Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Literatura parace el gran arte. Ataca a un plano cerebral mientras el cine ataca más a los
sentidos.
Desde el principio del guion se habla de un accidente que dsp sabemos que es el accidente de
Armando.
El narrador del cuento es no confiable. (Stam habla de esto). Reproducir el poder semántico de
los narradores no confiables es imposible y se reduce en el cine, no puede llevarse allí. El
narrador tiene menos poder en el cine. En una novela puede controlar lapista verbal el
narrador, pero en una película la puede controlar parcialmente, está sugeto a limites por las
otras voces, la distracción de los decorados. El narrador en la literatura puede adaptar la
valoración y apariencia de los personajes pero no en el cine.
Puig reintroduce la ambigüedad, que es que el rostro de maría se lo pone quien lee. Es una
interpretación de quien lee.
LA adaptación de Ocampo saca los relatos enmarcados, elimina a Sagasta.
Silvina rescata más el doble en su adaptación. Resuelve solo con lo visual. Impronta narrativa
(no tiene dialogo), es más funcional al relato escrito. Muchas veces escribe “el dialogo
demuestra…” muchas veces hasta irrealizable “demuestra apasionada insensibilidad”
Puig explota el tema del melodrama mientras que el cuento explota más el tema del doble y lo
fantástico.
Hay algo más complejo que el tema de la fidelidad e infidelidad en la transposición. Son
distintos lenguajes narrativos, distintas posibilidades semánticas.
Stam: en principio, para ser totalmente fiel al texto la película debería tener 30hs. Despues, el
director trabaja con un presepuesto, el novelista no se preocupa por ello. Luego, el cine es un
lenguaje de multiples pistas. Tambien, los personajes están encarnados por sus propias
historias (el actor modifica al personaje).
Libro de George Steiner Presencias reales. Tiene un capitulo “Una ciudad secundaria” ¿qué
tanto se puede pensar una adaptación como una critica? Se pregunta cómo (en una situación
hipotética) dar con una definición de arte si no se puede hablar de arte (cómo hablar de arte,
de textos, sin metatextos). Los interpretes (artistas) serían los “críticos”, los que interpretan
(hacen) (actor, músico, recitador, lector). Son criticas en el sentido mas literal de critica “una
aguda respuesta”, el critico por excelencia son el actor y el director. Son formas de
comprensión.
Virgilio leyendo a homero lee la iliada y guía nuestra lectura como ningún otro.
Guion de Puig. “Él decía que no tenia biblioteca sino videoteca”. Estudia con los neorrealistas
en europa sobre cine. Fanatico del cien de holliwood de la década del 30 y el 40. En su
academia critican a Hollywood por escapista, para los neorrealistas la voz en off (narrativa) es
disrruptiva.
Una de las características de la visión de Puig sobre el cine tiene que ver con su pasion por las
grandes estrellas de Hollywood.
Esto se puede ver en el guion en el pasaje de María al guion. Rol activo, seductor en el guion.
Rol mas pasivo y la tiñe de “repugnante” en el cuento. En el cuento la chica casi no habla,
habla la mama, en el guion habla ella.
Pelicula 23min 40segs (primer desmayo de maría). Segundo desmayo. Dimensión sexual de
María (como le descubre un seno y le va sacando y describiendo la ropa).
Tema de la mujer androcéntrica: santa limpia pero también promiscua, pecadora, prostituta.
Ripstein resuelve (mal) con una gran elipsis (Luis subiéndose y bajándose los pantalones).
Donde Puig explicita lo que Ocampo habia elidido, Ripstein vuelve a elidir.
Heredia en la película todo el tiempo con la escopeta como la manera de traducir el tema de la
amenaza constante.
“El cine requiere sintensis” por lo que el veiculo ideal de la alegoría del sueño.
Introduccion del negro por Puig tiene que ver con la tortura de armando por los animales.
Tambien se introduce el tema onírico por la indefinición de si es un perro o un hombre.
La lucha con el negro (que intenta extrangularlo) termina siendo un sueño en el guion. Tema
en el cuento de lo indiscernible del sueño y la vigilia.
Dibujo del tigre y del cordero. En el cuento es una lucha entre un tigre y un jaguar (alegoría a
una lucha, son animales mas o menos equivalentes). Tigre y cordero alude a un villano y una
victima. Todo lo de los dibujos se saca de la película.
“el perjurio de la nieve”; “la trama celeste” y “En memoria de Paulina” , el crimen de oribe,
boquitas pintadas y la peli de bocas pintadas