Manual Para Maquina de Techo 单板说明书中文西班牙说明书

También podría gustarte

Está en la página 1de 7

一、开机画面(选择中英西班牙文)

二、1. Pantalla de inicio (elija chino, inglés, español)

点击需要的语言 点击进入
Haga clic en el idioma deseado y haga clic para ingresar

三、手动画面
按钮说明:
Descripción del botón:
1. 切刀点升 :切刀模具上升
2 切刀点降 :切刀模具下降
1.Aumento del punto de corter: La matriz del cortador sube
2 Punto de corte: Caída del troquel del cortador

四、自动生产监控画面
Cuatro, pantalla de monitoreo de producción automática

2.
此部分是显示当前正在生产的“订单长度”、“剩余订单的张数”、“板材已经行走的长
度”
使用前切切平板不用中(点击使用):点击使用后切断切平板
Esta parte es para mostrar la "longitud del pedido", "el número de hojas que quedan en el
pedido" y "la longitud de la placa que se ha recorrido" que se está produciendo actualmente.
Cortar y cortar la placa antes de usar (haga clic para usar): haga clic para cortar y cortar la placa
después de su uso
开启自动的操作
Encienda el funcionamiento automático
1,进料至料材头与切刀平行
1. Alimente hasta que el cabezal del material esté paralelo al cortador
2,在屏幕上设置需要板材的长度张数
2. Establezca el número de hojas de la longitud requerida en la pantalla.
3,清理当前的长度以及当前张数
3,Limpiar la longitud actual y el número actual de hojas
4,点击手动切断 切断板材
4. Haga clic en corte manual para cortar la hoja.
5,切刀升至最上面
5. El cortador sube a la parte superior.
6,松开急停
6. Suelte la parada de emergencia
7,打开油泵
7. Encienda la bomba de aceite.
8,打开自动开关
8,Encienda el interruptor automático
9,如果中途需要停止自动 则关闭自动开关即可
9,Si necesita detener la automática a la mitad, simplemente apague el
interruptor automático
10,工作中抽检产品的尺寸,以免造成不必要的损失哦
11,10. Muestreo del tamaño del producto durante el trabajo para
evitar pérdidas innecesarias.
12,生产完成后请关闭自动开关
13,12. Apague el interruptor automático después de que se complete la producción.

五、订单设置画面
Cinco, pantalla de configuración de pedidos
画面说明:
Descripción de la pantalla:
设置板材的长度和张数;
Establezca la longitud y el número de hojas;
六、参数设置画面
Cinco, pantalla de ajuste de parámetros

画面说明:
Descripción de la pantalla:

1、

生产板材时,当生产的长度小于此参数时,机器进入低速运行,避免机械的惯性导致的误
差。
Al producir placas, cuando la longitud producida es menor que este parámetro, la máquina entra
en funcionamiento a baja velocidad para evitar errores causados por inercia mecánica.
2、

用于调节计数器的值,即调节板材是否生产的准确。(例:节距设置为 300mm,连续生产
出来的板材节距不足 300mm 或者比 300mm 长,可以更改此参数。)
***********注意:修改此参数前请确认以下注意点:
(1)确认生产监控画面的“显示的当前已走长度”(即:通常说的显
示 长度)是否一致。**如果不一致,请适当降低速度。
(2)实际生产的节距长度是否一致。*****如果不一致,请检查计数器
以及安装计数器的位置。
如果以上条件一致,可以更改;
公式:显示长度×脉冲系数÷实际长度=新脉冲
Se utiliza para ajustar el valor del contador, es decir, para ajustar si la placa
se produce con precisión. (Por ejemplo: el paso se establece en 300 mm y el
paso de las placas producidas de forma continua es inferior a 300 mm o
superior a 300 mm, este parámetro se puede cambiar).
*********** Nota: Confirme los siguientes puntos antes de modificar este
parámetro:
(1) Confirme si la "longitud actual mostrada" (es decir, la longitud de
visualización) en la pantalla de monitoreo de producción es consistente. **
Si es inconsistente, reduzca la velocidad de manera apropiada.
(2) Si la longitud real del tono de producción es consistente. ***** Si es
inconsistente, verifique el mostrador y la ubicación donde está instalado el
mostrador.
Si las condiciones anteriores son consistentes, se puede cambiar;
Fórmula: longitud de visualización × coeficiente de pulso ÷ longitud real =
nuevo pulso

双刀距离 :前切刀到后切刀或者手拉刀的距离
Distancia de la cuchilla doble: la distancia desde la cuchilla frontal hasta la cuchilla trasera o la
cuchilla de mano
断板补偿 :断板长度不够时增加此参数
Compensación de placa rota: aumente este parámetro cuando la longitud de la placa rota no sea
suficiente
切刀延时 :到达长度后停机等待切断的时间,一般为 1S\0.5S
Retraso del cortador: el tiempo para detenerse y esperar a cortar después de alcanzar la longitud,
generalmente 1S \ 0.5S
倒退时间 :切刀切断板材后为了防止切刀向上升时把板材带起来 机器里面的板材需要向后
推 2-5MM 这里为时间单位 一般为 0.3--0.6
Tiempo de retroceso: después de que el cortador corta la placa, para evitar que la placa se
levante cuando el cortador se eleva, la placa de la máquina debe empujarse hacia atrás 2-5MM,
aquí está la unidad de tiempo, generalmente 0.3-0.6
补偿量减 :列 自动时设置生产 1000mm 实际长度为 1002 生产 2000mm 实际长度为 2002 可
以在补偿量减上输入 2mm 即可修正
Reducción de la cantidad de compensación: columna Cuando es automático, establezca la
longitud real de producción de 1000 mm en 1002. La longitud real de producción de 2000 mm es
2002. Puede ingresar 2 mm en la cantidad de compensación para modificarla.
补偿量加 :列 自动时设置生产 1000mm 实际长度为 998 生产 2000mm 实际长度为 998 可以
在补偿量加上输入 2mm 即可修正
Cantidad de compensación más: columna Cuando es automático, establezca la longitud real de
producción de 1000 mm en 998, y la longitud real de producción de 2000 mm es 998, que se
puede corregir agregando 2 mm a la cantidad de compensación.

电源/Power 电源指示等
Indicador de encendido, etc.
关/开 Off/On 控制电源开关
Controla el interruptor de encendido
手动切断/Manual Culting 手动切断一个循环
Cortar manualmente un bucle
手动/自动 Manual/Auto 自动状态和手动状态的切换
Cambiar entre estado automático y estado
manual
主机倒退/Main Frame Reverse 主机送料反转
Anfitrión de alimentación inversa
油泵启停/Oli Pump Start/Stop 油泵电机的启动停止
Arranque y parada del motor de la bomba de
aceite.
主机前进/Main Frame Forward 主机送料正转
Anfitrión avance
复位/重置 Resst 清零当前长度
Borrar la longitud actual
主机停止/Main Frame Stop 主机送料停止
Parada de alimentación del anfitrión
紧急停止/Emergency Stop 系统急停
Parada de emergencia del sistema

También podría gustarte