Está en la página 1de 20

POWER FOCUS 6000

N.º de material impreso 9836 6528 05 Control and drive unit


Fecha de publicación 2020-03-30

Válido a partir del n.º de serie A4740001


Instrucciones del producto

POWER FOCUS 6000 8436180002

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruc-
ciones.
Si no se siguen todas las advertencias de seguridad pueden produ-
cirse descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
Índice

Información de producto........................................................................................ 4
Información general .......................................................................................... 4
Palabras de las señales de seguridad................................................... 4
Garantía................................................................................................. 4
ServAid .................................................................................................. 5
Sitio de Internet ..................................................................................... 5
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS ........................................ 5
País de origen ....................................................................................... 5
Planos de dimensiones ......................................................................... 5
Descripción general .......................................................................................... 5
Condiciones medioambientales normales............................................. 5
Datos técnicos de producto ................................................................... 5
Tensión de línea .................................................................................... 6
Fusible de red eléctrica ......................................................................... 6
Consumo de energía ............................................................................. 6
Conexiones de red ................................................................................ 6
Descripción general del servicio ....................................................................... 6
Recomendaciones de servicio............................................................... 6

Instalación ............................................................................................................... 8
Requisitos para la instalación ........................................................................... 8
Lista de comprobación para la instalación ............................................ 8
Conexiones delanteras.......................................................................... 8
Instrucciones de instalación.............................................................................. 9
Instalar el controlador ............................................................................ 9
Configuración del arranque remoto para controladores sencillos
o múltiples ............................................................................................. 9
Parada de emergencia ........................................................................ 10
Cable QST........................................................................................... 13
Prueba funcional del disyuntor de circuito de corriente residual
con dispositivo de protección contra sobrecarga de corriente
(RCBO, por sus siglas en inglés) ........................................................ 14

Funcionamiento .................................................................................................... 15
Directrices sobre ergonomía........................................................................... 15
Instrucciones de configuración ....................................................................... 15
Programación de preselecciones ........................................................ 15

Servicio .................................................................................................................. 16
Prevención de descargas electrostáticas ....................................................... 16
Instrucciones de mantenimiento ..................................................................... 16
Recomendaciones de servicio............................................................. 16
Sustituir la batería auxiliar para la función de reloj y calendario ......... 16
Instrucciones de reparación............................................................................ 16
Cableado ............................................................................................. 16

Reciclaje ................................................................................................................ 18

2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


Normativas medioambientales ....................................................................... 18
Información para el reciclaje........................................................................... 18

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 3


Información de producto ES POWER FOCUS 6000

Información de producto

Información general
ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad y de lesiones graves
Asegúrese de leer, entender y seguir todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. Si no se
siguen todas las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, daños a la propie-
dad y/o lesiones personales graves.
► Lea toda la información de seguridad suministrada con las diferentes partes del sistema.
► Lea todas las instrucciones del producto para la instalación, el uso y el mantenimiento de las di-
ferentes partes del sistema.
► Lea todas las normas sobre seguridad legisladas de forma local relacionadas con el sistema y las
partes del mismo.
► Guarde todas las instrucciones y la información de seguridad para futuras consultas.

Palabras de las señales de seguridad


Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguien-
tes significados:

PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la
muerte o lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse,
podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de
riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves.
AVISO AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones persona-
les.

Garantía
■ La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en
cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
■ El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
■ El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión duran-
te el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de
funcionamiento o de forma similar).
■ La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramien-
ta y sus componentes.
■ El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por téc-
nicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía
no está cubierto por la garantía.
■ Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las
operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instruccio-
nes adecuadas.
■ Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de
servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus
contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de
Servicio local.
Para los motores eléctricos:
■ La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.

4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Información de producto

ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
■ Información sobre regulaciones y seguridad
■ Datos técnicos
■ Instrucciones de instalación, operación y servicio
■ Listas de repuestos
■ Accesorios
■ Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.

Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y
material impreso en el sitio web Atlas Copco.
Visite: www.atlascopco.com.

Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS


Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.

País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.

Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Descripción general
Condiciones medioambientales normales
Este producto está diseñado para ser seguro en las siguientes condiciones:
■ Uso en interiores
■ Altitud máxima de 2 000 m
■ Temperatura de funcionamiento +5.0 °C / +41.0 °F a +50.0 °C / +122.0 °F
■ Temperatura de almacenamiento de +5.0 °C / +41.0 °F a +50.0 °C / +122.0 °F
■ Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas máximas de 31 °C/89 ºF, disminuyendo li-
nealmente hasta el 50 % con una humedad relativa del 40 °C/104 ºF
■ Fluctuaciones de voltaje del suministro eléctrico de hasta el ±10 % del voltaje nominal
■ Sobretensiones transitoria hasta los niveles de sobretensión de categoría II
■ Sobretensiones temporales de suministro eléctrico
■ Grado de contaminación 2

Datos técnicos de producto


Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 5


Información de producto ES POWER FOCUS 6000

Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Tensión de línea
POWER FOCUS 6000 funciona con una tensión de línea monofásica de 115 o 230 V CA.
POWER FOCUS 6000 posee una función para detectar automáticamente la tensión de línea. Esto quiere
decir que POWER FOCUS 6000 cambiará automáticamente a la tensión a la que lo haya conectado.

Fusible de red eléctrica


Fusibles del suministro eléctrico recomendados (toma de corriente):

Tensión del suministro eléctrico


Herramienta [V] Fusible [A]

SR21/STR61 115 15
230 16
ST31/ST61/ST81/ST101 115 15
230 16

Si utiliza el POWER FOCUS 6000 como una unidad independiente y dispara las herramientas manual-
mente (aleatoriamente) normalmente será posible conectar hasta tres POWER FOCUS 6000 a una
misma toma de corriente. Si está sincronizando los ejes necesitará una toma de corriente para cada uni-
dad POWER FOCUS 6000. La fusión en la caída de energía deberá ser del tipo de retardo de tiempo.

Consumo de energía
El consumo de energía depende de la velocidad y par de la herramienta. La alta velocidad y el par au-
mentan el consumo de energía.

Modo tarea desactivada


Herramienta [W] Modo de reposo [W] Modo activo [W]

SR21 <0,5 <26 1100


STR61 <0,5 <26 1200
ST31 <0,5 <26 1050
ST61 <0,5 <26 1200
ST81 <0,5 <26 1300
ST101 <0,5 <26 1500

El consumo de energía en modo de reposo se ha medido sin accesorios de controlador o herramien-


ta conectados.

Conexiones de red
LAN de fábrica - 100/100 Mb/s
LAN de servicio - 100/100 Mb/s

Descripción general del servicio


Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la
información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, de-
je de utilizarlo e inspecciónelo.

6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Información de producto

Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
■ Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 7


Instalación ES POWER FOCUS 6000

Instalación

Requisitos para la instalación


Lista de comprobación para la instalación
El modelo POWER FOCUS 6000 es una unidad de control y monitorización para herramientas de
montaje eléctricas. Un sistema adecuado consiste en lo siguiente:
■ las POWER FOCUS 6000
■ un IAM, Intelligent Application Module, que contenga el software, configuraciones y licencias
■ (para herramientas eléctricas sin batería) un cable de herramienta, disponible en diferentes mode-
los y longitudes
■ una herramienta eléctrica

Conexiones delanteras
Conexiones e interruptores situados detrás de la cubierta delantera del controlador Power Focus 6000:

Conexiones del controlador detrás de la tapa frontal.

1. Arranque remoto
2. Parada de emergencia
3. Puertos COM
4. Batería
5. Cable
6. Puerto USB

8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Instalación

7. IAM
8. Dispositivo de corriente residual (RCBO)
9. Entrada digital
10. Salida digital
11. Bus E/S
12. Puerto Factory Ethernet
13. Anybus CC
14. Conector de potencia

Instrucciones de instalación
Instalar el controlador
El controlador debe colocarse de forma que el interruptor de alimentación quede fácilmente accesi-
ble.
Para lograr el máximo rendimiento de la máquina, asegúrese de instalar el controlador de forma que
permita el libre flujo de aire. Esto mejora la refrigeración del controlador.
1. Acople la placa de montaje en una pared o en una placa de acero utilizando tres tornillos M6. Si lo
instala en una pared, utilice un soporte para montaje en pared (taco y tornillo) apropiado. Si lo instala
en una placa de acero, asegúrese de que ésta tenga un espesor de 2 mm como mínimo.
2. Coloque el controlador en la placa de montaje inclinándolo y guiando la brida superior de la placa de
montaje por la ranura de la parte trasera del controlador. Descienda el controlador para que se
enganche en el mecanismo de bloqueo.
3. Instale la tira del retenedor entre la pared y la tapa del cable.
4. Abra la puerta de acceso delantera del controlador.
5. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación.
6. Coloque el IAM en su conexión de la parte trasera de la puerta de acceso delantera.
7. Asegúrese de que el RCBO (Dispositivo de corriente residual) está conectado.
8. Cierre la puerta de acceso delantera.
9. Conecte el cable de la herramienta a la conexión de la parte inferior del controlador.
10. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación.
11. Conecte la alimentación.
Tiene a su disposición un punto opcional de toma de tierra roscado en la parte trasera inferior del
controlador. El punto de toma de tierra es compatible con un tornillo roscado M4. La toma de tierra
adicional no sustituye la toma de tierra de la toma de la pared.

Configuración del arranque remoto para controladores sencillos o múltiples


El interruptor de arranque remoto se encuentra en la placa del conector situada detrás de la puerta de ac-
ceso delantera.
Siempre que se habilita el arranque remoto debe, por motivos de seguridad, implantar una solución de
parada de emergencia.
Cuando se utilizan herramientas portátiles de mano (como herramientas utilizadas con dispositivos
de reacción de par o dispositivos de accionamiento dobles), el arranque remoto debe desactivarse
colocando el interruptor del controlador en la posición OFF. Esto se realiza para garantizar que no es
posible anular la función de seguridad de las herramientas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 9


Instalación ES POWER FOCUS 6000

Parada de emergencia
El dispositivo de desconexión del suministro debe servir como parada de emergencia cuando el operario
pueda acceder fácilmente a él y sea del tipo descrito en EN 60204-1:2006, 5.3.2 a), b), c) o d). Cuando se
destine a tal uso, el dispositivo de desconexión del suministro debe ser de color rojo y estar sobre un fon-
do amarillo. (Ref. EN 60204-1:2006, 10.7.5).
POWER FOCUS 6000 proporciona una estructura para crear una función de parada de emergencia con
rotura redundante acorde a POWER FOCUS 6000EN ISO 13849-1 categoría 3 PL d. La función de pa-
rada de emergencia debe utilizarse cuando se use la función de arranque remoto.
La función de parada de emergencia puede utilizarse con un dispositivo de desconexión de suministro
(como un botón de parada de emergencia). Cuando se activa el botón de parada de emergencia, se
interrumpe el suministro de tensión al controlador.
Al encender el controlador se realiza un diagnóstico automático del sistema. Éste se realiza tanto
después de una parada de emergencia como en un encendido normal.
La función de parada de emergencia se utiliza con un solo controlador o con hasta 10 controladores en
una cadena de parada de emergencia sencilla. En una configuración de controlador múltiple, la señal de
parada de emergencia se distribuye desde el primer controlador a todos los controladores interconec-
tados utilizando la interfaz del bus de E/S. El último controlador de la cadena envía una señal de respues-
ta para indicar que todos los controladores han recibido la señal de parada de emergencia. Se visualiza el
evento Parada de emergencia.
Para la parada de emergencia hay una salida de 24V CC a través de la interfaz de parada de emergencia
del panel del conector.

Cableado
Cables del botón EM Stop

Controlador sencillo/múltiples Dimensiones Longitud máxima

Simple Cable de 0,7 mm2 400 metros


Múltiple Cable de 1,5 mm2 50 metros

Cables E/S
Para la conexión de múltiples controladores con cables E/S para la distribución de la señal de parada de
emergencia, utilice la longitud máxima indicada en la tabla siguiente:

Cable AWG 22 Distancia máxima total

4 controladores 200 metros


5 controladores 140 metros
6 controladores 100 metros
8 controladores 70 metros
10 controladores 50 metros

Configuraciones de clavijas para parada de emergencia


POWER FOCUS 6000 cuenta con una interfaz de parada de emergencia externa y un bus E/S en la
placa del conector que está situada detrás de la puerta de acceso delantera.
La configuración de las clavijas es diferente para las soluciones de controlador individual y para las solu-
ciones con múltiples controladores. Para soluciones de controlador individual, la configuración de las cla-
vijas depende de si hay conectado o no un botón de parada de emergencia al controlador.

Controlador individual con botón de parada de emergencia


Conector: Phoenix, Cabezales de 10 clavijas y paso de 3,5 mm
Utilice la siguiente configuración de clavijas:

10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Instalación

Clavija Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 Instale el botón de emergencia en-
tre la clavija 3 y la clavija 4
4 Consulte clavija 3
5 Instale el botón de emergencia en-
tre la clavija 5 y la clavija 6
6 Consulte clavija 5
7 Conecte un puente entre la clavija
7 y la clavija 8
8 Consulte clavija 7
9 Conecte un puente entre la clavija
9 y la clavija 10
10 Consulte clavija 9

Controlador individual sin botón de parada de emergencia


ADVERTENCIA El arranque remoto debe colocarse en OFF para esta configuración

POWER FOCUS 6000 se suministra con puentes preinstalados para esta configuración.

Conector: Phoenix, Cabezales de 10 clavijas y paso de 3,5 mm


Utilice la siguiente configuración de clavijas:

Clavija Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 Conecte un puente entre la clavija
3 y la clavija 4
4 Consulte clavija 3
5 Conecte un puente entre la clavija
5 y la clavija 6
6 Consulte clavija 5
7 Conecte un puente entre la clavija
7 y la clavija 8
8 Consulte clavija 7
9 Conecte un puente entre la clavija
9 y la clavija 10
10 Consulte clavija 9

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 11


Instalación ES POWER FOCUS 6000

Controladores múltiples con un botón de parada de emergencia

Esquemas de conexión para un botón de parada de emergencia en una configuración de controlador múltiple.

A Botón de parada de emergencia


B, C, D Controladores
E Cable de botón de parada de emergencia
F, G Cables E/S de parada de emergencia
La configuración de clavijas varía dependiendo de la ubicación del controlador en la cadena de parada de
emergencia.
Primer controlador con un botón de parada de emergencia conectado
Conector del botón de parada de emergencia: Phoenix, Cabezales de 10 clavijas y paso de 3,5 mm
Utilice la siguiente configuración de clavijas:

Clavija Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 Instale el botón de emergencia en-
tre la clavija 3 y la clavija 4
4 Consulte clavija 3
5 Instale el botón de emergencia en-
tre la clavija 5 y la clavija 6
6 Consulte clavija 5
7 Conecte un puente entre la clavija
7 y la clavija 8
8 Consulte clavija 7
9 No utilizar
10 No utilizar

Controladores entre el primero y el último


Conector del cable E/S de parada de emergencia: Phoenix, 10 clavijas

12 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Instalación

Extraiga el enchufe o utilice la siguiente configuración de clavijas:

Clavija Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 No utilizar
4 No utilizar
5 No utilizar
6 No utilizar
7 No utilizar
8 No utilizar
9 No utilizar
10 No utilizar

Último controlador
Conector del cable E/S de parada de emergencia: Phoenix, 10 clavijas
Utilice la siguiente configuración de clavijas:

Clavija Uso

1 No utilizar
2 No utilizar
3 No utilizar
4 No utilizar
5 No utilizar
6 No utilizar
7 No utilizar
8 No utilizar
9 Conecte un puente entre la clavija
9 y la clavija 10
10 Consulte clavija 9

Restablecer la parada de emergencia


El software realiza el reinicio de las paradas de emergencia activadas.

Cable QST
Los ejes QST se puede utilizar junto con Power Focus 6000. Los tipos de QST autorizados para ser
compatibles con Power Focus 6000 son: QST 34/42/50/62.
Requisitos
Radio mínimo de flexión

Tipo de cable Radio mínimo de flexión

Cable QST Diámetro de cable x5

Longitud máx. del cable

Tipo de herramienta Longitud máx. de cable recomendada [m]

QST 34/42/50/62 60 m (3x20m OK, 6x10m NOK)

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 13


Instalación ES POWER FOCUS 6000

Prolongadores de cable
Como también se indica en la tabla anterior, los cables QST se pueden prolongar hasta un máximo de 60
m combinados. Tenga en cuenta que al prolongar los cables hasta longitudes superiores a los 15 m, se
deben utilizar cables QST (4220 3799 XX) para la prolongación (no se recomiendan los cables 4220 4393
XX).
El número de producto para conectar Power Focus 6000 a una herramienta QST es: 4220 4715 XX
Para manipular e instalar correctamente los cables QST, siga también las indicaciones descritas en la
«Guía de bolsillo para la gestión de cables» disponible en Atlas Copco.

Prueba funcional del disyuntor de circuito de corriente residual con


dispositivo de protección contra sobrecarga de corriente (RCBO, por sus
siglas en inglés)
Un electricista certificado debe realizar la prueba funcional del disyuntor de circuito de corriente residual
con dispositivo de protección contra sobrecarga de corriente (RCBO), de acuerdo con la norma IEC
61557-6.
En países con alta tensión y una tensión de red eléctrica de 220-240 V, se puede realizar la prueba
funcional pulsando el botón amarillo del dispositivo RCBO.
En países con alta tensión y una tensión de red eléctrica de 110-120 V, se debe realizar la prueba funcio-
nal utilizando la fase y el neutral en las dos aberturas de prueba encima del dispositivo RCBO.

14 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Funcionamiento

Funcionamiento

Directrices sobre ergonomía


Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para iden-
tificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
■ Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
■ Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
■ Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herra-
mientas para evitar la carga estática.
■ Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
■ Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las
operaciones de montaje.
■ Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos
reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción,
carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos
estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
■ Descanse con frecuencia
■ Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran
un grado de fuerza.
■ Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movi-
miento mínimo de los ojos y de la cabeza.
■ Utilice una iluminación adecuada para la tarea.
■ Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
■ Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.
■ Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesi-
vos niveles de vibración.
■ Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
■ Durante el corte:
Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la
brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.
■ Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es
demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispo-
sitivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuña-
dura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
■ Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la
unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un
operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una
barra de reacción si el par es demasiado elevado.
■ Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en en-
tornos polvorientos.

Instrucciones de configuración
Programación de preselecciones
Consulte la Guía del usuario para obtener información sobre cómo programar una Preselección.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 15


Servicio ES POWER FOCUS 6000

Servicio

Prevención de descargas electrostáticas


Los componentes del interior del producto y el controlador son sensibles a las descargas electrostáticas.
Para evitar posibles averías, asegúrese de realizar el servicio y el mantenimiento en un entorno de traba-
jo aprobado con respecto a descargas electrostáticas. La siguiente figura muestra un ejemplo de una es-
tación de servicio adecuada.

Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la
información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, de-
je de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
■ Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado

Sustituir la batería auxiliar para la función de reloj y calendario


Para la función de reloj y calendario, el controlador utiliza una batería auxiliar. La batería auxiliar de litio
de 3 V es del tipo CR2032.
Para sustituir la batería auxiliar, haga lo siguiente:
1. Abra la puerta de acceso delantera del controlador.
2. En la parte trasera de la puerta de acceso delantera, afloje los tornillos de la tapa de la batería y reti-
re la tapa.
3. Extraiga la batería antigua y sustitúyala por una nueva del mismo tipo.
4. Vuelva a instalar la tapa de la batería y apriete los tornillos en la parte trasera de la puerta de acceso
delantera.
5. Cierre la puerta de acceso delantera.

Instrucciones de reparación
Cableado
Si debe sustituir el enchufe del cable de alimentación, utilice la guía de cableado siguiente:

Color Entrada

Marrón o negro Con corriente


Azul Neutro
Verde y amarillo Toma de tierra de protección

16 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Servicio

¡Advertencia! El cable de alimentación es el método principal de desconexión. Antes de abrir un POWER


FOCUS 6000, asegúrese de desconectar el cable de alimentación.

¡Advertencia! No utilice un suministro eléctrico con aislamiento galvánico, dado que perturba la función
del disyuntor de circuito de corriente residual con protección contra sobrecarga de corriente (dispositivo
RCBO). El botón de prueba del dispositivo RCBO activa el dispositivo RCBO incluso si el suministro eléc-
trico proviene de un transformador aislado.

¡Advertencia! Si es necesario sustituir el cable de alimentación, utilice solo un cable de repuesto original
de Atlas Copco. Utilizar un cable de alimentación no original puede causar situaciones peligrosas.

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 17


Reciclaje ES POWER FOCUS 6000

Reciclaje

Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los
componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.

Información para el reciclaje

Pieza Reciclar como

1 Chasis Aluminio
2 Soporte de pared Acero

18 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05


POWER FOCUS 6000 ES Reciclaje

Pieza Reciclar como

3 Cubierta del cable Acero


4 Tornillos Acero
5 Placa de conectores RAEE
6 Espaciador Acero
7 Tornillo Acero
8 Cubierta del conector ABS
9 Placa base RAEE
10 Espaciador Acero
11 Placa blindada Zinc aluminizado
12 Placa TPLC RAEE
13 Tornillo Acero
14 Placa del módulo Skiip Acero
15 Tornillo Acero
16 Tapa del chasis Aluminio
17 Arandela Acero
18 Cubierta de radio ABS
19 Tapa delantera Aluminio
20 Batería de litio Batería
21 Placa IT RAEE
22 Altavoz RAEE
23 Delantero Aluminio
24 Placa del logotipo Aluminio
25 Superposición RAEE

© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6528 05 19


Traducción de las instrucciones originales

© Copyright 2020, Atlas Copco Industrial Technique AB. Todos los derechos
reservados. Queda prohibido el uso autorizado o la copia total o parcial del
presente contenido. En particular, esta prohibición se aplica a las marcas
Atlas Copco Industrial comerciales, las denominaciones de los modelos, los números de referencia y
Technique AB los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Cualquier daño o avería causada
SE-10523 ESTOCOLMO por el uso de piezas no autorizadas quedará excluido de la Garantía o la
Suecia Responsabilidad de producto.
Teléfono: +46 8 743 95 00 En nuestra voluntad de respetar la naturaleza y la vida animal, nuestro material
www.atlascopco.com técnico se imprime en papel respetuoso con el medioambiente.

También podría gustarte