Está en la página 1de 2

El verso aliterativo

Autores: Petr Arkadiev, Elena Gurevich

Un profesor de filología nórdica antigua, al explicar a sus alumnos los principios de la


versificación del islandés antiguo, los invitó a analizar varias líneas del manual sobre la
versificación, escrito en el siglo XIII, que contiene listas de nombres de personajes y objetos
mitológicos, a veces conectados entre sí por la conjunción ok 'y'. A continuación se muestran
estas pocas líneas y las instrucciones del profesor a los estudiantes. Hay lagunas en las
instrucciones.

A1. Randverr, Rökkvi, || Reifnir, Leifnir


A2. Gaurekr ok Húnn, || Gjúki, Buðli
A3. Þórr ok Hildolfr, || Hermóðr, Sigi
A4. Byrvill, Kílmundr, || Beimi, Jórekr
A5. Svalinn ok Randi, || Saurnir, Borði
A6. Hildr ok Skeggöld, || Hrund, Geirdriful
A7. Viðarr ok Baldr, || Váli ok Heimdallr
A8. Frigg ok Freyja, || Fulla ok Snotra
A9. Skávær, Skáviðr, || Skirfir, Virfir

Instrucciones del profesor:


- En la versificación del islandés antiguo, la principal técnica poética es la aliteración, es decir,
la repetición de los sonidos iniciales de las palabras. Es necesario saber lo siguiente sobre
la aliteración islandesa antigua:
(1) afecta solo palabras principales: sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios (content words);
(2) en cada línea hay cuatro (1, 2, 3, 4) posiciones que son significativas para la aliteración,
aunque el número de palabras principales en una línea puede en principio exceder cuatro; dos
de estas posiciones deben estar en el primer hemistiquio y dos en el segundo (la frontera entre
los hemistiquios se marca con el signo ||);
(3) La posición número 3 siempre alitera, y la posición número 4, por el contrario, nunca alitera;
(4) de las posiciones restantes (1 y 2) una, y no importa cuál, necesariamente alitera; a veces
ambas aliteran.

Ejercicio 1: llenar lagunas en las indicaciones del profesor.

Después de que los estudiantes revisaron las líneas puestas arriba, el profesor dijo:
- Ahora miren otro texto, que enumera los nombres de varias partes del barco, destinados a ser
utilizados en alegorías poéticas especiales. A primera vista, les parecerá que el texto contiene
graves violaciones de las regularidades que conocen, pero de hecho todo es correcto en él. El
punto es que, aunque todas las palabras principales en este texto empiezan con el mismo
sonido -- s, en términos de aliteración las combinaciones de s con sk, st se comportan como si
fueran sonidos separados y nunca se aliteran entre sí o con s o s+otras. Por cierto, presten
atención a la línea A9 que les había mostrado antes.

Después de pensarlo un poco, el profesor agregó:


- Y tengan en cuenta que en la línea B3 se trata de un raro ejemplo de aliteración "extra", y en
las líneas B1 y B4, aunque hay más de cuatro palabras principales, no hay aliteraciones
"extra".

B1. Segl, skör, sigla, || sviðvís, stýri


B2. sýjur, saumför, || súð ok skautreip
B3. stag, stafn, stjórnvið, || stuðill ok sikulgjörð
B4. snotra ok sólborð, || sess, skutr ok strengr
B5. Söx, stœðingar, || sviptingr ok skaut

Ejercicio 2: llenar lagunas en las indicaciones del profesor.

Ejercicio 3: frente a ustedes se encuentra una línea más del mismo texto, que al profesor se le
olvidó distraídamente mostrar a los estudiantes. Marquen posiciones que aliteran en este verso
(B6).

B6. spíkr, siglutré, || saumr, lokstólpar

También podría gustarte