Está en la página 1de 2

Nota: Para canjear tu tiquete de viaje, debes presentar tu Documento de Identidad 60 minutos antes de la salida de bus.

Voucher del tiquete

8107402199

redBus Transacción ID : COR9R13669927


Cali (Vac) > Bogota (D.C) Necesitas ayuda?:Haz clic aquí
Expreso Bolivariano
Sábado, Agosto 27 2022

DETALLES DEL VIAJE

Expreso Bolivariano 22:00


2G GOLD Hora De Salida

SALIDA/LLEGADA

Terminal de Cali Calle 30 Nte. #2AN-29, Cali, Valle del Cauca


, Colombia
Puntos De Embarque
Dirección de embarque
Terminal Salitre Diagonal 23 Nro 69-59 Of 502 Barrio El Salitr
e
Puntos De Desembarque Dirección De Desembarque

DETALLES DEL VIAJERO

jeferson Steven Pérez Hurta… 1014304704 C05


MASCULINO Identificación Del Cliente Número De Asiento

DETALLES DE CONTACTO

Email: jefry990316@gmail.com Móvil: 573206715464

DETALLE DEL PAGO

Tarifa Total: COP 67200

Monto total pagado por usted: COP 67200

Seguro de Redbus: 2200.0 COP

¡Invita a tus amigos y gana 100.000 pesos!


Inicia sesión en la app de redBus y comparte tu código de referencia único

Use code COR9R13669927. 10% dis. on the return trip from Usa el cupón COR9R13669927. 10% dscto. en el viaje de
Bogota (D.C) to Cali (Vac). regreso de Bogota (D.C) a Cali (Vac).
Valid only for purchases through the redBus APP. Válido solo para compras a través de la APP de redBus.
Valid only up to 7 days after the date of travel. Válido solo hasta 7 días después de la fecha de viaje.
Download the app (Android) here Descarga la APP (Android) aquí
Download the app (iOS) here Descarga la APP (iOS) aquí
The maximum discount amount is 7.000 COP El monto máximo de descuento es 7.000 COP
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!
1. You must have on hand 2 copies of support (in physical) that justify the trip. One 1. Debes tener a la mano 2 copias de soporte (en físico) que justifiquen el
to leave it at the box office and the other in case support is requested during or viaje. Una para dejarla a la empresa de transporte en taquilla y la otra por si
after the trip. se pide el soporte en el transcurso o después del viaje.
2. The provision of the service is subject to the minimum occupancy of 50% of the 2. La prestación del servicio está sujeto a la ocupación mínima del 50% del
bus, according to decree 482 of March 26, 2020. vehículo, de acuerdo al decreto 482 del 26 de marzo del 2020.
3. In case of not reaching said occupation, the bus company may reassign the trip 3. En caso de no alcanzar dicha ocupación, la empresa podrá reasignar el
for subsequent offers. viaje para ofertas posteriores.
4. Pets will not be transported for any reason. 4. No se transportarán mascotas, por ningún motivo.
5. Neither redBus nor the bus company are responsible for the suspension or 5. Ni redBus, ni la empresa de transporte se responsabilizan ante la
delay of the trip in case of decision of the competent authorities. suspensión o retraso del viaje en caso de decisión de las autoridades
competentes.
6. People who take the service must have face masks, hand sanitizer or alcohol,
and agree to submit to all health protocols carried out at the starting point. 6. Las personas que tomen el servicio deberán contar con tapabocas, gel
desinfectante o alcohol, y aceptar someterse a todos los protocolos de
7. The bus company may reserve the right to board the bus to those with salubridad realizados en el punto de partida.
symptoms of COVID-19.
7. La empresa puede reservarse el derecho de abordar a quien presente
8. You cannot travel with your E-VOUCHER. You need to COLLECT your ticket at síntomas de COVID-19.
the terminal, presenting your ID at least 60 minutes before the bus departure.
8. No puedes VIAJAR sólo con el E-VOUCHER. Para canjear tu tiquete de
9. Do not forget to bring your ID at the bus terminal ! viaje, debes presentar tu Documento de Identidad 60 minutos antes de la
salida de bus.
10. You must CHECK_IN at the terminal at least 60 MINUTES before departure
time to DROP your luggage 9. Si eres menor de edad y viajas sin tus padres, necesitas una carta notarial
firmada por uno de tus padres.
11. By disposition of the National Government, for the transport of foreign citizens,
they must identify themselves with legal and valid Passport, permission of 10. Preséntate al menos 60 MINUTOS ANTES de la salida del bus al terminal
permanence of being necessary para entregar tu equipaje.
12. Your ticket is PERSONAL AND NOT TRANSFERABLE. It is valid for the date and 11. Por disposición del Gobierno Nacional, para el transporte de ciudadanos
time of travel. Passengers should verify their PERSONAL details on the E- extranjeros, deben identificarse con Pasaporte legal y vigente, permiso de
VOUCHER at the reception permanencia, según sea el caso.
13. If your luggages EXCEEDS the WEIGHT limit (20 kilos in most cases), you 12. El tiquete es PERSONAL E INTRANSFERIBLE, válido para la fecha y hora
might have to make an EXTRA PAYMENT at the terminal; depending on the bus de viaje. Deberás verificar tus datos en el tiquete.
company policy
13. Si tu equipaje excede el límite de peso (20 kilos en la mayoría de los
14. Each transporter has its OWN REFUND, RESCHEDULING policy casos), es posible que tengas que hacer un PAGO ADICIONAL en la
taquilla de la empresa; esto dependerá de las políticas de la empresa de
15. After PAYMENT, REDBUS does NOT ENDORSE any RESPONSABILITY related
transporte.
to the service DELIVERED by the transporter
14. Después del pago, REDBUS no tiene NINGUNA RESPONSABILIDAD en
16. Clients are always charged the indicated amount in the chosen currency
las características de los servicios de transporte que vas a usar
15. Cobramos el monto indicado en la moneda elegida. Sin embargo, por
política de su banco el monto puede aparecer en dólares en su estado de
cuenta

No respondas a esta dirección de correo electrónico. Si tienes dudas o consultas, visita nuestro centro de Autoayuda:
https://www.redbus.co/info/redcare

También podría gustarte