Está en la página 1de 28

Suscríbete a DeepL Pro para poder traducir archivos de mayor tamaño.

Más información disponible en www.DeepL.com/pro.

Acelerar la investigación en el mundo.

Navegando por la política, los


aspectos prácticos y la ética del
trabajo de campo en las tierras altas
fronterizas del norte de Vietnam
Christine Bonnin

Cite este Descargado de Academia.edu


documento
Obtenga la cita en los estilos MLA, APA o
Chicago
Documentos Descargue un paquete en PDF con los mejores artículos
relacionados relacionados
Turner, S. 2010. Challenges and dilemmas: fieldwork with upland minorities in socialist Vietna...
Sarah Turner

Turner, S. 2013: Sellos rojos y té verde: Negociaciones y dilemas en el trabajo de campo en el... Sarah
Turner

Rehaciendo los mercados en las montañas: integración, agencia t rader y resistencia en las
tierras altas del norte de Vie... Christine Bonnin
Asia Pacific Viewpoint, Vol. 51, No. 2, agosto de 2010
ISSN 1360-7456, pp179-192

Navegando por la política, los aspectos prácticos y la


ética del trabajo de campo en las tierras altas
fronterizas del norte de Vietnam
Christine Bonnin
Departamento de Geografía, Universidad McGill, 805 Sherbrooke Street West, Montreal, Quebec, Canadá H3A 2K6.
Correo electrónico: christine.bonnin@mail.mcgill.ca

Resumen: En este artículo, detallo y evalúo las negociaciones que tuve que entablar para llevar a
cabo una investigación etno-gráfica sobre los vendedores y el comercio en las tierras altas
fronterizas del norte de Vietnam. Trabajando con la analogía de las numerosas "líneas" con las que
me vi limitada, tuve que maniobrar y, a veces, cruzar, empiezo con una discusión de las "líneas
oficiales" o regulaciones estatales impuestas a mi investigación y cómo trabajé con estas limitaciones o
las negocié. A continuación, desvelo los importantes "guardias fronterizos" o guardianes, como los
agentes estatales locales y también los ayudantes de campo, que permitieron o restringieron el
acceso a los informantes de numerosas formas diferentes. También destaco las líneas logísticas y
prácticas que tuve que aceptar y, de hecho, a menudo trazar, para llevar a cabo mi estudio. Concluyo
con una consideración de cómo las amistades en el campo me llevaron más allá de las líneas
que había trazado originalmente en torno a mi investigación. Estas relaciones aumentaron mi
ansiedad sobre las posibilidades de realizar una investigación que, en última instancia, contribuya
a la justicia social en un entorno político restringido como el que caracteriza actualmente a
Vietnam.

Palabras clave: zonas fronterizas, ética, minorías étnicas, trabajo de campo, asistentes de investigación,
Vietnam

en gran medida de las particularidades de su


Introducción tema, de los lugares de la investigación y de los
grupos de personas seleccionados como sujetos
El proceso de emprender una investigación de estudio. Sin embargo, Vietnam comparte cierto
cualitativa en ciencias sociales, que implica un grado de similitud con sus vecinos, la República
largo período de compromiso en "el campo", Democrática Popular de Laos y la República
conlleva toda una serie de implicaciones Popular de Corea.
prácticas, logísticas, éticas y personales,
basadas en el contexto histórico, sociocultural y
político específico del entorno o entornos
elegidos. En el caso del Vietnam socialista, es
difícil ofrecer una descripción o
caracterización uniforme o coherente del
"entorno de investigación" general que los
investigadores pueden esperar encontrar. En
parte, esto se debe a que las condiciones
formales que rigen la realización de la
investigación cualitativa se transforman
constantemente, y las formas precisas en que
estas normas se aplican sobre el terreno son a
menudo imprevisibles. Obviamente, el
entorno de la investigación también depende
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
flexibilidad y capacidad de adaptación, y
China - en el sentido de que los imperativos proporcionando posibles soluciones y
de seguridad política, incluida la mecanismos de afrontamiento para los
preocupación por mantener la cohesión investigadores novatos que se acercan a
nacional, el deseo de controlar la imagen del lugares de campo similares. En este artículo
Estado y la vigilancia de las actividades de se describen las diferentes "líneas" del
los forasteros, hacen que el Estado intente trabajo de campo que he tenido que entender,
ejercer un control directo sobre las seguir, "leer entre" y cruzar mientras realizaba
actividades de los investigadores a través de el trabajo de campo etnográfico. Este trabajo
diversos medios (véase Cornet; Daviau; Gros, de campo es la base de mi tesis doctoral en
este número). geografía humana sobre los mercados rurales,
En este artículo contribuyo a una las redes de mercancías y los medios de vida
evaluación en profundidad de las pruebas y comerciales de las minorías étnicas Hmong y
tribulaciones del trabajo de campo en las Yao. El estudio se sitúa en Lào Cai, una
tierras altas fronterizas del norte de Vietnam, provincia de las tierras altas del norte de
haciendo hincapié en la necesidad de Vietnam, fronteriza con China, donde realicé

2010 El autordoi:10.1111/j.1467-
8373.2010.01423.x

180 2010 El autor


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

trabajo de campo a lo largo de un período siempre se ha basado en una preocupación


total de 15 meses entre 2005 y 2009 (véase la general por la unidad nacional y la
figura 1, número 4, en el artículo de asimilación. Así, el control estatal sobre estas
introducción de Turner, en este número). En poblaciones ha sido un aspecto integral del
este artículo presto especial atención a las proyecto de construcción nacional
cuestiones que surgieron en relación con las (Sowerwine, 2004). Además, la percepción de
especificidades de las culturas reguladoras las minorías étnicas como inferiores a los
estatales e institucionales, el importante vietnamitas étnicos, como "atrasados"
papel de los asistentes lingüísticos en el sociocultural y económicamente, ha sido
proceso de trabajo de campo, las generalizada. Esto ha constituido la base de
preocupaciones logísticas y metodológicas numerosos programas estatales que han tenido
relacionadas con un proyecto de investigación el efecto de marginar y devaluar los estilos de
caracterizado por la transitoriedad, y algunos vida y las formas de ganarse la vida de las
de los dilemas éticos que pueden surgir minorías étnicas. Al mismo tiempo, y de
cuando se establecen relaciones y amistades de forma contradictoria, otros discursos estatales
investigación sobre el terreno. Concluyo el defienden los aspectos beneficiosos de la
artículo con una consideración de las cultura de las minorías étnicas, un proceso
posibilidades de que los investigadores que se ha denominado "conservación
trabajen para lograr una investigación más selectiva"2 (Evans, 1985: 142; Salemink,
comprometida políticamente en un contexto 2000; Michaud, 2009). Dentro del estudio
en el que tales acciones siguen estando muy vietnamita de la etnología, la atención se ha
limitadas por el Estado. centrado en la clasificación de estos diversos
grupos, fuertemente influenciada por las
Las minorías étnicas de las tierras altas de nociones historicistas y evolucionistas
Vietnam y el Estado marxistas-leninistas-estalinistas del desarrollo
sociocultural. Esto, a su vez, se ha utilizado
Vietnam tiene una población de minorías para legitimar las agendas de construcción
étnicas grande y diversa que comprende 54 del Estado, integración y desarrollo (Keyes,
grupos étnicos clasificados por el Estado 2002; Koh, 2002; Michaud, 2009).
(Kampe, 1997; Khong Dien, 2002). Los Además, el Estado ha tendido a imponer
vietnamitas étnicos o kinh, que significa "gente un enfoque "único" y "descendente" en el
de la capital" (Rambo, 2003: 139), diseño de las políticas (Rambo, 2003; McElwee,
constituyen el 86% de la población, mientras
que las minorías étnicas, denominadas
oficialmente "minorías nacionales" các
ˆ?
' sô , cuenta el resto
dân toc thieˆu Vietnam

El 14% y el número de personas es de hacia las minorías étnicas que residen dentro de
alrededor de 11 millones sus fronteras parece impresionante en términos
(Michaud, 2006). Si nos centramos formales.1 Sin embargo, si se examina con más
específicamente en los grupos étnicos detenimiento, la autonomía de los grupos étnicos
minoritarios de lastierasaltas, la población ronda los minoritarios parece estar muy delimitada por el
8,5 millones (Michaud, 2006). Treinta y uno Estado desde la independencia (1954),
de los 53 grupos étnicos minoritarios residen especialmente en lo que respecta a la movilidad
en las tierras altas del norte, por lo que la espacial, la libertad de participar en las prácticas
heterogeneidad étnica está aún más socioculturales y de vida habituales, y la
concentrada espacialmente (Koh, 2002). Esta capacidad de participar en la sociedad civil. Las
rica diversidad sociocultural en las tierras políticas relativas a las tierras altas del norte y la
altas se debe en gran medida a las diversas "cuestión de las minorías" han
oleadas migratorias de diferentes grupos
étnicos hacia la región a lo largo de los siglos,
sobre todo desde el suroeste de China
(Michaud et al., 2002).
El historial de la política poscolonial de

Compilación de la revista © 2010 Victoria University of


Wellington
C. Bonnin
2004). Las políticas se conciben para las
tierras bajas
contexto, o bien tratar toda la sierra como
una región homogénea a la que se puede
aplicar el mismo marco estándar
(Sowerwine, 2004). Sin embargo, en la
práctica, el Estado ha sido incapaz de
imponer plenamente su proyecto de
política uniforme a las tierras altas. Dada
su inadecuación, las minorías étnicas que
viven en las tierras altas del norte han
respondido a este proyecto de numerosas
formas -a menudo encubiertas- que se
adaptan mejor a sus propias necesidades,
comprometiendo a menudo la agenda del
Estado en el proceso. Sin embargo, hasta
hace muy poco, los estudios sobre el
impacto de estas agendas en las tierras
altas del norte o sobre las respuestas de
las minorías étnicas han sido limitados,
debido a las prerrogativas del Estado para
mantener la estabilidad en esta región
políticamente sensible (Taylor, 2008: 5). A
esta dinámica se suma la legitimidad
general de la investigación cualitativa en
ciencias sociales en Vietnam. En general, la
investigación empírica de los fenómenos
sociales se ha realizado en gran medida
en un marco que favorece el conocimiento
formal descendente y los métodos
positivistas y cuantitativos de recogida de
datos, que son

180 2010 El autor


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

considerados apolíticos (Scott et al., 2006: 31). colaboración institucional entre los institutos
La inclusión de las voces de los actores locales y vietnamitas y la universidad de origen.5 Los
de sus conocimientos locales situados, obtenidos funcionarios de mi instituto anfitrión en la
a través de métodos etnográficos, sigue siendo Academia de Ciencias Sociales de Vietnam
menos común. Como se explicará más adelante (VASS) me ayudaron a obtener el visado de
en este artículo, las diferencias en las culturas y investigación inicial y luego me proporcionaron
tradiciones de investigación en entornos una carta oficial
transculturales pueden plantear problemas
adicionales para los investigadores que deseen
llevar a cabo
?
un largo período de compromiso
sobre el terreno. Sin embargo, desde que el
Estado se embarcó en la renovación económica
que lleva al país a una mayor liberalización del
mercado y a la apertura internacional, un número
creciente de estudios etnográficos ha investigado
cómo los grupos minoritarios de las tierras altas
del norte se relacionan con transformaciones
estructurales más amplias. La situación actual
para la realización de trabajos de campo en las
tierras altas y las zonas fronterizas nacionales de
Vietnam se ha vuelto más abierta que antes,3 lo
que refleja un Estado más receptivo a los
investigadores extranjeros (Scott et al., 2006: 30;
Taylor, 2008: 28).

Organizar el acceso a la investigación formal


en Vietnam de arriba abajo
Scott et al. (2006) han descrito recientemente
los pasos por los que deben pasar los
extranjeros para que se les permita realizar
formalmente una investigación en Vietnam. Sin
embargo, aunque existe una "ruta oficial"
general que deben seguir los investigadores
extranjeros, a menudo se observa que la
aplicación real de los procedimientos
reglamentarios sobre el terreno difiere según el
instituto anfitrión, la ubicación de los lugares
de trabajo, el tema de estudio y los grupos que
participarán en el proyecto. No obstante, la
mejor manera de describir este proceso es
descendiendo por una jerarquía administrativa,
con autorizaciones requeridas primero a nivel
del Estado central y, posteriormente, a nivel
provincial, de distrito y de comuna.4
En Vietnam, la mayoría de los investigadores
extranjeros son patrocinados por un instituto
anfitrión, normalmente una institución
académica o de investigación estatal. A los
estudiantes de posgrado les resulta difícil
conseguir patrocinadores de forma
independiente, por lo que, para muchos como
yo, estos vínculos se producen a través de la
2010 El autor 181
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

de permiso con un "sello rojo", señal y distritos vecinos, y esto ha servido para
símbolo de que había pasado por la vía legi- ampliar marginalmente el turismo a otras
timada para realizar mi estudio.6 El VASS zonas de la provincia. Curiosamente, aunque
también elaboró cartas de autorización mi intención era explorar cómo los hmong y los
especiales para que pudiera acceder a los yao participaban en estos espacios comerciales
datos de diversos organismos estatales (como en expansión y en proceso de cambio, el Estado
los Archivos Nacionales y el Departamento de tiende a percibir la participación de las minorías
Minorías Étnicas). Además, mis étnicas en el comercio como insignificante o
patrocinadores me proporcionaron asistentes poco desarrollada, devaluando así su
de campo que me acompañarían a Lào Cai y importancia con respecto al comercio kinh.
permanecerían allí conmigo durante todo mi Esta opinión prevalece a pesar de
trabajo de campo.
Algunos investigadores del Asia socialista
tienen dificultades para recibir la aprobación
oficial porque se proponen estudiar un tema
que los funcionarios del Estado consideran
delicado o problemático. Por lo tanto, la
cuestión del momento y el marco de un
estudio son importantes (Svensson, 2006: 3).
A menudo, cuando los investigadores
extranjeros presentan propuestas oficiales
para su autorización, éstas se modifican con
respecto a las presentadas originalmente a sus
universidades de origen, y se "atenúan" los
elementos que podrían percibirse como
críticos, y se enfatizan los aspectos que
podrían percibirse como seguros o
potencialmente supeditados a las
prerrogativas del Estado.
Para mi proyecto, fue bastante fácil "pasar"
este proceso de inspección, ya que los
mercados de las zonas de minorías étnicas (cho'
vùng cao) son 
a menudo también se clasifica y se considera
como "cultural
mercados' ( cho' văn hoá). Mercados culturales

son vistos por el Estado, y ampliamente
representados en
los medios de comunicación, como espacios
de encuentro tradicionales en los que las
minorías étnicas pueden exhibir elementos
estéticos selectivos de su cultura a través de
canciones, bailes, comidas y bebidas,
vestimentas, juegos y prácticas de flirteo
romántico. Por tanto, son interesantes desde
el punto de vista cultural y se consideran
temas de estudio políticamente inofensivos.
También están ganando importancia desde
que Vietnam reabrió ciertas regiones de las
tierras altas a los extranjeros en 1993. En la
provincia de Lào Cai, la ciudad de Sa Pa se ha
reiniciado como destino turístico. Sa Pa
también sirve de base para las excursiones
organizadas a los mercados periódicos de las
182tierras altas ( cho' phiên) en 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

El comercio ha desempeñado históricamente


un papel duradero en las carteras de medios Normas cambiantes a diferentes escalas
de vida de muchas minorías étnicas e ignora
cómo estos grupos están respondiendo a las Los investigadores que desean realizar un trabajo
nuevas oportunidades comerciales (McElwee, de campo en zonas de montaña, regiones
2008; Turner y Michaud, 2008). En cualquier fronterizas nacionales y con poblaciones de
caso, debido a los estereotipos estatales sobre minorías étnicas pueden encontrar otros
el compromiso de las minorías étnicas con el obstáculos. El sistema oficial de normas que
comercio, mi proyecto se consideró regulan la investigación suele ser más ambiguo
relativamente inocuo (véase Daviau, en este cuando se pone en práctica en la práctica.
número).
No obstante, se necesitan estrategias
adicionales para moni
También puede aplicarse la supervisión de las
actividades de un investigador extranjero y el
control de sus movimientos. Por ejemplo, para
obtener mis permisos a nivel central tuve que
presentar un programa de trabajo para que lo
aprobara mi instituto de acogida. Éste
consistía en un calendario que indicaba con
precisión dónde (distrito, comuna, mercado) iba
a realizar la investigación y en qué días. Este
sistema no era el ideal, ya que esperaba tener
un horario más flexible para las visitas de
campo que evolucionara en función de la
información que iba obteniendo. Además, se
complicaba por el hecho de que estaba
entrevistando y realizando observaciones en
mercados periódicos, que sólo tienen lugar
una vez a la semana.
Tras obtener la investigación a nivel central
En el caso de los permisos mencionados
anteriormente, tuve que reunirme con los
representantes del Comité Popular de la
provincia de Lào Cai para que me expidieran
más permisos de sello rojo para todos los
'
distritos de la provincia en que quería realizar
el trabajo de campo (Sa Pa,
Bac Hà, Mu ò ng Khu o ng, Si Ma Cai y Bát
Xát). A continuación, tuve que reunirme con los
contactos del Comité Popular de cada uno de
los distritos para especificar los municipios
concretos fuera de la ciudad principal que
deseaba visitar, así como los distintos
organismos estatales con los que quería
hablar. A veces, también se necesitaron autorizaciones
especiales adicionales para realizar
entrevistas con determinados departamentos
estatales. Todas estas reuniones requirieron
cierto tiempo de preparación y también varias
reuniones formales con los representantes del
Estado.

2010 El autor 183


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

campo. Esto se debe, en particular, al dispuestos. Al principio de mi trabajo de campo


poder que tienen los agentes estatales quería entrevistar a funcionarios del
locales a la hora de interpretar las normas Departamento de Economíaen un distrito fronterizo
y la validez de las autorizaciones de con China. Mi ayudante de campo designado
investigación. Mis intentos de entrevistar al por el Estado y yo pensamos que, para
Departamento de Minorías Étnicas a nivel demostrar respeto por la autoridad local, lo
provincial en la ciudad de Lào Cai ilustran correcto sería presentarnos primero al Comité
cómo el derecho de acceso a la información Popular del distrito y explicar nuestro
estatal puede ser impugnado sobre el propósito. Aunque nos pareció que éramos
terreno, así como la forma en que las bien recibidos, durante una entrevista con un
normas relativas a los extranjeros están representante del Comité de Economía
abiertas a la interpretación y sujetas a
cambios inesperados. Al principio, cuando
visité este departamento,medijeron que debía
obtener un permiso especial adicional de la
institución que me acogía en Hanoi para
poder hablar con los funcionarios.
Después de hacerlo, me informaron de
que el permiso que tenía era insuficiente y
que también necesitaba la aprobación
previa del Comité Popular Provincial. Sin
embargo, en el Comité Popular Provincial
me dijeron que no podían concederme
ningún permiso. Cuando pregunté por
qué, un representante me explicó que
acababa de entrar en vigor un "nuevo
decreto" y que, por tanto, ya no podían
expedir permisos a los extranjeros que
quisieran visitar "determinados
departamentos". Evidentemente, los
funcionarios de mi instituto de acogida no
tenían ni idea de esta novedad, ya que
creían que me habían proporcionado las
autorizaciones correctas. Según un
funcionario del Comité Popular Provincial,
si seguía queriendo una entrevista con el
Departamento de Minorías Étnicas, debía ir
allí y ver si querían hablar conmigo, lo que
ya había hecho al principio y se me había
negado, con lo que volvía al principio.
Aunque no tenía ningún recurso claro,
dados los cambiantes parámetros de las
normas gubernamentales sobre el terreno,
ajusté mi estrategia inicial planteando
algunas de las preguntas que quería hacer
a este Departamento a funcionarios de
otros organismos estatales con los que
conseguí entrevistarme, como los diversos
Comités Populares.
y los departamentos de planificación.
Pronto descubrí que proceder por las
rutas oficiales para facilitar y garantizar el
acceso a la investigación podía dificultar el
acceso, incluso a los entrevistados
184 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

Una hora más tarde, la policía llamó por tierras altas son organismos estatales encargados
teléfono. Los funcionarios del Comité Popular de supervisar el funcionamiento de los mercados
les habían avisado de nuestra presencia y locales. Aunque a menudo se perciben como
querían saber concretamente qué preguntas "caóticos", los mercados tienen sistemas de
había hecho yo. El representante habló con la organización complejos y muy eficaces. Los
policía durante un rato y luego se disculpó mercados tienen sistemas de organización
diciéndome que la entrevista se había complejos y muy eficaces.
terminado. No dio ninguna explicación. Aunque
la validez de mis autorizaciones formales y mi
"derecho" a acceder al terreno fue cuestionada
en muchas ocasiones por los agentes que
ejercían el poder local para impugnarla, no se
sabe si se trataba de una urgencia para
proteger imperativos políticos, ocultar
información estatal, demostrar la capacidad de
ejercer control sobre las actividades de un
extranjero o una combinación de todo ello.

Otros guardianes sobre el terreno


Después de las negociaciones con estos
guardianes oficiales clave -importantes para
poder iniciar la investigación en Vietnam- sobre
el terreno, toda una serie de otros actores
sociales también sirvieron de guardianes en
cuanto a mi capacidad para relacionarme con los
informantes. Los guardianes se describen en la
literatura de las ciencias sociales como
individuos que directa o indirectamente
facilitan o inhiben el acceso de los
investigadores a recursos como personas,
instituciones, información y logística (Mandel,
2003; Campbell et al., 2006). Su papel puede
ser formal y obvio, como en el caso de los
funcionarios del Estado y los jefes de las aldeas,
o informal y menos obvio, como reconocer a
los miembros importantes de la comunidad a
los que hay que dirigirse en primer lugar por
sus conocimientos sobre un tema o por su
capacidad para facilitar el contacto con los
informantes. La relación de un investigador con
estas personas puede tener un doble filo, ya
que mientras una relación puede abrir ciertas
puertas, simultáneamente otras pueden
cerrarse. Esto puede ser especialmente cierto
en el caso de la investigación en Vietnam,
donde, como he explicado, la sanción oficial es
esencial, y uno puede tener que pasar por los
canales formales (o estar tan sensibilizado como
para sentir que siempre debe pasar por ellos)
para relacionarse con los informantes.
Permítanme poner un ejemplo. Las juntas de
gestión de mercados7 en los mercados de las
2010 El autor 185
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

Los mecanismos de control (como la hasta cierto punto "de su lado". Acabé
asignación de puestos, el cobro de tasas y la intentando evitar reunirme con el Sr. Tien hasta
asignación de días de mercado) se han que hubieraterminado de entrevistar en los días de
superpuesto a los enfoques informales mercado para no perder más la confianza de
creados por los propios grupos de los informantes.
comerciantes y que han sido concebidos para En otro caso, descubrí que los contactos que
responder a las realidades y necesidades del había establecido con la jefa de la Unión de
comercio diario. Descubrí que estas dos Mujeres de una aldea, aunque me permitieron
modalidades entraban a veces en conflicto obtener información estadística oficial (así
entre sí, como cuando la planificación estatal como su opinión) sobre la participación de las
del desarrollo exigía la reubicación o mujeres de etnia Yao en
renovación de los mercados, o cuando
cambiaban las tarifas, circunstancias que
solían disgustar mucho a los comerciantes. Los
funcionarios de los mercados fueron vitales
para mí a la hora de recopilar datos
estadísticos, históricos, políticos y de
planificación, y durante mis visitas a algunos
mercados, los miembros del personal
quisieron enseñarme personalmente el lugar.
En el mercado de una ciudad, en un distrito de
reciente creación directamente fronterizo con
China, el gerente, el Sr. Tien,8 era un soltero
de 35 años, originario de Hanoi, que
disfrutaba pasando el tiempo socializando con
mi asistente de campo y conmigo. Insistió en
que siempre le hiciéramos una visita antes de
comenzar las visitas de los comerciantes.
Cuando se le asignó su puesto por primera vez
en 2006, fue para sustituir al anterior gestor
del mercado, que era "demasiado permisivo".
El mercado se consideraba revoltoso, los
comerciantes vendían donde querían y las
tasas no se cobraban correctamente. Aunque
personalmente me gustaba hablar con el Sr.
Tien, empecé a observar que los comerciantes
no lo tenían en gran estima, y a menudo le
hacían señas para que se fuera durante las
rondas de cobro. Su posición como gestor del
mercado más "duro", combinada con su
estatus de clase diferente, hizo que se
convirtiera en una figura resentida en el
mercado, un hombre de la capital con estudios
universitarios que se llevaba injustamente el
dinero de los pequeños vendedores pobres y
trabajadores. Me di cuenta de que algunos
comerciantes que antes estaban dispuestos a
conversar conmigo acortaban nuestras
conversaciones o se negaban repentinamente
a hablar cuando nos veían al Sr. Tien, a mi
asistente y a mí juntos en el mercado. Mi
asociación con el director del mercado cambió
mi posición a los ojos de algunos
comerciantes, de manera que me percibían
186 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

La información sobre la producción y el lingüísticos son capaces de seguir ambos lados de la


comercio de artesanía no me benefició como conversación, asumen una posición única dentro
esperaba, ya que me permitió hablar con otras de un diálogo interdisciplinar y ejercen el control
mujeres de la aldea. Durante las entrevistas sobre el flujo de información y la producción de
con las mujeres a las que me había presentado, conocimiento.
tuve la persistente sensación de que algo no iba En la diversidad étnica del norte de Vietnam,
bien, la percepción de que las respuestas que muchas minorías nacionales no hablan vietnamita
recibía eran "la línea oficial" y que las con fluidez. De hecho, la elección (o
informantes parecían evitar dar sus propios
puntos de vista. Más tarde, durante una
conversación en la ciudad del distrito con otra
mujer yao que vivía en el mismo pueblo,
descubrí que la líder del sindicato no era
unánimemente querida. Aunque también era
de una minoría étnica (yao), yo había supuesto
erróneamente que facilitaría automáticamente
el acceso a la información, mediando en las
posibles asimetrías de poder debido a la
ubicación social compartida (género y etnia).
En cambio, descubrí que su posición como jefa
no contaba con el pleno apoyo de todos los
miembros de la aldea. Además, había un
sentimiento negativo en la comunidad en torno
a su participación en una iniciativa de
desarrollo debido a las acusaciones de que
estaba obteniendo injustamente un mayor
acceso a los recursos financieros y de otro tipo.
No me había dado cuenta de que existían
diferencias internas de clase en esta
comunidad, que en un principio me había
parecido bastante igualitaria en términos
socioeconómicos. Estas ambigüedades ponen
de manifiesto la importancia de que los
investigadores estén abiertos a diversas formas
de acceder al conocimiento interno y no den
por sentado desde el principio quiénes serán
los guardianes más adecuados.

Sacar a la luz el papel de los asistentes de


campo
Otra categoría importante de guardianes es la
de los ayudantes de campo, especialmente los
que actúan como asistentes lingüísticos (Heller
et al., 2010). Se ha prestado una atención
bastante limitada al papel de los asistentes
lingüísticos en la investigación transcultural en
ciencias sociales, lo cual, dada la urgencia más
amplia de incorporar una mayor reflexividad en
la redacción de la investigación, es bastante
inusual (Temple y Edwards, 2002; aunque véase
Turner, en este número). Como los asistentes

2010 El autor 187


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

La necesidad de utilizar asistentes de con la obtención de experiencia de investigación


campo de habla vietnamita para conversar en las tierras altas o con minorías étnicas. De
con las minorías étnicas, si el instituto hecho, como señalan Scott et al. (2006: 37), los
anfitrión le asigna a uno asistentes de contextos rurales y de las tierras altas no suelen
campo, como fue mi caso, debe ser vistos como entornos de trabajo atractivos
considerarse potencialmente cargada de por los urbanitas (véase también Turner sobre
dificultades. En mi estudio, consideré los asistentes de investigación, en este número).
lugares de comercio como importantes Además, como mujeres urbanas jóvenes
escenarios de interacción en los que (una de las cuales se había casado
diferentes grupos de actores sociales recientemente y estaba interesada en formar
(comerciantes de diversas etnias, una familia) los largos períodos de tiempo
funcionarios del Estado/del mercado, fuera
profesionales del desarrollo, organizaciones
no gubernamentales (ONG), turistas,
periodistas, investigadores, etc.) se
encontraban cara a cara en pos de sus
objetivos (a veces divergentes). Por lo tanto, para
intentar acceder a estas diferentes voces,a
lo largo de mi trabajo de campo trabajé con
11 asistentes lingüísticos diferentes. Se
trataba de hablantes nativos de vietnamita,
hmong y yao, así como de un traductor de
chino que me ayudó a realizar entrevistas
con comerciantes transfronterizos chinos
han.
Al principio de mi investigación, trabajé
estrechamente con tres asistentes
lingüísticos vietnamitas que me asignó
VASS, mi instituto estatal de acogida en
Hanoi. La designación de estos empleados
estatales para que me ayudaran fue, en
parte, otro método de control de mi
investigación. Era consciente de que mi
contacto en el instituto les llamaba
regularmente para preguntarles sobre
nuestros progresos, así como con quién
había hablado y qué había preguntado.
Estas asistentes eran todas jóvenes kinh de
las zonas de las tierras bajas y todas tenían
una experiencia profesional o personal
limitada en las zonas de las tierras altas y
con las minorías étnicas.9
En Vietnam, trabajar para el Estado se
considera un empleo seguro. Aunque no
están bien pagados, se consideran estables y
con un buen estatus. A menudo, estos
puestos se consiguen a través de conexiones
personales, como los miembros de la familia.
Mis ayudantes de campo asignados por el
Estado ocupaban puestos bajos, de nivel
inicial, y sus motivaciones para trabajar
conmigo tenían más que ver con la necesidad
de probarse a sí mismos dentro del instituto
188 con cualquier interés en mi proyecto o
que 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

de casa no eran deseables. Por lo tanto, no estrategias formales e informales para la


pude trabajar de forma constante con una contratación de asistentes de investigación. A
sola persona, lo que hubiera preferido para mediados de 2006, contraté de forma
desarrollar una buena relación y para que mi independiente a una joven kinh, Vi, que había
ayudante se familiarizara con mi estudio y el sido mi compañera de conversación en
enfoque deseado. A menudo me encontré vietnamita en Hanoi, como mi asistente de
con lo que percibía como signos de falta de campo a largo plazo. Me pareció que sería una
voluntad para trabajar conmigo, como evitar ayudante adecuada, ya que estaba realmente
mis llamadas telefónicas, constantes interesada en el proyecto, tenía ganas de
aplazamientos de las fechas de inicio y conocer y relacionarse con las minorías étnicas
renegociaciones sobre los términos del de forma respetuosa, y estaba dispuesta a
trabajo una vez en el campo, aunque estos comprometerse con un largo periodo de
asistentes nunca expresaron sus ansiedades o
preocupaciones directamente. Con el tiempo
llegué a entender que estos enfoques reflejan
las costumbres locales de comunicación
basadas en el género en muchas partes del
sudeste asiático, donde se evita el contacto
cara a cara si la gente cree que no va a ser
capaz de mantener las expectativas, o no
está dispuesta a cumplir con los compromisos
previos (Karim, 1995).
Creo que mi contacto clave en mi
patrocinador...
El instituto acabó dándose cuenta de que no era
práctico que uno de sus empleados me
ayudara durante todo el trabajo de campo (al
menos un año). Hacia el final de mi segundo
período (julio-septiembre de 2006) y en mi
tercer período sobre el terreno (febrero-
diciembre de 2007), experimenté una
creciente indulgencia para estar sobre el
terreno sin compañía. Al parecer, se hacía la
vista gorda con esta formalidad, posiblemente
debido a la inconveniencia de mi plan de
investigación para mi instituto anfitrión, o tal
vez porque pensaban que estaba "a punto de
terminar".
En resumen, mis experiencias con la
asistencia oficial...
Los estudios de caso ponen de manifiesto las
dificultades que pueden surgir para los
investigadores extranjeros que desean
realizar un trabajo de campo etnográfico en
un entorno en el que las culturas de
investigación son muy diferentes. En Vietnam,
la tradición de los métodos de trabajo de
campo de corta duración basados en
instrumentos cuantitativos chocaba con mi
deseo de estar sobre el terreno durante
mucho tiempo. Al mismo tiempo, esta
situación me permitió utilizar un enfoque para
mi trabajo de campo que combinaba
2010 El autor 189
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

tiempo trabajando para mí, después de los informantes en una posición que les
haberme graduado recientemente en la hiciera sentirse incómodos o desprotegidos.
universidad. También tuve que buscar formas cuidadosas
Al principio de esta sección, he aludido a de abordar estas cuestiones con mi asistente
la importancia de la relación entre los para evitar que se creara una relación de
asistentes de investigación de campo y los trabajo tensa entre nosotros.
participantes en la investigación. La En dos ocasiones diferentes, trabajé con
presencia del asistente de investigación suele asistentes masculinos. Lo hice en un intento de
ser más importante que la del investigador desarrollar una mejor relación con Kinh
porque el primero suele convertirse en el alcohol/medicina
principal medio de diálogo e interacción
(Phillimore y Goodson, 2004). Al igual que los
investigadores, los asistentes también deben
modificar su identidad en función de con
quién estén conversando. Su tono de voz, su
forma de hablar, su lenguaje corporal y su
comportamiento son importantes para
desarrollar un compromiso positivo con los
informantes. Evidentemente, cada asistente
tendrá diferentes puntos fuertes en
diferentes contextos de entrevista, según su
formación/experiencia, posición y biografía
personal. Los asistentes asignados por el
instituto estatal fueron muy capaces de
establecer una relación con los funcionarios
porque estaban acostumbrados a participar en
el estilo de formalidad que se requería con
este grupo. Mis ayudantes vietnamitas, ya
fueran estatales o no, también eran capaces
de entablar relaciones con los comerciantes
inmigrantes kinh, sobre todo si compartían la
misma ciudad de origen. Sin embargo,
algunos de mis asistentes asignados por el
Estado no ayudaron a conectar con los
hmong y los yao con los que deseaba hablar.
En parte, esto podría deberse a que los
informantes hubieran preferido hablar en su
lengua materna, o a que se sintieran
incómodos al hablar con los kinh debido a las
tensiones étnicas históricas entre estos dos
grupos. Sin embargo, con más frecuencia,
me pareció que el comportamiento de mis
ayudantes era desagradable o irrespetuoso con
los informantes debido a la falta de
sensibilidad cultural, como cortar a los
informantes mientras hablaban, hacer
expresiones faciales que indicaban falta de
interés, hablar de forma brusca, acariciar las
prendas o los artículos comerciales de los
informantes, o mostrar incomodidad por el
entorno (a menudo nos poníamos en cuclillas
en el suelo de los puestos del mercado
durante las entrevistas). Estos casos fueron
desconcertantes porque no quería colocar a
190 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

mayoristas y comerciantes de búfalos, que son y el ayudante de campo como una simple
actividades comerciales que suelen estar dinámica de empleador/empleado no capta del
dominadas por los hombres. Cuando trabajaba todo las múltiples formas en que el equilibrio de
con asistentes de lengua femeninas, me poder cambia continuamente dentro de la
resultaba difícil mantener entrevistas relación. Esto puede ser especialmente
fructíferas con estos informantes, porque importante en el caso de la investigación
teníamos la sensación de que no se nos transcultural, en la que el ayudante de campo
tomaba en serio. Si bien descubrí que los también tiene un mejor conocimiento de la
asistentes masculinos eran, en general, situación.
mejores para relacionarse y conversar con
estos informantes, también los percibí como
extremadamente autoritarios. Por ejemplo, durante
las entrevistas, mis ayudantes a veces daban
sus propias respuestas porque (me pareció)
que creían que ya sabían cuáles eran las
respuestas apropiadas, de modo que yo tenía
dificultades en mis intentos de dirigir el
diálogo (véase también Scott et al., 2006).
Aunque creo que mis ayudantes actuaban de la
manera que consideraban más adecuada y
apropiada para los objetivos del proyecto,
esto apunta a cómo los problemas asociados
a las diferentes formas de relacionarse
basadas en el género pueden amplificarse en
entornos de trabajo transculturales.
Los episodios de investigación más
positivos para mí en general ocurrieron
cuando trabajé con asistentes hmong y yao.10
Me abrieron muchas puertas para hablar con
los comerciantes y aldeanos hmong y yao.
Las conversaciones eran menos tensas y más
fluidas, y no dudaba tanto en preguntar sobre las
actividades del Estado o en pedir información
histórica, cuestiones que sabía que eran
delicadas y que solía evitar con los asistentes
kinh. Cuando mis asistentes hmong y yo
viajábamos desde el distrito de Sa Pa, donde
vivían, a otras zonas de la provincia, o a
provincias vecinas, eran muy hábiles a la hora
de relacionarse con otros hmong, que
estaban deseosos de saber más sobre los
hmong de otra zona. Durante las
conversaciones sobre comercio, los
informantes solían dirigir sus preguntas a mis
asistentes para que compararan las cosas de
su localidad con las del lugar donde vivían
mis asistentes. Para mí, este flujo de
información fue inesperado y empíricamente
gratificante. Las conversaciones eran más
igualitarias, en el sentido de que los
informantes iniciaban y guiaban la discusión
en mayor medida.
Considerar la relación entre el investigador
2010 El autor 191
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

El investigador debe ser consciente de la los comerciantes en estos lugares, y mi


importancia del entorno sociocultural y, a asistente y yo teníamos que empezar a viajar a
menudo, asume un papel más amplio nuestros destinos muy temprano. Por lo tanto,
como informante clave, analista de la gran parte de la logística de acceso a los
investigación e intermediario cultural para mercados giraba en torno a su horario y
el investigador (Temple y Young, 2004). ubicación, lo que impuso un límite estructural
adicional a mi diseño de investigación con el
que tuve que trabajar y adaptarme.
Ventajas e inconvenientes de la Aunque al principio utilizaba el transporte público
investigación multisituada en entornos de mi trabajo de campo para poder observar
turísticos y "de paso las actividades de los comerciantes en los
autobuses, las velocidades lentas, las
Tradicionalmente, la investigación
frecuentes
etnográfica se basaba en el trabajo de
campo a largo plazo dentro de una única
localidad, lo que se consideraba un
espacio delimitado que encapsulaba una
cultura. Desde entonces, esto ha sido
sustituido por el concepto de campo
construido socialmente por los propios
investigadores, así como por estudios de
fenómenos que requieren metodologías
multisituadas, como los procesos transnacionales
(Gupta y Ferguson, 1997). Una serie de
cuestiones metodológicas y logísticas son
exclusivas de la investigación
multisituada, que pueden complicarse aún
más en el caso de los proyectos que se
llevan a cabo en lugares de paso o con
grupos móviles, que requieren estrategias
creativas de adaptación e improvisación
(Lozanski y Beres, 2007). Como mi estudio
examinó los sistemas de mercado de las
tierras altas y las redes de comercio de
productos básicos de importancia histórica
para las minorías étnicas (ganado, textiles
y alcohol de arroz/maíz), esto implicó la
investigación en varios mercados. Realicé
visitas recurrentes a 14 mercados
diferentes repartidos por toda la provincia.
Mientras que seis de ellos eran mercados
de ciudades centrales, que funcionaban a
diario, ocho eran mercados periódicos, que
tenían lugar sólo una vez a la semana.
Muchos de los mercados periódicos se
solapaban, por lo que, al elegir un
mercado, me perdía otros que se
celebraban simultáneamente. Además, los
mercados periódicos suelen funcionar
desde las 7 de la mañana hasta el mediodía,
y tardábamos entre dos horas y media y
tres horas en llegar a cada uno, por
carreteras rurales, estrechas y a menudo
sin asfaltar. Por lo tanto, tenía una breve
oportunidad
192 semanal para entrevistar a 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

Las averías y los accidentes, así como la atracción turística, algunas zonas que al
escasa conectividad, pronto lo hicieron comienzo de mi estudio en 2005 estaban
inviable. En poco tiempo pasé a alquilar jeeps completamente restringidas a los turistas
o motocicletas privadas, o a unirme a los extranjeros se han vuelto más accesibles, ya
autobuses turísticos para llegar a mis destinos a que las agencias de viajes pueden obtener
tiempo. Los desprendimientos de tierra o las permisos para que los visitantes puedan
inundaciones que bloqueaban las carreteras y
el mal tiempo durante la temporada de lluvias
obligaban a cancelar las visitas a los mercados,
a veces ya en ruta, porque los patrones
climáticos en las tierras altas fluctúan
drásticamente en distancias relativamente
cortas. El agotamiento también fue un
problema importante tanto para mi asistente
de campo como para mí, debido a estos
constantes y largos viajes y a los comienzos
extremadamente tempranos. Los mercados
también eran ruidosos, concurridos y
calurosos en verano, lo que aumentaba
nuestro cansancio. Para evitar el agotamiento
excesivo, dividí el programa de trabajo entre
la investigación "en la carretera" y períodos
más tranquilos en los que permanecíamos en
la ciudad de Sa Pa, entrevistando a los
comerciantes de nuestra base y sus
alrededores.
En los mercados fronterizos, pueblos y aldeas,
me
A menudo la policía y las autoridades me exigen
que muestre mis permisos de investigación. La
zona fronteriza, que es el cinturón de
(aproximadamente) 20 km de territorio
vietnamita antes de la línea fronteriza real
con China, es una región extremadamente
sensible desde el punto de vista político,
debido a la guerra chino-vietnamita de 1979-
1980, que provocó el cierre formal de la
frontera hasta 1988. A veces, durante las
visitas al mercado, mi ayudante de campo y
yo nos dábamos cuenta de que nos
observaba una persona con aspecto de
funcionario, que se quedaba cerca y
escuchaba nuestras conversaciones. Esto era
muy desconcertante y tenía el efecto de
alejar las discusiones de cualquier cosa que
yo pensara que podía ser percibida como
políticamente sensible o controvertida. Sin
embargo, a lo largo de los cuatro años que he
vuelto a esta zona, he sido testigo de una
creciente apertura, que refleja el cambiante
entorno económico y político de Vietnam. A
medida que los mercados de las tierras altas de
Lào Cai se promocionan cada vez más como
2010 El autor 193
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

Aunque dejé claro mi estatus y mi cuenta esta fugacidad. Del mismo modo, las
intención como estudiante investigador a experiencias previas de la gente con otros
todos los informantes, guardianes y otras forasteros, como los periodistas y los
personas con las que me relacioné profesionales del desarrollo, a veces han
directamente, está claro que no era práctico hecho que se malinterprete mi papel o mis
dar a conocer mi identidad personal a todos capacidades, lo que ha dado lugar a ciertas
los participantes en un mercado. Por lo expectativas. A pesar de mis esfuerzos por ser
tanto, el aumento del turismo me permitió lo más transparente posible con los
un cierto grado de anonimato dentro de estos informantes acerca de mi papel como
entornos más amplios. Esto plantea cuestiones estudiante de investigación, hubo casos en
sobre cómo desea un investigador que su los que no se entendió del todo. Por ejemplo,
identidad sea percibida por una comunidad, a veces los comerciantes pensaban que yo
y cómo esta percepción puede estar podía influir directamente en el Estado para
influenciada por la memoria histórica de esa avanzar en la concesión de préstamos a
comunidad y su experiencia actual con los pequeñas empresas. En una ocasión, un
forasteros. Como investigador en espacios a productor/comerciante de alcohol hmong
menudo frecuentados por turistas, mientras creyó que yo podría tener cierta influencia
que a veces apreciaba los beneficios que se sobre las representaciones de los medios de
derivaban de mi identidad percibida comoturista, comunicación de los alcoholes de las tierras
en otras ocasiones deseaba que se me altas de su pueblo, ya que había oído que los
distinguiera claramente de este grupo y que periodistas habían visitado las zonas vecinas y
se me reconociera como lo que yo mismo lo habían hecho.
Además, como mujer canadiense de
veía, un investigador a largo plazo y residente
La ambigüedad de mi apariencia étnica hizo
en la zona. En la ciudad turística de Sa Pa,
que a menudo se me atribuyeran diferentes
que recibe huéspedes todo el año, los
etiquetas. Por ejemplo, al principio se suponía
residentes están acostumbrados a los
que era o ˆ 'ˆ .11 Tendía a acoger
vietnamita
visitantes transeúntes, y las relaciones con
los forasteros se desarrollan teniendo en Viet
llegar a ciertos mercados fronterizos. Con el  Kieu Kinh,
esta "evaluación" cuando vino de
aumento
número de extranjeros que visitan estos porque su curiosidad por mi identidad
mercados, mi me proporcionó una forma de iniciar la
La presencia se hizo menos perceptible. Esto conversación. Sin embargo, al hablar con
me permitió pasar mayores periodos de tiempo minorías étnicas, me encontré haciendo
sentado con los comerciantes sin llamar mucho esfuerzos directos al principio para enfatizar
la atención. que era "canadiense" para evitar el

194 2010 El autor


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

de que yo era kinh, porque me preocupaba anciana hmong que era comerciante de larga
que las sospechas de las minorías sobre los distancia recorría una distancia de más de 150 km
vietnamitas pudieran afectar negativamente a en su ruta comercial (incluidos los viajes a través
nuestro compromiso. Estas cuestiones ponen de la frontera a los mercados de China), y pasaba
de manifiesto cómo las percepciones de los más de una semana lejos de su casa. Cada vez que
informantes sobre la posición del investigador, nos encontrábamos con ella en un mercado,
incluyendo la identidad, los objetivos y el estaba deseando que pasáramos tiempo
poder, pueden dar forma al encuentro de socializando con ella.
investigación.
El carácter transitorio de los mercados
periódicos también significaba que las personas
que comerciaban en ellos eran un grupo móvil
y, por tanto, variable. Esto dificultó el acceso a
la información individual de forma continuada.
Aunque en la mayoría de los casos podía contar
con que un informante concreto estuviera en
un mercado determinado semanalmente, no
siempre estaba garantizado, sobre todo
teniendo en cuenta los patrones estacionales
que influyen en el comercio y en otras tareas
de subsistencia, como la siembra de arroz y
maíz. Esto planteó problemas cuando quise
realizar entrevistas de seguimiento o llevar a
cabo historias de vida. Pude superar algunas de
estas limitaciones visitando a los comerciantes
en su casa, pero esto añadía más
complicaciones logísticas si residían en aldeas
lejanas y mi traslado se contrataba por un
periodo de tiempo o una distancia
determinados. Para mitigar algunas de estas
dificultades, volví a entrevistar a los
comerciantes de las aldeas más cercanas a las
ciudades principales a las que podía viajar con
facilidad y en las que podía permanecer
durante más tiempo. La repetición de las
entrevistas con los informantes fue ventajosa
para obtener información adicional,
reconfirmar los resultados o corregir las
interpretaciones anteriores.
Dado que muchos comerciantes trabajaban
en un circuito de mercados, a menudo bastante
distantes entre sí, una de las ventajas de
investigar a un grupo tan móvil fue que
encontrarse con los mismos comerciantes en
diferentes mercados ayudó mucho a establecer
relaciones. Los comerciantes respondían con
sorpresa y alegría cuando se encontraban con
mi ayudante de campo y conmigo en lugares
"fuera de lo esperado", sobre todo si estaban
lejos de su casa, ya que ellos también se
encontraban en un entorno en el que, en cierta
medida, eran "forasteros". Por ejemplo, una
2010 El autor 195
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

Sobre las amistades en el campo las cuestiones relativas a la reciprocidad,


comúnmente considerada como un medio para
En los estudios académicos occidentales de "devolver". Esto implica a menudo intentos de
ciencias sociales, los estudiantes aprenden reajustar las jerarquías sociales o el
sobre la ética a través de los cursos de intercambio desigual que forma parte del
métodos de investigación y durante el encuentro de investigación, reivindicando la
diseño de sus propuestas de proyectos, que amistad, los puntos en común (como los
deben presentar a un comité de revisión ética basados en el género, la etnia, la clase o la
institucional para su aprobación antes de experiencia compartidos) y el intercambio de
comenzar el trabajo de campo. La regalos o dinero (Adams, 1998).13
aprobación ética requiere que los
investigadores consideren las medidas que
tomarán para proteger a los participantes
en la investigación y evitar causarles un
daño indebido. Sin embargo, aunque las
directrices de procedimiento elaboradas
por los comités de ética de las
universidades son esenciales para proteger
a los sujetos de la investigación durante las
entrevistas y en la redacción posterior, son
inadecuadas para ayudar a los estudiantes
investigadores a abordar todos los
"momentos éticamente importantes" sobre
el terreno (Guillemin y Gillam, 2004: 262).
No proporcionan una base de referencia
satisfactoria desde la que navegar por los
desordenados y a menudo contradictorios
dilemas éticos que surgen de las
interacciones cotidianas sobre el terreno.
Las actividades necesarias para llevar a
cabo estudios etnográficos requieren un
compromiso personal, apego y compasión
con los participantes. Además, las
investigadoras feministas suelen destacar la
relevancia de la súplica durante el trabajo
de campo,12 como medio para forjar
conexiones con los participantes basadas
en la empatía y el respeto mutuo, así como
para superar (hasta cierto punto) las
diferencias de poder, como las basadas en
asimetrías sociales y económicas (England,
1994). Es importante reflexionar
críticamente sobre la persistente naturaleza
desigual de estas relaciones y los peligros
de que las relaciones de amistad o similares
oculten los desequilibrios de poder entre el
investigador y el investigado (England,
1994; Svensson, 2006). Los debates sobre el
grado en que se pueden o deben crear
vínculos personales en el campo se centran
en el compromiso frente a la distancia, y en
trabajar de forma óptima para "alcanzar un
equilibrio" entre ambos (Atkinson et al.,
2003). Asimismo, hay que tener en cuenta
196 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

A lo largo de mi investigación, entablé una de las cuales sugería que nos pusiéramos en
numerosas amistades a largo plazo con contacto con la otra, y todas estaban atadas por
mujeres jóvenes hmong. Estas amistades una serie de jerarquías burocráticas que no
fueron vitales para mí a nivel personal, ya que dejaban una ruta clara a seguir) antes de
me proporcionaron apoyo emocional durante encontrar finalmente ayuda para ella. En ese
algunos momentos muy bajos, al tiempo que momento, su "verdadera necesidad" de emer-
compartimos muchas experiencias
gratificantes. Por supuesto, obtuve una valiosa
información de las perspectivas de estos
amigos sobre la cultura, la sociedad y los
medios de vida de los hmong en los momentos
en que mi "sombrero de investigador" estaba
colgado y yo simplemente "pasaba el rato". Las
amistades y las relaciones personales con los
sujetos de la investigación también ponen en
tela de juicio los límites del campo y la
capacidad de trazar realmente líneas en torno a
lo que constituye "la investigación" y volver a
casa al final del día. Ser amigo de estas jóvenes
a menudo significaba cambiar las prioridades y
dejar de lado los planes de trabajo para estar
disponible para escuchar o ayudar (véase
Tilmann-Healy, 2003). Estos casos también
llamaron mi atención sobre otras cuestiones
urgentes completamente ajenas a mi tema de
investigación. Los ejemplos más llamativos
fueron los casos en los que, al ayudar a mis
amigos, fui testigo de prejuicios e injusticias
institucionales extremas y me sentí
emocionalmente afectada por ellos. Por
ejemplo, una amiga hmong embarazada y muy
enferma que necesitaba atención médica grave
me pidió que la acompañara al hospital local
porque tenía miedo de ir sola. Observé que su
tratamiento en dos hospitales estatales
diferentes (fuimos a un segundo hospital
porque ambos coincidimos en que su revisión
en el primero había sido ineficaz) por parte de
los médicos y el personal kinh era
deshumanizado e inapropiado.14 Aunque la
falta de una infraestructura sanitaria estatal
adecuada en las zonas de minorías étnicas es
un problema bien reconocido en Vietnam, la
falta de sensibilidad cultural y las barreras
lingüísticas entre los trabajadores sanitarios de
estas regiones contribuyen a los malentendidos
y a la escasa capacidad de comunicación.
miento en materia de salud.
En otro ejemplo, intenté poner en contacto
con una ayuda de emergencia formal a una
amiga hmong que acababa de pasar por un
calvario traumático. Pasamos de una a otra
organización y agencia gubernamental (cada
2010 El autor 197
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin

Durante una entrevista de evaluación, se de encontrar formas de contribuir al cambio


cuestionó la asistencia de la agencia social y eco nómico que promete una mayor
(económica, médica, de alojamiento, de equidad y justicia social (Tilmann-Healy, 2003;
seguridad personal y de apoyo psicológico) Askins, 2009). Esto me lleva a plantear la cuestión
porque la organización consideró que ya de si es posible realizar una investigación
contaba con la ayuda de amigos extranjeros, activista en un entorno político restringido
que no actuaba de forma "agradecida" y que como
tenía un teléfono móvil (lo que se presumía
que indicaba que ya disponía de cierto nivel de
dinero en efectivo). El hecho de que hubiera
intentado recurrir a sus diversas redes sociales
para buscar apoyo no fue reconocido ni
valorado. Más bien, como no encajaba en la
imagen de "víctima" que esperaban, sus
necesidades no se consideraron serias.

Reflexiones finales sobre las


posibilidades y el papel del activismo
académico en espacios restringidos
En este artículo he explorado las numerosas
"líneas" o fronteras y límites que uno puede
encontrar en funcionamiento al realizar un
trabajo de campo en las tierras altas del norte de
Vietnam entre las minorías étnicas. Pueden ser
las normas y mecanismos formales o informales
que permiten o restringen la investigación, las
preocupaciones logísticas o los límites
personales y éticos a los que deben enfrentarse
los investigadores sobre el terreno. En las tierras
altas del norte de Vietnam, a menudo tuve que
seguir, leer o incluso cruzar las "líneas" que me
imponían las normativas estatales relativas a la
investigación. Sin embargo, otros guardianes,
como los agentes sobre el terreno y los
ayudantes de campo, también fueron
importantes "guardias fronterizos" con los que
tuve que trabajar, facilitando o dificultando mi
investigación de diferentes maneras. Además,
como consecuencia de mi tema y de la
transitoriedad de las ubicaciones y los datos
sobre el terreno, tuve que aceptar y trazar una
serie de otras líneas logísticas para lograr mis
objetivos de investigación (como la
reestructuración de mi calendario de trabajo de
campo y el traslado de la base de investigación
para acceder a los mercados y a los
comerciantes ambulantes).
Por último, mis experiencias al intentar
ayudar a amigos sobre el terreno me sacaron
de las líneas quehabía establecido en torno a mi
investigación y me llevaron a experimentar
ansiedad sobre mi papel como investigadora,
además de reforzar mi deseo y compromiso
198 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

como la que caracteriza actualmente al de las tierras altas entre los montañeses. En este
Vietnam socialista. ¿A qué nivel pueden contexto, los actos políticos tienden a adoptar
contribuir los investigadores al cambio político formas que son menos fáciles de identificar y que a
e ideológico? Mientras realizaba el trabajo de menudo pasan desapercibidas. Kerkvliet (2009:
campo para mi tesis de maestría en Filipinas, 232) describe esta "política cotidiana" como
pude establecer conexiones de forma
independiente con una organización de base personas que adoptan, cumplen, ajustan y
comunitaria que apoya los derechos de los contestan las normas y reglas relativas a
trabajadores del sector informal, y trabajar
con ella. Allí, la investigación participativa con
mujeres comerciantes a domicilio ofrecía
espacios directos para la defensa y la acción
colaborativa (Bonnin, 2004), lo que difería
drásticamente de las opciones que encontré
durante mi trabajo de campo en Vietnam.
Scott et al. (2006) explican que mientras que
en otros
Aunque los activistas académicos que
trabajan con grupos marginados suelen
hacerlo a través de las organizaciones
comunitarias de base existentes, en Vietnam
es muy difícil conseguirlo. Los grupos
independientes de la sociedad civil siguen
siendo escasos y el trabajo a nivel de base
suele requerir pasar por los apa- ratos
estatales necesarios. Por ejemplo, las
investigaciones sobre cuestiones de género
que utilizan métodos participativos, como los
grupos de discusión, suelen canalizarse a
través de la Unión de Mujeres, dirigida por el
Estado. Además, las ONG internacionales que
defienden modelos globales de desarrollo
para promover la sociedad civil mediante
enfoques ascendentes están controladas y
vigiladas por el Estado (Thayer, 2008).15 Por
ello, las ONG no se enfrentan directamente al
Estado, sino que deben trabajar en colaboración
con él. Intentan promover cambios en las
políticas para lograr objetivos que apoyen a
los grupos marginados en el marco de los
programas gubernamentales existentes y las
orientaciones políticas aprobadas oficialmente
(Thayer, 2008).
En los lugares que constituyeron mis
emplazamientos de campo, los esfuerzos
cooperativos informales a nivel local iniciados
por los montañeses y los pequeños
comerciantes tienden a comprender alianzas
basadas en las redes sociales y el parentesco.
Además, la identificación de los ámbitos de
acción política en este contexto requiere una
comprensión menos convencional y más
amplia de lo que significa eso en el Vietnam
2010 El autor 199
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
autoridad sobre, la producción o la sobre los retos de la transición agraria en el
asignación de recursos y lo hace en sudeste asiático, así como la Agencia
expresiones silenciosas, mundanas y Canadiense de Desarrollo Internacional, a
sutiles.... La clave de la diferencia entre través del Centro de Estudios de Áreas en
lapolítica cotidiana y lapolítica oficial y de Desarrollo de la Universidad McGill, han
promoción es que implica poca o contribuido a la financiación.
ninguna organización, suele ser un
comportamiento privado y de bajo perfil,
y lo llevan a cabo personas que Notas
probablemente no consideran sus
1 Desde 1946, la Constitución del Estado concede a todas las
acciones como políticas. minorías la igualdad de derechos sobre el papel, incluida
la plena
Dado el entorno cualitativamente distinto
que caracteriza la oportunidad de acción
política en Vietnam, la investigación que
presta una atención cuidadosa y sensible
a la comprensión y previsión de las
preocupaciones que son importantes para
los actores locales puede ser un punto de
entrada para avanzar hacia una
investigación más comprometida. Esto
podría incluir la investigación sobre cómo
las minorías étnicas se esfuerzan por
conseguir sus medios de vida, construyendo
y dando sentido a sus vidas y mundos,
afirmando sus identidades, formando
alianzas e interactuando con otros grupos.
Si se basa en estudios respetuosos y
profundos que privilegien los
conocimientos y los relatos propios de las
minorías étnicas, dicha investigación
puede ser un medio vital para ofrecer una
visión alternativa y construir una
plataforma de crítica que cuestione las
actuales formas de conocimiento
centradas en el Estado y de arriba abajo
que tienden a dominar la comprensión
general y que han conducido a
importantes malentendidos y, en
consecuencia, a diseños políticos
inadecuados.

Agradecimientos
Quiero dar las gracias a mis asistentes de
investigación de habla hmong, yao,
vietnamita y china, sin los cuales mi
trabajo de campo no habría sido posible.
También agradezco a Sarah Turner,
Stéphane Gros, Steeve Daviau y a los
revisores anónimossus comentarios y sugerenciassobre
los primeros borradores de este artículo.
El Consejo de Investigación de Ciencias
Sociales y Humanidades de Canadá y la
beca de investigación para estudiantes
200 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

la ciudadanía, el derecho al voto, la representación Cai. Este grupo de mujeres es cada vez más experto en
política a nivel provincial, de distrito y de comuna, y la inglés (y en otras lenguas extranjeras).
educación primaria en su propia lengua (Jackson, Afortunadamente para mí, las experiencias diarias de
1969; Corlin, 2004). los guías turísticos que trabajan con
2 Se han desalentado los aspectos de la cultura y la
organización socioeconómica de las minorías que el
Estado consideraba contrarios al desarrollo
socioeconómico nacional bajo el socialismo. La
organización social y los vínculos basados en el
parentesco y la etnia -en lugar de en el socialismo y la
lealtad al Partido Comunista y a la nación- estaban mal
vistos. Las prácticas espirituales consideradas
"despilfarradoras", como las fiestas rituales o los
sacrificios; las prácticas de subsistencia consideradas
"destructivas" o "poco productivas", como la
agricultura itinerante; y las creencias consideradas
"supersticiosas" se consideraban obsoletas y debían
eliminarse gradualmente (Salemink, 2000; McElwee,
2004). Los elementos que merecían ser conservados
eran los que se consideraban estéticos y
desvinculados de su contexto cultural (danza, vestido,
folclore y música). Se enseñaban en las escuelas y se
trataban como parte del patrimonio cultural
multiétnico y nacional de Vietnam (Sowerwine, 2004).
3 Desde la década
?
de 1950 hasta la segunda mitad de la
década de 1980, cuando se inició el Ðoˆi mo''i, las
regiones de las tierras altas y de las fronteras nacionales
estaban casi totalmente vedadas como lugares de campo
para los investigadores nacionales y extranjeros (Scott et
al., 2006; Taylor, 2008).
4 La República Socialista de Vietnam está formada por
unidades administrativas jerárquicas: provincias,
distritos, municipios y pueblos. Todas estas unidades
tienen su propio Comité Popular, que funciona como
el principal órgano administrativo de esa unidad
(Jamieson, 1993).
5 Mi investigación ha sido patrocinada por el Centro de
Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible de la
Academia de Ciencias Sociales de Vietnam a través de
una asociación de investigación con la Universidad
McGill y la Universidad Laval de Canadá.
6 La carta de autorización incluía mi nombre, mi
afiliación institucional, mi universidad de origen, los
distritos en los que realizaría la investigación, las fechas
del estudio, el tema de mi estudio y el nombre de mi
asistente de campo designado.
7 Los consejos de administración del mercado
dependen del Ministerio de Comercio de Vietnam.
8 Todos los nombres son seudónimos.
9 Estos asistentes me fueron asignados, y sólo se me
pidió mi opinión sobre el género. Solicité asistentes
femeninas porque creía que trabajar con mujeres
podría ser más fácil para establecer buenas relaciones
personales y de trabajo. También pensé que trabajar
con mujeres sería más beneficioso para establecer una
relación con los informantes, la mayoría de los cuales
preveía que serían mujeres comerciantes (pero véase
el artículo de Turner sobre los asistentes de
investigación, en este número).
10 El desarrollo del turismo en Sa Pa ha hecho que varias
jóvenes hmong y yao trabajen como guías turísticas,
llevando a los turistas extranjeros y nacionales de
excursión a las aldeas cercanas y en viajes para visitar
los mercados de las tierras altas en otras zonas de Lào
2010 El autor 201
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
Los estudiantes que hacen preguntas repetitivas eran
también muy adecuados como ayudantes de campo.
11 El nombre dado a la disapora vietnamita.
12 La suplicación implica la aceptación por parte del
investigador de que los participantes poseen un
conocimiento superior sobre el tema de estudio, así
como su confianza y dependencia de los sujetos.
También implica que el investigador comparta
información personal, colocándose en una posición
de mayor vulnerabilidad y apertura en relación con
los informantes (England, 1994).
13 Adams (1998) describe algunos de los peligros de la
reciprocidad, como los malentendidos culturales, la
ofensa, la creación de dependencia, la generación de
un sentimiento adicional de obligación de
reciprocidad por parte de los participantes y la
exacerbación de las desigualdades de poder. Sin
embargo, la dimensión emocional de la reciprocidad
tiende a estar ausente, especialmente cuando estas
acciones se llevan a cabo como parte de la amistad.
14 Estas acciones incluyeron mantenerla alejada
durante la consulta; no examinarla, aparte de
tomarle la temperatura y comprobar su ritmo
cardíaco; proporcionarle diagnósticos y
medicamentos para dos enfermedades muy
diferentes; y hablarle de forma extremadamente
dura.
15 Esta vigilancia se realiza a través del Comité de
Coordinación de la Ayuda Popular, dependiente de la
Unión de Asociaciones de Amistad de Vietnam
(Thayer, 2008).

Referencias
Adams, J. (1998) The wrongs of reciprocity: Fieldwork among
Chilean working-class women, Journal of
Contemporary Ethnography 27(2): 219-241.
Askins, K. (2009) "Eso es lo que hago": Situar las
emociones en el activismo académico, Emotion,
Space and Society 2(1): 4-13.
Atkinson, P., A. Coffey y S. Delamont (2003) Key themes in
qualitative research: Continuidades y cambios.
Walnut Creek, California: Alta Mira Press.
Bonnin, C. (2004) Windows to the market: Explorando
las estrategias y los apoyos de las mujeres y los
comerciantes de sari- sari a domicilio en Metro
Manila. Tesis de maestría inédita: Dalhousie University.
Campbell, L.M., N.J. Gray, Z.A. Melitis, J.G. Abbott y J.J.
Silver (2006) Gatekeepers and keymasters:
Relaciones dinámicas de acceso en el trabajo
geográfico, Geo- graphical Review 96(1): 97-121.
Corlin, C. (2004) Hmong and the land question in Vietnam:
National policy and local concepts of the
environment, en N. Tapp, J. Michaud, C. Culas y G.
Yia Lee (eds), Hmong/Miao in Asia, pp. 295-320.
Chiang Mai: Silkworm Books.
England, K. (1994) Getting personal: Reflexividad,
posicionalidad e investigación feminista, The
Professional Geographer 46(1): 80-89.
Evans, G. (1985) Antropología comunista vietnamita,
Antropología de Canberra 8(1&2): 116-147.
Guillemin, M. y L. Gillam (2004) Ethics, reflexivity and
'ethically important moments' in research, Qualitative
Inquiry 10(2): 261-280.
202 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam

Gupta, A. y J. Ferguson (1997) Discipline and practice: Michaud, J. (2006) Diccionario histórico. Pueblos del
'The field' as site, method, and location in anthropol- macizo del sudeste asiático. Lanham, Maryland:
ogy, en A. Gupta y J. Ferguson (eds), Anthropological Scarecrow Press.
locations: Boundaries and grounds of a field science, Michaud, J. (2009) Manejo de las minorías de montaña
pp. 1-46. Berkeley, California: University of California en China, Vietnam y Laos: De la historia a las
Press. preocupaciones actuales, Asian Ethnicity 10(1): 25-
Heller, E., J. Christensen, L. Long et al. (2010) Dear diary: 49.
Los geógrafos que inician su carrera reflexionan Michaud, J., S. Turner e Y. Roche (2002) Mapping ethnic
colectivamente sobre sus experiencias de diversity in highland northern Vietnam, Geojournal
investigación cualitativa sobre el terreno, Journal of 57(4): 281-299.
Geography in Higher Education (en prensa). Phillimore, J. y L. Goodson (2004) Qualitative research in
Jackson, L.R. (1969) The Vietnamese revolution and the tourism: Ontologías, epistemologías y metodologías.
Montagnards, Asian Survey 9(5): 313-330. Londres: Routledge.
Jamieson, N.J. (1993) Understanding Vietnam. Berkley, Rambo, T. (2003) Upland areas, ethnic minorities and
Cali- fornia: University of California Press. development, en H.V. Luong (ed.), Postwar
Kampe, K. (1997) Introducción: Indigenous peoples of Vietnam: Dynamics of a transforming society, pp.
Southeast Asia, en D. McCaskill y K. Kampe (eds), 139-170. Singapur, Oxford: Institute of Southeast
¿Desarrollo o domesticación? Indigenous people of and Asian Studies y Rowman Littlefield Publishers
Southeast Asia, pp. 1-25. Chiang Mai: Silkworm Inc.
Books. Salemink, O. (2000) Sedentarización y agriculturaselectiva, en
Karim, W.J. (1995) Introducción: Gendering anthropology in J. Michaud (ed.), Turbulent times and enduring
Southeast Asia, en W.J. Karim (ed.), 'Male' and 'female' in peoples: Mountain minorities in the Southeast Asian
developing Southeast Asia, pp. 11-34. Oxford: Berg. massif, pp. 125-148. Surrey: Curzon Press.
Kerkvliet, B. (2009) Everyday politics in peasant societies Scott, S., F. Miller y K. Lloyd (2006) Doing fieldwork in
(and ours), Journal of Peasant Studies 36(1): 227-243. development geography: Cultura y espacios de
Keyes, C. (2002) Discurso presidencial: 'Los pueblos de Asia' investigación en Vietnam, Geographical Research
- ciencia y política en la clasificación de grupos 44(1): 28-40.
étnicos en Tailandia, China y Vietnam, Journal of Sowerwine, J. (2004) The political ecology of Dao (Yao)
Asian Studies 61(4): 1163-1203. landscape transformations: Territory, gender, and
Khong Dien (2002) Población y etnodemografía en livelihood politics in highland Vietnam, Tesis doctoral
Vietnam. Chiang Mai: Silkworm Books. inédita: Universidad de California, Los Ángeles.
Koh, P. (2002) Perception and portrayal of minorities in Svensson, M. (2006) Ethical dilemmas: Balancing distance
Vietnamese communist ethnology (1954-2001), with involvement, en M. Heimer y S. Thögersen
Tesis de maestría inédita: Universidad Nacional de (eds), Fieldwork in China, pp. 262-279. Honolulu:
Singapur. Hawaii University Press y NIAS Press.
Lozanski, K. y M. Beres (2007) Temporary transience and Taylor, P. (2008) Minorities at large: Nuevos enfoques de
qualitative research: Lecciones metodológicas del la etnicidad minoritaria en Vietnam, Journal of
trabajo de campo con viajeros independientes y Vietnamese Studies 3(3): 3-43.
trabajadores estacionales, International Journal of Temple, B. y R. Edwards (2002) Interpreters/translators and
Qualitative Methods 6(2): 1-14. cross-language research: Reflexividad y cruce de
McElwee, P. (2004) ¿Devenir socialista o convertirse en fronteras, International Journal of Qualitative Methods
Kinh? Government policies for ethnic minorities in 1(2): 1-12.
the Socialist Republic of Vietnam, en C. Duncan Temple, B. y A. Young (2004) Qualitative research and
(ed.), Civilizing the margins: Southeast Asian translation dilemmas, Qualitative Research 4(2): 161-
government policies for the development of 178.
minorities, pp. 182- Thayer, C.A. (2008) One party rule and the challenge of civil
213. Ithaca, Nueva York, Londres: Cornell society in Vietnam, Documento presentado en:
University Press. Remaking the Vietnamese State: Implications for
McElwee, P. (2008) "¿Parientes de sangre o vecinos Vietnam and the Region, Vietnam Workshop. Hong
incómodos? Kinh migrant and ethnic minority Kong: City Univer- sity of Hong Kong, 21-22 de
interactions in the Tru ò ng So n mountains, Journal of agosto.
Vietnamese Studies 3(3): 81-116. Tilmann-Healy, L. (2003) La amistad como método,
Mandel, J.L. (2003) Negotiating expectations in the field: Qualitative Inquiry 9(5): 729-749.
Gatekeepers, research fatigue and cultural biases, Turner, S. y J. Michaud (2008) Imaginative and adaptive
Singapore Journal of Tropical Geography 24(2): 198- economic strategies for Hmong livelihoods in Lào
210. Cai Province, northern Vietnam, Journal of
Vietnamese Studies 3(3): 158-190.

2010 El autor 203


Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington

También podría gustarte