware 24
3
Comienzo
3 Comienzo 26
3.2 | Interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO
ACTIVACIÓN/ESPERA
Ο Para activar la cámara, cambie rápidamente a la
posición
Ο Cambie rápidamente a la posición para que la
cámara vuelva al modo de espera
Para ver la serie de
vídeos «Getting
started» haga clic en FOTOGRAFÍA/VÍDEO
el enlace o utilice el Ο Para pasar del modo de fotografía a vídeo,
código QR.
cambie rápidamente a la izquierda cuando
la cámara esté activa
3 Comienzo 27
Primer uso
Cuando encienda la cámara por primera vez o después de restablecer
ajustes de fábrica, se le pedirá que configure algunos ajustes básicos.
Durante la configuración, se le pedirá que active el bloqueo de pantalla
para proteger sus datos.
Si no desea activar el bloqueo de pantalla durante la configuración, desac-
tive esta función deshabilitando el botón de bloqueo de PIN. A continua-
ción, la pantalla posterior indicará que el bloqueo de PIN está desactivado.
Después, se le pedirá que registre la ZEISS ZX1. Esto es opcional. Sin
embargo, si decide registrar su ZEISS ZX1, tendrá acceso al boletín ZEISS
Photography Newsletter, así como a la asistencia al cliente simplificada,
ZEISS Customer Care.
Si desea registrarse, pulse el botón de registro y siga los pasos indicados
en la pantalla posterior. A continuación, lea los términos y condiciones
atentamente y acéptelos.
Ya tendrá todo listo para ver el vídeo tutorial que explica las funciones bá-
sicas y cómo navegar en su ZEISS ZX1. Si desea comenzar a usar la cámara
inmediatamente, también puede omitir el vídeo tutorial y verlo después.
Nota: Para volver a reproducir el vídeo tutorial, vaya al modo apps y toque
el icono de la aplicación.
3 Comienzo 28
Bloqueo de pantalla
Para modificar los ajustes del bloqueo de pantalla, seleccione el modo de
ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES
DE PANTALLA.
Ἀ > PANTALLA ¡ > BLOQUEO
3 Comienzo 29
3.3 | Gestos táctiles
Manejar su ZEISS ZX1 es como utilizar su teléfono móvil. Muchos gestos que ya utiliza en
su móvil también funcionan aquí. Algunos ejemplos:
Tocar y mantener
Tocar y deslizar
Colocar dos dedos sobre la pantalla Ο Acercar el zoom para ver sus
y deslizarlos hasta que se junten fotografías desde más cerca en
para acercar el zoom o separarlos la galería.
para alejar el zoom. Ο Acercar y alejar el zoom para
Pellizcar para zoom cambiar entre las opciones de
visualización de la galería.
3 Comienzo 30
3.4 | Modos e interruptor de modo
La ZEISS ZX1 ofrece cuatro modos diferentes: Modo de disparo, modo de galería, modo
de ajustes y modo apps. La cámara siempre se inicia en el modo de disparo.
Para cambiar entre los diferentes modos, deslice el dedo a arriba y abajo en el lado
izquierdo de la pantalla. Si gira la cámara para tomar retratos, la posición del área de
selección permanece en el mismo lado. Puede volver al modo de disparo desde cualquier
modo. Simplemente pulse a medio recorrido el botón del obturador.
Modo apps
Acceso a aplicaciones de terceros (por
ejemplo, Lightroom) o aplicaciones de
ZEISS (por ejemplo, Tutorial, Asistencia
y Manual).
Modo de galería
En el modo de galería puede revisar,
organizar, editar, mostrar y compartir
las fotografías y vídeos tomados.
Modo de disparo
En el modo de disparo puede tomar
fotografías y vídeos. Para obtener
más información sobre el modo de
disparo, consulte el capítulo 3.5. Este
modo también se puede utilizar a
través del EVF.
Modo de ajustes
En el modo de ajustes puede per-
Para ver la serie de vídeos «Getting sonalizar su dispositivo, además de
started» haga clic en el enlace o configurar los ajustes generales del
utilice el código QR. sistema.
3 Comienzo 31
3.5 | Modo de disparo
2
3
ÁREA NOTA
3 Comienzo 32
Funcionamiento de la barra de herramientas
La barra de herramientas muestra un conjunto de herramientas que se
adapta de forma dinámica a la configuración actual de la cámara. Para
desplazarse a través de las herramientas, deslice el área de la barra de
herramientas arriba y abajo.
Para activar una herramienta, selecciónela. La herramienta activada
aparecerá resaltada en azul. Utilice el control deslizante, si está disponible,
para seleccionar un modo, opción o valor. Algunas herramientas tienen
incluso más ajustes y opciones. Simplemente toque Q cuando aparezca en
la pantalla. Los elementos configurables siempre aparecen resaltados en
amarillo.
Para confirmar la selección, pulse a medio recorrido el botón del obturador
o toque la herramienta de nuevo. Así también se cerrarán los ajustes de la
herramienta. También puede hacerlo tocando un área libre en cualquier
lugar de la pantalla. Si no hay interacción, la cámara volverá a la vista en
directo después de 30 segundos.
3 Comienzo 33
Resumen de herramientas
DEPENDIENDO DE
LA POSICIÓN DEL Compensación de la
4.1.1
SELECTOR exposición
Flash
FLASH (SI ESTÁ INSTALADO) 4.1.1
(aquí: automático)
Velocidad de obtura- 4.1.3
DEPENDIENDO DE ción (aquí: velocidad de Ajustes de velocidad de
LA POSICIÓN DEL obturación baja) obturación
SELECTOR Sensibilidad ISO 4.1.4
(aquí: sensibilidad ISO Fundamento //
alta) Sensibilidad ISO
Modos de manejo
4.2
SIEMPRE EN LA BARRA (aquí: sencillo)
DE HERRAMIENTAS 4.1.6
Balance de blancos
Fundamento //
(aquí, automático)
Balance de blancos
Medición de la exposi-
4.1.1
ción (aquí: múltiple)
Ampliación 4.1.5
Ajustar punto de
POSICIÓN DEL INTERRUP- 4.1.5
enfoque
TOR DE AF/MF
Modo de zona AF
4.1.5
(aquí: punto único)
Modo AF
4.1.5
(aquí: sencillo)
Controladores
4.5
(aquí: activados)
3 Comienzo 34
Barra de estado
Aquí se muestra el nivel de carga de la batería, la capacidad de fotografías
restantes, el modo de enfoque y el formato de fotografía.
Deslice el dedo a la izquierda en el lado izquierdo de la pantalla para ocul-
tarlo y deslice el dedo a la derecha de nuevo para mostrarlo. Información
de estado crítica, por ejemplo, carga baja de la batería aparecerá automá-
ticamente.
3 Comienzo 35
EVF y navegación a ciegas
Un sensor de proximidad activa automáticamente el visor electrónico
(EVF). Este proporciona el mismo contenido que la pantalla posterior.
Durante el uso del EVF, la pantalla se apaga; sin embargo, la barra de
herramientas sigue estando disponible. En el EVF, un pequeño círculo
indicará la posición de su dedo. Después de activar una herramienta,
puede mantener el dedo sobre la pantalla y, a continuación, deslizarlo
hacia la izquierda, arriba o abajo para controlar el control deslizante. Para
desactivar la herramienta y aplicar la selección correspondiente, deslice
el dedo hacia fuera y hacia la derecha. El EVF está disponible solo en el
modo de disparo.
3 Comienzo 36
3.6 | Ajustes avanzados
Giro de la pantalla
El contenido de la pantalla se adaptará
automáticamente a la orientación actual de
la cámara. Para desactivar este ajuste, selec-
cione el modo de ajustes y vaya a AJUSTES
GENERALES Ἀ > PANTALLA ¡ > GIRO
DE LA PANTALLA. La barra de herramientas
siempre se sitúa en la curvatura de pantalla.
3 Comienzo 37
Sonido y vibración
Para ajustar el sonido y vibración, se-
leccione el modo de ajustes y vaya a
AJUSTES GENERALES Ἀ > SONIDO Y
VIBRACIÓN Ἡ . Para activarlo y desactivar-
lo, pulse SONIDOS y utilice el control desli-
zante para ajustar el volumen. Para activar y
desactivar la vibración, pulse VIBRACIÓN.
Restablecer
Para restablecer los ajustes de disparo,
seleccione el modo de ajustes y vaya a
AJUSTES GENERALES Ἀ > CÁMARA
Pulse RESTABLECER AJUSTES DE DISPARO
! .
confirme.
3 Comienzo 38
Nota: Al restablecer ajustes de fábrica se
perderán todos sus datos.
Actualizaciones de firmware
Para obtener información sobre la versión
de firmware instalada actualmente, selec-
cione el modo de ajustes y vaya a AJUSTES
GENERALES Ἀ > FIRMWARE Y ACTUALIZA-
CIÓN ¿ > INFORMACIÓN Y ACTUALIZA-
CIÓN DE FIRMWARE.
También puede actualizar el firmware y
activar la descarga automática de actuali-
zaciones.
Para instalar actualizaciones de firmware,
asegúrese de que la cámara está totalmen-
te cargada o conectada al cargador de CA
suministrado.
3 Comienzo 39
4
Disparo
4 Disparo 41
Fundamento //
Exposición
La exposición de una fotografía determina la
claridad u oscuridad con la que se captará la ima-
gen en su cámara.
00
AL
)
SENSI-
con mayor brillo mediante BILIDAD
los siguientes ajustes: ISO
RÁPI
PEQUEÑO (F/22)
Ο Valor del
DO
diafragma EXPOSICIÓN
(1/2000 S)
reducido -A+
Ο Velocidad VELOCIDAD DIA-
D E SE
DO
señal elevada en el
O
sensor (ISO)
QU
E
Si los ajustes de exposición
automáticos no se corres-
LEN /2)
TO E (F
ponden con los deseos del (3 0 S) GR A ND
fotógrafo, se puede influir
en la exposición con los
4 Disparo 42
4.1.1 Ajustes de exposición
Selectores de exposición
En la ZEISS ZX1 las variables de exposición se ajustan girando los selec-
tores. El panel variable de exposición está formado por el selector ISO, el
selector de velocidad de obturación y el anillo del diafragma. En la descrip-
ción siguiente, nos referiremos a ellos como selectores de exposición.
Puede colocar los selectores de velocidad de obturación e ISO, así como
el anillo del diafragma, en la posición A para que la cámara seleccione sus
respectivos valores automáticamente. En la mayoría de los casos, con esto
se obtendrá una fotografía con la mejor calidad.
Para definir la velocidad mínima de obturación cuando el selector de
velocidad de obturación está en posición A, seleccione el modo de ajustes
y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA ᾀ > FOTOGRAFÍA ἐ
DE ISO AUTOMÁTICO > VELOCIDAD MÍNIMA DE OBTURACIÓN. Utilice el
> OPCIONES
4 Disparo 43
Medición de la exposición
La medición de la exposición seleccionada
se representa mediante un icono en la
barra de herramientas, aquí Ὼ. Toque el
icono y seleccione el modo deseado con el
control deslizante.
Compensación de la exposición
Pulse en la compensación de la exposición
ῗ para realizar un ajuste preciso del brillo
de la fotografía. Utilizando el control desli-
zante, puede seleccionar valores de entre -3
y +3 en intervalos de 1/3. El valor actual se
muestra en la esquina inferior izquierda de
la pantalla. Si ve una flecha roja emergente,
significa que se ha establecido algún límite.
Esto se puede modificar en los ajustes de la
barra de herramientas. En modo completa-
mente manual, el icono de compensación
de la exposición actúa como medidor de
luz e indica si la imagen está sobreexpuesta
o subexpuesta.
Pulsando a medio recorrido el botón del
obturador, la vista en directo muestra la
fotografía con la exposición correcta.
Nota: Para que se aplique la compensa-
ción de la exposición, al menos un selector
4 Disparo 44
de exposición debe estar colocado en la
posición A.
Si todos los selectores de exposición se
ajustan en un valor manual, el icono del
indicador de exposición aparece en lugar
del icono de compensación de la exposi-
ción en la esquina inferior izquierda. Mues-
tra la exposición actual de la fotografía:
Ο
Ο
Neutra [0]j
Subexpuesta [da -1/3 a -3 o <-3]
Ο
b
Sobreexpuesta [da +1/3 a +3 o >
+3] i
Bloqueo de exposición
Utilice el bloqueo de exposición para bloquear rápidamente determinados
ajustes de exposición. Para configurar los ajustes del botón Fn, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES Ἀ > BOTÓN FN
SELECCIONAR COMPORTAMIENTO. Seleccione Bloqueo de enfoque y
· >
4 Disparo 45
Para fijar un flash externo, retire la tapa de zapata y deslice el flash para
introducirlo.
Para obtener instrucciones adicionales sobre la fijación y ajustes del flash,
consulte el manual del flash.
Después de fijar el flash externo y encenderlo, el icono del flash aparecerá
en la barra de estado. Si el icono está parpadeando, esto indica que el
flash se está cargando. Espere a que deje de parpadear antes de tomar la
siguiente fotografía. Además, el icono del flash (aquí: ᾡ ) se añade a la
barra de herramientas. Toque el icono del flash y utilice el control deslizan-
te para seleccionar una de las siguientes opciones:
Ο Siempre encendido ᾡ: el flash salta en cada disparo.
Ο Automático ῳ: el flash salta en condiciones de luz baja.
Ο APAGAR
Siempre encendido ᾡ
Para definir ajustes adicionales, pulse Ὂ.
Pulse potencia ἂy utilice el control deslizante para ajustar la intensidad
del flash. Puede elegir una de las siguientes opciones:
Ο 1/1
Ο 1/2
Ο 1/4
Ο 1/8
Ο 1/16
4 Disparo 46
Para elegir entre cortinas delanteras ὑ).y cortinas traseras ὓ , toque la
función de sincronizar cortina (aquí: ᾢ
Cuando se selecciona la cortina delantera, el flash salta al principio de la
velocidad de obturación.
Cuando se selecciona la cortina trasera, el flash salta al final de la veloci-
dad de obturación. Utilice la opción de cortina trasera para captar objetos
en movimiento con una velocidad de obturación baja.
Modo automático ὸ: Para elegir entre cortinas delanteras ὑy traseras
ὓ , pulse ᾢ
.
4 Disparo 47
Fundamento //
Diafragma
El diafragma se compone de hojas del diafrag-
ma dispuestas en círculo. Estas se sitúan en la
ruta de la luz dentro de la estructura de la lente.
f/2 f/22
4 Disparo 48
4.1.2 Ajustes del diafragma
4 Disparo 49
Fundamento //
Velocidad de
obturación
La velocidad de obturación controla el tiempo
durante el cual el sensor se expone a la luz.
Una velocidad de obturación baja manos temblorosas con una velo-
permite que llegue al sensor una cidad de obturación baja, utilice un
mayor cantidad de luz. Se utiliza para trípode para estabilizar la cámara.
fotografías con poca luz o nocturnas. La velocidad de obturación tiene un
Al utilizar una velocidad de obturaci- gran impacto sobre el aspecto y la
ón más rápida, podrá reducir el de- calidad de las fotografías. Se puede
senfoque y congelar el movimiento ajustar la cámara con una velocidad
en una fotografía (por ejemplo, para de obturación baja para crear la
fotografía deportiva). En este caso, ilusión del movimiento, denominado
cuanto mayor sea la velocidad de efecto de movimiento (por ejemplo,
obturación, más nítida será la foto- para una fotografía de una cascada).
grafía. Una escena bien iluminada le
permitirá poder utilizar una velocidad Por el contrario, captar objetos que
de obturación rápida. se mueven rápidamente con una
velocidad de obturación rápida
Para evitar desenfoques no deseados también les proporciona una estética
provocados por única.
USO PARA FOTOS
EN MOVIMIENTO USO PARA FOTOS DE NOCHE
RÁPIDO (1/2000 S) LENTO (30 S)
1/250 S 1/2 S
MOVIMIENTO CONGELADO DESENFOQUE EFECTO DE MOVIMIENTO
4 Disparo 50
4.1.3 Ajustes de velocidad de obturación
4 Disparo 51
con ISO 100. Con sensibilidad
ISO superior, el tiempo de
exposición podría ser más
limitado. Cuando colocamos el
selector en posición T, el icono
adicionalἅ aparece en la barra
de herramientas. Toque ἰ en la
barra de herramientas y seleccione
el valor deseado o personalizado
en la barra de menú para ajustar
el tiempo de exposición exacto
en minutos y segundos [00:00].
Pulse el botón del obturador para
iniciar la exposición y deténgala
con una segunda pulsación. El
tiempo transcurrido aparecerá en
la pantalla en minutos y segundos
[00:00]. Para evitar que la cámara
se mueva al pulsar el botón del
obturador al comienzo y al final
de la exposición, toqueὠ y
establezca un retardo adicional
para la liberación del obturador
(0/2/5/10 s.).
Nota: El modo de tiempo T no está dis-
ponible en el modo manejo continuo y
horquillado. Aquí, la cámara realiza tomas
sencillas.
4 Disparo 52
Fundamento //
Sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO controla el nivel de sensibili-
dad del sensor ante la luz que le llega.
Cuanto más alta es la sensibilidad ISO, ma- en detrimento de la calidad de la fotografía
yor será la amplificación aplicada a la señal causando ruido digital.
del sensor. Esto resulta especialmente útil Para obtener mejores resultados, utilice
para tomar fotografías en condiciones más una sensibilidad ISO 100 siempre que sea
oscuras o si no puede utilizar una velocidad posible. Con esta sensibilidad el sensor
de obturación más lenta o un diafragma de la cámara cuenta con la mejor relación
más abierto. Al aumentar la sensibilidad ISO señal-ruido y puede conseguir su rango
puede aumentar el brillo de la fotografía. dinámico completo.
Sin embargo, una mayor sensibilidad ISO se
deberá utilizar con precaución, ya que va
4 Disparo 53
4.1.4 Ajustes de sensibilidad ISO
Selector de ISO
ZEISS ZX1 ofrece valores ISO de 80 a 51200. Gire el selector ISO para
seleccionar un valor específico: ISO baja L, ISO alta H, o selección automá-
tica A. La sensibilidad ISO seleccionada aparece indicada en la información
sobre exposición.
Ο El rango de valores va de 100 a 6400 y se puede seleccionar
directamente con el selector.
Ο Para seleccionar ISO 80, coloque el selector en L.
Ο Para seleccionar un rango de valores de 8000 a 51200, coloque
ἑ
el selector en H, toque en la barra del menú y utilice el
control deslizante.
Ο Para permitir que la cámara seleccione la sensibilidad ISO
adecuada, coloque el selector en A.
Nota: En el modo de vídeo y vista en directo, los valores ISO más altos no
están disponibles.
4 Disparo 54
Fundamento //
Enfoque
Asegúrese de que el enfoque está sobre el
sujeto/objeto.
Dependiendo del ajuste del tamaño disparo.
del diafragma, la zona en la que la Cuando se selecciona el modo de
fotografía parece estar nítida puede enfoque manual se le ofrece un
ser mayor o menor. Puede elegir control completo sobre el enfoque
entre capturar su fotografía con el y puede ajustar la distancia de enfo-
modo de enfoque automático o que que desee.
con el modo de enfoque manual.
Cuando se selecciona el modo de Para obtener más información sobre
enfoque automático, la cámara el diafragma, consulte el capítulo
elige la distancia de enfoque co- Fundamento // Diafragma y el
rrecta en diferentes situaciones de capítulo 4.1.2.
ENFOCADO DESENFOCADO
4 Disparo 55
4.1.5 Ajustes del enfoque
Descripción general
Para controlar el enfoque en la ZEISS ZX1,
seleccione entre los diferentes modos y
ajustes. Para seleccionar enfoque automáti-
co o enfoque manual, utilice el interruptor
de AF/MF.
En las siguientes secciones explicaremos
pormenorizadamente los diferentes modos
y opciones disponibles en la ZEISS ZX1.
4 Disparo 56
nes son útiles para disparar con la vista en
directo.
Otra opción es tocar el icono del punto de
enfoque AF ᾥ de la barra de herramien-
tas. Aparece un campo de selección de
enfoque en la curvatura de pantalla. Ajuste
el punto de enfoque arrastrando el pulgar
dentro del campo de selección de enfoque.
Esta opción es especialmente útil para
disparar con el EVF.
Pulse a medio recorrido el botón del ob-
turador para bloquear el enfoque sobre el
punto de enfoque seleccionado. Si la cáma-
ra bloquea correctamente el enfoque, el in-
dicador de enfoque cambiará a color verde.
A continuación, pulse totalmente el botón
del obturador para tomar la fotografía.
4 Disparo 57
Modos de enfoque AF, AF-S/AF-C
Hay dos modos AF disponibles: único ᾆ y continuo ἆ . El modo AF
seleccionado se representa mediante un icono en la barra de herramien-
tas, aquí
deslizante.
Ὗ
. Para cambiar el modo, toque el icono y utilice el control
Único Ὗ
El modo AF-S (enfoque automático único) le ayuda a enfocar sobre sujetos
que no están en movimiento. Sin embargo, una fotografía se captura solo
cuando la cámara ha gestionado el enfoque sobre un sujeto. Este compor-
tamiento de enfoque es perfecto para volver a componer la fotografía.
Continuo ὕ
El modo AF-C (modo de enfoque continuo) le ayuda a bloquear y man-
tener el enfoque sobre un sujeto en movimiento, especialmente cuando
el sujeto está moviéndose hacia usted. El enfoque se mantendrá sobre el
sujeto y la fotografía se tomará inmediatamente después de que el botón
del obturador se presione totalmente, incluso si el sujeto está en movi-
miento.
4 Disparo 58
Modos de zona AF
Para seleccionar el modo de zona AF deseado, toque el icono de modo de
zona AF (aquí ἡ ) en la barra de herramientas y utilice el control deslizan-
te. La ZEISS ZX1 ofrece los siguientes modos de zona AF:
4 Disparo 59
MODO
DE ZONA AF-S AF-C
AF
ἡ
Punto único
Pulse a medio recorrido el botón del obturador para
enfocar este punto de enfoque una vez.
enfoque.
Para enfocar este punto de
enfoque, pulse a medio reco-
rrido el botón del obturador. El
enfoque seguirá sobre el sujeto,
aunque se esté moviendo.
Cuando la escena cambie, la
cámara volverá a enfocar.
ἢTocar y
Si toca el punto de enfoque, la cámara tomará una
sola fotografía.
En el modo manejo con disparador automático:
soltar
Si toca el punto de enfoque, la cámara iniciará el
temporizador.
En el modo manejo a intervalos:
Si toca el punto de enfoque, la cámara iniciará
el disparo a intervalos. Al seleccionarlo, el punto
de enfoque no cambiará durante un intervalo de
disparo continuo.
Para obtener más información sobre los modos de
manejo de la cámara, consulte el capítulo 4.2.
ἢ
Tocar y se-
de un objeto pulsándolo en la
pantalla, establezca un punto
de enfoque único sobre este. El
guimiento
enfoque seguirá sobre el sujeto,
aunque se esté moviendo.
4 Disparo 60
MODO
DE ZONA AF-S AF-C
AF
La cámara detecta los rostros humanos y los marca La cámara detecta los rostros
con rectángulos en la vista en directo. El enfoque se humanos y los marca con
mantiene en la cara detectada, aunque se mueva. rectángulos en la vista en
Detección
Pulse a medio recorrido el botón del obturador para directo. El enfoque se mantiene
facial
confirmar y bloquear el enfoque. Si hay varios ros- en la cara detectada, aunque se
tros en la escena, el que esté enfocado se marcará mueva. Si hay varios rostros en
con un marco doble. Pulse en otra cara detectada la escena, el que esté enfocado
para cambiar el enfoque. Cuando la escena cambie, se marcará con un marco doble.
la cámara volverá a enfocar. Pulse en otra cara detectada
para cambiar el enfoque. Cuan-
do la escena cambie, la cámara
volverá a enfocar.
4 Disparo 61
Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque para bloquear un enfoque específico que
puede activar o desactivar. Para activar el bloqueo de enfoque, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES GENERALES Ἀ > BOTÓN FN
SELECCIONAR COMPORTAMIENTO. Seleccione Bloqueo de enfoque y
· >
4 Disparo 62
DMF (enfoque manual directo)
Para establecer y ajustar manualmente el enfoque durante el modo AF,
gire el anillo de enfoque mientras presiona a medio recorrido el botón del
obturador. A continuación, pulse totalmente el botón del obturador para
tomar la fotografía.
El sistema Focus peaking resalta los bordes de mayor contraste de la foto
en azul como un indicador de nitidez. Todas las zonas en blanco están
sobreexpuestas. La ampliación muestra una imagen aumentada en el visor.
Para activar el Focus peaking y la ampliación, seleccione el modo de ajus-
tes y vaya a AJUSTES DE LA CÁMARA
FOCUS PEAKING/AMPLIACIÓN.
ᾀ > ENFOQUE • > AYUDA MF >
4 Disparo 63
Fundamento //
Balance de
blancos
Dependiendo de la fuente de en Kelvin [K]. La luz fría se re-
luz, las fotografías pueden tener presenta por valores Kelvin más
un tinte más frío o más cálido, bajos, y la luz cálida por valores
incluso aunque la iluminación más altos. Utilizando el balance
de la escena parezca neutra. El de blancos puede compensar
color de la luz se expresa en un los diferentes colores de luz para
valor llamado temperatura de la producir una fotografía de un
luz, que normalmente se mide color neutro.
BALANCE DE BLANCOS
MÁS FRÍO (2 000 K) MÁS CÁLIDO (10 000 K)
AUTOMÁTICO
4 Disparo 64
4.1.6 Ajustes de balance de blancos
Modos
El modo balance de blancos seleccionado
se representa mediante un icono en la
barra de herramientas, aquí Ἤ .
Para cambiar el modo, toque el icono y
utilice el control deslizante.
La ZEISS ZX1 ofrece los siguientes ele-
mentos predeterminados de balance de
blancos:
Sombra ὥ= 7 500 K
Nuboso= 6 500 K
Luz diurna Ἦ = 5 500 K
Fluorescente blanco ὧ= 4 200 K
Luz de tungsteno ὦ= 2 900 K
El balance de blancos automático Ἣ tam-
bién está disponible. Este modo permite a
la cámara seleccionar el balance de blancos
correcto.
Si desea ajustar el balance de blancos a un
valor específico, utilice el ajuste manual
Ἥ . Para ajustar el valor deseado, toque
Ὂ utilice el control deslizante. Puede
seleccionar valores de 2.000 K a 10.000 K
en incrementos de 100 K.
4 Disparo 65
Para usar la medición manual, seleccione Ὴ y, a continuación, toque
Ὂ y un objeto blanco o gris en la vista en directo, que deberá aparecer
en color neutro. En ese momento, la cámara se ajusta con la temperatura
de color perfecta, con independencia de la situación de luz ambiental.
4 Disparo 66
4.2 | Modos manejo
4 Disparo 67
4.2.1 Sencillo
4 Disparo 68
4.2.2 Continuo
4 Disparo 69
Nota: La exposición se mide solo en la
primera fotografía. El resto de la secuen-
cia tendrá los mismos parámetros. Para
obtener más información sobre exposición,
consulte el capítulo Fundamento // Exposi-
ción y el capítulo 4.1.1.
4 Disparo 70
4.2.3 Disparador automático
Utilice el modo manejo con disparador disparador automático Ῑ para que aparez-
automático Ῑ para hacer que la cámara
tome una fotografía única o múltiples
ca una descripción general del disparador
automático.
fotografías después de una cuenta atrás Para abrir la barra de herramientas del
definida. Este modo resulta útil para tomar disparador automático, toque el icono de
selfies o retratos en grupo.
Al realizar un disparo con un trípode,
Ὂ
elipsis .
Para seleccionar el retardo del disparador
utilice el disparador automático y ajústelo
a 2 segundos o más. Esto proporciona a
automático, toque el retardo ὠ y utilice el
control deslizante. Puede elegir entre tres
la cámara tiempo para dejar de moverse opciones:
después de pulsar el botón del obturador.
Ο 2 segundos
Para obtener más información sobre la ve- Ο 10 segundos
locidad de obturación, consulte el capítulo Ο 20 segundos
Fundamento // Velocidad de obturación y el
capítulo 4.1.3. Para seleccionar el número deseado de
fotografías, seleccione el número de
Configuración fotografías ᾒ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las tres opciones:
Toque el modo manejo y seleccione el
4 Disparo 71
Ο 1 fotografía posterior mostrará el número de fotografías
Ο 3 fotografías tomadas.
Ο 5 fotografías Solo la última fotografía de la secuencia
Seleccionando horquillado AE Ἳ , puede
combinar fotos de horquillado con la fun-
aparecerá en la vista en directo de la pan-
talla posterior.
ción de disparador automático. El dispa- Para cancelar el disparador automático
rador automático aplicará el número de presione totalmente el botón del obturador
fotografías y el horquillado de exposición. antes de que finalice la cuenta atrás.
Para obtener más información, consulte el Como indicación visual, la luz auxiliar para
capítulo 4.2.5 Horquillado AE. AF parpadeará durante la cuenta atrás.
Nota: Si gira el selector mientras la cuenta
Disparo atrás está activa, los ajustes se aplicarán
Para iniciar la cuenta atrás, presione total- solo una vez que el proceso del disparador
mente el botón del obturador. automático haya finalizado.
Una vez activado, la luz auxiliar para AF de
la parte delantera comienza a parpadear en
rojo hasta que finaliza la cuenta atrás y se
toma la primera fotografía.
Si ha seleccionado la toma de más de una
fotografía, el contador de fotografías de
la esquina superior derecha de la pantalla
4 Disparo 72
4.2.4 Intervalo
Configuración
Toque el modo manejo y seleccione el
modo manejo de intervalo ἱ para que
aparezca una descripción general del in-
tervalo. Para abrir la barra de herramientas
del tiempo de intervalo, toque el icono de
elipsis Ὂ .
Para seleccionar un intervalo, toque el
tiempo de intervalo ᾄ y utilice el control
deslizante. Puede elegir una de las siguien-
tes opciones:
Ο 1 a 10 segundos en incrementos
de 1 segundo
Ο 10 a 60 segundos en incrementos
de 5 segundos.
4 Disparo 73
Seleccione Personalizado para establecer un
valor individual. El intervalo máximo es de
59 minutos y 59 segundos con incrementos
de 1 segundo.
Para seleccionar el número deseado de
fotografías, seleccione el número de
fotografías ᾒ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las siguientes opciones:
Ο 2 a 10 fotografías en incrementos
de 1
Ο 10 a 100 fotografías en
incrementos de 10
Ο 10 a 1.000 fotografías en
incrementos de 100
Ο 1.000 a 10.000 en incrementos
de 1.000 fotografías
Para seleccionar el valor deseado, toque el
retardo ὠ y utilice el control deslizante.
Puede elegir una de las siguientes opciones:
Ο 0 a 10 segundos en incrementos
de 1 segundo
Ο 10 a 60 segundos en incrementos
de 5 segundos
Seleccione Personalizado para definir un
retardo de hasta 99 horas, 59 minutos y 59
segundos en incrementos de 1 segundo.
La cámara determina la duración total del
disparo de intervalo según el retardo, el
número de fotografías y el tiempo de inter-
valo. Los ajustes seleccionados se pueden
ver en la esquina superior derecha de la
pantalla posterior.
4 Disparo 74
Disparo
Inicie el disparo de intervalo pulsando total-
mente el botón del obturador.
En la pantalla aparecerá la siguiente infor-
mación de estado:
INTERVALO
4 Disparo 75
4.2.5 Horquillado AE
Configuración
Para mostrar una descripción general de
los valores de compensación de la exposi-
ción, toque el modo manejo y seleccione el
modo de horquillado AE ᾔ
. Para abrir la
barra de herramientas del horquillado AE,
toque el icono de elipsis .Ὂ
Seleccione el número de fotografías que
desee tomar. Puede seleccionar entre las
siguientes:
Ο 3 fotografías
Ο 5 fotografías
4 Disparo 76
Para seleccionar los pasos EV deseados,
toque Pasos EV ᾖ y utilice el control des-
lizante. Puede elegir una de las siguientes
opciones:
Ο 1/3
Ο 2/3
Ο 1
Ο 2
Para definir el valor ponderado al centro,
toque Ponderado al centro ᾕ y utilice el
control deslizante. Puede seleccionar un
rango de entre -3 y +3 en incrementos de
1/3.
Esta función está directamente vinculada
con la compensación de la exposición, ya
que unos valores diferentes de horqui-
llado AE modificarán la exposición de la
fotografía.
4 Disparo 77
4.2.6 Panorámica
Ο ἵ
Alto
Ο ἴ
Medio
Ο ἳ
Bajo
Para enfocar, pulse a medio recorrido el
botón del obturador y, a continuación, púl-
selo totalmente para iniciar la panorámica.
Mueva la cámara en la dirección deseada
durante el tiempo deseado o hasta que el
marco guía esté completo.
4 Disparo 78
La cámara le proporciona ciertos indicado-
res para que se mantenga en el recorrido
correcto y obtenga los mejores resultados
de stitching.
Para finalizar la panorámica, pulse total-
mente el botón del obturador o toque
Cancelar.
Aparece una barra sobre la pantalla poste-
rior que muestra el progreso del stitching.
Para detener el proceso, toque Cancelar.
Aparecerá en la pantalla posterior una vista
previa de la panorámica final.
Nota: En este modo manejo, la exposi-
ción se ajusta automáticamente. Girar los
selectores de exposición no tendrá ningún
efecto.
4 Disparo 79
4.3 | Grabación de vídeo
4 Disparo 80
Los ajustes de grabación actuales se indican
en la barra de estado.
Para ajustar la calidad de vídeo, seleccione
el modo de ajustes y vaya a AJUSTES DE LA
CÁMARA ᾀ > GRABACIÓN DE VÍDEO
CALIDAD DE VÍDEO. Seleccione la resolu-
Ἄ >
4 Disparo 81
4.4 | Disparar a un álbum
4 Disparo 82
4.5 | Controladores
4 Disparo 83
4.5.1 Indicador de nivel
4 Disparo 84
4.5.2 Histograma
NÚMERO DE PÍXELES
EN CADA NIVEL DE
BRILLO
4 Disparo 85
4.5.3 Cuadrícula
4 Disparo 86
4.5.4 Recorte
4 Disparo 87
4.5.5 Profundidad de campo
2,0
1,8 2,0
1,9 m
1,8 1,9 m
4 Disparo 88
4.5.6 Ocultar controladores
4 Disparo 89
5
Galería
5 Galería 91
Para seleccionar entre los diferentes estilos de visualización, utilice el gesto
de pellizcar para zoom. Para navegar a través de su contenido, deslice
el dedo hacia la izquierda o la derecha. Cuando navegue a través de sus
fotografías, aparecerá un control deslizante sobre la parte inferior de la
pantalla. Para desplazarse rápidamente a través de la lista completa y para
ir a una fecha específica, toque el control deslizante y arrástrelo.
5 Galería 92
5.1.1 Organizar contenidos
1 elementos la cámara.
5 Galería 93
ICONO NOMBRE DESCRIPCIÓN
5 Galería 94
5.1.2 Revisar contenido
5 Galería 95
5.2 | Manipular contenidos
5 Galería 96
Ο C : Para iniciar la selección de
un grupo de elementos, toque y
mantenga la pulsación hasta que
sienta una vibración. El elemento
con el icono marca el inicio del
grupo. El icono gris se vuelve
azul. A continuación, toque
la última fotografía del grupo
deseado. Todas las fotografías
en el medio se seleccionarán
automáticamente.
Para seleccionar determinados álbumes,
tóquelos y mantenga la pulsación. Si lo
desea, puede añadir más álbumes a la
selección.
Seleccionar cualquier tipo de elemento o
álbum le llevará a la barra de herramientas
de la galería.
La barra de herramientas de la galería cuen-
ta con las siguientes herramientas:
5 Galería 97
5.2.1 Compartir
Ο Dropbox
Ο OneDrive
Ο Flickr
Ο Facebook
Ο Instagram
Ο Correo electrónico
5 Galería 98
Después de seleccionar el contenido que desee compartir, toque Compar-
tirᾼ en la barra de herramientas de la galería y seleccione la plataforma
o servicio deseado. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla.
Desplácese a izquierda o derecha para seleccionar entre compartir archivo
múltiple y compartir archivo individual.
Si selecciona Compartir archivo múltiple podrá cargar contenido en dife-
rentes plataformas al mismo tiempo.
Si selecciona Compartir individual, podrá cargar su contenido solo en un
servicio al mismo tiempo.
Al seleccionar las imágenes/vídeos para cargar, solo aparecerán en la lista
las plataformas y servicios compatibles, ya que los tipos de contenido y
los formatos de archivos compatibles pueden variar según las diferentes
plataformas y servicios.
Si actualmente no está conectado a Internet, puede dejar el proceso de
carga en cola, ya que el contenido se guardará. Cuando la ZEISS ZX1 se
conecte de nuevo a Internet, se reanudará la carga automáticamente.
Nota: Una fotografía/vídeo no se puede eliminar de la galería si está pen-
diente de carga.
Durante el proceso de carga, los LED parpadean en azul.
Si desea compartir contenido a través de
una dirección de correo electrónico, deberá
configurarla en primer lugar. Los archivos
adjuntos se pueden compartir en un correo
electrónico con varios destinatarios si es
necesario.
Dado que muchos servicios de correo
electrónico imponen restricciones sobre
el tamaño de los archivos adjuntos, los
archivos adjuntos por correo electrónico se
limitan al formato JPEG.
Si desea compartir contenido a través de
una dirección de correo electrónico, deberá
configurarla en primer lugar.
El estado de las tareas de carga se puede
ver en el historial de cargas. Para obtener
más información sobre el historial de car- Para ver la serie de vídeos «Getting
gas, consulte el capítulo 5.2.2. started» haga clic en el enlace o
utilice el código QR.
5 Galería 99
5.2.2 Comprobar historial de cargas
5 Galería 100
5.2.3 Copiar/mover
5 Galería 101
que se va a importar. Haga clic en Importar
selección para iniciar el proceso. Encontrará
el contenido importado en el álbum co-
rrespondiente de su Mac.
Para garantizar la compatibilidad, utilice el
cable USB y el adaptador USB suministrado
con su ZEISS ZX1.
Mover/copiar contenido a una unidad
de almacenamiento externa
Para copiar las fotografías de su cámara a
un dispositivo de almacenamiento externo,
simplemente conecte la cámara a una
memoria flash USB o SSD. Puede que también necesite una memoria USB
o un adaptador para llevar a cabo esta acción.
Vaya al modo de galería y seleccione las fotografías o álbumes que desee
copiar o mover. A continuación, toque el icono mover/copiar Ἁ de la
barra de herramientas y seleccione la unidad de almacenamiento exter-
na que aparece en la pantalla del dispositivo donde quiere copiar/mover
sus fotografías. Después de completar el proceso, volverá de nuevo a la
galería.
Para mover/copiar el contenido de una unidad de almacenamiento externa
conectada a través de USB, toque la unidad de almacenamiento deseada
o el icono de la carpeta junto a esta y seleccione mover o copiar.
Nota: Si tiene un gran número de fotografías en su cámara pueden tardar
cierto tiempo en aparecer en su ordenador, especialmente en un Mac.
5 Galería 102
5.2.4 Editar
5 Galería 103
5.2.5 Eliminar
ᾑ
Al tocar Eliminar , eliminará el contenido seleccionado. Seleccione
varios elementos para eliminarlos a la vez.
Nota: Una fotografía/vídeo no se puede eliminar de la galería si está pen-
diente de carga.
Durante el proceso de carga, los LED parpadean en azul.
Para eliminar un álbum, toque y mantenga la pulsación sobre el álbum
correspondiente hasta que aparezca la barra de herramientas. A continua-
ción, toque Eliminarᾑ y confirme.
Nota: Todos los elementos del álbum seleccionado se eliminarán.
5 Galería 104
5.2.6 Pase de diapositivas
5 Galería 105
Para ver la barra de herramientas durante el pase de diapositivas toque la
pantalla. Ahora dispondrá de diferentes opciones mientras visualiza el pase
de diapositivas:
Ο ῆCancelar
Ο ἜPausa
Ο ἝReanudar
Ο ᾌCambiar el tiempo por diapositiva
Ο
Ο
ᾋ Mostrar información de la fotografía
Deslice la barra de progreso sobre la parte inferior de la pantalla para
saltar a una fotografía o vídeo diferente
Ο Toque ὢz o para saltar a la fotografía o vídeo siguiente
5 Galería 106
5.2.7 Ver contenido en TV/Monitor
Siga las instrucciones del otro dispositivo/visor para acceder y navegar por
el contenido de la ZX1 con el otro dispositivo.
5 Galería 107
5.3 | Vídeo
5 Galería 108
5.4 | Copia de seguridad del contenido
en un almacenamiento en la nube y NAS
5 Galería 109
5.4.1 Comprobar historial de copia de seguridad
5 Galería 110
5.4.2 Gestionar ajustes de copia de seguridad
5 Galería 111
6
Ajustes
6 Ajustes 113
6.2 | Ajustes de la cámara
{ vídeo deseada.
6 Ajustes 114
6.3 | Ajustes de conexión
Redes sociales Añadir cuenta Añada una cuenta de redes sociales 5.2.1
6 Ajustes 115
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO
6 Ajustes 116
6.4 | Ajustes de almacenamiento
, miento de la
cámara
disparar sus fotografías y grabar
vídeos. También muestra el espacio
de almacenamiento disponible.
; miento en la
nube
nueva almacenamiento en la nube, que
también se puede utilizar para tare-
as de carga o copia de seguridad.
Servidor LAN Añadir alma- Utilice un NAS como copia de se- 5.4
* cenamiento
conectado en
red (NAS)
guridad de los datos de su cámara.
6 Ajustes 117
6.5 | Ajustes generales
6 Ajustes 118
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO
(
Fecha y hora Fecha y hora Ajuste la fecha y la hora.
! cámara
6 Ajustes 119
VER
ICONO NOMBRE ELEMENTO DESCRIPCIÓN CAPÍTU-
LO
¿ actualización actualización de
firmware
versión de firmware instalada
actualmente, la actualización de su
firmware y active las descargas y
actualizaciones automáticas.
6 Ajustes 120
7
Aplicaciones
121
7.1 | General
7 Aplicaciones 122
7.2 | Aplicación Companion
Control remoto
Con la aplicación ZEISS ZX1 Companion,
puede ver la vista en directo y capturar una
imagen de forma remota desde su disposi-
tivo móvil. Esto es útil en varias situaciones,
por ejemplo, cuando se configura la cámara
para disparar a distancia o cuando se inten-
ta evitar que la cámara se mueva al pulsar
el botón del obturador para iniciar/finalizar
una exposición larga.
Para utilizar la función remota, vincule su
cámara ZEISS ZX1 con su dispositivo móvil.
Dependiendo de si hay una red Wi-Fi dis-
ponible, existen dos formas de completar el
proceso de vinculación:
7 Aplicaciones 123
La cámara ZEISS ZX1 se
Tanto la cámara como el dis-
configura como un punto de
positivo móvil están conecta-
conexión Wi-Fi y su disposi-
dos a la misma red Wi-Fi
tivo móvil se conecta a ella
7 Aplicaciones 124
Para iniciar el control remoto, pulse en Iniciar control remoto en la apli-
cación ZEISS ZX1 Companion. La pantalla de su dispositivo móvil trans-
mitirá ahora la vista en directo de la cámara.
La información sobre la exposición actual ajustada en la cámara se
muestra en la misma esquina que en la cámara. Para ajustar la compen-
sación de la exposición si es necesario, pulse en la compensación de la
exposición g
. Cuando la cámara esté configurada en modo de enfoque
automático, pulse en el detalle de la imagen que desee enfocar. Toque el
botón de captura j para activar el obturador.
Toque en el icono la miniatura de la fotografía de la aplicación para revisar
la fotografía capturada y el enfoque y la exposición aproximada utilizados.
Toque en el icono de descarga ἧ para descargar el contenido de la
cámara ZEISS ZX1 en su dispositivo móvil.
Contenido de geoetiquetado
También puede utilizar la aplicación ZEISS ZX1 Companion para recibir
las coordenadas GPS de su dispositivo móvil a través de Bluetooth. La
información de la localización se añade automáticamente a los datos EXIF
mientras se captura el contenido.
Para sincronizar las coordenadas GPS mientras se realizan fotografías,
asegúrese primero de que el Bluetooth está activado tanto en su cámara
ZEISS ZX1 como en el dispositivo móvil. A continuación, vaya al modo de
ajustes > AJUSTES DE CONEXIÓN ᾐ > CONEXIÓN INALÁMBRICA y active
GUARDAR GEOETIQUETAS en su cámara ZEISS ZX1.
Para mostrar el estado actual de la geoetiqueta, deslice el dedo en la
aplicación ZEISS ZX1 Companion. Una vez completada la configuración,
ambos iconos aZ de la aplicación ZEISS ZX1 Companion se resaltarán
en azul. En el modo de disparo, la ubicación
vista en directo.
a se muestra también en la
7 Aplicaciones 125
8
Especificaciones
8 Especificaciones 127
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES
8 Especificaciones 128
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES
8 Especificaciones 129
REFERENCIA PARÁMETRO VALORES
8 Especificaciones 130
Contenido de la caja
Cámara ZEISS ZX1, tapa del objetivo, anillo de lente, parasol, tapa de
zapata, batería, adaptador de CA, conector, cable USB, adaptador USB,
correa de la cámara, placa de montaje del anclaje, 4 anclajes de la correa,
llave Allen, guía rápida de la cámara, carpeta de accesorios de la correa
con guía rápida de la correa, carpeta con folletos de la garantía, instruc-
ciones de seguridad y cumplimiento.
8 Especificaciones 131
9
Precauciones de
manipulación
La ZEISS ZX1 es un producto técnico complejo y valioso.
Tenga en cuenta la siguiente información sobre el cuidado y la
limpieza para preservar la calidad de la fotografía y prolongar
la vida útil de la cámara.
9.1 | Cuidado
Cuerpo de la cámara
Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.
Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.
Paso 2: Utilice el
spray de limpieza Paso 3: Utilice un paño de microfi-
ZEISS. bra ZEISS para eliminar con cuida-
do las huellas y otras marcas.
Pantalla posterior
Paso 1: Utilice un
soplador ZEISS para
eliminar el polvo.
Garantía
Puede ver las condiciones específicas de la garantía para cada país en
www.zeiss.com/zx1/support. Carl Zeiss AG (en adelante: ZEISS) garantiza al
usuario final, durante un periodo de dos años a partir de la fecha de com-
pra, que el producto de hardware que porta la marca ZEISS y los acceso-
rios contenidos en el paquete original estarán libres de daños de ma-
teriales y de fabricación si se utilizan de acuerdo con lo indicado en el
manual del usuario de ZEISS. Esta garantía es una garantía voluntaria de
ZEISS. Otorga derechos adicionales más allá de los derechos de garantía
establecidos por la ley. Estos derechos legales no quedan limitados por la
garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de hardware que no
portan la marca ZEISS ni al software, aunque éste se incluya en el paquete
o se venda junto con el hardware de ZEISS. Los detalles relativos a los
derechos sobre el uso del software pueden encontrarse en las condiciones
de la licencia, las cuales están guardadas en el firmware del producto y
pueden consultarse en www.zeiss.com/zx1/support.
La garantía es válida dentro la Unión Europea y los Estados Unidos.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no se aplica:
Ο a los daños cosméticos, en especial a arañazos, abolladuras o
roturas de plásticos en las conexiones;
Ο a los daños causados por el uso con otro producto;
Ο a los daños causados por accidentes, abuso, uso indebido,
contacto con líquidos, fuego, terremotos u otras influencias
externas;
Ο en caso de daños causados por el uso del producto ZEISS en
Información reglamentaria
Declaración de conformidad de la CE
De acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/EU (L 153/62) para Equipos
Radioeléctricos
Producto: ZX1
Tipo de producto: Cámara digital
Directivas de la UE adicionales: Directiva 2011/65/UE sobre restricción de sustan-
cias peligrosas y UE 2015/863
LVD 2014/53/UE
FCC information
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IC information
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ICES 003 Compliance Label: CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
FR - Information IC
Cet appareil est conforme aux normes CNR applicables aux appareils
exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions sui-
vantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d'interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Étiquette de conformité à la NMB-003 : CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Mise en garde : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration d'exposition aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
ISED établies pour un environnement non contrôlé Cet équipement doit
être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
§
이 장치는 이동전화 , Wi-Fi 또는 블루투스 장치 등 무선통신장치와 매우
근접한 장소에서 사용할 경우 오작동을 일으킬 가능성이 있습니다 . 해당
무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수 없음 . 해당무선설비는 5150~5250GHz 대역에서실내에서만사용할수
있음 본제품의전자파흡수율시험은 0 cm거리에서 측정되었습니다 .
BSMI information
|
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條:經型式認證合格之低功率
射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條:低功率射頻電機之使
用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法
規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電 機設備之干擾。
使用此產品時應避免影響附近雷達系統之操作。
73447 Oberkochen
Carl-Zeiss-Straße 22
Productos de consumo