Está en la página 1de 304

9-3_EU_MY09.

book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Manual de Instrucciones
Saab 9-3
Seguridad 15
Cerraduras y alarma antirrobo 47
9-3 Cabrio 63
Instrumentos y mandos 83
Interior del automóvil 123
Arranque y conducción 151
Mantenimiento del automóvil 205
Datos técnicos 273
Índice alfabético 295
9-3_EU_MY09.book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Introducción Recomendamos la lectura del Manual de 3 El asterisco indica que el equipo no está
Instrucciones antes de conducir por primera montado en todos los automóviles (puede
Este Manual de Instrucciones sirve de vez el automóvil, conservándolo posterior- depender de la variante de modelo, la
orientación para la conducción y manteni- mente en el automóvil. variante motor, las especificaciones del
miento de su automóvil Saab. mercado, los equipos opcionales o los
La búsqueda puede ser realizada fácil- accesorios).
Este manual, que describe las diferencias mente en este manual con ayuda de las
más importantes entre las distintas páginas de búsqueda al principio del Si tiene dudas referente a las funciones de
variantes de modelos, no pretende describir manual. Cada capítulo comienza con un su vehículo, cuidado, condiciones de
las especificaciones exactas de cada tabla de materias y en las últimas páginas garantía, etc., su distribuidor autorizado
modelo concreto. También pueden existir del manual encontrará un índice alfabético. Saab le atenderá gustosamente.
diferencias debidas a las disposiciones Con la entrega del automóvil se adjunta un
legales de los diversos países. Libro de Garantía y Servicio para el mante-
Con un saludo cordial
Este manual contiene importantes textos de nimiento regular del automóvil, el cual con-
advertencia que siempre deberán respe- tiene información importante sobre las con- Saab Automobile AB
tarse: diciones de validez de la garantía.
En Saab Automobile AB mantenemos las Saab Automobile AB no se responsabiliza de los
ADVERTENCIA técnicas de fabricación de automóvil en un posibles daños ocasionados por el montaje de
estado de continuo desarrollo, por lo que piezas de repuestos, piezas de intercambio o
accesorios no aprobados por Saab
Los textos bajo la rúbrica ADVERTENCIA nos reservamos el derecho de introducir Automobile AB.
indican riesgos de daños personales si no modificaciones sin previo aviso en el curso Las especificaciones, datos sobre el diseño e
se siguen las instrucciones del texto de la de la producción, tanto respecto al ilustraciones que aparecen en el Manual de Ins-
advertencia. equipamiento como respecto a las trucciones no tienen carácter obligatorio.
especificaciones.
ATENCIÓN
Los textos bajo la rúbrica ATENCIÓN
indican riesgos de daños en su automóvil
si no se siguen las recomendaciones
contenidas en el texto.
9-3_EU_MY09.book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

3
Tablero de Indicador de combustible________ 92
Velocímetro __________________ 90
instrumentos Indicador para la presión turbo ___ 91
Indicador de temperatura________ 91
Lámparas de advertencia e
indicación ___________________ 84
Cuentarrevoluciones ___________ 90
Cuentakilómetros total y parcial___ 93
SID ________________________ 92
Intermitentes ____________ 106
Control automático de
velocidad ______________ 173
Luces largas/de cruce,
conmutador ____________ 102
Cambio de las escobillas __ 222
Eyectores/limpiadores ____ 108
Luz antiniebla trasera _____ 105 Líquido de lavado ________ 223
Luces antiniebla delanteras_ 106
Luces largas/de cruce _____ 102
Cambio de las lámparas ___ 224
Regulación del alcance de las
luces__________________ 103
Luces de posición ________ 102
Sistema automático de
climatización ___________ 112
Mantenimiento y servicio __ 271
Mandos de calefacción de
los asientos ____________ 119
Intermitentes de advertencia 107

Ceniceros ___________________ 135


Encendedor de cigarrillos _______ 135
9-3_EU_MY09.book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Exterior Carga máxima permitida ________ 274 Capó _______________________ 206


Orificio de fijación para Compartimento motor, lavado ____ 268
portaequipajes de techo ________ 195
Cabrio _________________ 63 Carga en el techo _____________ 195
Carrocería ______________ 268
Retoques en la pintura ____ 269
Protección antioxidación ___ 269 Alumbrado delantero _____ 228
Programa de servicio original 270 Intermitentes ___________ 106
Techo solar _____________ 130 Cambio de las lámparas
Lavado ________________ 266 incandescentes _________ 224
Encerado y pulido ________ 268 Regulación del alcance de
las luces ______________ 103
Conmutador, luces largas/
de cruce ______________ 102
Mando, luces principales __ 102
Alumbrado trasero________ 233 Lavafaros ______________ 223
Luces de freno___________ 233
Cambio de las lámparas ___ 224 Cierre centralizado _______ 48
Mandos de las luces ______ 102 Cerradura, compartimento
de equipajes ___________ 52
Seguros de puerta _______ 48
Bloqueo del seguro para
Compartimento de equipajes 138 niños _________________ 53
Alumbrado______________ 233
Abatimiento del asiento
trasero ________________ 138
Tapa para carga _________ 139 Frenado _____________________ 175
Neumáticos __________________ 251 Calidad del combustible ___ 277
Rueda de repuesto _______ 141
Presión de aire de los neumáticos_ 285 Indicador de combustible __ 92
Herramientas____________ 141
Llantas______________________ 279 Conducción económica ___ 187
Cambio de rueda ______________ 257 Tapa del tapón del depósito 160
Rueda de repuesto ____________ 254 Repostaje ______________ 160
Remolcado _____________ 196 Conducción en invierno _________ 189
Argollas de remolcado_____ 196
Conducción con remolque__ 192
9-3_EU_MY09.book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

5
Interior Retrovisor interior _____________ 129 Alumbrado interior, cambios de
Espejo de cortesía_____________ 134 lámparas____________________ 239
Retrovisores exteriores _________ 128 Alumbrado interior, mando_______ 133
Techo solar __________________ 130

Airbag _________________ 35 Airbag _________________ 35


Ajuste del volante ________ 124 Asientos para niños ______ 28
Cinturones de seguridad __ 16
Cinturones de seguridad,
mantenimiento__________ 265
Bloqueo del seguro para
niños _________________ 53

Fusibles ________________ 241


Guantera ______________ 136
Compartimento portaobjetos 136

Elevalunas eléctricos______ 125


Caja de cambios automática 167
Caja de cambios manual __ 166
Cambio de marchas ______ 166

Asiento trasero _______________ 138 Rodaje ______________________ 165


Asientos para niños____________ 28 Conducción en climas cálidos/fríos 189
Cinturones de seguridad ________ 16 Aparcamiento ________________ 182
Abatimiento del asiento trasero ___ 138 Arranque del motor ____________ 153
Tapizado, limpieza _____________ 265 Cerradura de contacto __________ 152
Asientos, ajuste _______________ 22 Freno de mano _______________ 181
Calefacción del asiento _________ 119
9-3_EU_MY09.book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Compartimento motor, Motor, descripción _____________ 207 Refrigerante, control/llenado _____ 216
motor de inyección 3 Aceite de motor, llenado ________
Calidad del aceite, viscosidad ____
213
277
Conducción en climas cálidos ____
Radiador ____________________
191
276
Datos técnicos, motor __________ 276 Indicador de temperatura________ 91
Información importante para la
conducción __________________ 156

Número de chasis ________ 287 Frenos ABS ____________ 175


Código de color __________ 287 Pastillas de frenos _______ 218
Número de motor ________ 287 Sistema de frenos________ 279
Etiquetas de advertencia___ 11 Líquido de frenos ________ 218
Número de caja de cambios 287

Cambio de los fusibles ____ 241


Depuración de los gases de Central eléctrica _________ 241
escape ________________ 158
Relés _________________ 246
Correa del alternador _____ 222
Tabla de fusibles _________ 246
Detección de averías
simplificada (ACC) _______ 271
Alternador ______________ 222
Bujías _________________ 279
Sistema de encendido_____ 279
Conmutador, limpiadores/
eyectores______________ 108
Dirección asistida ________ 219 Llenado del líquido _______ 223
Control del líquido/llenado __ 219 Boquillas de eyectores ____ 224
Líquido de lavado ________ 223

Caja de cambios automática _____ 167 Aceite de motor, control del nivel __ 213 Batería ______________________ 220
Caja de cambios manual ________ 166 Estado de carga de la batería ____ 220
Ayuda de arranque con una batería
exterior _____________________ 200
9-3_EU_MY09.book Page 7 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

7
Compartimento motor, Motor, descripción _____________ 207 Refrigerante, control/llenado _____ 216
Aceite de motor, llenado ________ 213 Conducción en climas cálidos ____ 191
motor turbo de gasolina Calidad del aceite, viscosidad ____ 277 Radiador ____________________ 276
Datos técnicos, motor __________ 276 Indicador de temperatura _______ 91
Información importante para la
conducción __________________ 156

Número de chasis ________ 287 Frenos ABS ____________ 175


Código de color __________ 287 Pastillas de frenos _______ 218
Número de motor ________ 287 Sistema de frenos________ 279
Etiquetas de advertencia___ 11 Líquido de frenos ________ 218
Número de caja de cambios 287

Cambio de los fusibles ____ 241


Depuración de los gases de Central eléctrica _________ 241
escape ________________ 158
Relés _________________ 246
Correa del alternador _____ 222
Tabla de fusibles _________ 246
Detección de averías
simplificada (ACC) _______ 271
Alternador ______________ 222
Indicador turbo __________ 91
Bujías _________________ 279 Conmutador, limpiadores/
Sistema de encendido_____ 279 eyectores______________ 108
Llenado del líquido _______ 223
Boquillas de eyectores ____ 224
Aceite de motor, control del Líquido de lavado ________ 223
nivel __________________ 213

Caja de cambios automática _____ 167 Dirección asistida _____________ 219 Batería ______________________ 220
Caja de cambios manual ________ 166 Control del líquido/llenado _______ 219 Estado de carga de la batería ____ 220
Ayuda de arranque con una batería
exterior _____________________ 200
9-3_EU_MY09.book Page 8 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Compartimento motor, Motor, descripción _____________ 210 Sistema de refrigeración, cantidad de


Aceite de motor, llenado ________ 213 líquido refrigerante ____________ 276
motor de gasolina V6 Calidad del aceite, viscosidad ____ 277 Refrigerante, control/llenado _____ 216
Datos técnicos, motor __________ 276 Conducción en climas cálidos ____ 191
Información importante para la Indicador de temperatura________ 91
conducción __________________ 156

Dirección asistida ________ 219 Frenos ABS ____________ 175


Control del líquido/llenado__ 219 Pastillas de frenos _______ 218
Sistema de frenos________ 279
Líquido de frenos ________ 218

Número de chasis ________ 287


Código de color __________ 287
Número de motor ________ 287
Etiquetas de advertencia___ 11 Cambio de fusible________ 241
Número de caja de cambios 287 Central eléctrica _________ 241
Relés _________________ 246
Tabla de fusibles _________ 246

Depuración de los gases de


escape ________________ 158
Correa del alternador _____ 222 Conmutador, limpiadores/
Detección de averías eyectores______________ 108
simplificada (ACC) _______ 271 Llenado del líquido _______ 222
Alternador ______________ 222 Boquillas de eyectores ____ 224
Indicador turbo __________ 91 Líquido de lavado ________ 223
Bujías _________________ 279
Sistema de encendido_____ 279

Caja de cambios automática _____ 167 Aceite de motor, control del nivel __ 213 Batería ______________________ 220
Caja de cambios manual ________ 166 Estado de carga de la batería ____ 220
Ayuda de arranque con una batería
exterior _____________________ 200
9-3_EU_MY09.book Page 9 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9
Compartimento motor, Motor, descripción _____________ 207 Refrigerante, control/llenado _____ 216
motor diésel TiD 3 Aceite de motor, llenado ________
Calidad del aceite, viscosidad ____
213
277
Conducción en climas cálidos ____ 191
Radiador ____________________ 276
Datos técnicos, motor __________ 276 Indicador de temperatura _______ 91
Información importante para la
conducción __________________ 156
Número de chasis ________ 287
Código de color __________ 287
Número de motor ________ 287 Frenos ABS ____________ 175
Etiquetas de advertencia___ 11 Pastillas de frenos _______ 218
Número de caja de cambios 287 Sistema de frenos________ 279
Líquido de frenos ________ 218

Depuración de los gases de


escape ________________ 158 Cambio de los fusibles ____ 241
Correa del alternador _____ 222 Central eléctrica _________ 241
Detección de averías Relés _________________ 246
simplificada (ACC) _______ 271
Tabla de fusibles _________ 246
Alternador ______________ 222

Aceite de motor, control del Conmutador, limpiadores/


nivel __________________ 213 eyectores______________ 108
Llenado del líquido _______ 223
Boquillas de eyectores ____ 224
Líquido de lavado ________ 223

Caja de cambios manual ________ 166 Dirección asistida _____________ 219 Batería ______________________ 220
Control del líquido/llenado _______ 219 Estado de carga de la batería ____ 220
Ayuda de arranque con una batería
exterior _____________________ 200
9-3_EU_MY09.book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

10

Compartimento motor, Motor, descripción _____________ 207 Refrigerante, control/llenado _____ 216
motor diésel TTiD 3 Aceite de motor, llenado ________
Calidad del aceite, viscosidad ____
213
277
Conducción en climas cálidos ____
Radiador ____________________
191
276
Datos técnicos, motor __________ 276 Indicador de temperatura________ 91
Información importante para la
conducción __________________ 156
Número de chasis ________ 287
Código de color __________ 287
Número de motor ________ 287 Frenos ABS ____________ 175
Etiquetas de advertencia___ 11 Pastillas de frenos _______ 218
Número de caja de cambios 287 Sistema de frenos________ 279
Líquido de frenos ________ 218

Depuración de los gases de


escape ________________ 158
Correa del alternador _____ 222 Cambio de los fusibles ____ 241
Detección de averías Central eléctrica _________ 241
simplificada (ACC) _______ 271 Relés _________________ 246
Alternador ______________ 222 Tabla de fusibles _________ 246

Aceite de motor, control del


nivel __________________ 213 Conmutador, limpiadores/
eyectores______________ 108
Llenado del líquido _______ 223
Boquillas de eyectores ____ 224
Líquido de lavado ________ 223

Caja de cambios manual ________ 166 Dirección asistida _____________ 219 Batería ______________________ 220
Control del líquido/llenado _______ 219 Estado de carga de la batería ____ 220
Ayuda de arranque con una batería
exterior _____________________ 200
9-3_EU_MY09.book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

11
Etiquetas de advertencia

Ventilador de refrigeración Calefactor accionado por


combustible 3
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en marcha en cualquier Desconecte el calefactor durante el
momento. llenado de combustible.

Sistema A/C
Líquido de refrigeración bajo alta presión.
No suelte/desmonte ninguna conexión antes de vaciar el sistema A/C.
Métodos de trabajo incorrectos pueden ocasionar daños personales. Todos
los trabajos en el sistema A/C deberán ser realizados por personal espe-
cializado. Para lo referente a las instrucciones de trabajo, vea la Información
de servicio técnico.
El sistema A/C cumple la especificación SAE J639.
Refrigerante R134a: 4 cil. - 680 g; 6 cil. y Z19DTR (1.9 TTiD) - 650 g.
Aceite de compresor: Aceite PAG SP-10, como alternativa
aceite Saab 4759106.

Batería
• Evite las chispas y el fuego abierto, se prohíbe terminantemente fumar
• Protéjase siempre los ojos, el gas exploxivo puede causar ceguera u otras lesiones
personales
• Almacene la batería en un lugar fuera del alcance de los niños
Refrigerante
• La batería contiene ácido sulfúrico que puede provocar ceguera y graves quemaduras
• Vea el manual de instrucciones para información más detallada ¡No abra nunca cuando el
• La batería puede guardar gas explosivo. refrigerante está caliente!
9-3_EU_MY09.book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

12

• No coloque NUNCA un asiento para niños


delante del AIRBAG en el asiento del
pasajero delantero.
• Riesgo de lesiones GRAVES o
MORTALES.

Cambio de rueda
• Emplee el gato sólo con los modelos
indicados.
• Someta el gato a una carga máxima
de 1100 kg.
• Emplee el gato únicamente sobre una super-
ficie homogénea y estable.
• No se arrastre debajo de un vehículo elevado
mediante un gato. Emplee caballetes.
• Asegúrese de que no haya nadie dentro del
vehículo.

Recomendamos que se
ponga en contacto con un
Reparador Autorizado
Saab para cambiar las
lámparas xenon 3.

Vehículos con tracción a


las cuatro ruedas 3
No pruebe este vehículo
con un dinamómetro de
2 ruedas.
9-3_EU_MY09.book Page 13 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

13
Ejemplos de símbolos que pueden existir en su automóvil

Evite las
chispas y el Luces Limpiapara- Temperatura Ventilador de
Use siempre del refrige-
fuego abierto. el cinturón de principales brisas refrigeración
Se prohíbe rante
seguridad.
terminante-
mente fumar
Lavado del No se carga la
Una mayor Intermitentes parabrisas batería Combustible
información
se presenta Airbag
en el Control
Manual de Luces de Desconge- Frenos de automático de
Instrucciones posición lador marcha presión de
neumáticos 3
No monte
nunca un Intermitentes Calefacción
asiento para Nivel de
Protéjase los de adver- eléctrica de la refrigerante
niños tencia luneta térmica
ojos. orientado
hacia atrás en
este asiento Luces Presión de
antiniebla Ventilador del
habitáculo aceite del
Almacene la delanteras motor
bateria en un
Elevalunas
lugar fuera del
eléctricos
alcance de los Luz antiniebla,
niños Frenos ABS
trasera
Desacopla-
La batería
contiene miento de los
ácido sulfúrico elevalunas
traseros TCS/ESP®

Se puede Cierre
formar gas centralizado, Bujías de
explosivo cierre incandes-
cencia (auto-
móviles con
Cierre motor diesel)
centralizado,
apertura
Apertura del
portón del
comparti-
mento de
equipajes
9-3_EU_MY09.book Page 14 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

14
(Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente.)
9-3_EU_MY09.book Page 15 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 15

Seguridad
Cinturones de seguridad 16
Asientos______________ 22
Reposacabezas ________ 27
Seguridad para niños ___ 28
Airbag (almohadilla de
aire) ________________ 35

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
93_EU_1safety_MY09.fm Page 16 Wednesday, April 23, 2008 11:14 AM

16 Seguridad

Cinturones de seguridad Recuerde que en algunos países la ley


exige que todos los ocupantes del auto-
móvil utilicen el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Recordatorio de cinturón de
• Póngase y ajuste el cinturón de segu- seguridad
ridad cuando el automóvil está parado
para no perder la atención al tráfico. Al conectar el encendido, se enciende el
recordatorio de cinturón de seguridad si el
• Los cinturones de seguridad siempre conductor y/o el pasajero no se ha puesto el
deben ser utilizados por todos los ocu- cinturón.
pantes del automóvil. Para lo refe-
rente a la seguridad de los niños, El recordatorio del conductor se muestra en
vea la pág. 28. el instrumento principal y el del pasajero en
• Controlar que la lengüeta esté correc- el tablero de instrumentos.
Recordatorio de cinturón de seguridad
tamente fijada en su anclaje. Lo siguiente es aplicable tanto al con- para la plaza del conductor
• Si se produce un accidente y los pasa- ductor como al posible acompañante: Si
jeros del asiento trasero viajan sin cin- el cinturón no se abrocha antes de iniciar la
turón de seguridad, estos saldrán lan- operación del vehículo se emitirá un aviso
zados hacia adelante hasta golpearse cuando la velocidad supere los 25 km/h.
con los respaldos de los asientos El texto
delanteros. Como consecuencia de Recordatorio de cinturón de seguridad de
Usar cinturón de la plaza del pasajero delantero
ello, la carga sufrida por los pasajeros seguridad.
y los cinturones de seguridad de los
asientos delanteros se multiplica, lo se iluminará entonces en el SID y parpa-
que puede causar que todas las per- deará el símbolo correspondiente.
sonas del automóvil sufran lesiones Si el cinturón sigue sin estar abrochado, se
corporales o incluso mortales. oirá una señal acústica después de un rato.
El automóvil está equipado con cinturones El texto en el SID puede borrarse con el
de seguridad de tres puntos, con un dispo- botón del volante CLR.
sitivo automático de rebobinado, en todas
las plazas.
Los estudios realizados han demostrado
que es tan peligroso viajar sin cinturón de
seguridad en el asiento trasero como en los
delanteros.
9-3_EU_MY09.book Page 17 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 17
Posición para el cinturón de • La parte de la cintura del cinturón deberá
seguridad tensado quedar tensada y quedar en posición baja
sobre las caderas. La parte diagonal
deberá entrar todo lo posible en el hombro.
ADVERTENCIA
• Controle que el cinturón no esté retorcido,
• Si al producirse una colisión se desliza ni roce contra aristas agudas.
cualquier ocupante por debajo de su • El cinturón de seguridad no deberá
cinturón, la banda de la cadera puede quedar flojo en ningún punto. Controle
presionar fuertemente sobre el estó- esto especialmente si se lleva ropa de
mago y ocasionar daños personales. abrigo gruesa.
Procure, por esta razón, que la banda
de la cadera esté tensada correcta- • No inclinar demasiado hacia atrás el res-
mente. paldo, ya que los cinturones han sido
Posición correcta para sentarse diseñados para ofrecer la mejor protec-
• Dos personas no deberán usar nunca ción cuando el asiento se encuentra en
el mismo cinturón. Pueden sufrir posición normal.
lesiones personales por aplasta-
miento en caso de producirse un • Cada cinturón sólo deberá ser utilizado
accidente. para proteger a una persona.

• La parte diagonal del cinturón no • Cuando se utiliza el cinturón de segu-


deberá estar nunca detrás del cuerpo ridad, los rodillos no están normalmente
ni ser sacada del hombro o colocada bloqueados. El usuario puede moverse
debajo del brazo. entonces libremente. Los rodillos se blo-
quean cuando el cinturón es sometido a
un fuerte tirón, si el automóvil se inclina
considerablemente, en caso de un fre-
nado a fondo o de colisión.
• Los menores de 6 años deben ir sen-
tados siempre en asientos para niños.
Saab recomienda utilizar un asiento para
niños hasta los 10 años.
• Los niños ya demasiado mayores para
utilizar asientos para niños deberán uti-
lizar el cinturón de tres puntos ordinario
del automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 18 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

18 Seguridad

Abrochado del cinturón de seguridad Pulse sobre el botón rojo para soltar el Fijación delantera, Sport Sedán y
cinturón Sport Hatch

Cinturones de seguridad La parte diagonal deberá aproximarse al Fijación, Sport Sedán y


delanteros cuello todo lo posible. Sport Hatch
Para colocarse el cinturón estire de la Quítese el cinturón pulsando el botón rojo La fijación para los cinturones de seguridad
banda sin violencia, e introduzca la len- del anclaje. delanteros puede ajustarse a alturas dife-
güeta en el broche. Compruebe que la len- Los cinturones tienen sus puntos de fijación rentes. El modelo Cabrio no tiene fijaciones
güeta quede correctamente abrochada. inferiores en el propio asiento, y siguen al ajustables para los cinturones de seguridad
mismo cuando se modifica el ajuste longitu- delanteros.
Coloque la parte de la cintura en posición
baja sobre las caderas. dinal del asiento. Ajuste el cinturón a la mayor altura posible.
Para el control del funcionamiento de los Si el cinturón se acerca al cuello de las per-
Tome seguidamente la banda diagonal del
cinturones, limpieza, etc, vea la pág. 265. sonas de baja estatura, la fijación puede
cinturón por su zona más cercana al anclaje bajarse hasta que el cinturón quede a
y tire hacia arriba, hacia el hombro, para algunos centímetros del cuello, mante-
tensar la parte del cinturón correspondiente niendo intacta la seguridad.
a la cadera.
9-3_EU_MY09.book Page 19 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 19
Eleve la fijación presionándola hacia arriba
hasta la posición deseada. Para descen-
derla, se ha de presionar sobre el botón de
bloqueo al mismo tiempo que se desciende
la fijación. Controle que haya quedado blo-
queada en la nueva posición.

Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas deben ponerse
el cinturón de manera que nunca les
oprima el vientre. La banda abdominal
deberá rodear la cadera por la línea más
baja posible.
9-3_EU_MY09.book Page 20 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

20 Seguridad
Tensores de los cinturones de Sport Sedán y Sport Hatch: Los cintu- Cabrio: Los cinturones de seguridad para
seguridad rones de seguridad para los asientos delan- los asientos delanteros y los asientos tra-
teros están provistos de tensores de los cin- seros equipan tensores de los cinturones y
turones y limitadores de fuerza. Estos se limitadores de fuerza. Estos se activan en
ADVERTENCIA activan en caso de una fuerte colisión caso de una fuerte colisión desde delante,
desde delante o una colisión lateral. Los una colisión lateral, una colisión desde
Después de una colisión, haga com- pretensores de los cinturones sólo se atrás o si vuelca el automóvil. Los preten-
probar los cinturones de seguridad, los activan si el cinturón está abrochado. sores de los cintorunes de los asientos
tensores y otros componentes del sis- delanteros sólo se activan si el cinturón está
Los tensores de los cinturones no se abrochado.
tema en su servicio técnico. Recomen- activan si vuelca el automóvil.
damos que se ponga en contacto con un La función de los tensores de los cinturones
Reparador Autorizado Saab. La función de los tensores de los cinturones es reducir el desplazamiento del cuerpo
es reducir el desplazamiento del cuerpo hacia adelante. El limitador reduce las
No modifique ni repare el cinturón de hacia adelante. El limitador reduce las
seguridad usted mismo. Recomendamos fuerzas ejercidas sobre el cuerpo debido a
fuerzas ejercidas sobre el cuerpo debido a que el cinturón "cede ligeramente" para
que se ponga en contacto con un Repa- que el cinturón "cede ligeramente" para
rador Autorizado Saab. capturar los movimientos del cuerpo de la
capturar los movimientos del cuerpo de la manera más confortable posible.
manera más confortable posible.
9-3_EU_MY09.book Page 21 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 21
Cinturón de seguridad, asiento
trasero, Sport Sedán y
Sport Hatch
Cinturones de seguridad, asiento tra-
sero, Cabrio, vea la pág. 77

ADVERTENCIA
• Sea cuidadoso para no pellizcar los
cinturones de seguridad al abatir o
levantar el respaldo del asiento tra-
sero, vea la pág. 138.
• Fije siempre las posibles cargas en el Cinturón de seguridad, asiento trasero, Sport Sedán y Sport Hatch
asiento con el cinturón de seguridad.
Se reduce así el riesgo de que la carga Tome seguidamente la banda diagonal del
sea proyectada en caso de colisión, cinturón por su zona más cercana al anclaje
con las consiguientes lesiones y tire hacia arriba, hacia el hombro, para
personales. tensar la parte del cinturón correspondiente
a la cadera. Coloque la parte de la cintura
• Proteja el cinturón de los cantos en posición baja sobre las caderas. Fijación de la carga en el asiento trasero
afilados.
La parte diagonal deberá aproximarse al
• Compruebe que usa el broche de cin- cuello todo lo posible.
turón correcto. Los broches para la Quítese el cinturón pulsando el botón rojo
plaza central y la izquierda están colo- del anclaje.
cados muy cerca uno de otro.
Para el control del funcionamiento de los
Los tres asientos traseros tienen cinturones cinturones, limpieza, etc, vea la pág. 265.
de seguridad de tres puntos de fijación con
rebobinado automático.
Para colocarse el cinturón estire de la
banda sin violencia, e introduzca la len-
güeta en su anclaje. Compruebe que la len-
güeta quede correctamente abrochada.
9-3_EU_MY09.book Page 22 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

22 Seguridad

Asientos Cuando se ajuste el asiento del conductor,


se recomienda seguir el orden siguiente:
1 Altura
ADVERTENCIA
2 Longitudinal
El ajuste del asiento del conductor 3 Inclinación del respaldo
deberá realizarse con el automóvil
detenido. 4 Altura del reposacabezas
Para finalizar, se ajusta el volante, vea la
Asientos delanteros ajustables pág. 124.
manualmente
Asientos delanteros maniobrados
Para sentarse de la mejor manera posible, eléctricamente 3
se pueden realizar los ajustes siguientes:
Vea la pág. 24. En la imagen puede verse el asiento del
• Altura 3 conductor de los modelos Sport Sedán y
Calefacción eléctrica de los asientos Sport Hatch
• Longitudinal
delanteros 3
• Inclinación del respaldo
Vea la pág. 119.
Ajuste de altura 3
• Dureza del apoyo lumbar 3 Ajuste la altura del asiento con el mando en
• Altura del reposacabezas el lado externo del asiento.
Eleve el mando repetidamente para elevar
el asiento. Presione el mando repetida-
mente hacia abajo para descenderlo.
9-3_EU_MY09.book Page 23 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 23

Ajuste longitudinal Ajuste del respaldo Ajuste del apoyo lumbar

Ajuste longitudinal Inclinación del respaldo Apoyo lumbar 3


Ajuste la dureza del apoyo lumbar girando
ADVERTENCIA ADVERTENCIA el botón de ajuste.

Controle que el asiento se haya blo- Los respaldos de los asientos deben
queado en la nueva posición. En caso encontrarse en posición vertical durante
contrario, el asiento puede desplazarse el viaje para que los cinturones, airbag y
durante la marcha y ocasionar lesiones respaldos ofrezcan la mejor protección
personales en caso de un posible posible en caso de frenadas bruscas o si
accidente. se produce una colisión, especialmente
desde detrás.
Ajuste el asiento en sentido longitudinal con
el mando en el borde delantero del asiento. Ajuste la inclinación del respaldo girando el
botón de ajuste.
9-3_EU_MY09.book Page 24 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

24 Seguridad
Asientos delanteros
maniobrados eléctricamente 3

ADVERTENCIA
• Los asientos con maniobra eléctrica
están dotados de unos motores muy
potentes. Por esta razón, debe ser
precavido durante el ajuste de los
asientos para evitar posibles lesiones.
• Recuerde que los niños pueden
resultar dañados si juegan con los
asientos maniobrados eléctricamente. Ajuste de altura e inclinación Ajuste longitudinal
• Saque siempre la llave del automóvil
(el mando a distancia) cuando aban-
done el automóvil para evitar que otra
persona, por ejemplo, niños jugando, Ajuste de altura e inclinación Ajuste longitudinal
sufran lesiones ocasionadas por los Ajuste la altura del asiento con la parte tra- Ajuste el asiento en sentido longitudinal con
asientos maniobrados eléctrica- sera del mando delantero. el mando delantero.
mente. Para el asiento maniobrado
eléctricamente con memoria, véase Ajuste la inclinación del asiento con la parte
la página 25. delantera del mando delantero.

Por razones de seguridad, el encendido


deberá estar en la posición ON para poder
maniobrar los asientos.
Ambos asientos pueden ser maniobrados
cuando se abre alguna de las puertas para
facilitar así el acceso al automóvil. Los
asientos también pueden maniobrarse
2 minutos después de cerrar las puertas;
esto sólo se aplica para los automóviles sin
protección antiaprisionamiento de los ele-
valunas y techo solar.
9-3_EU_MY09.book Page 25 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 25

Ajuste del respaldo Ajuste del apoyo lumbar. Botones para la función de memoria
En la imagen puede verse el asiento del
conductor de los modelos Sport Sedán y
Sport Hatch
Inclinación del respaldo Función de memoria 3
Apoyo lumbar 3
ADVERTENCIA Ajuste la dureza del apoyo lumbar girando ADVERTENCIA
el botón de ajuste.
Los respaldos de los asientos deben El asiento de conductor maniobrado eléc-
encontrarse en posición vertical durante Cabrio: El asiento del conductor manio- tricamente con memoria siempre puede
el viaje para que los cinturones, airbag y brado eléctricamente tiene un apoyo ajustarse longitudinalmente indepen-
respaldos ofrezcan la mejor protección lumbar regulado con una bomba de aire. El dientemente de si alguna de las puertas
posible en caso de frenadas bruscas o si mando está colocado en el lado exterior del delanteras está abierta o cerrada. Tam-
se produce una colisión, especialmente asiento. poco tiene ninguna importancia la posi-
desde detrás. ción de la cerradura de contacto.
Ajuste la inclinación del respaldo con el
mando trasero.
9-3_EU_MY09.book Page 26 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

26 Seguridad
Cuando está conectado el encendido fun- Abatimiento del respaldo del
cionan todos los ajustes del asiento. asiento del acompañante 3
Cuando está abierta alguna puerta, y antes
de introducir el mando a distancia en la
cerradura de contacto, funcionan todos los ADVERTENCIA
ajustes del asiento durante 20 minutos.
La memoria también incluye el ajuste de los No deje que nadie se siente detrás del
retrovisores exteriores. asiento delantero del acompañante
cuando está abatido el respaldo del
Memorizar y activar los ajustes asiento.
memorizados
Para facilitar el transporte de objetos estre-
1 Ajuste el asiento y los retrovisores exte- chos de gran longitud, puede abatirse el
riores. El apoyo lumbar no está com- respaldo del asiento del acompañante.
prendido en la memorización. El respaldo del asiento del acompañante
1 Baje el reposacabezas a su posición
2 Mantenga pulsado el botón M y pulse inferior, véase la página 27. se abate hacia adelante
1 Palanca para abatir el respaldo
algunos de los botones de memoria 1, 2
2 Desplace el asiento hacia atrás para
ó 3. Como confirmación de la memori-
que el respaldo pueda abatirse comple-
zación, se escucha un sonido de "pling".
tamente sin tocar en el tablero de instru-
Active el ajuste memorizado manteniendo mentos.
pulsado el botón de memoria en cuestión
3 Eleve la palanca situada en el lado exte-
mientras el asiento y los retrovisores
rior del respaldo y abata el respaldo.
adoptan los ajustes memorizados. La
Cuando está completamente abatido,
memoria también incluye el ajuste de los
el respaldo se bloquea.
retrovisores exteriores.
Para facilitar, por ejemplo, la marcha atrás, Despliegue
se puede orientar un poco el ángulo del 1 Desbloquee el respaldo con la palanca
cristal del retrovisor en el lado del pasajero, situada en el lado exterior del respaldo.
vea la pág. 128.
2 Cuando el respaldo está enderezado,
se oirá un chasquido para confirmar que
se ha levantado de manera correcta.
Fijación de la carga, vea la pág. 145.
9-3_EU_MY09.book Page 27 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 27
Reposacabezas
Sport Sedán y Sport Hatch
Reposacabezas, Cabrio, vea la pág. 76

ADVERTENCIA
• Ajuste la altura del reposacabezas de
forma que la cabeza reciba una pro-
tección óptima, reduciendo así el
riesgo de lesiones en las vértebras
cervicales en caso de colisión.
Los reposacabezas SAHR no necesitan • Bajada del reposacabezas trasero: pre-
• Eleve el reposacabezas en las plazas normalmente cambiarse después de una sione el reposacabezas hacia adelante y
de asiento que se utilicen. colisión de poca consideración desde atrás.
Los asientos delanteros están equipados detrás.
A fin de mejorar la visibilidad hacia atrás,
con SAHR (Saab Active Head Restraint). Tanto los reposacabezas delanteros como baje completamente el reposacabezas
Este sistema reduce los riesgos de lesiones traseros pueden ajustarse a distintas cuando no utilice el asiento.
en las vértebras cervicales en caso de una alturas.
colisión desde detrás.
Los reposacabezas delanteros deben ajus-
SAHR es un sistema mecánico activado por tarse de forma que queden a la vista como
el peso del cuerpo. El mecanismo está inte- mínimo dos ranuras en el dorso de las fija-
grado en el respaldo, y está acoplado al ciones de los mismos.
reposacabezas.
Tanto los reposacabezas delanteros como
En caso de colisión desde detrás, el cuerpo traseros son ajustables en altura y pueden
es presionado hacia atrás contra el res- bloquearse en distintas posiciones fijas.
paldo. El mecanismo de protección pre-
siona, a su vez, al reposacabezas hacia • Elevación: tomar el reposacabezas por
adelante/hacia arriba. Se reduce así el ambos lados, y estirar hacia arriba verti-
movimiento de la cabeza hacia atrás. calmente.
• Descenso: pulse el fiador izquierdo y
presione el reposacabezas hacia abajo.
9-3_EU_MY09.book Page 28 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

28 Seguridad

Seguridad para niños


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA • No deje nunca a niños en el automóvil Proteja a los niños para que no queden
sin vigilancia, ni siquiera durante un encerrados en el compartimento de
• En el automóvil, los niños deberán breve instante. equipajes.
siempre estar convenientemente
– Los niños y los animales pueden sofo- • Enseñe a los niños a no jugar en el
sentados y asegurados.
carse muy fácilmente, o incluso morir, interior o alrededor de los automó-
• No coloque NUNCA un en muy poco tiempo. viles.
asiento para niños delante – Los niños pueden poner el automóvil
del AIRBAG en el asiento del en movimiento y dañarse, u ocasionar • Mantenga vigilados a los niños
pasajero delantero. daños a terceros. cuando introduzca o saque objetos
del compartimento de equipajes para
• Riesgo de lesiones GRAVES o • Saque el mando a distancia del auto- que los niños no queden encerrados
MORTALES. móvil cuando vaya a repostar com- por descuido.
bustible.
• Cierre siempre el automóvil y no deje
• No deje que los niños se suban o que los niños puedan acceder al
anden por debajo de los automóviles. mando a distancia.
• Asegúrese siempre que no haya niños • Mantenga bloquedos los respaldos
por detrás del automóvil cuando vaya del asiento trasero para evitar que los
a hacer marcha atrás para salir de un niños pueden entrar en el comparti-
garaje o similar. mento de equipajes desde el
• No deje nunca el automóvil al ralentí habitáculo.
en un garaje, existen riesgos de enve-
nenamiento por el monóxido de car-
bono.
• Vigile siempre a los niños cuando lave
el automóvil. Los niños pequeños
pueden ahogarse en un par de
minutos en muy pocas cantidades de
agua.
9-3_EU_MY09.book Page 29 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 29
Información general sobre la Algunos asientos para niños orientados Asientos para niños Saab 3
seguridad para niños hacia atrás tienen bandas de anclaje infe-
rior. Estas bandas deberán fijarse en la En un distribuidor autorizado Saab encon-
La seguridad de los niños, en el automóvil, argollas debajo del asiento delantero. trará asientos para niños adaptados espe-
es igual de importante que la de los adultos. cialmente a su automóvil, y aprobados por
Observe siempre las indicaciones de Saab Automobile AB. Estos asientos están
Los niños deben emplear dispositivos de montaje que acompañan al asiento. Ase- diseñados para proporcionar a los niños
protección adaptado. Dicha protección ha gúrese de que el dispositivo de protec- una protección equivalente a la de los
de amoldarse al tamaño del menor. ción puede instalarse conforme a las adultos.
indicaciones.
Recomendamos que se ponga en contacto Los asientos para niños están disponibles
con un distribuidor autorizado Saab si Saab recomienda el uso de sillas infantiles en dos variantes distintas según el peso del
desea equipar el automóvil con protección orientadas hacia atrás hasta que el menor niño: vea la tabla.
para bebés, asientos para niños o almo- tenga unos 4 años o durante el tiempo que
hadón de cinturón. sea posible. Emplee una silla infantil homo- Para niños de hasta 9 meses que utilizan el
logada para el peso del niño y adaptada a asiento para niños pequeños, existe un
Infórmese sobre la reglamentación su altura. Vea la pág. 32. accesorio que mejora el apoyo del niño.
nacional relativa a la colocación de Recomendamos que se ponga en contacto
asientos para niños en los automóviles. Saab recomienda el uso de un dispositivo con un distribuidor autorizado Saab.
de protección especialmente adaptado
hasta que el niño alcance los 140 cm. Los asientos para niños suministrados por
un distribuidor autorizado Saab están apro-
bados por Saab Automobile AB y se montan
con el cinturón de seguridad de 3 puntos
ordinario del automóvil.
Siga siempre las instrucciones de montaje
de Saab que acompañan al asiento.
Para el montaje de un asiento para niños
orientado hacia atrás, vea la pág. 30.
9-3_EU_MY09.book Page 30 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

30 Seguridad
Automóviles con airbag delante Asiento trasero - montaje del
de la plaza del pasajero asiento para niños
Los asientos para niños orientados hacia
ADVERTENCIA atrás con bandas de anclaje inferior deben
sujetarse a los puntos de fijación situados
•No coloque NUNCA un debajo de los asientos de conductor y pasa-
asiento para niños delante jero. Ver figura.
del AIRBAG en el asiento del Para el montaje del asiento ISOFIX, vea
pasajero delantero. la pág. 34.
• Riesgo de lesiones GRAVES o
MORTALES. Sport Sedán y Sport Hatch
Sujetar todas las bandas de anclaje inferior
a la argolla de fijación más próxima. Argollas de fijación traseras para la banda
de anclaje inferior del asiento para niños
Cabrio
1 Fije la banda de anclaje inferior externa
en la argolla exterior del asiento de
delante.
2 Fije la banda de anclaje inferior interna Asiento para niños montado en el asiento
en la argolla interna en el otro asiento trasero, Cabrio
delantero, vea la ilustración.
9-3_EU_MY09.book Page 31 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 31
Automóviles con airbag
desconectado en el lado del
pasajero 3
Montaje del asiento para niños
El airbag delante de la plaza del pasajero en
el modelo Cabrio no puede desconectarse.

ADVERTENCIA
• Los asientos para niños colocados en
el asiento del pasajero en los automó-
viles con airbag desconectado en el
lado del pasajero, no deberán ser Argollas de fijación para asientos para Ejemplos de colocación de asientos para
fijados en el mando, o alrededor de él, niños con bandas de anclaje inferior niños en el asiento trasero
para el ajuste longitudinal. El asiento (automóviles con airbag desconectado
puede desplazarse, en caso de acci- delante de la plaza del pasajero)
dente, empeorando así la fijación del
asiento para niños. El asiento para
niños deberá ser fijado en las argollas
En vehículos con airbag desactivado
de anclaje inferior, vea la ilustración.
delante del puesto de acompañante se
• Es importante que la banda de anclaje incluyen dos argollas de fijación en el borde
inferior esté correctamente tensada, delantero del asiento de acompañante.
no debiendo estar floja bajo ninguna Dichas argollas deben emplearse en el
circunstancia. El asiento para niños montaje de las sillas infantiles con bandas
debe estar emplazado con la mayor de anclaje inferior (ver figura).
firmeza posible, para ofrecer al niño
una protección máxima.
9-3_EU_MY09.book Page 32 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

32 Seguridad

Saab recomienda los asientos para niños Saab 3 en todas las plazas del automóvil.
Las distintas plazas están aprobadas en virtud de los siguientes factores:
Grupo Peso (edad) estatura Plaza delantera del Plaza lateral del asiento Plaza central del asiento
acompañante trasero trasero
0 y 0+ 0–13 kg X1) U L
(0–aprox. 2 años)
1 9–18 kg X1) U L
(aprox. 9 meses–4 años)
2y3 15–36 kg X1) U L
(aprox. 3–12 años)
inferior a 140 cm
X: No está permitido para niños de estatura inferior a 140 cm
U: Asiento de aprobación universal
L: vea en la página siguiente el asiento para niños recomendado
1) El airbag del Saab 9-3 Sport Sedán y Sport Hatch puede desconectarse en un Reparador Autorizado Saab. La plaza
podrá entonces usarse para niños con una silla infantil recomendada por Saab (ver página siguiente).
El período de utilización de una silla infantil no viene determinado por el peso del menor sino por su estatura. Vea el
manual de instrucciones de la silla infantil para automóviles.
9-3_EU_MY09.book Page 33 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 33

Grupo Peso (edad) estatura Asientos para niños 3 recomendados por Saab, aprobados según ECE R44.03
0 y 0+ 0–13 kg Saab Child Seat (silla infantil de Saab)
(0–aprox. 2 años) con elemento para bebés
1 9–18 kg Saab Child Seat (silla infantil de Saab)
(aprox. 9 meses–4 años)
2 15–25 kg Saab Child Seat (silla infantil de Saab), homologado para el grupo 2, pero sólo en el asiento
(aprox. 3–6 años) de acompañante y con el airbag desactivado
3 15–36 kg Saab Belt Seat (almohadilla de seguridad Saab con respaldo) o Saab Booster Cushion
(aprox. 3–12 años) (almohadilla de seguridad Saab)
inferior a 140 cm
9-3_EU_MY09.book Page 34 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

34 Seguridad
ISOFIX
Para facilitar el montaje de los asientos para
niños en el automóvil existen puntos de fija-
ción según ISOFIX. ISOFIX es una norma-
tiva en la industria automovilística para el
montaje de los asientos para niños. Estos
puntos de fijación se encuentran en las
plazas exteriores del asiento trasero.
Las fijaciones están compuestas por dos
estribos para cada silla infantil. Sólo han de
usarse junto con sillas infantiles especiales.
Los puntos de fijación se hallan entre la
almohadilla de asiento y de respaldo. A fin
de localizar más fácilmente los puntos de La ilustración muestra los puntos de fijación según ISOFIX, Sport Sedán y Sport Hatch
fijación se incluye una pequeña etiqueta de
tela sobre los puntos de fijación interiores.
Dichos puntos pueden también localizarse
palpando con la mano entre la almohadilla
del respaldo y la de asiento, bajo la marca.
Use sólo el cinturón perteneciente al
asiento ISOFIX. La ilustración muestra los puntos de fijación según ISOFIX, Cabrio
Siga siempre las instrucciones de montaje
del asiento ISOFIX.
El mercado de asientos fabricados para el
estándar ISOFIX puede ser limitado.
9-3_EU_MY09.book Page 35 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 35
Airbag (almohadilla de Artículos comprendidos en el Los airbags en el volante y delante de
la plaza del pasajero son del tipo de dos
sistema Airbag
aire) etapas. Esto significa que el sistema tiene
• airbag en el volante en consideración, entre otras cosas, la vio-
lencia de la colisión.
• airbag delante de la plaza del pasajero
delantero Al accionarse el sistema de airbags se
desbloquean simultáneamente todas las
• airbag lateral en los laterales del respaldo puertas y se enciende el alumbrado interior/
ADVERTENCIA de los asientos delanteros exterior y los intermitentes de advertencia.
Cabrio: el airbag lateral contribuye a pro-
Para reducir los riesgos de daños perso- teger también la cabeza Observación:
nales: • cortina anticolisiones a lo largo de los El sensor reacciona de manera distinta
• Use siempre el cinturón de segu- laterales del techo interior (entre los mon- según si se usa o no el cinturón de segu-
ridad. tantes de techo delantero y trasero) ridad en el lado del conductor o en el lado
(Sport Sedán y Sport Hatch) del pasajero. Por esta razón, pueden existir
• El asiento deberá siempre ser ajus-
tado para sentarse a la máxima dis- • tensores de los cinturones en las dos situaciones de colisión en las que sólo se
tancia posible del volante/tablero de plazas delanteras activa uno de los airbags. También pueden
instrumentos, manteniendo siempre Cabrio: también en las dos plazas late- existir situaciones de colisión en las que no
una buena manejabilidad del volante y rales del asiento trasero. se activan los airbags pero sí los tensores
de los mandos. de los cinturones.
El sistema airbag constituye un comple-
• Los niños de estatura inferior mento a los cinturones de seguridad, y tiene Si en el momento de la colisión sólo se
a 150 cm siempre deberán sentarse como finalidad incrementar la seguridad de activa la etapa I, la etapa II se activa auto-
en el asiento trasero si el automóvil las personas de estatura superior a 150 cm. máticamente en una ocasión posterior para
está equipado con airbag en el lado inutilizar el generador de gas en el airbag.
Cuando se activa el sistema en caso de una
del pasajero. colisión frontal, se infla el airbag incorpo-
• No coloque nunca un asiento para rado en el volante. Después de inflado, se
niños en el asiento del pasajero vacía a través de un orificio practicado en el
delantero. lado posterior del airbag. Todo el proceso
es extremadamente rápido, y no dura más
de 0,1 segundos.
9-3_EU_MY09.book Page 36 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

36 Seguridad
Los componentes del sistema airbag que se
activan depende de distintos factores, p. ej.
la violencia de la colisión y cómo la colisión
incide en el automóvil.
Si los sensores de colisión registran fuerzas
que corresponden a un choque a alta velo-
cidad (se activa la etapa II de los airbags),
se activarán también las cortinas inflables
(Sport Sedán y Sport Hatch), véase la
pág. 41.
Si durante la conducción se registra alguna
avería en el sistema airbag, se enciende la
lámpara airbag en el tablero de instru-
Airbag inflado (lado del conductor). Los dos airbags delanteros inflados mentos y aparece en SID el comunicado
El inflado y vaciado del airbag dura siguiente:
aprox. 0,1 segundos
Fallo del airbag
Contactar servicio.
El airbag en el volante y el airbag delante En el lado superior del parachoques delan-
del asiento del pasajero delantero se tero, debajo de la funda pintada, existen dos
activan en caso de una fuerte colisión sensores de colisión. Estos sensores regis-
frontal. El sistema no se activa en caso de tran rápidamente si el automóvil colisiona.
colisiones frontales de menor envergadura, Con ayuda de esta información, junto con la
ni si el automóvil vuelca, ni en caso de coli- del sensor central en el dispositivo de
siones desde detrás o rectas desde los mando, éste determina si se van a inflar o
lados. no los airbags. También determina si se van
a activar otros componentes del sistema:
los tensores de los cinturones, las cortinas
anticolisión (Sport Sedán y Sport Hatch) y
las estructuras de protección (Cabrio).
9-3_EU_MY09.book Page 37 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 37

Sistema airbag No se deberán montar accesorios y


1 Volante con airbag otro equipamiento en las superficies
2 Airbag delante de la plaza del pasajero marcadas, debido a que el airbag puede
3 Airbag lateral inflarse en caso de una colisión
4 Cortinas anticolisión (Sport Sedán y
Sport Hatch)
5 Sensores frontales, en el parachoques
delantero
6 Sensor para la protección anticolisión lateral
7 Sensor de protección en caso de colisión
lateral (Sport Sedán y Sport Hatch)
8 Unidad electrónica con sensor central
9-3_EU_MY09.book Page 38 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

38 Seguridad

• Cuando se infla el airbag, se genera • No conduzca con los antebrazos/


ADVERTENCIA humo proveniente de la reacción quí- manos sobre el volante cuando éste
mica con la que se inicia el inflado. esté equipado con un airbag.
• Todas las personas en el automóvil Las superficies de la piel que mues-
deberán usar siempre los cinturones tren signos de irritación deberán • Si no se apaga la lámpara de adver-
de seguridad, incluso en los casos en lavarse con agua y jabón suave tan tencia airbag después del
los que el automóvil vaya equipado pronto como las circunstancias lo per- arranque, o si se enciende durante la
con airbags. mitan. conducción, el automóvil deberá ser
• El proceso de inflado y vaciado del En caso de irritación ocular, enjuá- inmediatamente revisado, recomen-
airbag es extremadamente rápido y guese los ojos abundantemente damos que se ponga en contacto con
no protege, por esta razón, en caso de con agua limpia durante mínimo un Reparador Autorizado Saab. Una
una segunda sacudida durante la 20 minutos. lámpara de advertencia de airbag
misma ocasión de conducción. Utilice, Si persisten las molestias, sírvase encendida puede significar que el sis-
por ello, siempre el cinturón de segu- ponerse en contacto con un médico. tema no se active en caso de colisión,
ridad. o que se active inesperadamente.
• Toda la espalda deberá descansar
• El gas que llena de aire el airbag sobre el respaldo, y el asiento deberá
durante su activación tiene una tem- estar ajustado en la posición más ale-
peratura muy alta. En determinadas jada posible respecto al volante y
circunstancias este gas puede oca- tablero. La persona que ocupa el
sionar ligeras quemaduras en los asiento puede, de otro modo, ser lan-
brazos cuando se vacía el airbag. zada contra el respaldo cuando se
infla el airbag, con los consiguientes
daños personales graves o incluso
mortales. El airbag necesita espacio
para expanderse durante su inflado.
• No fije nunca objetos en el volante, en
el tablero de instrumentos o en los
montantes de techo, ya que éstos
pueden ocasionar heridas personales
en caso de inflarse el airbag. Lo
mismo se aplica si durante la conduc-
ción tiene algún objeto en la boca,
p. ej. una pipa de fumar.
9-3_EU_MY09.book Page 39 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 39
Airbag del volante en caso de una colisión Puesto de pasajero delantero • Los pies deberán encontrarse sobre el
frontal recta
suelo, no sobre el tablero de instru-
ADVERTENCIA mentos o en el asiento.
Comienza el ciclo de • No llevar ningún objeto sobre las
colisión. • No coloque NUNCA un
rodillas.
asiento para niños delante
del AIRBAG en el asiento • No colocar ni fijar ningún objeto en el
del pasajero delantero. tablero de instrumentos ni delante del
Los sensores ha • Riesgo de lesiones GRAVES o asiento, ya que en caso de colisión
detectado una fuerte MORTALES. puede dañar a los ocupantes del auto-
deceleración, y móvil o perturbar el funcionamiento
proporcionan una • Los niños de estatura inferior a del airbag. Compruebe también que
señal mediante el 150 cm nunca deberán sentarse no se hayan montado en el tablero
sensor central a un delante de un airbag.
generador de gas accesorios adicionales.
que infla el airbag. • Los niños no deberán estar de pie El sistema es del mismo tipo que para la
delante del asiento del pasajero plaza del conductor.
delantero, ni sentados sobre las rodi-
El airbag llega al llas del pasajero, ya que en caso de Ambos sistemas delanteros están interco-
conductor. colisión pueden sufrir graves daños o nectados, y son supervisados por la misma
incluso la muerte si se activa el airbag. lámpara de advertencia. El airbag está
situado en el tablero de instrumentos, sobre
• La tapa de la guantera siempre la guantera y lleva la marcación "AIRBAG".
deberá estar cerrada durante el viaje.
En caso contrario puede ocasionar En caso de una colisión frontal se activan
Airbag totalmente daños personales en caso de una ambos sistemas incluso en los casos en los
inflado. posible colisión. que nadie ocupe el asiento del pasajero.

El airbag comienza a
vaciarse.
9-3_EU_MY09.book Page 40 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

40 Seguridad
Protección contra golpes en la Protección para las colisiones Los airbags laterales de los asientos delan-
cabeza laterales teros protegen el torso (en el Cabrio tam-
bién protegen la cabeza) y están integrados
Los tapizados de los montantes y techo el lado exterior del respaldo. El Sport Sedán
interior (a excepción de la capota en el y Sport Hatch ofrecen también un airbag de
modelo Cabrio) han sido diseñados para cortina como parte de la protección en caso
absorber la energía en caso de golpes en la de colisión, véase la página 41.
cabeza. Después de una posible colisión ADVERTENCIA Los airbags laterales están diseñados para
deberán cambiarse los artículos donde se
activarse solamente al producirse cierto
haya sentado un pasajero. No se deberán • No montar ningún tapizado adicional. tipo de colisiones laterales según la fuerza,
montar en los tapizados de los montantes y Un tapizado inadecuado puede per- el ángulo y la velocidad del impacto y el
techo interior otros artículos ya que estos turbar el inflado de los airbags late- lugar en el lateral del automóvil en el que se
pueden empeorar las prestaciones de la rales, y empeorar la seguridad en el produce el impacto.
cortina anticolisiones (Sport Sedán y interior del automóvil.
Sport Hatch). Existen dos sensores en cada lado del auto-
• No coloque ningún objeto en las móvil. Uno está montado en la parte trasera
zonas de inflado de los airbags late- del umbral de la puerta delantera y el otro
rales. en la parte inferior del montante trasero del
techo. La protección lateral anticolisión sólo
• Para una protección óptima deberá se activa en el lado afectado por la colisión.
sentarse en posición vertical y con el Los tensores de los cinturones se activan
cinturón de seguridad colocado en ambos lados.
correctamente.
Cabrio: El modelo Cabrio tiene dos sen-
• Los airbags laterales sólo se activan al sores para la protección anticolisión lateral,
producirse colisiones laterales, pero uno a cada lado del automóvil. Estos sen-
no se activan en caso de colisiones sores están colocados en la parte trasera
desde detrás o si el automóvil vuelca, de los umbrales.
Protección antivuelco, Cabrio, vea la
pág. 78.
• Los daños en el tapizado del asiento o
en las costuras de la zona próxima al
airbag lateral han de ser reparados
inmediatamente. Recomendamos
que se ponga en contacto con un
Reparador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 41 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 41
Cortina anticolisión 3

ADVERTENCIA
• Es importante no sentarse con la
cabeza apoyada contra la ventanilla
lateral. La cortina anticolisiones se infla
entre la ventanilla y la cabeza. Si no
tiene espacio para inflarse, la cortina
no protege de la manera adecuada.
• Cuelgue sólo ropas de poco peso en
los ganchos para ropa junto a la
empuñadura de agarre. Las ropas no
Airbag y cortina anticolisión activados, Airbag lateral activado con protección deberán tener objetos pesados u
Sport Sedán y Sport Hatch para la cabeza, Cabrio objetos con bordes afilados. No utilice
perchas.
• No coloque ninguna visera solar, etc,
en la zona donde debe expanderse
una cortina anticolisión.
• No atornille ni monte ningún accesorio
en el techo interior, en los montantes
de la puerta o los paneles laterales.
De lo contrario, puede impedirse que
la protección para colisiones laterales
ofrezca la protección prevista.
• No cargue el equipaje tan alto que obs-
taculice el camino de la cortina antico-
lisión en caso de una posible colisión.
Las cortinas anticolisión, que protegen la
cabeza, están montadas a lo largo de los
laterales del techo interior (todo el recorrido
9-3_EU_MY09.book Page 42 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

42 Seguridad
entre los montantes de techo delantero y
trasero).
Se inflan al mismo tiempo que los airbags
laterales en los asientos delanteros. Esto se
realiza en caso de una colisión lateral.
Las cortinas anticolisión reducen el riesgo
de lesiones en la cabeza de aquellas per-
sonas que ocupan las plazas exteriores del
automóvil. Las cortinas cubren la zona
entre los montantes de techo delantero y
trasero.
Si el sistema airbag registra fuerzas equiva-
lentes a una colisión frontal a alta velocidad
Cortina anticolisiones activada, La ilustración muestra una postura de
(etapa II para los airbags en el volante y
Sport Sedán asiento inadecuada, Sport Sedán y
delante de la plaza del pasajero) también se
Sport Hatch
activan las cortinas anticolisión.
Para que la protección sea óptima no se
deberá estar sentado demasiado cerca de
la puerta. Recuérdelo si alguién, p. ej.,
duerme durante la conducción. La cortina
anticolisión desciende desde el techo inte-
rior y cubre casi toda la ventanilla hasta el
tapizado de puerta.
9-3_EU_MY09.book Page 43 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 43
Lámpara de advertencia airbag Servicio del sistema airbag
El sistema deberá controlarse según el
ADVERTENCIA Programa de servicio original Saab. En
otros aspectos, el sistema está exento
Si la lámpara airbag en el instrumento de mantenimiento.
principal no se apaga después del
arranque o se enciende durante la con-
ducción, no puede garantizarse el funcio-
namiento del sistema airbag, vea la
pág. 88. El automóvil ha de ser revisado
inmediatamente. Recomendamos que se
ponga en contacto con un Reparador
Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 44 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

44 Seguridad
Trabajos de desguace de los • La protección contra colisiones consta
Preguntas habituales sobre el
airbags y tensores de los de diferentes componentes de segu- funcionamiento del sistema de
cinturones ridad como los airbags, los cinturones airbags
de seguridad, el volante, los asientos ¿Es necesario usar el cinturón de seguridad
y el tablero de instrumentos. Estos en los automóviles con airbag?
ADVERTENCIA componentes están coordinados para
ofrecer una protección satisfactoria en ¡Sí, siempre! El airbag constituye única-
• En los automóviles equipados con caso de un accidente. No instale por mente un complemento del sistema ordi-
airbag no pueden realizarse modifica- tanto el airbag de un automóvil en nario de seguridad del automóvil. El airbag
ciones en el volante ni en la instala- otro. sólo se activa en caso de una fuerte colisión
ción eléctrica del sistema. En caso contrario, no hay garantías de frontal o desde el lado. No ofrece, por esta
que el airbag funcionará con la razón, ninguna protección en colisiones
• En caso de soldaduras, deberán des- menores, colisiones laterales, colisiones
acoplarse y cubrirse ambos cables de máxima eficacia si se produce una
colisión. desde detrás ni vuelco del automóvil.
la batería.
Los cinturones de seguridad pueden evitar
• Antes de realizar el secado rápido • Los trabajos que supongan cambiar o que los ocupantes se vean lanzados contra
después de los trabajos de pintura en desechar un airbag o un tensor de cin- el interior del automóvil, o al exterior del auto-
las cercanías de la unidad electrónica, turón, deben ser realizados por su ser- móvil, y sufran lesiones o incluso la muerte.
deberán cubrirse sus puntos de tierra vicio técnico. Recomendamos que se
y el cableado. ponga en contacto con un Reparador Los cinturones de seguridad también contri-
Autorizado Saab. buyen a que, en caso de colisión frontal, el
• Los airbags y los tensores de los cin- airbag actúe de la mejor forma posible, es
turones deberán de ser activados decir, frontalmente. La protección se ve
antes de proceder a desguazar el reducida si la persona entra en contacto con
automóvil o a desmontar para des- el airbag en línea oblicua.
guace los componentes del sistema. Los airbags no protegen en caso de una
Los airbags y tensores activados en el segunda colisión durante la misma ocasión.
curso de una colisión han de ser Por ello, es necesario utilizar siempre el
cambiados. cinturón de seguridad.
No se siente demasiado cerca del airbag, el
cual necesita sitio para inflarse.
El airbag se infla con una gran rapidez y
gran fuerza para poder proteger así a una
persona adulta, antes de que la cabeza se
desplace hacia adelante, en caso de una
colisión frontal de consideración.
9-3_EU_MY09.book Page 45 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Seguridad 45
¿Cuándo se activa el airbag en el volante y ¿Produce mucho ruido la detonación de la ¿Se puede utilizar un asiento para niños en
delante de la plaza del pasajero? reacción química? el asiento delantero cuando el automóvil
está equipado con airbag en el lado del
El airbag sólo se activa en caso de algunas El inflado del airbag produce un ruido pasajero?
colisiones frontales, dependiendo para su intenso de corta duración, que no daña los
activación de la fuerza del impacto, ángulo oídos de los ocupantes del automóvil. En ¡No, nunca! El airbag se llena con tal fuerza
con respecto a la parte frontal del automóvil, algunos casos, y sólo durante un corto y velocidad que el asiento para niños sería
velocidad del vehículo y propiedades de periodo de tiempo después del inflado, proyectado violentamente hacia atrás, cau-
deformación del objeto contra el que se pro- puede "zumbar" ligeramente en los oídos. sando lesiones graves o mortales al niño.
duce la colisión.
La mayoría de las personas que se han ¿Qué hacer si se enciende la lámpara
El sistema airbag sólo puede activarse una encontrado en tal situación no recuerdan el airbag en el instrumento principal?
vez en una misma colisión. ruido de la explosión, sino más bien el pro-
La función de diagnóstico del sistema
ducido por la propia colisión.
No conduzca el automóvil con un airbag airbag ha descubierto una avería. El funcio-
inflado, también en los casos en que esto namiento del sistema no puede garanti-
sea posible. zarse o el sistema puede activarse fortuita-
mente, diríjase inmediatamente a su
servicio técnico. Recomendamos que
¿Cuándo no se activa el airbag? se ponga en contacto con un Reparador
Autorizado Saab.
El sistema airbag no se activa en todas las
colisiones frontales. Si se colisiona con un
objeto deformable (p. ej., un montón de
nieve o un arbusto), o con algún objeto más
denso pero a velocidad baja, puede
suceder que el sistema airbag no se active.
9-3_EU_MY09.book Page 46 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

46 Seguridad
¿Es peligroso el polvo/humo liberado?
En caso de que pasen algunos minutos en
el interior del automóvil con escasa o nin-
guna ventilación, la mayoría de las per-
sonas sólo notarán una ligera irritación en
garganta y ojos. Evite en todo lo posible que
el polvo entre en contacto con la piel.
Existen riesgos de irritación cutánea.
Si persisten las molestias, sírvase
ponerse en contacto con un médico.
Las personas que padezcan asma pueden
sufrir un ataque, y deberán actuar de la
forma prescrita por su médico. Seguida-
mente, se recomienda que consulten a un
médico.
9-3_EU_MY09.book Page 47 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 47

Cerraduras y alarma antirrobo


Puertas_______________ 48
Cerraduras____________ 48
Alarma antirrobo 3 _____ 56
Apertura manual de la
tapa del tapón del
depósito 3 __________ 62

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 48 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

48 Cerraduras y alarma antirrobo

Puertas Cerraduras En el mando a distancia existe una llave


mecánica, denominada en este Manual de
Abra la puerta elevando la tirador de Instrucciones llave tradicional. Ésta deberá
apertura. ADVERTENCIA usarse para, en casos de emergencia,
cerrar o abrir la puerta del conductor, vea la
La unidad SID muestra el comunicado pág. 51. Esta llave no puede introducirse en
siguiente si alguna puerta no está cerrada El tener las puertas bloqueadas durante
la conducción disminuye los riesgos de: la cerradura de contacto.
(el texto se muestra cuando la velocidad del
automóvil excede 25 km/h y alguna puerta • que los pasajeros, especialmente los El automóvil se suministra junto con un
todavía sigue abierta): niños, abran las puertas y puedan número de llave. Este número es necesario
caerse del automóvil para solicitar una nueva llave tradicional
(la existente en el interior del mando a dis-
Cerrar las puertas. • que alguien entre en el automóvil tancia). Consérvelo, por esta razón, en
cuando disminuye la velocidad o está lugar seguro.
completamente detenido
En el interior del mando a distancia existe
Tenga en cuenta, no obstante, que en un código electrónico vinculado al auto-
caso de producirse un accidente tener las móvil concreto. Cuando se usa el mando
puertas bloqueadas puede dificultar la a distancia, se controla este código. Si el
prestación de ayuda desde el exterior. código es el correcto, se puede poner en
marcha el automóvil.
Mando a distancia El automóvil se entrega con 2 mandos a
distancia. Existe la posibilidad de tener al
El mando a distancia y la llave del automóvil mismo tiempo hasta 5 mandos a distancia
están combinados en una unidad, denomi- programados para el automóvil. Si uno de
nada en este manual de instrucciones ellos se extravía, deberá adquirirse otro lo
mando a distancia. antes posible. Recomendamos que se
ponga en contacto con un Reparador
Autorizado Saab. Al programarse un
mando a distancia nuevo para el automóvil,
el mando extraviado se desprograma
automáticamente.
9-3_EU_MY09.book Page 49 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 49


Observación: Funciones del mando a distancia
Si solicita un mando a distancia nuevo, Botón 1 pulsación Mantenga el
deberá disponer de uno de los antiguos botón pulsado
más de
para que la unidad electrónica del sistema 2 segundos
de cierre reconozca el nueva mando (el soli- Cierre de todas las Cierre a dis-
citado). Una vez programado el nuevo puertas, tapa del tapón del tancia, vea la
mando a distancia, no funciona el antiguo depósito y portón del com- pág. 126.
que se ha perdido. Es conveniente, por esta partimento de equipajes.
Las puertas no pueden
razón, llevar consigo dos mandos y guar- abrirse desde dentro.
darlos en lugares separados, por ejemplo, Apertura de todas las Apertura a dis-
cuando se realicen viajes largos. puertas, tapa del tapón del tancia, vea la
depósito y portón del com- pág. 125.
partimento de equipajes.
ATENCIÓN Apertura del portón del _
Mando a distancia compartimento de
El mando a distancia contiene compo- 1 Cierre equipajes.
Control del número del
nentes electrónicos sensibles. 2 Apertura y encendido del alumbrado del mandos a distancia, vea la
habitáculo pág. 54.
• No exponerla a la humedad. 3 Apertura del portón del compartimento de
equipajes. Encendido del alumbrado Automóviles con
• Tratarla siempre con cuidado. externo y del habitáculo *) alarma antirrobo:
Control del número del mandos a distancia, (activado durante Alarma de pánico
vea la pág. 54. 30 segundos) o apagado (activación for-
• No dejarla sobre lugares en los que 4 Encendido del alumbrado exterior y del del alumbrado externo y zada de la
puede estar sometida a altas tempe- habitáculo. del habitáculo. alarma).
raturas, p. ej. sobre el tablero de ins- Activación de la función de pánico Desactivación de la alarma
trumentos. (automóviles con alarma antirrobo) de emergencia.

• El mando a distancia puede funcionar *) luces de posición, intermitentes laterales, luces


incorrectamente si ha estado traseras y alumbrado de la matrícula. El Sport
Hatch está provisto también de luces de posición
expuesto a temperaturas muy bajas; laterales.
caliéntelo entonces con las manos
durante algunos minutos. La función de pánico sólo está instalada en
automóviles con alarma antirrobo (opcional
• Para el cambio de la batería, vea la en automóviles sin alarma antirrobo, reco-
pág. 54. mendamos que se ponga en contacto con
un Reparador Autorizado Saab), vea la
pág. 59.
9-3_EU_MY09.book Page 50 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

50 Cerraduras y alarma antirrobo


Cierre/apertura Cierre TSL 3 Apertura a distancia
El bloqueo TSL (Theft Security Lock) signi- Pulse una vez sobre el botón – se
fica que las puertas sólo pueden desblo- abren todas las puertas, tapa del tapón del
ADVERTENCIA quearse con el mando a distancia. La depósito y portón del compartimento de
puerta delantera izquierda puede desblo- equipajes.
Tras cerrar el automóvil con la función quearse con la llave tradicional, vea la
TSL, las puertas no pueden abrirse pág. 51. Las lámparas de los intermitentes emiten
desde el interior 3. dos destellos.
Si se encuentra en el interior del automóvil
No deje nunca a nadie en el automóvil y está bloqueado con la función TSL, el blo- SID, vea la pág. 92.
cuando éste ha sido bloqueado. queo TSL se desactiva poniendo el mando
Si no funciona la apertura a distancia,
a distancia en la cerradura de contacto. Sin
vea la pág. 51.
El cierre/apertura con el mando a distancia embargo, el automóvil sigue estando blo-
también influye sobre la alarma antirrobo, si queado.
el automóvil está equipado con esta Si se quiere bloquear el automóvil sin la fun-
función. ción TSL se deberá mantener abierta
Cuando se han bloqueado las puertas, no alguna puerta del pasajero cuando se blo-
pueden abrirse desde dentro. quea el automóvil con el mando a distancia.
Seguidamente deberá cerrarse la puerta
Cierre con el mando a distancia abierta.

Pulse una vez sobre el botón – se blo-


quean todas las puertas y el portón del com-
partimento de equipajes, el automóvil
queda bloqueado con la función TSL.
Las lámparas de los intermitentes emiten
un destello.
Para cerrar el automóvil con la función TSL,
todas las puertas y el portón trasero del
Sport Hatch deben estar cerrados al activar
el cierre del automóvil. Si no es así, el auto-
móvil se cierra sin la función TSL.
9-3_EU_MY09.book Page 51 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 51


Perturbaciones temporales en el Si no funciona la apertura a distancia
funcionamiento
1 Saque la llave tradicional del mando a
Localmente se pueden registrar perturba- distancia pulsando el emblema en el
ciones en la maniobra del mando a dis- lado trasero del mando a distancia (esta
tancia debidas a instalaciones o aparatos llave sólo sirve para la puerta delantera
que transmiten con la misma frecuencia izquierda).
que el mando. Si esto ocurre, repita la acti-
2 Desbloquee manualmente la puerta.
vación en otro lugar alrededor del automóvil
o dirija el mando hacia el receptor del Observación: Si el automóvil equipa
mismo colocado en el volante. alarma antirrobo, ésta se activará. La
alarma se silencia sin embargo cuando el
mando a distancia se introduce en la cerra-
dura de contacto y se gira a la posición ON.
Cierre/apertura de la puerta delantera
izquierda con la llave tradicional
1 Cierre
2 Apertura
9-3_EU_MY09.book Page 52 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

52 Cerraduras y alarma antirrobo


Cierre del automóvil si está Portón del compartimento de
descargada la batería del equipajes
automóvil El portón del compartimento de equipajes
La tensión de la batería deberá ser sufi- se abre cuando se abren el resto de puertas
ciente para que el cierre del volante pueda del automóvil.
bloquear y desbloquear. Si la tensión des- Abra el portón del compartimento de equi-
ciende demasiado mientras el mando a dis- pajes con la tirador sobre la matrícula.
tancia está colocado en la cerradura de
contacto, no se podrá sacar. Sport Sedán: El portón del compartimento
de equipajes también puede desblo-
Si se va a abandonar el automóvil, haga lo
siguiente: quearse y abrirse con el botón del
mando a distancia.
Bloquee el automóvil bajando los seguros
en las puertas. Cierre desde fuera la puerta Sport Hatch: El portón del compartimento Interruptor del cierre centralizado
delantera izquierda con la llave tradicional de equipajes también puede desblo-
(vea la pág. 51). El automóvil está ahora quearse y abrirse con el botón del
cerrado. Si el automóvil equipa alarma anti- mando a distancia. Interruptores de la puerta del
rrobo, ésta no está activada.
Automóviles con alarma antirrobo: conductor
Quedan ahora desacoplados el sensor de
movimientos y el sensor de inclinación. El cierre centralizado también se puede
controlar desde el interior, con ayuda del
Observación: Cuando se cierra el portón interruptor situado junto a la empuñadura
está desbloqueado. Bloquéelo con una pul- de apertura de la puerta de conductor.
sación sobre el botón en el mando a
distancia. Si el automóvil equipa alarma
antirrobo, ésta vuelve a quedar activada.
9-3_EU_MY09.book Page 53 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 53


• En el cierre del vehículo con el mando a Seguro para niños
distancia, éste se desactiva.
Las puertas traseras cuentan con un cierre
• Si se cierra el automóvil con el mando a de seguridad para los niños, activado por
distancia desde dentro del mismo, se una pequeña manecilla situada junto a la
efectuará un cierre TSL. Es decir, el inte- cerradura de la puerta.
rruptor de la puerta de conductor se des-
activa y el vehículo se deberá abrir con el Introduzca un destornillador o la llave tradi-
mando a distancia. En caso de colocar el cional (incorporada en el mando a dis-
mando a distancia en la cerradura de tancia) y gire 45°.
encendido, se anulará el cierre TSL. Ello Cuando está activado el seguro para niños,
hace que el interruptor de la puerta de la puerta sólo puede abrirse desde el
conductor se active de nuevo. Las exterior.
puertas no podrán abrirse desde fuera.
Si se deja el automóvil con las puertas Bloqueo del seguro para niños
abiertas, se apaga después de 20 minutos
el alumbrado del habitáculo. Se evita así la
descarga de la batería. En los casos exis-
tentes, también deja de funcionar la
maniobra eléctrica de los asientos.
9-3_EU_MY09.book Page 54 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

54 Cerraduras y alarma antirrobo


Reprogramación de las Cambio de la pila Cambiar lo más rápidamente posible la
funciones de cierre batería para evitar perturbaciones en el fun-
cionamiento.
Algunas funciones del sistema de cierre ADVERTENCIA Tipo de batería: Para unas prestaciones y
pueden reprogramarse. Recomendamos vida de servicio óptimas recomendamos
que se ponga en contacto con un Repa- Procure que los niños no jueguen con la Sony o Panasonic CR2032, 3V Litio.
rador Autorizado Saab, vea la pág. 288. batería u otras piezas pequeñas del
mando a distancia. La duración de la batería son aprox. 4 años
Control del número de mandos a con un uso normal.
distancia La denominación de la batería está estam-
Para controlar el número de mandos a dis- pada en el interior del mando a distancia.
ATENCIÓN Evite tocar con los dedos los lados planos
tancia programados para el automóvil:
La electrónica es sensible a la electri- de la batería.
1 Coloque el mando a distancia en la
cerradura de contacto y gire la cerra- cidad estática. Una manipulación
dura a la posición ON. errónea al cambiar la batería puede
dañar el mando a distancia. Por esto,
2 Pulse el botón del mando a dis- evite tocar directamente los compo-
tancia durante más de 2 segundos en el nentes electrónicos del mando a
espacio de 30 segundos después de distancia.
situar la cerradura de contacto en ON.
En la unidad SID aparece el comunicado
3 En SID aparece ahora el número de siguiente cuando el nivel de carga de la
mandos a distancia programados para batería del mando a distancia desciende
su automóvil, y cuál de estos (1–5) está por debajo de un nivel determinado:
utilizando.
Ejemplo de comunicado SID: Pila mando a distancia
baja. Cambiar la pila.
Núm. de llaves:
Llave activa:
9-3_EU_MY09.book Page 55 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 55


3 Cambie la batería. Móntela de la misma
manera que la antigua, con el lado + de
la batería hacia abajo.
4 Una las mitades del mando a distancia
y presione (evite pulsar los botones)
hasta que escuche varios "clic". Vuelva
a introducir la llave tradicional en el
mando a distancia.
5 Después de instalar una batería nueva
en el mando a distancia sólo puede rea-
lizarse un pequeño número de activa-
ciones del mando a distancia antes de
perder la sincronización con el auto-
Pulse el emblema para sacar la llave móvil. Por esta razón, no pulse repetida- Cambie la batería y junte seguidamente
tradicional mente los botones del mando a dis- las dos mitades del mando a distancia
tancia justo después de cambiar la
batería.
Desbloquee el automóvil y ponga el
mando a distancia en la cerradura de
1 Pulse el emblema en el lado trasero del contacto para sincronizar el mando a
mando a distancia para sacar la llave tra- distancia y el automóvil.
dicional.
Si no funciona el cierre centralizado des-
2 Introduzca la punta de la llave en el ori- pués de cambiar la batería y el automóvil
ficio pequeño y gire la llave para dividir está bloqueado, haga lo siguiente:
el mando a distancia.
1 Abra la puerta izquierda del automóvil
con la llave tradicional. Si el automóvil
equipa alarma antirrobo, ésta se acti-
vará.
2 Abra la puerta y coloque el mando a dis-
tancia en la cerradura de contacto. Se
silencia entonces la alarma y el mando
queda sincronizado con la unidad
receptora.
9-3_EU_MY09.book Page 56 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

56 Cerraduras y alarma antirrobo


Bloqueo electrónico de arranque En SID aparece el comunicado siguiente si
existe alguna incorrección cuando se con-
Alarma antirrobo 3
(inmovilización)
trola el código electrónico del mando a dis- La alarma antirrobo está disponible en dos
En el interior del mando a distancia existe tancia en la cerradura de contacto: niveles, con o sin sensor de inclinación. La
un código electrónico vinculado al auto- alarma antirrobo con sensor de inclinación
móvil concreto. Cuando se usa el mando a tiene una sirena separada. La alarma anti-
Llave no aceptada.
distancia, se controla este código, el diodo rrobo sin sensor de inclinación usa la bocina
Contactar servicio.
luminoso parpadea dos veces durante del automóvil.
3 segundos. Si el código es el correcto, se
puede poner en marcha el automóvil. Póngase en contacto con un Reparador
Autorizado Saab para efectuar una revi- ADVERTENCIA
Cada vez que se saca el mando a distancia
de la cerradura de contacto, se activa el blo- sión/adoptar las medidas necesarias.
No deje a niños pequeños ni animales
queo automático de arranque, el diodo solos en el interior del vehículo. Si el
luminoso parpadea dos veces durante tiempo es cálido y soleado, la temperatura
3 segundos, quedando entonces inmovili- del habitáculo y compartimento de equi-
zado el automóvil. Si en la cerradura de pajes puede ascender hasta 70–80 °C.
contacto se coloca un mando a distancia
erróneo (un mando perteneciente a otro
automóvil) no se desactiva la inmovilización La alarma antirrobo se activa cuando el auto-
(el diodo luminoso no destella dos veces móvil se bloquea con el mando a distancia.
durante 3 segundos) y no se puede La alarma antirrobo no se activa si el auto-
arrancar el automóvil. móvil se cierra con la llave tradicional, vea
la pág. 51.
Se supervisan todas las puertas, el capó y
el portón del compartimento de equipajes.
Un sensor de movimientos activa la alarma
si se descubre algún movimiento en el habi-
táculo, p. ej. si se introduce un brazo en el
habitáculo a través de una ventanilla rota.
Todas las ventanillas deberán estar
cerradas cuando se activa la alarma anti-
rrobo. En caso contrario, si una persona
pasa por al lado del automóvil, el sensor de
movimientos puede interpretarlo como un
intento de robo.
9-3_EU_MY09.book Page 57 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 57


La alarma se activa 11 segundos después Es aconsejable informar a otros posibles ¿Qué activa la alarma?
de realizar el bloqueo con el mando a dis- usuarios del automóvil sobre el funciona-
tancia. miento de las cerraduras y la alarma. La alarma se activa si:
Durante el tiempo de retardación se En la unidad SID aparece lo siguiente si la • se abre alguna puerta, el capó o el portón
enciende el diodo con luz fija. Seguida- alarma se ha activado desde la última vez del compartimento de equipajes
mente destella una vez cada 3 segundos. que se bloqueo el automóvil: • el sensor de movimientos registra algún
El diodo luminoso está colocado sobre el movimiento en el habitáculo
tablero de instrumentos.
Al. activada durante • el sensor de inclinación registra que se
Si está abierta alguna puerta o el portón del último periodo de activ. modificado la inclinación del automóvil
compartimento de equipajes cuando se (si la alarma equipa sensor de inclinación)
cierra el automóvil (con el mando a dis-
tancia), el diodo luminoso destella 3 veces/ En la pantalla SID aparece el comunicado • alguien intenta manipular la sirena de la
segundo durante 11 segundos. Controle siguiente si existe alguna avería en la alarma
entonces que estén cerradas las puertas, alarma antirrobo:
• alguién intenta hacer un puente en la
capó y portón del compartimento de equi-
cerradura de contacto
pajes. Fallo del sist. antirrobo.
Contactar servicio. • se desacopla la batería del automóvil.
Si la indicación no desaparece, contacte
con su servicio técnico para efectuar una Señales cuando se activa la
revisión/adoptar las medidas necesarias.
Recomendamos que se ponga en contacto
Activación de la alarma alarma
con un Reparador Autorizado Saab. La alarma se activa cuando están cerradas Cuando se dispara la alarma se emiten las
Bloqueo del portón del compartimento todas las puertas, el capó y el portón del señales siguientes:
de equipajes: Si se abre el portón del com- compartimento de equipajes y se cierra el
automóvil con el mando a distancia. • todos los intermitentes destellan
partimento de equipajes desde fuera con el
durante 5 min.
botón del mando a distancia, el cierre
quedará abierto después de cerrar el • la bocina/sirena suena en intervalos
portón. Active el cierre pulsando una vez el de 30 segundos con pausas de
10 segundos, durante máximo 10 veces.
botón del mando a distancia. Si el
automóvil está provisto de alarma antirrobo, Las señales pueden variar entre los dis-
la alarma vuelve a activarse. tintos mercados según las regulaciones
legales/o de seguros de cada país.
9-3_EU_MY09.book Page 58 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

58 Cerraduras y alarma antirrobo


Para desconectar la alarma cuando se Sensor de movimientos 3
ha activado
ATENCIÓN El sensor de movimientos supervisa el habi-
Si se ha activado la alarma (destellan los táculo del automóvil. La alarma se activa si
intermitentes y suena la sirena) se puede • La alarma puede desconectarse y se registra algún movimiento en el habitá-
desconectarla pulsando alguno de los desbloquear el automóvil, si por equi- culo, p. ej. si se introduce un brazo en el
botones en el mando a distancia o (si se vocación se pulsa el botón de apertura habitáculo a través de una ventanilla rota.
está en el interior del automóvil) girando el del mando a distancia estando dentro
mando a distancia a la posición ON, vea del radio de cobertura del mando a Cabrio: El sensor de movimientos se des-
más abajo. distancia. acopla automáticamente cuando se
repliega la capota.
Cesan las señales luminosas y • Cuando se cierra y la temperatura
sonoras. Se abre el automóvil. exterior es muy baja, se deberá con- Atención: El sensor de movimientos se
trolar que el cierre se ha realizado activará también si el calefactor del habitá-
Cesan las señales luminosas y correctamente. Los seguros de la culo está suelto. A fin de evitar falsas
sonoras. El automóvil continua puertas deberán encontrarse en alarmas, es importante que, cuando vaya a
cerrado. su posición más descendida. utilizar el calefactor, desconecte el sensor
Cesan las señales luminosas y En caso contrario, abrir y volver de movimiento conforme a las indicaciones
sonoras. Se abre el portón del com- a cerrar. de la pág. 59.
partimento de equipajes.
Sensor de inclinación 3
Cesan las señales luminosas y
sonoras. Se enciende el alumbrado El sensor de inclinación supervisa la inclina-
exterior y del habitáculo. El auto- ción del automóvil. La alarma se activa si se
móvil continua cerrado. modifica la inclinación del automóvil en
comparación con el momento de
Si está sentado en el automóvil: gire el dejarlo, p. ej. si se eleva con un gato.
mando a distancia a la posición ON en la
cerradura de contacto.
9-3_EU_MY09.book Page 59 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 59


Desacoplamiento de los sensores de Explicación de la selección AL. ANTI- Función de pánico
movimientos e inclinación RROB. TOT. y SÓLO AL. PUERTAS.
La alarma antirrobo dispone de una función
Si deja, p. ej., un perro en el automóvil,
AL. ANTIRROB. TOT. denominada función de pánico que también
aparca en un transbordador o acopla un puede montarse en automóviles sin alarma
calefactor del habitáculo, deberá desaco- La alarma se activa si se rompe un cristal antirrobo, recomendamos que se ponga en
plar los sensores según lo siguiente: o si alguién introduce un brazo en el habi- contacto con un Reparador Autorizado
1 Seleccione Opciones con los botones táculo. Todas las ventanillas y un posible Saab. Esta función permite activar la
del volante, o , véase también la techo solar deberán estar cerrados alarma en situaciones de emergencia para,
página 98. cuando el automóvil se cierra en la p. ej., llamar la atención hacia el automóvil.
posición AL. ANTIRROB. TOT.
2 Mantenga pulsado el botón SET hasta La función de pánico sólo puede activarse
oír una señal acústica. SÓLO AL. PUERTAS cuando el automóvil está detenido. La
alarma se desconecta si se empieza a
3 Seleccione Alarma antirrobo. En esta posición están desacoplados el
conducir el automóvil.
sensor de movimientos y el posible
4 Pulse el botón SET. sensor de inclinación. Es apropiada Están activas las señales sonoras y lumi-
5 Seleccione SÓLO AL. PUERTAS. cuando, p. ej., se deja un perro en el auto- nosas de la alarma antirrobo durante 3 min.
móvil o se aparca en un transbordador. o hasta que se pulsa alguno de los botones
6 Finalice pulsando una vez el botón SET. del mando a distancia.
Alarma antirrobo Para forzar la activación de la alarma:
AL. ANTIRROB. TOT. • Mantenga pulsado el botón del
SÓLO AL. PUERTAS mando a distancia más de 2 segundos o
si está sentado en el automóvil...
Los sensores de movimientos e inclinación • Mantenga pulsado durante más
vuelven a activarse automáticamente la de 2 segundos uno de los botones
próxima vez que se arranca el automóvil.
Para activar manualmente estos sensores o en la puerta del conductor.
antes de arrancar el automóvil, siga las ins- Para desactivar la alarma:
trucciones mencionadas anteriormente.
Seleccione en tal caso AL. ANTIRROB. • Pulse una vez algunos de los botones del
TOT. en el punto 5 de arriba. mando a distancia o, si está sentado en el
automóvil, uno de los botones o
en la puerta del conductor.
9-3_EU_MY09.book Page 60 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

60 Cerraduras y alarma antirrobo


Funciones, vista general
Cierre/ Las lámparas de los intermitentes destellan 1 vez. Mando a El radio de cobertura es normalmente 5–15 metros.
activación distancia En condiciones favorables puede ser ostensible-
mente mayor.
Apertura/ Los intermitentes parpadean 2 veces. Si los elevalunas/el techo solar 3/la capota
desactivación (Cabrio) se accionan con el mando a distancia, el
Apertura/ Los intermitentes parpadean 3 veces. alcance está reducido a aproximadamente la mitad
desactivación del alcance normal.
del portón del Batería del La batería dura normalmente aprox. 4 años.
comparti- mando a Cambie la pila cuando aparezca en SID el
mento de distancia siguiente mensaje:
equipajes Pila mando a distancia
La alarma se Las lámparas de los intermitentes destellan baja. Cambiar la pila.
dispara durante 5 min. Vea Cambio de la pila, pág. 54.
La sirena suena en intervalos de 30 segundos con Batería del Si se desacopla la batería cuando está activada la
pausas de 10 segundos, máximo 10 intervalos o automóvil alarma, ésta se activa.
hasta que se pulsa alguno de los botones del
mando a distancia o se gira el mando a distancia a Algunas de las funciones e indicaciones de la alarma antirrobo
la posición ON en la cerradura de contacto. pueden reprogramarse. Recomendamos que se ponga en con-
tacto con un Reparador Autorizado Saab para informarse sobre las
Sensor de El sensor de movimientos activa la alarma si se posibilidades que existen, véase también la página. 288.
movimientos registra algún movimiento en el habitáculo.
Cabrio: El sensor de movimientos se desacopla
automáticamente cuando se repliega la capota.
Sensor de El sensor de inclinación activa la alarma si se modi-
inclinación fica la inclinación del automóvil en comparación
con el momento de dejarlo.
9-3_EU_MY09.book Page 61 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Cerraduras y alarma antirrobo 61


Guía rápida, diodos luminosos y comunicados SID
Actividad Indicación LED Comunicados SID Causa/medidas a tomar
Actividad (tiempo de retardación) Se enciende Llave no aceptada. Se ha registrado una incorrec-
durante 11 segundos Contactar servicio. ción cuando se colocó el
mando a distancia en la
Alarma activada Un destello corto cerradura de contacto.
cada 3 segundos
Pila mando a distancia Deberá cambiarse la batería,
Desactivación. Se apaga baja. Cambiar la pila. vea la pág. 54.
Alarma desactivada Apagado Núm. de llaves: Control del número de mandos
Está abierta o se abre alguna Destellos cortos durante Llave activa: a distancia programados para
puerta, el capó o el portón del 11 segundos, seguidamente su automóvil, vea la pág. 54.
compartimento de equipajes un destello corto Al. activada durante La alarma se ha activado
durante el tiempo de retardación. cada 3 segundos último periodo de activ. desde la última vez que se
El automóvil está inmovilizado Apagado cerró el automóvil.
pero no bloqueado.
Modificación del estado del sis- Destellos dobles Saab Automobile AB declara que el equipo original para el control a dis-
tema de inmovilización, se intro- durante 3 segundos tancia de las cerraduras de las puertas y alarma, así como el equipo para la
duce o saca una llave válida en la descodificación del sistema de inmovilización del motor cumple con los
cerradura de contacto. requisitos más importantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EG del Parla-
mento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radio-
eléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento
mutuo de su conformidad.
9-3_EU_MY09.book Page 62 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

62 Cerraduras y alarma antirrobo

Apertura manual de la
tapa del tapón del
depósito 3
Sport Sedán
Si no se abre la tapa del depósito de gaso-
lina, la cual es controlada por el cierre cen-
tralizado, se pueden tomar las siguientes
medidas.
Controle el fusible 7 en el lateral del tablero
de instrumentos, vea la pág. 243. Si está
fundido o vuelve a fundirse después de ser Apertura manual de la tapa del tapón del
cambiado, se puede desbloquear la tapa depósito
del tapón del depósito de la manera
siguiente:
1 Abra la tapa del lateral derecho del com-
partimento de equipajes. Desbloquee el
remache de plástico presionando 3 cm
(no más) su pieza central. A continua-
ción, agarre el collarín del remache y
extráigalo. Ver también pág. 234.
2 Suelte los dos tornillos (no deberán des-
montarse), elévelos y expúlselos.
Se puede abrir ahora la tapa del tapón del
depósito de la manera normal.
Apertura manual de la tapa del tapón del
depósito, Cabrio, vea la pág. 81.
9-3_EU_MY09.book Page 63 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 63

9-3 Cabrio
Consejos para la Protección antivuelco___ 78
maniobra de la capota 64 Elevalunas ____________ 79
Maniobra de la capota__ 65 Alumbrado interior _____ 80
Despliegue manual de la Apertura manual de la
capota _____________ 70 tapa del tapón del
Advertencias y depósito, Cabrio______ 81
comunicados que Apertura manual
pueden aparecer del portón del
en SID _____________ 73 compartimento
"Easy-entry" _________ 75 de equipajes _________ 82
Reposacabezas _______ 76
Cinturones de seguridad,
asiento trasero, Cabrio 77

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 64 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

64 9-3 Cabrio

Consejos para la • No se pueden fijar portacargas ni por-


taesquís a la capota.
maniobra de la capota • Bajo ninguna circunstancia se deberán
ADVERTENCIA
guardar objetos en el espacio reservado • No toque nunca las bisagras de la
• Después de haber desplegado la capota
a la capota (bajo la cubierta), dado que capota, los raíles ni el travesaño supe-
y antes de comenzar la conducción, con-
esto puede impedir el repliegue de la rior del parabrisas cuando se vaya a
trole siempre que la capota esté correcta-
capota. accionar la capota.
mente bloqueada en el travesaño del
techo, véase la página 68. • No deberán existir objetos en la protec- • No accione la capota con personas en
ción antivuelco. Puede empeorar su fun- las proximidades del vehículo.
• Después de haber replegado la capota y
cionamiento.
antes de comenzar la conducción, con-
trole que la cubierta de la capota esté • Compruebe que no haya equipaje en el
debidamente bloqueada, véase la espacio de recogida de la capota, ya que
página 66. ello puede entorpecer el repliegue y des-
pliegue de la misma.
• No accione la capota a temperaturas infe-
riores a -5 °C. • Cuando maniobre la capota, el repliegue/
despliegue deberá realizarse totalmente
• Tenga en cuenta que algunos lavados
hasta que se escuche una señal de listo
automáticos pueden causar daños a la
en la unidad SID. No deje la capota par-
capota. Esto se aplica a los lavados auto-
cialmente subida/bajada, ya que después
máticos que utilizan sensores mecánicos
de unos 20 segundos "bajará" por su
contra la carrocería. Saab desaconseja
propio peso, para proteger al sistema
lavar el Cabrio en estaciones de lavado
accionador de posibles sobrecargas.
automático.
• Para el lavado de la capota, vea la
• Después del lavado y de la lluvia, la
pág. 267.
capota deberá secarse totalmente antes
de replegarla. Si repliega una capota
mojada o húmeda pueden aparecer
daños debidos al agua en el interior del
automóvil y manchas de moho en la
capota.
9-3_EU_MY09.book Page 65 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 65
Maniobra de la capota Antes de maniobrar la capota, lea la
sección "Consejos para la maniobra de la
capota" en la pág. 64.
ADVERTENCIA La capota se maniobra con el interruptor en
el tablero de instrumentos. El interruptor
• No toque las bisagras ni los raíles de deberá mantenerse en la posición deseada
la capota al replegarla. Existen durante todo el tiempo que la capota está en
riesgos de lesiones por aplasta- movimiento.
miento.
Una señal sonora indica que ha finalizado el
• No accione la capota con personas en replegado/desplegado.
las proximidades del vehículo.
En la pág. 73 se presentan los comunicados
• Compruebe que la cubierta de la de avería que pueden aparecer en SID.
capota haya quedado bloqueada
correctamente después del des- Interruptor para el accionamiento de la
pliegue. capota
a Despliegue
• Controle que la capota haya quedado
correctamente bloqueada en el canto b Repliegue
superior del parabrisas después del
desplegado.

ATENCIÓN
Si la capota se está desplegando o
replegando cuando el automóvil inicia
la marcha, el accionamiento se
interrumpe cuando la velocidad sobre-
pasa los 30 km/h. Esta velocidad es
reprogramable (0–30 km/h). Recomen-
damos que se ponga en contacto con un
Reparador Autorizado Saab. El movi-
miento del vehículo y la corriente de aire
pueden dañar gravemente los compo-
nentes del sistema de la capota.
9-3_EU_MY09.book Page 66 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

66 9-3 Cabrio
Repliegue 2 Pulse y mantenga presionado el botón
de la capota hasta que ésta se
Para poder replegar la capota deberá con- encuentre totalmente replegada y se
siderarse lo siguiente: cierre la cubierta de la capota. Una
• La velocidad del automóvil no deberá señal sonora indica que ha finalizado el
exceder los 30 km/h. repliegue. Si se registra alguna avería,
aparecerá un comunicado de avería en
• La tensión de la batería deberá superar la unidad SID, ver pág. 73.
los 10 V. No pulse ningún otro botón de la parte
del tablero de instrumentos donde se
• La temperatura exterior deberá
encuentra el botón de capota durante el
exceder –5 °C.
accionamiento de ésta. Ello hará que la
• Deberá estar cerrado el portón del com- capota se detenga y baje después de
partimento de equipajes. unos 20 segundos.
• Deberá existir espacio para la capota en Repliegue Si se mantiene pulsado el botón una vez
el compartimento de equipajes. escuchada la señal de listo, se abren todas
las ventanillas después de una pausa corta.
1 Ponga en marcha el motor y déjelo tra- Repliegue con el mando a distancia 3
bajar al ralentí. Altura libre hacia el techo
para la maniobra de la capota: La capota puede replegarse si desde el
mín. 2,2 m. Espacio libre por detrás exterior del automóvil se mantiene pulsado
del automóvil, mín. 5 cm. el botón para desbloqueo del mando
a distancia, vea también la pág. 125.
9-3_EU_MY09.book Page 67 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 67

1 Sube la luneta trasera. Se baja la bolsa 3 Se repliega la capota. 4 Se cierra la cubierta de la capota.
de la capota en el compartimento de
equipajes.
2 Se abre la cubierta de la capota.

a 2,2 m
b 5 cm
9-3_EU_MY09.book Page 68 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

68 9-3 Cabrio
Despliegue 2 Mueva hacia arriba y mantenga pulsado
el botón de la capota hasta que ésta se
Para poder desplegar la capota deberá con- despliegue totalmente y la cubierta de la
siderarse lo siguiente: capota se cierre. Una señal sonora
• La velocidad del automóvil no deberá indica que ha finalizado el despliegue.
exceder los 30 km/h. Si se registra alguna avería, aparece un
comunicado de texto en la unidad SID,
• La tensión de la batería deberá superar ver pág. 73. No pulse ningún otro botón
los 10 V. de la parte del tablero de instrumentos
donde se encuentra el botón de capota
• Deberá estar cerrado el portón del com-
durante el accionamiento de ésta. Ello
partimento de equipajes.
hará que la capota se detenga y baje
después de unos 20 segundos. Todas
las ventanillas laterales bajarán un poco
Despliegue para proteger las juntas durante el des-
pliegue de la capota. Compruebe que
los ganchos de la capota la mantengan
sujeta al travesaño superior del para-
1 Ponga en marcha el motor y déjelo tra- brisas.
bajar al ralentí. Altura libre hacia el techo
Si se mantiene el botón hacia arriba una vez
para la maniobra de la capota:
escuchada la señal de listo, se cierran todas
mín. 2,2 m. Espacio libre por detrás
las ventanillas después de una pausa corta.
del automóvil, mín. 5 cm.
9-3_EU_MY09.book Page 69 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 69

1 Se abre la cubierta de la capota. 2 Se despliega la capota. 3 Se cierra la cubierta de la capota.


4 Se baja la luneta trasera.

a 2,2 m
b 5 cm
9-3_EU_MY09.book Page 70 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

70 9-3 Cabrio

Despliegue manual de la
capota
ADVERTENCIA
El accionamiento manual de la capota
sólo deberá utilizarse para el despliegue
de la capota en situaciones de emer-
gencia (por ejemplo debido a una avería
eléctrica).
No toque el botón de la capota en el
tablero de instrumentos mientras des- Estribo para el desbloqueo de la cubierta de la capota
pliega manualmente la capota. Esto
puede ocasionar lesiones personales y
daños en el mecanismo de la capota. 1 Saque la llave de ruedas, la llave allén y 4 Cierre totalmente el portón del compar-
Después del despliegue manual de la el destornillador. timento de equipajes para que la
capota, no se deberá replegarla manual- cubierta no choque con el portón.
2 Retire las dos tapas en los tapizados
mente ya que se puede dañar el meca- laterales en el compartimento de equi-
nismo de la capota. Colocación de las herramientas debajo
pajes, lados derecho e izquierdo. del piso en el compartimento de equipajes
Si dos personas van a realizar el des-
El despliegue manual sólo puede realizarse pliegue, colocarse a cada lado del auto-
20 segundos después de haber concluido móvil y colaborar en los puntos 3–6 y 9–10.
el repliegue normal (el sistema hidráulico se
encuentra despresurizado). 3 Desbloquear la cubierta de la capota
presionando sobre los dos estribos para
Si falta la corriente en el automóvil, el portón llevarlos hacia adelante, lados derecho
del compartimento de equipajes deberá e izquierdo.
abrirse manualmente, vea la pág. 82.
9-3_EU_MY09.book Page 71 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 71

Se abre la cubierta de la capota Comienza el cierre manual La capota es llevada hacia el parabrisas

5 Abra la cubierta de la capota, hacia 7 Antes de subir la capota, abra los dos
arriba-hacia atrás. ganchos de bloqueo de la parte delan-
ADVERTENCIA tera de la misma. De pie en el asiento
6 Lleve hacia adelante el respaldo de los trasero, saque con el destornillador la
asientos delanteros. • No toque las bisagras y las barras de tapa de protección (la tapa de protec-
la capota durante el despliegue. ción está montada en la cubierta entre
• Retire las manos del marco superior los dos ganchos de bloqueo). Con
del parabrisas. ayuda de las herramientas, gire los gan-
chos en sentido horario para abrirlos.
• De lo contrario hay riesgo de magulla- De pie sobre el asiento trasero, suba la
duras. capota y tire de ella hacia el parabrisas.
Altura libre del techo al accionar la
capota: 2,2 m.
9-3_EU_MY09.book Page 72 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

72 9-3 Cabrio

Se bloquea la capota al travesaño del Cierre de la cubierta de la capota Se bloquea la luneta trasera a la cubierta
parabrisas de la capota

8 Siéntese en uno de los asientos delan- 9 Suba completamente la luneta trasera


teros y bloquee la capota en el travesaño y manténgala así. Cierre la cubierta de 11 Se puede bloquear ahora la luneta tra-
del parabrisas. Use la llave de ruedas y la capota. Ésta no puede bloquearse sera a la cubierta de la capota. Siéntese
la llave allen. Gire aprox. 1/4 de vuelta a durante el despliegue manual. en el asiento trasero e introduzca la
izquierdas. Controle que esté blo- herramienta (la misma que se utilizó
queada presionando hacia arriba en el para bloquear la capota al travesaño del
canto delantero de la capota. La capota ATENCIÓN parabrisas) en el orificio hexagonal en el
no deberá moverse hacia arriba. Para evitar daños en la pintura de la mecanismo de la capota. Gire aprox.
cubierta de la capota y del portón del 1/4 de vuelta a izquierdas en el lado
compartimento de equipajes, deberá derecho de la capota y a derechas en el
observarse una gran precaución al cerrar lado izquierdo. Mire hacia la cubierta de
la cubierta. la capota cuando se hace el bloqueo. La
luneta trasera deberá hermetizar total-
mente contra la cubierta de la capota.
10 Presione hacia abajo la parte trasera de
la capota todo lo posible hacia la El sistema de la capota debe revisarse y
cubierta de la capota. arreglarse sin dilación. Recomendamos
que se ponga en contacto con un Repa-
rador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 73 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 73
Advertencias y comunicados que pueden aparecer en SID
Los comunicados siguientes forman parte del sistema de la capota y pueden aparecer en SID junto con una señal sonora:

Causa Medida adecuada


No se ha podido bloquear automáticamente la • Si el automóvil está en un pendiente pronun-
capota al parabrisas. ciada, desplácelo a una posición horizontal.
El capo no esta cerrado. • Pulse el botón de la capota hacia abajo, lo
Reabrir y cerrar. suficiente para que la capota comience a
elevarse del parabrisas. Interrumpa el
repliegue y vuelva a cerrar.
Este mensaje aparece en la pantalla si se Espere 6 min. a que se enfríen las bombas
Motor del capo recal.
acciona la capota de forma continua durante más hidráulicas.
Esperar a que se enfríe. de 3 min.
Retire los objetos que impiden la maniobra de
Sacar los objetos del
la capota.
compartimiento sup.

Aparece si la capota se repliega cuando la tem-


La capota puede dañarse
peratura es inferior a –5 °C.
a baja temperatura.

Sólo operaciones
manuales son posibles.

El capo no esta cerrado.


Reabrir y cerrar.

La tensión de la batería del automóvil es dema-


Bateria esta baja. siado baja para poder maniobrar la capota.
9-3_EU_MY09.book Page 74 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

74 9-3 Cabrio

Posible colisión.
Quitar obstáculos.

Finalice la maniobra de la capota.


Completar movimiento
para abrir el maletero.

Finalice la maniobra de la capota.


Completar movimiento
antes de conducir.

Cierre el portón del compartimento de


Cerrar la tapa del
equipajes.
portaequipages.

El respaldo del asiento no está bloqueado. Abata el respaldo completamente hacia atrás
Asiento del conductor en posición de bloqueo, vea pág. 75. El cierre
no bloqueado. correcto viene indicado por un nítido chas-
quido.
El respaldo del asiento no está bloqueado. Abata el respaldo completamente hacia atrás
Asiento del pasajero en posición de bloqueo, vea pág. 75. El cierre
delantero no bloqueado. correcto viene indicado por un nítido
chasquido.
9-3_EU_MY09.book Page 75 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 75
"Easy-entry"
ADVERTENCIA
• Controle siempre que el respaldo
haya quedado bloqueado después de
reponerlo.
• Controle que el ajuste longidudinal se
haya bloqueado correctamente. Tanto
el respaldo como todo el asiento
deberán estar bien bloqueados. En
caso contrario existen riesgos de
lesiones personales durante el frenado
o en caso de una colisión. Esto se
aplica especialmente si detrás del
asiento está montado un asiento para
niños orientado hacia atrás. Función "Easy-entry". La ilustración muestra un asiento accionado eléctricamente 3

Los asientos delanteros pueden despla- Compruebe que el respaldo y el asiento 2 Suba la empuñadura y manténgala así
zarse hacia adelante para facilitar el acceso estén bien cerrados. El cierre correcto viene mientras retrasa el asiento. Suelte la
al asiento trasero. indicado por un nítido chasquido. empuñadura al colocarse el asiento en
la posición deseada. El cierre correcto
Asientos delanteros maniobrados viene indicado por un nítido chasquido.
Asientos delanteros ajustables eléctricamente 3
manualmente Reposición (asientos sin memoria)
1 Eleve la tirador junto al reposacabezas
1 Eleve la tirador junto al reposacabezas en el asiento. 1 Lleve el respaldo hacia atrás, pero no a
en el asiento. la posición normal.
2 Lleve el respaldo hacia adelante.
2 Lleve el respaldo hacia adelante y 2 Eleve y mantenga elevada la tirador
empuje del asiento hacia adelante. 3 El asiento se desplaza ahora a su posi- hasta que el asiento haya retornado a la
ción más adelantada. posición anterior.
Reposición
Reposición (asientos con memoria) 3 Suelte la empuñadura y retrase el res-
1 Lleve el respaldo hacia atrás.
1 Lleve el respaldo hacia atrás a la posi- paldo hasta su posición de bloqueo. El
2 Desplace el asiento hacia atrás a la ción normal. cierre correcto viene indicado por un
posición deseada. nítido chasquido.
9-3_EU_MY09.book Page 76 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

76 9-3 Cabrio

Reposacabezas
ADVERTENCIA
Ajuste la altura del reposacabezas de
forma que la cabeza reciba una protec-
ción óptima, reduciendo así el riesgo de
lesiones en las vértebras cervicales en
caso de colisión.

Los asientos delanteros están equipados


con SAHR (Saab Active Head Restraint).
Este sistema reduce los riesgos de lesiones
en las vértebras cervicales en caso de una
colisión desde detrás. Reposacabezas delantero Reposacabezas traseros
SAHR es un sistema mecánico activado por
el peso del cuerpo. El mecanismo está inte-
grado en el respaldo, y está acoplado al Los reposacabezas delanteros y traseros A fin de mejorar la visibilidad hacia atrás,
reposacabezas. son ajustables en altura y pueden blo- baje completamente el reposacabezas
quearse en distintas posiciones fijas. cuando no utilice el asiento.
En caso de colisión desde detrás, el cuerpo
es presionado hacia atrás contra el res- Los traseros tiene dos posición, subidos o
paldo. El mecanismo de protección pre- bajados.
siona, a su vez, al reposacabezas hacia
adelante/hacia arriba. Se reduce así el • Elevación: tomar el reposacabezas por
movimiento de la cabeza hacia atrás. ambos lados, y estirar hacia arriba verti-
calmente.
• Descenso: pulse el fiador izquierdo y pre-
sione el reposacabezas hacia abajo.
9-3_EU_MY09.book Page 77 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 77
Cinturones de
seguridad, asiento
trasero, Cabrio
Los dos asientos traseros tienen cinturones
de seguridad de tres puntos de fijación con
rebobinado automático.
Para colocarse el cinturón estire de la
banda sin violencia, e introduzca la len-
güeta en su anclaje. Compruebe que la len-
güeta quede correctamente abrochada.
Tome seguidamente la banda diagonal del
cinturón por su zona más cercana al anclaje Cinturones de seguridad, asiento trasero, Cabrio
y tire hacia arriba, hacia el hombro, para
tensar la parte del cinturón correspondiente
a la cadera. Coloque la parte de la cintura
en posición baja sobre las caderas. ADVERTENCIA
La parte diagonal deberá aproximarse al
cuello todo lo posible. • Fije siempre las posibles cargas en el
asiento con el cinturón de seguridad.
Quítese el cinturón pulsando el botón rojo Se reduce así el riesgo de que la carga
del anclaje. sea proyectada en caso de colisión,
Para el control del funcionamiento de los con las consiguientes lesiones
cinturones, limpieza, etc, vea la pág. 265. personales.
• Proteja el cinturón de los cantos
afilados.
• Compruebe que utiliza el broche de
cinturón de seguridad correcto.

Anclaje de la carga en el asiento trasero,


vea la pág. 21.
9-3_EU_MY09.book Page 78 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

78 9-3 Cabrio

Protección antivuelco
ADVERTENCIA
• La protección antivuelco tiene unos
muelles muy potentes que se
encargan de levantar los arcos en
caso de accidente. Pueden ocasionar
lesiones personales si no están blo-
queados.
• Si los arcos se presionan manual-
mente a la posición de partida, no
podrán cumplir con su función de pro- Arco de protección El arco de protección se desbloquea
tección en caso de accidente.

El sistema total de protección anticolisión Si los arcos de protección salen automáti- Si han sido apretadas manualmente, los
del automóvil comprende una función de camente por algún otro motivo, apriételos arcos de protección deben revisarse sin
protección antivuelco compuesta por dos para introducirlos manualmente. Para dilación. Recomendamos que se ponga en
arcos de protección detrás de los reposaca- poder realizar esta operación, debe libe- contacto con un Reparador Autorizado
bezas de las dos plazas del asiento trasero, rarse un bloqueo en el arco de protección Saab.
marco del parabrisas y tensores de los cin- respectivo.
turones.
La capota no debe accionarse cuando han
Los arcos de protección y los tensores de salido los arcos de protección.
los cinturones se activan automáticamente
si el automóvil vuelca en caso de accidente. 1 Libere el bloqueo y presione hacia abajo
También se activan en caso de una colisión el arco de protección hasta que quede
frontal o lateral. bloqueado.
2 Monte las dos cubiertas de
recubrimiento.
9-3_EU_MY09.book Page 79 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 79
Elevalunas Cierre
Capota desplegada – Las ventanillas se
maniobran individualmente.
ADVERTENCIA
Capota replegada – Las dos ventanillas
Piense en los riesgos de aprisionamiento laterales se cierran con el botón de la ven-
cuando cierre las ventanillas laterales. tanilla lateral delantera.
Esto puede ocasionar lesiones graves o Cierre automático de las ventanillas late-
incluso mortales. rales delanteras: Suba el botón completa-
• Saque siempre el mando a distancia mente y suéltelo. Las ventanillas laterales
de la cerradura de contacto al aban- traseras deben cerrarse totalmente. Las
donar el vehículo. Ello evitará la acti- ventanillas laterales delanteras pueden
vación de los elevalunas eléctricos, equiparse opcionalmente con dispositivo
por ejemplo, como resultado de un Mandos, elevalunas de protección antipinzamiento 3.
juego de los niños. Para más información sobre elevalunas
• Asegúrese de que las personas que eléctricos, ver pág. 125.
viajen en el automóvil, especialmente Apertura
los niños, mantengan la cabeza, Desacoplamiento de los
manos y dedos fuera de las aberturas Capota desplegada – Las ventanillas se elevalunas en las puertas de los
de las ventanillas antes de comenzar abren individualmente. pasajeros
a elevar los cristales.
Capota replegada – Las dos ventanillas
laterales se abren con el botón de la venta- Con el botón en la puerta del conductor
nilla lateral delantera. se puede desacoplar el mando de los eleva-
lunas en las puertas de los pasajeros.
Apertura automática: Pulse completa-
mente el botón y suéltelo. Si la capota está La luz del botón cambia de verde a naranja
replegada se abrirá también la ventanilla (desacoplado).
lateral trasera.
9-3_EU_MY09.book Page 80 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

80 9-3 Cabrio
Calibrado de los elevalunas Alumbrado interior
delanteros con protección
antipinzamiento 3 El alumbrado del habitáculo se compone de
una lámpara delantera de techo, dos lám-
Los elevalunas deben calibrarse cuando no paras de lectura delanteras, luz para el
funciona el cierre automático o si el auto- espacio de los pies y luces de acceso en las
móvil ha quedado sin corriente. La protec- puertas. Los interruptores se encuentran en
ción antiaprisionamiento no funciona sin el la consola del techo.
calibrado. El alumbrado del habitáculo se enciende:
Para el calibrado se aplica lo siguiente:
• Cuando se abre alguna de las puertas y
1 La capota deberá estar desplegada. está desacoplado el encendido.
2 Las puertas y las ventanillas laterales • Cuando el mando a distancia se saca de
traseras deben estar cerradas. la cerradura de contacto. Alumbrado interior delantero – Cabrio
1 Lámpara de lectura izquierda
3 El motor debe estar en ralentí. El alumbrado se apaga: 2 Lámpara del habitáculo
4 Mantenga hacia arriba el botón de la • Cuando se cierra el automóvil. 3 Lámpara de lectura derecha
capota hasta que se escuche una señal
de listo (un sonido de pling). • Cuando se conecta el encendido.
Las cuatro ventanillas suben y bajan • Aprox. 20 segundos después de haber
algunas veces durante el calibrado. cerrado las puertas. La próxima vez que active el encendido o
que bloquee el vehículo con el mando a dis-
Si el calibrado fracasa dos veces seguidas, Las luces van apagándose progresiva- tancia, el alumbrado pasará a encendido
el automóvil debe revisarse y repararse. mente. controlado por las puertas.
Recomendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab. Si las puertas se dejan abiertas con el El alumbrado de la guantera se enciende y
encendido desacoplado, el alumbrado inte- apaga cuando se abre y cierra la tapa.
Desacoplamiento temporal de la protec- rior se apaga automáticamente después
ción antiaprisionamiento, vea la de 5 min. para preservar la carga de la Para el cambio de las bombillas, vea la
pág. 127. batería. pág. 236.
El alumbrado interior puede desactivarse
completamente.
1 Abra la puerta del conductor.
2 Apague el alumbrado del habitáculo con
el botón central.
9-3_EU_MY09.book Page 81 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

9-3 Cabrio 81
Visera Apertura manual de la
En el parasol existe un espejo de cortesía
con alumbrado. El alumbrado se enciende
tapa del tapón del
y apaga cuando se abre y cierra la tapa. depósito, Cabrio
Alumbrado del compartimento Si no se abre la tapa del depósito de gaso-
de equipajes lina, la cual es controlada por el cierre cen-
tralizado, se pueden tomar las siguientes
El alumbrado en el compartimento de equi- medidas.
pajes se enciende y apaga cuando se abre Compruebe el fusible 7, situado en el lateral
y cierra el portón. del tablero de instrumentos. Ver pág. 243.
Si el portón se deja abierto se apaga auto- Si está fundido o vuelve a fundirse inmedia-
máticamente el alumbrado después de tamente después de ser cambiado, se
20 minutos para preservar así la carga de puede desbloquear la tapa del tapón del Apertura manual de la tapa del tapón del
la batería. depósito de la manera siguiente: depósito
Para el cambio de las bombillas, vea la 1 Abra las dos aberturas existentes en el
pág. 238. tapizado lateral derecho del comparti-
mento de equipajes.
2 Suelte los dos tornillos (no hay nece-
sidad de desmontarlos).
3 Sacar los tornillos de los orificios. Se
puede abrir ahora desde afuera la tapa
del tapón del depósito.
Apertura manual de la tapa del tapón del
depósito 3, véase la página 62.
9-3_EU_MY09.book Page 82 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

82 9-3 Cabrio

Apertura manual Deflector en el portón del


compartimento de equipajes 3
del portón del
compartimento ADVERTENCIA
de equipajes
Algunas variantes tienen el deflector
Si el portón del compartimento de equipajes montado en el portón del compartimento
no se abre con el cierre centralizado se de equipajes. Hay riesgo de aprisiona-
puede abrir manualmente. miento entre el deflector y el guardaba-
1 Saque la llave tradicional del mando a rros trasero durante el cierre del portón.
distancia pulsando sobre el emblema en
el lado trasero del mando a distancia, Deflector de aire 3
vea la pág. 51. Apertura manual del portón del
compartimento de equipajes Hay disponible un deflector de aire
2 Quite con cuidado la tapa redonda de opcional. Siga meticulosamente las indica-
recubrimiento ayudándose de las uñas ciones de montaje que se adjuntan con el
o de una tarjeta de plástico (por ejemplo, deflector.
una tarjeta de crédito) para no dañar la
pintura.
3 Desbloquee el portón con la llave tradi-
cional.
Recomendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab para
revisar el sistema de cierre.
9-3_EU_MY09.book Page 83 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 83

Instrumentos y mandos
Advertencias e
indicaciones _________ 84
Instrumentos __________ 90
SID (Saab Information
Display) _____________ 92
Interruptores __________ 102
Limpiadores y eyectores 108
Sistema automático de
climatización (ACC) ___ 112

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 84 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

84 Instrumentos y mandos
Instrumento principal Advertencias e
indicaciones
Las advertencias y las indicaciones que
aparecen indicadas dependen de la
variante de motor y el equipamiento.

Advertencia, frenos
antibloqueo
La lámpara se enciende cuando se registra
una avería en el sistema de los frenos anti-
bloqueo.
En la unidad SID aparece el comunicado
siguiente:

Fallo de freno ABS.


Contactar servicio.
Instrumento principal El sistema de frenos funciona pero sin la
1 Cuentarrevoluciones 5 Indicador de temperatura del motor
2 Velocímetro 6 Pantalla de información, SID función ABS.
3 Indicador turbo 3 7 Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
4 Indicador de nivel de combustible
9-3_EU_MY09.book Page 85 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 85

Advertencia, presión del Indicación de avería,


Advertencia, carga aceite (aceite de motor) motor (CHECK ENGINE)
La lámpara se enciende cuando la batería La lámpara se enciende si es demasiado
no esta siendo cargada por el alternador. Si baja la presión del aceite del motor. Si des- ADVERTENCIA
se enciende la lámpara mientras se con- tella la indicación o si se enciende durante
duce, pare inmediatamente y apague el la conducción, deténgase lo más rápida- La lámpara CHECK ENGINE se
motor. mente posible en un lugar seguro para el enciende si se produce un problema rela-
tráfico, detenga el motor y controle el nivel cionado con el motor. Aunque el auto-
En la unidad SID aparece el comunicado de aceite, vea la pág. 213.
siguiente: móvil puede conducirse cuando está
encendida la lámpara CHECK ENGINE,
Batería no se recarga. ATENCIÓN el automóvil deberá revisarse lo antes
Detener al automóvil. posible. Recomendamos que se ponga
No conduzca nunca el automóvil con la en contacto con un Reparador Autori-
lámpara de advertencia encendida. Una zado Saab.
Compruebe la correa de transmisión, presión baja del aceite puede ocasionar
vea la pág. 222. daños graves en el motor. Si no se repara el problema, esto puede
generar daños más graves en el auto-
móvil y problemas en la conducción. Si se
En la unidad SID aparece el comunicado registran problemas en la conducción, el
Advertencia, presión de siguiente:
neumáticos 3 conductor deberá estar preparado para
tomar algunas medidas (p. ej. frenar sua-
La lámpara se enciende si la presión de uno Presión de aceite baja. vemente, poner la palanca de cambio en
o varios de los neumáticos es demasiado Detener el automóvil. punto muerto, detenerse en un lugar ade-
baja o se produce un fallo en el sistema. cuado, desconectar el encendido, etc.).
Vea la pág. 248.
La lámpara se enciende cuando se registra
Más abajo se muestra un ejemplo de men- una avería en el sistema de combustible o
saje mostrado simultáneamente en el SID: encendido. El automóvil puede ser condu-
cido con una gran precaución y con presta-
Presión del neumático ciones reducidas del motor, vea la
posterior izquierdo bajo. pág. 156.
En la unidad SID aparece el comunicado
siguiente:
9-3_EU_MY09.book Page 86 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

86 Instrumentos y mandos

Reducción pot. motor. Luces antiniebla Advertencia, frenos de


Contactar servicio. delanteras 3 marcha
La lámpara se enciende cuando están La lámpara se enciende cuando es dema-
ATENCIÓN encendidas las luces antiniebla delanteras, siado bajo el nivel en el recipiente del
vea la pág. 106. líquido de frenos, vea la pág. 218.
El automóvil debe revisarse inmediata- En la unidad SID aparece el comunicado
mente para evitar averías de mayor gra-
vedad. Recomendamos que se ponga en Indicación, luz antiniebla siguiente:
contacto con un Reparador Autorizado trasera
Saab. Niv. liquido para frenos
La lámpara se enciende cuando está bajo. Parar automóvil.
encendida la luz antiniebla trasera, vea la
pág. 105.
La luz antiniebla trasera se apaga automá-
Indicación, luces largas ticamente cuando se desconecta el motor. ADVERTENCIA
Cuando se vuelve a poner en marcha el
La lámpara se ilumina cuando están encen- motor es necesario volver a pulsar el inte- • No conduzca nunca el automóvil si se
didas las luces largas, vea la pág. 102. rruptor de la luz antiniebla trasera para que activan al mismo tiempo la lámpara de
ésta se encienda. control y el mensaje, hay riesgo de
pérdida del efecto de frenado.
• El automóvil deberá ser remolcado si
el nivel en el recipiente del líquido de
frenos se encuentra por debajo de la
marcación MIN.
• Revise inmediatamente el sistema de
frenos. Recomendamos que se ponga
en contacto con un Reparador Autori-
zado Saab.

Por razones de seguridad, se deberá


detener el automóvil y controlar el nivel en
el recipiente del líquido de frenos, vea la
pág. 218.
9-3_EU_MY09.book Page 87 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 87
Si el nivel es normal, presione el pedal de
freno dos o tres veces con fuerza. A conti- Advertencia, freno de Advertencia, cinturones
nuación, vuelva a comprobar el nivel del
recipiente de líquido de freno. Si el nivel aparcamiento de seguridad
continúa siendo normal, puede conducir La lámpara se enciende cuando está apli- La lámpara se enciende si el conductor no
con mucha precaución hasta su servicio cado el freno de mano, vea la pág. 182. se ha puesto el cinturón de seguridad,
técnico más próximo para revisar el sistema véase la página 16.
de frenos. Recomendamos que se ponga El freno de aparcamiento es de tipo mecá-
en contacto con un Reparador Autorizado nico, y actúa sobre las ruedas traseras.
Saab. Indicación, volumen de
ADVERTENCIA combustible
El sistema de frenos comprende una fun-
ción electrónica denominada EBD (Elec- La lámpara se enciende cuando la cantidad
tronic Brakeforce Distribution). Esta función • Utilice siempre el freno de mano de combustible es inferior a aprox. 10 litros.
distribuye la presión de frenado entre las cuando aparque el automóvil. Véase también la función D.T.E. en la
ruedas delanteras y traseras para alcanzar • Aplique siempre el freno de mano página 93.
las mejores prestaciones de frenado inde- antes de sacar el mando a distancia.
pendientemente de la carga.
• No utilice el freno de aparcamiento ATENCIÓN
Si se registra una avería en la función EBD, cuando el automóvil esté en movi-
se encienden las lámparas siguientes , En caso de detención del motor por falta
miento, vea la pág. 182.
de combustible puede ocurrir que se
y . SID muestra el comunicado bombee aire con el combustible, regis-
siguiente: En la unidad SID aparece el comunicado
trándose entonces un incremento tan alto
siguiente cuando se comienza a conducir el
de la temperatura del catalizador, que
Fallo de freno. automóvil y está accionado el freno de
destruye las piezas del mismo.
Detener el automóvil. mano:
Automóviles con motor diesel: Medidas
En este caso, conduzca a continuación con Soltar el freno de mano. en caso de parada del automóvil por falta de
cuidado y contacte lo antes posible su ser- combustible, vea la pág. 164.
vicio técnico. Recomendamos que se
ponga en contacto con un Reparador Auto-
rizado Saab. Véase Advertencia, frenos de
marcha, página 86, Advertencia, frenos
antibloqueo, página 84 y Indicación, TCS
OFF o ESP® OFF 3, página 89.
9-3_EU_MY09.book Page 88 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

88 Instrumentos y mandos

Indicación, alumbrado
de marcha y luces de
Advertencia, airbag Indicación, TCS o ESP® 3
posición
La lámpara se enciende si se ha producido
una avería en el sistema airbag, véase la La lámpara se enciende cuando están
página 35. encedidas las luces principales o las luces ADVERTENCIA
de posición.
En la unidad SID aparece el comunicado Aunque el sistema mejora durante la con-
siguiente: ducción normal el confort y la seguridad,
Indicación, control
no deberá ser aprovechado como una
Fallo del airbag automático de velocidad 3 posibilidad para incrementar la velo-
Contactar servicio. La lámpara se enciende cuando el sistema cidad. Observe siempre las medidas de
está conectado, véase la página 173. precaución normales durante la toma de
curvas y conducción sobre superficies
resbaladizas, vea las págs. 177/ 179.
ADVERTENCIA
El símbolo se enciende cuando regula el
• Una indicación de incorrección signi- sistema.
fica que no se garantiza el funciona-
miento del sistema airbag. La actuación de TCS o el sistema ESP® sig-
• El sistema debe ser revisado inmedia- nifica que la fricción entre el neumático y la
tamente por su servicio técnico. Reco- calzada es baja y que debe conducirse con
mendamos que se ponga en contacto mayor cuidado.
con un Reparador Autorizado Saab.

La lámpara se enciende durante


aprox. 4 segundos cuando la cerradura
de contacto se lleva a las posiciones de
arranque o conducción.
9-3_EU_MY09.book Page 89 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 89
El comunicado siguiente aparece en SID si Esta lámpara de indicación sólo está dispo-
Indicación, TCS OFF o se registra una avería en el sistema: nible en los automóviles con motor diesel
ESP® OFF 3 Indicación, bujías de
Fallo del sistema de
control de tracc. (TCS). incandescencia (automó-
ADVERTENCIA viles con motor diesel)
o
La lámpara se enciende cuando el mando a
Aunque el sistema mejora durante la con- distancia se gira en la cerradura de contacto
ducción normal el confort y la seguridad, Fallo de control
de stabilidad. a la posición ON si la temperatura del refri-
no deberá ser aprovechado como una gerante es inferior a +5 °C. Ponga en
posibilidad para incrementar la velo- marcha el motor cuando se ha apagado la
cidad. Observe siempre las medidas de El sistema debe ser revisado en tal caso por lámpara de indicación, vea la pág. 155.
precaución normales durante la toma de su servicio técnico. Recomendamos que se
curvas y conducción sobre superficies ponga en contacto con un Reparador Auto-
resbaladizas, vea las págs. 177/ 179. rizado Saab.
Vea también la sección Traction Control
El símbolo se enciende cuando se desco- System (TCS), pág. 177/Electronic Stability
necta el sistema, vea las págs. 178/ 180. Program (ESP®) 3, pág. 179.
Si se produce una avería, el símbolo no
puede apagarse.
9-3_EU_MY09.book Page 90 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

90 Instrumentos y mandos

Control de lámparas Instrumentos Velocímetro


Cuando la cerradura de contacto se lleva a El velocímetro indica la velocidad del auto-
la posición ON deberán encenderse las Cuentarrevoluciones móvil en km/h (kilómetros por hora). Recibe
lámparas de advertencia e indicación de información de los sensores de rueda del
aquí arriba. Deberán apagarse después de El cuentarrevoluciones indica el régimen sistema ABS.
aprox. 4 segundos después de haber arran- del motor en miles de revoluciones por
cado el motor o cuando se ha realizado un minuto.
control interno del sistema/función respec- Una función de protección (cierre del sumi-
tiva y no existe ninguna avería. nistro de combustible) limita el régimen
dentro del campo rojo.
9-3_EU_MY09.book Page 91 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 91

ATENCIÓN
Si el indicador, a pesar de estas medidas,
pasa a la zona roja, detenga el automóvil
en un lugar adecuado y deje trabajar el
motor al ralentí. Detenga el motor si el
indicador continua ascendiendo.

Si el indicador se desplaza repetidas veces


hacia la marcación roja, detenga el auto-
móvil lo antes posible y controle el nivel del
líquido de refrigeración, vea la pág. 216.

Indicador de temperatura ADVERTENCIA Indicador turbo 3


El indicador muestra la temperatura del No abra nunca totalmente la tapa del El indicador turbo muestra el volumen de
refrigerante del motor. El indicador deberá depósito de expansión cuando el motor aire por combustión, el cual corresponde a
encontrarse, en condiciones normales, en esté caliente, ábrala muy despacio. La la carga del motor.
el centro del campo de indicación. sobrepresión reinante en el sistema de Con carga baja y frenado motor, el indi-
Si el indicador avanza hacia la zona roja refrigeración puede ocasionar derrames cador se mantiene dentro de la zona
(puede ocurrir en casos de temperatura del de refrigerante y escapes de vapor, blanca.
aire exterior extremadamente alta, o con ambos muy calientes.
cargas altas del motor), deberá utilizarse la Bajo ciertas condiciones de presión del aire,
marcha más alta posible, y la velocidad de el indicador puede pasar a la primera parte
rotación del motor deberá ser lo más baja de la zona roja sin que esto signifique
posible, evitándose al mismo tiempo los defecto alguno.
cambios a marchas más bajas.
93_EU_4instrum_MY09.fm Page 92 Wednesday, April 23, 2008 11:39 AM

92 Instrumentos y mandos
Si el indicador pasa repetidamente a la
zona roja y, al mismo tiempo, el motor
SID (Saab Information
pierde potencia debido a que el sistema de Display)
supervisión limita la presión de alimenta-
ción, conviene contactar inmediatamente En la unidad SID aparece información de
su servicio técnico. Recomendamos que se diferente tipo: cuentakilómetros total y par-
ponga en contacto con un Reparador Auto- cial, avisos, indicaciones e información del
rizado Saab. ordenador de a bordo.
Si la velocidad supera los 230 km/h (esta
velocidad varía según la versión de motor)
se limitará el aumento de velocidad
mediante la reducción de la presión de
carga. El indicador de presión se despla-
zará entonces hacia el medio del campo • En el lado izquierdo se indica la marcha
blanco, lo cual indica la disminución de la seleccionada (automóviles con caja de
potencia del motor y, con ello, de la Indicador de combustible
cambios automática).
velocidad. Cuando quedan aprox. 10 litros, se • En la línea superior se ofrece información
enciende una lámpara de indicación en el
del ordenador de a bordo y en la inferior
instrumento principal. los cuentakilómetros total y parcial.
Al quedar combustible en el depósito, el
volumen repostable será inferior a la capa- Cuando aparece un comunicado
cidad especificada del mismo. Los cuentakilómetros se apagan cuando el
Repostaje, vea la pág. 160. mensaje consta de dos líneas.
• En el lado izquierdo aparece el símbolo
que pertenece al comunicado.
En la pág. 289 aparecen las advertencias e
indicaciones que se muestran en SID.
Si existe más de un comunicado, se
muestra un signo de positivo a la izquierda
del texto del primer comunicado. Cada
comunicado se muestra durante
10 segundos.
9-3_EU_MY09.book Page 93 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 93
Pulse el botón CLR para confirmar el men- Funciones del ordenador de a
saje en la unidad SID. Los mensajes que bordo en SID
se confirman pero que no se remedian,
vuelven a aparecer al arrancar de nuevo
el automóvil. ADVERTENCIA
Cuando se apaga el motor, se muestran los
avisos/las indicaciones que siguen activas Los ajustes de las distintas funciones del
para, de este modo, recordar al conductor. ordenador de a bordo deben realizarse
En esta ocasión se muestran también los con el automóvil detenido, para no
avisos/las indicaciones confirmadas ante- reducir así su concentración en el tráfico.
riormente con el botón CLR.
Existen dos variante del ordenador de
En algunos de los sistemas del automóvil, abordo, SID1 y SID2. La variante instalada
por ejemplo, el sistema de climatización, el en el automóvil depende de su nivel de
usuario puede hacer sus propios ajustes, equipamiento.
véase la página 98. Pulsador de puesta a cero
La unidad SID1 dispone de las siguientes
Cuentakilómetros total y parcial El botón de puesta a cero está colocado a
funciones:
la izquierda del velocímetro.
El cuentakilómetros total indica el kilome- Temp Temperatura exterior
traje en kilómetros y el cuentakilómetros Para poner a cero el cuentakilómetros par-
parcial en kilómetros y cientos de metros. cial, pulse una vez el botón de puesta a cero D.T.E. Recorrido posible con la can-
Este se enciende cuando se cierra el auto- cuando el encendido está conectado. tidad de combustible que
móvil o cuando la puerta se abre y el auto- queda. Cuando el recorrido
móvil está sin cerrar. En otros caso, puede posible es inferior a 30km,
encenderse pulsando brevemente el botón aparece el texto Repostar
de puesta a cero. combustible
Los cuentakilómetros se apagan cuando Fuel Ø Consumo medio de combus-
aparece un comunicado de dos líneas de tible desde la última puesta a
texto. cero
9-3_EU_MY09.book Page 94 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

94 Instrumentos y mandos
SID2 3 comprende también las funciones Temperatura exterior Ajuste del valor
siguientes: 1 Seleccione una función con los botones
Dist Distancia a destino. ADVERTENCIA del volante o .
Esta función también puede • Dist (preajustado a 100 km si anterior-
usarse como cuentakilóme- Recuerde que puede existir hielo sobre la
carretera aunque la temperatura sea mente no se ha ajustado a otro valor)
tros parcial.
Si se indica tanto la distancia superior a +3 °C, especialmente sobre • Speed Ø
como la velocidad prevista, los puentes y zonas de umbría.
• SPD W (preajustado a 90 km/h)
se obtiene un tiempo previsto
de llegada, véase la La función Temp siempre se activa (tam- 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
página 96. bién en la posición NIGHTPANEL) cuando oír una señal acústica.
la temperatura exterior aumenta o des-
Speed Ø Velocidad media ciende al intervalo entre –3 °C y +3 °C. 3 Pulse los botones del volante para
modificar el valor. (El valor puede
SPD W Advertencia de velocidad Si el sensor de temperatura, colocado en la ponerse a cero con el botón CLR).
Opciones Ajuste, por ejemplo, del parte frontal debajo del parachoques, está
tapado por la nieve, puede ser inexacta la 4 Finalice pulsando una vez el botón SET.
tiempo de alarma, el idioma,
el sensor de lluvia 3 indicación de la temperatura.

Teléfono 3 Gestión, por ejemplo, de


listas de números, véase el
manual de infotainment.

Cuando se arranca el motor aparece la fun-


ción seleccionada cuando se detuvo el
motor. Existen las excepciones siguientes:
• Temp aparece si la temperatura exterior
es entre –3 °C y +3 °C.
• D.T.E. aparece si el valor es 50 km o más
bajo.
9-3_EU_MY09.book Page 95 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 95
Utilización de Dist como cuentakilóme- Puesta a cero del ordenador de a bordo Advertencia de velocidad
tros parcial
1 Mantenga pulsado el botón CLR hasta El valor está ajustado a 90 km/h. El valor
1 Seleccione Dist con los botones del que se escuche una señal sonora puede ajustarse entre 0–250 km/h.
volante o . (aprox. 3 segundos).
1 Seleccione SPD W con los botones del
2 Mantenga pulsado el botón CLR Se ponen a cero las funciones siguientes: volante o .
durante aprox. 1 segundo. • Fuel Ø (el valor se repone a 10 l/100 km) 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
Para indicar que está activada la medición • Speed Ø oír una señal acústica.
de los kilómetros, se enciende a la derecha
• D.T.E. (el valor se repone al trayecto 3 Seleccione velocidad con lo botones del
de la pantalla una flecha.
mínimo posible que puede recorrerse volante.
Puesta a cero de una función individual con el volumen de combustible 4 Finalice pulsando una vez el botón SET.
1 Seleccione la función que desea poner restante si el consumo de combustible
es de 10 l/100 km; si el consumo es infe- Seleccione volver/cancelar con los
en marcha con los botones del volante. botones CLR.
rior, el trayecto posible será superior).
• Fuel Ø (el valor se repone a 10 l/100 km) • Trip (Dist se usa como cuentakilómetros La advertencia activa de velocidad se indica
• Speed Ø parcial) con la palabra ON a la derecha en la
pantalla.
• Trip (Dist se usa como cuentakilómetros
parcial) Si se excede la velocidad ajustada, esto se
indica con una señal sonora.
2 Mantenga pulsado el botón CLR
durante aprox. 1 segundo. Desconecte la función con el botón CLR.

Se pone a cero ahora la función Vuelva a conectar la función con el


seleccionada. botón SET.
9-3_EU_MY09.book Page 96 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

96 Instrumentos y mandos
Cálculo de la hora de llegada La hora prevista de llegada se indica a la Cálculo de la hora de llegada si se man-
derecha en el display. tiene una velocidad media determinada:
(¿Cuando llegaré al destino si sé cuántas
horas voy a conducir?) Si se hace una pausa, este tiempo se suma (¿Cuando llegaré al destino si sé cuántas
a la hora de llegada prevista calculada ante- horas voy a conducir y sé qué velocidad
Este ajuste puede realizarse antes de riormente. media voy a mantener?)
comenzar el viaje.
Durante el viaje, puede seleccionarse Dist Este ajuste puede realizarse antes de
Para poder calcular la hora de llegada para comprobar el tiempo de llegada pre- comenzar el viaje.
deberá indicarse en primer lugar la dis- visto.
tancia. Introduzca en primer lugar la distancia en la
Al mismo tiempo, puede comprobarse la función Dist.
1 Seleccione Dist con los botones del distancia que queda por recorrer.
volante o . 1 Seleccione después la función
Cuando la distancia a destino ha llegado a Speed Ø con los botones del volante
2 Mantenga pulsado el botón SET hasta cero, la función Dist opera como un cuenta-
oír una señal acústica. y .
kilómetros parcial, (consulte Utilización de
3 Introduzca la distancia al destino con los Dist como cuentakilómetros parcial). Como 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
botones del volante. valor inicial para el cuentakilómetros parcial oír una señal acústica.
se utiliza el último valor introducido en la
4 Finalice pulsando una vez el botón SET. función Dist. 3 Introduzca la velocidad media prevista
con los botones del volante.
Seleccione volver/cancelar con los Ejemplo: Para la función Dist se ha introdu-
botones CLR. cido un valor de 100 km. Cuando el cóm- 4 Finalice pulsando una vez el botón SET.
puto ha llegado a 0 km, la función Dist A continuación, se indica la distancia y el
comienza a funcionar como cuentakilóme- tiempo de llegada previsto.
tros parcial. El cuentakilómetros parcial
comienza entonces desde 100 km. Seleccione volver/cancelar con los
botones CLR.
9-3_EU_MY09.book Page 97 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 97
El tiempo de llegada calculado se actualiza NIGHTPANEL En Opciones puede determinarse si debe
durante el transcurso del viaje, basándose estar encendida toda la escala del velocí-
en la velocidad media desde que se intro- Para obtener un ambiente luminoso más metro o sola una parte en la posición
dujo el valor en Dist, debiendo ser la velo- agradable en el automóvil cuando se con- NIGHTPANEL.
cidad del automóvil superior a 20 km/h. duce de noche, se puede utilizar la
función NIGHTPANEL. Esta función 1 Seleccione Opciones con los botones
Seleccionando Dist durante el transcurso reduce la cantidad de información, que- del volante o .
del viaje, se puede leer el recorrido res- dando sólo encendidos los indicadores e
tante. 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
indicaciones más importantes.
oír una señal acústica.
Cuando la función Dist llega al valor 0 km, Pulsando el botón NIGHTPANEL, sólo
Dist funciona como cuentakilómetros par- 3 Seleccione Ilumin. velocímetro.
queda encendido el velocímetro.
cial. El cuentakilómetros parcial se pone en 4 Pulse el botón SET.
marcha en el valor ajustado anteriormente. Se apagan el resto de indicaciones y visua-
lizadores, y los indicadores pasan a la posi- 5 Seleccione 0–260 km/h o 0–140 km/h.
ción de descanso.
6 Finalice pulsando una vez el botón SET.
Observación Todas las indicaciones y
advertencias funcionan de la manera Opciones
normal y se encienden si es necesario para Ilumin. velocímetro
mostrar la información.
0–260 km/h
Las funciones Temp (cuando la tempera-
tura exterior entra en el intervalo entre 0–140 km/h
–3 °C y +3 °C) y D.T.E. (cuando el nivel de
combustible ha descendido lo suficiente de
manera que sólo se pueden conducir
aprox. 50 km) también se activan en la
posiciónNIGHTPANEL.
9-3_EU_MY09.book Page 98 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

98 Instrumentos y mandos
Alarm Opciones El número de sistemas que aparecen en
SID depende del equipamiento del auto-
1 Seleccione Opciones con los botones Bajo este título se selecciona, por ejemplo, móvil. A continuación mostramos los sis-
del volante o . el idioma y la unidad de medida. temas que pueden existir en su automóvil.
2 Mantenga pulsado el botón SET hasta 1 Seleccione Opciones con los botones
Calefactor de motor, pág. 293.
oír una señal acústica. del volante o .
ARRANQUE MANUAL
3 Seleccione Poner alarma. con los 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
botones del volante. A continuación oír una señal acústica. TIMER A, B ou C
aparece el texto OFF o ON.
3 Seleccione el título con los botones del Calefact. aparcamient., pág. 293.
• Si aparece el texto OFF y debe ajus- volante.
tarse el tiempo de alarma, pulse el ARRANQUE MANUAL
4 Pulse el botón SET.
botón SET (debe mantenerse pulsado) TIMER A, B ou C
y espere a la señal acústica. A conti- 5 Seleccione con los botones del volante.
nuación se indica el tiempo ajustado Sensor de lluvia, pág. 109.
anteriormente. Pulse el botón SET. 6 Finalice seleccionando SALIDA.
ALTO
• Si aparece el texto ON y el tiempo de Seleccione volver/cancelar con los
botones CLR. MEDIO
alarma debe desactivarse, pulse una
vez el botón SET, en la pantalla apare- BAJO
cerá el texto OFF. Pulse otra vez el
Alarma antirrobo, pág. 56.
botón SET para activar la función.
4 Ajuste el tiempo de alarma con los AL. ANTIRROB. TOT.
botones del volante. SÓLO AL. PUERTAS
5 Finalice pulsando una vez el botón SET. Ayuda aparcamiento, pág. 186.
Seleccione volver/cancelar con los ON
botones CLR.
OFF
Cuando suena la alarma, esta puede apa-
garse con alguno de los botones del volante Poner alarma, pág. 98.
situados a la izquierda. ON
OFF
9-3_EU_MY09.book Page 99 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 99
Idioma Servicio necesario: Explicaciones de las distintas opciones en
Opciones.
ENGLISH UK ¿Rep. control serv.?
SI NO Calefactor de motor (eléctrico)
DEUTSCH
TCS, vea la pág. 177. ARRANQUE MANUAL significa que el
SVENSKA calefactor se pone en marcha cuando
ON se ha realizado la selección.
FRANCAIS
OFF TIMER A 11:30 significa que el cale-
ITALIANO factor se pone en marcha en la hora
ESP, vea la pág. 179. indicada. Pueden programarse hasta
ESPANOL
tres horas de puesta en marcha. Sólo
ON
TÜRKÇE una (1) de las horas de puesta en
OFF marcha puede estar activa por vez.
Ilumin. velocímetro
Luz adaptada para, vea la pág. 203. Calefact. aparcamient. (accionado por
0–260 km/h combustible)
CONDUCCIÓN IZQ.
0–140 km/h ARRANQUE MANUAL significa que el
CONDUCCIÓN DER. calefactor se pone en marcha cuando
Unidad
se ha realizado la selección.
MÉTRICO TIMER A 11:30 significa que el cale-
US factor se pone en marcha en la hora
indicada. Pueden programarse hasta
IMPERIAL tres horas de puesta en marcha. Sólo
una (1) de las horas de puesta en
Aclimatación, pág. 120. marcha puede estar activa por vez.
Siguiente servicio: Sensor de lluvia
INTERMEDIO La sensibilidad del sensor puede ajus-
PRINCIPAL tarse en tres niveles.
PRINCIPAL & INTERM.
9-3_EU_MY09.book Page 100 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

100 Instrumentos y mandos

Alarma antirrobo Unidad INTERMEDIO


Si el automóvil dispone de sensor de Seleccione el grupo deseado para las Por el contrario, el servicio intermedio
movimiento y sensor de inclinación, unidades de medición. se realiza en función, por ejemplo, del
estos pueden desconectarse número de arranques en frío y de las
(seleccione SÓLO AL. PUERTAS) si se Siguiente servicio: condiciones climáticas en que se opera
deja, por ejemplo, un perro encerrado El SID incluye dos contadores inde- el vehículo. En consecuencia, el inter-
en el automóvil. Cuando se aparca el pendientes entre sí: uno para el ser- valo varía para este tipo de servicio.
automóvil a bordo de un transbordador, vicio principal y el otro para el servicio
también puede ser conveniente PRINCIPAL & INTERM.
intermedio. Una vez realizado, por
seleccionar SÓLO AL. PUERTAS, de lo ejemplo, el servicio intermedio, se Cuando los contadores de estos dos
contrario la alarma puede activarse por ajustará a cero el contador de dicho tipos de servicio se aproximan se reali-
el movimiento del mar. servicio. El contador del otro tipo de zará un servicio combinado.
Ayuda aparcamiento servicio (en este caso del principal)
permanecerá inalterado. Ello hace que Servicio necesario:
La ayuda de aparcamiento puede des- el contador pueda mostrar, por Un mensaje de Servicio necesario:
conectarse con al opción OFF. ejemplo, 47% pese a haber realizado sólo puede reponerse después de
recientemente un servicio. El porcen- haber realizado el servicio.
Poner alarma taje hará referencia en ese caso al otro
El tiempo de alarma ajustado es tipo de servicio. ¿Rep. control serv.?
opcional. Confirme la alarma con PRINCIPAL Puesta a cero de la indicación de
alguno de los botones del volante servicio, vea la pág. 101.
situados a la izquierda. El servicio principal se realiza en
valores de cuentakilómetros determi-
Idioma nados. Este intervalo varía según el
Seleccione el idioma deseado. El mercado y la variante de motor corres-
número de idiomas seleccionables pondientes. Para más información con-
puede variar entre los dintintos sulte con un taller. Le recomendamos
mercados. que se ponga en contacto con un
Reparador Autorizado Saab.
Ilumin. velocímetro
Seleccione la parte del velocímetro
que debe estar iluminada en la
posición NIGHTPANEL.
9-3_EU_MY09.book Page 101 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 101


TCS/ESP Puesta a cero de la indicación de Reloj
servicio
Seleccione si el sistema va a estar o no El ajuste se hace en el sistema de
activado. El vehículo tiene TCS o ESP. Para reponer la indicación de servicio, pro- infotainment.
ceda de la siguiente manera:
Luz adaptada para Véase el manual de instrucciones de esta
1 Gire el mando a distancia a la posición unidad.
Si se conduce desde un país donde se On, el motor debe estar apagado.
circula a la derecha a otro con tráfico 2 Mantenga pisado el pedal del freno
por la izquierda deberán reajustarse (sólo automóviles con motor diesel).
los faros para no deslumbrar a los vehí-
culos que vengan en sentido contrario. 3 Seleccione Opciones con los botones
Ejemplo: Si se conduce normalmente del volante o .
por la derecha, al llegar a un país con
circulación por la izquierda deberá 4 Mantenga pulsado el botón SET hasta
seleccionarse CONDUCCIÓN IZQ. oír una señal acústica.
Cada vez que se gira el mando a dis- 5 Seleccione Servicio necesario:
tancia a la posición ON aparecerá un
aviso en el SID de que se ha reajustado 6 Para responder a la pregunta ¿Rep.
el haz de luz. Se muestra, por ejemplo: control serv.? seleccione SÍ (puede
Luz adaptada para volver/cancelar con el botón CLR).
conducción a mano izq. 7 Suelte el pedal del freno (sólo automó-
viles con motor diesel).
9-3_EU_MY09.book Page 102 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

102 Instrumentos y mandos

Interruptores
Alumbrado apagado
El alumbrado externo está apagado.
La señal de luces largas funciona.

Luces de posición
Las luces de posición pueden encenderse
independientemente de la posición de la
cerradura de contacto. Si el interruptor se Mandos de las luces Conmutador de luces largas y de cruce
encuentra en la posición de luces de posi- 1 Señal de luces largas
ción cuando se abre la puerta del con- 2 Conmutación entre luces largas/de cruce
ductor, se escucha una señal sonora como
recordatorio para desconectarla.
Luces principales Conmutación entre luces largas
No use las luces de posición durante el
viaje. Las luce de cruce se encienden cuando el y de cruce
mando a distancia se gira a la posición ON La conmutación entre las luces largas y de
en la cerradura de contacto y se apagan cruce se realiza cuando la palanca se lleva,
cuando se vuelve a girar a la posición en dirección hacia el volante, hasta la posi-
LOCK. ción límite.
Las luces largas encendidas se indican
mediante en el instrumento principal.
En caso de clima frío o húmedo se puede
empañar el interior de los cristales de los Señal de luces largas
faros. El vaho no afecta en modo alguno
al funcionamiento o vida útil de los apli- La ráfaga de luces largas se obtiene cuando
ques de alumbrado. Al encender las el conmutador se lleva hasta la mitad en
luces desaparecerá progresivamente dirección hacia el volante. Las luces se
el vaho, siempre en función de la encienden hasta que se suelta el
climatología. conmutador.
9-3_EU_MY09.book Page 103 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 103


Luces de la función
"Follow Me Home"
La función denominada "Follow Me Home"
permite que se enciendan las luces de
cruce y la luz de marcha atrás durante
aprox. 30 segundos después de haber
cerrado la puerta del conductor.
1 Saque el mando a distancia.
2 Abra la puerta del conductor.
3 Lleve el conmutador de las luces largas
y de cruce hacia el volante, hasta la
posición límite.
Las luces se encienden durante Alumbrado de instrumentos Regulación del alcance de las
30 segundos cuando se cierra la puerta.
Ajustar la intensidad del alumbrado con pul- luces 3
saciones cortas sobre el botón.
Vehículos con lámparas halógenas
Este sistema posibilita el ajuste de la lon-
gitud correcta de las luces con distintas
cargas en el automóvil.
Gire el interruptor de luces hacia la
izquierda a la posición deseada.
Observación: la manecilla no puede
girarse más allá de la posición 3.
El sistema se compone de un motor de
ajuste en cada faro y un mando en el tablero
de instrumentos. El ajuste se realiza con el
encendido en la posición ON.
La alineación básica de los faros se realiza
con un equipo especial, destinado a esta
finalidad.
9-3_EU_MY09.book Page 104 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

104 Instrumentos y mandos


Las tres posiciones del mando corres- Posición Número de Carga
ponden a las situaciones de carga pasajeros
siguientes: 1 1-4 Carga máx. en el
Posición Número de Carga maletero y/o cara-
pasajeros vana o remolque
1 2–3 en el Máx. 30 kg. 2 Dado que los modelos con trac-
asiento tra- 3 ción a las cuatro ruedas integran
sero y posible- regulación automática de nivel en
mente 1 en el la parte trasera no necesita
asiento emplear las posiciones 2 y 3.
delantero.
2 2–3 en el 40–80 kg en el Automóviles con lámparas xenon 3
asiento compartimento Los automóviles con lámparas xenon están
trasero. de equipajes. provistas de un sistema automático de
3 1–2 Carga máx. en el regulación del alcance de las luces 3. El Faros de curvas 3
compartimento sistema se calibra automáticamente cada
de equipajes. vez que se pone en marcha el motor. Cuando la velocidad del vehículo supera
o los 10 km/h aproximadamente, la luz prin-
Si se registra una avería en la regulación cipal se inclinará al girar el volante. La luz
1–4 Carga máx. en el automática, las luces se ajustan a una posi- puede inclinarse un máximo de 15° a
compartimento ción más baja, antideslumbrante. Por esta derecha e izquierda en relación a un vehí-
de equipajes, y razón, adapte la velocidad debido a la visi- culo con faros de curvas.
una caravana o bilidad reducida. Controle el fusible 20 en la
remolque. central eléctrica en el compartimento motor, Si se produce un fallo en los faros de curvas
vea la pág. 246. no se realizará ninguna inclinación al girar
Si el vehículo cuenta con regulación manual el volante, sino que el haz de luz se man-
del alcance de las luces y tracción a las En la unidad SID aparece el comunicado tendrá derecho al tiempo que aparece el
cuatro ruedas (XWD) 3 sólo deberá proce- siguiente en caso de avería en el sistema: mensaje siguiente en el SID:
derse al ajuste del alcance de luces en los
casos siguientes de carga: La nivelación del faro Malfunción de la luz
no funciona. adapte.
9-3_EU_MY09.book Page 105 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 105


Para el reajuste del haz de luz entre cir- La luz antiniebla trasera tiene una (1) bom-
culación por la derecha e izquierda, vea billa. Los vehículos para tráfico por la
la pág. 203. derecha cuentan con una bombilla en el
lado izquierdo y viceversa.
Luz de autopista
Infórmese de las regulaciones en vigor
Cuando la velocidad del automóvil supera referentes a la utilización de la luz anti-
los 110 km/h aproximadamente, las luces niebla trasera.
principales se inclinarán ligeramente hacia
arriba para aumentar su alcance. Al bajar la
velocidad a unos 100 km/h, la luz retornará ADVERTENCIA
a su posición normal.
Procure no seguir a las luces traseras de
los vehículos que circulen por delante
cuando haya poca visibilidad. En caso de
un frenado puede ocasionar un accidente
Luz antiniebla trasera con riesgos de daños personales.
La luz antiniebla trasera se enciende
cuando se pulsa el botón para la misma,
situado en el tablero de instrumentos,
siempre que estén conectadas las luces
principales o las luces antiniebla delan-
teras.
La luz antiniebla trasera se apaga automá-
ticamente al desconectar el motor. Cuando
se vuelve a poner en marcha el motor, es
necesario volver a pulsar sobre el conmu-
tador de la luz antiniebla trasera para que
ésta se encienda. No se apaga si el motor
ha estado detenido menos de 30 segundos.
9-3_EU_MY09.book Page 106 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

106 Instrumentos y mandos


Prioridades para la información
sonora
Si están activas al mismo tiempo varias fun-
ciones, por ejemplo, intermitentes de direc-
ción, ayuda de aparcamiento y recordatorio
de cinturón de seguridad, se da prioridad a
la función que es más importante en esa
ocasión.
Si, por ejemplo, el intermitente está acti-
vado cuando se introduce la marcha atrás,
se escuchan entonces los sonidos de la
ayuda de aparcamiento (si el automóvil
equipa esta función) en lugar del sonido del
Indicadores de dirección
intermitente. Cuando se saca la marcha
Luces antiniebla delanteras 3 1 Derecha
2 Izquierda atrás vuelve a escucharse el sonido del
Algunos modelos están equipados con intermitente, si todavía está activado.
luces antiniebla en el deflector delantero.
Utilice las luces antiniebla delanteras en Indicadores de dirección
condiciones climáticas con reducción de la
visibilidad. El conmutador cuenta con una posición con
muelle de retorno que sirve para cambiar de
La luz antiniebla se apaga automática- carril en la carretera o para adelantar a otro
mente al desconectar el motor. Cuando se vehículo. Existen además posiciones fijas
vuelve a poner en marcha el motor, es que se utilizan en los cambios de dirección
necesario volver a pulsar sobre el conmu- con retorno automático cuando el volante
tador de la luz antiniebla para que ésta se recupera la posición normal.
encienda. No se apaga si el motor ha
estado detenido menos de 30 segundos. Si está fundida alguna lámpara de los inter-
mitentes, se dobla la frecuencia de los
Infórmese sobre las regulaciones en destellos.
vigor referentes a la utilización de luces
antiniebla delanteras. La frecuencia de los destellos también se
dobla si se funde alguna de las lámparas de
intermitentes de un posible remolque.
9-3_EU_MY09.book Page 107 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 107


Triángulo de advertencia 3
El triángulo de advertencia se guarda en el
piso del compartimento de equipajes.

ADVERTENCIA
El triángulo de advertencia deberá colo-
carlo en el canto de la carretera, a 50–
100 metros por detrás de su automóvil,
para avisar así con antelación a los vehí-
culos que se aproximen. En lugares con
poca visibilidad, por ejemplo, en curvas o
cambios de rasante, deberá incremen-
tarse la distancia.
Intermitentes de advertencia Botón para accesorios 3
El botón para los intermitentes de adver- Luces de marcha atrás El botón puede usarse para, por ejemplo,
tencia está situado en el panel para del sis- Las luces de marcha atrás se encienden al las luces adicionales.
tema de climatización. introducir la marcha atrás.
Cuando se pulsa el botón, destellan todas
las lámparas de los intermitentes, así como
un símbolo en el botón.
Si está fundida alguna lámpara de los inter-
mitentes, se dobla la frecuencia de los
destellos.
Los intermitentes de advertencia sólo
pueden ser utilizados si el automóvil consti-
tuye un peligro u obstaculiza el tráfico
debido a un accidente o a una avería
del automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 108 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

108 Instrumentos y mandos

Limpiadores y Lavado
eyectores Active el rociado llevando la palanca hacia
el volante.
Limpiaparabrisas Cuando se activa el lavado, los limpiadores
realizan 3, 4 ó 5 barridos sencillos según el
La posición 1 es una posición con muelle de tiempo de activación del rociado. Si la velo-
retorno, en la que los limpiadores hacen un cidad del automóvil es inferior a 20 km/h,
barrido sencillo. los limpiaparabrisas realizan un barrido
Ajuste el limpiado en intervalos con la rueda sencillo adicional después de aprox.
situada en el extremo de la palanca del 8 segundos.
volante. Existen 5 tiempos entre 2 Cuando el volumen de líquido desciende
y 15 segundos. por debajo de 1 litro no se activa el lavado
Los limpiadores pasan siempre a la posi- de los faros. Esto se hace para prioritar el Limpiaparabrisas
ción de descanso cuando se desconecta el lavado del parabrisas. En SID aparece al 0 Posición de descanso
encendido. mismo tiempo: 1 Los limpiadores hacen un barrido sencillo
2 Limpiado en intervalos
Si desea aparcar los limpiadores en la parte Nivel liquido de lavado 3 Velocidad baja
superior del parabrisas, haga lo siguiente: 4 Velocidad alta
bajo. Necesita llenarse. 5 Rociado del parabrisas y los faros 3
1 Detenga el motor y saque el mando a
distancia.
2 Active los limpiadores llevando la
palanca hacia abajo antes
de 16 segundos.
La próxima vez que se conecta el encen-
dido, la palanca deberá llevarse una vez
hacia abajo para que los limpiadores pasen
a la posición de descanso.
Cambio de escobillas, vea la pág. 222.
9-3_EU_MY09.book Page 109 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 109


Lavado de los faros 3 Sensor de lluvia 3
Los faros se lavan al mismo tiempo que el
parabrisas si están encendidas las luces ADVERTENCIA
principales. El lavado de los faros se activa
cuando el rociado del parabrisas ha estado Para evitar lesiones personales al limpiar
activo durante 0,6 segundos. la nieve y el hielo del parabrisas, deberá
Los faros se rocían cada quinta vez que se desconectar el sensor de lluvia cuando
rocía el parabrisas o si han pasado más está conectado el encendido.
de 2 minutos desde el último rociado del
parabrisas.
Cuando el volumen de líquido desciende ATENCIÓN
por debajo de 1 litro no se activa el lavado
de los faros. Esto se hace para prioritar el Para evitar daños en los limpiaparabrisas
Mando para el ajuste del limpiado en
intervalos de los limpiadores lavado del parabrisas. En SID aparece al se deberá desconectar el sensor de lluvia
mismo tiempo: antes de lavar el automóvil en una esta-
ción de lavado automático.
Nivel liquido de lavado
bajo. Necesita llenarse. Cuando el sensor de lluvia está activo, apa-
rece este símbolo en la unidad SID .
El lavado no se activa a velocidades supe- El sensor de lluvia regula automáticamente
riores a los 200 km/h. el limpiado del parabrisas. El sensor está
colocado en el parabrisas, junto al retro-
visor interior.
El sistema alterna entre barridos sencillos y
barrido continuo según la intensidad de la
lluvia.
9-3_EU_MY09.book Page 110 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

110 Instrumentos y mandos


Si la palanca se deja en la posición AUTO Seleccione volver/cancelar con los
cuando se desconecta el motor, deberá lle- botones CLR.
varse (al volver a arrancar el motor) a la
posición 0 ó 3 y de vuelta a la posición Sensor de lluvia
AUTO para volver a activar el sensor. ALTO
Si se registra una avería en el sistema, los
MEDIO
limpiadores trabajan con velocidad baja
cuando la palanca se lleva a la posición BAJO
AUTO.
Al mismo tiempo, aparece el siguiente men- La sensibilidad del sensor también se ve
saje en el SID: afectada por la luz (día/noche). Es un poco
más sensible por la noche. Este ajuste se
Fallo sensor de lluvia. realiza automáticamente.
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia Contactar servicio.
0 Posición de descanso
Explicación de las distintas sensibilidades
1 Los limpiadores hacen un barrido sencillo del sensor.
2 AUTO - el sensor de lluvia está activo Ajuste de la sensibilidad del sensor
3 Velocidad baja ALTO
4 Velocidad alta Ajuste la sensibilidad del sensor en
5 Rociado del parabrisas y los faros 3 Opciones. Los limpiadores hacen un La sensibilidad del sensor es máxima.
barrido de referencia cuando se incrementa Los limpiadores se ponen en marcha
la sensibilidad. cuando sólo hay un poco de agua
sobre el parabrisas.
1 Seleccione Opciones con los botones
Active el sensor de lluvia llevando la del volante o . MEDIO
palanca a la posición AUTO. Los limpia- La sensibilidad del sensor es normal.
dores hacen entonces un barrido de refe- 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
oír una señal acústica. Esto está comprendido en la
rencia. El sensor compara seguidamente la elección Opciones de fábrica.
cantidad de lluvia en el parabrisas con la 3 Seleccione Sensor de lluvia con los
cantidad en el momento de hacer el barrido botones del volante. BAJO
de referencia.
4 Pulse el botón SET. La sensibilidad del sensor es mínima.
5 Determine la sensibilidad con los
botones del volante.
6 Finalice pulsando una vez el botón SET.
9-3_EU_MY09.book Page 111 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 111


Limpiador de la luneta trasera, La boquilla de rociado no es ajustable.
9-3 Sport Hatch Cambio de escobillas, vea la pág. 223.
Para obtener: Cuando el volumen de líquido desciende
por debajo de 1 litro, no se activa el lavado
• un barrido sencillo: desplace el mando de la luneta trasera. Esto se hace para dar
hacia la posición 2, el mando regresa a la preferencia al lavado del parabrisas. Al
posición de descanso. mismo tiempo, aparece en SID el siguiente
• limpiado a intervalos, 6 segundos: des- mensaje:
place el mando a la posición 2.
Si están activados los limpiaparabrisas, el Nivel liquido de lavado
limpiador de la luneta trasera pasará bajo. Necesita llenarse.
automáticamente a la función de limpiado
a intervalos cuando se introduce la
marcha atrás y el motor está en marcha. Limpiador de la luneta trasera,
9-3 Sport Hatch
• lavado y rociado: desplace el mando a la 1 Posición de descanso
posición 3. 2 Limpiado en intervalos
El mando regresa a la posición de des- 3 Rociado y barrido
canso. El limpiador efectuará 3 barridos
después de haber finalizado el rociado. Si
la velocidad del automóvil es inferior a
40 km/h tras finalizar el rociado, el lim-
piador efectuará otro barrido después
de 5 segundos para apartar posibles
restos del líquido de lavado.
9-3_EU_MY09.book Page 112 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

112 Instrumentos y mandos

Sistema automático de
climatización (ACC)
ACC (Automatic Climate Control) mantiene
automáticamente la temperatura deseada
en el habitáculo, independientemente de la
temperatura exterior.
El sistema alcanza lo más rápidamente
posible la temperatura seleccionada.
Obsérvese que el calentamiento/enfria-
miento no es más rápido si se elige una tem-
peratura más alta/más baja.
Para obtener el mejor efecto del acondicio-
namiento de aire en el ACC, deberán estar
cerradas todas las ventanillas y el techo
solar. Panel de mandos, ACC 8 Luneta trasera con calefacción eléctrica y
1 Ajuste de temperatura, lado izquierdo retrovisores exteriores, on/off
El aire es introducido en el habitáculo a 2 AUTO, el sistema regula automáticamente 9 Conexión/desconexión del compresor A/C
través de una rejilla situada en el canto infe- 3 Ajuste manual de la velocidad del ventilador 10 Asiento con calefacción 3, delantero
rior del parabrisas. Es depurado primera- 4 Ajuste manual de la distribución del aire izquierdo
mente en un filtro antes de ser conducido a 5 Ajuste de temperatura, lado derecho
través del sistema de climatización hasta el 6 Conexión/desconexión de la recirculación
7 Asiento con calefacción 3, delantero
interior del habitáculo. El aire del habitáculo derecho
es evacuado a través de aberturas practi-
cadas en la tablilla portaobjetos y, seguida- El filtro es una combinación de filtro de par- automóvil, será necesario limpiar los cris-
mente, a través de rejillas situadas en los tículas y filtro de carbón activo. Este filtro es tales a intervalos más cortos.
lados derecho e izquierdo del interior del tan eficiente que reduce incluso los gases
parachoques. nocivos como el benceno y tolueno.
El aire entrante es tratado en tres etapas. Para reducir el riesgo de empañamiento en
Es depurado primeramente en un filtro de el lado interior de los cristales, éstos
aire, seguidamente es deshumectado y deberán ser limpiados con un limpiacris-
enfriado, y finalmente es calentado en los tales normal. La frecuencia de esta opera-
casos necesarios. ción dependerá de la calidad del aire circun-
dante. Si, por ejemplo, se fuma en el
9-3_EU_MY09.book Page 113 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 113


El sistema utiliza siete sensores:
• Temperatura de aire exterior.
• Temperatura de aire del habitáculo (junto
al espejo retrovisor).
• Sensor solar (colocado en la parte supe-
rior del tablero de instrumentos).
• Temperatura de aire de mezcla,
2 unidades (colocadas en las boquillas
delanteras del piso).
• Temperatura de aire de mezcla,
2 unidades (colocadas en las boquillas
laterales).
Observación
Si se tapa el sensor solar, el climatizador
regulará la temperatura de manera
incorrecta.

Sensor de sol y habitáculo, Sport Sedán y Sensor solar y del habitáculo, Cabrio
Sport Hatch 1 Sensor solar
1 Sensor solar 2 Sensor de aire del habitáculo
2 Sensor de aire del habitáculo
9-3_EU_MY09.book Page 114 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

114 Instrumentos y mandos


Regulación de la temperatura • La selección normal es 18 –24 °C, según
lo caliente/frío que se desea el habitáculo
El habitáculo del automóvil está dividido en y el tipo de prendas que se llevan en ese
dos zonas de temperatura: momento.
• Plaza del conductor • Las modificaciones de la temperatura
• Plaza del pasajero y plazas del asiento seleccionada deben realizarse en pasos
trasero. de 1 °C.

La temperatura puede regularse entre 16 Cuando se ha alcanzado la posición de con-


y 26 °C. fort, se puede cerrar la salida de aire central
trasera si no se desea recibir aire caliente
La temperatura que se selecciona no es la en la cara.
temperatura real, sino que corresponde a la Cuando está desconectado el encendido, el
sensación física de la temperatura progra- mando de temperatura es el único que
Salida de aire del tablero mada teniendo en consideración las condi- afecta al sistema al arrancar de nuevo el
ciones de velocidad del aire, humedad del motor. El sistema calentará/enfriará el habi-
aire, rayos solares, etc, que se dan en ese táculo a la temperatura en la que está el
momento en el habitáculo. mando.
Salidas del tablero
Las boquillas de aire pueden ajustarse para
modificar la dirección de la corriente de aire.
Durante, por ejemplo, el invierno, puede ser
necesario dirigir las boquillas laterales
hacia las ventanillas de las puertas, para
contrarrestar el empañamiento de los cris-
tales.
El volumen de aire en las salidas del tablero
puede regularse individualmente con los
mandos de cada salida respectiva. Para
una regulación eficaz de la climatización,
las salidas deberán estar abiertas. Si se
experimentan corrientes de aire o aire frío,
deberá modificarse la dirección del aire
para apartarla del cuerpo.
9-3_EU_MY09.book Page 115 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 115


Calefacción MAX (indicación roja) Refrigeración MAX, (indicación azul) Agua de condensación
La calefacción MAX se obtiene cuando el La refrigeración MAX se obtiene cuando el El aire entrante es deshumectado cuando
mando de temperatura se gira a la primera mando de temperatura se gira a la primera está acoplado el compresor de A/C. Se crea
posición más allá de 26 (hasta el diodo lumi- posición más allá de 16 (hasta el diodo lumi- por esta razón agua de condensación que
noso rojo). noso azul). es drenada a través de una abertura practi-
Los ajustes realizados en el lado del con- Los ajustes realizados en el lado del con- cada debajo del automóvil.
ductor regulan la distribución del aire y el ductor regulan la distribución del aire y el Cuando se aparca el automóvil, es normal,
estado de la recirculación. La temperatura estado de la recirculación. La temperatura por esta razón, que caiga agua desde esta
puede ajustarse, sin embargo, en el lado del puede ajustarse, sin embargo, en el lado del abertura. Cuanto más alta es la tempera-
pasajero. pasajero. tura y mayor es la humedad del aire, mayor
La posición de calefacción máxima ofrece: La posición de refrigeración máxima ofrece: es el volumen de agua de condensación
formada.
• Calor máximo. • Máximo efecto de refrigeración (el com-
presor de A/C se conecta si se ha selec-
• El aire es dirigido al parabrisas y al piso. cionado AC OFF).
• Si está seleccionada la recirculación es • El aire es dirigido al tablero.
desconectada.
• Velocidad máxima del ventilador.
• Velocidad alta del ventilador.
• Se conecta la recirculación.
9-3_EU_MY09.book Page 116 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

116 Instrumentos y mandos


Funciones La calefacción de la luneta trasera y retrovisores exte-
riores se regula manualmente.
Las selecciones manuales no se ven afectadas por el sistema auto-
Desconecte la calefacción eléctrica tan pronto como
mático del equipo.
la luneta trasera quede libre de hielo y vaho para no
Las selecciones manuales se eliminan con una pulsación sobre sobrecargar innecesariamente la batería. En cual-
AUTO. quier caso, la calefacción se desconectará automáti-
camente transcurrido un tiempo. El sistema ACC
El mantenimiento de la temperatura es siempre automático.
puede adaptarse para la conexión automática de la
Temperatura, distribución de aire, el ventilador y la calefacción. Vea la pág. 120.
recirculación son regulados automáticamente.
Todas las selecciones manuales se ponen a cero pul- Gire el mando de ventilación para modificar la velo-
sando sobre AUTO. cidad del ventilador.
Cuando se arranca el motor, el sistema ACC está en Si se selecciona la velocidad de ventilación 0, se des-
el modo AUTO. conectará el compresor de A/C y se encenderá la indi-
cación del botón AC OFF.
Se desactiva el compresor de A/C.
El aire entrante no se enfría. La temperatura, distribu- Aunque la recirculación se regula automáticamente
ción del aire y ventilador siguen siendo regulados para obtener la mejor refrigeración, también puede
automáticamente. ser conectada/desconectada manualmente.
Puede aconsejarse la conexión manual de la recircu-
Gire el mando del ventilador en el sentido contrario al lación durante breves momentos con el fin, por
de las agujas del reloj hasta que se encienda "OFF". ejemplo, de evitar la entrada de malos olores en el
Se desconecta el sistema ACC. habitáculo.
Se detiene el ventilador. El empeoramiento de la calidad del aire dentro del
Se desactiva el compresor de A/C. habitáculo puede ocasionar cansancio. Por ello utilice
La distribución del aire se bloquea en la posición sólo temporalmente el modo de recirculación.
actual. Si se conecta la recirculación con una temperatura
Se puede seleccionar manualmente la recirculación. exterior inferior a unos +3 °C (compresor A/C desco-
La calefacción eléctrica de los asientos delanteros 3 nectado), la humedad del aire dentro del habitáculo
se desconecta. aumentará, lo cual puede provocar el empañamiento
La reconexión con el botón AUTO hace que el sistema de los cristales.
pase a la regulación automática.
La reconexión girando el mando de ventilación un
paso en el sentido de las agujas del reloj, hace que el
sistema regrese al modo de selección manual.
9-3_EU_MY09.book Page 117 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 117


Distribución del aire

Una pulsación: Cuando se selecciona manual- Descongelamiento – piso


mente Descongelación, se desempañan todas las
ventanillas (se cierra el flujo de aire a las ventanillas
laterales traseras), mediante:
• Velocidad alta del ventilador.
• El aire es dirigido a las salidas de descongela-
ción.
• La temperatura sube ligeramente.
• Se desactiva la recirculación.
• Conexión de la calefacción de la luneta trasera/ Piso
retrovisores exteriores.
La función de desempañado estará conectada
hasta hacerse otra selección. Sin embargo, la cale-
facción de la luneta trasera y los retrovisores exte-
riores se desconectará automáticamente pasado
un tiempo.
Dos pulsaciones: El aire se dirije al parabrisas sin
incrementar la velocidad del ventilador y sin activar
la calefacción de la luneta térmica.
Para volver a los ajustes realizados anteriormente, Piso/tablero
pulse de nuevo el botón AUTO.
9-3_EU_MY09.book Page 118 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

118 Instrumentos y mandos


Arranque en climas fríos
El sistema automático elige inicialmente la posición de descongela-
ción, calor máximo y velocidad baja del ventilador.
A medida que aumenta la temperatura del motor, el aire es dirigido
hacia el piso y se incrementa la velocidad del ventilador.
Cuando la temperatura del habitáculo se va acercando al valor ajus-
tado, se reducen la velocidad del ventilador y la calefacción a un
nivel establecido automáticamente por el sistema.
Arranque en climas cálidos
Tablero
El automatismo del sistema selecciona flujo de aire hacia la salida
situada en el tablero a gran velocidad del ventilador y conecta el
compresor de A/C si no está pulsado el interruptor AC OFF.
Si la temperatura ambiental del aire es superior a 25 °C, la recircu-
lación se conecta al cabo de 0–15 segundos, si el sistema lo consi-
dera necesario para alcanzar la temperatura seleccionada.
Cuando la temperatura del habitáculo se va acercando al valor ajus-
tado, se reduce la velocidad del ventilador a un nivel establecido
automáticamente por el sistema.

Desempañado-piso-panel
9-3_EU_MY09.book Page 119 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 119


Medidas a tomar en caso de Calefacción eléctrica de Calibrado
condiciones meteorológicas los asientos delanteros 3 El calibrado del sistema ACC se realiza
especiales automáticamente cada 40 arranques si el
Ambos asientos delanteros equipan cale- encendido ha estado desacoplado más
Los problemas debidos al vaho y al hielo en facción para las almohadillas del asiento y de 2 horas o si la batería ha estado desaco-
los cristales sólo aparecen con frecuencia del respaldo. plada.
en situaciones extremas, por ejemplo,
cuando se conduce en una combinación de La calefacción está regulada por termos- El calibrado puede hacerse manualmente
lluvia y frío junto con alta humedad del aire, tato. pulsando al mismo tiempo el botón "AUTO"
o cuando los ocupantes del vehículo están La calefacción tiene dos pasos de potencia. y el botón de recirculación.
transpirando fuertemente o muy mojados. Desaconsejamos a personas de piel sen-
Cuando en esos casos existan problemas sible que utilicen el efecto máximo de
con el vaho o hielo, sugerimos tome las manera prolongada.
medidas siguientes:
1 Seleccione AUTO y una temperatura
de 21 °C
2 Pulse una vez el botón del desempa-
ñador. Si esto no es suficiente...
3 Incremente la velocidad del ventilador,
y, si esto no es suficiente...
4 Incremente la temperatura.

Utilización y programación de Calefact.


aparcamient. y Calefactor de motor, vea
la pág. 292.
9-3_EU_MY09.book Page 120 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

120 Instrumentos y mandos


ACC - Cabrio Opciones
OPCIONES
El pliegue de la capota puede afectar a Algunas de las funciones del sistema ACC
varias funciones del sistema ACC. pueden adaptarse individualmente. Aclimatación
Consecuencias: 1 Seleccione Opciones con los botones Descongelacion post.

• cambia la sensibilidad del mando de tem- del volante o . AUTOMÁTICO


peratura 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta MANUAL
• la distribución del aire y la velocidad del oír una señal acústica.
Asient. calefaccionad.
ventilador sólo se ajustan manualmente 3 Seleccione Aclimatación.
AUTOMÁTICO
• se desconectan la recirculación y la cale- 4 Pulse el botón SET.
facción de la luneta térmica MANUAL
5 Seleccione Descongelacion post.,
• se desconecta el compresor de A/C Asient. calefaccionad., Ventialdores, Ventialdores
(la activación manual es posible con Sistema A/C, o Opciones de fábrica. VELOCIDAD, ALTA
una pulsación del botón AC).
6 Pulse el botón SET. VELOCIDAD, MEDIA
Son posibles todas las selecciones
manuales, con excepción de la calefacción 7 Haga la selección deseada.
VELOCIDAD, BAJA
de la luneta térmica y la función de descon- 8 Confirme pulsando una vez el
gelamiento. botón SET. Sistema A/C
Cuando se levanta la capota, el sistema Seleccione volver/cancelar con los AUTOMÁTICO
vuelve a la posición AUTO y a la tempera- botones CLR. OFF
tura ajustada.
Opciones de fábrica
Observación: Cuando está replegada la
capota o están bajadas todas las ventani- SELECCIÓN
llas con clima cálido y una alta humedad del
aire, el acoplamiento manual del aire acon- ¿Está seguro?
dicionado puede ocasionar la formación de SI NO
condensaciones en las superficies frías, por
ejemplo, en los canales de aire.
9-3_EU_MY09.book Page 121 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Instrumentos y mandos 121


Explicaciones de cómo se puede en Asient. calefaccionad. Ventialdores
Opciones influir sobre el sistema ACC.
AUTOMÁTICO VELOCIDAD, ALTA
Descongelacion post. La calefacción de los asientos Esta elección ofrece una velocidad
AUTOMÁTICO delanteros se regula automática- de ventilador ligeramente más alta
mente. que la selección VELOCIDAD,
La calefacción de la luneta trasera y Seleccione la potencia pulsando MEDIA, pero manteniéndose la
retrovisores exteriores se regula varias veces el botón respectivo del regulación automática.
automáticamente. Esto está com- panel de ACC.
prendido en la elección Opciones VELOCIDAD, MEDIA
de fábrica. MANUAL Velocidad automática normal del
MANUAL Véase Asientos delanteros con ventilador. Esto está comprendido
calefacción eléctrica, página 119. en la elección Opciones de fábrica.
La calefacción de la luneta trasera y Esto está comprendido en la
retrovisores exteriores se acopla VELOCIDAD, BAJA
elección Opciones de fábrica.
con el botón en el panel ACC. Esta elección ofrece una velocidad
Cabrio: La calefacción de la luneta trasera de ventilador ligeramente más baja
no puede activarse cuando está replegada que la selección VELOCIDAD,
la capota. MEDIA, pero manteniéndose la
regulación automática.
Cabrio: La velocidad del ventilador no se
regula automáticamente cuando está
replegada la capota.
9-3_EU_MY09.book Page 122 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

122 Instrumentos y mandos


Sistema A/C
AUTOMÁTICO
Acoplamiento y desacoplamiento
automático del compresor de A/C.
Esto está comprendido en la
elección Opciones de fábrica.
OFF
Compresor de A/C desacoplado,
vea también la pág. 116. Durante la
marcha se puede desacoplar tem-
poralmente el compresor de A/C
con el botón AC o AUTO si la tem-
peratura exterior es superior a
+5 °C. La próxima vez que se pone
en marcha el motor y el motor ha
estado desconectado más de
2 horas, el compresor de A/C está
desconectado.
Cabrio: El compresor de A/C se desco-
necta cuando se repliega la capota.
Un Reparador Autorizado Saab puede
hacer más ajustes para esta función.
• Existe la posibilidad de que el com-
presor de A/C esté conectado cuando
la capota está replegada.
• También existe la posibilidad de que el
compresor de A/C adopte la posición
que tenía la última vez que estaba
replegada la capota.
9-3_EU_MY09.book Page 123 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 123

Interior del automóvil


Ajuste del volante ______ 124
Elevalunas ____________ 125
Retrovisores __________ 128
Techo solar 3 _________ 130
Alumbrado interior _____ 133
Soporte para bebidas 3 _ 134
Ceniceros 3 ___________ 135
Compartimento
portaobjetos _________ 136
Compartimento de
equipajes____________ 138

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 124 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

124 Interior del automóvil

Ajuste del volante


ADVERTENCIA
El ajuste de la posición del volante
deberá realizarse con el automóvil dete-
nido, para no reducir así la atención en el
tráfico.

El volante puede ajustarse en sentidos lon-


gitudinal y vertical.
La palanca de bloqueo está situada debajo
de la columna de dirección. Palanca para el ajuste del volante
Señal sonora
1 Libere la palanca de bloqueo llevándola
hacia usted. La señalización sonora se realiza con las
tres superficies de pulsación del volante.
2 Ajuste el volante.
3 Bloquee el ajuste del volante llevando la
palanca de bloqueo en dirección hacia
la posición de bloqueo.
Cuando va a reponerse la palanca a la posi-
ción de bloqueo, puede ser necesario
ajustar un poco el volante para que el meca-
nismo pueda bloquear correctamente.
Bloqueo del volante, vea la pág. 153.
9-3_EU_MY09.book Page 125 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 125


Elevalunas
ADVERTENCIA
Piense en los riesgos de aprisionamiento
cuando cierre las ventanillas laterales.
Esto puede ocasionar lesiones graves o
incluso mortales.
• Saque siempre el mando a distancia
de la cerradura de contacto al aban-
donar el vehículo. Ello evitará la acti-
vación de los elevalunas eléctricos,
por ejemplo, como resultado de un Mandos, elevalunas Mando en la puerta trasera para el
juego de los niños. elevalunas
• Asegúrese de que las personas que
viajen en el automóvil, especialmente todavía puede cerrar o abrir las ventanillas,
siempre que no haya abierto alguna de las Apertura con el mando a
los niños, mantengan la cabeza,
manos y dedos fuera de las aberturas puertas delanteras. distancia 3
de las ventanillas antes de comenzar Las ventanillas con cierre automático La apertura a distancia significa que se abre
a elevar los cristales. (opcional) se pueden maniobrar siempre la ventanilla y el posible techo solar.
• Ningún ocupante del automóvil deberá que el automóvil no esté bloqueado, pero
por un máximo de 20 min. después de Cabrio: Para el replegado 3 de la capota
viajar con los brazos, cabeza, etc. por con el mando a distancia, vea la pág. 66.
fuera de una ventanilla abierta. haber sacado el mando a distancia de la
cerradura de contacto. Mantenga pulsado el botón de apertura en
el mando a distancia hasta que se abran la
Los elevalunas eléctricos se maniobran con Apertura ventanilla y el posible techo solar (aprox.
los interruptores en los reposabrazos de las 2 segundos), suelte el botón.
puertas. Pulse un paso el canto delantero del botón.
La apertura se interrumpe cuando la venta- Si los elevalunas/el techo solar 3/la capota
Para que funcionen los elevalunas, el (Cabrio) se accionan con el mando a dis-
mando a distancia debe girarse a la posi- nilla está totalmente abierta o se suelta el
botón. tancia, el alcance está reducido a aproxima-
ción "ON" en la cerradura de contacto. damente la mitad del alcance normal.
Una vez finalizada la conducción y después Apertura automática: Pulse totalmente el
de haber sacado el mando a distancia, botón y suéltelo.
9-3_EU_MY09.book Page 126 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

126 Interior del automóvil


Cierre Cierre con mando a distancia 3, Desacoplamiento de los
Sport Sedán y Sport Hatch elevalunas traseros
ADVERTENCIA Con el botón en la puerta del conductor
ADVERTENCIA se puede desacoplar el mando en las
Tenga mucho cuidado al cerrar las venta- puertas traseras.
nillas para que nadie sufra daños por Compruebe que no haya ninguna per-
aprisionamiento. sona en las cercanías del automóvil que El alumbrado en el botón cambia de verde
puede sufrir daños cuando se activa el a naranja (desacoplados).
cierre a distancia.
Eleve un paso el canto delantero del botón. Protección antipinzamiento 3
El cierre se interrumpe cuando la ventanilla
Con el cierre a distancia de los elevalunas, En algunas variantes, los elevalunas están
está totalmente cerrada o se suelta el
se cierran las ventanillas que están abiertas provistos de una protección antipinza-
botón.
y el techo solar y se repliegan los retrovi- miento. La protección se activa si algo
Cierre automático 3: Eleve totalmente el sores eléctricos. queda aprisionado entre el cristal y el marco
botón y suéltelo. Si la ventanilla no se cierra de la ventanilla. En este caso, el cristal se
automáticamente, véase Calibrado, Mantenga pulsado el botón de cierre en el detiene y se retira ligeramente.
página 127. mando a distancia hasta que haya finali-
zado el cierre/repliegue (tarda aprox.
2 segundos antes de comenzar el cierre),
las puertas deben estar cerradas.
Si los elevalunas/el techo solar 3 /la capota
(Cabrio) se accionan con el mando a dis-
tancia, el alcance está reducido a aproxima-
damente la mitad del alcance normal.
Cuando ha finalizado el cierre, esto se con-
firma con un destello de las lámparas de los
intermitentes. Si no se obtiene un destello
no se puede realizar el cierre. Esto puede
deberse a que no está cerrada alguna de
las puertas o a que deben calibrarse las
ventanillas.
Cabrio: El cierre a distancia sólo se aplica
a los retrovisores abatibles eléctricamente
(opción).
9-3_EU_MY09.book Page 127 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 127


Si los elevalunas delanteros, sea por El calibrado se efectúa de la siguiente
suciedad, hielo u otra causa similar, se manera:
atascan tanto que se activa la protección
1 Cierre las puertas.
antipinzamiento (la ventanilla no puede
cerrarse), la protección puede desconec- 2 Haga funcionar el motor en ralentí. No
tarse temporalmente para poder cerrar la conecte un cargador de batería a la
ventanilla. batería del automóvil durante el cali-
brado.
1 El encendido deberá encontrarse en la
posición ON. 3 Abra totalmente la ventanilla, el botón
debe permanecer pulsado todo el
2 Mantenga pulsado el botón en la tiempo.
puerta del conductor (el botón debe
mantenerse pulsado mientras se realiza 4 Cierre completamente la ventanilla,
el cierre). el botón debe permanecer levantado
Botón para el desacoplamiento temporal todo el tiempo y aproximadamente
de los elevalunas traseros, y desacopla- 3 Cierre la ventanilla actual. 1 segundo después de haber cerrado la
miento temporal de la protección antiapri- ventanilla.
La próxima vez que se usan los elevalunas
sionamiento de los elevalunas
vuelve a estar activada la protección antia- 5 Abra completamente la ventanilla, el
prisionamiento. botón debe mantenerse pulsado todo el
Desacoplamiento temporal de la protec- tiempo y aproximadamente 1 segundo
ción antiaprisionamiento Calibrado después de que la ventanilla está com-
pletamente abierta.

ADVERTENCIA 6 Cierre completamente la ventanilla,


ADVERTENCIA mantenga elevado el botón hasta que se
confirme el calibrado con un tono de
Compruebe que no haya nada en la aber- La protección antiaprisionamiento no
timbre.
tura de la ventanilla cuando se cierra sin está activa hasta que los elevalunas han
protección antiaprisionamiento. sido calibrados después de un corte de Repita los pasos 3–6 en las ventanillas que
corriente. necesitan ser calibradas.

Calibre los elevalunas delanteros cuando


no funciona el cierre automático o si el auto-
móvil ha quedado sin corriente. Sin el cali-
brado, la protección antipinzamiento no
funciona 3.
9-3_EU_MY09.book Page 128 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

128 Interior del automóvil

Retrovisores
Retrovisores exteriores
Ajuste
Los retrovisores son ajustables y estan
calentados eléctricamente. El mando para
el ajuste está colocado en la puerta del con-
ductor:
1 Elija el retrovisor con el botón superior.
2 Ajuste el retrovisor con el botón
pulsador
El cristal del retrovisor también puede ajus- 1 Selección del retrovisor Replegado del retrovisor exterior
2 Placa de pulsadores para el ajuste
tarse manualmente presionando con cui- 3 Replegado eléctrico
dado el cristal en el sentido deseado. 4 Angulado eléctrico hacia abajo
La calefacción se conecta junto con la cale- Repliegue, manual
facción de la luneta trasera. mando a distancia 3, Sport Sedán y Sport
Los retrovisores se inclinan hacia atrás si Hatch en la página 131.
Si el automóvil equipa un asiento de con- son sometidos a cierta carga. También
ductor maniobrado eléctricamente con pueden colocarse manualmente en posición Inclinación hacia abajo 3
memoria, el ajuste de los retrovisores está replegada. Esto puede ventajoso cuando se El retrovisor del lado del pasajero puede
comprendido en la memoria, vea la pág. 24. estaciona el automóvil en espacios redu- inclinarse hacia abajo para facilitar la
cidos, p. ej. en transbordadores. No olvide
volver a desplegar los retrovisores. marcha atrás. Pulse el botón situado
debajo de la placa de pulsadores, vea la
Repliegue, eléctrico 3 ilustración. El retrovisor se repone pulsando
de nuevo el botón o automáticamente tras
Pulse el botón situado debajo de la placa haber conducido aprox. 20 metros hacia
de pulsadores. Este procedimiento funciona adelante.
a velocidades de hasta 30 km/h. Cuando la
velocidad es superior a 30 km/h, los retrovi-
sores regresan a su posición. Esta función
puede activarse también desde el exterior
con el mando a distancia, véase Cierre con
9-3_EU_MY09.book Page 129 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 129


Retrovisor interior con
antideslumbramiento
automático 3
Pulse el botón 2 para activar el antideslum-
bramiento automático.
El retrovisor tiene dos sensores, uno orien-
tado hacia adelante y uno hacia atrás.
El sensor orientado hacia adelante detecta
si en el exterior es de noche o de día.
Si, por ejemplo, un automóvil por detrás
deslumbra, el sensor orientado hacia atrás
Mando para antideslumbramiento lo detecta. El retrovisor se oscurece para 1 Sensor que mide la luz hacia adelante
1 Posición normal amortiguar la fuerte luz. Esta regulación se 2 Antideslumbramiento automático, conexión/
2 Posición antideslumbrante realiza de manera continua. desconexión
3 Sensor que mide la luz hacia atrás
Cuando cesa la luz deslumbrante, el retro-
visor retorna a la posición normal.
Retrovisor interior
El sistema se desacopla cuando se intro-
El retrovisor interior cuenta con una posi- duce la marcha atrás.
ción antideslumbrante. El cambio a la posi-
ción antideslumbrante se realiza con el Cuando se conduce con un remolque alto
mando situado en el lado inferior del retro- (la luz del automóvil por detrás no llega la
visor. Algunas variantes tienen antideslum- sensor en el retrovisor) no funciona el sis-
bramiento automático. tema debido a que la luz del automóvil por
detrás no llega al sensor en el retrovisor
Ajuste el retrovisor cuando el mando está interior.
en la posición normal.
Retrovisores exteriores con atenuación
automática 3
Como equipamiento opcional de algunas
variantes, se dispone también de función de
deslumbramiento automático de los retrovi-
sores exteriores. La función actúa de la
misma manera que el interior.
9-3_EU_MY09.book Page 130 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

130 Interior del automóvil

Techo solar 3
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta el riesgo de quedar atra-
pado al cerrar el techo solar eléctrico. De
lo contrario, pueden producirse lesiones
graves e incluso mortales.
• Saque siempre el mando a distancia
de la cerradura de contacto al aban-
donar el vehículo. Ello evitará la acti-
vación del techo solar eléctrico, por
ejemplo, como resultado de un juego
de los niños. Mando, techo solar 3 Cierre regulado manualmente
1 Apertura regulada manualmente 4 Cierre automático
• Asegúrese de que las personas que 2 Apertura automática 5 Posición de ventilación
viajen en el automóvil, especialmente
los niños, mantengan la cabeza, mando a distancia de la cerradura de Techo solar sin apertura automática
manos y dedos fuera de la abertura contacto.
del techo solar antes de comenzar el Sitúe el mando hacia atrás, en la posición 1
cierre. Apertura (ver ilustración). El techo solar se detiene al
soltar el mando o al abrirse completamente
• Ningún ocupante del automóvil el techo.
deberá viajar con los brazos, cabeza, Apertura regulada manualmente
etc. por fuera del techo solar. Lleve el mando hacia atrás hasta la primera
posición. El techo solar se detiene cuando
El techo solar se maniobra con el mando en se suelta el mando. Si no se suelta el
la consola del techo. Para que funcione el mando, el techo se abre hasta la posición
techo solar, el mando a distancia deberá de confort. Si desea abrirlo un poco más,
girarse a la posición ON en la cerradura de deberá soltar el mando y llevarlo hacia atrás
contacto. una segunda vez.
Si el automóvil equipa ventanillas con fun- Apertura automática
ción de cierre automático, se puede abrir y
cerrar el techo solar siempre que el auto- Lleve el mando hacia atrás hasta la
móvil no esté bloqueado, sin embargo segunda posición y suelte el mando. El
hasta 20 min. después de haber sacado el techo se abre hasta la posición de confort.
Si desea abrirlo un poco más, lleve el
mando hacia atrás una segunda vez.
9-3_EU_MY09.book Page 131 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 131


Cierre Posición de ventilación (apertura del Apertura con el mando a
canto trasero del techo solar) distancia 3
• Apertura – lleve el mando hacia arriba. La apertura a distancia significa que se abre
ADVERTENCIA
• Cierre – lleve el mando hacia adelante o la ventanilla y el posible techo solar.
Tenga mucho cuidado al cerrar el techo hasta la segunda posición. Mantenga pulsado el botón de apertura en
solar para que nadie sufra daños por apri- También se puede seleccionar la posición el mando a distancia hasta que se abran la
sionamiento. de ventilación cuando está abierto el techo ventanilla y el posible techo solar (aprox.
solar pulsando el mando hacia arriba. El 2 segundos), suelte el botón.
Cierre regulado manualmente techo solar se deplaza entonces automáti- El techo solar no se abre si está en la posi-
camente a la posición cerrada, una pulsa- ción de ventilación.
Lleve el mando hacia adelante hasta la pri-
ción extra abre el techo solar a la posición
mera posición. El techo solar se detiene Cabrio: Para el replegado de la capota con
de ventilación.
cuando se suelta el mando. el mando a distancia, vea la pág. 66.
Si se desea abrir totalmente el techo desde
Cierre automático 3 la posición de ventilación se deberá primero Cierre con mando a distancia 3,
Lleve el mando hacia adelante hasta la cerrarlo (pulse el botón hacia adelante).
Lleve seguidamente el mando hacia atrás. Sport Sedán y Sport Hatch
segunda posición y suelte el mando. El
techo solar se cierra ahora totalmente. El techo solar comprende también un
La protección antiaprisionamiento detiene parasol interior, desplazable manualmente. ADVERTENCIA
el cierre y abre un poco el techo solar si
Techo solar sin cierre automático 3 Compruebe que no haya ninguna per-
existe algún obstáculo en la abertura.
• Apertura – lleve el mando hacia arriba. sona en las cercanías del automóvil que
Techo solar sin cierre automático 3 puede sufrir daños cuando se activa el
• Cierre – situar hacia delante el mando, en cierre a distancia.
Situar el mando hacia delante, en la posi- la posición 3.
ción 3 (ver ilustración). El techo solar se
detiene al soltar el mando o al cerrarse com- Con el cierre a distancia de los elevalunas,
pletamente el techo. se cierran las ventanillas que están abiertas
y el techo solar y se repliegan los retrovi-
sores eléctricos.
Mantenga pulsado el botón de cierre en el
mando a distancia hasta que haya finali-
zado el cierre/repliegue (tarda aprox.
2 segundos antes de comenzar el cierre),
las puertas deben estar cerradas.
9-3_EU_MY09.book Page 132 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

132 Interior del automóvil


Protección antipinzamiento 3

ADVERTENCIA
Compruebe que no haya nada en la aber-
tura del techo solar cuando se cierra sin
protección antiaprisionamiento.

El techo solar está equipado con una pro-


tección antiaprisionamiento. Esta se activa
al cerrar el techo si algo queda aprisionado.
El techo solar se detiene y retrocede un
poco. Botón para el desacoplamiento temporal
Desacoplamiento temporal de la protec- de la protección antiaprisionamiento del Maniobra de emergencia del
techo solar
ción antiaprisionamiento techo solar
Si se atasca el techo solar, debido a la El techo solar puede maniobrarse (en caso
suciedad, hielo o similar, de manera que se de por ejemplo una avería eléctrica)
activa la protección antiaprisionamiento (el manualmente con ayuda de un destorni-
techo solar no puede cerrarse) ésta puede llador.
desacoplarse temporalmente.
Desmonte el vidrio de la lámpara en la con-
1 El encendido deberá encontrarse en la sola del techo. Presione con un destorni-
posición ON. llador en el pivote en la ranura en la parte
central del eje del motor y gire en el sentido
2 Mantenga pulsado el botón en la deseado.
puerta del conductor (el botón debe
mantenerse pulsado mientras se realiza Giro en el sentido de las agujas del reloj –
el cierre). se cierra el techo solar desde la posición de
ventilación.
3 Cierre el techo solar con el botón en la
consola del techo. Giro a izquierda – el techo solar se cierra
desde la posición abierta.
La protección antiaprisionamiento vuelve a
quedar activada la próxima vez que usa el
techo solar.
9-3_EU_MY09.book Page 133 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 133

1 Alumbrado interior totalmente apagado Alumbrado trasero


2 Las puertas regulan el encendido/apagado 1 Lámparas de lectura
3 Alumbrado interior encendido, independientemente de las puertas 2 Lámpara de techo

Cuando el mando se encuentra en su posi- Si se dejan las puertas abiertas y el mando


Alumbrado interior ción central (encendido/apagado contro- se encuentra en las posiciones 2 ó 3 con el
lado por las puertas), se enciende el alum- encendido desconectado, se apaga auto-
El alumbrado interior se compone de una brado interior en las siguientes ocasiones: máticamente el alumbrado interior después
lámpara de techo delantera y una trasera, el de 20 minutos para preservar así la carga
alumbrado del piso y el alumbrado de • cuando se abren los cierres del automóvil. de la batería.
acceso en las puertas (algunas variantes). • cuando se abre alguna de las puertas.
El mando se encuentra situado en la con- El alumbrado de la guantera se enciende y
sola de techo junto al retrovisor interior. • cuando se saca el mando a distancia de apaga cuando se abre y cierra la tapa.
la cerradura de contacto.
El alumbrado se apaga:
• cuando se cierra el automóvil.
• cuando se conecta el encendido.
• Aprox. 20 segundos después de haber
cerrado las puertas.
Las luces van apagándose
progresivamente.
9-3_EU_MY09.book Page 134 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

134 Interior del automóvil

Soporte para bebidas 3


ADVERTENCIA
• El soporte para bebidas no deberá ser
utilizado para tazas ni vasos de cristal,
ya que éstos pueden ocasionar daños
personales en caso de producirse una
colisión.
• Utilice únicamente tazas de papel,
botellas de plástico o latas de alu-
minio.
Parasol con espejo Fijación de la alfombrilla de suelo • Evite en la medida de lo posible los
derrames de líquido, especialmente
de líquidos calientes.
Visera Alfombrillas del suelo • El conductor deberá evitar utilizar el
En el parasol existe un espejo de cortesía soporte para bebidas durante el viaje.
con alumbrado. El alumbrado se enciende ADVERTENCIA
y apaga cuando se abre y cierra la tapa.
ATENCIÓN
Fije las alfombrillas sueltas del piso, ya
Alumbrado del compartimento que de lo contrario pueden deslizarse. Cuando use el soporte para bebidas,
de equipajes Ello es especialmente importante en el asegúrese que no se derraman líquidos
lado del conductor puesto que la alfom- sobre la unidad de la radio, en la cerra-
Vea la pág. 140.
brilla puede resbalarse bajo los pedales y dura de contacto, etc. Los refrescos en
perturbar la conducción. especial pueden ocasionar perturba-
ciones en el funcionamiento.
Presione la alfombrilla suelta sobre las dos
fijaciones del suelo. A continuación, com-
pruebe que la alfombrilla esté correcta-
mente sujeta.
9-3_EU_MY09.book Page 135 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 135


Ceniceros 3
Los automóviles provistos de cenicero
tienen uno de ellos colocado delante de la
palanca de cambios y el otro en el lado tra-
sero de la consola central.
Abra el cenicero delantero presionando
ligeramente sobre su parte fontral. Saque el
elemento tomándolo por los lados y eleván-
dolo recto hacia arriba. Móntelo empuján-
dolo recto hacia abajo.
Abra el cenicero trasero estirando con cui-
dado de su canto superior oblícuamente
Soporte para latas en el tablero de Soporte para bebidas colocado en el hacia abajo. Sáquelo abriéndolo y eleván-
instrumentos 3 compartimento entre los asientos dolo recto hacia arriba. Móntelo empuján-
delanteros 3 dolo recto hacia abajo.
La toma eléctrica del compartimento
Hay un soporte para bebidas montado en el portaobjetos 3, situado debajo del repo-
tablero de instrumentos, otro en el compar- sabrazos entre los asientos delanteros,
timento guardaobjetos situado entre los Soporte para bebidas colocado en la puede usarse como toma eléctrica para, por
asientos delanteros, y otro en la almohadilla almohadilla del asiento trasero 3 ejemplo, un teléfono móvil. Para no dañar el
del asiento trasero (Sport Sedán y cable al cerrar la tapa, existe una ranura a
Sport Hatch). El soporte para bebidas entre cada lado para colocar el cable.
los asientos delanteros se puede levantar si
se desea utilizar el espacio para otros fines.
ADVERTENCIA
La carga máxima de la toma del encen-
dedor de cigarrillos es 240 W (20 A). Lo
mismo se aplica para la toma existente en
el compartimento entre los asientos. La
sobrecarga puede ocasionar daños e
incendios.
9-3_EU_MY09.book Page 136 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

136 Interior del automóvil

Compartimento
portaobjetos
ADVERTENCIA
La guantera deberá permanecer cerrada
durante la marcha del automóvil. Esto es
especialmente importante si el automóvil
está equipado con airbag en el lado del
pasajero. Si la tapa está abierta, puede
ocasionar lesiones en caso de colisión.

Cenicero delantero con encendedor de Cenicero trasero 3 Hay también un compartimento portaob-
cigarrillos 3
jetos bajo el cenicero delantero y en las
puertas (en vehículos con Bose®
Centerpoint® Surround Sound System las
puertas traseras carecen de compartimento
portaobjetos).
Compartimento guardaobjetos entre los
asientos delanteros
9-3_EU_MY09.book Page 137 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 137

La guantera se abre con el botón en la Tapa corrediza colocada en la guantera Bolsillo guardaobjetos colocado en la
parte izquierda del perfil embellecedor. para dejar pasar aire refrigerado 3. parte delantera de los asientos 3
La guantera del modelo Cabrio se puede Permite guardar, por ejemplo, chocolate
cerrar con llave, use la llave tradicional, y bebidas incluso cuando la temperatura
vea la pág. 55 exterior es alta

Bolsillo guardaobjetos colocado en la


parte trasera del respaldo 3
9-3_EU_MY09.book Page 138 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

138 Interior del automóvil

Compartimento de equipajes
Abatimiento del respaldo del asiento trasero,
Sport Sedán
Cabrio: El respaldo del asiento trasero no es abatible.

ADVERTENCIA
• No conduzca nunca el automóvil si la almohadilla del respaldo
no está correctamente bloqueada, ya que aumentan entonces
los riesgos de daños personales en caso de frenados bruscos
o posible colisión.
• No deje nunca a niños o animales solos sin vigilancia en el
automóvil. Si el tiempo es cálido y soleado, la temperatura en
el habitáculo/compartimento de equipajes puede ascender
hasta 70–80 °C. Los niños pequeños pueden sofocarse fácil-
mente con el calor.
• Piense en los riesgos de lesiones por aprisionamiento cuando
maniobre sistemas con componentes móviles.
• No deposite nunca objetos pesados sobre la bandeja trasera,
ya que pueden ser lanzados hacia adelante y causar lesiones
en caso de frenados bruscos o colisión, vea también la
pág. 195.
• Cuando se levanta la almohadilla del respaldo, compruebe
que quede correctamente bloqueada en ambos lados. Esto es
muy importante ya que en caso contrario los objetos del com-
partimento de equipajes pueden ser lanzados al habitáculo en
caso de frenados bruscos o colisión.
• No se deberá viajar en el asiento trasero sin antes haber levan-
tado a la altura correcta los reposacabezas de las plazas ocu-
padas.
• El tubo final del sistema de gases de escape puede calentarse
mucho durante la conducción. Téngalo en cuenta durante la
carga y descarga para que no se quemen, por ejemplo, los
niños.
9-3_EU_MY09.book Page 139 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 139


El respaldo del asiento trasero está dividido para una mayor flexibi-
lidad, de manera que se pueden abatir individualmente la parte
estrecha y la ancha.
En el compartimento de equipajes, justo junto a las bisagras,
existen empuñaduras para desbloquear cada respaldo respectivo.
El repliegue se ve facilitado si los asientos delanteros no están
demasiado hacia atrás al abatir la almohadilla del respaldo del
asiento trasero.
1 Desbloquee el respaldo deseado estirando de la empuñadura
respectiva en el compartimento de equipajes.
2 Reponga el respaldo.
Nota: Cuando se levanta el respaldo deberá comprobarse que
haya quedado bloqueado correctamente. Compruebe también
que el cinturón de seguridad no quede aprisionado. Tapa para carga, Sport Sedán
En la unidad SID aparece el comunicado siguiente si el respaldo Cabrio: Este modelo no tiene tapa para carga en el asiento trasero.
izquierdo no está bloqueado (un comunicado similar aparece para
el respaldo derecho): Para el transporte de objetos largos y delgados, existe una tapa en
el respaldo del asiento trasero.
Respaldo del asiento Apague el motor y aplique el freno de mano cuando cargue/des-
tras. izqdo sin bloquear. cargue objetos largos. De otro modo, con los objetos largos puede
golpear desintencionadamente la palanca del cambio de marchas
Apertura de emergencia de la parte estrecha del y así comenzar a rodar el automóvil.
respaldo, Sport Sedán, vea la pág. 141. • Abata el reposabrazos y abra la tapa levantando su tirador.
En la parte trasera de la tapa hay un cierre que se gira para abrir o
cerrar la tapa.
Cierre: abra la tapa y gire el cierre a la posición de bloqueo. Cierre
la tapa. La tapa está ahora bloqueada.
Apertura: abata la parte ancha del respaldo y gire el cierre a la posi-
ción desbloqueada. Como alternativa se puede desbloquear la tapa
desde el compartimento de equipajes.
9-3_EU_MY09.book Page 140 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

140 Interior del automóvil


Alumbrado del compartimento
ADVERTENCIA de equipajes
El alumbrado del compartimento de equi-
• Sujete bien la carga, por ejemplo con pajes se enciende y apaga cuando se abre
el cinturón de seguridad central. Se y cierra la tapa.
evita así que la carga se desplace si
se produce un frenado fuerte o una El alumbrado se apaga después de
colisión y ocasione daños personales. 20 minutos para preservar la carga de
la batería si el portón se deja abierto.
• Para mantener las propiedades nor-
males de conducción del automóvil no
se debe exceder la capacidad de
carga del mismo, vea la pág. 274.
Argollas de anclaje en el compartimento
de equipajes

Argollas de anclaje, Sport Sedán


En el compartimento de equipajes hay
varias argollas para el anclaje de la carga.
La carga deberá ser como norma colocada
en la parte más avanzada y baja posible del
compartimento de equipajes.
9-3_EU_MY09.book Page 141 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 141

• Un asiento trasero levantado es


ADVERTENCIA una condición básica para una pro-
tección satisfactoria en caso del
• Coloque el equipaje pesado tendido desplazamiento de la carga durante
sobre el piso. Coloque seguidamente una colisión.
el equipaje más menudo y ligero sobre
el pesado. • Para mantener las propiedades nor-
males de conducción del automóvil,
• Sujete siempre la carga pesada y no se debe exceder la capacidad de
voluminosa a las argollas que existen carga del mismo, vea la pág. 274.
en el compartimento de equipajes. De
esta manera, se reduce el riesgo de • Adapte la velocidad y manera de con-
que el equipaje sea lanzado hacia ducción a la carga que lleve el auto-
adelante en caso de frenados bruscos móvil. Cuando se conduce con carga
o si se produce una colisión, ocasio- en el compartimento de equipajes, las Tapa de recubrimiento sobre el mando de
nando daños personales. propiedades de la conducción pueden apertura de emergencia, colocado en la
verse modificadas al desplazarse el bandeja portaobjetos
• Fije también los objetos pequeños punto de gravedad del automóvil.
cuando está abatido el respaldo ya
que pueden ser lanzados hacia ade- Apertura de emergencia de la
lante y ocasionar lesiones personales.
parte estrecha del respaldo,
• La red de carga 3 sólo está destinada Sport Sedán
para objetos de poco peso que se
desea tener bien sujetos durante la En casos de emergencia, se puede desblo-
conducción. quear la parte extrecha del respaldo si el
automóvil ha quedado sin corriente (no se
• No sobrecargue nunca una red de puede abrir entonces el portón del compar-
carga. Si rompe la red elástica puede timento de equipajes) y se necesita algún
ocasionar lesiones personales. No objeto del compartimento de equipajes,
use una red de carga que muestre p. ej. el triángulo de emergencia.
signos de desgaste.
• Saque la tapa de recubrimiento y pre-
sione sobre el mando amarillo hacia
adelante.

Herramientas y rueda de
repuesto, vea la pág. 254
9-3_EU_MY09.book Page 142 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

142 Interior del automóvil


Abatimiento del respaldo del asiento trasero,
Sport Hatch

ADVERTENCIA
• No conduzca nunca el automóvil si la almohadilla del respaldo
no está correctamente bloqueada, ya que aumentan entonces
los riesgos de daños personales en caso de frenados bruscos
o posible colisión.
• No deje nunca a niños o animales solos sin vigilancia en el
automóvil. Si el tiempo es cálido y soleado, la temperatura en
el habitáculo/compartimento de equipajes puede ascender
hasta 70–80 °C. Los niños pequeños pueden sofocarse fácil-
mente con el calor.
• Piense en los riesgos de lesiones por aprisionamiento cuando El respaldo del asiento trasero está dividido para una mayor flexibi-
maniobre sistemas con componentes móviles. lidad, de manera que se pueden abatir individualmente la parte
• Cuando se levanta la almohadilla del respaldo, compruebe estrecha y la ancha.
que quede correctamente bloqueada en ambos lados. Esto es El repliegue se ve facilitado si los asientos delanteros no están
muy importante ya que en caso contrario los objetos del com- demasiado hacia atrás al abatir la almohadilla del respaldo del
partimento de equipajes pueden ser lanzados al habitáculo en asiento trasero.
caso de frenados bruscos o colisión.
1 Desbloquee el respaldo que desee tirando de la palanca respec-
• No se deberá viajar en el asiento trasero sin antes haber tiva hacia adelante. Cuando el respaldo está desbloqueado,
levantado a la altura correcta los reposacabezas de las plazas puede verse una indicación roja junto a la palanca.
ocupadas.
2 Abata el respaldo.
• El tubo final del sistema de gases de escape puede calentarse
mucho durante la conducción. Téngalo en cuenta durante la Asegúrese de que el respaldo quede debidamente bloqueado tras
carga y descarga para que no se quemen, por ejemplo, los levantarlo. La indicación roja junto a la palanca no debe verse. Com-
niños. pruebe también que no quede aprisionado el cinturón de seguridad.
9-3_EU_MY09.book Page 143 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 143

ADVERTENCIA
• Coloque el equipaje pesado tendido sobre el piso. Coloque
seguidamente el equipaje más menudo y ligero sobre el
pesado.
• No sobrecargue nunca una red de carga. Si rompe la red elás-
tica puede ocasionar lesiones personales. No use una red de
carga que muestre signos de desgaste.
• Sujete siempre la carga pesada y voluminosa a las argollas
que existen en el compartimento de equipajes. De esta
manera, se reduce el riesgo de que el equipaje sea lanzado
hacia adelante en caso de frenados bruscos o si se produce
una colisión, ocasionando daños personales.
• Fije también los objetos pequeños cuando está abatido el res-
paldo ya que pueden ser lanzados hacia adelante y ocasionar
lesiones personales.
• Para mantener las propiedades normales de conducción del
automóvil, no se debe exceder la capacidad de carga del
mismo, vea la pág. 274.
9-3_EU_MY09.book Page 144 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

144 Interior del automóvil


Compartimento para carga, Sport Hatch
Para el transporte de objetos largos y delgados, existe una tapa en
el respaldo del asiento trasero.
Apague el motor y aplique el freno de mano cuando cargue/des-
cargue objetos largos. De otro modo, con los objetos largos puede
golpear desintencionadamente la palanca del cambio de marchas
y así comenzar a rodar el automóvil.
• Abata el reposabrazos y abra la tapa levantando su tirador.

ADVERTENCIA
• Sujete bien la carga, por ejemplo con el cinturón de seguridad
central. Se evita así que la carga se desplace si se produce
una frenada fuerte o una colisión y ocasione daños perso-
nales.
• Para mantener las propiedades normales de conducción del
automóvil, no se debe exceder la capacidad de carga del
mismo, vea la pág. 274.
9-3_EU_MY09.book Page 145 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 145


Argollas de anclaje, Sport Hatch Fijación de la carga
En el compartimento de equipajes existen
argollas para fijación de la carga. La carga ADVERTENCIA
deberá ser como norma colocada en la
zona más avanzada posible del comparti- • Sitúe la carga pesada en la ubicación
mento de equipajes. más interna y baja posible dentro del
Conducción con el portón del comparti- compartimento de equipajes, es decir,
mento de equipajes abierto, vea la contra el respaldo del asiento trasero.
pág. 196.
• No coloque nunca la carga tan alta
que parte de la misma sobresalga del
canto del respaldo, a menos que se
utilice una rejilla para carga 3.
• Fije siempre la carga de manera que
no pueda resultar despedida hacia
adelante en caso de frenada brusca o
de colisión.
• Si la carga no se fija adecuadamente,
se incrementa el riesgo de daños en
caso de frenada brusca, sorteo repen-
tino de un obstáculo o colisión.
• Utilice las argollas de anclaje y
correas 3 para sujetar debidamente
la carga.
• Cargue las argollas de anclaje unifor-
memente. No fije nunca más de una
correa en cada argolla.
• Equipe los cantos afilados con protec-
ciones para evitar daños en las
correas de anclaje.
9-3_EU_MY09.book Page 146 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

146 Interior del automóvil

• Como regla general, deberá evitarse


Red de carga 3
llevar el asiento trasero abatido
cuando se conduzca con carga
pesada porque las posibilidades de ADVERTENCIA
anclaje de la carga se ven limitadas
cuando el asiento trasero está aba- • No sobrecargue nunca una red de
tido. El asiento trasero en posición carga 3. Si rompe la red elástica
es condición básica para una pro- puede ocasionar lesiones personales.
tección satisfactoria contra el des- No use una red de carga que muestre
plazamiento de la carga en caso de signos de desgaste.
colisión. • No utilice nunca una red elástica en el
compartimento de equipajes mientras
• Aumente la protección abrochando esté abatido el asiento trasero. Estas
los cinturones de seguridad de las redes sólo están destinadas a man-
plazas laterales. Compruebe que no tener en orden los objetos ligeros, no
se vea la indicación roja de la manija a la fijación de carga.
de cierre respectiva. Si se ve la indica-
ción roja, el respaldo no está fijado. • Fije debidamente la carga en el com-
partimento de equipajes. El uso de
• Adapte la velocidad y manera de con- una red de carga no es suficiente para
ducción a la carga que lleve el auto- mantener sujeta la carga.
móvil. Cuando se conduce con carga
en el compartimento de equipajes, las • La única función de la red de carga es
propiedades de la conducción pueden impedir que pasen al habitáculo
verse modificadas al desplazarse el objetos de poco peso en caso de un
punto de gravedad del automóvil. frenazo brusco.

• Un objeto que pese 25 kg equivale a


un peso de 1 000 kg en caso de coli-
sión frontal a 50 km/h.
• Adapte la carga del automóvil (pasa-
jeros y carga) de modo que no se
sobrepase el peso total del automóvil
ni la presión sobre ejes, vea la
pág. 274.
9-3_EU_MY09.book Page 147 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 147


Red de carga, vertical, 9-3 Sport Hatch
Monte la red detrás del respaldo del asiento
trasero.
1 Quite la tapa de protección trasera mon-
tada en el techo.
2 Monte la fijación superior de la red en
los dos puntos de fijación traseros del
techo.
3 Fije los ganchos a las dos argollas de
carga que están más cerca del asiento
trasero. Tense las correas.
La red de carga puede montarse también Montaje de la red de carga en la fijación Red de carga montada en una argolla de
detrás de los asientos delanteros tras haber del techo carga delantera
abatido todo el asiento trasero.
1 Quite la tapa de protección delantera
montada en el techo.
2 Monte la fijación de la red en los dos
puntos de fijación delanteros del techo.
Almacenamiento de la red de carga
3 Prolongue la correa con las correas adi-
cionales adjuntas. Fije los ganchos en
las dos anillas exteriores montadas en
la parte trasera de los carriles de los Almacenamiento
asientos delanteros en el piso. Para
encontrar las anillas, véase la Cuando no se utiliza, la red de carga debe
página 30. Tense las correas. guardarse en su bolsa. Coloque la bolsa en
el piso del maletero junto al respaldo y fíjela
en las anillas delanteras con ayuda de las
cintas velcro.
9-3_EU_MY09.book Page 148 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

148 Interior del automóvil


Red de carga, montada en el piso,
9-3 Sport Hatch 3
1 Levante el piso. Coloque el borde del
piso en las ranuras de las piezas late-
rales.
2 Coloque la maleta/la bolsa sobre el piso
inferior y fije los ganchos de la red en el
piso levantado.

Red de carga, montada en el piso, Red de carga, montada en el piso,


9-3 Sport Hatch 9-3 Sport Hatch con subwoofer
1 Fijación superior. Compruebe que no estén 1 Fijación superior. Compruebe que no estén
retorcidas las correas de goma. retorcidas las correas de goma.
2 Punto de fijación inferior 2 Punto de fijación inferior
Fije la correa inferior de la red en los dos tor-
nillos de fijación del altavoz de graves.
9-3_EU_MY09.book Page 149 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Interior del automóvil 149


Abatimiento del respaldo del Despliegue
asiento del acompañante 3 1 Desbloquee el respaldo con la palanca
situada en el lado exterior del respaldo.

ADVERTENCIA 2 Cuando el respaldo está enderezado,


se oirá un chasquido para confirmar que
No deje que nadie se siente detrás del se ha levantado de manera correcta.
asiento delantero del acompañante Fijación de la carga, vea la pág. 145.
cuando está abatido el respaldo del
asiento.

Para facilitar el transporte de objetos estre-


chos de gran longitud, puede abatirse el
respaldo del asiento del acompañante. Respaldo del asiento de pasajero abatido
1 Palanca para abatir el respaldo
1 Baje el reposacabezas a su posición
inferior, véase la página 27.
2 Desplace el asiento hacia atrás para
que el respaldo pueda abatirse comple-
tamente sin tocar en el tablero de instru-
mentos.
3 Eleve la palanca situada en el lado exte-
rior del respaldo y abata el respaldo.
Cuando está completamente abatido,
el respaldo se bloquea.
9-3_EU_MY09.book Page 150 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

150 Interior del automóvil


Cortina de protección 3,
9-3 Sport Hatch

ATENCIÓN
No coloque objetos en la cortina de pro-
tección desplegada. La cortina sólo está
prevista para impedir ver la carga desde
el exterior, no como lugar para colocar
objetos.

Montaje
• Sujete el chasis de manera que la parte Montaje de la cortina de protección Abra la cortina de protección para que
extraíble quede orientada hacia atrás. 1 Espiga en la que se monta el chasis sea más fácil introducir y sacar la carga
2 Manija para desmontar el chasis
• Coloque el chasis encima de las espigas
(1) en el lado izquierdo y el lado derecho.
Apriete el chasis hacia abajo y gírelo lige- Desmontaje Apertura de la cortina de protección
ramente hacia adelante hasta oírse un 1 Apriete la parte trasera de la cortina de
• Recoja la cortina en el chasis.
"clic". protección, por ejemplo, con el codo.
• Tire de la manija (2) hacia atrás y levante
• Compruebe el montaje tirando del chasis 2 La cortina de protección se guía a con-
ligeramente el chasis. Proceda de la
hacia arriba. Debe estar fijo. tinuación por las ranuras de la tapicería
misma manera en el otro lado.
de los montantes traseros para facilitar
ADVERTENCIA la colocación de la carga.
3 Baje después la cortina de protección
Si el chasis no se monta de manera hasta su posición inferior y compruebe
correcta, puede desprenderse y provocar que quede debidamente enganchada.
lesiones en caso de una colisión, un fre-
nazo brusco o una situación similar.
9-3_EU_MY09.book Page 151 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 151

Arranque y conducción
Cerradura de contacto _ 152 Ayuda de aparcamiento
Bloqueo del volante ___ 153 acústica 3 ___________ 184
Arranque del motor ____ 153 Conducción económica _ 187
Información importante Conducción en climas
para la conducción ___ 156 fríos ________________ 189
Repostaje ____________ 160 Conducción en climas
cálidos______________ 191
Rodaje ______________ 165
Conducción con
Caja de cambios manual 166
remolque 3 __________ 192
Caja de cambios
Conducción con carga
automática 3________ 167
en el techo___________ 195
Control automático de
Conducción con carga __ 195
velocidad 3 _________ 173
Conducción con el
Frenado _____________ 175
portón del
Tracción a cuatro ruedas compartimento de
(XWD) 3 ____________ 177 equipajes abierto _____ 196
Traction Control System Conducción sobre agua
(TCS) ______________ 177 profunda ____________ 196
Electronic Stability Remolcado____________ 196
Program (ESP®) 3 ____ 179 Ayuda de arranque con
Freno de mano________ 181 una batería exterior ___ 200
3 El asterisco indica que el equipo no está mon-
tado en todos los automóviles (puede depender Aparcamiento ________ 182 Antes de un viaje largo __ 202
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 152 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

152 Arranque y conducción

Cerradura de contacto
ATENCIÓN
La cerradura de contacto está situada en la
consola central entre los asientos delan- Si el mando a distancia se gira de ON a
teros. OFF antes de que el automóvil se pare, la
selección de LOCK no puede ser posible.
ATENCIÓN En este caso, gire el mando a distancia a
Posición LOCK la posición ON hasta que se apague la
La suciedad, migas de comida o líquidos lámpara de ABS, aprox. 2 segundos. A
derramados pueden dañar la cerradura Pueden encenderse las luces de posición, continuación, gire de nuevo el mando a
de contacto. Evitar por esto colocar los intermitentes de advertencia y el alum- OFF.
objetos en la consola central. brado interior.
Evite que caiga nieve en la cerradura de Posición ON
contacto y se derrita ya que, de lo con- Automóviles con caja de cambios
automática Está conectado todo el sistema eléctrico.
trario, la cerradura de contacto puede
Saque el mando a distancia cuando el
congelarse. El mando a distancia sólo puede sacarse en motor no está en marcha.
esta posición.
Cuando se gira el mando a distancia a la
ADVERTENCIA Automóviles con caja de cambios posición ON, se encienden advertencias e
manual indicaciones en el instrumento principal.
• Saque siempre el mando a distancia si Estas deberán apagarse después de
deja a niños en el automóvil. El mando a distancia puede sacarse al aprox. 3 segundos.
margen de la posición de la palanca de
• Aplique el freno de mano antes de cambios. Automóviles con motor diesel: Se activa
sacar el mando a distancia. la función de incandescencia si la tempera-
• No saque nunca el mando a distancia Posición OFF tura del refrigerante es inferior a +5 °C.
de la cerradura de contacto cuando el Encienda el motor cuando se haya apagado
automóvil está en movimiento. Se Están conectados algunos componentes
la lámpara testigo .
activa entonces el bloqueo del volante del sistema eléctrico. Saque el mando a
y no puede dirigirse el automóvil. distancia cuando el motor no está en
marcha. Posición de arranque ST
Para posibilitar que los distintos sistemas del Automóviles con caja de cambios auto- Se acopla el motor de arranque (automó-
automóvil entiendan que se ha introducido el mática: El selector de marchas no está blo- viles con caja de cambios automática: el
mando a distancia en la cerradura de con- queado, vea también la pág. 167. selector de marchas deberá encontrarse en
tacto, se deberá esperar aprox. 0,5 segundos las posición P ó N). Cuando se suelta el
antes de girar el mando a distancia. mando, vuelve a la posición ON empujado
por un muelle.
9-3_EU_MY09.book Page 153 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 153


El automóvil está provisto de un bloqueo
electrónico de rearranque. Si falla el
En la unidad SID aparece el comunicado
siguiente si se registra una avería que
Arranque del motor
arranque, el mando a distancia ha de retro- puede influir sobre la función de bloqueo del
cederse a una posición entre OFF y LOCK volante: ADVERTENCIA
antes de que sea posible girarlo de nuevo a
la posición de arranque. Fallo bloqueo volante. • Arranque del motor:
Detener el automóvil. – Siéntese en el asiento del conductor.
– Pise a fondo el pedal del embrague. Si
Bloqueo del volante Si se registra una avería en la función de
la palanca de cambio no se encuentra
en la posición de punto muerto, el
El bloqueo del volante es eléctrico y se bloqueo del volante cuando el mando a dis- pedal de embrague debe pisarse
activa cuando se saca el mando a distancia tancia está colocado en la cerradura de totalmente a fondo para que el auto-
de la cerradura de contacto. Se desbloquea contacto, esto puede significar que el blo- móvil no salte hacia adelante o hacia
cuando el mando a distancia se introduce queo no se activa cuando se saca el mando atrás ocasionando un accidente.
en la cerradura de contacto. Se escucha un a distancia o que no se puede poner en
marcha el automóvil después de detenerlo. – No arranque nunca el automóvil desde
ruido de clic cuando bloquea o desbloquea fuera, p. ej. a través de una ventanilla
el bloqueo del volante. Si debe dejar el automóvil, bloquee el auto- lateral bajada. Esto puede ocasionar
Si el automóvil está aparcado de manera móvil bajando los seguros de las puertas. lesiones personales graves.
que una de las ruedas delanteras está Cierre desde fuera la puerta del conductor • El monóxido de carbono (CO) es un
contra, p. ej., el canto de una acera, se con la llave tradicional (vea la pág. 51). El gas venenoso, incoloro e inodoro.
necesita girar un poco el volante cuando se automóvil está ahora cerrado. Si el auto- Ténganse bien presentes los peligros
introduce el mando a distancia para que se móvil equipa alarma antirrobo, ésta no está que implica el monóxido de carbono al
desbloquee el volante. Si falla el primer activada. arrancar el motor en el interior de un
intento, se debe sacar el mando a distancia garaje. Cuidar de que las puertas del
antes de volver a intentar. Gire el volante y garaje estén siempre abiertas.
coloque el mando a distancia en la cerra-
dura de contacto. • Asimismo, un sistema de gases de
escape con fugas puede suponer
Si no se desbloquea el volante, no se puede riesgos de intoxicación por monóxido
girar el mando a distancia en la cerradura de carbono.
de contacto.
El aire puede entrar en el sistema de lubri-
En la unidad SID aparece el comunicado cación en conexión con el cambio de aceite
siguiente: y/o el cambio del filtro. Esto también puede
ocurrir si el automóvil ha estado aparcado
Saque la llave, gire el un largo periodo de tiempo.
volante. Rearranque.
9-3_EU_MY09.book Page 154 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

154 Arranque y conducción


En esos casos puede escucharse Automóviles con caja de cambios Sugerencias para el arranque
hasta 15 min. un ruido de tic-tac prove- automática
niente de los compensadores de juego de Motor de gasolina
1 Compruebe que el selector de marchas
válvulas, sin que exista ninguna avería.
esté en la posición P o N. Si en tiempo rigurosamente frío se han rea-
Sin embargo, no exceda las 3 000 rpm lizado varios intentos de arranque infruc-
antes que cese el ruido. 2 Mantenga totalmente presionado el
pedal del freno. tuosos, deberá hacerse lo siguiente:
Arranque del motor Observación: Cuando se ha puesto en 1 Gire la cerradura de contacto a la posi-
marcha el motor, se hunde un poco el ción ON (es muy importante que la cerra-
Evite regímenes de giro del motor altos, o pedal del freno, lo cual es completa- dura de contacto se gire a la posición ON
cargarlo en exceso mientras esté frío. mente normal. antes de presionar el acelerador).
Ponga el vehículo en movimiento tan pronto
como se hayan apagado las lámparas de 3 Ponga en marcha el motor. Deje que 2 Mantenga totalmente presionado el
advertencia y de control. el mando a distancia recupere por sí acelerador y deje trabajar durante
mismo su posición de origen cuando 5–10 segundos el motor de arranque
El motor cuenta con un dispositivo automá- el motor se ponga en marcha. para evitar la llegada de una mezcla de
tico de arranque en frío, y debe ponerse en combustible demasiado rica al motor
marcha de la manera siguiente. Deje trabajar el motor al ralentí durante
aprox. 10 segundos. No acelere a fondo (con el acelerador totalmente presio-
antes de que transcurran 3 minutos desde nado se desacopla el suministro de
Automóviles con caja de cambios manual combustible).
la puesta en marcha del motor.
1 Compruebe que esté aplicado el freno 3 A continuación, ponga en marcha el
de mano. motor siguiendo el procedimiento ordi-
2 Apriete sobre el pedal del embrague y el nario. No toque el pedal del acelerador.
pedal del freno. No toque el acelerador. Si el motor se detiene inmediatamente des-
Observación: Cuando se ha puesto en pués del arranque (si, p. ej., se ha soltado
marcha el motor, se hunde un poco el demasiado rápido el pedal del embrague),
pedal del freno, lo cual es completa- no se deberá tocar el pedal del acelerador
mente normal. al volver a arrancar el motor.
3 Ponga en marcha el motor. Deje que Si el automóvil equipa calefactor de aparca-
el mando a distancia recupere por sí miento accionado por combustible (acce-
mismo su posición de origen cuando sorio), éste se pone en marcha automática-
el motor se ponga en marcha. mente una vez arrancado el motor si la
Deje trabajar el motor al ralentí durante temperatura del refrigerante es inferior
aprox. 10 segundos. No acelere a fondo a 84 °C. Esto hace que aumente más rápi-
antes de que transcurran 3 minutos desde damente la temperura del motor y la del
la puesta en marcha del motor. habitáculo.
9-3_EU_MY09.book Page 155 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 155


Motor diesel 3 Arranque en climas fríos (motor diesel) Motor de gasolina concebido para E85 3
Cuando el frío es muy intenso, el motor de En caso de estancias prolongadas en Cuando la temperatura es de aprox. 0 °C
arranque puede necesitar estar conectado climas fríos, recomendamos utilizar un o inferior
hasta 60 segundos. calefactor para el motor.
• A ser posible emplee el calefactor de
Deje trabajar el motor al ralentí durante A temperaturas muy bajas (por debajo motor
aprox. 10 segundos. No acelere a fondo de –25 °C), el motor de arranque deberá
antes de que transcurran 2–3 minutos trabajar hasta que el motor gire con fuerza – Al arrancar en frío entre –10 y –20 °C,
desde la puesta en marcha del motor. propia, aprox. 1 000 rpm. debe conectarse el calefactor del motor
aproximadamente 1 h antes del
Para facilitar el arranque del motor cuando Aunque parezca que ya se ha realizado el arranque. Si la temperatura es muy
es baja la temperatura del refrigerante, y encendido después de sólo unos pocos inferior a –20 °C, el calefactor debe
para reducir las emisiones de gases de segundos, puede ser necesario dejar tra- conectarse durante mucho más tiempo
escape, existe una bujía de incandescencia bajar el motor de arranque un tiempo consi- antes del arranque.
en cada cilindro. La lámpara de indicación derablemente más largo para que el motor – El uso del calefactor a temperaturas
"Indicación, bujías de incandescencia pueda girar por su propia fuerza. El motor superiores a –10 °C es favorable para el
(automóviles con motor diesel)" se de arranque puede necesitar trabajar hasta medio ambiente y el consumo de com-
enciende cuando la llave de contacto se aprox. 60 segundos, vea también "Conduc- bustible.
gira a la posición ON si la temperatura del ción en climas fríos", pág. 189.
refrigerante es inferior a +5 °C, vea la • Si no se puede usar el calefactor de motor
pág. 89. – Cuando la temperatura es de aproxima-
El tiempo de activación de la bujía depende damente –10 °C o inferior, deberá utili-
de la temperatura del refrigerante. A una zarse mayor concentración de gasolina
temperatura de +4 °C está activada aprox. para evitar que resulte difícil arrancar el
1 segundo, y a –20 °C está automóvil.
activada 10 segundos. Arranque en climas cálidos
• Arranque el motor como de costumbre.
9-3_EU_MY09.book Page 156 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

156 Arranque y conducción

Información importante 2 Para detener el motor. • La aparición de detonaciones aisladas es


más corriente cuando se utiliza un índice
• No acelerar el motor inmediatamente
para la conducción antes de detenerlo. Detenerlo siempre
de octanaje bajo. Esta forma regulada de
detonaciones, con el consiguiente des-
Vehículos con motor turbo de gasolina al ralentí. censo de la presión de alimentación,
1 Durante el arranque y la conducción. 3 Regulación de la presión de carga. implica que el sistema de regulación de
carga funciona normalmente y no causa
• No acelere a fondo antes de haberse • El sistema ha sido optimizado para ningún daño al motor.
calentado el motor para evitar de esta RON 95, pero en 2.8 V6 se aplica
manera desgastes innecesarios. Si el RON 98. Una ventaja de la regulación
indicador de presión pasa repetida- de la presión de carga es que el motor ATENCIÓN
mente a la zona roja, el motor puede también puede operarse con gasolina
de octanaje inferior, si bien no por • Cuando el motor no suena de manera
perder repentinamente potencia normal, se ha producido una avería.
debido a que un sistema de supervi- debajo de RON 91, sin dañarlo. Ahora
bien, el rendimiento del motor descen- Recomendamos que se ponga en
sión limita la presión de alimentación. contacto con un Reparador Autori-
Recomendamos que se ponga en con- derá ligeramente, debiéndose evitar
cargas pesadas/arrastre duro. A fin de zado Saab.
tacto con un Reparador Autorizado
Saab. obtener un rendimiento óptimo ha de • La utilización de combustible con un
emplearse la calidad de combustible octanaje demasiado bajo puede oca-
• Bajo determinadas condiciones de pre- recomendada. sionar daños graves en el motor.
sión del aire (alta temperatura exterior
y/o altas alturas), el indicador puede • El sistema adapta la presión de turboa-
entrar en la primera parte de la zona limentación máxima a la tendencia a la
roja sin que esto signifique la presencia detonación del motor. Detonaciones
de avería alguna. durante cortos períodos de tiempo son
completamente normales. Pueden
• Una función de protección (cierre del aparecer cuando el motor, girando a
suministro de combustible) limita el unas 3 000 rpm, es sometido a
régimen del motor. grandes cargas, dependiendo su
importancia de la calidad del combus-
tible utilizado.
9-3_EU_MY09.book Page 157 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 157


Limp-home
Rendimiento limitado. El sistema de control para el motor del auto- ATENCIÓN
móvil comprende una función de diagnós-
tico que controla un determinado número Si destella la indicación "Indicación
La lámpara 3 se enciende cuando se ha de funciones internas. Si se descubre una de avería, motor (CHECK ENGINE)" (sig-
producido una avería en el motor o la caja avería en la mariposa de aceleración, el sis- nifica que el motor no enciende bien, lo
de cambios (automóviles con caja de cam- tema de control del motor posiciona a la cual puede ocasionar daños en el catali-
bios automática) que puede ocasionar pro- mariposa de aceleración en una posición zador) deberá reducir un poco la acelera-
blemas de maniobrabilidad, pero que no denominada Limp-Home. Esta función sig- ción, lo cual puede ocasionar que se
afecta a la depuración de los gases de nifica que: apague la lámpara o que se encienda con
escape. El automóvil puede seguir condu- luz fija. Si la lámpara continúa deste-
ciéndose, aunque posiblemente con un ren- • el motor trabaja con una regulación de llando a pesar de que se ha reducido la
dimiento limitado. ralentí empeorada (el ralentí es inestable aceleración, puede continuar condu-
debido a que se regula con ayuda del ciendo el automóvil pero recomendamos
Contacte su servicio técnico cuando resulte encendido y suministro de combustible)
adecuado. Recomendamos que se ponga que lo conduzca con la mínima acelera-
en contacto con un Reparador Autorizado • se empeoran las prestaciones del motor ción posible para adaptarse a la situación
Saab. reinante en el tráfico. El automóvil deberá
• no funciona el sistema de control automá- ser revisado lo más rápidamente posible
tico de velocidad por su servicio técnico. Recomendamos
• el compresor de A/C trabaja con una que se ponga en contacto con un Repa-
capacidad limitada. rador Autorizado Saab.
Si la función de diagnóstico descubre una
avería en el sistema de control del motor, se
enciende la indicación "Indicación de
avería, motor (CHECK ENGINE)" del instru-
mento principal, vea la pág. 85. El auto-
móvil deberá ser revisado inmediatamente
por su servicio técnico. Recomendamos
que se ponga en contacto con un Repa-
rador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 158 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

158 Arranque y conducción


Información importante para los • Preste atención a que el motor funcione • No aparque sobre hierba seca, ni sobre
automóviles con motor de con regularidad y con todos los cilindros, otros materiales combustibles, ya que
que mantenga su nivel de potencia, y existe el riesgo de que el calentamiento
gasolina observe los síntomas que puedan surgir del catalizador provoque un incendio.
El catalizador es un componente que y que impliquen un empeoramiento en el
• No emprenda nunca un recorrido con un
depura los gases de escape, montado en el funcionamiento del motor. Si se sospecha
motor que no encienda correctamente.
sistema de escape. La parte activa consta que existe una avería, conduzca con velo-
de un cuerpo cerámico con células en las cidad reducida y contacte lo antes posible • Al arrancar el automóvil remolcándolo y
que las paredes están recubiertas con una su servicio técnico. Recomendamos que con el motor ya caliente, el motor deberá
aleación de metal noble. se ponga en contacto con un Reparador funcionar con todos sus cilindros inme-
Autorizado Saab. diatamente después del arranque. Inte-
rrumpir el remolcado si el motor no
ATENCIÓN • En caso de que existan dificultades en el
arranca inmediatamente.
arranque que exijan una ayuda de
Sólo deberá utilizarse gasolina sin plomo. arranque, por ejemplo, cuando el frío sea El catalizador y el material circundante
La gasolina con plomo destruye el catali- intenso o la batería esté descargada, el pueden deteriorarse si no se respetan estas
zador y el sensor de oxígeno, empeo- automóvil puede ser remolcado (automó- instrucciones. Además, esto puede afectar
rando considerablemente las presta- viles con caja de cambios manual), o ser a las condiciones de la garantía.
ciones del motor. puesto en marcha con ayuda de una
batería auxiliar. Sin embargo, el motor
deberá funcionar después del arranque
Para asegurar el buen funcionamiento, y con todos los cilindros. De no ser así,
evitar daños en el catalizador y compo- puede permitirse un período de ralentí de
nentes cercanos, deberá observarse lo hasta 5 minutos para que el motor pueda
siguiente: funcionar con regularidad. Si el motor no
• Mantenga el automóvil en perfecto funciona de forma regular transcurrido
estado, efectuando las operaciones de este tiempo, deberá detenerse el motor
mantenimiento regulares especificadas para evitar daños graves en el catali-
en el Programa de servicio original. zador. Recomendamos que se ponga en
contacto con un Reparador Autorizado
Saab para pedir consejo.
9-3_EU_MY09.book Page 159 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 159


Información importante relativa a La siguiente información es
ATENCIÓN automóviles con motor diesel válida para automóviles diesel
con filtro de partículas 3
En caso de detención del motor por falta
de combustible puede ocurrir que se ATENCIÓN
bombee aire con el combustible, regis- ATENCIÓN
trándose entonces un incremento tan alto • Utilice solamente combustible diesel.
de la temperatura del catalizador, que Los motores diesel deben funcionar • Cuando tiene lugar una regeneración,
destruye las piezas del mismo. con combustible diesel que cumpla aumenta la temperatura de todo el
con la normativa europea EN590. No sistema de gases de escape. No
utilice combustible RME, denominado aparque por tanto de tal manera que
a veces biodiesel. Este carburante algún objeto inflamable pueda entrar
ADVERTENCIA daña los componentes del sistema de en contacto con el sistema de gases
combustible. de escape.
Cuando se conduce sobre, p. ej., un dina-
mómetro de chasis, el compartimento • La mezcla de gasolina en el combus- • Es importante que el sistema de
motor y los bajos del automóvil deberán tible daña el sistema de combustible. gases de escape esté en buen estado.
refrigerarse con un aire suplementario Si por equivocación se reposta con Si el sistema de gases de escape
equivalente al aire de la velocidad a la gasolina, no siga conduciendo el auto- tiene fugas, pueden salir gases de
que se conduce el automóvil. móvil. Todo el sistema de combustible escape a gran temperatura por los
ha de vaciarse y lavarse con gasóleo. bajos de la carrocería y causar daños.
• No utilice aditivos. • Recomendamos que utilice el sistema
de gases de escape original de Saab,
• Aunque el automóvil disponga de un ya que éste está dimensionado para
filtro de combustible con separador de resistir el aumento de la temperatura
agua, deben evitarse gasóleos que que se produce durante la
pueda suponerse que tienen un ele- regeneración.
vado contenido de agua. Evite tam-
bién elevadas concentraciones de El filtro de partículas está integrado como
azufre. parte del sistema de gases de escape. Los
gases de escape de motores diesel con-
tienen pequeñas partículas que quedan
atrapadas en el filtro. Este filtro se regenera
(las partículas se queman) de manera
periódica.
9-3_EU_MY09.book Page 160 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

160 Arranque y conducción


La regeneración se realiza de manera auto-
mática. El intervalo entre las regenera-
Si la regeneración no puede activarse apa-
recerá el siguiente mensaje en el SID:
Repostaje
ciones depende del tipo de tráfico por el que
circula el automóvil. La circulación por Filtro partículas lleno. ADVERTENCIA
carretera prolonga el intervalo. La regene- Consulte el manual.
ración puede durar hasta 8 minutos. Los vapores de combustible pueden ser
En ese caso debe conducirse en carretera muy explosivos. Por tanto, tenga en
La regeneración se inicia cuando se cum-
durante al menos 20 min. De lo contrario, la cuenta los siguiente:
plen ciertas condiciones, por ejemplo:
lámpara Check Engine se encenderá • no fume nunca al repostar
• el motor debe haber estado en marcha cuando se llene el filtro, situando el vehículo
como mínimo 5 minutos (a baja tempera- en modo Limp Home (el automóvil puede • la gasolina sólo debe utilizarse como
tura, hasta 15 minutos). operarse pero, entre otras cosas, las pres- combustible para el motor
• la velocidad debe ser como mínimo taciones del motor estarán limitadas). Debe
de 25 km/h. llevarse el vehículo lo antes posible a • la gasolina es muy inflamable, y
revisar en un taller, donde podrá efectuarse puede ocasionar quemaduras muy
Si el automóvil solo circula tramos cortos, la una regeneración manual. Le recomen- graves. Por esta razón, evite todo tipo
regeneración no se iniciará. Para evitarlo, damos que contacte con un Reparador de llamas abiertas en las proximi-
se recomienda conducir el automóvil Autorizado Saab. dades de la gasolina
20 minutos por carretera como mínimo
cada 1 000 km. De esta manera, el filtro se • no se deberá usar el teléfono móvil al
regenerará. repostar
Cuando el filtro se regenera, se tiene a • si el automóvil equipa un calefactor
veces la sensación de que el motor se debi- accionado por combustible deberá
lita momentáneamente. Al conducir, por desconectarlo cuando reposte el
ejemplo, por la ciudad, puede experimen- automóvil.
tarse que el motor responde de manera
lenta a una aceleración precedida por un Si empieza a arder mientras está repos-
frenado del motor. Esto se nota menos al tando, no retire el surtidor. Pare el flujo de
conducir por carretera. combustible. Informe al personal. Aléjese
inmediatamente de la zona.
9-3_EU_MY09.book Page 161 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 161


Utilice calidades de combustible de marcas Para unas prestaciones óptimas se Vehículos adaptados para su operación
conocidas. recomienda: con E85 (85 % de etanol)
Todos los motores de gasolina Saab • RON 95 para motores de gasolina El depósito de combustible tiene una capa-
pueden trabajar con octanajes entre 91 de 4 cil. cidad de 61 litros.
y 98 RON (RON = Research Octane Si la oferta de E85 es limitada, el automóvil
Number). • RON 98 para motor de gasolina V6 puede repostarse con combustible con otra
El sistema de control del motor registra la • E85 para vehículos adaptados a concentración de etanol o 95 RON. El sis-
combustión del motor y se adapta automá- conducción con E85 tema de control del motor se regula automá-
ticamente al combustible utilizado. El combustible E85 debe ajustarse a la ticamente en función de la concentración de
Compruebe que se utiliza la calidad de norma CWA 15293 o SS 155480. etanol del combustible.
gasolina correcta, sin plomo 91–98 RON. Cuando la temperatura es de aproximada-
• Combustible diesel para motores mente –10 °C o inferior, deberá utilizarse
diesel. mayor concentración de gasolina, ya que
ATENCIÓN Los motores diesel deben funcionar con E85 en combinación con una baja tempera-
combustible diesel que cumpla con la tura dificulta el arranque del automóvil. Una
• No llene el depósito de combustible normativa europea EN590.
hasta arriba en la boquilla de llenado. mezcla de gasolina algo superior mejora
En los combustibles pueden estar mez- considerablemente las propiedades de
El combustible necesita espacio para clados componentes que contienen oxí-
expanderse, p. ej., en condiciones cli- arranque en frío.
geno. El más utilizado es un alcohol o algún Conduzca el automóvil durante como
máticas cálidas. tipo de éter. El contenido máximo de oxí- mínimo 5 minutos después de repostar.
• La utilización de combustible con un geno está regulado por disposiciones Esta medida es importante, por ejemplo,
octanaje demasiado bajo puede oca- nacionales. cuando se reposta con E85 después de
sionar daños graves en el motor. En los casos en los que exista alcohol, Saab haber utilizado sólo gasolina o viceversa. Si
permite un contenido máx. de 5 % vol. de se conduce el vehículo durante por lo
metanol o 10 % vol. de etanol. El tipo más menos 5 minutos, el sistema de gestión del
usado de éter es el MTBE (éter–metílico– motor tiene posibilidad de adaptarse a la
terciario–butílico) y su contenido máximo nueva mezcla de combustible. Conduzca
deberá ser un 15 % vol. con suavidad durante este periodo.
El tapón del depósito está colocado en el Durante la fase de calentamiento del motor
guardabarros trasero derecho. (inferior a +50 °C), el par motor está limi-
tado si se utiliza una mezcla de etanol.
El etanol contiene menos energía por
litro que la gasolina, por eso el consumo
de combustible aumenta si se utiliza E85
en comparación con la gasolina. A con-
secuencia de ello, el depósito repostado
9-3_EU_MY09.book Page 162 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

162 Arranque y conducción


con E85 da para menos kilómetros que Tapón del depósito
un depósito repostado con gasolina.
Abrir: El tapón del depósito es de rosca
completa. Atornille lentamente el tapón
ATENCIÓN hacia la izquierda (sentido contrahorario).
Algunos aditivos de la gasolina en combi- Vehículos adaptados para operarse con
nación con el etanol pueden perjudicar a E85 (85 % de etanol): Gire la tapa del depó-
la maniobrabilidad. Por lo tanto, llene el sito un cuarto de vuelta a la izquierda.
depósito con gasolina (RON 95) cada Cerrar: Enrosque la tapa del depósito a la
10000 km. Consuma la mayor parte de derecha (sentido horario) hasta oír tres
ésta antes de volver a repostar. chasquidos.
Vehículos adaptados para operarse con
ATENCIÓN E85 (85 % de etanol): Gire la tapa del depó-
sito a la derecha (sentido horario) hasta oír Tapón del depósito extraido antes del
Si se guarda un bidón de gasolina en el repostaje
vehículo, éste deberá llenarse con tres chasquidos, más o menos un cuarto de
gasolina, RON 95. vuelta.
Apertura manual de la tapa del depósito, Repostaje
Sport Sedán, véase la página 62.
Automóviles con motor de gasolina
Apertura manual de la tapa del tapón del
depósito, Cabrio, vea la pág. 81. 1 Detenga el motor.
2 Abra el tapón del depósito.
3 Introduzca la manguera del surtidor
más allá del borde de la boquilla de lle-
nado, y dejar que descanse contra el
borde. No levante la manguera del sur-
tidor mientras se realiza el llenado.
4 Finalice el llenado cuando la manguera
del surtidor salte por primera vez.
9-3_EU_MY09.book Page 163 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 163


Automóviles con motor diesel 3 3 Introduzca la manguera del surtidor
más allá del borde de la boquilla de lle-
ATENCIÓN Utilice solamente combustible diesel pre- nado, y dejar que descanse contra el
visto para uso en motores. Los motores borde. No levante la manguera del sur-
No llene el depósito de combustible hasta diesel deben funcionar con combustible
arriba en la boquilla de llenado. El com- tidor mientras se realiza el llenado.
diesel que cumpla con la normativa
bustible necesita espacio para expan- europea EN590. No está permitido el uso 4 Finalice el llenado cuando la manguera
derse, p. ej., en condiciones climáticas de fuel, diesel marino u otros productos del surtidor salte por primera vez.
cálidas. similares. El combustible debe tener un
índice de cetano de como mínimo 45.
ATENCIÓN
La mejor manera de evitar la condensación No deberá añadirse al gasóleo ningún tipo
en el depósito (y de esta manera los riesgos de aditivo para combustibles. No se deberá No llene el depósito de combustible hasta
de perturbaciones en el funcionamiento), es repostar el automóvil desde una bomba arriba en la boquilla de llenado. El com-
tener siempre el depósito lleno. diesel destinada a camiones, ya que su bustible necesita espacio para expan-
Para la adición de alcohol de carburador, gran capacidad puede contribuir a formar derse, p. ej., en condiciones climáticas
vea la pág. 189. mucha espuma durante el llenado. La cálidas.
bomba se detiene, por esta razón, dema-
siado pronto. En caso de temperaturas exteriores bajas,
1 Detenga el motor. puede desprenderse parafina del gasóleo y
ocasionar dificultades en el arranque.
2 Abra el tapón del depósito.
9-3_EU_MY09.book Page 164 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

164 Arranque y conducción


Agua en el combustible 3 En caso de parada del automóvil por Llenado de un bidón
falta de combustible
Entre el depósito el motor, el combustible
diesel pasa por un filtro. Si el combustible En caso de parada por falta de combustible ADVERTENCIA
contiene agua, el filtro separará la humedad. en un automóvil con motor diesel, deberá
Cuando la cantidad de agua en el filtro es realizarse lo siguiente: No llene nunca un bidón de combustible
excesiva, aparecerá el siguiente mensaje en cuando está dentro del automóvil. La
la unidad SID: • Llene el depósito con combustible,
mín. 5 litros. Si el automóvil se encuentra electricidad estática del bidón puede
sobre una superficie inclinada, es nece- inflamar los vapores de gasolina. De pro-
Agua en el fuel. saria una mayor cantidad. ducirse esta situación, usted puede sufrir
Contactar servicio. quemaduras graves y el automóvil puede
• Arranque el motor como de costumbre. resultar dañado. Para evitar daños:
Contacte en tal caso su servicio técnico • No toque el pedal del acelerador. • utilice sólo bidones de combustible
para que adopten las medidas necesarias. aprobados
Recomendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab. ATENCIÓN • no llene nunca un bidón cuando está
dentro del automóvil, en el comparti-
No haga funcionar el motor de arranque mento de equipaje o cuando está
demasiado tiempo sin no hay combus- encima de otra superficie que no sea
tible en el depósito. De lo contrario, el suelo
puede dañarse la bomba de alta presión
del sistema de combustible. • asegúrese de que el surtidor entra en
contacto con el orificio de llenado del
bidón antes de empezar a llenar. Man-
tenga el contacto con el bidón durante
toda la operación de llenado
• no fume durante el llenado de
combustible.
9-3_EU_MY09.book Page 165 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 165


Rodaje Adaptación por desgaste de las
pastillas de freno
Los pistones, culata y cojinetes necesitan
un determinado tiempo de funcionamiento El período de adaptación por desgaste de
para afinarse y proporcionar la debida resis- las pastillas de freno es de aprox. 150 km
tencia a las superficies de deslizamiento. de conducción por ciudad, o de 500 km de
conducción por carretera.
Una carga excesiva en un motor nuevo
impide que se obtenga la adaptación suce- Durante este período, deben evitarse las
siva de sus elementos, con lo que se acorta frenadas bruscas para obtener la máxima
la vida del automóvil y, especialmente, la duración.
del motor.
Automóviles con motor de gasolina:
durante los primeros 2 000 km no debe
superarse las 5 000 r/min.
Automóviles con motor diesel: durante
los primeros 5 000 km, no debe superarse
las 4 000 r/min.
Durante los primeros 3 000 km, el auto-
móvil sólo deberá conducirse a plena ace-
leración durante periodos de tiempo muy
cortos.
9-3_EU_MY09.book Page 166 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

166 Arranque y conducción

Caja de cambios manual


Para cambiar de marchas se debe pre-
sionar el pedal del embrague y soltarlo
seguidamente con la mayor suavidad. No
deberá conducir con la mano descansando
sobre la palanca de cambio de marchas, ya
que esto puede ocasionar un mayor des-
gaste en la caja de cambios.
Para poder introducir la marcha atrás R, se
deberá elevar el bloqueo en la palanca.

ATENCIÓN
Posiciones de cambio, 5 velocidades Posiciones de cambio, 6 velocidades
Para introducir la marcha atrás, el auto- a Motor turbo de gasolina
móvil deberá estar detenido y el pedal del
acelerador completamente soltado. b Motor de inyección
9-3_EU_MY09.book Page 167 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 167


Caja de cambios
automática 3
ADVERTENCIA Indicación de las posiciones de cambio en
la pantalla del instrumento principal
• El pedal del freno deberá estar presio-
nado cuando se saca el selector de las
posiciones P ó N. Park Brake Shift Lock
• No seleccione las posiciones P, R ni N El automóvil está equipado con una función
cuando el automóvil esté en movi- de seguridad denominada Park Brake Shift
miento. Si lo hace, puede ocasionar Lock. Para poder sacar el selector de mar-
un accidente o daños en la caja de chas de las posiciones P ó N, deberá pre-
cambios. Selector de marchas
1 Posición para cambios manuales sionar sobre el pedal del freno, al mismo
• No deje nunca el automóvil con la tiempo que pulsa sobre el bloqueo en el
palanca selectora en una posición de selector de marchas.
conducción, ni siquiera aunque esté El mando a distancia sólo puede sacarse en
accionado el freno de mano. la posición P.
• Coloque el selector de marchas en la El motor sólo puede ponerse en marcha
posición P, y accione el freno de cuando el selector se encuentra en las posi-
mano, si el automóvil se deja con el ciones P ó N.
motor en marcha.
El motor deberá trabajar al ralentí cuando la
palanca se lleva de una posición a otra y el
La caja de cambios automática cuenta con automóvil está detenido. En caso contrario
un dispositivo de mando electrónico que se puede dañar la caja de cambios.
recibe información, entre otras cosas, sobre
la posición de la mariposa de aceleración y
la velocidad del automóvil. Con ayuda de, ATENCIÓN
entre otras cosas, esta información regula
Una vez introducida la marcha, se deberá
la presión hidráulica de la caja de cambios,
para que el cambio de marchas sea lo más siempre esperar el punto de acopla-
miento (el automóvil comienza a tirar)
suave posible.
antes de comenzar a acelerar.
9-3_EU_MY09.book Page 168 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

168 Arranque y conducción


Algunas variantes usan durante el primer
minuto después del arranque en frío un
patrón de cambio especial para que el cata-
lizador alcance más rápidamente la tempe-
ratura de trabajo correcta.

Protección para la temperatura


de la caja de cambios
Si la temperatura del aceite de la caja de
cambios excede 150 °C se limita el par
motor a 200 Nm.
En la unidad SID aparece el comunicado
siguiente:
Bloqueo del selector de marchas Posición del botón Sport
Caja cambios recalent.
Para poder desplazar el selector entre Detener el automóvil.
algunas posiciones se necesita pulsar el Programa Sport 3
bloqueo. Si aparece este comunicado se deberá El programa Sport se selecciona con el
El pedal del freno deberá mantenerse pre- detener el automóvil en un lugar adecuado
botón . Simultáneamente se ilumina
sionado cuando se va a sacar el selector de y dejar el motor al ralentí hasta que haya
las posiciones P ó N. desaparecido el comunicado. El selector de la palabra SPORT en el SID . Las
marchas deberá encontrarse en la subidas de marcha se adelantan y los cam-
Cambios de marcha adaptativos posición P. bios descendentes se retardan con la
misma posición de pedal de acelerador.
Los cambios de marcha adaptativos es una
función integrada en el dispositivo de El programa Sport se desactiva cuando:
mando de la caja de cambios por la que los
cambios de marcha se adaptan a las condi- • se pulsa de nuevo el botón Sport
ciones de conducción actuales. El disposi- • se detiene el motor.
tivo de mando detecta la carga y tempera-
tura del motor y selecciona un patrón
especial para evitar los cambios ascen-
dentes y descendentes innecesarios, así
como un incremento indeseado de la tem-
peratura en la caja de cambios.
9-3_EU_MY09.book Page 169 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 169


Lock-up Conducción en zonas Conducción por pendientes
El convertidor de par de la caja de cambios montañosas con cargas pesadas descendentes
está provisto de una función denominada El aceite de la caja de cambios puede reca- Si aumenta la velocidad del automóvil
lock-up, lo que significa que los engranajes lentarse si se carga demasiado la caja de cuando se conduce por pendientes descen-
bloquean el convertidor de par, lo que cambios, por ejemplo cuando se conduce dentes pronunciadas, a pesar de que no se
reduce el régimen de motor y el consumo de con remolque en pendientes escarpadas. pisa el acelerador, el dispositivo de mando
combustible. Para evitarlo, en estas situaciones siempre cambiará a una marcha más baja. Si se
deberá conducir en la posición D de manera desea un freno motor más potente, se
Retrogradación que se activen los programas adaptativos puede cambiar manualmente a una marcha
Si el pedal del acelerador se presiona a para el cambio de las marchas. más baja, vea la pág. 172.
fondo se realiza un cambio descendente, Una temperatura exterior alta o un radiador
obteniéndose así la máxima aceleración, de aceite defectuoso también pueden con-
Limp-home
p. ej., para adelantar. tribuir a una temperatura alta del aceite, lo
A continuación se produce un cambio cual acorta su vida de servicio. ATENCIÓN
ascendente a la marcha superior más
próxima a un régimen de motor óptimo si no ADVERTENCIA No conduzca con remolque si se ha acti-
se suelta el pedal del acelerador antes de vado la función limp-home.
alcanzarse este régimen. Procure utilizar la fuerza de frenado del
motor (marchas 1, 2 ó 3) cuando con- Si se produce un fallo en la caja de cambios,
duzca en pendientes descendentes su dispositivo de mando activará la función
largas y/o pronunciadas. Puede así Limp Home. La maniobrabilidad puede
reducir el desgaste de los frenos. verse afectada en distinto grado. Le reco-
Unos frenos sobrecalentados pueden mendamos que contacte con un Reparador
ocasionar la pérdida del efecto de fre- Autorizado Saab para el control/medida a
nado. adoptar.

Remolcado
Para remolcar un automóvil con caja de
cambios automática, vea la pág. 196.
9-3_EU_MY09.book Page 170 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

170 Arranque y conducción


Automóviles con caja de cambios Park Brake Shift Lock
de 5 marchas
El automóvil está equipado con una función
En esta situación, sólo puede utilizarse la de seguridad denominada Park Brake Shift
2a y la 5a. Elija la 2a al conducir a baja velo- Lock. Para poder sacar el selector de mar-
cidad y la 5a si la velocidad es alta. La 2a se chas de las posiciones P ó N, deberá pre-
elige manualmente. La 5a se elige manual- sionar sobre el pedal del freno, al mismo
mente o llevando el selector de marchas a tiempo que pulsa sobre el bloqueo en el
la posición D, vea la pág. 172. selector de marchas.
Automóviles con caja de cambios de Desacoplamiento temporal de esta
6 marchas 3 función
Algunas averías eléctricas pueden oca-
• El automóvil puede dar sensación de falta
sionar que no se pueda sacar el selector de
total de potencia. En este caso, remolque
marchas de la posición P. Si esto ocurre y
el automóvil a su servicio técnico. Desacoplamiento temporal de Park Brake
se necesita mover el automóvil, p. ej. para
• El automóvil puede dar sensación de falta remolcarlo un tramo corto, puede realizar lo Shift Lock
de potencia pero puede conducirse con siguiente:
cuidado a su servicio técnico.
1 Accione el freno de mano.
Revise el fusible 6 de la central eléctrica del
• La maniobrabilidad puede dar sensación
2 Eleve la alfombrilla de goma en el com- compartimento del motor. Si el fusible está
de no haberse visto casi afectada.
partimento guardaobjetos delante del intacto, la batería puede estar descargada.
Al margen de la sensación que ofrece la selector de marchas. Recomendamos que se ponga en contacto
maniobrabilidad, el automóvil debe llevarse con un Reparador Autorizado Saab.
3 Debajo del piso en el compartimento
a su servicio técnico para control y
guardaobjetos existe un brazo de plás-
reparación.
tico amarillo. Use una herramienta
estrecha, p. ej. un destornillador, y pre-
sione hacia abajo el brazo de plástico
amarillo y manténgalo presionado
mientras saca el selector de marchas de
la posición P y lo lleva a la N.
4 Retire la herramienta.
5 Suelte el freno de mano si el automóvil
va a ser desplazado inmediatamente.
En caso contrario puede continuar
accionado.
9-3_EU_MY09.book Page 171 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 171


Posiciones de las marchas N
Para poder sacar el selector de marchas de la
P posición N se deberá presionar el pedal del freno.
El selector de marchas está bloqueado y la caja En la posición N no existe ninguna conexión entre
de cambios está bloqueada mecánicamente. el motor y la caja de cambios. El motor puede
Se puede poner en marcha el motor. ponerse en marcha. El freno de mano deberá
Para poder sacar el selector de marchas de la estar accionado, para que el automóvil no pueda
posición P se deberá presionar el pedal del freno ponerse en movimiento.
y presionar el bloqueo del selector de marchas. Para evitar un incremento de temperatura innece-
La posición P sólo debe utilizarse cuando el auto- sario en el motor y la caja de cambios, deberá
móvil está detenido. seleccionarse la posición N en paradas de larga
R duración (p.ej., atascos de tráfico).
La posición R sólo debe utilizarse cuando el auto- El selector de marchas deberá permanecer en la
móvil está detenido. Esta posición no puede utili- posición D durante las paradas en los semáforos.
zarse sin haber presionado el bloqueo del selector D
de marchas. Seleccione normalmente la posición D para con-
Espere un momento antes de acelerar, hasta que ducir hacia adelante. La caja de cambios elige
se haya acoplado la función de marcha atrás. automáticamente la marcha más apropiada. La
posición de los puntos de cambio depende de la
aceleración y la velocidad.
Espere un momento antes de acelerar, hasta que
se hayan acoplado las marchas.
9-3_EU_MY09.book Page 172 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

172 Arranque y conducción


Sentronic, cambios de marcha manuales
Lleve el selector de marchas a la posición M (hacia
la izquierda desde la posición D) para hacer cam-
bios de marcha manuales.
Cambie de marcha llevando el selector de mar-
chas hacia adelante para una marcha más alta y
hacia atrás para una marcha más baja. El selector
de marchas retorna después de cada cambio de
marcha a la posición enfrentada a la marcación M.
Durante la conducción se pueden realizar cam-
bios manuales de marcha para, p. ej., poder per-
manecer más tiempo en una marcha baja durante
un adelantamiento.
Botones del volante para cambios de
Sobre superficies heladas se puede seleccionar marchas manuales 3
comenzar a rodar en las marchas 2a ó 3a para
evitar el patinaje de las ruedas.
En pendientes descendentes pronunciadas se Algunas variantes también tienen botones en el volante para rea-
deberá seleccionar una marcha más baja para lizar los cambios manuales. En estas variantes se puede cambiar
obtener un freno motor más potente y reducir así manualmente tanto con el selector de marchas como con los
el desgaste de los frenos. botones en el volante. Los botones en el volante sólo están acti-
vados cuando el selector de marchas se encuentra en la
El instrumento principal muestra cuando se hacen cambios posición M.
manuales de marcha. Se muestran la letra M y la marcha seleccio-
nada. Seleccione una marcha más alta pulsando el botón derecho y una
más baja pulsando el botón izquierdo.
El motor responde más rápidamente en la posición M en compa-
ración con la posición D, se tiene una sensación distinta al pisar el
pedal.
Aunque al realizar un cambio descendente se lleve el selector a la
marcha más baja deseada, la caja no cambia a la marcha más baja
hasta que el régimen es el correcto, para evitar así el
sobrerrégimen.
9-3_EU_MY09.book Page 173 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 173


Control automático de Cuando se lleva el mando de activación a la
posición ON se enciende la indicación
velocidad 3 CRUISE en el instrumento principal. Si se
detiene el motor con el sistema en la posi-
(sistema de control automático de ción ON, el sistema estará en la posición
velocidad) ON la próxima vez que se ponga en marcha
el motor.
ADVERTENCIA
Ajuste de la velocidad
No utilice el sistema de control automá- 1 Lleve la palanca a la posición ON.
tico de velocidad sobre superficies
mojadas ni heladas, en tráfico denso ni al 2 Lleve el mando a la posición SET/+ o
conducir por carreteras serpenteantes. SET/– cuando el automóvil ha alcan-
zado la velocidad deseada (por encima
Mando para el sistema de control de 25 km/h).
Por razones de seguridad (funciona- automático de velocidad
miento del sistema de frenos) se debe
frenar una vez cuando se ha puesto en
Aumento de la velocidad
El sistema comprende las funciones ajustada
marcha el motor, antes de poder activar siguientes:
el sistema de la velocidad de crucero. El incremento de la velocidad puede reali-
1 ON: acoplamiento
En la unidad SID aparece el comunicado zarse de alguna de las maneras siguientes:
siguiente: 2 OFF: desacoplamiento
• Acelere a la velocidad deseada. Lleve
3 SET/+: ajuste de la velocidad e incre- brevemente el mando a la posición
Frenar lig. antes de mento de la velocidad ajustada SET/+ o SET/–.
usar la vel. crucero
4 SET/–: ajuste de la velocidad y reduc- • Lleve brevemente el mando a la posición
ción de la velocidad ajustada SET/+, la velocidad aumenta 1,6 km/h
5 RESUME: reconexión de la velocidad (1 mph) (cuando ya está activado el con-
ajustada trol de velocidad).
• Mantenga el mando en la posición SET/+
hasta que la velocidad sea la deseada
(cuando ya está activado el control de
velocidad).
9-3_EU_MY09.book Page 174 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

174 Arranque y conducción


Descenso de la velocidad Aumento temporal de la Reacoplamiento
ajustada velocidad Lleve el mando a la posición RESUME. El
El descenso de la velocidad puede reali- Acelere, sin cambiar a una marcha más automóvil retorna a la velocidad ajustada
zarse de alguna de las maneras siguientes: baja (automóviles con caja de cambios anteriormente. La velocidad del automóvil
manual), para por ejemplo adelantar. deberá ser superior a 25 km/h.
• Frene a la velocidad deseada. Lleve bre- Cuando se suelta el acelerador, el auto-
vemente el mando a la posición SET/+ o móvil vuelve a adoptar la velocidad ajus- Desconexión
SET/–. tada. El sistema se desacopla:
• Lleve brevemente el mando a la posición
SET/– la velocidad desciende 1,6 km/h Desconexión temporal • Cuando se presiona el pedal del freno o
(1 mph). embrague (automóvil con caja de cam-
Lleve el mando hacia la izquierda, hacia la bios manual).
• Mantenga el mando en la posición SET/– posición OFF, pero sólo lo suficiente hasta
hasta que la velocidad sea la deseada. que se desacople el control de velocidad. El • Cuando el mando se lleva a la
mando vuelve automáticamente a su posi- posición OFF
ción anterior.
• Cuando actúa el sistema TCS/ESP®
• Cuando se selecciona la posición N
(automóviles con caja de cambios
automática).
9-3_EU_MY09.book Page 175 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 175


Frenado Frenos antibloqueo (ABS)
ADVERTENCIA
Una buena costumbre que recomendamos
es controlar regularmente, durante la con- ADVERTENCIA
Si el automóvil se frena con el motor
ducción, el funcionamiento de los frenos. parado, por ejemplo, al remolcar el auto-
Esto es particularmente importante si los Ningún sistema ABS puede revocar las
móvil, es necesaria entonces aproxima-
frenos han estado expuestos a una fuerte leyes de la naturaleza. No deberá apro-
damente una fuerza 4 veces mayor vecharse la seguridad del sistema ABS
lluvia, durante la conducción sobre nieve o sobre el pedal del freno. El pedal del freno
sobre mezcla de nieve derretida y sal. La para incrementar la velocidad.
se aprecia, en ese caso, como falto de
fuerza de frenado, en estas condiciones, respuesta y duro. Esto también se aplica Para obtener un tramo de frenado lo más
puede quedar temporalmente reducida. a la dirección, se necesita hacer una corto posible, y mantener la estabilidad
Para minimizarlo se pueden secar los fuerza mucho mayor para mover el de ruta sobre base tanto seca como
discos de freno frenando ligeramente volante. húmeda o resbaladiza, el pedal del freno
algunas veces. Esto también puede reali- deberá pisarse siempre con gran fuerza,
zarse cuando se lava el automóvil y en con- Desaconsejamos la utilización de llantas desacoplar la marcha y, en los casos
diciones climáticas muy húmedas. con grandes aberturas durante el invierno, necesarios, realizar la maniobra nece-
ya que con éstas los componentes de los saria con ayuda del volante.
Para evitar temperaturas demasiado altas frenos están más expuestos a las salpica-
en los frenos, por ejemplo, al descender duras de suciedades y sal.
pendientes con varios metros de desnivel, ABS (= Antilock Braking System) regula
deberá utilizarse la capacidad de frenado Unos frenos sobrecalentados pueden automáticamente la presión de frenado de
del motor introduciendo una marcha más ocasionar la pérdida del efecto de cada rueda. La presión de frenado se
baja. En los automóviles con caja de cam- frenado. reduce automáticamente antes de que la
bios automática, se emplearán las posi- rueda se bloquee, para aumentar seguida-
ciones 1 ó 2. mente hasta que la rueda está a punto de
bloquearse. La unidad electrónica del sis-
Se puede prolongar la vida de servicio de
tema de frenos recibe información continua
los frenos realizando frenadas suaves e
desde los sensores de rueda para cada
intermitentes en lugar de frenadas bruscas
decímetro que rueda el automóvil. Esta
y largas.
información es procesada continuamente
para que el ajuste de la presión de frenado
sea lo más exacto posible. La presión de
frenado es ajustada hasta 12 veces por
segundo.
9-3_EU_MY09.book Page 176 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

176 Arranque y conducción


El sistema de frenos comprende una fun-
ción electrónica (EBD = Electronic Brake-
force Distribution) que distribuye óptima-
mente la presión de frenado entre las
ruedas delanteras y traseras para alcanzar
la mejor fuerza de frenado independiente-
mente de la velocidad y carga.
El sistema ABS cuenta con una función de
diagnóstico incorporada que enciende, en
caso de avería, la lámpara de advertencia
ABS, vea la pág. 84.
En la unidad SID aparece el comunicado
siguiente (el símbolo correspondiente
también está encendido en el instru- Frenado con ABS. Frenado con ABS – virajes repentinos
mento principal) si se registra una avería Una indicación de que el sistema está en
en el sistema. funcionamiento la constituyen las pulsa-
ciones en el pedal del freno y el ruido de
"tic-tac"
Fallo de freno ABS.
Contactar servicio. Cuando el sistema ABS está funcionando Cuando la calzada está resbaladiza, el sis-
pueden detectarse pulsaciones en el pedal tema ABS se activa incluso pisando ligera-
Los frenos ABS disminuyen la distancia de del freno al mismo tiempo que se escucha mente el pedal del freno. El conductor
frenado sobre superficies arenosas o con un sonido de "tic". Esto es completamente recibe así, a través de la prueba de frenado,
nieve/hielo ya que las ruedas no llegan a normal. información acerca de las condiciones de la
bloquearse y siempre se dispone de una calzada, lo que le permite adaptar su forma
Mantenga el pedal presionado totalmente de conducción.
determinada capacidad de dirección. (el pedal del freno no puede nunca presio-
narse demasiado fuerte), pise el embrague Entrénese frenando con el sistema ABS en
y realice la maniobra necesaria con ayuda un lugar adecuado, p. ej. una pista para
del volante. ejercicios de conducción sobre hielo.
No soltar nunca el pedal del freno antes
de que el automóvil se haya detenido o
se halle fuera de peligro.
Esto es extremadamente importante.
93_EU_6start_MY09.fm Page 177 Wednesday, April 23, 2008 11:45 AM

Arranque y conducción 177


Tracción a cuatro Para un funcionamiento óptimo del sistema
es necesario que no estén demasiado des-
Traction Control
ruedas (XWD) 3 gastados los neumáticos del automóvil. System (TCS)
Cuando el sistema XWD precisa de servicio
El sistema se compone a grandes rasgos Sistema antipatinaje
aparecerá el mensaje siguiente en el SID:
de PTU (Power Take off Unit), eje cardán,
RDM (Rear Drive Module, que contiene un
embrague de discos de accionamiento
ADVERTENCIA
Controle el sistema de XWD.
electrónico, transmisión a ruedas y diferen-
cial) y ejes de propulsión. El sistema mejora Aunque el sistema asiste al sistema TCS
las propiedades de conducción y la estabi- Cuando se muestra el mensaje de ser- en la mejora de la estabilidad y accesibi-
lidad. El sistema se mantiene siempre vicio, el sistema XWD puede ver redu- lidad del vehículo, no deberá ser aprove-
activo y no puede desacoplarse. Opera en cida su funcionalidad (en algunos casos chado como una posibilidad para incre-
conjunción con el sistema ESP y los dispo- totalmente neutralizada, es decir, el mentar la velocidad. Observe siempre las
sitivos de mando del motor y la caja de vehículo pasa a tracción delantera). medidas de precaución normales
cambios. Consulte con un taller. Le recomen- durante la toma de curvas y conducción
damos que contacte con un Reparador sobre superficies resbaladizas.
En conducción a velocidad constante se Autorizado Saab.
distribuye un 95% aproximadamente de la
potencia de tracción a las ruedas delan- Descripción del funcionamiento
teras y cerca del 5% a las traseras. La del sistema
potencia de tracción se distribuye modula-
El objetivo del sistema de control de trac-
damente y de forma instantánea entre las
ción es reducir el patinaje de las ruedas y,
ruedas delanteras y traseras, en función del
de esta manera, proporcionar al automóvil
tipo de conducción. Si el vehículo integra
una fuerza de tracción óptima, mejorando la
eLSD (embrague de discos de acciona-
accesibilidad y estabilidad.
miento electrónico entre las ruedas tra-
seras), la potencia de tracción se podrá dis- El sistema TCS procesa información de los
tribuir también de forma individual para sensores de velocidad de rueda del sistema
cada rueda. ABS para determinar si patina alguna de las
ruedas. De ser así, se reducirá dicho pati-
naje en los vehículos de tracción total modi-
ficando en primera instancia la distribución
de la potencia de tracción, en segundo lugar
reduciendo el par motor y en tercer lugar
con ayuda de los frenos de rueda. En los
automóviles de tracción delantera el pati-
naje se contrarresta primero reduciendo el
9-3_EU_MY09.book Page 178 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

178 Arranque y conducción


tiro del motor y luego con ayuda de los TCS OFF La desconexión del sistema se realiza en
frenos de rueda. Opciones.
Las ventajas del sistema TCS se hacen La luz de indicación en el instrumento 1 Seleccione Opciones con los botones
más evidentes cuando la fricción del firme principal se enciende cuando
del volante o .
es tan reducida que puede originarse rápi- • el sistema se desconecta manualmente,
damente mucho patinaje de ruedas: 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
la velocidad debe ser inferior a 60 km/h. oír una señal acústica.
• Durante el arranque y la aceleración, • se ha registrado una avería en el
cuando las ruedas motrices descansan 3 Seleccione TCS.
sistema ABS.
sobre superficies distintas, el sistema 4 Pulse el botón SET.
funciona como un bloqueo diferencial • se ha producido un error en el sistema
electrónico, lo cual significa que el sis- TCS, al tiempo que se muestra el men- 5 Seleccione ON o OFF.
tema se encarga de que ambas ruedas saje siguiente en el SID:
Finalice pulsando una vez el botón SET.
delanteras giren a la misma velocidad.
Este sistema funciona también al hacer Fallo del sistema de Seleccione volver/cancelar con el
marcha atrás. control de tracc. (TCS). botón CLR.
• Durante el trazado de curvas, si la rueda
motriz interior gira más rápidamente que Desconexión provisional del
alguna otra rueda. sistema TCS
Indicación TCS El sistema TCS se activa automáticamente
Cuando el mando a distancia se gira a la cuando se pone en marcha el motor.
posición ON, se enciende la lámpara La desconexión del sistema puede ser
durante aprox. 4 segundos mientras que el necesaria, por ejemplo, si el automóvil está
sistema hace una autodiagnóstico. atascado.
La luz de indicación del instrumento Si aparece una avería en el sistema ABS,
principal se enciende cuando actúa el sis- se desconecta el sistema TCS.
tema TCS, es decir, cuando una o varias
ruedas han perdido la adherencia a la El sistema de control automático de velo-
calzada. cidad 3 se desconecta cuando el sistema
TCS está activado.
El funcionamiento del sistema TCS ha de
ser considerado como una reducción de la
fricción entre los neumáticos y la carretera,
debiéndose observar, por esto, mayor
precaución.
9-3_EU_MY09.book Page 179 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 179


Electronic Stability ruedas motrices. El automóvil está provisto
de sensores que registran la velocidad de la
Program (ESP®) 3 rueda, la oscilación en relación con el eje
vertical, la aceleración lateral, el ángulo del
Sistema antipatinaje volante y la presión de los frenos. Con
ayuda de estas señales, se calcula el reco-
ADVERTENCIA rrido del automóvil, las intenciones del con-
ductor y si debe activarse el sistema ESP®.
Al conducir de manera normal, el sistema El recorrido del automóvil se compara con
ESP® contribuye a mejorar la estabilidad el trayecto seleccionado por el conductor
del vehículo, pero esto no debe aprove- con el volante y si estos valores no coin-
charse para aumentar la velocidad. ciden, se activa el sistema ESP®.
Adopte siempre las medidas de precau-
ción normales para tomar curvas y con- Con el sistema ESP®, aumentan las posibi-
ducir por calzadas resbaladizas. lidades del conductor de controlar el vehí-
culo en una situación crítica.
El Electronic Stability Program utiliza fun-
ciones de tanto el Antilock Braking System Indicación, ESP®
(ABS) como del Traction Control System En la imagen se muestra cómo el sistema
Cuando el mando a distancia se gira a la
(TCS). Se trata de un sistema que ayuda al frena una o varias ruedas (y con distinta
posición ON, se enciende la lámpara
conductor a estabilizar el vehículo en situa- potencia de freno por rueda) para
aumentar las posibilidades del vehículo durante aprox. 4 segundos mientras que el
ciones de conducción difíciles de dominar. sistema hace una autodiagnóstico.
de seguir la dirección de conducción
deseada por el cliente.
La indicación del instrumento principal
se enciende cuando actúa el sistema ESP®.
La actuación del sistema ESP® debe
Método operacional del tomarse como una señal de que se ha exce-
sistema ESP® dido el límite de fricción entre los neumá-
ticos y la calzada, por lo que es necesario
El sistema Electronic Stability Program adoptar medidas de precaución especiales
puede tratar de evitar que el vehículo al continuar conduciendo.
derrape frenando una o varias ruedas sin
que el conductor utilice el pedal de freno. El
sistema reduce también la potencia del
motor para disminuir el patinaje de las
9-3_EU_MY09.book Page 180 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

180 Arranque y conducción


ESP® OFF Desconexión temporal del La desconexión del sistema se realiza en
sistema ESP® Opciones.
La luz de indicación en el instrumento 1 Seleccione Opciones con los botones
principal se enciende cuando El sistema ESP se activa automáticamente
cuando se pone en marcha el motor. del volante o .
• el sistema se desconecta manualmente, 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
la velocidad debe ser inferior a 60 km/h. La desconexión del sistema puede ser
necesaria, por ejemplo, si el automóvil está oír una señal acústica.
• se produce un fallo en el sistema atascado. 3 Seleccione ESP.
ABS/ESP® ®
Durante la frenada el sistema ESP perma- 4 Pulse el botón SET.
• se produce un error en el sistema, al nece siempre activo, incluso después de
tiempo que se muestra el mensaje haberlo desconectado, pero en caso de 5 Seleccione ON o OFF.
siguiente en el SID: producirse un fallo en el sistema ABS/ESP® Finalice pulsando una vez el botón SET.
se desconectará el sistema ESP®. Seleccione volver/cancelar con los
Fallo de control
de stabilidad. El sistema de control automático de botones CLR.
velocidad 3 se desconecta al regular el sis-
tema ESP®.

ATENCIÓN
Las modificaciones del chasis, por
ejemplo, el cambio de ruedas, amortigua-
dores, muelles, etc. puede afectar al fun-
cionamiento del sistema ESP®.
Recomendamos que se ponga en con-
tacto con un Reparador Autorizado Saab
antes de cambiar elementos del chasis.
9-3_EU_MY09.book Page 181 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 181


Freno de mano Es conveniente, si las circunstancias lo per-
miten, no presionar el pedal del freno, o sólo
lo suficiente para que el automóvil no
ADVERTENCIA comience a rodar, cuando se desaplica
el freno de aparcamiento.
• Utilice siempre el freno de mano
Para poder soltar más fácil la palanca del
cuando aparque el automóvil. Si el
freno de mano mantenga presionado el
automóvil va a estar aparcado un
pedal del freno. Esto es especialmente ade-
periodo largo de tiempo, vea la
cuado si el automóvil está aparcado en una
pág. 183.
pendiente.
• Aplique siempre el freno de mano
En la unidad SID aparece el comunicado
antes de sacar el mando a distancia.
siguiente cuando se comienza a conducir el
• No utilice el freno de mano durante la automóvil y está accionado el freno de
conducción. Manera correcta de utilizar la palanca mano:
• Agarre la palanca del freno de mano
de manera tal que no se aprisione La palanca del freno de mano está situada Soltar el freno de mano.
ningún dedo al soltar el freno de entre los asientos delanteros. El freno actúa
mano. sobre las ruedas traseras. Cuando está
accionado el freno de mano, permanece
encendida la lámpara de indicación en el
instrumento principal.
Para soltar la palanca, elevarla un poco y
apretar sobre el botón en el lado inferior de
la palanca. Llevar seguidamente la palanca
hacia abajo.
9-3_EU_MY09.book Page 182 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

182 Arranque y conducción

Aparcamiento Aparcamiento en pendientes


ATENCIÓN Cuando aparque en pendientes pronun-
ADVERTENCIA ciadas, deberá girar las ruedas delanteras
Vacíe usted mismo el automóvil y de manera que se detengan contra el canto
piense en: de la acera en caso de que el automóvil
• No deje a niños ni animales solos en
el interior del vehículo. Si el tiempo es • no deje nunca objetos de valor tales comenzara a rodar.
cálido y soleado, la temperatura del como un teléfono móvil, una cámara, Si el automóvil está aparcado de manera
habitáculo y compartimento de equi- un ordenador, etc, visibles en el auto- que una de las ruedas delanteras está
pajes puede ascender hasta móvil. contra el bordillo de la acera, se necesita
70–80 °C. • las prendas de vestir, paquetes y girar un poco el volante para que se desblo-
• Estacione el automóvil de manera que maletas atraen a los ladrones. quee la dirección cuando se introduce la
no obstaculice ni cree riesgos para el llave en la cerradura de contacto.
• no deje nunca pequeños objetos en el
resto del tráfico. automóvil, p. ej. discos compactos,
• No aparque sobre hierba seca, ni gafas de sol, monedas, etc.
sobre otros materiales combustibles, • en los casos posibles aparque el auto-
ya que existe el riesgo de que el calen- móvil bien iluminado y en un aparca-
tamiento del catalizador provoque un miento bien visible.
incendio.
• el ladrón puede robar en cualquier
• Accione el freno de mano, saque el momento, siempre que la ocasión así
mando a distancia de la cerradura de lo propicie.
contacto y cierre el vehículo.
9-3_EU_MY09.book Page 183 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 183


• Aparque el automóvil en un local cubierto,
seco y con una buena ventilación. No
accione el freno de mano.
• Cabrio: La capota deberá estar desple-
gada cuando aparque el automóvil largos
periodos.
• Coloque en los casos necesarios tacos
en las ruedas.
• Desmonte el cable negativo de la batería.
Si el local está expuesto a temperaturas
frías, deberá desmontar la batería y alma-
cenarla en un lugar resguardado de las
heladas.
1 Pendiente descen- 2 Pendiente ascendente 3 Pendientes ascen-
dente con acera. Gire con acera. Gire las dentes o descendentes • Si no se puede colocar el automóvil sobre
las ruedas hacia el bor- ruedas en sentido con- sin acera. Gire las caballetes, deberá ajustarse la presión de
dillo de la acera y mueva trario al bordillo de la ruedas delanteras hacia aire de los neumáticos hasta aprox. 3 bar
el automóvil hacia ade- acera, y mueva el auto- el borde de la calzada, de (43 psi).
lante hasta que la rueda móvil hacia atrás hasta manera que el automóvil
entre ligeramente en que la rueda entre ligera- no se desplace hacia el Abra ligeramente las ventanillas, y cubra el
contacto con el bordillo. mente en contacto con el centro de la misma en automóvil con una funda que no sea de
bordillo. caso de comenzar a plástico.
rodar.

Estacionamientos prolongados • Después del lavado deberán "secarse"


los discos de freno para evitar que se
Si no va a utilizar el automóvil durante oxiden.
aprox. 3–4 meses, recomendamos que
tome las siguientes medidas: • Llene totalmente el depósito de combus-
tible, para evitar la condensación en el
• Vacíe el recipiente de líquido de lavado y mismo.
sus mangueras.
• Llene con refrigerante, y controle antes
• Lave y encere el automóvil. Las juntas de del invierno la protección contra la conge-
goma del capó, portón del compartimento lación del mismo.
de equipajes y puertas deberán limpiarse
y lubricarse con glicerina.
9-3_EU_MY09.book Page 184 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

184 Arranque y conducción

Ayuda de aparcamiento
acústica 3
(Saab Parking Assistance)

ADVERTENCIA
La responsabilidad al circular marcha
atrás siempre es del conductor.
• La ayuda de aparcamiento sonora
puede asistirle durante la marcha
atrás.
• Recuerde que el sistema no puede Area de medición de los sensores visto Sector de medición de los sensores visto
detectar siempre a niños tendidos en desde el lado desde arriba
el suelo, y/o objetos pequeños como, cuales rebotan con los objetos por detrás Cuando los sensores detectan un objeto
por ejemplo, un poste. del automóvil y vuelven a los sensores. El dentro del radio de medición del sistema, se
sistema no siempre descubre los objetos escuchan pulsaciones sonoras (- - - - -). La
La ayuda de aparcamiento es un sistema pequeños y/o estrechos, por ejemplo un frecuencia de estas pulsaciones va aumen-
que facilita el aparcamiento y la marcha tubo, debido a que la superficie reflectante tando a medida que el automóvil se acerca
atrás. En el parachoques trasero existen puede ser demasiado pequeña. al objeto.
cuatro sensores que detectan objetos hasta El sistema se activa automáticamente
una distancia de 1,8 m por detrás del auto- cuando se introduce la marcha atrás, se
móvil. escucha una señal sonora y aparece en SID
Si el automóvil está muy cargado puede el comunicado siguiente:
ocurrir que el sistema indique que existe
algún objeto dentro del radio de medición Ayuda de aparcamiento
sin que ese sea el caso. Esto se debe a que activo.
los sensores "miran" más hacia abajo
debido a que la parte trasera del automóvil Si aparece en SID un comunicado de adver-
está más baja. tencia, p. ej. el recordatorio de cinturones
El funcionamiento del sistema se basa en de seguridad, cuando se introduce la
los ultrasonidos transmitidos por los cuatro marcha atrás, no se escucharán las señales
sensores del parachoques trasero, los sonoras ya que tiene prioridad el comuni-
cado de advertencia.
9-3_EU_MY09.book Page 185 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 185


Si se detiene el automóvil con la marcha Marcha atrás a lo largo de una pared La ayuda de aparcamiento puede desco-
atrás introducida, dejan de escucharse las nectarse temporalmente según lo
Si antes de 2 segundos no se reduce la dis-
señales sonoras después de 2 segundos. siguiente:
tancia entre el objeto y los sensores en las
Las señales vuelven a escucharse cuando
esquinas, por ejemplo cuando se retrocede • Pulse el botón CLR en el panel de
se reinicia la marcha atrás. Si el automóvil
cerca de una pared, el sistema pasa a medir maniobra de la unidad SID después de
rueda hacia adelante con la marcha atrás
hacia atrás. Si se vuelve a reducir la dis- haber introducido la marcha atrás.
introducida, dejan de escucharse las
tancia a la pared, el sistema vuelve también
señales sonoras. El sistema vuelve a activarse la próxima vez
a indicarlo.
Cuando la distancia es menor de que se introduce la marcha atrás.
aprox. 30 cm, las pulsaciones se Automóviles con dispositivo de
remolque Comunicados de error
convierten en un tono constante.
Si el automóvil equipa un dispositivo de En la unidad SID aparece el comunicado
Cuando un objeto se encuentra a aprox. siguiente si se registra una avería en el sis-
90 cm del automóvil se modifica el carácter remolque y su red eléctrica está correcta-
mente conectada al sistema eléctrico del tema:
de las pulsaciones de una manera perfecta-
mente audible (aumenta la frecuencia de automóvil, el sistema de ayuda de aparca-
las pulsaciones). Una distancia de miento acústica compensa la prolongación Fallo de la ayuda de
aprox. 90 cm se considera adecuada que supone el dispositivo de remolque por aparcamiento.
cuando se deben cargar o descargar detrás del automóvil.
objetos del compartimento de equipajes. Cuando se conduce con remolque se des- En la unidad SID aparece el comunicado
activa automáticamente el sistema si la red siguiente si el sistema es perturbado por
ATENCIÓN eléctrica del dispositivo de remolque está algún objeto en el exterior:
correctamente conectada al sistema eléc-
Para que los sensores funcionen correc- trico del automóvil. Sensor de ayuda de
tamente deben mantenerse limpios. El apacamiento alterado.
hielo, la nieve y la suciedad en los sen-
sores pueden empeorar su sensibilidad.
Limpiar los sensores si aparece este comu-
Grandes cantidades de nieve o suciedad nicado. Están colocados en la banda embe-
en los sensores pueden hacer que el sis- llecedora negra del parachoques.
tema de ayuda de aparcamiento no con-
siga identificar ningún objeto.
No rociar con agua a alta presión dema-
siado cerca de los sensores para no
dañar los sensores.
9-3_EU_MY09.book Page 186 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

186 Arranque y conducción


El sistema puede desactivarse en Explicación a ON y OFF.
Opciones.
1 Seleccione Opciones con los botones ON
del volante o . La ayuda de aparcamiento se activa
automáticamente cuando se introduce
2 Mantenga pulsado el botón SET hasta la marcha atrás. El sistema avisa
oír una señal acústica. cuando al utilizar la marcha atrás el
3 Seleccione Ayuda aparcamiento. automóvil se acerca a algún objeto.
Si se engancha un remolque y la
4 Pulse el botón SET. conexión eléctrica con el automóvil es
5 Seleccione ON o OFF. correcta, la ayuda de aparcamiento se
desconecta.
6 Finalice pulsando una vez el botón SET. El sistema puede desconectarse tam-
bién temporalmente con el botón CLR
Ayuda aparcamiento cuando se selecciona la marcha atrás
ON y el sistema está activo.

OFF OFF
Está desconectada la ayuda de
aparcamiento.
9-3_EU_MY09.book Page 187 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 187


Conducción económica El diagrama ha de leerse de la siguiente
manera (el ejemplo siguiente se aplica a los
automóviles con motor de gasolina):
Factores que influyen sobre el
consumo de combustible Si el automóvil, ya caliente, consume
1,0 litro/10 km, el consumo real en 5 km
Sobre el consumo de combustible de un después de arrancar en frío es:
automóvil influyen en alto grado las condi- – 1,2 litros/10 km (incremento del 20 %)
ciones de conducción, clima, estado de la a +20 °C de temperatura exterior.
carretera, estado del automóvil, velocidad, – 1,6 litros/10 km (incremento del 60 %)
técnica de conducción, etc. a 0 °C de temperatura exterior.
Rodaje – 2,0 litros/10 km (incremento del 100 %)
a –20 °C de temperatura exterior.
El consumo de combustible puede ser lige- Como se desprende del diagrama, la lon-
ramente más alto durante el período de gitud del recorrido después de arrancar en
rodaje (los primeros 5 000–7 000 km), en Incremento del consumo de combustible
frío y la temperatura exterior afectan consi- durante el arranque en frío, comparado
comparación con lo indicado en los valores derablemente al consumo de combustible.
de la declaración de combustible. con un motor ya caliente a distintas
Si los recorridos normales se reducen temperaturas
Condiciones climáticas a 5–8 km, p. ej., el automóvil se utiliza para
La temperatura en verano ofrece una mejor
desplazamientos entre el trabajo y el domi- Técnica de conducción
cilio, el consumo medio es entonces un
economía de combustible que en invierno. 60–80 por ciento superior al consumo • Para alcanzar la mejor economía de con-
La diferencia puede ser de hasta un 10 por normal del automóvil. ducción, en lo que respecta al consumo
ciento. El consumo aumenta con el frío a de combustible, es importante someter al
causa del mayor tiempo que el motor nece- automóvil a revisiones periódicas.
sita para alcanzar la temperatura de funcio-
namiento correcta. El tiempo de calenta- • Las velocidades altas, aceleraciones
miento es mayor para la transmisión y los innecesarias, frenados continuos y cam-
cubos de rueda. También la distancia a bios de marcha contribuyen a incre-
recorrer influye sobre el consumo de com- mentar el consumo de combustible.
bustible. En distancias de entre 5–8 km, el • La conducción por ciudad, los arranques
motor no llega a alcanzar su temperatura de en frío, los neumáticos de clavos, el por-
funcionamiento correcta. Incluso el viento taequipajes de techo y el remolque con-
puede afectar al consumo de combustible. tribuyen a un aumento en el consumo de
combustible.
9-3_EU_MY09.book Page 188 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

188 Arranque y conducción


• No caliente el motor con el coche parado. Las pruebas de carretera han demostrado Calefactor del motor 3
Al ralentí se necesita mucho más tiempo que, adoptando estas recomendaciones,
antes de que el motor alcance la tempe- se pueden lograr considerables ahorros de El uso de un calefactor eléctrico del motor
ratura óptima. El desgaste del motor es combustible. es ventajoso tanto para el automóvil como
considerable durante la fase de precalen- para el medio ambiente. Éstas son algunas
tamiento. Inicie, por esta razón, la con- de las ventajas:
ADVERTENCIA
ducción tan pronto como haya puesto en • Menor consumo de combustible
marcha el motor y evite revolucionar el No pare nunca el motor durante la con-
motor. ducción debido que entonces se reducen • Menor desgaste del motor.
• Conduzca lo más uniformemente posible. considerablemente la función de los • El habitáculo se calienta más rápida-
Adapte su conducción a las condiciones frenos y la dirección asistida. mente.
del tráfico.
• Las emisiones de gases de escape dismi-
• Cuando se conduce con marchas bajas, Estado de la carretera nuyen considerablemente en recorridos
debido al alto régimen del motor a una cortos.
velocidad determinada, se consume más Una carretera mojada empeora la eco-
combustible en comparación con la con- nomía de combustible. La conducción Un calefactor de motor es eficaz con tempe-
ducción con marchas más altas. Cambie sobre superficies arenosas también ratura exterior de hasta +15 – +20 °C. El
siempre, por esta razón, a la marcha más empeora la economía de combustible, en tiempo de calentamiento está en relación
alta que permitan las condiciones de con- comparación con la conducción sobre directa con la temperatura exterior. El cale-
ducción, y mantenga la marcha alta carretera asfaltada. El consumo de com- factor no es aconsejable si tiene que estar
siempre que las condiciones lo permitan. bustible aumenta cuando se conduce en en funcionamiento durante más de
• Controle una vez al mes la presión de aire zonas montañosas. El combustible que se 1,5 horas.
de los neumáticos. Una presión de aire ahorra cuando se conduce por pendientes
Un calefactor eléctrico portátil del habitá-
incorrecta incrementa el desgaste de los descendentes es menor que el consumo
culo se puede guardar en el compartimento
neumáticos. Siempre es mejor tener una adicional derivado de la conducción por
de equipajes cuando no se utiliza.
presión ligeramente alta que demasiado pendientes ascendentes.
baja. Una presión demasiado baja incre-
menta el consumo de combustible.
• Compruebe el consumo de combustible
periódicamente.
Un aumento del consumo de combustible
puede ser señal de una avería y de que el
automóvil debe llevarse a su servicio téc-
nico para ser revisado.Recomendamos
que se ponga en contacto con un Repa-
rador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 189 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 189


Conducción en climas • En países con climas muy fríos, se reco-
mienda añadir un aditivo al combustible
• Cabrio: Evite maniobrar la capota
cuando la temperatura es inferior a –5 °C.
fríos cuando se haya llenado el depósito, para
El automóvil está equipado con neumáticos
evitar que el agua de condensación del
En condiciones climáticas frías, deberá diseñados para ofrecer las mejores presta-
mismo se congele y ocasione perturba-
controlar lo siguiente: ciones de conducción, tanto sobre carre-
ciones en el suministro de combustible.
teras mojadas como secas. Este hecho ha
Los riesgos de condensación son
• Que las escobillas de los limpiapara- contribuido a que se hayan perdido algunas
menores cuando el depósito está total-
brisas no estén adheridas por el hielo. propiedades de adherencia para la conduc-
mente lleno.
ción sobre hielo y nieve. En condiciones cli-
• Que la nieve no se haya acumulado en la Cuando la temperatura exterior se
máticas invernales, recomendamos por
entrada de aire del sistema de calefac- encuentre por debajo del punto de conge-
esta razón los neumáticos de invierno. Los
ción entre el capó y el parabrisas. lación y el automóvil se encuentre en el
neumáticos de invierno significan que sólo
exterior, el aditivo no realiza ninguna fun-
• Que se haya aplicado, en los casos nece- se tienen en cuenta las propiedades de con-
ción ya que éste no derrite el hielo que ya
sarios, aceite en las cerraduras de las ducción con nieve e hielo.
se ha formado. Introduzca por esto el
puertas para evitar su congelación. Uti- automóvil en un lugar caliente para En general, cabe afirmar que sobre carre-
lice Aceite de sulfito de molibdeno derretir el posible hielo del depósito. teras heladas los neumáticos de invierno
(MoS2). En caso de congelación de las Añada seguidamente el aditivo coinci- son los más seguros, especialmente si
cerraduras, actúe con precaución al abrir diendo con el repostaje. están de clavos.
(apertura manual) para no romper la La condensación se debe bien al cambio
llave. Caliente la llave o utilice un descon- de la temperatura exterior, bien a que el Infórmese sobre la reglamentación
gelante adecuado. automóvil, después de haber estado nacional en vigor en lo que respecta a la
aparcado en el exterior, es introducido en utilización de los distintos tipos de neu-
• Cuando se vaya a conducir sobre super- máticos de invierno, así como cadenas
ficices heladas, es extremadamente un garaje o viceversa.
Automóviles con motor diesel: Asegú- de nieve. En algunos países no están
importante que los frenos y neumáticos permitidos los neumáticos de clavos.
se encuentren en perfecto estado. rese de que el combustible sea de la
calidad adecuada para el invierno. En Si desea montar neumáticos de invierno,
• Cómo controlar el nivel de anticongelante caso de temperaturas exteriores muy éstos deberán ser del mismo tipo en las
en el refrigerante del motor, vea la bajas, pueden formarse cristales de para- cuatro ruedas del automóvil. Hable con su
pág. 216. fina en el combustible que obturan el servicio técnico local para informarse sobre
filtro, impidiendo así la llegada de com- el tipo de neumáticos más adecuados para
bustible al motor. El automóvil deberá ser su automóvil. Recomendamos que se
introducido en un espacio cálido para que ponga en contacto con un Reparador
se fundan los cristales de parafina, vea Autorizado Saab.
también "Automóviles con motor
diesel 3" pág. 163.
9-3_EU_MY09.book Page 190 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

190 Arranque y conducción


Recuerde que el caucho es un producto Conducción con cadenas de
perecedero. En lo que respecta a los neu- nieve 3 ATENCIÓN
máticos de invierno puede ser necesario
cambiarlos antes de que se hayan desgas- Las cadenas de nieve sólo deberán mon- • Controle periódicamente el desgaste
tado, debido a que el caucho va perdiendo tarse en las llantas y neumáticos recomen- de los eslabones.
sus propiedades de adherencia con el paso dados en la sección "Datos técnicos", vea
del tiempo. la pág. 273. • Controle que las cadenas de nieve no
entren en contacto con el hueco de
El patinaje de las ruedas delanteras, en los Recomendamos que se ponga en contacto rueda interior al girar el volante al
automóviles con caja de cambios manual, con un Reparador Autorizado Saab para máximo.
se neutraliza por el principio conocido como informarse sobre cadenas para nieve
rueda libre, que consiste en desembragar admitidas. • Vea la sección Datos técnicos,
(evitando así que las ruedas accionen o pág. 273, para todo lo referente a las
frenen), y dirigir el automóvil cuidadosa- ADVERTENCIA dimensiones de neumáticos permi-
mente hacia la dirección de marcha tidas para el montaje de las cadenas
deseada. para nieve.
• No exceda los 50 km/h cuando lleva
Si el automóvil está equipado con caja de montadas cadenas para nieve.
cambios automática, se deberá soltar lige- • Las cadenas de nieve pueden contri-
ramente el pedal del acelerador y dirigir el buir a empeorar la estabilidad lateral.
automóvil hacia la dirección de marcha
deseada. • Las cadenas de nieve no deben ser
montadas en las ruedas traseras.
Para neutralizar el patinaje de las ruedas
traseras, es necesario girar el volante en el
mismo sentido en que se produce el
patinaje.
9-3_EU_MY09.book Page 191 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 191


Conducción en climas 2 Si el motor trabaja al ralentí y la aguja
del indicador de temperatura se des-
3 Confíe a su servicio técnico la revisión
del sistema de refrigeración del auto-
cálidos plaza hacia abajo, espere, antes de móvil. Recomendamos que se ponga en
apagar el motor, a que el indicador contacto con un Reparador Autorizado
Compruebe siempre el nivel de líquido refri- muestre una temperatura normal Saab.
gerante antes de comenzar el viaje. (aproximadamente en el centro de la Automóviles con motor diesel: El sis-
Cuando el motor está frío, el nivel deberá escala). Si se necesita rellenar el depó- tema dispone de una función de segu-
encontrarse justo o por encima de la marca- sito, desenrosque cuidadosamente la ridad que impide que el motor se
ción KALT/COLD (la línea divisoria entre las tapa del depósito de expansión. caliente hasta el punto de ebullición. La
partes superior e inferior del depósito). Rellene en los casos necesarios con potencia del motor se reduce si la tem-
Deje que el motor funcione al ralentí un 50 % de anticongelante y un 50 % peratura sube tanto que la aguja del
entre 2–3 minutos después de haber finali- de agua. Utilice un anticongelante apro- indicador de temperatura entra en la
zado el viaje. bado por Saab. zona roja.

En la unidad SID aparece el comunicado ADVERTENCIA


siguiente si la aguja del indicador de tempe-
ratura entra en la zona roja: • Sea muy cuidadoso al abrir el capó si
el motor está caliente. No desen-
Motor recalentado. rosque nunca la tapa del depósito de
Detener el automóvil. expansión mientras el motor esté
caliente.
1 Detenga el automóvil, pero no desco- • En el sistema de refrigeración reina la
necte el motor. No quite la tapa del sobrepresión, la cual puede ocasionar
depósito de expansión del sistema de el derrame de líquido de refrigeración
refrigeración, aunque el depósito esté caliente, y la salida de vapor. Esto
vacío. Normalmente debería descender puede ocasionar lesiones en los ojos
la temperatura, pero desconecte el y lesiones por quemaduras. Abra muy
motor si la temperatura continúa ascen- despacio para dejar escapar la sobre-
diendo con el motor al ralentí. presión en el sistema de refrigeración
antes de quitar la tapa.
9-3_EU_MY09.book Page 192 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

192 Arranque y conducción

Conducción con Dispositivo de remolque 3 conectar un remolque al automóvil si se uti-


liza una conexión eléctrica original Saab.
remolque 3 Como accesorio opcional, puede instalarse
un dispositivo de remolque. Este está pre-
visto para un peso máximo de remolque de ATENCIÓN
ADVERTENCIA 1 600 kg. Con la variante 9-3 TiD 8v, el peso
máximo es de 1 500 kg y con 9-3 1.8i • Utilice sólo un dispositivo de remolque
• Con desniveles superiores al 15 %, de 1 400 kg. que esté aprobado para su automóvil.
no se deberá conducir con remolque. Recomendamos que confíe el mon-
La carga sobre las ruedas motrices/ En algunos modelos no se puede montar un taje del dispositivo de remolque a un
ruedas delanteras resulta entonces dispositivo de remolque. Consulte con un Reparador Autorizado Saab que tam-
tan baja que pueden empezar a rodar Reparador Autorizado Saab. bién puede informarle sobre el peso
en vacío, imposibilitando el avance. del remolque, etc. El reparador autori-
En la central eléctrica del lateral izquierdo
zado Saab dispone de información
• Un automóvil con remolque, para per- del compartimento de equipajes hay una
sobre cómo debe montarse el disposi-
manecer parado, en algunas oca- conexión eléctrica 3 prevista para el dispo-
tivo de montaje y de otras medidas
siones no siempre es suficiente con sitivo de remolque y una unidad electrónica.
necesarias que pueden afectar al sis-
estar accionado el freno de mano, ya Si el automóvil dispone de una toma eléc- tema de refrigeración y otros equipos.
que las ruedas pueden empezar a trica original Saab de 13 polos, el remolque/
patinar sobre la calzada. la caravana puede proveerse de luces anti- • Recomendamos que se ponga en
niebla y luces de marcha atrás. La caravana contacto con un Reparador Autori-
• Accione siempre el freno de mano del zado Saab para informarse sobre el
remolque antes de soltar el dispositivo puede tener también iluminación interior y
alumbrado exterior aunque el encendido dispositivo de remolque que está pre-
de remolque. En caso contrario, si el visto para su automóvil y el acopla-
remolque comienza a rodar puede del automóvil esté desconectado. Procure
no cargar la batería durante un tiempo miento del dispositivo.
ocasionar lesiones personales o
daños en el parachoques. excesivo de manera que quede descar-
gada y sea imposible arrancar el auto-
móvil.
Infórmese sobre las disposiciones
nacionales relativas a la velocidad de La caravana también tiene acceso a tensión
conducción, peso del remolque y equipo durante el viaje, lo que permite, por
de frenos del remolque, así como sobre ejemplo, cargar la batería de la caravana.
los requisitos referentes al carné de con- Para poder conectar un remolque con una
ducir que afecten a la conducción con conexión de 7-polos, es necesario utilizar
remolque. un adaptador 3.
Si el automóvil cuenta con ayuda de apar-
camiento acústica, esta se desconecta al
9-3_EU_MY09.book Page 193 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 193

• Si el remolque está equipado con otro


Recomendaciones para
dispositivo eléctrico diferente al alum- automóviles con caja de
brado externo ordinario (alumbrado cambios automática
interior, ventilador, dispositivo de
carga de batería independiente, etc.) Limitación del tiempo de conducción debida
o bien está conectado al vehículo a a la capacidad del sistema de refrigeración
través del dispositivo de contacto del a altas temperaturas del aire exterior,
remolque, éste deberá contar con un aprox. +30 °C.
dispositivo de contacto de 13 polos Desnivel Peso máx. Limitación
conectado conforme a ISO 11446 en % de remolque horaria en min.
para un suministro de tensión inde- en kg
pendiente.
6–8 1 500 ninguna
• Deberá observarse un gran cuidado
cuando se conduce sobre carreteras 9–11 1 400 máx 15
irregulares y contra bordes de aceras 12–14 1 200 máx 15
con remolque/automóvil muy car-
gado. Esto es especialmente impor- máx 15 1 000 máx 15
tante cuando el automóvil incorpora
ruedas de 18" y 19". En los automóviles con caja de cambios
automática, es importante recordar lo
siguiente cuando se conduzca en pen-
dientes prolongadas.
El indicador de temperatura del instrumento
principal señalará cualquier aumento la
temperatura del motor.
En pendientes con una temperatura del
motor en aumento ocurre lo siguiente:
• Se modifica el programa de cambio de
marchas de la caja de cambios
• Se desconecta el compresor de A/C
• Se reduce el par motor
9-3_EU_MY09.book Page 194 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

194 Arranque y conducción


En la unidad SID aparece lo siguiente si se Recomendaciones para los Presión sobre la bola
calienta demasiado el aceite de la caja de automóviles con caja de
cambios: La distribución de la carga en el remolque
cambios manual es de la mayor importancia para la estabi-
Caja cambios recalent. lidad del vehículo en la carretera. Si el
El indicador de temperatura del instrumento remolque es de dos ruedas, la carga deberá
Detener el automóvil. principal señalará cualquier aumento la concentrarse sobre todo sobre las mismas,
temperatura del motor. situándola además en la posición más baja
Si aparece este comunicado se deberá Cuando la aguja del indicador se encuentra posible.
detener el automóvil en un lugar adecuado justo antes de la marcación roja, se desco-
y dejar el motor al ralentí hasta que haya El remolque deberá cargarse de manera tal
necta el compresor de A/C en algunas que el peso sobre la bola sea de 50–75 kg.
desaparecido el comunicado. El selector de variantes del motor y se reduce el par
marchas deberá encontrarse en la Observe que este peso está incluido en la
máximo del motor. capacidad de carga del automóvil, y que
posición P.
Cuando se va a continuar la conducción se puede ser necesario reducir la carga del
Cuando se va a continuar la conducción se deberá seleccionar una marcha baja que compartimento de equipajes en el mismo
deberá seleccionar una posición de marcha proporcione un régimen de motor de aprox. grado.
fija que proporcione un régimen de motor de 3 500 rpm hasta que acabe la pendiente.
aprox. 3 500 rpm hasta que acabe la pen-
diente, vea la pág. 172. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Utilice la fuerza de frenado del motor
(posiciones 1, 2 ó 3) cuando conduzca en
Use la fuerza de frenado del motor (mar- pendientes descendentes largas y/o pro-
chas M1, M2 ó M3) cuando conduzca en nunciadas. Puede así reducir el desgaste
pendientes descendentes largas y/o pro- de los frenos.
nunciadas. Puede así reducir el desgaste
de los frenos. Unos frenos sobrecalentados pueden
ocasionar la pérdida del efecto de
Unos frenos sobrecalentados pueden frenado.
ocasionar la pérdida del efecto de
frenado.
9-3_EU_MY09.book Page 195 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 195


Conducción con carga Conducción con carga
en el techo La manera en que la carga está distribuida
influye sobre las propiedades de conduc-
ADVERTENCIA ción del automóvil.
• Coloque la carga pesada en el comparti-
• Cuando se conduce con carga sobre mento de equipajes tan adelantada y baja
el techo, se modifica el punto de gra- como posible.
vedad y las propiedades aerodiná-
micas del automóvil. Recuerde este • Fije la carga en las argollas de anclaje,
hecho al tomar curvas y conducir con vea la pág. 140.
aire lateral. • La carga pesada desplaza el punto de
• Adapte por esta razón la velocidad a gravedad del automóvil hacia atrás y el
Distribución de la carga en la caravana las condiciones reinantes. automóvil es más difícil de manejar en
caso de virajes repentinos.
a Ligera
b Media La carga máxima permitida sobre el techo • No cargue nunca más de lo permitido en
es 100 kg. Debe observarse que la carga la caja del techo 3, aunque quede
c Pesada
de techo está incluida en los valores espacio libre en la caja.
máximos permitidos de capacidad de • Asegúrese de que los neumáticos tienen
carga/presión sobre los ejes. la presión de aire correcta – es mejor que
El automóvil puede equiparse con un por- la presión sea demasiado alta que dema-
taequipajes de techo 3 especialmente siado baja. Véase también las
diseñado y de gran resistencia. Recomen- páginas 251 y 285.
damos que se ponga en contacto con un • La distancia de frenado siempre es más
distribuidor autorizado Saab. La carga debe larga en un automóvil con carga, man-
afianzarse debidamente. tenga por esta razón una distancia pru-
dente al vehículo por delante del suyo.
• Deberá adaptarse la carga de automóvil
de manera que no se exceda el peso total
del automóvil o la presión sobre el eje,
vea la pág. 274.
• La carga sobre el techo puede empeorar
la comunicación telefónica.
9-3_EU_MY09.book Page 196 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

196 Arranque y conducción

Conducción con el Remolcado • Deberá estar desactivado el bloqueo


del volante antes de comenzar el
portón del remolcado.
ADVERTENCIA
compartimento de • El bloqueo del volante se desactiva
equipajes abierto • Recuerde que el dispositivo de servo- cuando se coloca el mando a dis-
freno no funciona cuando el motor tancia en la cerradura de contacto,
Evite conducir con el portón del comparti- está parado. Para frenar es necesario siempre que la batería del automóvil
mento de equipajes abierto, ya que los entonces ejercer una presión conside- tenga la tensión suficiente.
gases de escape pueden ser aspirados rablemente mayor sobre el pedal del
hasta el interior del habitáculo. freno.
• También el mecanismo de la dirección
Argolla de remolcado delantera
Si por alguna razón es inevitable la conduc-
ción con el portón abierto, deberán cerrarse asistida está desconectado cuando el
todas las ventanillas y el posible techo motor no está en marcha, lo que con- ADVERTENCIA
solar. Coloque los mandos del sistema de vierte al automóvil en difícil de manio-
ventilación del habitáculo a la velocidad brar. • Compruebe que la argolla de remol-
máxima. • El automóvil que remolca deberá ser cado esté enroscada correctamente.
más pesado que el remolcado. ¡Está roscada a izquierdas!
• La argolla de remolcado está dise-
Conducción sobre agua • No deje nunca que viajen pasajeros
en el interior del automóvil remolcado. ñada para el remolcado en carretera,
profunda no para sacar un automóvil de la
cuneta.
• Cuando el automóvil vaya a ser remol-
cado con las ruedas levantadas, • Asegúrese que todas las personas se
ATENCIÓN deberá solicitarse la ayuda de una encuentren a suficiente distancia en
empresa especializada. caso de que se desprenda la argolla o
No conduzca sobre terrenos enchar- la cuerda de remolcado. La argolla o
cados donde la profundidad del agua • La cerradura de contacto deberá
la cuerda pueden ser lanzadas con
exceda 20 cm y nunca con velocidad encontrarse en la posición ON para
fuerza y ocasionar lesiones perso-
superior a la de ralentí, ya que en caso desplazar el automóvil con el motor
nales graves.
contrario puede entrar agua en el motor. detenido.
La penetración de agua en el sistema de • No conduzca nunca con la argolla de
aspiración ocasiona daños graves en el remolcado montada en el paracho-
motor. ques delantero. Vuelva a colocarla en
su lugar de almacenamiento.
9-3_EU_MY09.book Page 197 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 197


Remolcado del automóvil
Automóviles con caja de cambios manual

ATENCIÓN
• No use nunca las argollas del auto-
móvil para remolcar el automóvil
• Desaplique el freno de mano si el
automóvil se va a remolcar sobre las
ruedas traseras.
Saab 9-3 XWD con caja de cambios
manual:
Argolla de remolcado delantera montada. Argolla de remolcado trasera En caso de remolcar el vehículo con las
La argolla está roscada a izquierdas. cuatro ruedas sobre la calzada no se
aplica ninguna limitación técnica sobre la
La argolla de remolcado delantera se velocidad y el recorrido.
guarda junto a la rueda de repuesto. En el Si se han elevado ambas ruedas delan-
Argolla de remolcado trasera teras o o ambas ruedas traseras y, en
lado derecho del parachoques existe una
tapa de recubrimiento sobre la fijación para La argolla de remolcado traser está mon- caso de permitirlo la regulación legal apli-
la argolla de remolcado. tada de manera fija debajo del paracho- cable, la velocidad máxima de remolcado
ques. será de 50 km/h. No existe ninguna limi-
1 Abra la tapa primero por el borde inferior tación sobre la distancia de remolcado.
con p.ej. un destornillador. Tenga cui- Si el automóvil equipa dispositivo de
dado con la pintura. remolque, éste puede usarse para el
remolcado. Sitúe la palanca de cambios en punto
2 Enrosque la tapa. La argolla está ros- muerto. Active las luces de posición.
cada a izquierdas.
Deberá aplicarse la normativa sobre
3 Introduzca la llave de ruedas en la velocidades de remolcado de ámbito
argolla para enroscarla correctamente. nacional.
Recolocación de la tapa: Introduzca pri- Procure conducir de manera que el cable de
mero el borde superior de la tapa y encaje remolcado permanezca siempre tenso,
luego el inferior. para evitar tirones. Esto se logra, en caso
necesario, con un frenado cuidadoso del
conductor del automóvil remolcado.
9-3_EU_MY09.book Page 198 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

198 Arranque y conducción


Automóviles con caja de cambios necesario, con un frenado cuidadoso del
automática conductor del automóvil remolcado.
Si la ley lo permite la velocidad máxima de
ATENCIÓN remolcado será de 50 km/h. El trayecto
máximo de remolcado es de 50 km. En
• No use nunca las argollas del auto- caso de precisarse un transporte más
móvil para remolcar el automóvil lejano deberá solicitarse la presencia de un
• Desaplique el freno de mano si el vehículo grúa.
automóvil se va a remolcar sobre las El motor no puede ponerse en marcha
ruedas traseras. remolcando ni empujando. En caso de
• No se deberá remolcar el automóvil emergencia, el motor puede ponerse en
hacia atrás. marcha según la descripción incluida en la
sección "Ayuda de arranque con una
Saab 9-3 XWD con caja de cambios auto- batería exterior" vea la pág. 200. No use nunca las argollas del automóvil
mática: para remolcar el automóvil
En caso de remolcar el vehículo con las
cuatro ruedas sobre la calzada se podrá
desplazar el vehículo un máximo de
50 km/h durante como máximo 50 km.
Si se han elevado ambas ruedas delan-
teras y, en caso de permitirlo la regula-
ción legal aplicable, la velocidad máxima
de remolcado será de 50 km/h. No existe
ninguna limitación sobre la distancia de
remolcado.

Sitúe el selector de marchas en posición N.


Active las luces de posición.
Deberá aplicarse la normativa sobre
velocidades de remolcado de ámbito
nacional.
Procure conducir de manera que el cable de
remolcado permanezca siempre tenso,
para evitar tirones. Esto se logra, en caso
9-3_EU_MY09.book Page 199 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 199


Remolcado Conducción con una
Si el automóvil se transporta sobre otro rueda de repuesto
vehículo deberá sujetarse con los disposi-
tivos de fijación adecuados. En los bajos del compacta
automóvil existen puntos de fijación para Vea la pág. 254.
los mismos. Estos puntos son orificios alar-
gados reforzados para resistir los esfuerzos Kit de reparación para
en estos tipos de transportes.
pinchazos 3
Transporte del automóvil En algunos mercados, se ha sustituido la
rueda de repuesto por un kit de reparación
de pinchazos. Con el kit de reparación
ATENCIÓN puede repararse un neumático pinchado e
Puntos de fijación para los dispositivos de inflarse sin necesidad de desmontar la
Al transportar el automóvil (en otro vehí- fijación
culo) con el chasis descendido (chasis rueda, vea la pág. 261.
deportivo), se deberá observar gran pre-
caución para no dañar el spoiler y/o los
bajos del automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 200 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

200 Arranque y conducción

Ayuda de arranque con 1 Apague el encendido y todos los consu-


midores de corriente (alumbrado, cale-
una batería exterior facción de la luneta trasera, etc.).
2 Desconecte el motor del automóvil
ADVERTENCIA auxiliar.
3 Conecte primeramente el polo positivo
• Cuando se trabaja con la batería del de la batería exterior al polo positivo de
automóvil se puede formar un gas la batería descargada.
fácilmente inflamable. Si se produce
una chispa puede ocasionar la deto- 4 Conecte seguidamente el polo negativo
nación de este gas. Por ello, evite las de la batería exterior al polo negativo de
chispas y llamas al trabajar en las cer- la batería descargada.
canías de la batería. 5 Ponga en marcha el motor del automóvil
• La batería contiene ácido sulfúrico Ayuda de arranque con una batería auxiliar.
corrosivo. Utilice, por esta razón, una exterior
6 A continuación, arranque el motor del
máscara protectora para la cara, o vehículo con la batería descargada,
gafas de protección, al trabajar con la déjelo en marcha un momento y desco-
batería. Durante la conexión temporal de una
batería exterior, p. ej., para la ayuda de necte la batería adicional siguiendo el
• Enjuáguese inmediatamente con arranque, las conexiones deberán reali- orden inverso.
agua abundante si el ácido ha entrado zarse de manera correcta para evitar la Nota: Si la tensión de la batería descar-
en contacto con los ojos, piel o generación de chispas. gada es muy baja, puede ser necesario
prendas de vestir. En caso de salpica- esperar varios minutos con los cables
duras en los ojos, o si grandes canti- para el arranque asistido conectados
dades de ácido han entrado en con- ATENCIÓN antes de arrancar el automóvil.
tacto con la piel, consulte El área transversal de los cables para Si el motor de arranque no se activa al
inmediatamente a un médico. el arranque auxiliado debe ser como primer intento, espere entre 3 y 5 minutos
mínimo de 16 mm2 en automóviles de antes de volver a efectuar otro intento.
gasolina y de 25 mm2 en automóviles con
motor diesel.
La longitud de los cables no debe ser
superior a 3 m.
9-3_EU_MY09.book Page 201 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 201


Uso de un cargador 3/ayuda de
arranque
Para evitar los daños en los sistemas eléc-
trico y electrónico del automóvil, deberán
seguirse los consejos siguientes cuando se
usa un cargador/ayuda de arranque.
• Si el equipo puede ajustarse a distintas
tensiones (6 V/12 V/18 V/24 V), sólo
deberá utilizarse 12 V.
• Use el equipo según las instrucciones del
fabricante.
• Ningún aparato conectado a la red o
puesto a masa deberá estar conectado al
automóvil durante la carga/ayuda de
arranque.
• El equipo cargador/de ayuda de arranque
no deberá, bajo ninguna condición opera-
tiva, generar tensiones que excedan:
• 16 V continuamente
• 18 V durante 60 min.
• Si no está seguro sobre las propiedades
cargadoras del equipo, deberá desaco-
plar el borne del polo positivo de la batería
antes de conectar el equipo al automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 202 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

202 Arranque y conducción

Antes de un viaje largo


Saab ha publicado un folleto – Saab Euro-
pean Service Guide 3 – con consejos e
indicaciones para viajes de larga distancia.
El folleto ofrece también una guía de direc-
ciones de reparadores autorizados Saab en
Europa. Recomendamos que se ponga en
contacto con un Reparador Autorizado
Saab.
Antes de realizar un viaje de larga distancia,
conviene llevar el automóvil a su servicio
técnico para que los revisen. Recomen-
damos que se ponga en contacto con un Automóviles con volante a la izquierda y Automóviles con volante a la izquierda y
Reparador Autorizado Saab. lámparas halógenas: Gire el mando a lámparas xenon: Lleve el mando hacia
Adquiera algunas de las piezas de izquierdas para cambiar el dibujo de las abajo para cambiar la configuración de las
recambio más importantes, como: lám- luces de cruce de tráfico a la derecha a luces de cruce de tráfico de circulación
paras incandescentes, escobillas, fusibles, tráfico a la izquierda. por la derecha a tráfico de circulación por
correa trapezoidal. El mando está situado junto a las luces de la izquierda.
cruce. La herramienta más apropiada es
Usted mismo podrá realizar algunos con- una llave allen de 5 mm.
troles antes del viaje:
• Controle que no existan fugas de aceite o • Lleve consigo un mando a distancia extra • En invierno: compruebe que los neumá-
combustible ni en el motor ni en la caja de y guárdelo por separado. ticos de clavos están permitidos en el
cambios. país al que se dirije.
• Infórmese de las velocidades máximas
• Controle la correa trapezoidal. Cámbiela permitidas para los neumáticos durante • Compruebe que el triángulo de adver-
si muestra signos de desgaste. la conducción en países donde no exista tencia se hallé en el automóvil. Infórmese
límite de velocidad, vea la sección "Deno- sobre las regulaciones vigentes en lo que
• Controle la carga de la batería. minaciones de los neumáticos", respecta a los triángulos de advertencia
• Compruebe el dibujo de los neumáticos y pág. 252. en el país de destino.
la presión de inflado. No olvide la rueda • Controle los frenos.
de repuesto. Para la presión recomen-
dada de inflado, vea la pág. 285. • Compruebe todas las lámparas incan-
descentes.
• Controle las herramientas del automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 203 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Arranque y conducción 203


Vehículos con faros de curvas 3
El reajuste del haz de luz de cruce de circu-
lación por la derecha a izquierda y vice-
versa se realiza en el SID.
1 Seleccione Opciones con los botones
del volante o .
2 Mantenga pulsado el botón SET hasta
oír una señal acústica.
3 Seleccione Luz adaptada para con los
botones del volante.
4 Pulse el botón SET.
5 Seleccione CONDUCCIÓN IZQ. o
CONDUCCIÓN DER. con los botones
del volante.
6 Finalice pulsando una vez el botón SET
Seleccione volver/cancelar con los
botones CLR.
Cada vez que se arranca el motor apare-
cerá ahora un aviso en el SID de que se ha
reajustado el haz de luz. Por ejemplo:

Luz adaptada para


conducción a mano izq.

No olvide reajustar el haz de luz.


9-3_EU_MY09.book Page 204 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

204 Arranque y conducción


(Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente.)
9-3_EU_MY09.book Page 205 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 205

Mantenimiento del automóvil


Capó ________________ 206 Control automático
Motor ________________ 207 de presión de
neumáticos 3 _______ 248
Motor de gasolina, motor
turbo _______________ 209 Ruedas ______________ 251
Motor diesel 3 ________ 211 Rueda de repuesto ____ 254
Aceite de motor _______ 213 Cambio de rueda ______ 257
Filtro de aire __________ 215 Cinturones de seguridad 265
Aceite de la caja de Tapizado _____________ 265
cambios ____________ 215 Alfombrillas textiles ___ 266
Líquido refrigerante ____ 216 Lavado ______________ 266
Líquido de frenos y Compartimento motor __ 268
embrague, y pastillas Encerado y pulido _____ 268
de frenos ___________ 218
Retoques en la pintura _ 269
Dirección asistida _____ 219
Protección antioxidación 269
Batería_______________ 220
Programa de servicio
Correa del alternador___ 222 original ____________ 270
Limpiadores y eyectores 222 Recuperación de los
Escobillas ____________ 222 materiales del automóvil 271
Cambio de las lámparas Acondicionamiento de
incandescentes ______ 224 aire (A/C) ___________ 271
3 El asterisco indica que el equipo no está mon-
tado en todos los automóviles (puede depender Fusibles _____________ 241
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 206 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

206 Mantenimiento del automóvil

Capó
La empuñadura para la apertura del capó
está situada bajo el tablero de instru-
mentos, en el lateral de conductor. El capó
se abre de la siguiente manera:
1 Tire de la empuñadura.
2 El capó se abre hasta la posición semi-
cerrada, quedando detenido en ésta por
un fiador de seguridad colocado en el
canto delantero.
3 Presione sobre el fiador hacia arriba, y
levante el capó. Empuñadura para liberar el fiador del Placa de fiador del capó
Para cerrar el capó, deberá soltarlo desde capó
una altura aproximada de 30 cm, sin
intentar presionar sobre él.
9-3_EU_MY09.book Page 207 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 207


Motor Motor de gasolina, V6 Motor diesel 3
El motor V6 es una unidad V6 turboalimen- Se trata de un motor diesel en línea, de
Motor de gasolina, motor de tada y fabricada completamente en alu- colocación transversal y cuatro cilindros.
inyección 3 minio, con 60° entre las bancadas de cilin- Disponible en 3 versiones turbo, una de
dros, 4 válvulas por cilindro y 2 ejes de levas 8 válvulas y eje de levas simple en cabeza
Es un motor de cuatro cilindros en línea, de por bancada. y dos versiones de 16 válvulas y ejes de
posición transversal, con ejes de levas leva dobles en cabeza.
dobles en cabeza y 16 válvulas. Los ejes de levas son impulsados con trans-
misión de cadena. El motor está provisto de La versión con turboalimentación de una
La caja de cambios forma una única unidad un turbocompresor cuya turbina recibe pre- fase cuenta con un turbocompresor de
con el motor, y está colocada a la izquierda sión de gases de escape de ambas ban- rieles variables (VNT). La otra versión es de
de éste. cadas de cilindros. turboalimentación de dos fases, que consta
de un turbocompresor muy pequeño para
Motor de gasolina, motor turbo Para obtener buenos niveles de rendi-
una rápida reacción a bajo régimen de
miento y consumo de combustible y reducir
Es un motor de cuatro cilindros en línea, de motor. En regímenes superiores actúa otro
las emisiones, el motor está provisto de
posición transversal, con ejes de levas turbocompresor más grande para que el
CVCP (Continous Variable Cam Phasing),
dobles en cabeza y 16 válvulas. motor pueda desarrollar una elevada
un sistema que permite ajustar los ejes de
potencia. De esta forma puede combinarse
El motor está equipado con dos ejes com- levas de admisión para optimizar el funcio-
un alto rendimiento en un intervalo de
pensadores que minimizan las vibraciones namiento. Los conmutadores son
régimen muy amplio con un bajo consumo
del motor. hidráulicos.
de combustible y nivel de emisiones.
Los ejes compensadores son accionados La caja de cambios forma una única unidad
por una cadena, y giran con revoluciones con el motor, y está colocada a la izquierda
dobles del cigüeñal. Producen fuerzas y de éste.
pares contrapuestos a los de los pistones y
bielas del motor. Este efecto se produce
dos veces por cada revolución del motor, lo
que significa que se contrarrestan las vibra-
ciones provenientes de las piezas móviles
del motor, al mismo tiempo que se reducen
los ruidos indeseados procedentes del
motor.
La caja de cambios forma una única unidad
con el motor, y está colocada a la izquierda
de éste.
9-3_EU_MY09.book Page 208 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

208 Mantenimiento del automóvil


Motor de gasolina, motor de inyección 3

1 Recipiente de líquido de la dirección


asistida
2 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración
3 Recipiente de líquido de freno y
embrague
4 Batería
5 Central eléctrica
6 Recipiente de líquido de lavado
7 Varilla de medición de aceite, motor
8 Tapón para el llenado de aceite
9-3_EU_MY09.book Page 209 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 209


Motor de gasolina, motor turbo

1 Tapón para el llenado de aceite


2 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración
3 Recipiente de líquido de freno y
embrague
4 Batería
5 Central eléctrica
6 Recipiente de líquido de lavado
7 Recipiente de líquido de la dirección
asistida
8 Varilla de medición de aceite, motor
9-3_EU_MY09.book Page 210 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

210 Mantenimiento del automóvil


Motor de gasolina, V6

1 Recipiente de líquido de la dirección


asistida
2 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración
3 Recipiente de líquido de freno y
embrague
4 Batería
5 Central eléctrica
6 Recipiente de líquido de lavado
7 Tapón para el llenado de aceite
8 Varilla de medición de aceite, motor
9-3_EU_MY09.book Page 211 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 211


Motor diésel TiD 3

1 Tapón para el llenado de aceite


2 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración
3 Recipiente de líquido de freno y
embrague
4 Batería
5 Central eléctrica
6 Recipiente de líquido de lavado
7 Recipiente de líquido de la dirección
asistida
8 Varilla de medición de aceite, motor
9-3_EU_MY09.book Page 212 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

212 Mantenimiento del automóvil


Motor diesel TTiD 3

1 Tapón para el llenado de aceite


2 Depósito de expansión del sistema de
refrigeración
3 Recipiente de líquido de freno y
embrague
4 Batería
5 Central eléctrica
6 Recipiente de líquido de lavado
7 Recipiente de líquido de la dirección
asistida
8 Varilla de medición de aceite, motor
9-3_EU_MY09.book Page 213 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 213


Aceite de motor
Control del nivel de aceite
Controle periódicamente el nivel de aceite
en el motor.
1 Aparque el automóvil sobre una super-
ficie plana.
2 Detenga el motor y espere 2–5 minutos
(motor diesel 5 min.). El motor deberá
estar caliente.
3 Saque la varilla de medición y límpiela
con un paño limpio antes de realizar el Tapón de llenado de aceite y varilla de Tapón de llenado de aceite y varilla de
control. medición, motor de inyección medición, motor turbo de gasolina
El nivel no debe quedar por debajo de la
marcación MIN de la varilla, no debiendo 2.0 Turbo (210 CV): Al arrancar el motor se 1.9 TiD, 1.9 TTiD y V6: El motor incorpora
rebasar tampoco la marca MAX, puesto que realiza un control de su nivel de aceite. Si es un transductor del nivel de aceite de motor,
ello puede dar lugar a un aumento anormal excesivamente bajo, aparecerá el siguiente que se mantiene activo con el motor en
del consumo de aceite. comunicado en el SID: marcha. Si el nivel desciende demasiado
La distancia entre las marcaciones MIN y aparecerá el mensaje siguiente en el SID:
MAX corresponde a un volumen de 1,0 l.
Controlar nivel aceite.
Controlar nivel aceite.
ATENCIÓN
Si es así, compruebe primero el nivel de
Un nivel de aceite demasiado alto puede aceite. Si el nivel es demasiado bajo, añada Si es así, compruebe primero el nivel de
ocasionar daños en el motor. más aceite. aceite. Si el nivel es demasiado bajo, añada
más aceite.
9-3_EU_MY09.book Page 214 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

214 Mantenimiento del automóvil


Calidad de aceite recomendada, véase el
libro de garantía y servicio del vehículo.
Compruebe que la tapa de llenado de aceite
quede correctamente enroscada después
del llenado, ya que en otro caso puede oca-
sionar perturbaciones en el funciona-
miento.
Es normal que se consuma un nivel deter-
minado de aceite. Por ello, es normal que se
deba rellenar con aceite entre las ocasiones
de servicio ordinarias. Controle por esta
razón periódicamente el nivel del aceite.
El consumo de aceite también puede
Tapón de llenado de aceite y varilla de Tapón de llenado de aceite y varilla de
ser más alto durante la fase de rodaje
medición, V6 medición, motor diesel
(aprox. 5 000 km), así como al conducir
a altas velocidades y al conducir con
remolque.
9-3_EU_MY09.book Page 215 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 215

ATENCIÓN
Filtro de aire
ADVERTENCIA
• Contactos prolongados y repetidos • No haga funcionar el motor cuando el ADVERTENCIA
con el aceite de motor pueden oca- nivel de aceite es demasiado bajo.
sionar daños en la piel y, en casos • Cambie el aceite de motor y el filtro de Para que el funcionamiento sea seguro,
extremos, riesgos de cáncer. aceite conforme al Programa de ser- cambie por un filtro de aire recomendado
• Evite en todo lo posible el contacto del vicio original. por Saab Automobile AB. Recomen-
aceite con la piel, y si éste se produce, damos que se ponga en contacto con un
• Utilice tan sólo el tipo de aceite reco- Reparador Autorizado Saab.
lavarse minuciosamente con agua y mendado.
jabón.
Siga los tres puntos mencionados arriba
• Conserve el aceite fuera del alcance
de los niños.
para evitar que el motor sufra averías Aceite de la caja de
graves.
• No toque el turbo compresor ni/o el Tipo de aceite recomendado, véase el
cambios
tubo de bifurcación, dado que pueden Manual de garantía y servicio del Caja de cambios manual
estar muy calientes después de la vehículo.
conducción. Cambie el aceite de caja de cambios según
el Programa de servicio original.
• No derrame aceite sobre piezas
calientes del motor, ya que pueden Caja de cambios automática
existir riesgos de incendio. El aceite
de motor ya usado es especialmente Cambie el aceite de caja de cambios según
inflamable. el Programa de servicio original.
• Piense en el medio ambiente. No
vacíe el aceite en la naturaleza ni en
los desagües ordinarios. Procure que
el aceite y el filtro ya usados sean des-
echados de la manera medioambien-
talmente correcta.
9-3_EU_MY09.book Page 216 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

216 Mantenimiento del automóvil

Líquido refrigerante El refrigerante mantiene sus propiedades


durante toda la vida de servicio del auto-
móvil y no necesita, por esta razón, cam-
ADVERTENCIA biarse.
El refrigerante contiene un 45 % de líquido
• Sea muy cuidadoso al abrir el capó si anticorrosivo y anticongelante. Esta rela-
el motor está caliente. No desen- ción proporciona las mejores prestaciones
rosque nunca totalmente la tapa del de refrigeración. Deberá evitarse una con-
depósito de expansión cuando el refri- centración inferior, a causa de los riesgos
gerante esté caliente. de corrosión.
• En el sistema de refrigeración reina la Los refrigerantes de otras marcas pueden
sobrepresión, la cual puede ocasionar tener un efecto perjudicial en el motor y el
el derrame de líquido de refrigeración sistema de refrigeración. Recomendamos
caliente, y la salida de vapor. Esto por tanto el uso de refrigerantes aprobados Depósito de expansión del sistema de
puede ocasionar lesiones en los ojos por Saab. refrigeración, motor de 4 cilindros
y lesiones por quemaduras.
Al llenar un depósito de expansión vacío,
• Tenga cuidado cuando rellene con caliente el motor después del llenado para
líquido refrigerante. Si cae sobre que el termostato se abra y añada después
superficies muy calientes puede refrigerante hasta el nivel correcto.
suponer un riesgo de incendio.
ATENCIÓN
El sistema de refrigeración está presuri-
zado, por lo que, en ocasiones, la tempera- Si va llenar líquido anticongelante deberá
tura del refrigerante puede ser superior mezclarlo primeramente en partes
a 100 °C. iguales con agua potable o agua desti-
lada hasta la cantidad adecuada.
En SID aparece el comunicado siguiente si
es demasiado bajo el nivel del líquido refri- Si sólo se añade líquido anticongelante,
gerante: continúan existiendo riesgos de fisuras
en el motor debido a que el líquido anti-
Nivel del refrigerante congelante no se mezcla con el refrige-
bajo. Necesita llenarse. rante lo suficientemente rápido. Esto se
debe a que la circulación total no tiene
lugar antes de la apertura del termostato.
9-3_EU_MY09.book Page 217 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 217

Depósito de expansión del sistema de Señales de nivel, motor V6


refrigeración, motor V6 1 HOT
2 COLD

Automóviles con motor de 4 cilindros: El Automóviles con motor V6: El depósito


depósito de expansión es transparente de expansión no es transparente. La tapa
para facilitar el control. debe desenroscarse para poder controlar el
nivel de líquido.
El nivel no debe llegar a la señal de KALT/
COLD ni sobrepasarla cuando el motor está Cuando el motor está frío, el nivel debe
frío (la línea de división entre la parte supe- llegar a la señal de COLD o sobrepasarla
rior e inferior del depósito, vea la ilustra- ligeramente.
ción).
Llene en caso necesario con partes iguales
de agua y un refrigerante concentrado que
haya sido aprobado por Saab. Recomen-
damos que se ponga en contacto con un
Reparador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 218 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

218 Mantenimiento del automóvil

Líquido de frenos y El freno de marcha y el freno de mano son


autoajustantes.
embrague, y pastillas En el sistema de frenos no se puede,
de frenos mediante un movimiento demasiado
grande del pedal ni de la palanca, descubrir
si las pastillas de freno están gastadas y
Control necesitan cambiarse. Por ello, es muy
El líquido de frenos deberá cambiarse importante que el grosor de las pastillas de
según el Programa de servicio original, vea frenos sea controlado periódicamente
el Libro de Garantía y Servicio. según el Programa de servicio original.
El recipiente para el líquido de frenos y
embrague es transparente para facilitar el ATENCIÓN
control del nivel.
Recipiente de líquido del sistema de Sea cuidadoso para no derramar líquido
El nivel deberá encontrarse entre las mar- frenos de freno sobre las superficies pintadas,
caciones MAX y MIN. ya que éste puede originar daños en las
En la unidad SID aparece el comunicado mismas.
El nivel del líquido de freno desciende lige-
siguiente si el nivel de líquido es demasiado
ramente a medida que se van desgastando
bajo: El cambio de las pastillas de freno debe
las pastillas de freno. El nivel MAX del reci-
ser realizado por su servicio técnico.
piente corresponde al volumen de líquido
Niv. liquido para frenos de freno necesario con pastillas de freno Recomendamos que se ponga en con-
bajo. Parar automóvil. tacto con un Reparador Autorizado
nuevas. En caso de un ligero descenso del
Saab.
nivel como consecuencia del desgaste
Llene en los casos necesarios con líquido normal de las pastillas de freno, no es nece-
de frenos del tipo DOT 4. No use DOT 5. sario realizar ningún rellenado.
El líquido de freno para rellenado deberá El cambio del líquido de frenos debe ser
guardarse en recipiente hermético. realizado por su servicio técnico. Reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 219 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 219


Dirección asistida
El nivel de aceite en el recipiente de la direc-
ción asistida debe controlarse según el Pro-
grama de servicio original.
Para el control, las ruedas deberán estar
rectas hacia adelante.
Limpiar alrededor de la tapa antes de
quitarla. Limpiar la varilla de medición.
Enroscar totalmente la tapa antes de
controlar el nivel.
El nivel de aceite deberá encontrarse entre
las marcaciones MAX y MIN cuando la tem- Recipiente de líquido, servodirección, Recipiente de líquido, servodirección,
peratura del aceite es aprox. +20 °C. Si la motor de inyección y motor diesel motor V6
temperatura es más baja, el nivel puede ser
más bajo, y si la temperatura es más alta, el
nivel puede ser más alto.
Utilice para el llenado "Aceite de dirección
asistida CHF 11S" o "CHF 202".
Recipiente de líquido, servodirección,
motor turbo de gasolina
9-3_EU_MY09.book Page 220 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

220 Mantenimiento del automóvil

Batería Compruebe la correa del alternador, vea


la pág 222. Si la correa está dañada se
ATENCIÓN puede sobrecalentar el motor, no se carga
ADVERTENCIA Una batería descargada puede deterio- la batería, no funciona el compresor de A/C
rarse por congelación. Por esta razón, ni la bomba de la dirección asistida (auto-
• Cuando se trabaja con la batería del debe ser conservada en lugar resguar- móviles con motor diesel).
automóvil se puede formar un gas dado de las bajas temperaturas. Conecte siempre el cable de positivo (rojo)
fácilmente inflamable. Si se produce al polo positivo de la batería, y el negativo
una chispa puede ocasionar la deto- La batería no precisa mantenimiento. (negro) al polo negativo de la misma. Para
nación de este gas. la carga rápida de la batería, se deben des-
Por ello, evite las chispas y llamas al Cuando realice repetidas conducciones conectar ambos cables de la batería.
trabajar en las cercanías de la batería. cortas en invierno, puede ser necesario pro-
ceder a alguna carga adicional de la
• La batería contiene ácido sulfúrico batería. Para ello puede emplearse un car-
corrosivo. Utilice, por esta razón, una gador de baterías, o conducir algunas
máscara protectora para la cara, o decenas de kilómetros por carretera.
gafas de protección, al trabajar con la
batería. En SID aparece el comunicado siguiente si
no se carga la batería durante la
• Enjuáguese inmediatamente con conducción:
agua abundante si el ácido ha entrado
en contacto con los ojos, piel o
Batería no se recarga.
prendas de vestir.
Detener al automóvil.
En caso de salpicaduras en los ojos, o
si grandes cantidades de ácido han
entrado en contacto con la piel, con-
sulte inmediatamente a un médico.
9-3_EU_MY09.book Page 221 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 221

ATENCIÓN
• No conecte erróneamente los
polos + y – de la batería.
• El sistema eléctrico del automóvil
puede deteriorarse si se desconecta
alguno de los cables de la batería o del
alternador cuando el motor está en
marcha.
• Automóviles con motor de gasolina:
Tenga mucho cuidado cuando des-
monte y monte el borne de positivo
para no dañar el interruptor de la Gire un cuarto de vuelta ambas fijaciones Fijación de la batería
batería 3. para abrir la tapa de la batería

Un automóvil con equipamiento estándar y


una batería totalmente cargada puede estar
sin utilizar un máximo de 40 días y seguir
contando con la suficiente tensión para el
arranque. Si se ha montado equipamiento
extra, p. ej. alarma, teléfono móvil, etc, el
tiempo deberá rebajarse a aprox. 15 días.
9-3_EU_MY09.book Page 222 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

222 Mantenimiento del automóvil

Correa del alternador Una correa trapezoidal rota o que patina


puede ocasionar:
Limpiadores y
• el motor no se refrigera de forma satisfac-
eyectores
ADVERTENCIA toria (vehículos con motor diesel)
Escobillas
• Ser cuidadosos con las prendas de • que no se cargue la batería
vestir sueltas en las cercanías de las Controle y limpie periódicamente las esco-
• que no trabaje el compresor de A/C billas. Para limpiarlas, se recomienda el uso
correas cuando el motor esté en
marcha. • se pierde la potencia servo en la dirección de líquido de lavado.
(automóviles con motor diesel). Si la calidad de lavado obtenida con las
• Detenga siempre el motor antes de
inspeccionar las correas. Es muy importante que la correa esté ten- escobillas es insuficiente, limpie el para-
sada correctamente. El tensado correcto se brisas con líquido de lavado. Esta medida
• El ventilador de refrigeración es conserva por la acción de un dispositivo es especialmente importante después de
eléctrico y también puede ponerse en automático de tensado. haber pasado el automóvil por un túnel de
marcha cuando el motor está lavado automático, ya que, a veces, utilizan
detenido. distintos tratamientos de ceras que ensu-
cian el parabrisas.
Si la calidad continúa siendo deficiente, se
ATENCIÓN deberán cambiar las escobillas.

El sistema eléctrico del automóvil puede


dañarse si alguno de los cables del alter-
nador se desacopla cuando el motor está
en marcha.

El alternador del automóvil está colocado


en el lado derecho del motor. Su acciona-
miento se realiza con una correa trape-
zoidal desde la polea del cigüeñal.
9-3_EU_MY09.book Page 223 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 223

Recipiente de líquido de lavado


Parabrisas Luneta trasera, Sport Hatch
1 Comprima los dos fiadores. 1 Para soltar la escobilla del brazo, apriete
la fijación de la escobilla en la parte infe- Sistema de eyectores
2 Sujete el brazo del limpiaparabrisas y rior.
desplace la escobilla hacia afuera y obli- El recipiente tiene capacidad
cuamente hacia arriba. 2 Para montar una escobilla nueva, para 5,8 litros.
apriete el eje de la escobilla en la fijación
Montaje Cuando el volumen de líquido desciende
del brazo.
por debajo de 1 litro no se activa el lavado
1 Ajuste el talón guía del brazo de limpia- La boquilla de rociado, que está colocada de los faros. Esto se hace para prioritar el
parabrisas en la muesca correspon- junto a la tercera luz de freno, no es lavado del parabrisas. En SID aparece al
diente de la escobilla. ajustable. mismo tiempo:
2 Inserte la escobilla en el brazo del lim-
piaparabrisas hasta que los dos fia- Nivel liquido de lavado
dores enganchen en la escobilla. Com- bajo. Necesita llenarse.
pruebe la correcta colocación de la
escobilla.
9-3_EU_MY09.book Page 224 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

224 Mantenimiento del automóvil


El lavafaros sólo forma parte del equipa-
miento de algunos mercados/variantes.
Cambio de las lámparas
Llene con líquido de lavado y agua según la incandescentes
tabla de recomendaciones del envase, para
reducir los riesgos de congelación y obtener
una limpieza óptima, vea también la ADVERTENCIA
pág. 108.
Detenga el motor antes de cambiar
alguna lámpara incandescente en el
ADVERTENCIA compartimento motor. En caso contrario
se puede dañar los dedos y las manos
Ser cuidadosos con el líquido de lavado debido a las piezas giratorias en el com-
sobre las superficies muy calientes ya partimento motor.
que puede contener ingredientes infla-
mables, por ejemplo alcohol. El ventilador de refrigeración del motor
Boquillas de eyectores puede ponerse en marcha incluso
cuando el motor está detenido.
Las boquillas de los eyectores son ajusta-
bles y pueden limpiarse con ayuda de una
aguja.
ATENCIÓN
Detenga el motor antes de cambiar
alguna lámpara incandescente. En
caso contrario puede producirse un
cortocircuito.
9-3_EU_MY09.book Page 225 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 225


Control de lámparas Si se funde una lámpara de las luces de Si ha montado una lámpara
freno incandescente incorrecta
Las bombillas exteriores son supervisados
por el control de lámparas. Si alguna se Sport Sedán: Por razones de seguridad Si se ha montado una lámpara incandes-
funde (para el alumbrado de la matrícula vial, si se funde la bombilla de una de las cente para las luces largas o de cruce con
deben fundirse ambas), aparecerá un men- luces de freno, la luz trasera que está junto una potencia demasiado alta, la unidad SID
saje en la unidad SID (Saab Information a la lámpara fundida actuará como luz de mostrará el comunicado de lámpara fun-
Display). freno. Cambie la bombilla fundida lo antes dida (una potencia demasiado alta puede
posible. ocasionar daños en el reflector).
Ejemplo de comunicado en SID:
Si aparece el comunicado siguiente, pero la
Fallo de la luz de cruze lámpara está encendida, se ha montado
izquierda. probablemente una lámpara incandescente
incorrecta.

Sport Hatch
Fallo de la luz larga
Las luces traseras y las luces de freno están derecha.
compuestas por diodos luminosos. Si se
rompen más de 3/4 de los diodos en uno de
los lados, aparece un aviso en SID. Observación:
Cuando vaya a cambiar las lámparas
incandescentes deberá utilizar lámparas
del mismo tipo (p. ej. Long-life) que las
fundidas.
9-3_EU_MY09.book Page 226 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

226 Mantenimiento del automóvil


Lámpara xenón, luces de cruce 3 Los automóviles con lámparas xenon
equipan regulación automática del alcance
de las luces. Esta regulación se compone
de dos sensores, uno en el tren delantero y
ADVERTENCIA uno en el tren trasero, así como una unidad
de mando colocada junto a la central eléc-
Debido la alta tensión existente en la trica en el compartimento motor. Según la
unidad de las lámparas xenon, todos los carga del automóvil, el alcance de las luces
trabajos con las mismas, incluido el se regula continuamente para no deslum-
cambio, deberá realizarlo personal de brar al tráfico que circula en sentido con-
servicio técnico cualificado. trario.

La potencia de las lámparas xenon es En la unidad SID aparece el comunicado


aproximadamente dos veces mayor que las siguiente cuando se registra una avería en
lámparas halógenas. Su vida de servicio es el sistema:
Recomendamos que se ponga en con-
también considerablemente mayor que las tacto con un Reparador Autorizado Saab
lámparas halógenas. La nivelación del faro para cambiar las lámparas xenon
La unidad de la lámpara se compone de una no funciona.
lámpara de descarga de gas que contiene
el gas xenon. Cuando se enciende la luz,
una tensión muy alta activa el gas xenon. La
lámpara alcanza su máxima luminosidad
después de un breve momento.
9-3_EU_MY09.book Page 227 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 227

3 Cambie la lámpara sin tocar el cristal con los dedos. Introduzca


Luces de carretera, vehículos con lámparas xenón el portalámpara en el reflector y gírelo a derechas hasta la posi-
ción bloqueada.
Lado izquierdo
4 Vuelva a montar la tapa en el lado trasero del faro.
1 Saque la manguera 3 tendida a lo largo de uno de los lados
largos de la tapa de la batería. Lado izquierdo
2 Suelte las dos fijaciones de la tapa en el canto delantero 5 Vuelva a montar el tubo de aire al canto delantero de la caja de
(un cuarto de vuelta a izquierdas) y saque la tapa. la batería.
3 Saque el tubo de llenado de líquido de lavado. 6 Vuelva a montar el tubo de llenado del líquido de lavado.
4 Desmonte el tubo de aire en el canto delantero de la caja de la 7 Vuelva a montar la tapa de la batería y la manguera.
batería.
5 Eleve la central eléctrica 3 situada delante de la batería. Vea la ATENCIÓN
pág. 247.
No monte lámparas incandescentes con una potencia superior
Ambos lados a 55 W, debido a que puede dañar el reflector del faro. La red de
cableado del automóvil no está dimensionada para mayores
1 Desmonte la tapa en el lado trasero del faro. potencias.
2 Gire el portalámpara un poco a izquierdas y sáquelo del
reflector.
9-3_EU_MY09.book Page 228 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

228 Mantenimiento del automóvil

3 Cambie la lámpara sin tocar el cristal con los dedos. Introduzca


Luces de cruce, halógenas el portalámpara en el reflector y gírelo a derechas hasta la posi-
ción bloqueada.
Lado izquierdo
4 Vuelva a montar la tapa en el lado trasero del faro.
1 Saque la manguera 3 tendida a lo largo de uno de los lados
largos de la tapa de la batería. Lado izquierdo
2 Suelte las dos fijaciones de la tapa en el canto delantero 5 Vuelva a montar el tubo de aire al canto delantero de la caja de
(un cuarto de vuelta a izquierdas) y saque la tapa. la batería.
3 Saque el tubo de llenado de líquido de lavado. 6 Vuelva a montar el tubo de llenado del líquido de lavado.
4 Desmonte el tubo de aire en el canto delantero de la caja de la 7 Vuelva a montar la tapa de la batería y la manguera.
batería.
5 Eleve la central eléctrica 3 situada delante de la batería. Vea la ATENCIÓN
pág. 247.
No monte lámparas incandescentes con una potencia superior
Ambos lados a 55 W, debido a que puede dañar el reflector del faro. La red de
cableado del automóvil no está dimensionada para mayores
1 Desmonte la tapa en el lado trasero del faro. potencias.
2 Gire el portalámpara un poco a izquierdas y sáquelo del
reflector.
9-3_EU_MY09.book Page 229 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 229

3 Cambie la lámpara sin tocar el cristal con los dedos. Introduzca


Luces largas, halógenas el portalámpara en el reflector y gírelo a derechas hasta la posi-
ción bloqueada.
Lado izquierdo
4 Vuelva a montar la tapa en el lado trasero del faro.
1 Saque la manguera 3 tendida a lo largo de uno de los lados
largos de la tapa de la batería. Lado izquierdo
2 Suelte las dos fijaciones de la tapa en el canto delantero 5 Vuelva a montar el tubo de aire al canto delantero de la caja de
(un cuarto de vuelta a izquierdas) y saque la tapa. la batería.
3 Saque el tubo de llenado de líquido de lavado. 6 Vuelva a montar el tubo de llenado del líquido de lavado.
4 Desmonte el tubo de aire en el canto delantero de la caja de la 7 Vuelva a montar la tapa de la batería y la manguera.
batería.
5 Eleve la central eléctrica 3 situada delante de la batería. Vea la ATENCIÓN
pág. 247.
No monte bombillas con una potencia nominal superior a 65 W,
Ambos lados debido a que puede dañar el reflector del faro. La red de cableado
del automóvil no está dimensionada para una potencia superior.
1 Desmonte la tapa en el lado trasero del faro.
2 Gire el portalámpara un poco a izquierdas y sáquelo del
reflector.
9-3_EU_MY09.book Page 230 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

230 Mantenimiento del automóvil


Luces de posición Ambos lados
La luz de posición consta de dos diodos. 1 El portalámpara está provisto de una
Contacte con un taller para su posible fijación de bayoneta. Gire un poco el
cambio. portalámpara a izquierdas y sáquelo.
2 También la lámpara está provista de una
fijación de bayoneta, presione sobre ella
ligeramente y gírela a izquierdas.
3 Cambie la lámpara incandescente.
4 Se puede facilitar el montaje si se mira
desde delante a la lámpara al mismo
tiempo que se monta. Controle que la
nueva lámpara esté montada firme-
mente.
Lámpara de intermitente
Lado izquierdo
delantero
5 Vuelva a montar el tubo de aire al canto
Lado izquierdo delantero de la caja de la batería.
1 Saque la manguera tendida a lo largo de 6 Vuelva a montar el tubo de llenado del
uno de los lados largos de la tapa de la líquido de lavado.
batería.
7 Vuelva a montar la tapa de la batería y
2 Suelte las dos fijaciones de la tapa de la la manguera.
batería en el canto delantero y saque la
tapa.
3 Saque el tubo de llenado de líquido de
lavado.
4 Desmonte el tubo de aire en el canto
delantero de la caja de la batería.
9-3_EU_MY09.book Page 231 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 231


1 Suelte un tornillo en el hueco de rueda.
Aparte hacia abajo el escudo de aire.
2 Desmonte la tapa de protección. Desen-
ganche los dos muelles de bloqueo de
sujeción de la lámpara.
3 Suelte la conexión eléctrica.
4 Cambie la lámpara. Procure no tocar el
cristal de la lámpara con los dedos.
El ajuste de altura del dibujo de las luces se
realiza con un destornillador a través de un
orificio, en la rejilla inferior, junto al crista de
la lámpara.

Intermitente lateral Luces antiniebla delanteras 3


1 Lleve el cristal de lámpara hacia ade-
lante, hasta que se pueda sacar su ADVERTENCIA
parte posterior.
2 Gire el portalámpara un poco a • No se tumbe nunca debajo del auto-
izquierdas y sáquelo de la caja de móvil en posición elevada cuando
lámparas. Cambie la lámpara. esté sólo soportado por un gato.
Emplee siempre caballetes.
3 Durante el montaje, ambos fiadores en
el canto trasero de la caja de lámparas • Ver información sobre el gato en
deberán ser introducidos en el orificio. pág. 257 y 258.
Presione seguidamente sobre el canto
delantero de la caja de lámparas de
manera que la ranura del muelle agarre
el canto de la plancha.
9-3_EU_MY09.book Page 232 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

232 Mantenimiento del automóvil

Sport Sedán Cabrio Sport Hatch


1 Intermitente 1 Intermitente 1 Intermitente
2 Luces traseras/luces de freno 2 Luces traseras/luces de freno 2 Luces traseras/luces de freno
3 Luces de marcha atrás 3 Luces de marcha atrás 3 Luces de marcha atrás
4 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo) 4 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo) 4 Luz antiniebla trasera (lado izquierdo)
5 Tercera luz de frenado 5 Tercera luz de frenado 5 Tercera luz de frenado

Sport Sedán: Por razones de seguridad


vial, si se funde la bombilla de una de las
luces de freno, la luz trasera que está junto
a la lámpara fundida actuará como luz de
freno. Cambie la bombilla fundida lo antes
posible.
9-3_EU_MY09.book Page 233 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 233


Luz de freno, luz trasera e
intermitente, Sport Sedán
1 Abata la tapa en el tapizado, detrás de
la lámpara.
Lateral derecho: Desbloquee el
remache de plástico presionando 3 cm
(no más) su pieza central. A continua-
ción, agarre el collarín del remache y
extráigalo. Ver también pág. 234.
2 Presionar sobre la lengüeta en la caja
de lámparas para la sujeción del porta-
lámpara.
3 Saque cuidadosamente todo el porta-
lámpara de la caja de lámparas. Cambie Luz de freno, luz trasera e
la lámpara. intermitente, Cabrio
4 Monte el portalámpara. Presione el por-
talámpara cerca de la lengüeta de plás- 1 Desmonte la tapa de recubrimiento.
tico de manera que encaje. 2 Saque el portalámpara con la lámpara
fundida. El portalámpara está provisto
de una fijación de bayoneta.
3 Cambie la lámpara incandescente.
4 Vuelva a montar el portalámpara y la
tapa de recubrimiento.
9-3_EU_MY09.book Page 234 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

234 Mantenimiento del automóvil

Cambio de las lámparas


Intermitente, luz de freno y luz Luz de marcha atrás y luz 1 Presione hacia abajo la lengüeta de
antiniebla trasera, Sport Hatch antiniebla, Sport Sedán plástico en el portalámpara.
1 Desmonte la tapa de recubrimiento. Desmontaje del tapizado en el portón del 2 Saque cuidadosamente todo el porta-
compartimento de equipajes lámpara de la caja de lámparas. Cambie
2 Saque el portalámpara con la lámpara la lámpara.
fundida. El portalámpara está provisto 1 Desatornille los dos tornillos de sujeción
de una fijación de bayoneta. de la tirador de cierre interior en el 3 Vuelva a montar el portalámpara. Pre-
portón. sione la lengüeta de plástico de manera
3 Cambie la lámpara incandescente. que se fije.
2 Abra los remaches de plástico presio-
4 Vuelva a montar el portalámpara y la
nando hacia adentro la parte central del Colocación del tapizado del portón
tapa de recubrimiento.
remache, 3 mm pero no más. Tome
seguidamente el collarín del remache y 1 Saque hacia afuera la parte central de
sáquelo. los remaches de plástico.
Para abrir los remaches de plástico se 2 Adapte el tapizado al portón.
puede utilizar el botón existente en el asa 3 Monte los remaches de plástico. Cierre
del destornillador de las herramientas del los remaches presionando sobre su
automóvil. parte central de manera que quede
igualada con el collarín del remache.
9-3_EU_MY09.book Page 235 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 235


Luz de marcha atrás y luz
antiniebla, Cabrio
Desmontaje del tapizado en el portón del
compartimento de equipajes
1 Abra los remaches de plástico presio-
nando hacia adentro la parte central del
remache, 3 mm pero no más. Tome
seguidamente el collarín del remache y
sáquelo.
Para abrir los remaches de plástico se
puede utilizar el botón existente en el asa
del destornillador de las herramientas del
automóvil. Cambio de las lámparas
1 Saque el portalámpara con la lámpara
fundida. El portalámpara está provisto
de una fijación de bayoneta.
2 Cambie la lámpara incandescente.
3 Vuelva a montar el portalámpara.
Colocación del tapizado del portón
1 Saque hacia afuera la parte central de
los remaches de plástico.
2 Adapte el tapizado al portón.
3 Monte los remaches de plástico. Cierre
los remaches presionando sobre su
parte central de manera que quede
igualada con el collarín del remache.
9-3_EU_MY09.book Page 236 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

236 Mantenimiento del automóvil

La tapa se debe abrir para la sustitución


Alumbrado del techo delantero, Alumbrado de techo, Cabrio de la lámpara incandescente central
Sport Sedán y Sport Hatch 1 Lleve todo el aplique hacia abajo en el
1 Baje el cristal de la lámpara en el canto canto trasero.
trasero. 2 Abra la tapa situada sobre las lámparas
incandescentes si se va a sustituir la En la ilustración se muestra la parte
2 Cambie la lámpara incandescente. posterior del aplique. Las flechas
lámpara central. Saque la lámpara del
3 Adapte los talones de guía en el canto portalámparas. apuntan hacia las lámparas exteriores
delantero y empuje el cristal de la lám- Dé la vuelta a todo el aplique en caso de
para hacia arriba. cambiar las lámparas externas. Estas
lámparas, con conexión de bayoneta, se
cambian por la parte de atrás.
3 Adapte el aplique en el canto delantero
y presiónelo contra el travesaño.
9-3_EU_MY09.book Page 237 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 237

Alumbrado de techo trasero, Alumbrado de la matrícula Alumbrado de la guantera 3


Sport Sedán y Sport Hatch 1 Desatornille los dos tornillos y des- 1 Suelte la caja de lámpara con un destor-
1 Suelte toda la consola de techo, esti- monte la lente. nillador corto.
rando primero de su canto posterior y, 2 Cambie la lámpara incandescente. 2 Cambie la lámpara incandescente.
seguidamente, de los lados del canto
delantero. 3 Compruebe que la junta en la lente 3 Introducir en primer lugar la pieza de
quede correctamente. contacto cuando se monta la caja de
2 Cambie la lámpara incandescente. lámpara.
4 Fije la lente con los dos tornillos.
9-3_EU_MY09.book Page 238 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

238 Mantenimiento del automóvil

Alumbrado del compartimento Alumbrado del compartimento Alumbrado de acceso/


de equipajes, Cabrio de equipajes, Sport Hatch alumbrado del piso 3
1 Suelte la caja de lámpara en el canto tra- 1 Adelante un poco el portalámparas y 1 Soltar la caja de lámpara en uno de los
sero. extráigalo por el lado trasero. Emplee cantos con ayuda de un destornillador.
una herramienta delgada y amplia.
2 Cambie la lámpara incandescente. 2 Cambie la lámpara incandescente.
2 Cambie la lámpara incandescente. La
3 Introducir en primer lugar la pieza de 3 Introducir en primer lugar la pieza de
lámpara incandescente está introducida
contacto cuando se monta la caja de contacto cuando se monta la caja de
en el soporte.
lámpara. lámpara.
3 Introduzca primero el borde delantero
de la caja de lámparas y apriete des-
pués la parte trasera.
9-3_EU_MY09.book Page 239 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 239


Resto del alumbrado
Para cambiar el resto de las lámparas
incandescentes, recomendamos que
recurra a su servicio técnico. Recomen-
damos que se ponga en contacto con un
Reparador Autorizado Saab.

Alumbrado del compartimento


de equipajes, Sport Sedán
La caja de lámpara está situada en la tablilla
portaobjetos.
1 Suelte la caja de lámpara llevándola
hacia abajo en uno de los lados cortos.
2 Antes de cambiar la bombilla debe reti-
rarse el reflector. Saque la lengüeta del
reflector con un pequeño destornillador.
3 Cambie la lámpara incandescente.
4 Reinstale el reflector situando primero
su lengüeta en su fijación entre las
chapas de contacto. Sujete y baje el otro
lado.
5 Introducir en primer lugar la pieza de
contacto cuando se monta la caja de
lámpara.
9-3_EU_MY09.book Page 240 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

240 Mantenimiento del automóvil


Tabla de lámparas incandescentes
Nr. Denominación Watios
1 H7 55 Luz de carretera (vehículos con
faros xenón)
Luz de cruce (vehículos con faros
halógenos)
2 H8 35 Luces antiniebla delanteras 3
3 H9 65 Luz de carretera
(vehículos con faros halógenos)
4 P21W 21 Luces de marcha atrás
5 PR21W, rojo 21 Luces antiniebla traseras; luces de
freno; luces traseras, Sport Sedán
6 PY21W, amarillo 21 Intermitentes delanteros y traseros
7 R10W 10 Alumbrado de techo, trasero; alum-
brado de acceso 3; alumbrado de
la guantera; alumbrado del compar-
timento de equipajes, Cabrio
8 R5W 5 Alumbrado de la matrícula;
alumbrado del compartimento
de equipajes; Sport Sedán
9 T4W 4 Lámpara de lectura, detrás
10 WY5W/ 5 Intermitente lateral (amarillo); alum-
W5W brado de techo delantero; alum-
brado de maletero, Sport Hatch
(xenón)

ATENCIÓN
No cambie las lámparas por nuevas con otros watios de los indi-
cados debido que se pueden dañar entonces la red de cableado o
los componentes electrónicos del automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 241 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 241


Fusibles Los fusibles están colocados en tres cen-
trales eléctricas, una situada detrás de una
tapa existente en el lateral izquierdo del
ADVERTENCIA tablero de instrumentos, una en el compar-
timento motor (algunas variantes también
Para eliminar los riesgos de cortocircuito/ tienen una central menor delante de la
daños en el sistema eléctrico del auto- batería), y otra en el lado izquierdo del com-
móvil, deberá observarse lo siguiente: partimento de equipajes. En la tapa lateral
en el lado izquierdo del tablero de instru-
• Recomendamos que se ponga en mentos existen algunos fusibles de reserva. Fusible intacto/fundido
contacto con un Reparador Autori-
zado Saab antes de modificar o
conectar algún equipo eléctrico. Si la
instalación se realiza de manera inco- Un fusible está fundido si su hilo metálico
rrecta, el sistema eléctrico puede está quemado. Es necesario extraer el
sufrir daños. fusible para comprobar si está o no fundido.
• No monte nunca un fusible de "ampe-
raje" superior al indicado, vea la
pág. 243. El color del fusible indica su
"amperaje".
• Si el mismo fusible se funde con fre-
cuencia, el automóvil debe llevarse a
su servicio técnico para que revisen el
sistema eléctrico del automóvil. Reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab.
• Si se funde un maxifusible es señal de
que existe una avería importante en el
sistema eléctrico del automóvil. El
automóvil debe llevarse a su servicio
técnico para que lo revisen. Reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab.
9-3_EU_MY09.book Page 242 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

242 Mantenimiento del automóvil


Maxifusibles
Los fusibles grandes son denominados
maxifusibles y su tarea consiste en evitar
grandes daños en el sistema eléctrico del
automóvil. Cada maxifusible controla un
determinado número de funciones eléc-
tricas, contando, por esta razón, con un
mayor "amperaje" que los fusibles nor-
males. Con el automóvil no se adjuntan fusi-
bles de reserva de este tipo.

ATENCIÓN
Central eléctrica en el lateral del tablero Si se funde un maxifusible es señal de
de instrumentos que existe una avería importante en el
sistema eléctrico del automóvil. El auto-
Para sacar los fusibles existe una herra- móvil debe llevarse a su servicio técnico
mienta, con forma de pinza, colocada en la para que lo revisen. Recomendamos que
tapa lateral izquierda del tablero de instru- se ponga en contacto con un Reparador
mentos. Coloque las pinzas sobre el fusible, Autorizado Saab.
fíjelo en las pinzas y sáquelo recto hacia
afuera.
Pueden existir fusibles y relés montados no
conectados al sistema eléctrico del
automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 243 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 243


10 30 Acoplamiento de remolque 3; toma eléctrica en el
compartimento portaobjetos entre los asientos
11 15 Conexión de diagnóstico
12 15 Alumbrado interior, incl. el alumbrado de la guantera
13 30 Accesorio
14 20 Amplificador 2, sound system 3
15 30 Dispositivo de mando en la puerta del conductor
16 – –
17 7,5 Peaje 3
18 7,5 Ventilador, calefactor de aparcamiento 3
19 – –
Central eléctrica en el lateral del tablero de 20 7,5 Interruptor, regulación manual del alcance de las
luces 3
instrumentos
21 7,5 Manos libres 3; contacto, pedal de freno;
Nr. Amp. Función contacto, pedal de embrague
1 15 Bloqueo del volante 22 30 Encendedor de cigarrillos 3
2 5 Unidad de soporte de volante; cerradura de contacto 23 40 Ventilador del habitáculo
3 10 Manos libres 3; Bluetooth™ Phone 3 24 7,5 Dispositivo de mando, airbag
4 10 Instrumento principal; sistema automático de 25 – –
calefacción (ACC) 26 5 Sensor de giro 3
5 7,5 Dispositivos de mando en las puertas delanteras;
Park Brake Shift Lock (automóviles con caja de
cambios automática)
6 7,5 Contacto de luces de freno
7 20 Central eléctrica en el tablero de instrumentos;
tapa del tapón del depósito
8 30 Dispositivo de mando en la puerta del pasajero
delantero
9 10 Central eléctrica en el tablero de instrumentos
9-3_EU_MY09.book Page 244 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

244 Mantenimiento del automóvil


Central eléctrica en el compartimento de equipajes
Nr. Amp. Función
1–5 MAXI –
6 30 Dispositivo de mando en la puerta trasera izquierda
7 30 Dispositivo de mando en la puerta trasera derecha
8 20 Remolque
9 – –
10 30 Luz de freno, izquierda; intermitente, trasero
derecho; luz trasera, derecha; luz de marcha atrás,
derecha; tercera luz de freno; alumbrado en el
remolque
11 10 XWD
12 – –
13 – –
14 15 Limpiador trasero 3
Central eléctrica en el compartimento de equipajes, Sport Sedán 15 15 Calefacción eléctrica del asiento izquierdo 3
16 15 Calefacción eléctrica del asiento derecho 3
17 7,5 Retrovisor con antideslumbramiento automático 3;
sensor de lluvia 3; techo solar 3
18 15 Techo solar 3
19 – –
20 7,5 Receptor TMC 3
21 7,5 Ayuda de aparcamiento acústico (SPA) 3;
dispositivo de mando, puertas traseras;
alumbrado interior, Cabrio
22 30 Radio; navegación 3
23 7,5 TPMS (control automático de presión de
neumáticos) 3
9-3_EU_MY09.book Page 245 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 245


24 10 Sensor de movimiento 3, sensor de inclinación 3,
sirena (alarma antirrobo 3), alumbrado interior,
Cabrio
25 30 Asiento de conductor regulado eléctricamente con
memoria 3
26 30 Luces de freno, trasera derecha, intermitente, tra-
sero izquierdo, luz trasera, izquierda; luz antiniebla
trasera; luz de marcha atrás, izquierda; alumbrado
de la matrícula; alumbrado del compartimento de
equipajes; alumbrado en el remolque
27 10 Apoyo lumbar en el asiento del conductor regulado
eléctricamente 3
28 15 Telemática 3
29 – –

Central eléctrica en el compartimento de equipajes, Cabrio


9-3_EU_MY09.book Page 246 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

246 Mantenimiento del automóvil


12 10 Bomba de refrigerante para la luneta trasera 3
13 10 Compresor de A/C, diesel
14 – –
15 30 Bomba de líquido de lavado 3, faros
16 30 Luz de posición, delantera derecha; intermitente,
delantero derecho; intermitentes laterales, derecho e
izquierdo; luz larga, derecha; luz de cruce, izquierda;
luz antiniebla, delantera izquierda
17 30 Motor de limpiaparabrisas, velocidad baja
18 30 Motor de limpiaparabrisas, velocidad alta
19 20 Calefactor de aparcamiento 3, calefactor adicional 3
20 10 Regulación del alcance de las luces 3; faro de curvas,
Central eléctrica en el compartimento motor derecha 3
21 – –
Nr. Amp. Función
22 30 Bomba de líquido de lavado, parabrisas
1 30 Sistema de control del motor, diesel
23 – –
2 10 Sistema de control del motor, gasolina; dispositivo de
mando, caja de cambios automática 24 20 Luces adicionales 3
3 20 Bocina 25 20 Amplificador 1, sound system 2 y 3 3
4 10 Sistema de control del motor, gasolina y diesel; 26 30 Intermitente izquierdo, delantero; luz de posición,
interruptor de desconexión de la batería 3 delantera izquierda; luz antiniebla, delantera derecha;
luz de cruce derecha; luz larga, izquierda
5 – –
27 MAXI
6 10 Selector de marchas, caja de cambios automática; –37
contacto, pedal del embrague
7 10 Faro de curvas, izquierda 3
8 5 Relé de la bomba de vacío (sistema de frenos) 3
9 – –
10 – –
11 – –
9-3_EU_MY09.book Page 247 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 247

Relés
R 1 Bomba de líquido de lavado, parabrisas
R 2 Compresor de A/C, diesel
R 3 –
R 4 Filtro de combustible, diesel (precalentamiento)
R 5 Luces adicionales
R 6 Bocina
R 7 Dispositivo de mando, sistema de control del motor, diesel;
inyección, diesel
R 8 Motor de arranque
R 9 Limpiaparabrisas CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
R10 Bomba de líquido de lavado, luneta trasera 3 Central eléctrica colocada delante de la batería 3
R11 Encendido +15
Nr. Amp. Función
R12 Limpiaparabrisas, velocidad alta/baja
1 60 Bomba de aire, aire secundario 3
R13 –
2 20 Bomba de combustible, precalentamiento,
R14 Bomba de líquido de lavado 3, faros sensores de oxígeno
3 10 Compresor de A/C
4 30 Relé principal, sistema de control del motor

Relés
1 Bomba de aire, aire secundario 3
2 Compresor de A/C
3 Precalentamiento, sensores de oxígeno
4 Relé principal, motor (ECM/EVAP/inyección)
9-3_EU_MY09.book Page 248 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

248 Mantenimiento del automóvil

Control automático
ATENCIÓN
de presión de
neumáticos 3 A la hora de cambiar los neumáticos debe
procederse con sumo cuidado para no
dañar los sensores, que están incorpo-
ADVERTENCIA rados en la válvula.
• Desmonte primero la parte trasera.
El sistema constituye una herramienta
para el conductor, pero es este último • Empiece el montaje de neumático
quien debe velar por la correcta presión frente a la válvula.
de inflado de los neumáticos.
• Durante el desmontaje, la máquina
Para un óptima seguridad, ahorro y con- para neumáticos no debe acercarse
fort, la presión de los neumáticos debe más de ±10° respecto a la válvula. Válvula con sensor
comprobarse periódicamente aunque no
emita una alarma el sistema de control de • En el montaje, empiece 20° después
presión de inflado. de la válvula y termine 20° delante de
la válvula. La pila de los sensores dura unos 10 años,
o el equivalente a 160 000 km. La pila no
El sistema consta de un sensor en cada • No bombee en el neumático una pre- puede cambiarse. En ese caso se proce-
rueda y un receptor común. Los sensores sión superior a los 7 bar (102 psi). derá a sustituir todo el sensor.
se hallan dentro del neumático, junto a las
válvulas de presión de aire. El sistema no advierte si la presión de neu-
La información sobre presión de ruedas se máticos es excesiva.
En caso de disponer el automóvil de control transmite inalámbricamente al receptor.
automático de presión de neumáticos, com- Si el sistema emite una advertencia o
pruebe que al cambiar las ruedas se El sistema verifica la presión de los neumá- alarma debido a una presión insuficiente
monten ruedas con sensor para el control ticos al superarse los 30 km/h de velocidad. deberá resituarse la presión al nivel reco-
de presión neumáticos. mendado para que desaparezca dicha
El sistema es autodidacta, lo cual significa advertencia/alarma.
que las ruedas pueden alternarse sin nece-
sidad de ajuste alguno. La rueda de
repuesto carece de sensor.
93_EU_7carcare_MY09.fm Page 249 Friday, March 28, 2008 2:46 PM

Mantenimiento del automóvil 249


Si la presión de neumáticos sigue bajando Compruebe/ajuste la presión de los otros
aparecerá una alarma en el SID cuando el neumáticos si aparece un mensaje de error.
descenso llegue por debajo de lo permitido,
Tenga en cuenta que la presión de inflado
que es 1,6 bar (23 psi).
puede descender sin que se haya produ-
También se activará una alarma cuando cido un pinchazo. La presión puede bajar
la fuga sea superior a 0,2 bar/minuto unos 0,2 bar (3 psi) durante un período de
(3 psi/minuto). tres meses.
La temperatura del interior del neumático
Neumático posterior
influye también en su presión.
derecho esta pinchado.
Para más información sobre la presión
Baje la velocidad (evite los frenazos de aire de los neumáticos, vea la
bruscos y los volantazos) y pare el vehículo pág. 251.
Válvula sin sensor lo antes posible en un lugar apropiado. El sistema precisa de hasta 10 minutos para
Cambie la rueda defectuosa. El mensaje de registrar la colocación de las cuatro ruedas/
error puede mantenerse hasta 10 minutos sensores: izquierda delantera, delantera
tras volver a arrancar el vehículo. Después derecha, izquierda trasera y derecha tra-
Si desciende la presión de desaparecerá si la presión de los neumá- sera. Antes de finalizar el proceso de apren-
neumáticos ticos es correcta. dizaje el sistema no deberá emitir ninguna
alarma de presión insuficiente de inflado.
Si la presión de neumáticos desciende
0,4 bar (6 psi) por debajo de lo recomen-
dado aparecerá una advertencia en el SID
sobre el neumático o neumáticos afec-
tados.

Presión del neumático


posterior izquierdo bajo.

Ajuste la presión lo antes posible.


9-3_EU_MY09.book Page 250 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

250 Mantenimiento del automóvil


Perturbaciones

Fallo sistem. de control


de presión de neumáticos.

El SID mostrará el mensaje anterior si:


• se monta una rueda sin sensor de presión
(p.ej. la rueda de repuesto)
• está estropeados o falta uno, dos o tres
sensores de presión
• se produce una avería en el receptor
• surge un fallo de sistema.
Los mensajes anteriores no se mostrarán si Desmontaje de neumáticos Montaje de neumáticos
faltan sensores en todas las ruedas. Se pre- Desmonte el neumático con la máquina Monte el neumático con la máquina para
supone p.ej. que se han montado ruedas de para neumáticos. Es importante seguir las neumáticos. Es importante seguir las ins-
invierno sin sensores. instrucciones de la máquina para neumá- trucciones de la máquina para neumáticos.
ticos.
• Inicie el montaje unos 20° después de la
• No aplique la herramienta para neumá- válvula.
ticos en un área de ±10° respecto a la
• Termine el montaje antes de una zona
válvula.
de 20° respecto a la válvula.
• Inicie el desmontaje enfrente de la
• No bombee en el neumático una presión
válvula.
superior a los 7 bar (102 psi).
• Desmonte primero la parte trasera.
9-3_EU_MY09.book Page 251 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 251


Ruedas Neumáticos y llantas Presión de aire de los
alternativos neumáticos
ATENCIÓN Antes de cambiar las ruedas/neumáticos
por unidades de otras dimensiones, reco- ADVERTENCIA
Las llantas anchas y/o neumáticos con mendamos que solicite información sobre
lado bajo pueden ocasionar: las posibilidades que hay. Recomendamos Controle la presión de aire de los neumá-
que se ponga en contacto con un Repa- ticos como mínimo una vez al mes o
• los neumáticos y las llantas pueden rador Autorizado Saab, véase también la
ser dañados por las irregularidades antes de emprender un viaje largo. Una
página 279. presión demasiado baja puede ocasionar:
en la calzada, etc.
Las combinaciones de llanta y neumático • se pinchan los neumáticos
• sobrecarga de muelles y amortigua- (dimensiones) no recomendadas por el
dores, cojinetes de rueda y fijaciones fabricante del vehículo pueden tener un • se separan las bandas de desgaste de
de la carrocería. efecto negativo en las características de los neumáticos
dirección y frenado, en calzadas tanto
• los neumáticos pueden entrar en con- • se rompen las bandas laterales de los
húmedas como secas.
tacto con piezas del chasis y carro- neumáticos
cería. Los neumáticos y las llantas han sido adap-
• daños en las llantas en carreteras en
tados cuidadosamente a las características
• afecta al funcionamiento del Elec- mal estado
del automóvil, y contribuyen de una manera
tronic Stability Program (ESP®). muy importante a las buenas prestaciones • empeoran las propiedades de con-
en carretera del automóvil. ducción del automóvil.
No se deberá exceder lo especificado en
el código de velocidad y carga del neu- Sólo porque pueda montarse en el auto-
mático, vea la pág. 252. móvil, no es seguro que una combinación Observación: Una presión de aire dema-
de llanta/neumático sea la más apropiada siado baja también contribuye a un mayor
No montar llantas superiores a 18". El para el automóvil. desgaste de los neumáticos y a un mayor
reborde de las llantas debe ser consumo de combustible.
Para que la indicación del velocímetro sea
de 41 mm. Adapte la presión de aire de los neumáticos
lo más precisa posible, este instrumento
debe reprogramarse cuando se cambian a la carga y velocidad del automóvil, vea la
las dimensiones de las ruedas. Recomen- pág. 285.
damos que se ponga en contacto con un Las presiones indicadas se aplican en neu-
Reparador Autorizado Saab. máticos fríos. Con neumáticos fríos que-
remos decir que los neumáticos tienen la
misma temperatura que la temperatura
exterior.
9-3_EU_MY09.book Page 252 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

252 Mantenimiento del automóvil


La presión de los neumáticos aumenta con Permutación de las ruedas Denominaciones de los
los neumáticos calientes (p.ej. al conducir a neumáticos
alta velocidad por autopistas) aprox. 0,3 bar
(4 psi). Cuando la temperatura del neumá- ADVERTENCIA Un neumático con la denominación
tico se modifica 10 °C, la presión del neu- 195/60 R15 88V significa:
mático se modifica 0,1 bar (2 psi). Al proceder al montaje de un nuevo par
de neumáticos, éstos deberán colocarse 195 anchura del neumático en mm
No baje nunca la presión de los neumáticos
cuando éstos estén calientes. Si la presión detrás, ya que la estabilidad de ruta del 60 relación de perfil entre la altura y la
se controla con los neumáticos calientes, automóvil (en p. ej., el frenado/patinaje) anchura del neumático en porcentaje
sólo es permisible aumentar la presión. es superior cuando los neumáticos
R diseño radial
menos desgastados están colocados en
Una presión demasiado baja contribuye a la parte trasera. No cambiar de lado al 15 diámetro de la llanta 15 pulgadas
un mayor desgaste de los neumáticos res- montar las ruedas traseras en la parte 88 código de carga
pecto a lo que ocurre cuando ésta es ligera- delantera.
mente más alta. V código de velocidad
Si la válvula tiene fugas, después de rea- Debido a que la tracción delantera desgasta Códigos de carga
lizar el control de la presión del aire, puede los neumáticos delanteros más que los tra-
ser fácilmente desenroscada y cambiada. seros, cuando se vayan a cambiar los neu- 91 neumático aprobado para
máticos deberá hacerse como mínimo por máx. 615 kg
¡Atención! No olvide ajustar la presión de 93 máx. 650 kg
aire conforme a las recomendaciones pares con el fin de que cada eje tenga dos
cuando modifique considerablemente el neumáticos similares. 94 máx. 670 kg
peso o la velocidad del automóvil. Ver Las ruedas deberán ser marcadas, I 95 máx. 690 kg
pág. 285. (Izquierda) y D (Derecha) cuando se
97 máx. 730 kg
cambie entre las ruedas de verano e
invierno. Esto es conveniente ya que así las Códigos de velocidad
ruedas pueden ocupar la próxima vez que
se monten el mismo lugar y sentido de Q neumático aprobado para
marcha. Monte los mejores neumáticos máx. 160 km/h
detrás. S máx. 180 km/h
Almacene las ruedas tumbadas o colgadas, T máx. 190 km/h
no de pie sobre el suelo. H máx. 210 km/h
V máx. 240 km/h
W máx. 270 km/h
Y máx. 300 km/h
9-3_EU_MY09.book Page 253 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 253


Indicador de desgaste Código de fecha del neumático
Los neumáticos están provistos de un tes- Los neumáticos han de ser considerados
tigo de desgaste, que consiste en la apari- como un producto perecedero. Cuando
ción de una banda transversal sin dibujo envejecen van endureciéndose, y pierden
alguno cuando el grosor de la banda de muchas de sus propiedades de agarre a la
rodaje es de sólo 1,6 mm. El neumático carretera. Esto es especialmente apre-
deberá cambiarse entonces. ciable en los neumáticos de invierno.
Infórmese sobre las regulaciones nacio- Los neumáticos llevan un código de fecha,
nales en materia del relieve de los neu- que indica la semana de fabricación. Las
máticos y tipos de neumáticos inver- dos primeras cifras indican el número de
nales permitidos. semana, y las dos últimas el año, seguidas
de un triángulo.
Indicador de desgaste Sentido de rotación de los
neumáticos
El sentido de rotación es importante en la
mayoría de los tipos de neumáticos. Dichos
neumáticos están marcados en el lateral de
neumático. La marca puede ser el texto
"Tyre rotation" junto con una flecha o el
texto "Facing out". El neumático debe pre-
sentar el mismo sentido de rotación durante
toda su vida útil.
9-3_EU_MY09.book Page 254 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

254 Mantenimiento del automóvil

Rueda de repuesto
ADVERTENCIA
La rueda de repuesto o la rueda pinchada
deberá guardarse en el espacio para ella
debajo del piso en el compartimento de
equipajes, y ser fijada con la tuerca de
fijación.

Rueda de repuesto compacta


La rueda de repuesto compacta sólo debe Sport Sedán
utilizarse cuando una de las ruedas ordina-
rias del automóvil ha sufrido un pinchazo.
Recorrido máximo con la rueda de repuesto La rueda de repuesto, las herramientas y el
compacta: 3 500 km. gato con manivela (algunos mercados
tienen un kit de reparación de pinchazos en
lugar de rueda de repuesto) están guar-
ATENCIÓN dados debajo del piso del compartimento
de equipajes.
Para evitar daños por roces en una llanta
de aleación se puede colocar temporal- Doblar la alfombrilla hacia adelante para
mente temporalmente la rueda pinchada, facilitar la extracción de las herramientas y
con su lado externo hacia arriba, en el rueda de repuesto.
espacio para la rueda de repuesto, pero En el mango del destornillador hay un
sólo durante el viaje hasta su servicio "botón" para desmontar remaches de
técnico más cercano. dos pasos. Este tipo de remaches debe
Como regla general, la carga pesada extraerse para cambiar una bombilla en el
siempre deberá estar bien fijada en el compartimento de equipajes (Sport Sedán
espacio del compartimento de equipajes, y Cabrio) y la luz trasera derecha
vea la pág. 140. (Sport Sedán), vea la pág. 234.
9-3_EU_MY09.book Page 255 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 255

Sport Hatch

Sport Hatch con subwoofer.


Coloque el altavoz en el lado izquierdo antes de extraer la rueda de repuesto. La flecha
del altavoz debe apuntar hacia adelante con el altavoz dentro de la rueda de repuesto.
9-3_EU_MY09.book Page 256 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

256 Mantenimiento del automóvil


Conducción con una rueda de Triángulo de advertencia 3
repuesto compacta Guarde el triángulo de advertencia en el
lado derecho, lo más de dentro posible en
el compartimento de equipajes.
ADVERTENCIA
Para acceder con más facilidad al triángulo
La velocidad no deberá exceder los de advertencia cuando se lleva mucha
80 km/h, existen en caso contrario carga en el compartimento de equipajes, se
riesgos de recalentamiento de los neu- puede abatir la parte estrecha del respaldo
máticos, con propiedades de conducción del asiento trasero y sacar el triángulo por
empeoradas. ese lugar. Abatimiento del respaldo del
asiento trasero, Sport Sedán, vea la
La presión del aire en el neumático pág. 138.
deberá ser 4,2 bar (60 psi).
• No monte el tapacubos, ya que éste
Respete las siguientes normas cuando con- puede tapar el texto de advertencia.
duzca con una rueda de repuesto com- Si el automóvil equipa ordenador de a bordo
pacta: se puede usar la función "Advertencia de
velocidad" para no exceder la velocidad
• No conduzca con esta rueda más de lo
imprescindible, ya que su recorrido prescrita de 80 km/h.
máximo es de aprox. 3 500 km.
Kit de reparación para
• Cambie a la rueda estándar cuanto antes. pinchazos 3
Algunas consideraciones a recordar al con- En algunos mercados, se ha sustituido la
ducir con la rueda de repuesto compacta: rueda de repuesto por un kit de reparación
• Se empeora la altura libre sobre el suelo. de pinchazos. Con el kit de reparación
puede repararse temporalmente un neumá-
• El automóvil no puede ser conducido con tico pinchado e inflarse sin necesidad de
más de una rueda compacta al mismo desmontar la rueda, vea la pág. 261.
tiempo.
• Evite conducir contra los bordillos de las
aceras.
• No utilice cadenas para nieve.
9-3_EU_MY09.book Page 257 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 257


Cambio de rueda • Antes de elevar el automóvil con el • Utilice el gato del automóvil exclusiva-
gato, debe ser desalojado de pasa- mente para su Saab 9-3.
jeros.
ADVERTENCIA • La tierra, la sal y el óxido pueden
• No arranque nunca el automóvil haber obturado las roscas situadas en
• El gato del automóvil sólo deberá ser cuando éste se encuentre elevado el fondo de los agujeros de los tornillos
utilizado para cambiar las ruedas y con un gato. si el automóvil ha estado equipado
colocar cadenas de nieve. No deberá durante muchos años con sólo llantas
utilizarse nunca para el servicio ni • Procure que el gato, en los casos posi- de aleación ligera.
las reparaciones. bles, se apoye sobre una superficie Por esta razón, si se va a realizar el
firme y plana. cambio a llantas de acero, se deberán
• No se tumbe nunca debajo del auto- limpiar las roscas para los tornillos de
móvil en posición elevada cuando • El gato deberá conservarse en su rueda en los cubos de freno antes de
esté sólo soportado por un gato. lugar correcto, debajo de la alfombrilla montar las llantas más finas. Existe,
Emplee siempre caballetes. en el compartimento de equipajes, no en caso contrario, el riesgo de que no
debiendo nunca quedar suelto ya que se pueda alcanzar el par de apriete
• Observe siempre una gran precau- puede ser lanzado por el interior del necesario a pesar de haber apretado
ción si la superficie es inclinada. automóvil y ocasionar lesiones perso- correctamente los tornillos.
NOTA: Use alguna forma de tacos de nales en caso de producirse una coli-
tope en forma de cuña. sión o si el automóvil vuelca.
• Coloque los tacos delante y detrás de
la rueda diagonalmente opuesta a
aquella que vaya a cambiar.
• Utilice los intermitentes de adver-
tencia si el cambio se realiza en la
carretera.
• Aplique el freno de mano, e introduzca
la primera marcha o la marcha atrás
en los automóviles con caja de cam-
bios manual, la posición P en los auto-
móviles con caja de cambios
automática.
9-3_EU_MY09.book Page 258 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

258 Mantenimiento del automóvil


Cuando se necesita elevar el automóvil, el
gato deberá ser colocado en uno de los
cuatro puntos de elevación (delante o
detrás) existentes debajo de los travesaños
de los umbrales.
Si se utiliza un gato de taller, la placa eleva-
dora debe colocarse en alguno de los
puntos de elevación que se muestran en la
ilustración, vea la pág. 259. Si el automóvil
está equipado con dispositivo de remolque,
el gato puede ser colocado debajo del
mismo.

ATENCIÓN Marcación del punto de elevación Puntos de elevación para el gato


Coloque el gato únicamente en los
puntos de elevación indicados.
1 Accione el freno de mano, e introduzca 3 Los tapacubos de cobertura total no
la primera marcha o la marcha atrás necesitan desmontarse.
(en los automóviles con caja de cambios Si, pese a ello, es necesario desmon-
automática la posición P). tarlos, sujete el borde del tapacubos y
tire hacia fuera.
2 Enrosque el gato hasta la altura ade- Quite los capuchones de plástico y
cuada antes de colocarlo debajo del afloje los tornillos de rueda media
punto de elevación. Cada punto de ele- vuelta.
vación está marcado con una flecha en
el umbral (vea la ilustración).
Compruebe que la cabeza del gato se
sitúe correctamente en el punto de ele-
vación, en el lado inferior del travesaño
del umbral, y que toda la pata del gato
descanse firmemente sobre el suelo. No
deberá estar sobre nieve, hielo o similar.
Enrosque el gato lo suficiente hasta que
empiece a elevar el automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 259 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 259

IB4529
Desmontaje de las cubiertas de plástico Puntos de elevación para el gato de taller Limpie las superficies de contacto de
suciedad/óxido entre la llanta y el disco
de freno
4 Atornille el gato hasta separar las 6 Monte la rueda y apriete los tornillos en
ruedas del suelo. Suelte totalmente los cruz, según la ilustración.
tornillos de la rueda y desmóntela. Apriete los tornillos solamente hasta ATENCIÓN
que la llanta y los tornillos queden en • El apriete excesivo con pistola neu-
5 Limpie las superficies de contacto de posición correcta.
suciedad/óxido entre la llanta y el disco mática puede dañar la rueda y hacer
de freno. No se deberá limpiar la grasa 7 Descienda el automóvil y apriete los tor- imposible desmontar los tornillos de
en el centro de la rueda. nillos en cruz hasta el par correcto. rueda con la llave del equipo de herra-
Par de apriete: mientas que acompaña al automóvil.
Llanta de metal ligero: 110 Nm. • Cuando se vaya a montar un tapa-
Llanta de acero: 110 Nm. cubos de cobertura total, la válvula de
Lubrique la cabeza del tornillo de rueda aire siempre deberá coincidir con la
con un poco de vaselina o similar y ranura existente en el tapacubos.
vuelva a montar las cubiertas de plás-
tico en los tornillos de rueda. La vaselina
facilita el desmontaje.
9-3_EU_MY09.book Page 260 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

260 Mantenimiento del automóvil

No se deberá limpiar la grasa en el centro Lubrique las rosca con una capa fina Orden de apriete, tornillos de rueda
de la rueda de grasa

8 Reapriete los tornillos de rueda des- Si se montan en el automóvil ruedas de


pués de recorrer algunas decenas de otras dimensiones, el velocímetro puede
kilómetros. reprogramarse para indicar la velocidad
Par de apriete con la mayor corrección posible. Recomen-
Llanta de metal ligero: 110 Nm. damos que se ponga en contacto con un
Llanta de acero:110 Nm. Reparador Autorizado Saab.
Desaconsejamos la utilización de llantas Conducción con cadenas de
con grandes aberturas durante el invierno,
ya que con éstas los componentes de los nieve 3, vea la pág. 190
frenos están más expuestos a las salpica-
duras de suciedades y sal.
9-3_EU_MY09.book Page 261 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 261


Kit de reparación para Las propiedades de conducción del auto-
ponga en contacto con un Reparador Auto-
pinchazos 3 móvil pueden verse afectadas de forma
rizado Saab.
negativa. El kit de reparación sólo puede utilizarse a
temperaturas superiores a –30 °C. Cuando
ADVERTENCIA Conducir con un neumático pinchado o la temperatura es baja, el sellador se densi-
con poco aire puede provocar daños en fica y resulta más difícil sellar daños de
Asegúrese de que nadie pueda accionar, el neumáticos que no pueden arreglarse mayor tamaño.
por ejemplo, la palanca de cambios, ya con el producto de sellado.
que el motor debe funcionar en ralentí Si ha de repararse un neumático pinchado
para reparar el neumático. De lo contrario, con el kit de reparación, tenga en cuenta lo
pueden producirse lesiones graves. La rueda de repuesto se ha sustituido por siguiente:
un kit de reparación. Con este kit puede
No utilice el kit de reparación si: arreglarse e inflarse temporalmente un neu- • Deje funcionar el motor en ralentí. El com-
mático pinchado sin necesidad de des- presor consume bastante energía.
• los daños del neumáticos son de
tamaño superior a los 4 mm. montar la rueda. • Accione el freno de mano.
• está dañada la llanta. Con el kit de reparación pueden repararse • Encienda los intermitentes de adver-
daños de menor importancia en el neumá- tencia.
No conduzca a más de 80 km/h cuando tico, por ejemplo, cuando se ha clavado en
se ha reparado uno de los neumáticos el neumático un objeto extraño. No extraiga • Coloque un triángulo de advertencia para
con el kit de reparación. el objeto extraño. Si la zona dañada es de avisar a otros vehículos.
tamaño superior a 4 mm o cuando el neu- El kit de reparación está colocado debajo
mático ha sufrido daño en un lateral, el neu- del piso del compartimento de equipajes.
ATENCIÓN mático no puede repararse con el kit de
reparación.
Cambie lo más pronto posible el neumá-
tico pinchado. Siga detenidamente las instrucciones
adjuntas al kit de reparación.
Complete el kit de reparación en su ser-
vicio técnico. Recomendamos que se Si el compresor emite ruidos extraños o se
ponga en contacto con un Reparador calienta de forma poco normal, déjelo apa-
Autorizado Saab. La botella con el sellador gado durante por lo menos 30 min.
debe cambiarse cada cuatro años, com- Proteja el compresor contra la humedad.
pruebe la fecha de caducidad en la botella.
La botella con el sellador sólo puede utili-
zarse una vez. Cambie la botella usada en
su servicio técnico. Recomendamos que se
9-3_EU_MY09.book Page 262 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

262 Mantenimiento del automóvil

1 Deje funcionar el motor en ralentí. 3 Saque el cable eléctrico y la manguera 4 Conecte la manguera de aire del com-
de aire del compartimento situado en la presor a la conexión de la botella.
2 Saque el kit de reparación del comparti-
parte inferior del compresor.
mento de equipajes. 5 Introduzca la botella en el hueco del
compresor.
6 Desenrosque el tapón de la válvula del
neumático pinchado.
9-3_EU_MY09.book Page 263 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 263

7 Conecte la manguera de aire de la 10 Ponga en marcha el compresor. 13 Debe alcanzarse la presión de aire reco-
botella a la válvula del neumático. mendada en 10 min. Apague el com-
11 Mientras se vacía la botella con el pro- presor cuando la presión sea la ade-
8 El conmutador del compresor ha de ducto de sellado (unos 30 segundos), el cuada.
estar en la posición 0. indicador de presión del compresor Si no se alcanza la presión en el plazo
señalará durante un instante una pre- de 10 min, ello quiere decir que el des-
9 Conecte el cable eléctrico del com- sión de hasta 6 bar. Tras ello, la presión
presor a la toma de 12 voltios (encen- perfecto del neumático es demasiado
bajará. grande como para arreglarlo con
dedor) del automóvil.
12 Una vez vaciada la botella, infle el neu- sellante. Aparque el vehículo en un
mático a la presión de aire recomen- lugar adecuado y solicite asistencia.
dada (vea la pág. 285). No es necesario Si la presión es demasiado elevada
quitar la botella. puede reducirse pulsando el botón del
manómetro del compresor.
No opere el compresor más de 10 min.
9-3_EU_MY09.book Page 264 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

264 Mantenimiento del automóvil


14 Recoja el kit de reparación y guárdelo
en el lugar previsto en el automóvil.
"Plataforma" en los
15 Extraiga con un paño los restos de pro- neumáticos
ducto de sellado que se han derramado. Durante la conducción se calientan todos
16 Guarde el triángulo de advertencia. los neumáticos, especialmente durante la
conducción larga y pesada. Cuando se
17 Pegue la etiqueta adjunta que indica la aparca el automóvil después de una con-
máxima velocidad permitida de forma ducción de este tipo y se enfrían los neumá-
que se vea desde el puesto del con- ticos, éstos pueden presentar lo que se
ductor. denomina una "plataforma". Esta plata-
18 Inicie inmediatamente la marcha para forma también puede aparecer si el auto-
que el producto de sellado se distribuya móvil ha estado aparcado durante una larga
de forma uniforme por el neumático. temporada.
En la parte inferior del compresor hay La plataforma significa que se aplana la
19 Pare al cabo de unos 10 km (como cuatro adaptadores distintos que permiten
máximo después de 10 min.) y com- superficie de los neumáticos que se haya
utilizar el compresor para inflar neumáticos en contacto con el suelo, lo que puede
pruebe la presión del neumático. Para de bicicletas, colchonetas hinchables,
realizar esta operación, conecte la man- causar vibraciones y desequilibrio de los
balones, etc. neumáticos.
guera del compresor directamente a la
válvula del neumático. La "plataforma" desaparece cuando los
Si la presión es superior a 1,3 bar neumáticos se calientan de nuevo después
(19 psi), ajústela al valor recomendado, de conducir durante 20–25 km a velocidad
vea la página 285. Realice en caso de carretera. Si la temperatura exterior es
necesario más controles antes de llevar baja, el recorrido debe ser mayor.
el automóvil a su servicio técnico.
Si la presión desciende por debajo
de 1,3 bar (19 psi), no siga condu-
ciendo el automóvil, solicite asistencia.
La caída de la presión se debe proba-
blemente a que el daño sufrido por el
neumático es demasiado grande para
que pueda repararse con el kit de repa-
ración.
20 Guarde el kit de reparación en el lugar
previsto en el automóvil.
9-3_EU_MY09.book Page 265 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 265


Cinturones de seguridad deberá lavarse con agua tibia y un deter- Limpieza y mantenimiento del
gente sintético, o cambiarse. tapizado de cuero 3
ADVERTENCIA El cuero debe tratarse en primera instancia
Tapizado para resaltar su elegante aspecto pero tam-
No realice nunca modificaciones o repa- bién para obtener una superficie protectora.
El tapizado de los asientos, almohadillas, Los matices especialmente claros son en
raciones en el cinturón de seguridad reposabrazos de las puertas y techo se
usted mismo, confíe este trabajo a su ser- particular susceptibles al desgaste y a que
limpia de pelusas y pelos mediante aspira- el polvo decolore su superficie. Al no perju-
vicio técnico. Recomendamos que se ción, o con un paño que no suelte pelusa
ponga en contacto con un Reparador dicar esto a sus características de resis-
humedecido, o con un rodillo para cepillar. tencia, –una pátina antidesgaste es a
Autorizado Saab.
Las manchas se quitan con un trozo de menudo recomendable con el cuero, –
Después de una colisión, haga com- paño humedecido en una solución jabo- puesto que una superficie demasiado sucia
probar los cinturones de seguridad, los nosa. Utilice agua tibia. puede contrarrestar la impresión de
tensores y otros componentes del sis- Durante la limpieza de manchas, es impor- calidad. Pase periódicamente una aspi-
tema en su servicio técnico. Recomen- tante comenzar por su periferia para ir rador sobre el tapizado, con una escobilla
damos que se ponga en contacto con un suave, para eliminar las partículas de
adentrándose poco a poco en la mancha,
Reparador Autorizado Saab. evitando así el típico cerco. Si este resulta suciedad y polvo.
inevitable, o si la suciedad persiste, lo más Durante el control de primavera y otoño,
Controle periódicamente el funcionamiento adecuado es continuar la limpieza con agua limpie y acondicione el tapizado de cuero.
de los cinturones de seguridad de la jabonosa tibia o solamente con agua tibia. Si el clima es muy seco y caluroso, el tapi-
manera siguiente: zado debe acondicionarse con mayor fre-
Las manchas de líquidos, así como de
• Tome el cinturón y tire rápidamente de la refrescos o aceites fluidos, deben limpiarse cuencia. Utilice productos convencionales
parte diagonal. Deberá bloquearse inmediatamente con un producto absor- para tratamiento de cueros. Siga las ins-
entonces el cinturón y no será posible bente como, por ejemplo, papel de cocina. trucciones del envase.
destensarlo. Continúe la limpieza seguidamente con un No emplee un agente pulidor agresivo,
quitamanchas. disolventes, aerosoles, jabones que
Las fijaciones en el piso no deberán pre-
sentar señales de oxidación. Para las manchas de grasa y de aceite, se puedan provocar rayaduras o agua
recomienda el uso de aguarrás. Deberá uti- ardiendo. La semianilina es un cuero con un
No deberán existir fibras rotas en la banda lizarse un cepillo de dureza media. tintado integral y un fino acabado de protec-
del cinturón de seguridad. ción, lo cual la hace más delicada que el
cuero con tinte superficial, requiriendo más
Los cinturones de seguridad no deberán
cuidados para mantener las propiedades
entrar en contacto con sustancias tales
de protección y pátina.
como agentes abrasivos, aceites o pro-
ductos químicos. Si se ensucia la banda,
9-3_EU_MY09.book Page 266 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

266 Mantenimiento del automóvil

Alfombrillas textiles Los bajos de la carrocería también deben


limpiarse regularmente, y de manera espe-
ATENCIÓN cialmente minuciosa al final de la estación
Limpiar periódicamente las alfombrillas tex-
tiles con un aspirador. Su limpieza también • Emplee sólo un producto limpiador invernal. Después de algunos lavados auto-
puede ser realizada con un cepillo o líquido en la limpieza de las lentes de máticos, los bajos de la carrocería deberán
esponja y champú para alfombras. plástico de los faros delanteros y tra- ser lavados cuidadosamente a mano si el
seros. No utilice ningún dispositivo de lavado automático no comprende esa parte
Si el aspirador no tiene toma de tierra, no del automóvil.
debe ser utilizado al aire libre. limpieza mecánico. Enjuague de
inmediato el producto limpiador. De lo El automóvil no debe nunca lavarse ni
contrario pueden aparecer fisuras en dejarse secar al sol, sino que debe ser
las lentes de plástico.
Lavado secado con un paño limpio y absorbente
inmediatamente después del lavado para
• Deberá plegar los retrovisores exte- evitar la aparición de manchas de secado.
La carrocería debe lavarse con frecuencia.
riores antes de lavar el automóvil en
Un automóvil nuevo ha de ser lavado Los cristales de las ventanillas deberán lim-
una estación de lavado automático.
manualmente, sólo con agua fría y un piarse interior y exteriormente con un lim-
cepillo limpio y blando por el que pueda cir- • Controle que los frenos funcionen piacristales. Esta medida es especialmente
cular el agua. Evite el lavado automático en después del lavado. Los discos de importante cuando el automóvil es nuevo,
los primeros tiempos. La pintura ha endure- freno mojados pueden empeorar el debido a que los equipos del automóvil
cido después de 5–6 meses. Para facilitar efecto de frenado. pueden originar una determinada evapora-
la limpieza se puede añadir al agua, que ción.
deberá estar tibia, algún detergente espe- • Las antenas fijas, p. ej, para el telé-
cial para automóviles. fono móvil, deben desmontarse si el Unos cristales perfectamente limpios con-
automóvil va a lavarse en una esta- tribuyen a evitar la aparición de vaho en las
Lave lo más rápidamente posible los excre- ventanillas.
mentos de los pájaros. En caso contrario, ción de lavado automático.
pueden dañar la pintura. Coloque un trozo • Automóviles con ayuda de aparca- La limpieza exterior de los cristales se rea-
de papel húmedo en el lugar de la mancha, miento acústica: no rocíe con agua a liza con líquido de lavado. Esta medida es
dejándolo sobre ella durante algunos alta presión demasiado no más cerca especialmente importante después de
minutos. La mancha podrá a continuación de aprox. 20 cm de los sensores, para haber pasado el automóvil por un túnel de
ser retirada con facilidad. no dañarlos. lavado automático, ya que, a veces, utilizan
distintos tratamientos de ceras que ensu-
Las salpicaduras de asfalto se eliminan con cian el parabrisas y empeoran la calidad del
un paño humedecido en aguarrás. Debe • Si el vehículo cuenta con una antena
de radio fija, extraiga también la secado.
evitarse el empleo de detergentes fuertes,
dado que resecan la pintura. cubierta del pie de la antena si ésta es
desmontada. De lo contrario, podría
perderla.
9-3_EU_MY09.book Page 267 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 267


Cabrio • No utilice nunca un disolvente petro-
Cuando la capota sólo está ligeramente
sucia, utilice el método indicado en el
En caso de emplear lavado de alta presión químico para limpiar. Utilice solo agua envase del detergente. En este caso, no es
se aplica lo siguiente: junto con un detergente recomen- necesario emplear un cepillo.
dado. Los disolventes petroquímicos
• en la sección inferior del vehículo (hasta pueden provocar daños irreparables Compruebe de vez en cuando la impregna-
los tiradores de puerta): presión máx. de en la capota. ción de la capota mojándola con un poco de
100 bar y nunca más cerca de 20 cm. agua. Si el agua no se detiene en pequeñas
• No lave nunca la capota con agua a burbujitas sino que desaparece rápida-
• en la sección superior del vehículo: pre- alta presión. Utilice solo la presión de
sión máx. de 100 bar y nunca más cerca mente absorbida por la tela, recomen-
agua de un grifo normal. damos un lavado normal seguido de una
de 80 cm.
impregnación.
• Evite las estaciones automáticas de
Si la capota está muy sucia y el método de
lavado de automóviles. ATENCIÓN limpieza recomendado no proporciona una
• No accione la capota hasta que esté mejora evidente, proceda tal como se indica
ADVERTENCIA limpia y seca. a continuación.

• Lea y siga las instrucciones que El método de limpieza presentado a conti-


• No pliegue la capota cuando está nuación solo debe utilizarse si la capota
figuran en los envases del detergente húmeda, ya que esto puede causar
y el producto de impregnación reco- está muy sucia y no más de dos veces al
pliegues y señales. Si la capota está año.
mendados. Recomendamos que se muy sucia, la suciedad pueda causar
ponga en contacto con un Reparador señales visibles de roces que son irre- 1 Interrumpa la limpieza habitual.
Autorizado Saab para preguntar parables.
sobre detergentes y productos de 2 Empape la suciedad con agua en abun-
impregnación recomendados. • Utilice sólo agua, un detergente reco- dancia.
mendado y un paño de microfibras si 3 Pulverice la capota recién lavada con el
• No aplique nunca a la capota cera la capota ya está dañada, de lo con- detergente recomendado y deje que
caliente u otro producto similar. trario los daños pueden empeorarse. actúe durante 15–20 minutos.
• Al limpiar en pliegues, costuras y
bordes de ventanilla, los movimientos
de limpieza deben dirigirse desde el
pliegue, la costura o el borde hacia la
capota.
9-3_EU_MY09.book Page 268 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

268 Mantenimiento del automóvil


4 Pase el cepillo hacia adelante y hacia
atrás, no en todas las direcciones o con
7 Deje secar la capota por completo.
Toque con la mano al cabo de un rato. Si
Compartimento motor
movimientos circulares. Utilice un la tela está húmeda, – siga secando. Limpie el compartimento motor con un
cepillo suave, por ejemplo, un cepillo detergente para motores, y enjuáguelo con
8 Si todavía se ven manchas, puede
para la ropa o un paño de microfibras agua caliente. Proteja los faros. Evite usar
repetir el tratamiento sobre estas man-
para que el detergente haga espuma. una pistola de alta presión. Procure evitar el
chas según el método descrito. No pre-
No utilice nunca un cepillo con púas de contacto con los componentes y conectores
sione el cepillo con fuerza para no dañar
metal. eléctricos.
la tela. No exagere el trabajo con el
5 Enjuague a continuación la capota con cepillo. La tela puede sufrir daños irre- No utilice gasolina de motor como agente
agua caliente y pase el cepillo suave en parables. No repita el tratamiento más limpiador o disolvente durante las repara-
sentido longitudinal del automóvil hasta de dos veces. ciones o trabajos de mantenimiento. El
que toda la espuma haya desaparecido. agente más adecuado será un desengra-
9 Cuando la capota se ha secado por
Pase el cepillo con cuidado para no sante inofensivo para el medio ambiente.
completo, deberá impregnarse tan
dañar la tela.
pronto como sea posible. Utilice sola-
mente el producto de impregnación
ADVERTENCIA recomendado. Siga las instrucciones Encerado y pulido
del envase.
El agua a más de 37 °C puede dañar la Un automóvil nuevo no debe ser encerado
10 Para obtener una impregnación eficaz y hasta que hayan transcurrido 3–4 meses.
piel, provocar irritaciones y/o quema-
uniforme, el automóvil debe mante- Tampoco deberá ser pulido antes de que la
duras. Utilice una protección adecuada.
nerse cerrado durante 24 horas des- pintura se haya oxidado, adquiriendo un
6 Seque la capota con una gamuza limpia pués del tratamiento. No toque la tela ni tono mate. Los pulimentos que contengan
o un paño que no suelte pelusa. coloque objetos encima. sustancias abrasivas sólo deben utilizarse
en el automóvil en ocasiones muy excep-
cionales. Tanto el encerado como el pulido
deben ir precedidos de una limpieza rigu-
rosa de las superficies pintadas.
9-3_EU_MY09.book Page 269 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 269


Retoques en la pintura Aplique seguidamente la pintura de base
(agente de imprimación) en dos capas
Protección
Los daños en la pintura deben ser tratados finas, con ayuda de un pincel. antioxidación
tan pronto como sean descubiertos. La Finalice la reparación aplicando la pintura
garantía de protección contra la oxidación Durante su fabricación, todo el automóvil ha
de superficie en varias capas finas, para sido tratado en distintas etapas contra la
no comprende los daños de oxidación cau- igualar la zona reparada con las superficies
sados por defectos debidos a la falta de tra- oxidación empleando, entre otras cosas,
circundantes. pintura electrolítica y protección antides-
tamiento de la pintura. La rapidez en el tra-
tamiento reduce considerablemente los Tanto la pintura de base como la pintura de gaste PVC, que protege contra los impactos
riesgos de aparición de la oxidación. retoque han de ser convenientemente agi- de piedras y la corrosión, así como con
tadas antes de su uso. Deje secar total- líquido antioxidante que ha penetrado a
Los daños en la pintura causados por una mente la pintura antes de aplicar la fondo en las cavidades y travesaños.
colisión suelen ser de tal magnitud que úni- siguiente capa. Además de la protección contra oxidación
camente su servicio técnico de pintura
convencional, constituida por las pinturas y
puede repararlos de manera satisfactoria. Pintura de 2 capas los tratamientos de bajos y cavidades, la
Los daños de menor envergadura, como mayor parte de las piezas de plancha de la
La pintura de 2 capas se aplica en dos
raspaduras y golpes producidos por piedras carrocería han sido galvanizadas, p. ej.
veces. La primera, el color de base, con-
pequeñas, pueden ser reparados sin acudir capó, puertas, bajos, etc.
tiene entre otras cosas pigmento, partículas
a su servicio técnico. En el comercio, se metálicas y ligante. A continuación se aplica Los bajos del automóvil y los huecos de
venden accesorios adecuados para ello el barniz, que da brillo a la pintura y protege rueda son las zonas más especialmente
como pinceles, pinturas de retoque y pin- al color de base contra la humedad y los expuestas al desgaste y a sufrir daños cuya
turas de base. Recomendamos que se ataques del medio ambiente. amplitud dependerá de las condiciones de
ponga en contacto con un Reparador Auto- conducción del automóvil. La suciedad de
rizado Saab. El retoque de los impactos de piedras la carretera, pero sobre todo la sal en ella
menudas puede ser realizado de la manera depositada, puede ocasionar daños por
Si los daños no han afectado a la plancha y siguiente:
aún quedan restos de pintura intacta en la oxidación.
zona, la pintura de retoque puede aplicarse Limpie la zona afectada antes de aplicar la Por esta razón, es una buena costumbre
directamente tras haber eliminado la pintura de fondo, que debe ir seguida por la lavar a menudo los bajos del automóvil y
posible suciedad con la punta de un pintura de base y, a continuación, por el controlar el estado de la protección contra
cuchillo. barniz. El mejor resultado se obtiene si la la oxidación. Aunque el automóvil se
pintura de fondo se aplica en dos o tres encuentre todavía cubierto por la protec-
Si se han producido daños, p. ej., debidos capas finas.
al golpe de una piedra pequeña y se ha for- ción contra la oxidación comprendida en la
mado óxido, se deberá comenzar por eli- garantía, es de su interés llevar a cabo el
minar éste con la punta de un cuchillo. adecuado mantenimiento de dicha protec-
Decape la chapa en la medida de lo posible ción ya que las medidas de este tipo están
sobre toda la zona afectada. incluidas en la protección mencionada.
9-3_EU_MY09.book Page 270 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

270 Mantenimiento del automóvil


Después de la limpieza y el secado, deberá
aplicar una gruesa capa de aceite antioxi-
Programa de servicio
dante en aerosol, o utilizando un pincel, en original
las zonas dañadas o desgastadas.
Incluso después de que la garantía de la Servicio periódico
protección contra la oxidación haya cadu- Todo automóvil requiere atenciones de ser-
cado, es de su interés llevar a cabo un man- vicio y de mantenimiento para su mayor
tenimiento adecuado de dicha protección seguridad de conducción. A este fin, hemos
con el fin de evitar los daños por oxidación preparado un Programa de servicio original
en el futuro. pensado para su automóvil que comprende
Los bordes pintados de la carrocería, espe- las medidas cuya realización periódica es
cialmente en las puertas y en las ventani- considerada como imprescindible.
llas, son lugares críticos en lo que respecta
El Programa de servicio original ha sido ela-
a la formación de óxido debido, exterior- Capas de tratamiento exterior borado para proporcionar a su automóvil un
mente, a la suciedad y a la sal, e interior- 1 Plancha de carrocería
2 Zinc (algunas piezas) 7,5 µm mantenimiento satisfactorio de manera
mente a la humedad, sobre todo por con-
3 Capa fosfatada 3–5 µm racional y económica.
densación. Mantenga, por esta razón, los 4 Tratamiento catódico ED 23 µm
bordes limpios y, en caso de aparecer oxi- 5 Capa de pintura intermedia 35 µm
dación, trátelos con un preparado antioxi- 6 Capa de pintura de base metálica/base ATENCIÓN
dante ligero en aerosol o aplicado con sólida 11 µm
pincel. Recomendamos que se ponga en 7 Capa de barniz 45 µm Los intervalos entre las ocasiones de ser-
contacto con un Reparador Autorizado vicio han sido determinados para man-
Saab. tener la seguridad de tráfico, seguridad
de funcionamiento, economía operativa y
disposiciones en vigor sobre la depura-
ción de los gases de escape.
9-3_EU_MY09.book Page 271 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Mantenimiento del automóvil 271


Un servicio realizado por profesionales en
el kilometraje correcto contribuye a propor-
Recuperación de los Acondicionamiento de
cionar al automóvil un alto valor de reventa, materiales del aire (A/C)
y constituye una de las condiciones para la
validez de la garantía. automóvil
ADVERTENCIA
Lleve consigo el Libro de Garantía y Ser- Encontrará información sobre el desguace
vicio cuando deje el automóvil en su ser- y el reciclaje de materiales de automóviles • Todas las reparaciones y ajustes del
vicio técnico, y controle, cuando vaya a en www.saab.com. sistema A/C deberán ser realizadas
recogerlo, que el libro haya sido correcta- por su servicio técnico autorizado
mente sellado. para este tipo de trabajos. Recomen-
El Programa de servicio original Saab damos que se ponga en contacto con
puede sufrir sucesivos cambios de conte- un Reparador Autorizado Saab.
nido y extensión. Recomendamos que se • En el sistema A/C reina la sobrepre-
ponga en contacto con un Reparador Auto- sión. No suelte/desmonte ninguna de
rizado Saab, que siempre dispone de los las conexiones del sistema A/C.
datos más actuales referentes a su auto-
móvil. • El gas que sale del sistema puede
ocasionar lesiones oculares u otro tipo
En la unidad SID aparece el comunicado de lesiones personales.
siguiente cuando se acerca el momento
para el servicio:
ATENCIÓN
Hacer control mecánico.
• El sistema A/C del automóvil ha sido
diseñado para el refrigerante R134a.
• La manipulación del refrigerante exige
herramientas especiales y un procedi-
miento especial de cambio.
• No mezcle nunca el refrigerante
R134a con otros tipos de refrigerante.
9-3_EU_MY09.book Page 272 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

272 Mantenimiento del automóvil


Detección de averías Mantenimiento y servicio Observe que el radiador no esté recubierto
con una red ni artículo similar, ya que estos
En caso de producirse una avería en la ins- objetos pueden empeorar considerable-
talación de acondicionamiento de aire, ATENCIÓN mente las propiedades de refrigeración del
Usted mismo puede realizar los controles sistema. Una protección para el radiador
que indicamos a continuación. Si el funcio- No utilice un rociador de alta presión para puede ser, sin embargo, utilizada al con-
namiento de la instalación continúa siendo limpiar el condensador y el radiador, ya ducir con temperaturas extremadamente
insatisfactorio, contacte con su servicio téc- que ambos pueden sufrir daños. frías.
nico. Recomendamos que se ponga en
contacto con un Reparador Autorizado Observación:
• Controle la correa del compresor al
Saab.
tiempo de realizar el servicio ordinario. El sistema no puede conectarse cuando la
Observación: • El condensador y el radiador deben man- temperatura exterior es inferior a 0 °C.
tenerse libres de insectos y otro tipo de Conecte el sistema de A/C cuando el auto-
Cuando el compresor de A/C está aco- móvil se encuentre en un lugar caliente. Es
plado, se deshumecta el aire entrante en el suciedades. Cuando se realice el lavado
del automóvil, deberán limpiarse el conveniente tener siempre presionado el
sistema. Se forma por esta razón agua de botón de AC, de manera que el sistema de
condensación, que es drenada por debajo radiador y el condensador (delante del
radiador), a través de la rejilla del radiador A/C se conecte automáticamente cuando la
del automóvil. Cuando se aparca el auto- temperatura es la correcta.
móvil, se puede formar un pequeño charco y desde el interior del compartimento
de agua debajo del automóvil debido al motor. No utilice rociadores de alta
agua de condensación que cae al suelo. presión.
Cuanto más altas sean la temperatura exte- Evite lavar el motor cuando está
rior y la humedad del aire, mayor cantidad caliente.
de agua de condensación se formará.

Si la refrigeración es insuficiente
a Controle que el condensador (montado
delante del radiador) no esté obturado
con suciedades ni insectos.
b Controle que no patine la correa del
compresor, pág. 222.
c Controle que estén intactos los fusibles
de los ventiladores y compresor,
pág. 243.
9-3_EU_MY09.book Page 273 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 273

Datos técnicos
Datos generales_______ 274 Letreros y etiquetas ____ 287
Motor _______________ 276 Funciones programables 288
Aceite de motor _______ 277 Advertencias e
Combustible _________ 277 indicaciones que
pueden aparecer
Variantes de motor ____ 278
en SID ______________ 289
Sistema eléctrico______ 279
Calefactor de
Sistema de frenos _____ 279 aparcamiento y
Llantas y neumáticos __ 279 adicional 3 __________ 292
Puntos de fijación del
dispositivo de
remolque original
Saab 3 ______________ 294

3 El asterisco indica que el equipo no está mon-


tado en todos los automóviles (puede depender
de la variante de modelo, la variante motor, las
especificaciones del mercado, los equipos opcio-
nales o los accesorios).
9-3_EU_MY09.book Page 274 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

274 Datos técnicos


Datos generales Peso total
Longitud total, con par Peso de tren máximo
achoques: (= peso total + peso
máx. de remolque)
Sport Sedán y Cabrio _______________ 4647 mm
Sport Hatch_______________________ 4670 mm Carga máx. sobre eje
delantero
Anchura máxima, incl. retrovisores ______ 2 038 mm
Carga máx. sobre eje
Altura máxima, incl. antena de techo: trasero
Sport Sedán, tracción delantera con
chasis estándar ___________________ 1473 mm
Sport Hatch, tracción delantera con Observe que no deberá excederse la carga máxima permitida sobre los ejes delan-
tero y trasero.
chasis estándar ___________________ 1543 mm
Carga permitida (además del conductor) = peso total – peso en orden de marcha.
Sport Sedán, tracción a las cuatro ruedas 1488 mm La tara total del automóvil (peso listo para la conducción + conductor de 75 kg) y la
Sport Hatch, tracción a las cuatro ruedas 1560 mm capacidad de carga se desprenden de los documentos de matriculación (Certificate
Of Conformity).
Distancia entre ejes__________________ 2 675 mm
Letrero de número de chasis
Vía:
delantera_________________________ 1 524 mm Diámetro de giro, medido entre las esquinas
trasera___________________________ 1 506 mm exteriores del automóvil:_____________
Altura libre sobre el suelo con peso total: modelos con tracción delantera _______ 11,9 m
modelos con tracción delantera _______ 120 mm modelos con tracción a la cuatro ruedas 12,2 m
modelos con tracción a la cuatro ruedas 122 mm Longitud del compartimento de equipajes,
Número de plazas, incl. el conductor: Sport Sedán:
Sport Sedán ______________________ 5 asiento trasero levantado ____________ 1 036 mm
Cabrio ___________________________ 4 asiento trasero bajado ______________ 1 774 mm
Sport Hatch_______________________ 5 Longitud del compartimento de equipajes,
Cabrio___________________________ 740 mm
Longitud del compartimento de equipajes
Sport Hatch:
asiento trasero levantado ____________ 1 013 mm
asiento trasero bajado ______________ 1 777 mm
9-3_EU_MY09.book Page 275 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 275


Peso listo para la conducción (en este peso Distribución de peso:
se incluye el depósito de gasolina lleno, Sport Sedán, Cabrio y Sport Hatch tara
líquido de lavado, herramientas y rueda de total, adelante/atrás ________________ aprox. 60/40 %
repuesto):
Sport Sedán y Cabrio, peso total, delante/
Sport Sedán ______________________ 1370–1770 kg
detrás ___________________________ aprox. 50/50 %
Cabrio ___________________________ 1580–1765 kg
Carga máxima admitida sobre el techo,
Sport Hatch_______________________ 1405–1830 kg Sport Sedán y Sport Hatch___________ 100 kg
Peso total: Carga máx. en el compartimento de
Sport Sedán ______________________ 1910–2220 kg equipajes:
Cabrio ___________________________ 2020–2140 kg Sport Sedán ______________________ 80 kg
Sport Hatch_______________________ 1970–2280 kg Cabrio___________________________ 80 kg
Carga máx. sobre ejes, modelos con Sport Hatch ______________________ 80 kg
tracción delantera:
Sport Sedán, delantera______________ 1150 kg
Sport Sedán, trasera _______________ 1 010 kg ADVERTENCIA
Cabrio, delantera __________________ 1 160 kg Nunca se deberán exceder el peso total máximo permitido ni la
Cabrio, trasera ____________________ 1 050 kg carga sobre los ejes. Observar que la instalación de algunos
Sport Hatch, parte delantera _________ 1150 kg accesorios (p. ej., gancho de remolque, cargador de discos com-
pactos) reduce la capacidad de carga en grado correspondiente.
Sport Hatch, parte trasera ___________ 1 100 kg
Cuando se transporten mercancías es de gran importancia que
Carga máx. sobre ejes, modelos con éstas vayan adecuadamente fijadas, especialmente cuando el
tracción a las cuatro ruedas: asiento trasero está abatido total o parcialmente.
Sport Sedán, delantera______________ 1180 kg
Sport Sedán, trasera _______________ 1080 kg Peso del remolque
Sport Hatch, parte delantera _________ 1180 kg Remolque con frenos ________________ máx. 1 600 kg
Sport Hatch, parte trasera ___________ 1140 kg Tenga en cuenta que en algunos modelos no se puede montar un
dispositivo de remolque. Consulte con un Reparador Autorizado
Saab.
Para el 1.9TiD 8v __________________ máx. 1 500 kg
Para el 1.8i _______________________ máx. 1 400 kg
9-3_EU_MY09.book Page 276 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

276 Datos técnicos


Remolque sin frenos _________________ máx. 750 kg Motor
Para el 1.8i:
Tipo:
Sport Sedán ______________________ máx. 720 kg.
Motor de gasolina, 1,8 l (1.8i)_________ 4 cil., 2 ejes de levas
Sport Hatch_______________________ máx. 735 kg en cabeza,
Presión recomendada sobre la bola _____ 50–75 kg 16 válvulas
Velocidad técnica máxima permitida con Motor de gasolina, 2,0 l (1.8t, 2.0t y
remolque equipado con frenos ________ 100 km/h 2.0Turbo) ________________________ 4 cil., 2 ejes de levas
en cabeza, 16 vál-
Velocidad máxima permitida con remolque También deben vulas, ejes compen-
sin frenos ________________________ cumplirse normas sadores dobles,
nacionales algunas variantes
Cuando se conduce con remolque se están equipadas
deberá aumentar la presión del aire de los con un volante
neumáticos traseros 0,2 bar (3 psi). motor de masa
Los pesos máximos indicados y el límite de velocidad son los per- doble
mitidos por Saab Automobile AB. Motor de gasolina, V6 ______________ 6 cilindros, 4 ejes de
Observe que pueden existir regulaciones nacionales que limiten levas en cabeza,
los pesos y la velocidad, vea también la pág. 192. 24 válvulas, ángulo
de 60° entre las
líneas de cilindros
Motor diesel, 8v ___________________ 4 cil. 1 eje de levas
en cabeza, 8 vál-
vulas, volante motor
de masa doble
Motor diesel, 16v __________________ 4 cil., 2 ejes de levas
en cabeza, 16 vál-
vulas, volante motor
de masa doble
9-3_EU_MY09.book Page 277 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 277


Cilindrada: Combustible
Motor de gasolina, 1,8 l (1.8i) _________ 1,796 dm3 Motor de gasolina
Motor de gasolina, 2,0 l _____________ 1,998 dm3 Octanaje recomendado:
Motor de gasolina, V6_______________ 2,792 dm3 2.8 V6 ___________________________ RON 98 sin plomo
Motor diesel ______________________ 1,910 dm3 Otros____________________________ RON 95 sin plomo
Automóviles adaptados para operación
Aceite de motor con etanol
Calidad del combustible recomendada _ E85
Encontrará información sobre el aceite de motor más adecuado en (también puede uti-
el libro de garantía y servicio del automóvil. lizarse combustible
Volumen de aceite, incl. el filtro (al cambiar el aceite): con menor concen-
Motor de gasolina, 1,8 l (1.8i) _________ 4,25 litros tración de etanol)
Motor de gasolina, 2,0 l _____________ 6,0 litros El combustible E85 debe ajustarse a la norma CWA 15293
o SS 155480.
Motor de gasolina, V6_______________ 6,0 litros
Motor diesel
Motor diesel ______________________ 4,3 litros
Utilice solamente combustible diesel previsto para uso en
motores. Los motores diesel deben funcionar con combustible
diesel que cumpla con la normativa europea EN590. No está
permitido el uso de fuel, diesel marino y otros productos simi-
lares. El combustible debe tener un índice de cetano de como
mínimo 45.

Volumen del depósito de gasolina:


Modelos de tracción delantera, gasolina 58 litros
Modelos de tracción delantera, E85____ 61 litros
Modelos de tracción delantera, diésel __ 58 litros
Modelos con tracción a la cuatro ruedas 61 litros
9-3_EU_MY09.book Page 278 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

278 Datos técnicos


Variantes de motor 1.9 TiD 16v
Potencia, EEC a 4 000 rpm __________ 110 kW (150 CV)
1.8i, motor de inyección
Par máximo, EEC a 2 000–2 750 rpm __ 320 Nm (32,5 kpm)
Potencia, EEC a 5 800 rpm __________ 90 kW (122 CV)
Par máximo, EEC a 3 800 rpm ________ 167 Nm (16,9 kpm) 1.9 TTiD Twin stage Turbo 16v
Potencia, EEC a 4 000 rpm __________ 132 kW (180 CV)
1.8t
Par motor máx. en vehículos con caja de
Potencia, EEC a 5 500 rpm __________ 110 kW (150 CV)
cambios manual, EEC a 1850–2750 rpm 400 Nm (40,6 kpm)
Par máximo, EEC a 2000–3500 rpm ___ 240 Nm (24,5 kpm)
Par motor máx. en vehículos con caja de
cambios automática, EEC a
2.0t 1750–3250 rpm ___________________ 370 Nm (37,6 kpm)
Potencia, EEC a 5 500 rpm __________ 129 kW (175 CV)
Par máximo, EEC a 2500–3500 rpm ___ 265 Nm (26,9 kpm) 1.8t BioPower
Potencia, EEC a 5500 rpm___________ 129 kW (175 CV)
2.0 Turbo Par motor máx., EEC a 2500-3500 rpm _ 265 Nm (27,0 kpm)
Potencia, EEC a 5 300 rpm __________ 154 kW (210 CV)
Par máximo, EEC a 2500–4000 rpm ___ 300 Nm (30,5 kpm) 2.0t BioPower
Potencia, EEC a 5500 rpm___________ 147 kW (200 CV)
2.8 V6 Par motor máx., EEC a 2500-4000 rpm _ 300 Nm (30,5 kpm)
Potencia, EEC a 5 300 rpm __________ 206 kW (280 CV)
Par motor máx. en vehículos con tracción
a cuatro ruedas, EEC a 1900–4500 rpm 400 Nm (40,6 kpm)
Par motor máx. en vehículos con tracción
delantera, EEC a 1800–5000 rpm _____ 355 Nm (36,0 kpm)

1.9 TiD 8v
Potencia, EEC a 4 000 rpm __________ 88 kW (120 CV)
Par máximo, EEC a 2 000–2 750 rpm __ 280 Nm (28,5 kpm)
9-3_EU_MY09.book Page 279 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 279


Sistema eléctrico Llantas y neumáticos
Tensión ___________________________ 12 V Neumáticos de verano
Capacidad de la batería ______________ 60, 70 ó 85 Ah, 6,5x15___________________________ 195/65 R15 91 H,
según la variante de 215/60 R15 94 V
motor 6,5x16___________________________ 215/55 R16 93 V
7x17 ____________________________ 225/45 R17 94 W
Sistema de frenos RF/XL,
225/50 R17 94 W
Freno de servicio con ABS y EBD_______ Discos de freno
hidráulicos con ser- 7,5x17___________________________ 235/45 R17 94 W
vovacío, 2 circuitos 7,5x18___________________________ 225/45 R18 95 W
diagonales, discos RF/XL,
ventilados delan- 235/45 R18 98 Y
teros (algunas
8x19 ____________________________ 235/40 R19 96 Y
variantes también
RF/XL
tienen discos venti-
lados traseros). Antes de cambiar las ruedas/neumáticos por unidades de otras
Función EBD, vea la dimensiones, recomendamos que solicite información sobre las
pág. 176. posibilidades que hay. Recomendamos que se ponga en contacto
con un Reparador Autorizado Saab para informarse sobre las
Freno de mano _____________________ Actúa sobre las
posibilidades disponibles.
ruedas traseras
Líquido de frenos ___________________ Según la espec.
DOT 4. No utilice
DOT 5.

Unidad hidráulica para la maniobra de la capota,


Cabrio
Volumen de aceite___________________ 0,6 litros
Tipo de aceite ______________________ CHF 11S
9-3_EU_MY09.book Page 280 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

280 Datos técnicos


Neumáticos de invierno Rueda de repuesto compacta 3
6,5x15 ___________________________ 195/65 R15 91 Q Llanta ___________________________ 4x16
M+S, Neumáticos ______________________ 125/85 R16 99 M
205/65 R15 94 Q
Presión de aire ____________________ 4,2 bar (60 psi)
6,5x16 ___________________________ 215/55 R16 93 Q
M+S, Recorrido máx. ____________________ 3 500 km
215/60 R16 95 Q, Velocidad máx. ____________________ 80 km/h
225/55 R16 95 Q Rueda de repuesto 3
7x17 ____________________________ 215/50 R17 95 Q Llanta ___________________________ 6,5x15
RF/XL,
225/45 R17 94 Q Neumáticos ______________________ 195/65 R15 91H
RF/XL M+S, Llanta ___________________________ 6,5x16
225/50 R17
94Q M+S Neumáticos ______________________ 215/55 R16 93V
7,5x17 ___________________________ 235/45 R17 94 Presión de inflado y velocidad máxima _ véase la tabla de
Q M+S presión de neumá-
ticos, página 285.
Antes de comprar ruedas de invierno le recomendamos que
busque información sobre los tamaños adaptables a su vehículo Rueda de repuesto 3
en concreto. Así pues le recomendamos que consulte con un Llanta ___________________________ 7x17
Reparador Autorizado Saab. Neumáticos ______________________ 215/50 R17 95 XL
Presión de aire ____________________ 2,5 bar (36 psi)
Recorrido máx. ____________________ 3 500 km
Velocidad máx. ____________________ 80 km/h
9-3_EU_MY09.book Page 281 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 281

ATENCIÓN ATENCIÓN
Cadenas para nieve, modelos con tracción delantera Cadenas para nieve, modelos con tracción a las cuatro
ruedas
Las cadenas para nieve sólo se podrán usar con las siguientes
combinaciones de ruedas/neumáticos: Llanta Neumáticos
Llanta Neumáticos 6,5x16________ 225/55 R16 M+S
6,5x15________ 195/65 R15 M+S o 195/65 R15 7x17__________ 215/50 R17 95 RF/XL M+S
6,5x15________ 205/65 R15 M+S o 205/65 R15 Los vehículos con discos de freno de mayor tamaño (345 mm en
el diámetro delantero) deben tener ruedas de 17".
6,5x15________ 215/60 R15 M+S o 215/60 R15
Antes de comprar ruedas de invierno le recomendamos que
6,5x16________ 215/55 R16 M+S o 215/55 R16
busque información sobre los tamaños adaptables a su vehículo
Recomendamos que se ponga en contacto con un Reparador en concreto. Así pues le recomendamos que consulte con un
Autorizado Saab para informarse sobre llantas adecuadas para Reparador Autorizado Saab.
neumáticos de invierno. Algunas variantes están provistas de
Deberá tenerse en cuenta lo expuesto más abajo dado que hay
discos de freno de mayor tamaño que hacen imposible el montaje
poco espacio entre las ruedas y el guardabarros interior y en
de determinadas llantas.
alguna piezas de chasis tras el montaje de las cadenas para nieve:
Recomendamos que se ponga en contacto con un Reparador
Las cadenas para nieve no deben sobresalir más de 9 mm res-
Autorizado Saab para informarse sobre cadenas para nieve ade-
pecto a la banda de rodadura del neumático y su interior.
cuadas.
Las cadenas para nieve deben volver a tensarse después de un
Las cadenas para nieve no deben sobresalir más de 9 mm res-
tramo corto.
pecto a la banda de rodadura del neumático y su interior.
La velocidad máxima con cadenas de nieve montadas es 50 km/h.
Las cadenas para nieve deben volver a tensarse después de un
tramo corto. Las cadenas de nieve no deben ser montadas en las ruedas
traseras.
La velocidad máxima con cadenas de nieve montadas es 50 km/h.
Las cadenas de nieve no deberán montarse en llantas mayores
de 16".
Las cadenas de nieve no deben ser montadas en las ruedas
traseras.
9-3_EU_MY09.book Page 282 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

282 Datos técnicos

ATENCIÓN
No se deberán montar llantas de mayor diámetro de 19"
Deberá observarse un gran cuidado cuando se conduce sobre
carreteras irregulares y contra bordes de aceras con remolque/
automóvil muy cargado. Esto es especialmente importante
cuando el automóvil incorpora ruedas de 18" y 19".
El reborde de las llantas debe ser de 41 mm.
9-3_EU_MY09.book Page 283 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 283


Combinaciones recomendadas, neumáticos/variante de motor
1.8i 1.8t1) 2.0t2) 2.0 Turbo3) V6 XWD
Neumáticos de verano
195/65 R15 91 H 4) 9) – – – –
215/60 R15 94 V 9) 9) – – –
215/55 R16 93 V – –
215/60 R16 95 V – – – – – 7)

225/55 R16 95 V – – – – – 7)

225/45 R17 94 W RF/XL – –


225/50 R17 94 W – – – – –
235/45 R17 94 W – –
225/45 R18 95 W RF/XL –
235/45 R18 94 Y – – – – –
235/40 R19 95 Y RF/XL – – – – – 5)

Neumáticos de invierno
195/65 R15 91 Q6) – – –
215/55 R16 93 Q – –
215/60 R16 95 Q – – – – –
225/55 R16 95 Q – – – – – 7)

215/50 R17 95 Q RF/XL – – – – –


225/45 R17 94 Q RF/XL –
225/50 R17 94 Q – – – – –
9-3_EU_MY09.book Page 284 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

284 Datos técnicos


Combinaciones recomendadas, neumáticos/variante de motor (cont.)
1.8i 1.8t1) 2.0t2) 2.0 Turbo3) V6 XWD
Dimensiones de las llantas
6,5x15, acero y aluminio 9) 9) – – –
6,5 x 16, acero 7)

6,5 x 16, aluminio – 8) 7)

7 x 17, aluminio
7,5 x 17, aluminio –
7,5 x 18, aluminio
8x19, aluminio 5)

RF/XL = neumáticos Reinforced (o Extra Load)..


1) También 1.8t BioPower.
2) Opción para 1.8t BioPower.
3) También 2.0t BioPower.
4) Excepto Cabrio.
5) Sólo en vehículos con chasis deportivo (chasis bajo).
6) No se recomienda en combinación con chasis deportivo en modelos con tracción delantera.
7) Se aplica sólo a algunos mercados/modelos XWD. Contacte con un Reparador Autorizado Saab para más información.
8) Se aplica sólo a la llanta ALU57. Contacte con un Reparador Autorizado Saab para más información.
9) Se aplica sólo a vehículos con disco de freno delantero con un diámetro de 285 mm.
9-3_EU_MY09.book Page 285 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 285


Combinaciones recomendadas, neumáticos/variante de motor Presión de aire recomendada, neumáticos fríos
(cont.)
Dimensiones de los Carga/veloc. Delante Detrás
1.9 TiD 8v 1.9 TiD 16v 1.9 TTiD neumáticos km/h bar/psi bar/psi
Neumáticos de verano Neumáticos de verano
215/60 R15 94 V 9) 9) – 195/65 R15 91 H 1–3 pers./0–160 2,3/33 2,3/33
4–5 pers./0–160 2,3/33 2,3/33
215/55 R16 93 V – – 1–5 pers./160– 2,6/38 2,6/38
225/45 R17 94 W RF/XL Para mejorar la economía de 2,6/38 2,6/38
235/45 R17 94 W combustible
225/45 R18 95 W RF/XL 215/60 R15 94 V 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,2/32
Neumáticos de invierno 4–5 pers./0–160 2,4/35 2,2/35
1–5 pers./160– 2,8/41 2,6/38
205/65 R15 94 Q 4) 4) –
Para mejorar la economía de 2,8/41 2,6/38
215/60 R15 94 Q 4) 4) – combustible
215/55 R16 93 Q – 215/55 R16 93 V 1–3 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
225/45 R17 94 Q RF/XL 4–5 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
Dimensiones de las llantas 1–5 pers./160– 2,6/38 2,6/38
6,5x15, acero y aluminio 4) 4) –
Para mejorar la economía de 2,6/38 2,6/38
combustible
6,5 x 16, acero
215/60 R16 95 V 1–3 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
6,5 x 16, aluminio – 4–5 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
7 x 17, aluminio 1–5 pers./160– 2,6/38 2,6/38
7,5 x 17, aluminio Para mejorar la economía de 2,6/38 2,6/38
combustible
7,5 x 18, aluminio
RF/XL = neumáticos Reinforced (o Extra Load).
225/55 R16 95 V 1–3 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
4–5 pers./0–160 2,2/32 2,2/32
1–5 pers./160– 2,6/38 2,6/38
Para mejorar la economía de 2,6/38 2,6/38
combustible
9-3_EU_MY09.book Page 286 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

286 Datos técnicos


225/45 R17 94 W 1–3 pers./0–190 2,4/35 2,4/35 Neumáticos de invierno
RF/XL 4–5 pers./0–190 2,4/35 2,4/35 195/65 R15 91 Q 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,4/35
1–5 pers./190– 2,8/41 2,8/41 4–5 pers./0–160 2,8/41 2,8/41
Para mejorar la economía de 2,8/41 2,8/41 215/55 R16 93 Q 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,4/35
combustible 4–5 pers./0–160 2,8/41 2,8/41
225/50 R17 94 W 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,4/35 215/60 R16 95 Q 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,4/35
4–5 pers./0–160 2,5/36 2,5/36 4–5 pers./0–160 2,8/41 2,8/41
1–5 pers./160– 2,9/42 2,9/42
225/55 R16 95 Q 1–3 pers./0–160 2,4/35 2,4/35
Para mejorar la economía de 2,9/42 2,9/42 4–5 pers./0–160 2,8/41 2,8/41
combustible
215/50 R17 95 Q 1–3 pers./0–160 2,5/36 2,5/36
235/45 R17 94 W 1–3 pers./0–190 2,4/35 2,4/35 RF/XL 4–5 pers./0–160 2,9/42 2,9/42
4–5 pers./0–190 2,4/35 2,4/35
225/45 R17 94 Q 1–3 pers./0–160 2,5/36 2,5/36
1–5 pers./190– 2,8/41 2,8/41
RF/XL 4–5 pers./0–160 2,9/42 2,9/42
Para mejorar la economía de 2,8/41 2,8/41
225/50 R17 94 Q 1–3 pers./0–160 2,5/36 2,5/36
combustible
4–5 pers./0–160 2,9/42 2,9/42
225/45 R18 95 W 1–3 pers./0–190 2,4/35 2,4/35
Neumático de repuesto
RF/XL 4–5 pers./0–190 2,4/35 2,4/35
1–5 pers./190– 2,8/41 2,8/41 125/85 R16 99 M 3 Máx. 80 4,2/60 4,2/60
Para mejorar la economía de 2,8/41 2,8/41 215/50 R17 95 W
combustible RF/XL, sólo
modelos XWD Máx. 80 2,5/36 2,5/36
235/45 R18 94 Y 1–3 pers./0–190 2,4/35 2,4/35
4–5 pers./0–190 2,4/35 2,4/35 195/65 R15 91 H 3 Cuando la rueda de repuesto tiene el mismo
1–5 pers./190– 2,8/41 2,8/41 215/55 R16 93 V 3 tamaño que los neumáticos del vehículo se apli-
carán los datos de carga, velocidad y presión de
Para mejorar la economía de 2,8/41 2,8/41 inflado del automóvil.
combustible Con neumáticos fríos nos referimos a neumáticos a la temperatura
235/40 R19 95 Y 1–3 pers./0–190 2,5/36 2,5/36 ambiente.
RF/XL 4–5 pers./0–190 2,5/36 2,5/36 Los valores de la tabla para la presión del aire es válida a 20 °C.
1–5 pers./190– 2,9/42 2,9/42 La presión de los neumáticos aumenta en los neumáticos calientes (p. ej.
al conducir por autopistas a alta velocidad) y disminuye cuando baja la tem-
Para mejorar la economía de 2,9/42 2,9/42 peratura.
combustible Por cada 10 grados de modificación de la temperatura aumenta o des-
ciende la presión 0,1 bar (10 kPa, 2 psi).
El código de velocidad indicado en la tabla es el código de velocidad más
bajo recomendado que puede usarse. Para Códigos de velocidad, vea la
pág. 252.
9-3_EU_MY09.book Page 287 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 287


Letreros y etiquetas
En sus contactos su servicio técnico, es a
veces importante conocer los números del
chasis, el motor o la caja de cambios del
automóvil.
1 Número de chasis y código de barras,
en el interior del parabrisas
2 Número de caja de cambios
3 Número de motor
4 Etiqueta para la presión del aire de los
neumáticos y códigos de color (tapizado
y carrocería)
5 Número de chasis, incl. número de
homologación UE.
6 Número de chasis (grabado en la
carrocería)
9-3_EU_MY09.book Page 288 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

288 Datos técnicos


Funciones programables • Desbloqueo automático cuando se Alarma antirrobo 3
detiene el automóvil y se saca el mando
Algunos sistemas del automóvil pueden A continuación presentamos algunos ejem-
a distancia de la cerradura de contacto.
reprogramarse para adaptarlas a sus nece- plos de funciones programables.
sidades y al uso que hace del automóvil. • Bloqueo automático del portón del com-
partimento de equipajes cuando se • Se enciende el alumbrado del habitáculo
Recomendamos que se ponga en contacto comienza a conducir el automóvil cuando se dispara la alarma, sí/no.
con un Reparador Autorizado Saab. o 30 segundos después de haberlo • Se puede seleccionar cuál de las dos, la
cerrado. bocina del automóvil o la sirena de la
• Se puede ajustar la duración de la confir- alarma antirrobo, va a generar las
Sistema de cierre centralizado mación sonora y luminosa. señales sonoras.
Algunas funciones pueden estar motivadas • Se puede seleccionar si el portón del • La función de pánico también puede
por disposiciones legales, y no pueden ser compartimento de equipajes va a desblo- seleccionarse aunque el automóvil no
reprogramadas. quearse cuando se desbloquean las equipe alarma antirrobo.
Recomendamos que se ponga en contacto puertas, sí/no. Sistema automático de climatización
con un Reparador Autorizado Saab para (ACC) 3
solicitar información. Follow Me Home
• Para incrementar el flujo de aire a las
A continuación presentamos algunos ejem- • Se puede elegir cuánto tiempo va a
salidas del tablero y del piso se puede
plos de funciones programables. encenderse la luz.
seleccionar que el sistema no dirija el aire
• Confirmación sonora para el bloqueo/ • Se puede elegir si van a encenderse la luz a las salidas de los descongeladores
desbloqueo, sí/no. de marcha atrás o la luz trasera junto con (puede ser conveniente en climas
la luz de cruce. cálidos).
• Función estándar para TSL:
La función se activa automáticamente • Cabrio: Se puede seleccionar que no se
cuando se bloquea el automóvil con una desconecte el compresor de A/C cuando
se repliega la capota.
pulsación sobre el botón en el
mando a distancia (las puertas no
pueden abrirse desde dentro).
Función reprogramable para TSL:
La función TSL se activa con dos pulsa-
ciones antes de 5 segundos. Si sólo se
pulsa una vez, el automóvil queda blo-
queado de la manera "ordinaria" (las
puertas pueden abrirse desde dentro).
9-3_EU_MY09.book Page 289 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 289


Advertencias e indicaciones que
Filtro partículas lleno. Frenar lig. antes de
pueden aparecer en SID Consulte el manual. usar la vel. crucero
Las advertencias y las indicaciones que
aparecen indicadas dependen de la Reducción pot. motor. Fallo del sistema de
variante de motor y el equipamiento. Contactar servicio. control de tracc. (TCS).
Las advertencias/indicaciones que con-
tienen un signo de exclamación, se mues- Fallo de control
Rendimiento limitado.
tran junto con una lámpara de advertencia de stabilidad.
o de control en el instrumento principal.
Nivel del refrigerante Nivel liquido de lavado
Símbolo Texto bajo. Necesita llenarse. bajo. Necesita llenarse.
Fallo de freno ABS.
Contactar servicio. Motor recalentado. Fallo sensor de lluvia.
Detener el automóvil. Contactar servicio.
Fallo de freno.
Detener el automóvil. Fallo del airbag Llave no aceptada.
Contactar servicio. Contactar servicio.
Niv. liquido para frenos
bajo. Parar automóvil. Usar cinturón de Pila mando a distancia
seguridad. baja. Cambiar la pila.

Soltar el freno de mano. Caja cambios recalent. Núm. de llaves:


Detener el automóvil. Llave activa:
Presión de aceite baja.
Detener el automóvil. Batería no se recarga. Fallo bloqueo volante.
Detener al automóvil. Detener el automóvil.

Controlar nivel aceite. La nivelación del faro Saque la llave, gire el


no funciona. volante. Rearranque.
Agua en el fuel.
Contactar servicio. Malfunción de la luz Fallo del sist. antirrobo.
adapte. Contactar servicio.
93_EU_8data_MY09.fm Page 290 Wednesday, April 23, 2008 11:23 AM

290 Datos técnicos

Al. activada durante Fallo de la luz larga Fallo de luz antiniebla


último periodo de activ. derecha. delantera izquierda.

Respaldo del asiento Fallo de la luz de cruze Fallo de luz antiniebla


tras. izqdo sin bloquear. derecha. delantera derecha.

Respaldo del asiento Fallo de la luz de freno Fallo de luz de marcha


tras. dcho sin bloquear. superior. atrás izquierda.

Fallo de la ayuda de Fallo del ind. de giro Fallo de luz de marcha


aparcamiento. delantero izquierdo. atrás derecha.

Sensor de ayuda de Fallo del ind. de giro Fallo de la iluminación


apacamiento alterado. trasero izquierdo. de la matrícula.

Fallo del ind. de giro Fallo de la luz


Cerrar las puertas.
delantero derecho. trasera izquierda.

Fallo de la luz de freno Fallo del ind. de giro Fallo de la luz


izquierdo. trasero derecho. trasera derecha.

Fallo de la luz larga Fallo de ind. de giro Presión del neumático


izquierda. lateral derecho. posterior izquierdo bajo.

Fallo de la luz de cruze Fallo de ind. de giro Presión del neumático


izquierda. lateral izquierdo. posterior derecho bajo.

Fallo de luz antiniebla Fallo de luz de posición Presión del neumático


trasera. anterior izquierdo. anterior derecho baja.

Fallo de la luz de freno Fallo de luz de posición Presión del neumático


derecha. anterior derecho. anterior izquierdo bajo.
9-3_EU_MY09.book Page 291 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 291

Neumático posterior
izquierdo esta pinchado.

Neumático posterior
derecho esta pinchado.

Neumático anterior
izquierdo esta pinchado.

Neumático anterior
derecho esta pinchado.

Fallo sistem. de control


de presión de neumáticos.

Hacer control mecánico.

Controle el sistema de XWD.


93_EU_8data_MY09.fm Page 292 Wednesday, April 23, 2008 11:59 AM

292 Datos técnicos

Calefactor de aparcamiento y ¡Atención! El calefactor de aparcamiento emplea parte de la capa-


cidad de la batería. Por ello se recomienda conducir el vehículo
adicional 3 como mínimo un tiempo similar al de la operación del calefactor
para que así la batería pueda recuperarse. Ello es en especial acon-
sejable a bajas temperaturas, cuando se somete a la batería a un
ADVERTENCIA esfuerzo especialmente intenso. Compruebe periódicamente el
nivel de carga de la batería y, en caso necesario, cárguela.
• Desconecte el calefactor accionado por combustible durante
el repostaje. Conecte también el calefactor alguna vez al mes durante el período
veraniego, para evitar que se evapore el combustible de su interior
• No use nunca el calefactor accionado por combustible en un dejando depósitos que puedan perturbar más tarde su funciona-
garaje o similar. miento.
Calefactor accionado por combustible El tiempo de marcha máximo del calefactor de aparcamiento
es 30 min.
Automóviles con motor diesel Si se desea un tiempo de funcionamiento más corto, p. ej., 15 min.,
En algunos mercados, los automóviles con motor diesel llevan un el tiempo de puesta en marcha puede programarse a 15 minutos
calefactor adicional 3. Este calefactor funciona con gasóleo y se antes de iniciar el trayecto. Cuando el motor alcanza una tempera-
pone en marcha automáticamente cuando la temperatura del refri- tura determinada se interrumpe automáticamente la función del
gerante es inferior a 75 °C y la temperatura exterior es inferior calefactor.
a 8 °C. El calefactor adicional hace que el motor alcance antes su El calefactor no puede ponerse en marcha si el depósito de com-
temperatura de funcionamiento idónea. bustible contiene menos de 10 litros.
Estos automóviles pueden equiparse opcionalmente con un com- Al activarse el calefactor aparece el símbolo siguiente en el instru-
plemento de calefactor de aparcamiento. Este accesorio permite
utilizar el calefactor también como calefactor de aparcamiento. mento principal . El símbolo no se apaga al desconectar el cale-
factor.
Al reunirse las condiciones de activación del calefactor aparece el
símbolo siguiente en el instrumento principal . El símbolo no se Automóviles con motor de gasolina
apaga al desconectar el calefactor. Si el automóvil está equipado con calefactor de aparcamiento 3,
éste funciona también como calefactor adicional. El calefactor se
Calefactor de aparcamiento 3, accionado con gasóleo o pone en marcha automáticamente poco después del arranque del
gasolina motor si la temperatura del refrigerante es inferior a 75 °C y la tem-
La hora de puesta en marcha del calefactor de aparcamiento se peratura exterior es inferior a 8 °C. De este modo, el motor alcanza
regula en el SID (Opciones), véase la página 293. El sistema de antes la temperatura de funcionamiento idónea.
climatización se activa junto con el calefactor. Para ajustes
manuales, véase la página 116.
9-3_EU_MY09.book Page 293 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Datos técnicos 293


Calefactor eléctrico del Si los ajustes se realizan en los 3 min. pos- 1 Pulse el botón SET.
motor con toma de teriores al apagado del motor y la extracción
2 Seleccione TIMER A, B ou C con los
del mando a distancia del contacto de
habitáculo de 230 V 3 encendido. Al efectuarse el ajuste se pro-
botones del volante.
El tiempo de puesta en marcha del cale- longa el tiempo en pasos de 30 segundos 3 Pulse el botón SET. La hora de puesta
factor eléctrico del motor puede progra- de superarse los 3 minutos. De lo contrario en marcha del calefactor puede ajus-
marse con ayuda de SID. Para esto se deberá introducirse el mando a distancia en tarse a continuación con los botones del
necesita un kit de accesorios. Recomen- el contacto, girar a la posición ON y esperar volante. Pulse después el botón SET,
damos que se ponga en contacto con un hasta que desaparezca el texto "Contro- ARRANQUE y aparecerá la hora de
Reparador Autorizado Saab. lando...". Ahora ya se podrá resituarla, puesta en marcha seleccionada.
sacar el mando a distancia y empezar de
Junto con el calefactor eléctrico del motor nuevo. 4 Finalice pulsando una vez el botón SET.
también se activa una posible toma Seleccione volver/cancelar con los
de 230 V montada en el habitáculo. 1 Seleccione Opciones con los botones
botones CLR.
del volante o .
Si se monta un kit de accesorio para la tem- Para apagar el calefactor cuando está en
porización, se aplica lo siguiente: 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta marcha
oír una señal acústica.
El calefactor eléctrico de motor tiene un 1 Pulse el botón SET.
tiempo de funcionamiento de 3 Seleccione Calefactor de motor o
máx. 180 min. Calefact. aparcamient. 2 Seleccione OFF.
Si se desea un tiempo de funcionamiento Seleccione volver/cancelar con los 3 Finalice pulsando una vez el botón SET.
más corto, p. ej., 30 minutos, el tiempo de botones CLR. Seleccione volver/cancelar con los
puesta en marcha puede programarse Para poner en marcha el calefactor de botones CLR.
a 30 minutos antes de comenzar el viaje. inmediato, ARRANQUE MANUAL (el
Cuando se pone en marcha el motor se inte- calefactor está apagado)
rrumpe automáticamente la función del
calefactor. 1 Pulse el botón SET.
2 Seleccione ARRANQUE MANUAL.
Calefactor de motor 3/Calefact.
aparcamient. 3 3 Finalice pulsando una vez el botón SET.
Si el automóvil está equipado con calefactor Seleccione volver/cancelar con los
eléctrico de motor o accionado por combus- botones CLR.
tible, los tiempos de activación se controlan
Para seleccionar una hora de puesta en
en Opciones, dentro de los epígrafes Cale-
marcha, TIMER A, B ou C (el calefactor
factor de motor/Calefact. aparcamient.
está apagado)
9-3_EU_MY09.book Page 294 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

294 Datos técnicos


Puntos de fijación del dispositivo de remolque original Saab 3

Las medidas entre paréntesis se refieren


al 9-3 Sport Hatch
9-3_EU_MY09.book Page 295 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Índice alfabético 295

Índice alfabético Airbag en el lado del pasajero _______ 39


Ajuste de fecha en el SID _________ 101
Alumbrado en el compartimento
de equipajes, Cabrio _____________ 81
Ajuste de la hora de alarma, SID ____ 98 Alumbrado interior _______________ 133
Ajuste del asiento ________________ 22 Alumbrado interior, Cabrio _________ 80
A Ajuste del volante _______________ 124 Alumbrado, cambio de lámparas ____ 224
Abatimiento del asiento trasero, Ajuste, volante __________________ 124 Antes de un viaje largo ___________ 202
Sport Hatch ___________________ 142 Ajustes de sistema _______________ 98 Antideslumbramiento automático
Abatimiento del asiento trasero, Ajustes en caso de condiciones del retrovisor __________________ 129
Sport Sedán __________________ 138 climáticas especiales, ACC _______ 119 Aparcamiento __________________ 182
Abatimiento del respaldo Alarma _________________________ 56 Aparcamiento en pendientes _______ 182
del asiento del acompañante __ 26, 149 Alarma antirrobo _________________ 56 Apertura a distancia de las
ACC _________________________ 112 Alarma, SID _____________________ 98 ventanillas ____________________ 125
ACC - Cabrio ___________________ 120 Alfombrillas del suelo ____________ 134 Apertura a distancia del techo
ACC, agua de condensación ______ 115 Alfombrillas textiles, limpieza ______ 266 solar ________________________ 131
Aceite de caja de cambios, Alumbrado _____________________ 102 Apertura de confort de las
cambio ______________________ 215 Alumbrado de acceso ____________ 238 ventanillas, Sport Sedán _________ 125
Aceite de la dirección asistida, Alumbrado de instrumentos, Apertura de emergencia de la
control _______________________ 219 ajuste _______________________ 103 parte estrecha del respaldo,
Aceite de motor, calidad __________ 277 Alumbrado de la guantera _________ 237 Sport Sedán __________________ 141
Aceite de motor, control __________ 213 Alumbrado de la matrícula, Apertura de emergencia del
Activación de la alarma ____________ 57 cambio ______________________ 237 portón del compartimento
Activación forzada de la alarma Alumbrado de techo _____________ 133 de equipajes, Cabrio _____________ 82
antirrobo ______________________ 59 Alumbrado de techo, cambio ______ 237 Apertura de techo solar ___________ 130
Adaptación por desgaste de las Alumbrado del compartimento Apertura de una ventanilla ________ 125
pastillas de freno ______________ 165 de equipajes ______________ 134, 140 Apertura manual de del portón del
Advertencias y comunicados en SID, Alumbrado del compartimento de compartimento de equipajes,
Cabrio ________________________ 73 equipajes, Cabrio _______________ 81 Cabrio ________________________ 82
Agua de condensación, ACC ______ 115 Alumbrado del compartimento de Apertura manual de la tapa del
Agua en el combustible (diesel) ____ 164 equipajes, cambio ______________ 239 tapón del depósito, Cabrio ________ 81
Agua profunda, conducción Alumbrado del habitáculo _________ 133 Apertura manual de la tapa del
sobre agua ___________________ 196 Alumbrado del habitáculo, Cabrio ____ 80 tapón del depósito, Sport Sedán ____ 62
Airbag _________________________ 35 Alumbrado del piso ______________ 238 Arcos de protección, Cabrio ________ 78
9-3_EU_MY09.book Page 296 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

296 Índice alfabético


Argolla de remolcado delantera ____ 196 Ayuda de aparcamiento __________ 184 Caja de cambios automática,
Argolla de remolcado trasera ______ 197 Ayuda de aparcamiento acústica ___ 184 programa Sport ________________ 168
Argollas de anclaje, Sport Hatch ____ 145 Ayuda de arranque con una batería Caja de cambios manual __________ 166
Argollas de anclaje, Sport Sedán ___ 140 exterior ______________________ 200 Caja de cambios, automática ______ 167
Argollas de carga _______________ 140 Caja de cambios, manual _________ 166
Arranque del motor ______________ 153 Calefacción eléctrica de la luneta
Arranque en climas cálidos, ACC ___ 118 B térmica ______________________ 116
Arranque en climas fríos Calefacción eléctrica de los
(motor diesel) _________________ 155 Bajada de la capota, Cabrio ________ 66 asientos delanteros _____________ 119
Arranque en climas fríos, ACC _____ 118 Batería ________________________ 220 Calefactor adicional ______________ 292
Artículos comprendidos en el Batería auxiliar, ayuda de Calefactor de aparcamiento _______ 292
sistema Airbag _________________ 35 arranque _____________________ 200 Calefactor de aparcamiento
Asiento de conductor con memoria __ 25 Bloqueo del volante ______________ 153 accionado por combustible _______ 292
Asiento trasero - montaje del Bloqueo electrónico de arranque ____ 56 Calefactor del habitáculo __________ 292
asiento para niños ______________ 30 Bloqueo electrónico del volante ____ 153 Calefactor del motor _________ 188, 292
Asiento trasero, abatimiento, Boquillas de eyectores ___________ 224 Calefactor eléctrico del motor ______ 188
Sport Hatch ___________________ 142 Botón de accesorios, Sport Sedán y Calefactor, accionado
Asiento trasero, abatimiento, Sport Hatch ___________________ 107 por combustible ________________ 292
Sport Sedán __________________ 138 Botón de puesta a cero, Calibrado de los elevalunas
Asiento, maniobrado cuentakilómetros parcial __________ 93 delanteros con protección
eléctricamente _________________ 24 Botón de señal sonora ___________ 124 antipinzamiento, Cabrio __________ 80
Asientos _______________________ 22 Bujía de incandescencia, Calibrado de los elevalunas,
Asientos delanteros ajustables motor diesel ___________________ 89 Sport Sedán y Sport Hatch _______ 127
manualmente __________________ 22 Calibrado, ACC _________________ 119
Asientos delanteros maniobrados Calidad de gasolina ______________ 277
eléctricamente _________________ 24 C Calidad del combustible __________ 277
Asientos maniobrados Cabrio _________________________ 63 Calidad del combustible
eléctricamente _________________ 24 Cabrio, lavado __________________ 267 recomendada _________________ 161
Asientos para niños ______________ 28 Cadenas para nieve Calidad, combustible _____________ 277
Asientos para niños Saab __________ 29 recomendadas ________________ 279 Cambio de la pila, mando a
Automóviles con airbag delante Caja de cambios automática _______ 167 distancia ______________________ 54
de la plaza del pasajero __________ 30 Cambio de las escobillas __________ 223
9-3_EU_MY09.book Page 297 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Índice alfabético 297


Cambio de las lámparas Cierre manual del techo solar ______ 132 Comunicados en SID, Cabrio _______ 73
incandescentes ________________ 224 Cierre/apertura __________________ 50 Conducción con carga ____________ 195
Cambio de rueda _______________ 257 Cinturones de seguridad ___________ 16 Conducción con carga en el techo __ 195
Cambios de marcha adaptativos ___ 168 Cinturones de seguridad delanteros __ 18 Conducción con el portón del
Cambios de marcha manuales _____ 172 Cinturones de seguridad en el compartimento de equipajes
Capó _________________________ 206 asiento trasero, Cabrio ___________ 77 abierto _______________________ 196
Cargador/ayuda de arranque ______ 201 Cinturones de seguridad, control ___ 265 Conducción con remolque _________ 192
Ceniceros _____________________ 135 Cinturones de seguridad, Conducción con una rueda de
Central eléctrica en el mantenimiento ________________ 265 repuesto compacta _____________ 199
compartimento de equipajes ______ 244 Circulación en el extranjero ________ 202 Conducción económica ___________ 187
Central eléctrica en el Circulación en otros países ________ 202 Conducción en climas cálidos ______ 191
compartimento motor ___________ 246 Código de color, tapizado y Conducción en climas fríos ________ 189
Central eléctrica en el lateral carrocería ____________________ 287 Conducción en invierno ___________ 189
del tablero de instrumentos ______ 243 Código de fecha del neumático _____ 253 Conducción en zonas montañosas
Cerradura ______________________ 48 Código de fecha, neumáticos ______ 253 con cargas pesadas ____________ 169
Cerradura de contacto ___________ 152 Códigos de carga, neumáticos _____ 252 Conducción sobre agua profunda ___ 196
Cerraduras y alarma antirrobo ______ 47 Códigos de velocidad, neumáticos __ 252 Conmutación entre luces
Cetanaje, diesel ________________ 277 Compartimento de equipajes ______ 138 largas/de cruce ________________ 102
Cierre a distancia de las ventanillas, Compartimento de motor, motor de Conmutador de intermitentes ______ 106
Sport Sedán __________________ 126 inyección, panorámica ____________ 6 Consejos para la maniobra de
Cierre a distancia de techo solar, Compartimento de motor, motor turbo la capota ______________________ 64
Sport Sedán y Sport Hatch _______ 131 de gasolina, panorámica ___________ 7 Control automático de velocidad ____ 173
Cierre centralizado _______________ 48 Compartimento motor, limpieza ____ 268 Control de lámparas, advertencias e
Cierre de confort de las ventanillas, Compartimento motor, motor diesel, indicaciones ___________________ 90
Sport Sedán y Sport Hatch _______ 126 panorámica _____________________ 9 Control del número de mandos
Cierre de emergencia de la capota, Compartimento para carga, a distancia _____________________ 54
Cabrio ________________________ 70 Sport Hatch ___________________ 144 Correa del alternador ____________ 222
Cierre de techo solar _____________ 131 Compartimento para esquís, Correa trapezoidal _______________ 222
Cierre de una ventanilla __________ 126 Sport Sedán __________________ 139 Cortina anticolisiones, Sport Sedán __ 41
Cierre del automóvil si está Compartimento portaobjetos _______ 136 Cortina de protección, Sport Hatch __ 150
descargada la batería del Compresor, kit de reparación Cuentakilómetros parcial,
automóvil _____________________ 52 para pinchazos ________________ 261 puesta a cero __________________ 93
9-3_EU_MY09.book Page 298 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

298 Índice alfabético


Cuentakilómetros total ____________ 93 Elevalunas _____________________ 125 Frenos ________________________ 175
Cuentarrevoluciones ______________ 90 Elevalunas eléctricos ____________ 125 Frenos ABS ____________________ 175
Elevalunas, Cabrio _______________ 79 Frenos antibloqueo ______________ 175
Encendedor de cigarrillos _________ 135 Función de memoria, asiento
D Encerado y pulido _______________ 268 de conductor maniobrado
Escobillas _____________________ 222 eléctricamente __________________ 25
Datos técnicos _________________ 273 ESP®, sistema antiderrapaje _______ 179 Función de pánico, alarma antirrobo __ 59
Deflector del portón del Espejo de cortesía ______________ 134 Funciones, ACC ________________ 116
compartimento de equipajes, Estacionamientos prolongados _____ 183 Funciones, alarma antirrobo ________ 60
Cabrio ________________________ 82 Etiquetas de advertencia ___________ 11 Fusibles _______________________ 241
Deflector, Cabrio _________________ 82 Etiquetas y letreros, ubicación _____ 287
Denominaciones de los neumáticos _ 252 Exterior, panorámica _______________ 4
Desconexión de los elevalunas
traseros, Sport Sedán y
G
Sport Hatch ___________________ 126
Desconexión del elevalunas de la
F Gancho de remolque _____________ 192
Gato __________________________ 257
puerta del pasajero, Cabrio _______ 79 Factores que influyen sobre el Gato de taller ___________________ 258
Despliegue de la capota, Cabrio _____ 68 consumo de combustible ________ 187 Guantera ______________________ 136
Despliegue manual de la capota, Faros _________________________ 102 Guía rápida, diodos luminosos y
Cabrio ________________________ 70 Faros de curvas ________________ 104 comunicados SID _______________ 61
Detección de averías en A/C Faros, cambio de lámparas ________ 228 Guía rápida, mando a distancia _____ 49
y ACC _______________________ 271 Fecha, ajuste ___________________ 101
Dimensiones de las llantas ____ 283, 285 Fijación de la carga ______________ 140
Dimensiones de los neumáticos ____ 279 Fijación de las alfombrillas H
del suelo _____________________ 134
Fijar la carga ___________________ 145 Hatch _______________________ 18, 21
E Filtro de aire ___________________ 215 Haz de luz, reajuste de circulación
por la derecha/izquierda _________ 203
Filtro de partículas _______________ 159
Easy-entry, Cabrio _______________ 75 Filtro de partículas, motor diesel ____ 159 Herramientas y rueda de repuesto __ 254
El respaldo del asiento del Filtro, filtro de partículas __________ 159
acompañante se abate hacia Frenado _______________________ 175
adelante ______________________ 26 Freno de mano _________________ 181
Electronic Stability Program, ESP ___ 179
9-3_EU_MY09.book Page 299 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Índice alfabético 299

I K Llave __________________________ 48
Llenado de combustible __________ 160
Impregnación de la capota ________ 267 Kit de reparación para pinchazos ___ 261 Llenado de un bidón _____________ 164
Indicador de combustible __________ 92 Llenar una bidón ________________ 164
Indicador de desgaste, neumáticos _ 253 Lock-up, caja de cambios
Indicador de presión ______________ 91 L automática ____________________ 169
Indicador de temperatura motor _____ 91 Luces antiniebla delanteras ________ 106
Indicador turbo __________________ 91 Lámpara de advertencia airbag _____ 43 Luces de marcha atrás ___________ 107
Indicadores de dirección __________ 106 Lámpara de xenón ______________ 226 Luces de posición _______________ 102
Información general sobre la seguridad Lámparas de advertencia __________ 84 Luces principales ________________ 102
para niños _____________________ 29 Lámparas de indicación ___________ 84 Luz antiniebla trasera ____________ 105
Información importante para la Lámparas de lectura, Cabrio ________ 80 Luz Follow Me Home _____________ 103
conducción ___________________ 156 Lámparas testigo _________________ 84
Información importante, Lavado _______________________ 266
automóviles con motor Lavado de los faros ______________ 109
Lavado del Cabrio _______________ 267
M
de gasolina ___________________ 158
Información importante, Lavado del compartimento motor ___ 268 Mando a distancia ________________ 48
automóviles con motor diesel _____ 159 Lavado del parabrisas ____________ 108 mando a distancia, cambio de pila ___ 54
Inmovilización ___________________ 56 Letreros y etiquetas, ubicación _____ 287 Maniobra de emergencia del
Instrucciones generales de seguridad, Limp-home ____________________ 157 techo solar ____________________ 132
Cabrio ________________________ 64 Limp-home, caja de cambios Maniobra de la capota _____________ 65
Instrumento principal ______________ 84 automática ___________________ 169 Mantenimiento del
Instrumentos y mandos ____________ 83 Limpiadores ____________________ 108 acondicionamiento de aire _______ 272
Interior del automóvil _____________ 123 Limpiaparabrisas ________________ 108 Maxifusibles ____________________ 242
Interior, panorámica _______________ 5 Limpieza del tapizado ____________ 265 Medidas a tomar en caso
Intermitentes de advertencia _______ 107 Limpieza, cinturón de seguridad ____ 265 de condiciones climáticas
Interruptores ___________________ 102 Líquido de embrague, control ______ 218 especiales, ACC _______________ 119
Interruptores de la puerta Líquido de freno, calidad __________ 279 Memoria, asiento de conductor ______ 25
del conductor __________________ 52 Líquido de frenos, control _________ 218 Montaje del portaequipajes
Introducción _____________________ 2 Líquido de lavado _______________ 222 de techo _____________________ 195
ISOFIX, fijaciones para asientos Llantas y neumáticos,
para niños _____________________ 34 dimensiones __________________ 279
9-3_EU_MY09.book Page 300 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

300 Índice alfabético


Motor, datos técnicos ____________ 276 Perturbaciones temporales en el Protección antioxidación __________ 269
Motor, descripción _______________ 207 funcionamiento, cierre Protección antipinzamiento,
Mujeres embarazadas ____________ 19 centralizado ____________________ 51 elevalunas, Sport Sedán y
Pesos y medidas ________________ 274 Sport Hatch ___________________ 126
Pinchazo, cambio de rueda ________ 257 Protección antivuelco _____________ 78
N Pinchazo, kit de reparación ________ 261 Protección contra golpes en
"Plataforma" en los neumáticos ____ 264 la cabeza ______________________ 40
Neumáticos ____________________ 251 Plegar el retrovisor de la puerta ____ 128 Protección para la temperatura
Neumáticos de invierno __________ 279 Portaequipajes de techo, de la caja de cambios ___________ 168
Neumáticos y llantas alternativos ___ 251 Sport Sedán __________________ 195 Protección para las colisiones
Night panel _____________________ 97 Portón del compartimento de laterales _______________________ 40
No funciona el cierre a distancia _____ 51 equipajes, apertura ______________ 52 Protección Roll-over, Cabrio ________ 78
Número de caja de cambios _______ 287 Portón del compartimento de Pulido y encerado _______________ 268
Número de chasis _______________ 287 equipajes, conducción con el
Número de motor _______________ 287 portón abierto _________________ 196
Posición para el cinturón de Q
seguridad tensado ______________ 17
O Preguntas habituales sobre el ¿Qué activa la alarma? ____________ 57

Octanaje, gasolina ______________ 277 funcionamiento del sistema


de airbags _____________________ 44
Ordenador de a bordo, SID _________ 93
Presión de aire de los neumáticos __ 251 R
Presión de aire, Ráfaga de luces largas ___________ 102
neumáticos ___________251, 283, 285
P Presión sobre la bola, dispositivo de
Reajuste del haz de luz, circulación
por la derecha/izquierda _________ 203
Par de apriete para las ruedas _____ 260 remolque _____________________ 194 Recipiente de líquido de lavado,
Para facilitar el acceso al asiento Prioridades para la información volumen ______________________ 223
trasero, Cabrio _________________ 75 sonora _______________________ 106 Recomendaciones para automóviles
Park Brake Shift Lock ____________ 167 Programa de servicio original ______ 270 con caja de cambios automática,
Park Brake Shift Lock, Programa Sport, caja de cambios conducción con remolque ________ 193
desacoplamiento temporal _______ 170 automática ___________________ 168 Recomendaciones para los
Perfiles, ACC __________________ 120 Protección antiaprisionamiento, automóviles con caja de cambios
Permutación de las ruedas ________ 252 techo solar ___________________ 132 manual, conducción con remolque _ 194
9-3_EU_MY09.book Page 301 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Índice alfabético 301


Recordatorio de cinturón Retrovisor interior con Sentronic, cambios de marcha
de seguridad ___________________ 16 antideslumbramiento automático __ 129 manuales _____________________ 172
Recuperación de los materiales del Retrovisores ___________________ 128 Señal de luces largas ____________ 102
automóvil ____________________ 271 Retrovisores exteriores ___________ 128 Señales cuando se activa la alarma __ 57
Red de carga __________________ 146 Rociadores ____________________ 108 Señalización sonora _____________ 124
Red de carga, montada en el piso __ 148 Rodaje ________________________ 165 Señalización, sonora _____________ 124
Refrigerante ___________________ 216 Rueda de repuesto ______________ 254 Servicio del sistema airbag _________ 43
Regeneración del filtro de partículas, Rueda de repuesto compacta ______ 254 Servicio periódico _______________ 270
automóviles con motor diesel _____ 159 Ruedas _______________________ 251 Servodirección, control del nivel
Regulación de la temperatura, del líquido ____________________ 219
ACC ____________________ 113, 114 SID ___________________________ 92
Regulación del alcance de S SID, ordenador de abordo __________ 93
las luces _____________________ 103 Símbolos que pueden aparecer en
Reloj _________________________ 101 Saab Information Display __________ 92 su automóvil ___________________ 13
Remolcado ________________ 196, 199 Saab Parking Assistance _________ 184 Sistema antipatinaje _________ 177, 179
Remolcado del automóvil _________ 197 SAHR, reposacabezas ____________ 27 Sistema automático de
Repliegue de la capota, Cabrio ______ 66 Seguridad ______________________ 15 climatización, ACC _____________ 112
Repliegue del retrovisor __________ 128 Seguridad para niños _____________ 28 Sistema eléctrico, datos técnicos ___ 279
Reposacabezas _________________ 27 Seguro para niños, puerta trasera ___ 53 Sonidos de diferentes sistemas en
Reposacabezas, Cabrio ___________ 76 Selección de idioma en perfiles _____ 98 el automóvil ___________________ 106
Repostaje _____________________ 160 Sensor de basculación, Soporte para bebidas ____________ 134
Reprogramación de las funciones alarma antirrobo ________________ 58 Soporte para vasos ______________ 134
de cierre ______________________ 54 Sensor de inclinación _____________ 58 SPA, ayuda de aparcamiento ______ 184
Respaldo del asiento de pasajero, Sensor de inclinación, Subida de la capota, Cabrio ________ 68
abatimiento ____________________ 26 alarma antirrobo ________________ 58 Subida manual de la capota, Cabrio __ 70
Respaldo, abatimiento, Sport Hatch _ 142 Sensor de lluvia _________________ 109 Sugerencias para el arranque,
Respaldo, abatimiento, Sensor de movimientos, motor de gasolina ______________ 154
Sport Sedán __________________ 138 alarma antirrobo ________________ 58
Retoques en la pintura ___________ 269 Sensor, limpiaparabrisas __________ 109
Retoques en pinturas de 2 capas ___ 269 Sentido de rotación de
Retrogradación _________________ 169 los neumáticos ________________ 253
Retrovisor interior _______________ 129 Sentido de rotación, neumáticos ____ 253
9-3_EU_MY09.book Page 302 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

302 Índice alfabético

T U
Tabla de fusibles ________________ 243 Uso de un cargador/ayuda
Tabla de lámparas incandescentes _ 240 de arranque ___________________ 201
Tablero de instrumentos,
panorámica _____________________ 3
Tapa del depósito, apertura de V
emergencia, Sport Sedán _________ 62
Tapa del tapón del depósito, apertura Variantes de motor ______________ 278
manual, Cabrio _________________ 81 Velocímetro _____________________ 90
Tapa para carga, Sport Sedán _____ 139 Viajes al extranjero ______________ 202
Tapa para esquís, Sport Hatch _____ 144 Viajes largos ___________________ 202
Tapizado de cuero, limpieza _______ 265 Viscosidad, aceite de motor _______ 277
Tapizado, limpieza ______________ 265 Visera ________________________ 134
Tapón del depósito ______________ 162 Volumen de combustible restante ____ 92
TCS __________________________ 177
Techo solar ____________________ 130
Técnica de conducción ___________ 187 X
Temperatura exterior _____________ 94 XWD (tracción a cuatro ruedas) ____ 177
Tensores de los cinturones
de seguridad ___________________ 20
Tirador de apertura _______________ 48
Tirador de puerta ________________ 48
Z
Toma de corriente extra __________ 135 Zonas de temperatura, ACC _______ 114
Trabajos de desguace de los airbags
y tensores de los cinturones _______ 44
Tracción a cuatro ruedas _________ 177
Traction Control System (TCS) _____ 177
Transporte del automóvil _________ 199
Triángulo de advertencia _________ 107
9-3_EU_MY09.book Page 303 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

Notas 303

Notas
9-3_EU_MY09.book Page 304 Wednesday, March 26, 2008 3:07 PM

304 Notas

También podría gustarte