Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Turner, S. 2013: Sellos rojos y té verde: Negociaciones y dilemas en el trabajo de campo en el... Sarah
Turner
Rehaciendo los mercados en las montañas: integración, agencia t rader y resistencia en las
tierras altas del norte de Vie... Christine Bonnin
Asia Pacific Viewpoint, Vol. 51, No. 2, agosto de 2010
ISSN 1360-7456, pp179-192
Resumen: En este artículo, detallo y evalúo las negociaciones que tuve que entablar para llevar a
cabo una investigación etno-gráfica sobre los vendedores y el comercio en las tierras altas
fronterizas del norte de Vietnam. Trabajando con la analogía de las numerosas "líneas" con las que
me vi limitada, tuve que maniobrar y, a veces, cruzar, empiezo con una discusión de las "líneas
oficiales" o regulaciones estatales impuestas a mi investigación y cómo trabajé con estas limitaciones o
las negocié. A continuación, desvelo los importantes "guardias fronterizos" o guardianes, como los
agentes estatales locales y también los ayudantes de campo, que permitieron o restringieron el
acceso a los informantes de numerosas formas diferentes. También destaco las líneas logísticas y
prácticas que tuve que aceptar y, de hecho, a menudo trazar, para llevar a cabo mi estudio. Concluyo
con una consideración de cómo las amistades en el campo me llevaron más allá de las líneas
que había trazado originalmente en torno a mi investigación. Estas relaciones aumentaron mi
ansiedad sobre las posibilidades de realizar una investigación que, en última instancia, contribuya
a la justicia social en un entorno político restringido como el que caracteriza actualmente a
Vietnam.
Palabras clave: zonas fronterizas, ética, minorías étnicas, trabajo de campo, asistentes de investigación,
Vietnam
2010 El autordoi:10.1111/j.1467-
8373.2010.01423.x
considerados apolíticos (Scott et al., 2006: 31). colaboración institucional entre los institutos
La inclusión de las voces de los actores locales y vietnamitas y la universidad de origen.5 Los
de sus conocimientos locales situados, obtenidos funcionarios de mi instituto anfitrión en la
a través de métodos etnográficos, sigue siendo Academia de Ciencias Sociales de Vietnam
menos común. Como se explicará más adelante (VASS) me ayudaron a obtener el visado de
en este artículo, las diferencias en las culturas y investigación inicial y luego me proporcionaron
tradiciones de investigación en entornos una carta oficial
transculturales pueden plantear problemas
adicionales para los investigadores que deseen
llevar a cabo
?
un largo período de compromiso
sobre el terreno. Sin embargo, desde que el
Estado se embarcó en la renovación económica
que lleva al país a una mayor liberalización del
mercado y a la apertura internacional, un número
creciente de estudios etnográficos ha investigado
cómo los grupos minoritarios de las tierras altas
del norte se relacionan con transformaciones
estructurales más amplias. La situación actual
para la realización de trabajos de campo en las
tierras altas y las zonas fronterizas nacionales de
Vietnam se ha vuelto más abierta que antes,3 lo
que refleja un Estado más receptivo a los
investigadores extranjeros (Scott et al., 2006: 30;
Taylor, 2008: 28).
Una hora más tarde, la policía llamó por tierras altas son organismos estatales encargados
teléfono. Los funcionarios del Comité Popular de supervisar el funcionamiento de los mercados
les habían avisado de nuestra presencia y locales. Aunque a menudo se perciben como
querían saber concretamente qué preguntas "caóticos", los mercados tienen sistemas de
había hecho yo. El representante habló con la organización complejos y muy eficaces. Los
policía durante un rato y luego se disculpó mercados tienen sistemas de organización
diciéndome que la entrevista se había complejos y muy eficaces.
terminado. No dio ninguna explicación. Aunque
la validez de mis autorizaciones formales y mi
"derecho" a acceder al terreno fue cuestionada
en muchas ocasiones por los agentes que
ejercían el poder local para impugnarla, no se
sabe si se trataba de una urgencia para
proteger imperativos políticos, ocultar
información estatal, demostrar la capacidad de
ejercer control sobre las actividades de un
extranjero o una combinación de todo ello.
Los mecanismos de control (como la hasta cierto punto "de su lado". Acabé
asignación de puestos, el cobro de tasas y la intentando evitar reunirme con el Sr. Tien hasta
asignación de días de mercado) se han que hubieraterminado de entrevistar en los días de
superpuesto a los enfoques informales mercado para no perder más la confianza de
creados por los propios grupos de los informantes.
comerciantes y que han sido concebidos para En otro caso, descubrí que los contactos que
responder a las realidades y necesidades del había establecido con la jefa de la Unión de
comercio diario. Descubrí que estas dos Mujeres de una aldea, aunque me permitieron
modalidades entraban a veces en conflicto obtener información estadística oficial (así
entre sí, como cuando la planificación estatal como su opinión) sobre la participación de las
del desarrollo exigía la reubicación o mujeres de etnia Yao en
renovación de los mercados, o cuando
cambiaban las tarifas, circunstancias que
solían disgustar mucho a los comerciantes. Los
funcionarios de los mercados fueron vitales
para mí a la hora de recopilar datos
estadísticos, históricos, políticos y de
planificación, y durante mis visitas a algunos
mercados, los miembros del personal
quisieron enseñarme personalmente el lugar.
En el mercado de una ciudad, en un distrito de
reciente creación directamente fronterizo con
China, el gerente, el Sr. Tien,8 era un soltero
de 35 años, originario de Hanoi, que
disfrutaba pasando el tiempo socializando con
mi asistente de campo y conmigo. Insistió en
que siempre le hiciéramos una visita antes de
comenzar las visitas de los comerciantes.
Cuando se le asignó su puesto por primera vez
en 2006, fue para sustituir al anterior gestor
del mercado, que era "demasiado permisivo".
El mercado se consideraba revoltoso, los
comerciantes vendían donde querían y las
tasas no se cobraban correctamente. Aunque
personalmente me gustaba hablar con el Sr.
Tien, empecé a observar que los comerciantes
no lo tenían en gran estima, y a menudo le
hacían señas para que se fuera durante las
rondas de cobro. Su posición como gestor del
mercado más "duro", combinada con su
estatus de clase diferente, hizo que se
convirtiera en una figura resentida en el
mercado, un hombre de la capital con estudios
universitarios que se llevaba injustamente el
dinero de los pequeños vendedores pobres y
trabajadores. Me di cuenta de que algunos
comerciantes que antes estaban dispuestos a
conversar conmigo acortaban nuestras
conversaciones o se negaban repentinamente
a hablar cuando nos veían al Sr. Tien, a mi
asistente y a mí juntos en el mercado. Mi
asociación con el director del mercado cambió
mi posición a los ojos de algunos
comerciantes, de manera que me percibían
186 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam
tiempo trabajando para mí, después de los informantes en una posición que les
haberme graduado recientemente en la hiciera sentirse incómodos o desprotegidos.
universidad. También tuve que buscar formas cuidadosas
Al principio de esta sección, he aludido a de abordar estas cuestiones con mi asistente
la importancia de la relación entre los para evitar que se creara una relación de
asistentes de investigación de campo y los trabajo tensa entre nosotros.
participantes en la investigación. La En dos ocasiones diferentes, trabajé con
presencia del asistente de investigación suele asistentes masculinos. Lo hice en un intento de
ser más importante que la del investigador desarrollar una mejor relación con Kinh
porque el primero suele convertirse en el alcohol/medicina
principal medio de diálogo e interacción
(Phillimore y Goodson, 2004). Al igual que los
investigadores, los asistentes también deben
modificar su identidad en función de con
quién estén conversando. Su tono de voz, su
forma de hablar, su lenguaje corporal y su
comportamiento son importantes para
desarrollar un compromiso positivo con los
informantes. Evidentemente, cada asistente
tendrá diferentes puntos fuertes en
diferentes contextos de entrevista, según su
formación/experiencia, posición y biografía
personal. Los asistentes asignados por el
instituto estatal fueron muy capaces de
establecer una relación con los funcionarios
porque estaban acostumbrados a participar en
el estilo de formalidad que se requería con
este grupo. Mis ayudantes vietnamitas, ya
fueran estatales o no, también eran capaces
de entablar relaciones con los comerciantes
inmigrantes kinh, sobre todo si compartían la
misma ciudad de origen. Sin embargo,
algunos de mis asistentes asignados por el
Estado no ayudaron a conectar con los
hmong y los yao con los que deseaba hablar.
En parte, esto podría deberse a que los
informantes hubieran preferido hablar en su
lengua materna, o a que se sintieran
incómodos al hablar con los kinh debido a las
tensiones étnicas históricas entre estos dos
grupos. Sin embargo, con más frecuencia,
me pareció que el comportamiento de mis
ayudantes era desagradable o irrespetuoso con
los informantes debido a la falta de
sensibilidad cultural, como cortar a los
informantes mientras hablaban, hacer
expresiones faciales que indicaban falta de
interés, hablar de forma brusca, acariciar las
prendas o los artículos comerciales de los
informantes, o mostrar incomodidad por el
entorno (a menudo nos poníamos en cuclillas
en el suelo de los puestos del mercado
durante las entrevistas). Estos casos fueron
desconcertantes porque no quería colocar a
190 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam
mayoristas y comerciantes de búfalos, que son y el ayudante de campo como una simple
actividades comerciales que suelen estar dinámica de empleador/empleado no capta del
dominadas por los hombres. Cuando trabajaba todo las múltiples formas en que el equilibrio de
con asistentes de lengua femeninas, me poder cambia continuamente dentro de la
resultaba difícil mantener entrevistas relación. Esto puede ser especialmente
fructíferas con estos informantes, porque importante en el caso de la investigación
teníamos la sensación de que no se nos transcultural, en la que el ayudante de campo
tomaba en serio. Si bien descubrí que los también tiene un mejor conocimiento de la
asistentes masculinos eran, en general, situación.
mejores para relacionarse y conversar con
estos informantes, también los percibí como
extremadamente autoritarios. Por ejemplo, durante
las entrevistas, mis ayudantes a veces daban
sus propias respuestas porque (me pareció)
que creían que ya sabían cuáles eran las
respuestas apropiadas, de modo que yo tenía
dificultades en mis intentos de dirigir el
diálogo (véase también Scott et al., 2006).
Aunque creo que mis ayudantes actuaban de la
manera que consideraban más adecuada y
apropiada para los objetivos del proyecto,
esto apunta a cómo los problemas asociados
a las diferentes formas de relacionarse
basadas en el género pueden amplificarse en
entornos de trabajo transculturales.
Los episodios de investigación más
positivos para mí en general ocurrieron
cuando trabajé con asistentes hmong y yao.10
Me abrieron muchas puertas para hablar con
los comerciantes y aldeanos hmong y yao.
Las conversaciones eran menos tensas y más
fluidas, y no dudaba tanto en preguntar sobre las
actividades del Estado o en pedir información
histórica, cuestiones que sabía que eran
delicadas y que solía evitar con los asistentes
kinh. Cuando mis asistentes hmong y yo
viajábamos desde el distrito de Sa Pa, donde
vivían, a otras zonas de la provincia, o a
provincias vecinas, eran muy hábiles a la hora
de relacionarse con otros hmong, que
estaban deseosos de saber más sobre los
hmong de otra zona. Durante las
conversaciones sobre comercio, los
informantes solían dirigir sus preguntas a mis
asistentes para que compararan las cosas de
su localidad con las del lugar donde vivían
mis asistentes. Para mí, este flujo de
información fue inesperado y empíricamente
gratificante. Las conversaciones eran más
igualitarias, en el sentido de que los
informantes iniciaban y guiaban la discusión
en mayor medida.
Considerar la relación entre el investigador
2010 El autor 191
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
Las averías y los accidentes, así como la atracción turística, algunas zonas que al
escasa conectividad, pronto lo hicieron comienzo de mi estudio en 2005 estaban
inviable. En poco tiempo pasé a alquilar jeeps completamente restringidas a los turistas
o motocicletas privadas, o a unirme a los extranjeros se han vuelto más accesibles, ya
autobuses turísticos para llegar a mis destinos a que las agencias de viajes pueden obtener
tiempo. Los desprendimientos de tierra o las permisos para que los visitantes puedan
inundaciones que bloqueaban las carreteras y
el mal tiempo durante la temporada de lluvias
obligaban a cancelar las visitas a los mercados,
a veces ya en ruta, porque los patrones
climáticos en las tierras altas fluctúan
drásticamente en distancias relativamente
cortas. El agotamiento también fue un
problema importante tanto para mi asistente
de campo como para mí, debido a estos
constantes y largos viajes y a los comienzos
extremadamente tempranos. Los mercados
también eran ruidosos, concurridos y
calurosos en verano, lo que aumentaba
nuestro cansancio. Para evitar el agotamiento
excesivo, dividí el programa de trabajo entre
la investigación "en la carretera" y períodos
más tranquilos en los que permanecíamos en
la ciudad de Sa Pa, entrevistando a los
comerciantes de nuestra base y sus
alrededores.
En los mercados fronterizos, pueblos y aldeas,
me
A menudo la policía y las autoridades me exigen
que muestre mis permisos de investigación. La
zona fronteriza, que es el cinturón de
(aproximadamente) 20 km de territorio
vietnamita antes de la línea fronteriza real
con China, es una región extremadamente
sensible desde el punto de vista político,
debido a la guerra chino-vietnamita de 1979-
1980, que provocó el cierre formal de la
frontera hasta 1988. A veces, durante las
visitas al mercado, mi ayudante de campo y
yo nos dábamos cuenta de que nos
observaba una persona con aspecto de
funcionario, que se quedaba cerca y
escuchaba nuestras conversaciones. Esto era
muy desconcertante y tenía el efecto de
alejar las discusiones de cualquier cosa que
yo pensara que podía ser percibida como
políticamente sensible o controvertida. Sin
embargo, a lo largo de los cuatro años que he
vuelto a esta zona, he sido testigo de una
creciente apertura, que refleja el cambiante
entorno económico y político de Vietnam. A
medida que los mercados de las tierras altas de
Lào Cai se promocionan cada vez más como
2010 El autor 193
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
Aunque dejé claro mi estatus y mi cuenta esta fugacidad. Del mismo modo, las
intención como estudiante investigador a experiencias previas de la gente con otros
todos los informantes, guardianes y otras forasteros, como los periodistas y los
personas con las que me relacioné profesionales del desarrollo, a veces han
directamente, está claro que no era práctico hecho que se malinterprete mi papel o mis
dar a conocer mi identidad personal a todos capacidades, lo que ha dado lugar a ciertas
los participantes en un mercado. Por lo expectativas. A pesar de mis esfuerzos por ser
tanto, el aumento del turismo me permitió lo más transparente posible con los
un cierto grado de anonimato dentro de estos informantes acerca de mi papel como
entornos más amplios. Esto plantea cuestiones estudiante de investigación, hubo casos en
sobre cómo desea un investigador que su los que no se entendió del todo. Por ejemplo,
identidad sea percibida por una comunidad, a veces los comerciantes pensaban que yo
y cómo esta percepción puede estar podía influir directamente en el Estado para
influenciada por la memoria histórica de esa avanzar en la concesión de préstamos a
comunidad y su experiencia actual con los pequeñas empresas. En una ocasión, un
forasteros. Como investigador en espacios a productor/comerciante de alcohol hmong
menudo frecuentados por turistas, mientras creyó que yo podría tener cierta influencia
que a veces apreciaba los beneficios que se sobre las representaciones de los medios de
derivaban de mi identidad percibida comoturista, comunicación de los alcoholes de las tierras
en otras ocasiones deseaba que se me altas de su pueblo, ya que había oído que los
distinguiera claramente de este grupo y que periodistas habían visitado las zonas vecinas y
se me reconociera como lo que yo mismo lo habían hecho.
Además, como mujer canadiense de
veía, un investigador a largo plazo y residente
La ambigüedad de mi apariencia étnica hizo
en la zona. En la ciudad turística de Sa Pa,
que a menudo se me atribuyeran diferentes
que recibe huéspedes todo el año, los
etiquetas. Por ejemplo, al principio se suponía
residentes están acostumbrados a los
que era o ˆ 'ˆ .11 Tendía a acoger
vietnamita
visitantes transeúntes, y las relaciones con
los forasteros se desarrollan teniendo en Viet
llegar a ciertos mercados fronterizos. Con el Kieu Kinh,
esta "evaluación" cuando vino de
aumento
número de extranjeros que visitan estos porque su curiosidad por mi identidad
mercados, mi me proporcionó una forma de iniciar la
La presencia se hizo menos perceptible. Esto conversación. Sin embargo, al hablar con
me permitió pasar mayores periodos de tiempo minorías étnicas, me encontré haciendo
sentado con los comerciantes sin llamar mucho esfuerzos directos al principio para enfatizar
la atención. que era "canadiense" para evitar el
de que yo era kinh, porque me preocupaba anciana hmong que era comerciante de larga
que las sospechas de las minorías sobre los distancia recorría una distancia de más de 150 km
vietnamitas pudieran afectar negativamente a en su ruta comercial (incluidos los viajes a través
nuestro compromiso. Estas cuestiones ponen de la frontera a los mercados de China), y pasaba
de manifiesto cómo las percepciones de los más de una semana lejos de su casa. Cada vez que
informantes sobre la posición del investigador, nos encontrábamos con ella en un mercado,
incluyendo la identidad, los objetivos y el estaba deseando que pasáramos tiempo
poder, pueden dar forma al encuentro de socializando con ella.
investigación.
El carácter transitorio de los mercados
periódicos también significaba que las personas
que comerciaban en ellos eran un grupo móvil
y, por tanto, variable. Esto dificultó el acceso a
la información individual de forma continuada.
Aunque en la mayoría de los casos podía contar
con que un informante concreto estuviera en
un mercado determinado semanalmente, no
siempre estaba garantizado, sobre todo
teniendo en cuenta los patrones estacionales
que influyen en el comercio y en otras tareas
de subsistencia, como la siembra de arroz y
maíz. Esto planteó problemas cuando quise
realizar entrevistas de seguimiento o llevar a
cabo historias de vida. Pude superar algunas de
estas limitaciones visitando a los comerciantes
en su casa, pero esto añadía más
complicaciones logísticas si residían en aldeas
lejanas y mi traslado se contrataba por un
periodo de tiempo o una distancia
determinados. Para mitigar algunas de estas
dificultades, volví a entrevistar a los
comerciantes de las aldeas más cercanas a las
ciudades principales a las que podía viajar con
facilidad y en las que podía permanecer
durante más tiempo. La repetición de las
entrevistas con los informantes fue ventajosa
para obtener información adicional,
reconfirmar los resultados o corregir las
interpretaciones anteriores.
Dado que muchos comerciantes trabajaban
en un circuito de mercados, a menudo bastante
distantes entre sí, una de las ventajas de
investigar a un grupo tan móvil fue que
encontrarse con los mismos comerciantes en
diferentes mercados ayudó mucho a establecer
relaciones. Los comerciantes respondían con
sorpresa y alegría cuando se encontraban con
mi ayudante de campo y conmigo en lugares
"fuera de lo esperado", sobre todo si estaban
lejos de su casa, ya que ellos también se
encontraban en un entorno en el que, en cierta
medida, eran "forasteros". Por ejemplo, una
2010 El autor 195
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
A lo largo de mi investigación, entablé una de las cuales sugería que nos pusiéramos en
numerosas amistades a largo plazo con contacto con la otra, y todas estaban atadas por
mujeres jóvenes hmong. Estas amistades una serie de jerarquías burocráticas que no
fueron vitales para mí a nivel personal, ya que dejaban una ruta clara a seguir) antes de
me proporcionaron apoyo emocional durante encontrar finalmente ayuda para ella. En ese
algunos momentos muy bajos, al tiempo que momento, su "verdadera necesidad" de emer-
compartimos muchas experiencias
gratificantes. Por supuesto, obtuve una valiosa
información de las perspectivas de estos
amigos sobre la cultura, la sociedad y los
medios de vida de los hmong en los momentos
en que mi "sombrero de investigador" estaba
colgado y yo simplemente "pasaba el rato". Las
amistades y las relaciones personales con los
sujetos de la investigación también ponen en
tela de juicio los límites del campo y la
capacidad de trazar realmente líneas en torno a
lo que constituye "la investigación" y volver a
casa al final del día. Ser amigo de estas jóvenes
a menudo significaba cambiar las prioridades y
dejar de lado los planes de trabajo para estar
disponible para escuchar o ayudar (véase
Tilmann-Healy, 2003). Estos casos también
llamaron mi atención sobre otras cuestiones
urgentes completamente ajenas a mi tema de
investigación. Los ejemplos más llamativos
fueron los casos en los que, al ayudar a mis
amigos, fui testigo de prejuicios e injusticias
institucionales extremas y me sentí
emocionalmente afectada por ellos. Por
ejemplo, una amiga hmong embarazada y muy
enferma que necesitaba atención médica grave
me pidió que la acompañara al hospital local
porque tenía miedo de ir sola. Observé que su
tratamiento en dos hospitales estatales
diferentes (fuimos a un segundo hospital
porque ambos coincidimos en que su revisión
en el primero había sido ineficaz) por parte de
los médicos y el personal kinh era
deshumanizado e inapropiado.14 Aunque la
falta de una infraestructura sanitaria estatal
adecuada en las zonas de minorías étnicas es
un problema bien reconocido en Vietnam, la
falta de sensibilidad cultural y las barreras
lingüísticas entre los trabajadores sanitarios de
estas regiones contribuyen a los malentendidos
y a la escasa capacidad de comunicación.
miento en materia de salud.
En otro ejemplo, intenté poner en contacto
con una ayuda de emergencia formal a una
amiga hmong que acababa de pasar por un
calvario traumático. Pasamos de una a otra
organización y agencia gubernamental (cada
2010 El autor 197
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
como la que caracteriza actualmente al de las tierras altas entre los montañeses. En este
Vietnam socialista. ¿A qué nivel pueden contexto, los actos políticos tienden a adoptar
contribuir los investigadores al cambio político formas que son menos fáciles de identificar y que a
e ideológico? Mientras realizaba el trabajo de menudo pasan desapercibidas. Kerkvliet (2009:
campo para mi tesis de maestría en Filipinas, 232) describe esta "política cotidiana" como
pude establecer conexiones de forma
independiente con una organización de base personas que adoptan, cumplen, ajustan y
comunitaria que apoya los derechos de los contestan las normas y reglas relativas a
trabajadores del sector informal, y trabajar
con ella. Allí, la investigación participativa con
mujeres comerciantes a domicilio ofrecía
espacios directos para la defensa y la acción
colaborativa (Bonnin, 2004), lo que difería
drásticamente de las opciones que encontré
durante mi trabajo de campo en Vietnam.
Scott et al. (2006) explican que mientras que
en otros
Aunque los activistas académicos que
trabajan con grupos marginados suelen
hacerlo a través de las organizaciones
comunitarias de base existentes, en Vietnam
es muy difícil conseguirlo. Los grupos
independientes de la sociedad civil siguen
siendo escasos y el trabajo a nivel de base
suele requerir pasar por los apa- ratos
estatales necesarios. Por ejemplo, las
investigaciones sobre cuestiones de género
que utilizan métodos participativos, como los
grupos de discusión, suelen canalizarse a
través de la Unión de Mujeres, dirigida por el
Estado. Además, las ONG internacionales que
defienden modelos globales de desarrollo
para promover la sociedad civil mediante
enfoques ascendentes están controladas y
vigiladas por el Estado (Thayer, 2008).15 Por
ello, las ONG no se enfrentan directamente al
Estado, sino que deben trabajar en colaboración
con él. Intentan promover cambios en las
políticas para lograr objetivos que apoyen a
los grupos marginados en el marco de los
programas gubernamentales existentes y las
orientaciones políticas aprobadas oficialmente
(Thayer, 2008).
En los lugares que constituyeron mis
emplazamientos de campo, los esfuerzos
cooperativos informales a nivel local iniciados
por los montañeses y los pequeños
comerciantes tienden a comprender alianzas
basadas en las redes sociales y el parentesco.
Además, la identificación de los ámbitos de
acción política en este contexto requiere una
comprensión menos convencional y más
amplia de lo que significa eso en el Vietnam
2010 El autor 199
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
autoridad sobre, la producción o la sobre los retos de la transición agraria en el
asignación de recursos y lo hace en sudeste asiático, así como la Agencia
expresiones silenciosas, mundanas y Canadiense de Desarrollo Internacional, a
sutiles.... La clave de la diferencia entre través del Centro de Estudios de Áreas en
lapolítica cotidiana y lapolítica oficial y de Desarrollo de la Universidad McGill, han
promoción es que implica poca o contribuido a la financiación.
ninguna organización, suele ser un
comportamiento privado y de bajo perfil,
y lo llevan a cabo personas que Notas
probablemente no consideran sus
1 Desde 1946, la Constitución del Estado concede a todas las
acciones como políticas. minorías la igualdad de derechos sobre el papel, incluida
la plena
Dado el entorno cualitativamente distinto
que caracteriza la oportunidad de acción
política en Vietnam, la investigación que
presta una atención cuidadosa y sensible
a la comprensión y previsión de las
preocupaciones que son importantes para
los actores locales puede ser un punto de
entrada para avanzar hacia una
investigación más comprometida. Esto
podría incluir la investigación sobre cómo
las minorías étnicas se esfuerzan por
conseguir sus medios de vida, construyendo
y dando sentido a sus vidas y mundos,
afirmando sus identidades, formando
alianzas e interactuando con otros grupos.
Si se basa en estudios respetuosos y
profundos que privilegien los
conocimientos y los relatos propios de las
minorías étnicas, dicha investigación
puede ser un medio vital para ofrecer una
visión alternativa y construir una
plataforma de crítica que cuestione las
actuales formas de conocimiento
centradas en el Estado y de arriba abajo
que tienden a dominar la comprensión
general y que han conducido a
importantes malentendidos y, en
consecuencia, a diseños políticos
inadecuados.
Agradecimientos
Quiero dar las gracias a mis asistentes de
investigación de habla hmong, yao,
vietnamita y china, sin los cuales mi
trabajo de campo no habría sido posible.
También agradezco a Sarah Turner,
Stéphane Gros, Steeve Daviau y a los
revisores anónimossus comentarios y sugerenciassobre
los primeros borradores de este artículo.
El Consejo de Investigación de Ciencias
Sociales y Humanidades de Canadá y la
beca de investigación para estudiantes
200 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam
la ciudadanía, el derecho al voto, la representación Cai. Este grupo de mujeres es cada vez más experto en
política a nivel provincial, de distrito y de comuna, y la inglés (y en otras lenguas extranjeras).
educación primaria en su propia lengua (Jackson, Afortunadamente para mí, las experiencias diarias de
1969; Corlin, 2004). los guías turísticos que trabajan con
2 Se han desalentado los aspectos de la cultura y la
organización socioeconómica de las minorías que el
Estado consideraba contrarios al desarrollo
socioeconómico nacional bajo el socialismo. La
organización social y los vínculos basados en el
parentesco y la etnia -en lugar de en el socialismo y la
lealtad al Partido Comunista y a la nación- estaban mal
vistos. Las prácticas espirituales consideradas
"despilfarradoras", como las fiestas rituales o los
sacrificios; las prácticas de subsistencia consideradas
"destructivas" o "poco productivas", como la
agricultura itinerante; y las creencias consideradas
"supersticiosas" se consideraban obsoletas y debían
eliminarse gradualmente (Salemink, 2000; McElwee,
2004). Los elementos que merecían ser conservados
eran los que se consideraban estéticos y
desvinculados de su contexto cultural (danza, vestido,
folclore y música). Se enseñaban en las escuelas y se
trataban como parte del patrimonio cultural
multiétnico y nacional de Vietnam (Sowerwine, 2004).
3 Desde la década
?
de 1950 hasta la segunda mitad de la
década de 1980, cuando se inició el Ðoˆi mo''i, las
regiones de las tierras altas y de las fronteras nacionales
estaban casi totalmente vedadas como lugares de campo
para los investigadores nacionales y extranjeros (Scott et
al., 2006; Taylor, 2008).
4 La República Socialista de Vietnam está formada por
unidades administrativas jerárquicas: provincias,
distritos, municipios y pueblos. Todas estas unidades
tienen su propio Comité Popular, que funciona como
el principal órgano administrativo de esa unidad
(Jamieson, 1993).
5 Mi investigación ha sido patrocinada por el Centro de
Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible de la
Academia de Ciencias Sociales de Vietnam a través de
una asociación de investigación con la Universidad
McGill y la Universidad Laval de Canadá.
6 La carta de autorización incluía mi nombre, mi
afiliación institucional, mi universidad de origen, los
distritos en los que realizaría la investigación, las fechas
del estudio, el tema de mi estudio y el nombre de mi
asistente de campo designado.
7 Los consejos de administración del mercado
dependen del Ministerio de Comercio de Vietnam.
8 Todos los nombres son seudónimos.
9 Estos asistentes me fueron asignados, y sólo se me
pidió mi opinión sobre el género. Solicité asistentes
femeninas porque creía que trabajar con mujeres
podría ser más fácil para establecer buenas relaciones
personales y de trabajo. También pensé que trabajar
con mujeres sería más beneficioso para establecer una
relación con los informantes, la mayoría de los cuales
preveía que serían mujeres comerciantes (pero véase
el artículo de Turner sobre los asistentes de
investigación, en este número).
10 El desarrollo del turismo en Sa Pa ha hecho que varias
jóvenes hmong y yao trabajen como guías turísticas,
llevando a los turistas extranjeros y nacionales de
excursión a las aldeas cercanas y en viajes para visitar
los mercados de las tierras altas en otras zonas de Lào
2010 El autor 201
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
C. Bonnin
Los estudiantes que hacen preguntas repetitivas eran
también muy adecuados como ayudantes de campo.
11 El nombre dado a la disapora vietnamita.
12 La suplicación implica la aceptación por parte del
investigador de que los participantes poseen un
conocimiento superior sobre el tema de estudio, así
como su confianza y dependencia de los sujetos.
También implica que el investigador comparta
información personal, colocándose en una posición
de mayor vulnerabilidad y apertura en relación con
los informantes (England, 1994).
13 Adams (1998) describe algunos de los peligros de la
reciprocidad, como los malentendidos culturales, la
ofensa, la creación de dependencia, la generación de
un sentimiento adicional de obligación de
reciprocidad por parte de los participantes y la
exacerbación de las desigualdades de poder. Sin
embargo, la dimensión emocional de la reciprocidad
tiende a estar ausente, especialmente cuando estas
acciones se llevan a cabo como parte de la amistad.
14 Estas acciones incluyeron mantenerla alejada
durante la consulta; no examinarla, aparte de
tomarle la temperatura y comprobar su ritmo
cardíaco; proporcionarle diagnósticos y
medicamentos para dos enfermedades muy
diferentes; y hablarle de forma extremadamente
dura.
15 Esta vigilancia se realiza a través del Comité de
Coordinación de la Ayuda Popular, dependiente de la
Unión de Asociaciones de Amistad de Vietnam
(Thayer, 2008).
Referencias
Adams, J. (1998) The wrongs of reciprocity: Fieldwork among
Chilean working-class women, Journal of
Contemporary Ethnography 27(2): 219-241.
Askins, K. (2009) "Eso es lo que hago": Situar las
emociones en el activismo académico, Emotion,
Space and Society 2(1): 4-13.
Atkinson, P., A. Coffey y S. Delamont (2003) Key themes in
qualitative research: Continuidades y cambios.
Walnut Creek, California: Alta Mira Press.
Bonnin, C. (2004) Windows to the market: Explorando
las estrategias y los apoyos de las mujeres y los
comerciantes de sari- sari a domicilio en Metro
Manila. Tesis de maestría inédita: Dalhousie University.
Campbell, L.M., N.J. Gray, Z.A. Melitis, J.G. Abbott y J.J.
Silver (2006) Gatekeepers and keymasters:
Relaciones dinámicas de acceso en el trabajo
geográfico, Geo- graphical Review 96(1): 97-121.
Corlin, C. (2004) Hmong and the land question in Vietnam:
National policy and local concepts of the
environment, en N. Tapp, J. Michaud, C. Culas y G.
Yia Lee (eds), Hmong/Miao in Asia, pp. 295-320.
Chiang Mai: Silkworm Books.
England, K. (1994) Getting personal: Reflexividad,
posicionalidad e investigación feminista, The
Professional Geographer 46(1): 80-89.
Evans, G. (1985) Antropología comunista vietnamita,
Antropología de Canberra 8(1&2): 116-147.
Guillemin, M. y L. Gillam (2004) Ethics, reflexivity and
'ethically important moments' in research, Qualitative
Inquiry 10(2): 261-280.
202 2010 El autor
Compilación de la revista © 2010 Victoria University of
Wellington
Política, práctica y ética en el norte de Vietnam
Gupta, A. y J. Ferguson (1997) Discipline and practice: Michaud, J. (2006) Diccionario histórico. Pueblos del
'The field' as site, method, and location in anthropol- macizo del sudeste asiático. Lanham, Maryland:
ogy, en A. Gupta y J. Ferguson (eds), Anthropological Scarecrow Press.
locations: Boundaries and grounds of a field science, Michaud, J. (2009) Manejo de las minorías de montaña
pp. 1-46. Berkeley, California: University of California en China, Vietnam y Laos: De la historia a las
Press. preocupaciones actuales, Asian Ethnicity 10(1): 25-
Heller, E., J. Christensen, L. Long et al. (2010) Dear diary: 49.
Los geógrafos que inician su carrera reflexionan Michaud, J., S. Turner e Y. Roche (2002) Mapping ethnic
colectivamente sobre sus experiencias de diversity in highland northern Vietnam, Geojournal
investigación cualitativa sobre el terreno, Journal of 57(4): 281-299.
Geography in Higher Education (en prensa). Phillimore, J. y L. Goodson (2004) Qualitative research in
Jackson, L.R. (1969) The Vietnamese revolution and the tourism: Ontologías, epistemologías y metodologías.
Montagnards, Asian Survey 9(5): 313-330. Londres: Routledge.
Jamieson, N.J. (1993) Understanding Vietnam. Berkley, Rambo, T. (2003) Upland areas, ethnic minorities and
Cali- fornia: University of California Press. development, en H.V. Luong (ed.), Postwar
Kampe, K. (1997) Introducción: Indigenous peoples of Vietnam: Dynamics of a transforming society, pp.
Southeast Asia, en D. McCaskill y K. Kampe (eds), 139-170. Singapur, Oxford: Institute of Southeast
¿Desarrollo o domesticación? Indigenous people of and Asian Studies y Rowman Littlefield Publishers
Southeast Asia, pp. 1-25. Chiang Mai: Silkworm Inc.
Books. Salemink, O. (2000) Sedentarización y agriculturaselectiva, en
Karim, W.J. (1995) Introducción: Gendering anthropology in J. Michaud (ed.), Turbulent times and enduring
Southeast Asia, en W.J. Karim (ed.), 'Male' and 'female' in peoples: Mountain minorities in the Southeast Asian
developing Southeast Asia, pp. 11-34. Oxford: Berg. massif, pp. 125-148. Surrey: Curzon Press.
Kerkvliet, B. (2009) Everyday politics in peasant societies Scott, S., F. Miller y K. Lloyd (2006) Doing fieldwork in
(and ours), Journal of Peasant Studies 36(1): 227-243. development geography: Cultura y espacios de
Keyes, C. (2002) Discurso presidencial: 'Los pueblos de Asia' investigación en Vietnam, Geographical Research
- ciencia y política en la clasificación de grupos 44(1): 28-40.
étnicos en Tailandia, China y Vietnam, Journal of Sowerwine, J. (2004) The political ecology of Dao (Yao)
Asian Studies 61(4): 1163-1203. landscape transformations: Territory, gender, and
Khong Dien (2002) Población y etnodemografía en livelihood politics in highland Vietnam, Tesis doctoral
Vietnam. Chiang Mai: Silkworm Books. inédita: Universidad de California, Los Ángeles.
Koh, P. (2002) Perception and portrayal of minorities in Svensson, M. (2006) Ethical dilemmas: Balancing distance
Vietnamese communist ethnology (1954-2001), with involvement, en M. Heimer y S. Thögersen
Tesis de maestría inédita: Universidad Nacional de (eds), Fieldwork in China, pp. 262-279. Honolulu:
Singapur. Hawaii University Press y NIAS Press.
Lozanski, K. y M. Beres (2007) Temporary transience and Taylor, P. (2008) Minorities at large: Nuevos enfoques de
qualitative research: Lecciones metodológicas del la etnicidad minoritaria en Vietnam, Journal of
trabajo de campo con viajeros independientes y Vietnamese Studies 3(3): 3-43.
trabajadores estacionales, International Journal of Temple, B. y R. Edwards (2002) Interpreters/translators and
Qualitative Methods 6(2): 1-14. cross-language research: Reflexividad y cruce de
McElwee, P. (2004) ¿Devenir socialista o convertirse en fronteras, International Journal of Qualitative Methods
Kinh? Government policies for ethnic minorities in 1(2): 1-12.
the Socialist Republic of Vietnam, en C. Duncan Temple, B. y A. Young (2004) Qualitative research and
(ed.), Civilizing the margins: Southeast Asian translation dilemmas, Qualitative Research 4(2): 161-
government policies for the development of 178.
minorities, pp. 182- Thayer, C.A. (2008) One party rule and the challenge of civil
213. Ithaca, Nueva York, Londres: Cornell society in Vietnam, Documento presentado en:
University Press. Remaking the Vietnamese State: Implications for
McElwee, P. (2008) "¿Parientes de sangre o vecinos Vietnam and the Region, Vietnam Workshop. Hong
incómodos? Kinh migrant and ethnic minority Kong: City Univer- sity of Hong Kong, 21-22 de
interactions in the Tru ò ng So n mountains, Journal of agosto.
Vietnamese Studies 3(3): 81-116. Tilmann-Healy, L. (2003) La amistad como método,
Mandel, J.L. (2003) Negotiating expectations in the field: Qualitative Inquiry 9(5): 729-749.
Gatekeepers, research fatigue and cultural biases, Turner, S. y J. Michaud (2008) Imaginative and adaptive
Singapore Journal of Tropical Geography 24(2): 198- economic strategies for Hmong livelihoods in Lào
210. Cai Province, northern Vietnam, Journal of
Vietnamese Studies 3(3): 158-190.