Está en la página 1de 156

Combilift Ltd.

Manual del operario y de


servicio

Modelo: C4000kg

Número de serie: ___________


Edición del manual: 001

Combilift ltd.
Gallinagh
Co. Monaghan
Irlanda

Tel.:+ 353 47 80500


Fax: + 353 47 80501
Correo electrónico: info@combilift.com
Estimado cliente:

le agradecemos su elección y su muestra de confianza


en la gama de productos Combilift. Con este producto
Combilift, Ud. dispondrá de una máquina diseñada por
nuestro equipo de ingenieros experimentados en la que
se han empleado las técnicas y la tecnología más
vanguardistas, a fin de construir una máquina eficaz,
fiable y segura que constituya la herramienta adecuada
para las necesidades de transporte del material de su
empresa. El producto Combilift posee una amplia gama
de posibilidades de aplicación multifuncional que hace
de él uno de los productos líderes dentro del sector de
transporte de material.

Combilift Ltd

Objetivo de este manual del operario

Este manual contiene toda la información necesaria para


manejar el producto Combilift de forma segura y eficaz.
Es imprescindible que el manual se conserve junto a la
máquina en todo momento. Asimismo, es de suma
importancia que el operario lea este manual antes de
comenzar a manejar el Combilift.

Siga siempre las instrucciones de seguridad que


contiene este manual.

Todas las instrucciones, tanto de prohibición como de


cualquier otro tipo, deberán respetarse en todo
momento. Estas instrucciones constituyen una
protección para su integridad física así como para la de
otras personas.

Realice la inspección diaria siempre tal y como se indica


en este manual y siga las directrices relativas a los
intervalos de servicio.
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Prólogo:
Este manual del operario se ha elaborado para facilitar al operario de este
producto Combilift la información necesaria para asegurar el manejo seguro y
eficaz del Combilift. La información aquí incluida no tiene prioridad con
respecto a cualquier ley o regulación de aplicación local o estatal relativas al
manejo de las carretillas elevadoras. En caso de duda, le recomendamos que
consulte con las autoridades locales con el fin de determinar qué pruebas o
cursos de formación deben realizarse para contar con la cualificación
necesaria para el manejo de este tipo de equipos de transporte de material.

La información del manual se ha dispuesto de tal forma que quede asegurado


el manejo seguro de la máquina. Tal y como puede verse, los principios
generales de un manejo seguro se presentan antes de la explicación del
modo de funcionamiento de la propia máquina. Es imprescindible que los
operarios se familiaricen durante el tiempo necesario no sólo con la propia
máquina, sino también con la información que incluye este manual.

A lo largo de todo el manual encontrará numerosas instrucciones resaltadas


de diferentes maneras. Estas instrucciones deben seguirse en todo momento
ya que señalan advertencias y avisos cuya inobservancia puede derivar en
daños en la carretilla, el producto u otros objetos. En casos extremos, la
inobservancia de estas advertencias y avisos puede originar lesiones graves
e incluso la muerte.

El índice de contenidos de las siguientes páginas muestra la estructura de la


información de este manual y facilita la búsqueda sencilla de información.

i
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Índice
Section 1: Instrucciones y condiciones de manejo .................................1-1
1.1: Comprender la capacidad de la carretilla elevadora.......................1-1
1.2: Centro de gravedad (CG) ...............................................................1-1
1.3: Diagrama de carga .........................................................................1-3
1.4: Placa de características..................................................................1-3
1.5: Cualificación del operario ...............................................................1-3
1.6: Condiciones de manejo ..................................................................1-4

Section 2: Diseño de la máquina y mandos del operario........................2-1

Section 3: Manejo seguro...........................................................................3-1


3.1: Entrada y salida de la cabina del operario......................................3-1
3.2: Arranque del motor.........................................................................3-1
3.3: Desplazamiento..............................................................................3-2
3.4: Estacionamiento .............................................................................3-5
3.5: Carga y descarga de la carretilla ....................................................3-6
3.6: Desplazamiento seguro con una carga ..........................................3-9

Section 4: Información sobre mantenimiento y servicio.........................4-1


4.1: Plan de mantenimiento ...................................................................4-1
4.2: Mantenimiento inicial: realizado tras 100 horas de funcionamiento4-7
4.3: Aceite de motor y filtro del aceite de motor (intervalo de servicio: 250
horas) .......................................................................................................4-9
4.4: Refrigerante del motor (intervalos de servicio: 2000 horas) .........4-11
4.5: Aceite hidráulico y filtros ...............................................................4-13
4.6: Correa trapezoidal de la bomba de agua......................................4-16
4.7: Filtro de combustible en carretillas con motor diésel (intervalo de
servicio: 250 horas) .................................................................................4-17
4.8: Elemento filtrante de aire (intervalo de servicio: 250 horas) .......4-17
4.9: Tabla de puntos de lubricación.....................................................4-18

Section 5: Información técnica y diagramas de los circuitos .................5-1


5.1: Circuito de funciones hidráulicas ....................................................5-1
5.2: Circuito de transmisión hidráulica...................................................5-2
5.3: Remolque del Combilift...................................................................5-3
5.4: Desactivación mecánica del freno ..................................................5-4
5.5: Comprobación de la presión de carga ............................................5-5
5.6: Caja de fusibles ..............................................................................5-6
5.7: Disposición de los relés del tablero de instrumentos......................5-7
5.8: Circuito eléctrico de motor diésel estándar: Apartado 1 .................5-9
5.9: Circuito eléctrico de motor de GLP estándar: ...............................5-12

ii
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 1: Instrucciones y condiciones de manejo

1.1: Comprender la capacidad de la carretilla elevadora

La función básica de una carretilla elevadora es elevar, desplazar y colocar


materiales. Funciona según el principio del balancín: dos pesos colocados en
los lados opuestos de un fulcro. En este caso, la carga de las horquillas
debe equilibrarse por el peso del Combilift. La posición del centro de
gravedad del Combilift y de la carga constituye uno de los factores principales
a considerar.

1.2: Centro de gravedad (CG)

El centro de gravedad de cualquier cuerpo es el punto


único donde el cuerpo mantiene el equilibro en todas las
direcciones. Todo cuerpo tiene un centro de gravedad.
Cuando la carretilla elevadora levanta una carga, la
carretilla y la carga tienen un nuevo centro de gravedad
conjunto.

El Combilift dispone de partes móviles que cambian su centro de gravedad. El


centro de gravedad se desplaza hacia delante y hacia atrás según se
extienda o retraiga el mástil y, también, según se incline el mástil hacia atrás
o hacia delante. El centro de gravedad se desplaza a su vez hacia arriba y
hacia abajo en función del movimiento ascendente o descendente del mástil.

Centro de
gravedad
conjunto
del
Combilift
y de la
carga
Centro de
gravedad
Centro de
del
gravedad de
Combilift
la carga

Fulcro

1-1
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

El centro de gravedad y, por tanto, la estabilidad dependen también del


tamaño, el peso, la forma y la posición de la carga, la altura a la que se eleva
la carga, la extensión o retracción del mástil, la inclinación y el
desplazamiento lateral. Los movimientos de la carretilla como la aceleración,
el frenado, los giros y la conducción sobre superficies irregulares afectan
también a su estabilidad.

Centro de
gravedad
conjunto del
Combilift y de la
Centro de carga
gravedad de
la carga

Centro de
gravedad del
Fulcro Combilift

Para mantener la carretilla elevadora estable, el centro de gravedad debe


encontrarse dentro del área de la carretilla representado por un triángulo que
une las tres ruedas. Si el centro de gravedad se desplaza hacia la parte
delantera del triángulo, la carretilla se inclinará hacia delante. Si el centro
sale de la parte derecha o izquierda del triángulo, la carretilla se inclinará
lateralmente.

Centro de gravedad conjunto


del Combilift y de la carga

Centro
Centro de de
gravedad gravedad
de la carga del
Combilift

1-2
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1.3: Diagrama de carga

La capacidad nominal de la carretilla se MAXIMUM STACKING CAPACITY ON A FIRM LEVEL SURFACE


COMPLYING WITH 89/392/EEC

indica en un diagrama de carga situado 5.5


?Kg

dentro de la cabina. El centro de carga se ?Kg

LIFT HEIGHT (m)


4.5

determina a través de su centro de ?Kg

gravedad y se mide desde la parte frontal 2.5


?Kg ?Kg
?Kg

de las horquillas hasta el centro de ?Kg

?Kg
gravedad de la carga. Se presupone que el ?Kg

centro de gravedad en la vertical no es 600 700 800 900 1000


LOAD CENTRE (mm)
mayor que el centro de carga horizontal
indicado.

Es responsabilidad del operario asegurarse de que el peso de la carga que


debe transportarse no sea superior a la capacidad indicada en el diagrama de
carga. El operario no debe transportar ninguna carga superior a la capacidad
indicada.

1.4: Placa de características

La placa de características es un disco metálico colocado en la cabina del


Combilift. Esta placa tiene impresos una serie de datos obligatorios por ley.
Estos datos son:

• el número de serie de la carretilla


• la capacidad nominal
• la tara
• la fecha de fabricación
• el nombre y la dirección del fabricante.

Es imprescindible no retirar esta placa bajo ningún concepto. En caso de


pérdida, solicite inmediatamente a Combilift su sustitución.

1.5: Cualificación del operario

El Combilift NO debe manejarse por ninguna persona que no haya recibido la


formación pertinente. La formación debe realizarse por personal de formación
de conductores de Combilift o por una organización de formación autorizada
por Combilift. Podrá solicitar información respecto a estas organizaciones a
Combilift Ltd.

1-3
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Los conductores deben conocer todas las regulaciones y leyes de las


autoridades locales relativas a la cualificación de conductores de equipos de
transporte de material.

1.6: Condiciones de manejo

El Combilift puede manejarse sobre diferentes tipos de superficies y en


diversas condiciones. No obstante, las indicaciones expuestas a continuación
deben observarse en todo momento:

Superficie del terreno:


Las superficies del suelo y de la calzada deben presentar el nivel adecuado
de capacidad de carga, firmeza, uniformidad y nivelación. Los accesos a
bordillos, pasos a nivel, etc. deben ser también firmes, uniformes y disponer
de una rampa adecuada para prevenir posibles desplazamientos.

Dimensiones de los pasillos:


Los pasillos deben disponerse de forma que se eviten esquinas, ángulos,
inclinaciones, rampas de gran pendiente, pasos estrechos y techos bajos. Al
trabajar en pasillos con guía, asegúrese de que el mástil se encuentre retraído
antes de entrar en el pasillo. Entre lentamente con el fin de reducir el impacto
en los rodillos de los rieles.

Zona superior:
Las estructuras por encima de los pasillos, que puedan constituir un
obstáculo, deberán definirse y marcarse con un color llamativo. Las puertas
bajas deben marcarse con las distancias de seguridad.

Advertencia
Tenga en cuenta siempre las líneas eléctricas aéreas. Mantenga siempre
una distancia mínima de 5 m de las líneas eléctricas aéreas puesto que
puede formarse un arco voltaico, incluso en las proximidades de las
mismas. Esto encierra un grave riesgo, no sólo para el operario, sino para
cualquier persona que se encuentre en las inmediaciones.

Manejo en zonas peligrosas:


Las carretillas estándar no están equipadas para trabajar en almacenes a
bajas temperaturas, en zonas con riesgo de incendio o de explosión,
atmósferas corrosivas o zonas con un alto índice de contaminación por polvo.

1-4
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Pendientes:
En el caso de existir diferencias de nivel, deberán preverse rampas de baja
pendiente con un cambio de nivel uniforme y progresivo, tanto en la parte
superior como inferior, a fin de evitar la sacudida de la carga o el choque de
las horquillas. Excepto en casos de emergencia, no gire la carretilla cuando se
encuentre en una pendiente. Es preciso observar en todo momento el
procedimiento correcto de pendientes (véase "Manejo seguro" en el capítulo
3). No estacione la carretilla en una pendiente. En caso de emergencia,
accione el freno de estacionamiento y calce las ruedas pero no deje la
carretilla en ningún momento sin vigilancia.

1-5
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Condiciones atmosféricas adversas:


En determinadas condiciones atmosféricas es necesario tener especial
cuidado durante el manejo de la máquina.

• Vientos fuertes: no maneje la carretilla con vientos de velocidad superior a


50 km/h ya que la estabilidad de la máquina puede verse gravemente
afectada.

• Corrientes eléctricas: interrumpa siempre el manejo de la carretilla en caso


de riesgo de tormenta eléctrica debido al consiguiente peligro de
descargas eléctricas.

• Temperaturas extremas: el Combilift está diseñado para el manejo a


temperaturas comprendidas entre -30°C y +50°C. Si l a temperatura supera
o desciende de este rango, interrumpa el manejo de la máquina a fin de
evitar que diversos componentes resulten dañados.

1-6
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 2: Diseño de la máquina y mandos del operario


Antes de comenzar a manejar el Combilift, es imprescindible que se
familiarice con los componentes y mandos principales de la máquina. La
siguiente figura muestra todos los componentes importantes del Combilift.

8
9
Disposición de los componentes
7
1. Horquillas
6
2. Pivotes delanteros
5
3. Plataformas
4
3
2 4. Indicador de nivel de aceite
hidráulico

5. Depósito hidráulico

1 10 6. Filtro de retorno hidráulico


1
3 7. Mástil
2
8. Baliza de señalización
14 14
9. Pórtico de seguridad / cabina
del operario

10. Depósito de GLP / depósito


diésel
14
16 11. Pivote posterior
14
12. Panel de acceso
15

13. Cubierta

14. Luces de trabajo


13
15. Tapa del depósito hidráulico
11
16. Tubo de escape
12

Después de haber identificado los componentes principales de la carretilla,


procederemos a identificar los mandos del operario y su funcionamiento.

2-1
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Interruptor de encendido:
• La máquina dispone de un interruptor de llave de tres
posiciones situado en el tablero de instrumentos que
desconecta el sistema eléctrico cuando se encuentra en
posición de desconexión.

Interruptor del freno de estacionamiento


• El interruptor del freno de estacionamiento corresponde
al botón rojo ubicado en el tablero de instrumentos.
• Para ACCIONAR el freno, presione el botón. El botón se
bloqueará en la posición presionada.
• Para SOLTAR el freno, gire el botón en el sentido de las
agujas del reloj. De esta forma, el botón saltará
volviendo a su posición normal.
• La máquina NO se desplaza con el freno de
estacionamiento accionado.

Nota
Al transportar la carga máxima permitida sobre una superficie uniforme,
seca y limpia y con el freno de estacionamiento en la posición "ON", el freno
detendrá la carretilla en una pendiente del 15% (6,75°).

Palanca de control de dirección


• La palanca de control de dirección corresponde a la
palanca de 5 posiciones situada en el tablero de
instrumentos. Puede moverse hacia delante, atrás,
derecha, izquierda o posicionarse en punto muerto.
• Para seleccionar el sentido de desplazamiento, presione
la palanca en la dirección deseada.
• Coloque de nuevo la palanca en punto muerto siempre
que la carretilla no esté en movimiento.

Nota
La carretilla NO arrancará si la palanca de control de dirección no se
encuentra en punto muerto.

Bocina
• La bocina corresponde al botón situado en el tablero de
instrumentos junto al freno de estacionamiento.
• Para accionar la bocina, pulse el botón.

Interruptor de luces:
• Se trata de un interruptor de dos posiciones situado en
el tablero de instrumentos
• Posición 1: luces encendidas
• Posición 2: luces apagadas

2-2
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Indicador de temperatura del agua


• Este indicador controla la temperatura del sistema de
refrigeración del motor.
• No debe manejarse la carretilla si la aguja del indicador
se encuentra en la zona roja ya que esto indica que se
ha producido un fallo en el sistema de refrigeración.

Contador horario
• El contador horario registra el número de horas de
funcionamiento de la carretilla en horas y décimas de
hora.
• Utilice el contador para establecer los intervalos de
mantenimiento.

Indicador luminoso de presión de aceite


• Si el interruptor de llave se encuentra en posición "ON"
con el motor parado, el indicador de presión de aceite
está iluminado.
• Si el indicador está iluminado estando el motor en
funcionamiento, esto indica que la presión del aceite del
motor es insuficiente y/o que el nivel de aceite en el
colector es bajo.

Nota
NO arranque el motor si el indicador de nivel de aceite está iluminado.

Indicador luminoso de carga de batería


• Este piloto de carga muestra si el alternador está
cargando el sistema o no. Con el interruptor de llave en
posición "ON" y el motor parado, la luz roja de carga
debe encenderse.
• Si el piloto de carga permanece encendido con el motor
en marcha, se habrá producido un fallo en el sistema de
carga o en los componentes relacionados.

Indicador luminoso de precalentamiento (motores


diésel)
• El indicador de precalentamiento es un piloto conectado
a las bujías incandescentes del motor diésel.
• En caso de funcionamiento a bajas temperaturas,
espere a que el indicador de precalentamiento se
apague antes de arrancar el motor.

2-3
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Indicador luminoso de nivel bajo de combustible


• El indicador luminoso de nivel bajo se ilumina cuando el
nivel de combustible de la carretilla alcanza cierto nivel.
• En los motores de GLP también se emite una señal
acústica.
• Si el indicador se ilumina, será necesario repostar
combustible de forma inmediata.

Nota
Al repostar combustible en la carretilla observe SIEMPRE todas las
indicaciones de seguridad.
(véase el capítulo 3)

Indicador luminoso del freno de estacionamiento


• El indicador luminoso del freno de estacionamiento
muestra si el freno está en posición "ON" u "OFF". P

Indicadores luminosos de modo


• Los indicadores luminosos de modo muestran qué
Modo de
modo de desplazamiento se ha ajustado en la máquina.
desplazamiento
• Si la máquina se encuentra en modo normal, se lateral
iluminará el indicador de modo normal.
• Si la máquina se encuentra en modo de desplazamiento
lateral, se iluminará el indicador de modo de Modo
desplazamiento lateral. normal
• Nota: los modos de desplazamiento se explican
detalladamente en el capítulo 3 de este manual.

Indicador luminoso de giro


• El indicador luminoso de giro se utiliza sólo cuando la
máquina está en modo de desplazamiento lateral.
• Cuando las ruedas delanteras están orientadas en una
posición determinada, el indicador de giro se ilumina. En
este momento, el modo de giro se activa y la máquina
puede girar en torno a su propio eje.
• Para desactivar el modo de giro, el operario
simplemente debe orientar las ruedas fuera de la
posición de giro.

Palanca de control de elevación


• La palanca de control de elevación controla la función
de elevación del mástil.
• Para elevar las horquillas, PRESIONE la palanca hacia
DELANTE.
• Para bajar las horquillas, TIRE de la palanca hacia
ATRÁS.

2-4
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Palanca de control de extensión


• La palanca de control de extensión controla la función
de movimiento del portahorquillas del mástil.
• Para extender el portahorquillas hacia delante,
PRESIONE la palanca hacia DELANTE.
• Para retraer el portahorquillas hacia atrás, TIRE de la
palanca hacia ATRÁS.

Palanca de control de inclinación


• La palanca de control de elevación controla la función
de elevación del mástil.
• Para inclinar el mástil hacia delante, PRESIONE la
palanca hacia DELANTE.
• Para inclinar el mástil hacia atrás, TIRE de la palanca
hacia ATRÁS.

Palanca de función auxiliar


• Esta palanca controla el flujo de aceite a un implemento
acoplado.
• En el caso de carretillas con implementos acoplados
que equipan a la máquina con más de una función, la
carretilla debe ajustarse a través de un botón situado en
esta cuarta palanca de función. Los operarios deben
informarse sobre el manejo de estos implementos
especiales antes de utilizar la carretilla.
• El Combilift dispone de varias funciones estándar que
pueden ajustarse en la carretilla y accionarse a través
de la palanca de función auxiliar. Las funciones
disponibles son:

• Posicionador de horquilla
• Desplazamiento lateral
• Horquillas telescópicas
• Horquillas de elevación y descenso con mástil
fijo

• Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las


funciones auxiliares del Combilift y con su manejo a
través de la palanca auxiliar.

2-5
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Advertencia
Al añadir un implemento al Combilift, la capacidad nominal de la máquina
variará. Solicite a Combilift Ltd. un diagrama de carga para cualquier
implemento acoplado con el fin de poder tener en cuenta el cambio de la
capacidad

Advertencia
SÓLO podrán acoplarse a las carretillas Combilift implementos autorizados
por los ingenieros de Combilift

Limpiaparabrisas
• Los limpiaparabrisas están situados en las lunas
delanteras.
• Se activan conmutando el motor de los
limpiaparabrisas.

2-6
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Pedal de freno y de marcha lenta


• El pedal de freno y de marcha lenta es el pedal situado
en el suelo a la izquierda de la columna de dirección, tal
y como se muestra en la figura.
• El pedal combinado de freno y de marcha lenta tiene
dos funciones:
• Frena la máquina por completo.
• Puede utilizarse para desplazarse a baja
velocidad y maniobrar la carretilla de forma
precisa en espacios reducidos. Véanse las
instrucciones y condiciones de manejo en el
capítulo 2.

Pedal del acelerador


• El pedal del acelerador está situado en el suelo a la
derecha de la columna de dirección.
• El operario puede controlar la velocidad de la carretilla a
través del pedal del acelerador. Para AUMENTAR la
velocidad de la carretilla, PISE el pedal.

Volante / columna de dirección


• Todos los modelos disponen tanto de dirección frontal
como de dirección posterior.
• Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento
hacia delante, las ruedas delanteras están fijas y la
rueda posterior direcciona la carretilla.
• El direccionamiento posterior permite giros más
cerrados en espacios reducidos pero precisa un mayor
cuidado por parte del conductor a la hora de girar.
• Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento
lateral, la rueda posterior está fija y las ruedas
delanteras direccionan la carretilla.
• Al desplazarse hacia delante, gire el volante de
dirección en el sentido de las agujas del reloj para girar
la carretilla en el sentido de las agujas del reloj y gire el
volante de dirección en sentido contrario a las agujas
del reloj para girar la carretilla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
• Al desplazarse hacia atrás, gire el volante de dirección
en el sentido de las agujas del reloj para girar la
carretilla en sentido contrario a las agujas del reloj y gire
el volante de dirección en sentido contrario a las agujas
del reloj para girar la carretilla en el sentido de las
agujas del reloj.
• Conduciendo en modo de desplazamiento lateral, al
girar el volante de dirección en el sentido de las agujas
del reloj la carretilla girará también en el sentido de las
agujas del reloj. Al girar el volante de dirección en

2-7
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

sentido contrario a las agujas del reloj, la carretilla girará


también en el mismo sentido.
• Esto es aplicable también para el desplazamiento en
cualquier dirección en el modo de desplazamiento
lateral.
• El volante de dirección está equipado también con una
perilla de giro rápido para facilitar el direccionamiento.
• El ángulo de la columna de dirección puede ajustarse
para aumentar el confort del conductor.
• Para ajustar el ángulo de la columna de dirección,
suelte la palanca de bloqueo situada en el lateral de la
columna girándola en el sentido de las agujas del reloj.
• Ajuste la columna de dirección al ángulo deseado.
• Bloquee la columna en esta posición ajustando de
nuevo la palanca de bloqueo girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj

Ajuste del asiento


• Es responsabilidad del operario asegurarse de que el
asiento esté ajustado conforme a su peso, altura,
etc., antes de manejar la carretilla.
• Informe SIEMPRE de forma inmediata sobre
cualquier fallo en los ajustes del asiento.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de seguridad.
• NO ajuste nunca el asiento cuando el vehículo esté
en funcionamiento.
• Manténgase alejado de elementos en movimiento.
• Únicamente personal competente y autorizado
deberá llevar a cabo la instalación y el
mantenimiento.

A Ajuste transversal

B Ajuste de la altura: En función del peso del


operario, gire el botón en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la rigidez de la
suspensión o gire el botón en sentido contrario
a las agujas del reloj para reducirla.

C Utilizando el botón de ajuste de altura "B",


ajuste el indicador deslizante amarillo "C" al
centro de la zona verde cuando esté sentado
en el asiento.
Rojo
D Ajuste del ángulo del respaldo
Verde
E Cinturón de seguridad
Rojo

2-8
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

F Ajuste horizontal (carriles)

H Extensión del respaldo

I Ajuste del soporte lumbar (5 posiciones)

Botón de bloqueo de altura de mástil


• Este dispositivo opcional utiliza un interruptor de
pulsador que está conectado a un sensor situado en los
mástiles triples de alta elevación.
• Si el mástil alcanza una altura de 3,5 m (138”), la
máquina se detiene.
• Para reanudar la marcha, el operario debe:

• Bajar las horquillas de la máquina utilizando la


palanca de control de elevación
o
• Pulsar el botón de activación de la conducción
del mástil situado en el tablero de
instrumentos.

Interruptor de la calefacción (opcional)


• Interruptor giratorio de cuatro posiciones para ajustar
la velocidad del ventilador a desconectado, baja,
media o alta.

Interruptor de control de temperatura de la calefacción


(opcional)
• Para aumentar la temperatura de la cabina, gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Para reducir la temperatura de la cabina, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj.

Interruptor de llave de desconexión de batería


• Este interruptor se utiliza para desconectar la
corriente de la batería en caso de emergencia.
On Off
• El interruptor está situado en el panel de acceso
ubicado en el lado derecho del Combilift (véase la
siguiente figura).
• Puede accederse a él sin retirar el panel a través del
orificio de acceso.

2-9
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Cuando el Combilift no se esté utilizando, coloque el


interruptor en la posición "OFF" girándolo en sentido
CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
• El Combilift no arrancará hasta que no se coloque el
interruptor en la posición "ON" girándolo en el sentido
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.

2-10
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 3: Manejo seguro


Muchas personas tienen la sensación de que conducir una carretilla elevadora
es equivalente a conducir cualquier otro vehículo. Sin embargo, no es así. Las
carretillas elevadoras están diseñadas para elevar y transportar cargas
pesadas en espacios reducidos. Por este motivo, es importante que los
operarios cuenten con la formación adecuada para manejar estas máquinas
correctamente y que quede garantizado que siempre manejan la máquina de
forma segura y controlada. Este capítulo presenta cómo debe manejarse la
máquina.

3.1: Entrada y salida de la cabina del operario


Al entrar o salir de la cabina del Combilift, debe aplicarse siempre el método
de contacto de tres puntos. El método de contacto de tres puntos consiste en
que el operario tiene tres de las cuatro extremidades (pies y manos) en
contacto con la carretilla. Están disponibles varios asideros y un estribo para
facilitar el acceso seguro a la cabina del operario. NO utilice el volante de
dirección a modo de asidero. Cuando se encuentre en la cabina del Combilift,
abróchese SIEMPRE el cinturón de seguridad.

3.2: Arranque del motor


Motor diésel
• Asegúrese de que se ha accionado el freno de estacionamiento y de que
la palanca de control de dirección se encuentra en punto muerto.
• Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición de precalentamiento. El
indicador de carga debe iluminarse.
• Pise el acelerador.
• Gire la llave de arranque en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición "Start". Después de arrancar el motor, suelte la llave de
arranque que volverá automáticamente a la posición "ON".
• Compruebe que todos los indicadores luminosos estén apagados y que
todos los indicadores estén realizando el registro correctamente.
Sistema GLP
• Abra la válvula del depósito GLP.
• Asegúrese de que se ha accionado el freno de estacionamiento y de que
la palanca de control de dirección se encuentra en punto muerto.
• Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición "ON". El indicador de carga debe
iluminarse.
• Gire la llave de arranque en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición "Start".
• En cuanto arranque el motor, suelte la llave de arranque que volverá
automáticamente a la posición "ON".
• Compruebe que todos los pilotos de advertencia estén apagados y que
todos los indicadores estén realizando el registro correctamente.

3-1
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Nota
La carretilla NO arrancará si la palanca de control de dirección no se
encuentra en punto muerto.

Nota
El motor de arranque no debe accionarse de forma continua durante más
de 30 segundos. Si el motor no arranca, coloque de nuevo la llave en la
posición "OFF" y espere 10 segundos antes de intentarlo nuevamente.

Nota
Cuando se arranca la máquina, las ruedas permanecen en la posición en la
que se encontraban cuando se detuvo la máquina, hasta que el operario
selecciona una dirección de desplazamiento con la palanca de control de
dirección.

3.3: Desplazamiento
Puesto que el Combilift está diseñado para el desplazamiento
multidireccional, es importante saber cómo se mueve la carretilla y cómo
conducirla de forma segura.

Importante
El Combilift dispone de dos modos diferentes de desplazamiento.
Los modos son:

Modo normal: Las ruedas delanteras están en paralelo a las


plataformas. El direccionamiento se lleva a cabo por el
pivote posterior.

Modo de desplazamiento lateral: Las ruedas delanteras


están situadas en un ángulo de 90º con respecto a las
plataformas. El direccionamiento se lleva a cabo por los
pivotes delanteros.

3-2
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Desplazamiento hacia delante


• Seleccione el desplazamiento hacia delante con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
(Nota: si la máquina se encuentra ya en modo de desplazamiento lateral,
espere a que las ruedas se alineen de nuevo. Una vez estén posicionadas las
ruedas, continúe tal y como se indica en las instrucciones.)
Desplazamiento hacia atrás
• Seleccione el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
Cambio de modo
El Combilift alinea las ruedas automáticamente cuando se selecciona una
dirección de desplazamiento que precisa que la máquina cambie de un modo
a otro. Para cambiar de modo:
• Detenga la máquina.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Seleccione la dirección en la que desea desplazarse si la máquina
precisa que se encuentre en el otro modo de desplazamiento.
• Cuando las ruedas comiencen a alinearse, pise el pedal del acelerador
levemente para acelerar la operación.
• Una vez haya concluido el cambio del modo y el piloto se haya
encendido en el tablero de instrumentos, siga las instrucciones de
conducción normal para el modo de desplazamiento en cuestión.
Desplazamiento hacia la izquierda (modo de desplazamiento lateral)
• Seleccione el desplazamiento hacia la izquierda con la palanca de
control de dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.

3-3
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Desplazamiento hacia la derecha (modo de desplazamiento lateral)


• Seleccione el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.

3-4
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

3.4: Estacionamiento
Al estacionar el Combilift asegúrese siempre de que se emplea uno de los dos
métodos de estacionamiento recomendados a fin de garantizar la seguridad
del operario y de otras personas. Existen dos métodos recomendados para
estacionar el Combilift. El primero de ellos se denomina "método de
estacionamiento con vigilancia" y se utiliza en casos en los que el operario
debe abandonar la máquina pero permanece a menos de 7 metros de ella. El
otro método se denomina "método de estacionamiento sin vigilancia" y se
emplea en casos en los que el operario debe salir de la máquina pero va a
encontrarse a más de 7 metros de distancia de la misma.

Procedimiento de estacionamiento con vigilancia


• Pare la máquina pisando por completo el pedal de marcha lenta.
• Una vez se haya detenido la máquina, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de control de dirección en punto
muerto.
• Baje las horquillas hasta que queden colocadas sobre el suelo e incline
el mástil hacia delante.
• Si la máquina está cargada, retraiga el mástil y apoye la carga sobre las
plataformas de la máquina.
• Deje el motor en marcha.
• Suelte el cinturón de seguridad y salga del Combilift empleando el
método de contacto de tres puntos.
• Manténgase a 7 metros de la máquina en todo momento.

Método de estacionamiento sin vigilancia


• Pare la máquina pisando por completo el pedal de marcha lenta.
• Una vez se haya detenido la máquina, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de control de dirección en punto
muerto.
• Baje las horquillas hasta que queden colocadas sobre el suelo e incline
el mástil hacia delante.
• Si la máquina está cargada, retraiga el mástil y apoye la carga sobre las
plataformas de la máquina.
• Desconecte la máquina.
• Suelte el cinturón de seguridad y salga del Combilift empleando el
método de contacto de tres puntos, tal y como se ha expuesto
anteriormente.
• Calce las ruedas si la carretilla se encuentra en una pendiente.
• Desconecte el suministro de gas licuado de petróleo en las máquinas de
GLP.

3-5
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

3.5: Carga y descarga de la carretilla


Este apartado contiene información sobre la forma correcta de elevar y
depositar una carga. Existe una serie de directrices de seguridad que deben
observarse en todo momento al elevar o posicionar cargas.
• No intente NUNCA elevar una carga si desconoce su peso.
• Consulte SIEMPRE el diagrama de carga de la carretilla antes de elevar
una carga.
• Evite movimientos bruscos y sacudidas.
Ajuste de las horquillas de carga
Las horquillas deben estar a la máxima distancia posible que permita la carga
que debe desplazarse. Ambas horquillas deben estar siempre a la misma
distancia del centro del soporte de horquillas.
Para el ajuste:
• Eleve las horquillas aproximadamente 25 mm del suelo.
• Accione el freno de estacionamiento y desconecte el motor.
• Levante la clavija de seguridad y deslice las horquillas a lo largo del
soporte.
• Cuando las horquillas se encuentren en la posición deseada, asegúrese
de que la clavija de seguridad quede encajada en una ranura situada en
la parte superior de la barra del soporte de horquillas.

Carga en modo normal


• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Sitúese con el centro de la carga centrado entre las horquillas.
• Colóquese lo más cerca posible de la carga.
• Extienda el mástil para asegurar la carga en el caso se que no se haya
extendido aún.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Eleve la carga.
• Incline el mástil hacia atrás para asegurar la carga.
• Eleve la carga por encima de la altura de la plataforma.
• Retraiga el mástil completamente.
• Si fuera necesario, eleve la carga con horquillas dobles hasta que quede
posicionada contra la parte frontal de las horquillas.
• Baje las horquillas hasta que la carga esté situada justo por encima de la
altura de la plataforma. Coloque la carga sobre las plataformas en el
punto que sea posible.
Colocación de una carga en modo normal
• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca posible de la zona de
colocación.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Baje la carga.
• Incline el mástil hacia delante.
• Retraiga el mástil si está trabajando en espacios reducidos.
• Conduzca hacia atrás hasta que la máquina quede separada de la carga.
3-6
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Carga en modo de desplazamiento lateral


• Retraiga el mástil completamente.
• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca posible de la carga.
• Lleve la máquina al centro de la carga hasta que quede entre las
horquillas.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Eleve la carga.
• Si fuera necesario, eleve la carga con horquillas dobles hasta que quede
posicionada contra la parte frontal de las horquillas (véase el apartado
sobre elevación de cargas con horquillas dobles).
• Incline hacia atrás el mástil para asegurar la carga.
• Eleve la carga por encima de la altura de la plataforma.
• Retraiga el mástil completamente.
• Baje las horquillas hasta que la carga esté situada justo por encima de la
altura de la plataforma. Coloque la carga sobre las plataformas en el
punto que sea posible.

Colocación de una carga en modo de desplazamiento lateral


• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca
posible de la zona de colocación.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Baje la carga.
• Incline el mástil hacia delante.
• Retraiga el mástil completamente.
• Suelte el freno de estacionamiento.
• Continúe conduciendo lateralmente.

Apilamiento
• Acérquese lentamente a la pila de
material con la carga retraída e
inclinada hacia atrás.
• Deténgase delante de la pila, ponga la
máquina en punto muerto y accione el
freno de estacionamiento.
• Eleve la carga hasta la parte superior
de la pila. Pise el pedal del acelerador
para asegurarse de que la velocidad
del motor es suficiente para evitar que
se cale y para alcanzar la velocidad de
elevación necesaria.
• Extienda el mástil hasta que la carga se
encuentre por encima de la pila.

3-7
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Incline el mástil hasta la posición


vertical y baje la carga colocándola
sobre la pila.
• Retraiga el mástil completamente y
baje las horquillas a 150 mm del suelo
antes de separarse.

Descarga de material de una pila


• Acérquese a la pila con el mástil retraído y en
posición vertical.
• Deténgase delante de la pila, ponga la máquina
en punto muerto y accione el freno de
estacionamiento.
• Eleve las horquillas para que puedan
introducirse en el palé.
• Extienda el mástil e introduzca las horquillas en
el palé.
• Eleve la carga hasta que quede separada de la pila e incline el mástil
hacia atrás para estabilizar la carga. Pise el pedal del acelerador para
asegurarse de que la velocidad del motor es suficiente para evitar que se
cale.
• Retraiga el mástil completamente y baje la carga a 150 mm del suelo o
al punto previsto sobre las plataformas.

Elevación de la carga con horquillas dobles


Si no es posible acoplar las horquillas completamente al elevar una carga,
será preciso desplazar la carga lo más cerca posible de la parte frontal de la
máquina antes de elevarla.

Nota
La capacidad de elevación del Combilift se reduce si las horquillas no están
acopladas completamente.

Para elevar una carga con las horquillas dobles:


• Eleve la carga lentamente y retraiga el mástil lo necesario para acercar
la carga a la máquina.
• Baje la carga asegurándose de que continúa apoyada correctamente.
• Extienda el mástil de nuevo hasta que la carga se encuentre contra la
parte frontal de las horquillas.
• A continuación será posible elevar la carga.

3-8
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

3.6: Desplazamiento seguro con una carga

• Al desplazarse con una carga, mantenga siempre la carga lo más baja


posible.
• Siempre que sea posible, apoye la carga sobre las plataformas del
Combilift.
• Trate de evitar movimientos bruscos e irregulares con la máquina.
Acelere y frene lo más suavemente posible.
• Al acercarse a un cruce o a una esquina, reduzca la velocidad, haga
sonar la bocina y continúe únicamente cuando esté seguro de que el
camino está libre.
• Recuerde girar lentamente.

3-9
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 4: Información sobre mantenimiento y servicio


4.1: Plan de mantenimiento
A fin de mantener el Combilift en unas condiciones de trabajo óptimas, es
preciso realizar un mantenimiento de la carretilla en intervalos periódicos. La
tabla inferior indica los intervalos (en horas de funcionamiento de la máquina)
en los que deben realizarse las tareas de mantenimiento.
Intervalos de servicio
Tarea (h)
Diario 250 1000 2000
Comprobar el aceite del motor ●
Cambiar el cartucho del filtro de aceite ●
Cambiar el aceite del motor ●
Comprobar el cartucho del filtro de aire ●
Cambiar el cartucho del filtro de aire ●
Cambiar las bujías incandescentes del motor

diésel
Cambiar las bujías de encendido del motor de

GLP
Comprobar las bancadas del motor ●
Comprobar los pernos de las bancadas del

motor
Comprobar el régimen de ralentí del motor ●
Cambiar los dos filtros de combustible diésel ●
Comprobar el

Correas del motor desgaste
Comprobar la tensión ●
Comprobar el ventilador de refrigeración ●
Comprobar el radiador ●
Comprobar el nivel de refrigerante del motor ●
Cambiar el refrigerante en el sistema de

refrigeración
Comprobar el refrigerador del aceite ●
Comprobar el nivel de aceite hidráulico ●
Cambiar el aceite hidráulico ●
Cambiar el cartucho del filtro de aspiración

hidráulica
Cambiar el cartucho del filtro de retorno

hidráulico
Cambiar el filtro depurador del interior del

depósito hidráulico
Comprobar los niveles de electrolito de la

batería
Comprobar los apoyos de los pivotes (anillos

giratorios)

4-1
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Comprobar los apoyos del portahorquillas del



mástil
Comprobar las almohadillas de desgaste y la

alineación del portahorquillas del mástil
Comprobar los apoyos del mástil ●
Comprobar las cadenas del mástil ●
Comprobar las tuercas de las ruedas ●
Comprobar las tuercas y los pernos ●
Comprobar si las mangueras hidráulicas

presentan fugas
Comprobar si las mangueras hidráulicas están

desgastadas

Varias de las tareas indicadas en la tabla de mantenimiento deben llevarse a


cabo diariamente. Estas comprobaciones son imprescindibles para mantener
la carretilla en condiciones de trabajo óptimas. Estas comprobaciones, junto
con otras, constituyen lo que se conoce como la inspección diaria de la
carretilla elevadora.

En la mayoría de los países está estipulado por ley que el operario realice la
inspección diaria y que la empresa disponga de un registro escrito de estas
comprobaciones. Consulte a las autoridades locales qué regulaciones están
en vigor con respecto a las inspecciones diarias de equipos industriales de
esta naturaleza.

La inspección diaria debe llevarse a cabo al comienzo de la jornada laboral


antes de iniciar el trabajo con la máquina. De forma alternativa, en el caso de
que la empresa cuente con un sistema de trabajo por turnos, los operarios
deberán realizar las comprobaciones al inicio de cada turno. La inspección
puede dividirse en tres apartados:

• Comprobaciones visuales
• Comprobaciones del motor
• Comprobaciones funcionales

La información sobre la inspección debe registrarse en una lista de


comprobación como la suministrada (páginas 4-6) y es preciso guardar a su
vez un registro de estas inspecciones dentro de los registros de la empresa.

Comprobaciones visuales
Estas comprobaciones se realizan mediante una inspección visual alrededor
de la máquina. La inspección se lleva a cabo comprobando los puntos que se
exponen a continuación.

Advertencia
Antes de realizar cualquier comprobación asegúrese de que lleva el equipo
de seguridad correcto, esto es, guantes, calzado de seguridad, gafas de
protección o una pantalla facial.

4-2
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Estado general: compruebe si existen rasguños, abolladuras u otros


signos de daños. Compruebe si faltan tuercas o pernos o si éstos están
sueltos. Compruebe debajo de la máquina si hay signos de fugas de
combustible, refrigerante o aceite.

• Neumáticos y ruedas: compruebe que no falte ninguna tuerca de las


ruedas y que estén apretadas. Compruebe si los neumáticos presentan
cortes u objetos extraños en la goma. Compruebe que no haya bridas de
plástico, alambres u otros residuos aprisionados entre la rueda y el
motor de la rueda. Nota: Utilice siempre guantes al comprobar los
neumáticos para evitar sufrir lesiones por residuos cortantes.

• Horquillas: compruebe que las horquillas no presenten un desgaste


excesivo o grietas. Compruebe que las dos clavijas posicionadoras están
en su lugar y en funcionamiento.

• Mástil: compruebe que los canales no presenten torsión o deformación.


Busque signos de grietas y compruebe que no falten pernos o que éstos
no estén sueltos. Compruebe si las cadenas del mástil presentan
desgaste o si faltan uniones o pasadores. Asegúrese de que las cadenas
tienen la misma tensión y están correctamente lubricadas. NO coloque
en ningún momento las manos dentro del mástil al comprobar la
tensión de las cadenas. Presione las cadenas con una vara larga o con
un destornillador. Compruebe alrededor de los cilindros de elevación e
inclinación si hay signos de fugas. Compruebe también en todas las
mangueras conectadas al mástil si hay signos de fuga de aceite.

• Pórtico de seguridad: compruebe si hay signos de daños o grietas en


el pórtico de seguridad. En caso de daños, informe inmediatamente a su
supervisor.

Comprobaciones del motor (intervalo de servicio diario)


Existe una serie de comprobaciones que garantizan que el motor de la
carretilla se encuentra en buenas condiciones de trabajo.

• Compruebe todos los niveles de los fluidos, es decir, el aceite, el


refrigerante del motor y el nivel del aceite hidráulico. No maneje la
carretilla si cualquiera de estos niveles estuviera por debajo de la lectura
de valor mínimo.

• Compruebe el radiador y el refrigerador de aceite: asegúrese de que


no se hayan acumulado hojas, polvo u otros residuos sobre el radiador o
el refrigerador de aceite o entre ambos.

• Compruebe las correas y las mangueras: compruebe que todas las


correas y mangueras estén en buen estado. Busque signos visibles de
desgaste o raedura.

4-3
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• En las máquinas diésel: compruebe si el depósito presenta signos de


fugas o de corrosión. Asegúrese de que la tapa de llenado esté colocada
correctamente.

• En las máquinas de GLP, el depósito de combustible debe


comprobarse regularmente.

• Compruebe si el depósito presenta rasguños, abolladuras u otros


daños.
• Compruebe que el depósito esté colocado sobre el pasador
posicionador.
• Compruebe las bridas de fijación.
• Compruebe si la manguera o las conexiones presentan fugas. Use
agua jabonosa. NO utilice las manos. El gas LP puede provocar
graves quemaduras.
• Compruebe que el depósito esté asentado dentro del perfil de la
máquina.

Advertencia
Utilice siempre ropa protectora adecuada, como guantes y pantalla facial de
protección, al comprobar los depósitos de gas LP y los acoplamientos. El
gas licuado de petróleo puede provocar quemaduras por frío al derramarse
debido a su temperatura extremadamente baja.

Comprobaciones funcionales (intervalo de servicio diario)


Estas comprobaciones se llevan a cabo para garantizar que todos los
componentes del Combilift funcionan correctamente y de forma segura. Las
comprobaciones se llevan a cabo de la siguiente manera:
• Compruebe el cinturón de seguridad: Entre en la cabina empleando el
método de contacto de tres puntos. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad funciona correctamente. Compruebe que el cinturón no
presente cortes o raeduras y que quede correctamente fijado en el
enganche.Cuando conduzca el Combilift, abróchese siempre el
cinturón de seguridad.
• Compruebe el asiento: todas las máquinas Combilift están provistas de
asientos ajustables con suspensión neumática. Los operarios deben
asegurarse de que el asiento esté correctamente ajustado para su peso
y altura. Encontrará las instrucciones sobre el ajuste del asiento en el
manual del operario.
• Encienda la máquina: introduzca la llave en el encendido y gírela a la
posición "On". De esta forma, la corriente eléctrica fluirá a través del
sistema eléctrico. En el tablero de instrumentos deben iluminarse varios
pilotos.

4-4
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Compruebe la bocina: el botón de la bocina se encuentra en el tablero


de instrumentos a la derecha del operario. No debe manejarse la
carretilla si la bocina no funciona. Para comprobar la bocina, pulse el
botón.
• Arranque el motor: asegúrese de que el freno de estacionamiento está
accionado pulsando el botón rojo grande del tablero de instrumentos.
Asegúrese también de que la palanca de control de dirección está en
punto muerto. Gire la llave a la posición "Start" para arrancar el motor y
suéltela. La lleve volverá a la posición "On".
• Escuche: escuche el motor durante unos segundos antes de empezar a
conducir. Preste atención a sonidos extraños o ruidos procedentes del
motor. Fíjese también en cualquier olor extraño, como un fuerte olor a
gas o combustión, ya que puede indicar la presencia de un problema. Si
detectara cualquier señal que no sea normal, detenga la máquina
inmediatamente y estudie el problema.
• Compruebe el tablero de instrumentos: mire el tablero de
instrumentos y asegúrese de que todas las luces de advertencia estén
apagadas. El único piloto que debería estar iluminado después de haber
arrancado el motor es el del freno de estacionamiento. En el caso de que
algún otro piloto estuviera iluminado, detenga la máquina e informe a su
supervisor sobre el fallo. Encontrará una lista completa de todos los
indicadores y mandos junto con sus respectivas funciones en el capítulo
2 de este manual.
• Compruebe las funciones del mástil: después de comprobar que se
dispone de espacio y altura adecuados, lleve a cabo las comprobaciones
de las funciones del mástil. Eleve y descienda el mástil asegurándose de
que la operación se lleva a cabo de forma suave y controlada. Extienda
el mástil hacia delante y retráigalo. Compruebe de nuevo si aparecen
signos de agarrotamiento. Incline el mástil completamente hacia delante
y hacia atrás. A continuación, compruebe cualquier función auxiliar que
se haya ajustado al Combilift.
• Compruebe los frenos: con el freno de estacionamiento aún accionado,
ajuste el desplazamiento hacia delante con la palanca de control de
dirección. Manteniendo los dos pies apartados de los pedales, haga
sonar la bocina y suelte el freno de estacionamiento. La máquina
debería comenzar a desplazarse lentamente hacia delante. Pise por
completo el pedal de marcha lenta. La máquina se detendrá. Al soltar el
pedal, la máquina comienza de nuevo a moverse. A continuación,
accione nuevamente el freno de estacionamiento. La máquina se
detendrá. Si alguno de los frenos no funcionara, no maneje la máquina e
informe a su supervisor sobre el fallo. En el caso improbable de que
ninguno de los dos frenos funcionara, la máquina podrá detenerse
desconectando el motor. Asegúrese de que dispone de espacio
suficiente para llevar a cabo esta comprobación y de que ésta se realiza
sobre una superficie llana.

4-5
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Compruebe la palanca de control de dirección: con el motor en


marcha y el freno de estacionamiento accionado, seleccione el modo de
desplazamiento hacia delante. Haga sonar la bocina y suelte el freno de
estacionamiento. La máquina debería desplazarse hacia delante. Para
detener la máquina, pise el pedal de marcha lenta. Haga sonar la bocina,
ajuste el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección y suelte el pedal de marcha lenta. La máquina debería
desplazarse ahora hacia atrás. Pise el pedal de marcha lenta para
detener la máquina y accione el freno de estacionamiento. Seleccione el
desplazamiento hacia la izquierda con la palanca de control de dirección.
Las ruedas comienzan a alinearse para el modo de desplazamiento
lateral. Cuando las ruedas se encuentren en la posición correcta, haga
sonar la bocina y suelte el freno de estacionamiento. La máquina
debería desplazarse ahora hacia la izquierda. Pise el pedal de marcha
lenta para detener la máquina, ajuste el desplazamiento hacia la derecha
con la palanca de control de dirección, haga sonar la bocina y suelte el
pedal de marcha lenta. La máquina debería desplazarse ahora hacia la
derecha.

• Compruebe la dirección: coloque el volante de dirección en la posición


más cómoda para la conducción utilizando la palanca de ajuste situada
en la parte derecha de la columna. Con el motor en marcha y el freno de
estacionamiento accionado, gire el volante de dirección por completo en
el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario. La dirección
debe moverse fácilmente en cualquier sentido y no debe dar la
sensación de estar demasiado rígida o suelta. Lleve a cabo esta
comprobación tanto en modo normal como en modo de desplazamiento
lateral.

Al finalizar la inspección, el operario:


• Debe informar inmediatamente al supervisor o a la persona pertinente
sobre cualquier fallo.
• No debe manejar nunca una carretilla que precise reparación.
• Los trabajos de reparación deben realizarse siempre por personal
autorizado.

A fin de mantener un registro de las inspecciones diarias, al realizar las


comprobaciones se recomienda utilizar una lista de comprobación de
inspección diaria como la mostrada en la siguiente página. Debe archivarse
siempre una copia de esta lista de comprobación para mantener un registro
del historial de servicio de las máquinas y de los fallos acontecidos.

Nota
Recuerde que en la mayoría de los países es ilegal NO realizar estas
comprobaciones o no mantener un registro de las inspecciones.

4-6
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Hoja de inspección diaria para operarios

Modelo: ______ N.º de serie: ___


4.2:
Fecha: ________ N.º de turno: ___
Inspeccione el Combilift antes de cada turno. Si se determinara que el Combilift necesita una reparación
o si durante el funcionamiento el Combilift presentara fallos en el funcionamiento o se volviera inseguro,
detenga la carretilla e informe inmediatamente al respecto a la persona pertinente. NO maneje el
Combilift ni intente repararlo. Sólo un técnico cualificado podrá llevar a cabo los trabajos de servicio.
Marque la casilla correspondiente OK Máquina OK Necesario
con X Lunes Martes Miércoles Jueves Viernesmantenimiento
Sábado Domingo
Daños
Piezas dobladas, abolladas o rotas
OK OK OK OK OK OK OK
Fugas
Depósito, válvulas, acoplamientos, mangueras
OK OK OK OK OK OK OK
Comprobaciones visuales

Neumáticos
Faltan trozos pequeños, tuercas de OK OK OK OK OK OK OK
rueda sueltas
Horquillas
Dobladas, dañadas o desgastadas
OK OK OK OK OK OK OK
Mástil (inclusive cadenas)
Daños, signos de dobladura, cadenas sueltas
OK OK OK OK OK OK OK
Pórtico de seguridad
Daños, grietas
OK OK OK OK OK OK OK
Motor
Olor, correas tensadas y en buen estado
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel de aceite del motor
Signos de daños o fugas
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel del refrigerante
Rango aceptable
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel de aceite hidráulico
Rango aceptable
OK OK OK OK OK OK OK
Radiador y refrigerador de aceite
Acumulación de hojas, polvo y residuos
OK OK OK OK OK OK OK
Mangueras
Buen estado, sin signos de desgaste
OK OK OK OK OK OK OK
GLP
Signos de daños o fugas
OK OK OK OK OK OK OK
Equipo de seguridad
Bocina, limitación del operario, zumbador de OK OK OK OK OK OK OK
marcha atrás
Motor
Comprobaciones

Arranca y funciona correctamente, sin ruidos OK OK OK OK OK OK OK


extraños
funcionales

Cambio de modo
OK OK OK OK OK OK OK
Las ruedas se alinean suavemente, sin agarrotarse
Desplazamiento
Sin ruido extraños, cambio suave
OK OK OK OK OK OK OK
Dirección
Sin holgura o rigidez excesivas en ningún modo
OK OK OK OK OK OK OK
Pedal de marcha lenta
Detiene desplazamiento, desaceleración suave
OK OK OK OK OK OK OK
Freno de estacionamiento
Funciona y se libera correctamente
OK OK OK OK OK OK OK
Mandos hidráulicos
Elevación/descenso de horquillas,
extensión/retracción del mástil, inclinación,
OK OK OK OK OK OK OK
funciones auxiliares
Lectura del contador en horas
Iniciales del operario
Iniciales del supervisor

Notas (relacionadas con la reparación, etc.): __________________


______________________________________________________
______________________________________________________
4-7
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.2: Mantenimiento inicial: realizado tras 100 horas de


funcionamiento
El mantenimiento inicial se lleva a cabo tras este intervalo para garantizar que
la carretilla se encuentra en condiciones de trabajo óptimas al abandonar la
fábrica. Para completar el mantenimiento inicial, es preciso realizar las
siguientes tareas.

• Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.


• Sustituya el filtro de combustible.
• Compruebe la tensión de la correa del ventilador y
ajústela si fuera necesario.
• Sustituya el filtro de aspiración hidráulica (situado en la parte
posterior del depósito hidráulico).
• Cambie el filtro de retorno (situado en la parte superior del
depósito hidráulico).
• Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
• Compruebe el nivel de refrigerante.
• Compruebe si la máquina presenta fugas hidráulicas,
de refrigerante o de combustible.
• Compruebe el depurador de aire y sustitúyalo si fuera
necesario.
• Compruebe que todas las tuercas de seguridad de
los soportes del portahorquillas del mástil estén
apretadas.
• Compruebe que todos los pernos y acoplamientos
estén apretados.
• Compruebe el radiador y limpie las paletas si fuera
necesario.
• Lubrique todos los puntos indicados en la tabla de
puntos de lubricación.
• Compruebe que todas las tuercas de las ruedas
estén apretadas (210 N/m).
• Compruebe las cadenas del mástil y lubríquelas y
ajústelas si fuera necesario.

Nota
Todos los puntos de lubricación indicados en la tabla de puntos de
lubricación DEBEN lubricarse semanalmente utilizando una grasa EP2
apropiada.

Nota
Todas las tuercas de las ruedas deben comprobarse semanalmente y
apretarse si fuera necesario con el par correcto (210N/m).

4-8
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.3: Aceite de motor y filtro del aceite de motor (intervalo de


servicio: 250 horas)
El aceite de motor utilizado en el Combilift debe tener el rango de temperatura
correcto para la temperatura ambiente a la que se maneja la máquina. La
temperatura afecta a la viscosidad del aceite y, por consiguiente, a sus
propiedades de lubricación. Todas las carretillas Combilift se suministran de
fábrica con un aceite especial multigrado en el motor que puede utilizarse a lo
largo de todo el año excepto en climas muy fríos.

4-9
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

La siguiente tabla muestra las graduaciones de aceite correctas para las


distintas temperaturas ambiente.

Aceite multigrado adecuado para todos los


motores diésel
°F
°C
100 40

SAE 15W-40/15W-50
SAE 20W-40/20W-50
80 30

SAE 10W-50 / 10W-60


60 20

SAE 10W-

SAE 10W-
40 10 SAE 5W-50

SAE 5W-30
SAE 5W-40
0
20

30
-10
0
-20
-20
-30

Para cambiar el aceite y el filtro de aceite deben realizarse los pasos


siguientes:

• Extienda el portahorquillas del


mástil hacia delante para poder
acceder al filtro de aceite del motor
y al tapón de vaciado de aceite.
Filtro de
aceite
• Coloque un recipiente apropiado
debajo del tapón de vaciado de Tapón de
aceite, tal y como se muestra en la vaciado
figura (el recipiente debe tener una
capacidad de 10,5 litros).
Cubo /
recipiente
• Retire el tapón de vaciado y
espere a que el sistema se vacíe
por completo.

• Una vez que el sistema se haya


vaciado, elimine el aceite usado de
forma segura y responsable.

Nota
No vierta fluidos al suelo, por desagües o en arroyos, estanques o lagos.
Observe las directrices de protección medioambiental pertinentes al eliminar
el aceite, refrigerante, combustible, electrolito y otros residuos nocivos.

4-10
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

• Retire el filtro de aceite del motor situado en la parte frontal del motor, tal y
como se muestra en la figura superior.

• Aplique un poco de aceite de motor en el nuevo cartucho de filtro antes de


acoplarlo.

• Monte el nuevo cartucho del filtro de aceite del motor asegurándose de


que la junta tórica quede correctamente situada. Utilice únicamente
componentes originales de Combilift.

• Monte de nuevo el tapón de vaciado y apriételo correctamente.

• Rellene el motor con el volumen apropiado de aceite asegurándose de


emplear el aceite con el rango de temperatura correcto. El volumen de
aceite necesario es:

• Motor diésel Kubota: 10,2 litros


• Motor de GLP GM: 4,7 litros

• Compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición. Asegúrese de que


el nivel de aceite se encuentra a la altura de la muesca superior de la
varilla.

4.4: Refrigerante del motor (intervalos de servicio: 2000 horas)


El refrigerante debe corresponder a una mezcla del 50% de agua y del 50%
de aditivo de refrigerante (de base glicol con aditivos anticorrosión). Esta
mezcla garantiza una protección frente a la congelación a temperaturas de
hasta -25°C y protege a su vez frente a la corrosió n a las partes aleadas del
sistema de refrigeración. Por consiguiente, la concentración del aditivo del
refrigerante no debe ser inferior al 40%. Si se precisa una mayor protección
frente a la congelación, podrá incrementarse la cantidad de aditivo del
refrigerante sin superar, no obstante, el 60% (protección frente a la
congelación a temperaturas de hasta -40°C aprox.). Una proporción mayor de
refrigerante reducirá la protección frente a la congelación al igual que las
propiedades anticorrosivas de la mezcla.

El nivel de refrigerante se controla mediante un recipiente de refrigerante


situado en la parte izquierda de la cabina, tal y como se muestra en la figura
inferior. El nivel de refrigerante debe mantenerse siempre entre los niveles
superior e inferior indicados en el recipiente y rellenarse cuando se considere
necesario.

4-11
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Cabina del
operario

Recipiente de
Radiador refrigerante /
depósito de
expansión
Para vaciar el sistema, retire
de esta posición el tubo o el
tapón en función del tipo de
máquina (esto es, GLP/diésel).

Para vaciar el sistema de refrigeración, retire la tapa de llenado de la parte


superior del radiador y el tubo o el tapón de la esquina inferior derecha del
radiador (tal y como se muestra).

4-12
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.5: Aceite hidráulico y filtros


El aceite hidráulico usado en el Combilift debe ajustarse al estándar
internacional. Las normas ISO G344 en su categoría HV clasifican aceites
con características mejoradas en cuanto a la viscosidad y la temperatura. El
aceite debe presentar también el rango de temperatura correcto para la
temperatura ambiente a la que se maneja la máquina. Si la temperatura de
trabajo se encuentra fuera del rango estándar, el aceite estándar debe
sustituirse por un aceite de graduación apropiada.

Asegúrese de que se utiliza el tipo de aceite correcto para la temperatura


ambiente correspondiente. La tabla siguiente muestra varios aceites
comerciales y los rasgos de temperatura para los que son apropiados.

TEMPERATURA Rango bajo Rango estándar Rango alto


AMBIENTE -20°C a 25°C -10°C a 35°C 0°C a 45°C
DE TRABAJO -4°F a 77°F 14°F a 77°F 32°F a 113°F
Castrol: Hyspin AWH 32 AWH 46 AWH 68
B.P. Bartran HV 32 HV 46 HV 68
Esso: Univis N 32 N 46 N 68
Mobil 13 M 15 M 16 M
Shell: Aceite Tellus T32 T46 T68
Texaco HDZ 32 HDZ 46 HDZ 68

Nota
El orden en que se enumeran los nombres de las marcas no indica un orden
de calidad o preferencia.

Nota
La máquina se suministra de fábrica equipada con un fluido hidráulico
AWH46. Compruebe que este fluido se adecua a la temperatura ambiente a
la que se va a manejar la máquina.

Nota
Antes de añadir aceite hidráulico, asegúrese de que todos los cilindros
estén retraídos. Vierta aceite hasta el nivel superior del indicador de nivel de
aceite hidráulico.

Existe un total de 3 filtros situados sobre el depósito de aceite hidráulico o en


su interior que deben sustituirse con determinada frecuencia. Los filtros son:

1. Filtro de aspiración
2. Filtro de retorno
3. Filtro depurador del interior del depósito

4-13
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

En la figura siguiente se muestra la posición de estos filtros.

Tapa de llenado

Carcasa del filtro de


retorno
Carcasa del filtro de
aspiración
Indicador de nivel de
aceite hidráulico Cartucho del filtro de
aspiración
Panel de acceso

Cartucho del filtro


depurador del interior del
depósito

4-14
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Filtro de aspiración: (intervalo de servicio: 250 horas)


El filtro de aspiración situado en la parte posterior del depósito, tal y como
muestra la figura, debe sustituirse en un primer momento tras 100 horas y
después cada 250 horas (o 4 meses, dependiendo de lo que sea primero).

Para sustituir el filtro de aspiración:


1. Eleve el mástil antes de retirar el filtro de aspiración.
2. Suelte y retire el cartucho del filtro usado.
3. Rellene el cartucho del filtro nuevo con aceite hidráulico de la misma
graduación que el aceite que se encuentra en el depósito.
4. Aplique un poco de aceite en la junta tórica situada en la parte superior
del cartucho del filtro.
5. Monte el cartucho del filtro nuevo dentro de la carcasa del filtro. Apriete
manualmente el cartucho en su posición.
6. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.

Filtro de retorno: (intervalo de servicio: 250 horas)


El filtro de retorno, situado en la parte superior del depósito, debe sustituirse
cada 250 horas (o cada 4 meses, dependiendo de lo que sea primero).

Para sustituir el filtro de retorno:


1. Retire los cuatro pernos de la tapa de la carcasa del filtro para poder
acceder al elemento filtrante.
2. Retire el resorte de retención de la parte superior del elemento filtrante.
3. Retire el elemento filtrante usado y sustitúyalo por un elemento filtrante
nuevo. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.
4. Ajuste el resorte de retención en la parte superior del elemento filtrante
y coloque de nuevo la tapa de la carcasa.

Filtro depurador del interior del depósito: (intervalo de servicio: 1000


horas)
El filtro depurador del interior del filtro, situado en la esquina inferior izquierda
del depósito, debe sustituirse cada 1000 horas (o cada 12 meses,
dependiendo de lo que sea primero). Únicamente puede accederse al filtro
depurador cuando el depósito hidráulico está vacío.

Para sustituir el filtro depurador del interior del depósito:


1. Vacíe el depósito de aceite hidráulico a través del tapón de vaciado
situado en la parte inferior del depósito.
2. Retire el panel de acceso del lateral del depósito.
3. Introduzca la mano dentro del depósito y retire el filtro girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Ajuste el nuevo filtro depurador. Utilice únicamente componentes
originales de Combilift.
5. Coloque de nuevo el panel de acceso en el lateral del depósito sin
olvidar ajustar correctamente la junta tórica del panel de acceso.

4-15
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Cambio del aceite hidráulico (intervalo de servicio: 1000 horas)


• Vacíe el sistema hidráulico incluido el depósito. Una vez esté
vacío, llene el sistema hasta el nivel correcto con aceite
hidráulico de la misma graduación del aceite que se encontraba
en el depósito.
• Capacidad de aceite hidráulico en el sistema hidráulico: 105
litros aprox.

4.6: Correa trapezoidal de la bomba de agua


El motor se mantiene refrigerado mediante el refrigerante bombeado a través
del sistema de refrigeración. La bomba de agua se acciona por la correa
trapezoidal de la bomba de agua. Esta correa está situada en el motor, tal y
como se muestra a continuación. Para comprobarla, siga los siguientes
pasos:

Compruebe la tensión de la correa. Realice esta comprobación cuando el


motor NO ESTÉ en marcha. Presione la correa con un palo o una barra.
Asegúrese de que la deflexión no es superior a 10-12 mm. Si no fuera así,
ajuste la correa a través de los pernos de ajuste de la polea.

Compruebe el estado de la correa: Inspeccione el estado de la correa.


Compruebe que ésta no presenta signos de daños o desgaste. Si la correa
estuviera dañada, sustitúyala inmediatamente. Compruebe también si la
correa se ha hundido en la polea puesto que esto indica un desgaste
excesivo. También en este caso es preciso sustituir la correa inmediatamente.

4-16
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

4.7: Filtro de combustible en carretillas con motor diésel


(intervalo de servicio: 250 horas)
Todos los Combilift con motor diésel disponen de dos filtros de combustible
ubicados en la parte posterior del depósito de combustible. El primer filtro, el
filtro pequeño de plástico, sirve para evitar la penetración de partículas en la
bomba eléctrica de combustible. El segundo filtro más grande se utiliza para
evitar que cualquier partícula restante se introduzca en el motor. Estos filtros
deben sustituirse según la tabla de mantenimiento. Puede accederse a
ambos filtros extendiendo el soporte hacia delante y entrando en el bastidor
de la máquina.

Filtro de
combustible del
motor

Filtro de
combustible de la
bomba eléctrica

4.8: Elemento filtrante de aire (intervalo de servicio: 250 horas)


La carcasa del filtro de aire está situada debajo de la tapa de la parte derecha
de la máquina, tal y como muestra la figura inferior. Para poder acceder a la
carcasa del filtro, retire el panel de acceso lateral. El cartucho del filtro de aire
debe sustituirse cada 250 horas (o cada 4 meses dependiendo de lo que sea
primero). Asegúrese siempre de que la válvula de polvo apunte hacia abajo. ]

4-17
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Tapa de lluvia

Carcasa del filtro

Válvula de polvo

Para cambiar el cartucho del filtro de aire, siga los siguientes pasos:
1. Abra el panel de acceso del lateral de la máquina.
2. Retire la tapa de cierre de la carcasa del filtro.
3. Retire el cartucho del filtro de aire usado y sustitúyalo por el cartucho
nuevo. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.
4. Coloque de nuevo la tapa de cierra de la carcasa asegurándose de que
la válvula de polvo apunte hacia abajo, tal y como se muestra.
5. Cierre el panel de acceso del lateral de la máquina.

4.9: Tabla de puntos de lubricación


El diagrama inferior muestra todos lo puntos del Combilift que deben
lubricarse regularmente. Encontrará una copia de este diagrama en el
compartimento del operario en forma de etiqueta o de adhesivo informativo.
Todos los puntos deben lubricarse semanalmente empleando una grasa
lubricante EP2 apropiada.

4-18
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

1. Frontal de la 8. Parte posterior de 17. Apoyo del soporte


dirección la dirección 18. Inclinación
2. Parte posterior 9. Frontal del pivote posterior
del pivote 10. Frontal de la 19. Manguito del
3. Parte posterior de dirección mástil
la dirección 11. Apoyo frontal 20. Manguito del
4. Dirección trasera 12. Apoyo del soporte mástil
5. Dirección trasera 13. Inclinación frontal 21. Inclinación
6. Frontal del pivote 14. Inclinación frontal posterior
7. Parte posterior 15. Apoyo del soporte 22. Apoyo del
del pivote 16. Frontal del pivote soporte

4-19
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

Section 5: Información técnica y diagramas de los circuitos

5.1: Circuito de funciones hidráulicas


COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: Hyd. Functions Circuit
Revision Date:11/05/07

TILT TILT

LH. CARRIAGE RH. CARRIAGE

LIFT

1: LIFT 228 BAR S/A


SECTION
2
2: REACH 114 BAR 4

3: TILT FORWARD 144 BAR


1
3
4: AUXILLIARY 114 BAR

5: MAIN RELIEF 250 BAR


LIFT REACH TILT AUX
D/A
ELECTRICAL
SECTION

5 MAIN RELIEF VALVE 5 SECTION VALVE CHEST

STEERING MOTOR
EF
L
T

P REFLEX
R
STEERING STEERING
SOLENOID
(6 PORT)

LH. STEERING RH. STEERING

PRIMING VALVE
IN PISTON HEAD
GEAR PUMP
Return Filter
25 Micron

REAR STEERING

In Tank Strainer Filter


90 Micron

5-1
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.2: Circuito de transmisión hidráulica

COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: Hydraulic Drive Circuit


Revision Date:11/01/06

FRONT
REAR
RIGHT
WHEEL
WHEEL
MOTOR
MOTOR CHANGEOVER
VALVE

MANIFOLD BLOCK

TRANSMISSION PUMP

T1 T2 Ps
350 BAR

FWD.
B

Purge Valve

350 BAR
REV.

18 BAR A

G S
OIL COOLER

NON RETURN VALVE

INCHING PEDAL VALVE

BRAKE
VALVE

SUCTION FILTER
10 MICRON NOMINAL

5-2
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.3: Remolque del Combilift


Si fuera necesario remolcar el Combilift, en primer lugar será preciso utilizar la
función de derivación de la bomba hidrostática para evitar que resulte dañada.
A continuación, es necesario desactivar mecánicamente los frenos de los
motores.

Transmisión hidrostática y función de derivación


En este caso, la transmisión de desplazamiento está conmutada a la posición
de marcha desembragada. Para tal fin, las válvulas de alta presión de la
bomba de desplazamiento variable disponen de una función de derivación.
Girando el tornillo correspondiente (posición 1), la válvula se descarga
permitiendo el flujo libre de aceite. Para derivar el motor, enrosque el tornillo 1
hasta que quede nivelado con la tuerca.

Velocidad de remolque

No debe excederse la velocidad máxima de remolque permitida de 2 km/h.

Distancia de remolque

La distancia de remolque no debe ser superior a 1 km (si no se bombea aceite


a los drenajes del circuito hidráulico, deberá tenerse en cuenta el calor que
puede generarse en el grupo rotativo del motor hidráulico y los daños que
puede provocar este calor).

Finalización de la operación de remolque

Una vez concluida la operación de remolque, gire de nuevo el tornillo 1 a su


posición original. Para ello se dispone de la válvula de presión de ajuste
original. Enrosque el tornillo 1 hasta que se detenga. Apriete la tuerca.

5-3
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.4: Desactivación mecánica del freno

Para desactivar el freno, siga los pasos que


se indican a continuación.

1. Extraiga el tapón de la cubierta


posterior del motor (posición
142 en la figura contigua).

2. Introduzca un tornillo de
cabeza hueca, tal y como se
muestra en la figura, con una
tuerca insertada en él.

3. Utilizando un separador similar


al mostrado en la figura,
apriete el tornillo en el
ensamblaje del freno situado
en la parte posterior del motor.

4. Una vez haya apretado el


tornillo, suelte la tuerca del
tornillo girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj,
tal y como se muestra. Este
procedimiento desactivará el
freno y permitirá al motor girar
libremente.

5. Para accionar de nuevo el


freno, repita los pasos
anteriores en el orden inverso.

5-4
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.5: Comprobación de la presión de carga

Para comprobar la presión de carga, siga los pasos siguientes. Al tomar la


lectura, la presión de carga debe estar comprendida entre 16 y 22 bares.

Retire la manguera Conecte un manómetro


conectada al puerto G de al puerto G de la bomba
la bomba y séllela con un y lea la presión de carga.
tapón JIC de 9/16“.

Advertencia
Asegúrese de que la máquina esté desconecta hasta que el manómetro se
haya conectado antes de intentar leer la presión de carga.

5-5
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.6: Caja de fusibles


El diagrama inferior muestra la disposición de la caja de fusibles y la
intensidad de corriente eléctrica de cada fusible.

Ref No.
COMBILIFT WATER TIGHT FUSEBOX CM40017- 01 SECTION 17

SERIAL BREAK: 2928

5-6
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

5.7: Disposición de los relés del tablero de instrumentos


El diagrama inferior muestra la disposición de los relés dentro del tablero de
instrumentos situado en la cabina del Combilift.

5-7
Combilift Ltd. C4000 Operator Manual

OPTIONAL RELAYS

5-8
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 1 (of 3) Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna

5.8:

Combilift Ltd.
Circuito eléctrico de motor diésel estándar: Apartado 1

C4000 Operator Manual


5-9
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 2 (of 3) Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna

Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
5-10
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit Section: 3 (of 3) Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna

Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
5-11
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 1 (of 3) Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30 30 30 30 30
54 54 54 54 54
58 58 58 58 58

5.9:
50A F1 F7 F8 F9
F3 F6 F13
7.5 7.5 15 15 7.5 20 7.5
30 IGNITION

Combilift Ltd.
SWITCH
0

Circuito eléctrico de motor de GLP estándar:


+
T 1
HR CHARGE
FUEL OIL
S 3 0
+
2 4
3

80
amp R13/86

Main
Fuse RELAY 1
NEUTRAL
86
30
87 85
87A

TO F2
FCV
B Y V G RELAY 22

86
30
30 +ve B+ D+ EXC 50 87 85

ZD1
87A
1 2 3 4 5 6
3 PIN PLUG m m

G P P m
M

Sender
-ve FUEL COMMANDER
K

C4000 Operator Manual


DASH PANEL
SGO SENSOR

CAB FAN

WIPER
GAS IGNITION COIL

LOW FUEL GUAGE

OIL GUAGE

WIPER
EXTRA SPOTLIGHT IF FITTED
TEMPERATURE GUAGE
ALTERNATOR

CAB HEATER
STARTER MOTOR

SPOTLIGHTS
STARTER SOLENOID

MAST HEIGHT PROX IF FITTED

FLASHING BEACON
BATTERY
5-12

R15/87A
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 2 (of 3) Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30 30 30
54 54 54
58 58 58

F5 F10
7.5 7.5

Combilift Ltd.
SUPPLY FOR RADIO

PUSH
TURN

TO BRAKE SWITCH

R18/87A

RELAY 11

86
30
87 85
87A
RELAY 5 RELAY 7 RELAY 8
RELAY 6 RELAY 13 RELAY 10
86
86 86 86 85
86 86 30 3 30 1 30 86 2
30 30 30
87 87 87 85 30 87
87 87 85 85 85 4 87
85 87A 87A 87A 85
87A 87A 87A

90° PROXIMITY
REAR WHEEL AT
0° PROXIMITY
REAR WHEEL AT

90° PROXIMITY
FRONT WHEEL AT
0° PROXIMITY
FRONT WHEEL AT
87A

RELAY 9
REMOVE RELAY 13 IF NO

RELAY 14
MAST HEIGHT PROX

LINK IF NO MAST
HEIGHT PROX 86
30
87 85
87A

OVER-RIDE
BUTTON
FIT PUSH BUTTON
IF MAST HEIGHT
PROX IS FITTED

C4000 Operator Manual


FRONT WHEELS AT
MAST HEIGHT DRIVE

BRAKE DRIVE CUT-OUT

REFLEX STEERING
FRONT WHEELS BACK
REVERSING BLEEPER

STEERING SOLENIOD

REAR WHEEL AT 90°


REVERSING BLEEPER

WHEELS TO 0° SOLENOID
REAR WHEEL TO 0° PROX

FRONT WHEEL AT 90° PROX


FRONT WHEEL AT 90° ALLOW

TURN TO 90° SOLENIOD


FRONT WHEELS TO 0° PROX
WHEELS TO 0°ALLOW

90° LIGHTS ON DASH


0° LIGHTS ON DASH
CUT-OUT RELAY

SOLENOID
TO 0° ALLOW

90° ALLOW
CUT-OUT

R17/87
R14/86 R6/87A

R9/87 R8/30 R16/87


5-13

R21/30
To For/ Rev Sol

R28/87
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: GM LPG Electric Circuit Section: 3 (of 3) Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30 30 30
54 54 54
58 58 58

F11

Combilift Ltd.
F4 F12 F2
20 7.5 7.5 7.5

RELAY
12
86
30
87 85
87A

A1 15 B1
Timer
Mode = C RELAY 21

Relay 3 Relay 4 RELAY 15 RELAY 16 RELAY 17 RELAY 18 Time = 0.3 RELAY 19 RELAY 20 RELAY 28
87A
86 86 86 86 86 86 Time Unit = 10 Sec 86 86 86
30 30 30 30 30 30 30 30 30
87 87 87 85 87 85 87 87 87 30 87 87 87
85 85 85 85 85 85 85
87A 87A 87A 87A 87A 87A 87A 5 87A 87A
85
16 18 A2 86

DIVERTER SOL
10/30

FWD REV

C4000 Operator Manual


REVERSE SOLENOID
FORWARD SOLENOID

CAROUSEL LIGHT
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
R19/87 R17/86
5-14

R4/87 R14/86
R11/30 R10/30
R13/87
TIMER A2 R17/87A
R14/30
R13/87
R20/87 R21/86 R21/86
R1/86
R6/87
COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: LPG Gas Electric Circuit Section: 1 (of 3) Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna

Circuito eléctrico de motor de GLP para EE.UU.:


30 30 30 30 30
54 54 54 54 54
58 58 58 58 58

50A F1 F7 F8 F9 F6 F3 F13

Combilift Ltd.
7.5 15 15 7.5 20 7.5 7.5
30 IGNITION
SWITCH
0
+
T 1
80 ENGINE HR CHARGE FUEL OIL S 3
0
amp FAULT +
LIGHT
Main 2 4
Fuse 3

30 +ve
RELAY 1
Y R V
NEUTRAL
86
30
87 85
87A
M

-ve
RELAY 22

86
30
87 85

ZD1
87A

3 PIN PLUG m m
PLUG P
ISOLATER KEY

PLUG PLUG PLUG PLUG


J10 A10 F10 A8 H8
m
SWITCH

Sender

C4000 Operator Manual


DASH PANEL

EXTRA SPOTLIGHT IF FITTED

CAB FAN

CAB HEATER
STARTER MOTOR

LOW FUEL GUAGE

SPOTLIGHTS
MAST HEIGHT PROX IF FITTED

FLASHING BEACON
WIPER

WIPER
TEMP GUAGE
BATTERY
5-15

R15/87A
5-16

COMBILIFT LTD
BRAKE LIGHT

7.5
F5
BRAKE SOL.

F10
7.5
TURN
PUSH
HORN

RELAY 6
87A

SUPPLY FOR RADIO


30
87
R28/87

REVERSING BLEEPER
R14/86

86
85
CUT-OUT RELAY
REVERSING BLEEPER

30

Model: C4000
54
58
PROX IS FITTED
IF MAST HEIGHT
FIT PUSH BUTTON

HEIGHT PROX
LINK IF NO MAST

RELAY 13
OVER-RIDE

TO BRAKE SWITCH
BUTTON

87A

30
87

86
85
To For/ Rev Sol

MAST HEIGHT DRIVE


CUT-OUT REMOVE RELAY 13 IF NO
MAST HEIGHT PROX

RELAY 5
87A

30
87

Title: LPG Gas Electric Circuit


BRAKE DRIVE CUT-OUT
85

86

REAR WHEEL TO 0° PROX


REAR WHEEL AT
0° PROXIMITY
3

WHEELS TO 0° SOLENOID
RELAY 7
87A

0° LIGHTS ON DASH
30
87

WHEELS TO 0°ALLOW
86
85

30
FRONT WHEELS TO 0° PROX

54
FRONT WHEEL AT
0° PROXIMITY

58
1

RELAY 8
87A

30
87

FRONT WHEELS BACK


86
85

TO 0° ALLOW
R9/87

Section: 2 (of 3)
STEERING SOLENIOD
RELAY 9

86
30 87

85
87A
R8/30
R16/87

30

REAR WHEEL AT 90°


54

REAR WHEEL AT
58

90° PROXIMITY
4

RELAY 10
87A

Drawn By : Ciaran McKenna


Revision Date:25/01/07
30
87

R18/87A

FRONT WHEEL AT 90° ALLOW


86
85

FRONT WHEEL AT 90° PROX


FRONT WHEEL AT
90° PROXIMITY
TURN TO 90° SOLENIOD
2

RELAY 11

90° LIGHTS ON DASH


87A

30
87
R21/30

FRONT WHEELS AT
86

90° ALLOW
85
RELAY 14
87A

REFLEX STEERING
SOLENOID
30
87

86
85

C4000 Operator Manual Combilift Ltd.


COMBILIFT LTD Model: C4000 Title: LPG Gas Electric Circuit Section: 3 (of 3) Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30 30
54 54 54
58 58 58

F4 F12 F2 F11
20 7.5 7.5 7.5

Combilift Ltd.
RELAY 12

86
30
87 85
87A

A1 15 B1
Timer
Mode = C RELAY 21

Relay 3 Relay 4 RELAY 15 RELAY 16 RELAY 17 RELAY 18 Time = 0.3 RELAY 19 RELAY 20 RELAY 28

87A
86 86 86 86 86 86 Time Unit = 10 Sec 86 86 86
30 30 30 30 30 30 30 30 30

30
87
87 87 87 85 87 85 87 87 87 87 87
85 85 85 85 85 85 85
87A 87A 87A 87A 87A 87A 87A 5 87A 87A

86
85
16 18 A2

10/30
DIVERTER SOL
FWD REV

C4000 Operator Manual


REVERSE SOLENOID
FORWARD SOLENOID

CAROUSEL LIGHT
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
R19/87 R17/86

R6/87A
5-17

R4/87 R14/86
R17/87 R11/30 R10/30
R13/87
TIMER A2 R17/87A
R14/30
R13/87
R20/87 R21/86 R20/87
R1/86
R6/87
SPARE PARTS MANUAL

C4000 kg
Kubota / GM Engine

COMBI-LIFT Ltd.,
COMBILIFT Forklift Manufacturer,
Gallinagh,
Co. Monaghan,
Ireland.

Tel: + 353 47 80500


Fax: + 353 47 80501
E-Mail: info@combilift.com
Website: www.combilift.com
Ref No.
COMBILIFT MAINFRAME ASSEMBLY CM40001-04 SECTION 1
Ref No.
COMBILIFT MAINFRAME ASSEMBLY CM40001-04 SECTION 1
Ref No.
COMBILIFT REAR ARM ASSEMBLY CM40002 - 03
SECTION 2
Ref No.
COMBILIFT REAR ARM ASSEMBLY CM40002 - 03
SECTION 2
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 03
Last Updated: Ref No:
RADIATOR & OIL COOLER (DIESEL) 19/01/07 CM4003-04

25
23
22 24
4
8

7
22
24 14
13
15
13
1

22
23
25
21
18
12 9

22
26

11

12
3
17
19
26 16
18
20 2
22

10
12

24

29

27

28

30
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 03
Last Updated: Ref No:
RADIATOR & OIL COOLER (DIESEL) 19/01/07 CM40003-04
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 BEC692 COMBINED ALUMINIUM CPK00137-00
RADIATOR & OIL COOLER WITH
FAN COWL (DIESEL)
2 1 KUBOTA RADIATOR MOUNT CMK00036-00
3 1 FAN GUARD CMK00059-00
4 1 ALUMINIUM RADIATOR SEAL CMK00056-00
5 2 RADIATOR RUBBER MOUNT CPC00105-00
6 2 RAD. MOUNT WASHER (35X11X3MM CMF00399-00
7 1 RADIATOR BOBBIN (30MM DIA) CPC00106-00
8 1 RADIATOR BRACKET CMF00263-00
9 1 ALUMINIUM RADIATOR FRONT SEAL CMG00022-02
10 1 WATER INLET PIPE (BOTTOM) CPK00109-00
11 1 WATER OUTLET PIPE (TOP) CPK00108-00
12 5 27-51MM HOSE CLIP CPC00095-00
13 2 3 /4" BOND SEAL CPF00056-00
14 1 3 /4" BSP 3/4" JIC AD MM CPF00007-00
15 1 3 /4" BSP 1" 1/16 JIC AD MM CPF00019-00
16 1 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
17 1 1/2" BSP BUNG CPF00032-00
17 1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM CPF00096-00
(IF HEATER IS FITTED)
18 6 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
19 4 6MM SPRING WASHER CPB00126-00
20 4 M6X12 HEX HEAD BOLT CPB00031-00
21 2 M06X20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
22 11 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
23 4 8MM SPRING WASHER CPB00104-00
24 6 M8 LOCK NUT CPB00029-00
25 4 M8X20 HEX HEAD BOLT CPB00183-00
26 5 M8X20 DOMEHEAD BOLT CPB00012-00
27 2 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
28 2 10MM SPRING WASHER CPB00053-00
29 2 M10 LOCK NUT CPB00005-00
30 2 M10X30 HEX HEAD BOLT CPB00021-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 3.1
Last Updated: Ref No:
Radiator & Oil Cooler Assembly (LPG) 22/01/07 CM4003.1-04

17 18
7
21 3
11
22
18 12 18
13
6 22
11
18 21

17
1

26
27
16
10
18

24

27

8
27
9
15
28 24
28 14
18

2
17

23

19
25

20
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 3.1
Last Updated: Ref No:
Radiator & Oil Cooler Assembly (LPG) 22/01/07 CM4003.1-04
ITEM QTY DESCRIPTION PART NO SERIAL BREA
1 1 BEC688 Combined AL. Rad & CPL00191-00
Oil Cooler Assembly
2 1 GM Rad Mount Assembly CMG00018-00
3 1 AL. Radiator Seal Assembly CMG00020-00
4 2 Radiator Rubber Mount CPC00105-00
5 2 Rad Mount Washer (35x11x3) CMF00399-00
6 1 Radiator Bobbin (30mm Dia) CPC00106-00
7 1 Radiator Bracket CMF00263-00
8 1 AL. Radiator Front Seal CMG00022-02
9 1 Outlet Water Pipe (Bottom) CPK00045-00
10 1 Inlet Water Pipe (Top) CPK00124-00
11 2 3/4 Bond Seal CPF00057-00
12 1 3/4BSP 3/4JIC AD MM CPF00007-00
13 1 3/4BSP 1" 1/16 JIC AD MM CPF00019-00
14 1 1/2 Bond Seal CPF00056-00
15 1 1/2 BSP Bung CPF00032-00
15 1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM CPF00096-00
(IF HEATER IS FITTED)
16 6 M6 Flat Washer CPB00060-00
17 6 M8 Lock Nut CPB00029-00
18 11 M8 Flat Washer CPB00015-00
19 2 M10 Flat Washer CPB00032-00
20 2 M10x30 Hex Head (8.8) CPB00021-00
21 4 M8 x 20 Hex head (8.8) CPB00183-00
22 4 M8 SPring Washer CPB00104-00
23 2 M10 Lock Nut CPB00005-00
24 5 M8x20 Button Head CPB00012-00
25 2 M10 Spring Washer CPB00053-00
26 2 M6x20 Hex head (8.8) CPB00044-00
27 3 HOSE CLIP (27-51mm) CPC00095-00
28 2 HOSE CLIP (40-64mm) CPC00096-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section: 04
Last Updated: Ref No:
BONNET ASSEMBLY 06/03/07 CM40004-04

16

12

19
24

18
9
19

19
18

18
10
20

2
20

19
17

4
18
21

15

3
13
23
22
7
6

14
5

11
27
26

25
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 04
Last Updated: Ref No:
BONNET ASSEMBLY 06/03/07 CM40004-04
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 R.H. BONNET CMP00029-01
2 1 L.H. BONNET CMP00016-06
3 1 DONALDSON AIR FILTER ASSEMBLY CPK00135-00
4 1 DONALDSON AIR FILTER MOUNTING BRACKET CPK00148-00
5 1 DONALDSON AIR FILTER RAIN CAP CPK00149-00
6 1 DONALDSON AIR FILTER RAIN CAP GASKET CMP00022-00
7 1 70-90mm Hose Clip CPB00172-00
8 1 WORK LIGHT CPE00006-00
9 1 GAS STRUT CPHY0119-00
10 2 BONNET HINGE CPB00055-00
11 1 SIDE DOOR CMP00007-07
12 1 BONNET HANDLE CPC00026-00
13 2 CLIP - FEMALE CPC00077-00
14 2 CLIP - MALE CPC00076-00
15 1 RETURN FILTER PORT BEADING CPC00048-00
16 1 R.H. BONNET BEADING CPC00017-00
17 1 L.H. BONNET BEADING CPC00017-00
18 12 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
19 12 M8 LOCK NUT CPB00029-00
20 8 M8x20 DOME HEAD BOLT CPB00183-00
21 2 M8x30 HEX HEAD BOLT CPB00135-00
22 4 5MM FLAT WASHER CPB00128-00
23 4 M5 LOCK NUT CPB00147-00
24 2 M5x12 SLOTTED PAN HEAD CPB00056-00
25 4 M5x20 HEX HEAD BOLT CPB00145-00
26 1 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
27 1 M10 LOCK NUT CPB00050-00
Ref No.
COMBILIFT HYDRAULIC TANK ASSEMBLY CM40005-04
SECTION 5
Ref No.
COMBILIFT HYDRAULIC TANK ASSEMBLY CM40005-04
SECTION 5
Ref No.
COMBILIFT DIESEL TANK ASSEMBLY CM40006-03 SECTION 6
Ref No.
COMBILIFT DIESEL TANK ASSEMBLY CM40006-03 SECTION 6
Ref No: CM40006.1 Rev: 00 Rev Date: 31/07/08 SECTION
Title: Single Gas Carrier Assembly 06

14

8 6
3

13

18

19 9

10
2
20
26

32

19

5 11 34

17

16
32
12
27
1
28

21

22

23 33

29

15 24 32

29

31
25

30

27

 COMBILIFT LTD. 2008


Ref No: CM40006.1 Rev: 00 Rev Date: 31/07/08 SECTION
Title: Single Gas Carrier Assembly 06
Parts Table
ITEM QTY. DESCRIPTION PART NO. REV. SERIAL BREAK
1 1 Sliding Gas Bottle Carrier Base CML00059 01-A
2 1 Sliding Gas Bottle Carrier Tray CML00060 01-A
3 1 Standard Gas Bottle CPV00062 01-A
4 1 Gas Bottle Carrier Latch CPL00277 01-A
5 2 Sliding Rail CPL00171 01-A
6 1 Long Strap For Gas Bottle CML00084 01-A
7 1 Short Strap For Gas Bottle CML00087 01-A
8 2 Hinge CPB00055 01-A
9 4 14mm Pipe Clamp CPF00081 01-A
10 2 14mm Pipe Clamp Top CPF00065 01-A
11 8 M4x12 Counter Sunk Bolt CPB00299 01-A
12 6 M5x12 Countersunk Bolt CPB00245 01-A
13 8 M8x20 Socket Button Head CPB00183 01-A
14 8 M8 Lock Nut CPB00029 01-A
15 1 Anti-Luce Fastener CPB00090 01-A
16 1 M12 Flat Washer CPB00082 01-A
17 1 M12 Nylon Lock Nut CPB00123 01-A
18 1 Gas Tank locator Pin CPB00173 01-A
19 2 M10 Collar Nut CPB00300 01-A
20 4 M6x35 Hex Head Bolt CPB00301 01-A
21 4 M8x25 Hex Head Bolt CPB00040 01-A
22 4 M8 Spring Washer CPB00104 01-A
23 4 M8 Flat Washer CPB00015 01-A
24 1 LPG Strainer Filter (Tier 2 Only) CPL00282 01-A
25 1 LPG Low Level Sensor Valve CPG00046 01-A
26 1 LPG Bottle Coupling CPG00035 01-A
27 1 LPG Fuel Line Bulkhead CPG00035 01-A
28 1 LPG Pressure Relief Valve CPG00035 01-A
29 4 1/4" NPT 90 M/F Fitting CPG00035 01-A
30 2 1/4" NPT - 1/4" NPT M/M Fitting CPG00035 01-A
31 1 1/4" NPT Long Nut CPG00035 01-A
32 3 1/4" NPT - 3/8" SAE Flare Connector CPG00035 01-A
33 1 Gas Hose (From Carrier To Carburettor) CPG00035 01-A
34 1 Gas Hose (From Carrier To Gas Bottle) CPG00035 01-A
Note:
1. Items 26 - 34 Come As A Kit Under The Part Number CPG00035

 COMBILIFT LTD. 2008


Combilift Ltd Parts Diagram Model:C4000 Section: 07
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY 12/06/07 CM40007-05

13
6

22
18
20
14

15

16
11

21
10

18
21

19
18
19

4
21
18

25

24
9

23

5
7
8

29
12

23
3

26
21
20

23
27
26
28
23
29
1

17
14

15
17

2
2
Combilift Ltd Parts Diagram Model:C4000 Section 07
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY 12/06/07 CM40007-05
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 VALVE CHEST CPHY0004-00
2 1 LEVER DASH ASSEMBLY CMC00164-05 8530
2 1 LEVER GATE PANEL SPACER CMC00328-03 8530
2 1 LEVER GATE PANEL CMC00336-00 8530
3 1 ACCELERATOR PEDAL CPC00069-00
4 1 INCHING PEDAL CPC00097-00
5 1 STEERING MOTOR CPS00020-00
6 1 KAB-116 PVC BREATHABLE SEAT CPC00117-00
7 1 ADJUSTABLE STEERING COLUMN CPS00019-00
8 1 STEERING WHEEL CPS00006-00
9 1 STEERING WHEEL CAP CPS00012-00
10 1 HEATER FAN CPC00051-00
11 1 HEATER FAN MOUNTING PLATE CMC00188-01
12 2 WINDSHIELD VENT CPC00102-00
13 1 CAB FLOOR PLATE CMC00212-00
14 4 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
15 4 6MM SPRING WASHER CPB00126-00
16 2 M6x16 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
17 2 M6x25 HEX HEAD BOLT CPB00196-00
17 4 M6x30 DOME HEAD BOLT CPB00251-00
18 12 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
19 4 M8 LOCK NUT CPB00029-00
20 8 8MM SPRING WASHER CPB00104-00
21 13 M8x20 HEX HEAD BOLT CPB00012-00
22 2 M08x20 DOME HEAD BOLT CPB00183-00
23 11 10MM FLAT WASHER CBP00032-00
24 4 10MM SPRING WASHER CPB00053-00
25 4 M10x30 HEX HEAD BOLT CPB00021-00
26 4 M10 LOCK NUT CPB00050-00
27 1 M10 ROD CONNECTOR 1.5X30X17H CPB00129-00
28 1 M10x60 HEX HEAD BOLT CPB00202-00
29 4 M10x20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section: 08
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY (UPPER) 01/03/07 CM40008-04

2
33

33
38

1
35

14

45

10
15

9
8
44
45

5
43

30
16

12

47

11
4
26
33
33

46

28
37
35
42
21

39

35
31
20
19

29
34

27
25

32
37

22
36

21
24

20
13
23

17
40

41

20

22
21
18
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 08
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY (UPPER) 01/03/07 CM40008-04
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 STANDARD CAB DOOR WITH BARS (HALF DOOR) CAB00204-00
1 1 STANDARD CAB DOOR WITH SLIDING GLASS WINDOW CAB00194-01
1 1 WIDE CAB DOOR WITH SLIDING GLASS WINDOW CAB00195-00
2 1 DOOR GLASS CPG00000-00
3 1 SQUEEZE LOCK ASSEMBLY CPC00005-00
4 1 PASTIC COVER KIT FOR SQUEEZE LOCK CPC00061-00
5 1 SQUEEZE LOCK STENGTHENER PLATE CPC00060-00
6 1 DOOR LATCH SUPPORT (MALE) CMC00302-00
7 1 WINDOW HANDLE ASSMBLY CPC00032-00
8 1 OUTER DOOR HANDLE CPC00006-00
9 1 OUTER DOOR HANDLE KEY CPC00029-00
10 1 OUTER DOOR HANDLE GASKET KIT CPC00063-00
11 1 DOOR BEADING (SIDE BUBBLE DRAUGHT EXCLUDER) CPC00016-00
12 1 GREY WEBBING CHECK STRAP CPC00042-00
13 1 CAB SIDE GLASS R.H. CPG00022-01
14 1 REAR WINDOW CPG00029-00
15 1 REAR WINDOW FRAME CPG00027-00
16 1 REAR WINDOW FRAME BASE CPG00028-01
17 1 CAB FRONT GLASS L.H. CPG00039-00
18 1 CAB FRONT GLASS R.H. CPG00040-00
19 1 CANOPY ROOF GLASS CPG00042-00
20 1 GLASS PRIMER BLACK CPC00050-00
21 1 BONDED SEALER FOR GLASS (BLACK) CPC00051-00
22 1 DRIP CHECK SEALER (CLEAR) CPG00038-00
23 2 WINDOW HINGE CPC00040-00
24 2 RUBBER SEAL PLUS INSERT CPC00054-00
25 1 WINDOW BEADING CPC00016-00
26 1 DOOR LATCH STRIKER PIN CPC00030-00
27 1 DOOR LATCH STRIKER PIN PLATE CPC00031-00
28 1 DOOR LATCH STRIKER PIN PLATE (FOR WIDE DOOR ONLY) CMC00179-04
29 1 HEAD REST CPC00043-00
30 1 REAR ACCESS PANEL CMC00150-02
31 1 3.5MM EDGE TRIM CPC00048-00
32 1 HEATER TEMP CONTROL SWITCH (OPTIONAL) CPC00058-00
33 2 WELD ON HINGE SET (INCL'S GREASE NIPPLE & WASHER) CPC00044-00
34 1 8MM EDGE TRIM CPC00009-00
35 4 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
36 2 8MM LARGE FLAT WASHER CPB00071-00
37 3 M8 LOCK NUT CPB00049-00
38 2 M8x20 HEX HEAD BOLT CPB00012-00
39 1 M8x65 HEX HEAD BOLT CPB00084-00
40 4 M8x40 COUNTER SUNK BOLT CPB00070-00
41 2 M8x30 COUNTER SUNK BOLT CPB00069-00
42 4 M5x20 COUNTER SUNK BOLT CPB00044-00
43 2 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
44 2 M6 LOCK NUT CPB00047-00
45 4 M6x20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
46 2 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
47 2 M10x20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 08
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY (UPPER) CONTD. 01/03/07 CM40008.1-00

6 9
14

11

10
5

13 15

8
4

2
16

1
3

12
7

18
17

10
5
1 11

2
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 08
Last Updated: Ref No:
CABIN ASSEMBLY (UPPPER) CONTD. 01/03/07 CM40008.1-00
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 2 WIPER ARMS CPC00019-00
2 2 WIPER BLADE CPC00020-00
3 2 WIPER MOTOR CPE00022-00
4 2 SHAFT COMPLIMENT KIT CPB00015-00
5 3 WORK LIGHT CPE00006-00
6 1 FLASHING BEACON CPE00086-00
7 1 DOOR LATCH SUPPORT (FEMALE) CMC00319-00
8 1 12V IN-CAB FAN CPE00119-00
9 1 LOWERED BEACON MOUNTING PLATE (OPTIONAL) CMC00238-00
10 3 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
11 3 M10 LOCK NUT CPB00050-00
12 2 M6x20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
13 3 M5 LOCK NUT CPB00058-00
14 3 M5x25 SLOTTED PAN HEAD CPB00057-00
15 3 M5x16 SOCKET CAP BOLT CPB00247-00
16 1 M8x45 HEX HEAD BOLT CPB00059-00
17 1 M8 NUT CPB00029-00
18 1 8MM WASHER CPB00015-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
LPG EXHAUST ASSEMBLY 24/01/07 CM40009-02

17
1 13

13

16

5
19
20

18

3
13

10
2
6

23
6
22
13

13
14 16
15

6
11
12

7 19
21

8
11
12 9
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
LPG EXHAUST ASSEMBLY 24/01/07 CM40009-02
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 2 WAY CATALYTST CPV00202-00
1 1 3 WAY CATALYTST CPV00203-00
2 1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE CPV00165-00
3 1 HEAT SHIELD STANDARD CMX00001-00
3 1 HEAT SHIELD (OPTONAL) * CMX00007-00
4 1 CATALYTIC SUPPORT (OPTIONAL) CMX00005-00
5 1 CATALYTIC SUPPORT MOUNTING CMX00006-00
ARM *
6 2 57MM EXHAUST CLAMP CPV00033-00
7 1 BLEEPER CPE00059-00
8 1 ISOLATER SWITCH CPE00121-00
9 1 ISOLATER SWITCH KEY CPE00122-00
10 1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY CMF00324-01
11 4 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
12 4 M6X20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
13 10 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
14 4 8MM SPRING WASHER CPB00104-00
15 4 M8 NUT CPB00049-00
16 3 M8 LOCK NUT CPB00029-00
17 1 M8X35 HEX HEAD BOLT CPB00039-00
18 2 M08X45 HEX HEAD BOLT CPB00042-00
19 5 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
20 3 M10X20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
21 2 M10X35 HEX HEAD BOLT CPB00018-00
22 2 12MM FLAT WASHER CPB00082-00
23 2 M12X35 HEX HEAD BOLT CPB00227-00

* FITTED WHEN CATALYTIC SUPPORT OPTION IS FITTED


Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
DIESEL EXHAUST ASSEMBLY 25/01/07 CM40009.1-02

14
15

14
15

4 18

17

12

11
13

4
9
10

14
5 16

6
9
10 7
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
DIESEL EXHAUST ASSEMBLY 25/01/07 CM40009.1-02
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 STANDARD EXHAUST CPV00177-00
1 1 2 WAY CATALYST CPV00202-00
2 1 HEAT SHIELD CMX00001-01
3 1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE CPK00008-00
4 2 57MM EXHAUST CLAMP CPV00033-00
5 1 BLEEPER CPE00059-00
6 1 ISOLATER SWITCH CPE00121-00
7 1 ISOLATER SWITCH KEY CPE00122-00
8 1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY CMF00324-01
9 4 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
10 4 M6X20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
11 4 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
12 4 8MM SPRING WASHER CPB00104-00
13 4 M8 NUT CPB00049-00
14 5 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
15 3 M10X20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
16 2 M10X35 HEX HEAD BOLT CPB00018-00
17 2 12MM FLAT WASHER CPB00082-00
18 2 M12X35 HEX HEAD BOLT CPB00227-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
LPG EXHAUST ASSEMBLY - USA TIER II 25/01/07 CM40009.2-00

1
18
14

14 4
17

20
24

23
5
19

14
20 7
11
21

22
3
6

26

6 25

14
15 14
17
16

6
12
13
20

23
10

8
12
13 9
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 09
Last Updated: Ref No:
LPG EXHAUST ASSEMBLY - USA TIER II 25/01/07 CM40009.2-00
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 3 WAY CATALYST CPG00062-00
2 1 HEAT SHIELD (TIER II GM) CMX00007-00
3 1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE CPV00262-00
4 1 CATALYTIC SUPPORT ASSEMBLY CMX00005-00
6 2 57MM EXHAUST CLAMP CPV00033-00
5 1 CATALYTIC SUPPORT MOUNTING CMX00006-00
ARM
7 1 EXHAUST FLANGE GASKET CPV00261-00
8 1 ISOLATER SWITCH CPE00121-00
9 1 ISOLATER SWITCH KEY CPE00122-00
10 1 BLEEPER CPE00059-00
11 1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY CMF00324-01
12 4 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
13 4 M6X20 HEX HEAD BOLT CPB00044-00
14 10 8MM FLAT WASHER CPB00015-00
15 4 8MM SPRING WASHER CPB00104-00
16 4 M8 NUT CPB00049-00
17 3 M8 LOCK NUT CPB00029-00
18 1 M8X35 HEX HEAD BOLT CPB00039-00
19 2 M8X45 HEX HEAD BOLT CPB00042-00
20 7 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
21 2 10MM SPRING WASHER CPB00053-00
22 2 M10 NUT CPB00050-00
23 4 M10X35 HEX HEAD BOLT CPB00018-00
24 3 M10X20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
25 2 12MM FLAT WASHER CPB00082-00
26 2 M12X35 HEX HEAD BOLT CPB00227-00
Ref No: CM40010 Rev: 00 Rev Date: 31/04/08 SECTION
Title: Air Filter Assembly 10
14

LPG AIR INTAKE PIPE


12

11
9

10
10
8

9
6

7
1

2
DIESEL AIR INTAKE PIPE

13

3
1
8

7
Ref No: CM40010 Rev: 00 Rev Date: 31/04/08 SECTION
Title: Air Filter Assembly 10
Parts Table
ITEM QTY. DESCRIPTION PART NO. REV. SERIAL BREAK
1 1 Air Filter Kit CPK00135 01-A
2 1 Donaldson Air Filter Element CPK00144 01-A
3 1 Dust Valve CPV00065 01-A
4 1 Air Filter Mounting Bracket CPK00148 01-A
5 1 Air Filter - Rain Water Seal CMP00022 01-A
6 1 Air Filter Stack Cap/Rain Cap CPK00149 01-A
7 2 70-90mm Hose Clip CPB00172 01-A
8 2 40-64mm Breeze Hose Clip CPC00096 01-A
9 1 3/8" BSP Extra Long Bulkhead VMP00017 01-A
10 2 M16 Flat Washer CPB00045 01-A
11 1 15mm Hose for LPG Air Intake SPL00060 01-A
12 2 18-25mm Jubilee Clip CPV00103 01-A
13 1 Air Intake Pipe (Diesel) CPK00173 01-A
14 1 Air Intake Pipe (LPG Tier I & II) CPK00026 01-A

NOTE:
ITEMS LABELLED 1 TO 6 COME AS A KIT BUT CAN ALSO BE ORDERED INDIVIDUALLY

 COMBILIFT LTD. 2008


Ref No.
COMBILIFT DIVERTER AND CHANGEOVER VALVES
CM40011-01 SECTION 11
Ref No.
COMBILIFT DIVERTER AND CHANGEOVER VALVES
CM40011-01 SECTION 11
Ref No.
COMBILIFT STEERING MOTOR CM40012-01 SECTION 12
Ref No.
COMBILIFT STEERING MOTOR CM40012-01 SECTION 12
Ref No: CM40013 Rev: 00 Rev Date: 30/09/08 SECTION
Title: Wheel Motors - Wheel Studs & Hydraulic Fittings 13
13

12
15
18

9
Rear Wheel Motor

17

16

14

7
13

11
6

5
10

3
Front Wheel Motor

7
6

4
Ref No: CM40013 Rev: 00 Rev Date: 30/09/08 SECTION
Title: Wheel Motors - Wheel Studs & Hydraulic Fittings 13
Parts Table
ITEM QTY. DESCRIPTION PART NO. REV. SERIAL BREAK
1 1 Front Wheel Motor CPHY0017 01-A
1a 1 Front Wheel Motor Seal Kit CPSK0009 01-A
2 1 Rear Wheel Motor CPHY0107 01-A
2a 1 Rear Wheel Motor Seal Kit CPHY0166 01-A
3 10 Front Wheel Stud CPW00008 02-A
4 10 Front Wheel Nut CPW00007 01-A
5 4 3/4" Bond Seal CPF00057 01-A
6 4 3/4" BSP - 3/4" JIC M/M Adapter CPF00007 01-A
7 4 3/8" Bond Seal CPF00055 01-A
8 1 3/8" BSP - 9/16" JIC M/M Adaptor CPF00021 01-A
9 3 1/4" Bond Seal CPF00054 01-A
10 1 1/4" BSP - 9/16" JIC M/M Adapter SPF00027 01-A
11 6 Rear Wheel Nut CPW00018 01-A
12 6 Rear Wheel Stud CPW00019 01-A
13 2 3/4" BSP Swivel Fitting CPHY0002 01-A
14 1 3/8" BSP M/F Extension Fitting CPF00148 01-A
15 1 Brake Pipe CPH00111 01-A
16 1 Bleed Pipe CPH00112 03-A
17 1 3/8" BSP Banjo Bolt CPF00097 01-A
18 1 1/4" BSP Banjo Bolt CPF00102 01-A

 COMBILIFT LTD. 2008


43
22
20

Ref No: CM40014


Title: Engine/Pump Assembly - Diesel
16 45
21
19 44
13
23 1
19 39 16

14 11
19 6 13
20
15

17 9

18

13
15
2 12
37

Rev: 02
36 17
6 35
25 18
26
24
41 40 7

Rev Date: 30/04/08


14
3 38
36
39
8 42 13

5 46 10
4

29
21
28
27 32

13 33
31

SECTION
34
30

14
Ref No: CM40014 Rev: 02 Rev Date: 30/04/08 SECTION
Title: Engine/Pump Assembly - Diesel 14
Parts Table
ITEM QTY. DESCRIPTION PART NO. REV. SERIAL BREAK
1 1 Turbo Diesel Engine CPK00178 01-A
2 1 Engine Oil Filter CPK00005 01-A
3 1 Hydrostatic Drive Pump CPHY0066 02-A
4 1 Gear Pump CPHY0156 01-A
5 1 Gear Pump O-Ring CPSK0038 01-A
6 2 Manifold Block CPHY0130 01-A
7 1 Coupling Plate Assembly CPK00180 01-A
8 1 Bell Housing CPK00180 01-A
9 1 Front Engine Mount CMK00030 01-A
10 2 Rear R.H. Engine Mount CMK00063 01-A
11 2 Rear L.H. Engine Mount CMK00062 01-A
12 7 M12x35 Hex Head Bolt (1.25 Set) CPB00276 01-A
13 14 M12 Flat Washer CPB00082 01-A
14 4 M14 Flat Washer CPB00017 01-A
15 3 Rubber Engine Mount CPV00005 01-A
16 3 M12x100 Hex Head Bolt CPB00288 01-A
17 3 Engine Mount Washer CMV00028 01-A
18 3 M12 Nylon Lock Nut CPB00123 01-A
19 12 1/2" Bond Seal CPF00056 01-A
20 8 1/2"BSP - 3/4"BSP M/M Adaptor CPF00006 01-A
21 5 3/4" Bond Seal CPF00057 01-A
22 4 3/4"BSP - 3/4"JIC M/M Adaptor CPF00007 01-A
23 4 1/2" BSP Bung CPF00032 01-A
24 1 M33 - 1"5/16 BSP M/M Adaptor CPF00084 01-A
25 1 M22 - 3/4"JIC M/M Adaptor CPF00098 01-A
26 1 M22 Bond Seal CPF00156 01-A
27 2 M14 - 9/16"JIC M/M Adaptor CPF00025 01-A
28 2 M14 Bond Seal CPF00052 01-A
29 1 3/4"BSP - 7/8"JIC M/M Adaptor SPF00010 01-A
30 1 1"BSP - 1"5/16JIC M/M Adaptor CPF00183 01-A
31 1 1" Bond Seal CPF00058 01-A
32 2 M16 Flat Washer CPB00045 01-A
33 2 M16x50 Socket Head Bolt CPB00152 01-A
34 2 M12x30 Socket Head Bolt CPB00153 01-A
35 8 M10x25 Hex Head Bolt CPB00187 01-A
36 14 M10 Spring Washer CPB00053 01-A
37 8 M10 Flat Washer CPB00032 01-A
38 6 M8x14 Hex Head Bolt CPB00236 01-A
39 4 M14x40 Hex Head Bolt (1.5 Set) CPB00150 01-A
40 2 Drive Manifold O-Ring CPHY0086 01-A
41 6 M10x90 Socket Head Bolt CPB00141 01-A
42 1 Return Pipe Support Bracket - Diesel CMK00031 01-A
43 1 Fan CPK00038 01-A
44 1 M6 Flat Washer CPB00060 01-A
45 1 M6x12 Hex Head Bolt CPB00031 01-A
46 2 M12x25 Hex Head Bolt (1.25 Set) CPB00287 01-A
 COMBILIFT LTD. 2008
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section: 14
Last Updated: Ref No:
PUMP MOUNTINGS (LPG) 08/02/07 CM40014.1-00

19
19

6
20

7
13

10

12
20

11

14

12
10
4

13

7
11

18
5

17

3
13

9
11

15
18
1

16
15
14

16
7

8
12
10
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 14
Last Updated: Ref No:
PUMP MOUNTINGS (LPG) 08/02/07 CN40014.1-00
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 L.H. REAR ENGINE MOUNT CMG00007-01
2 1 R.H. FRONT ENGINE MOUNT CMG00006-01
3 1 HYDROSTATIC PUMP CPHY0066-00
4 1 3.0L GM ENGINE CPL00000-00
4 1 3.0L GM ENGINE TIER II (USA) CPG00054-00
5 1 BELL HOUSING CPL00187-00
6 1 L.H. ENGINE MOUNT CMG00001-01
7 3 ENGINE RUBBER MOUNT CPV00005-00
8 1 22.5 CC GEAR PUMP CPHY0056-00
9 1 O-RING CPSK0038-00
10 3 ENGINE RUBBER MOUNT WASHER CMV00028-00
(45mmX5mmX13mm)
11 3 12MM FLAT WASHER CPB00082-00
12 3 M12 LOCK NUT CPB00123-00
13 3 M12x100 HEX HEAD BOLT CPB00163-00
14 8 1/2"x1" 1/2 HEX HEAD BOLT CPB00281-00
15 2 10MM FLAT WASHER CPB00030-00
16 2 M10x30 SOCKET CAP BOLT CPB00046-00
17 6 M8x60 SOCKET CAP BOLT CPB00305-00
18 2 M16x50 SOCKET CAP BOLT CPB00152-00
19 2 3/8"x30MM HEX HEAD BOLT CPB00234-00
20 2 7/16"x30MM HEX HEAD BOLT CPB00235-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section: 15
Last Updated: Ref No:
DASH ASSEMBLY 09/07/07 CM40015-04

24
23
14

4
18
2

6
24

23

22
5

7
16
16
3

21
14

19

9
20
10

8
13
11
25
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 15
Last Updated: Ref No:
DASH ASSEMBLY 09/07/07 CM40015-04
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 DASH ASSEMBLY CMC00227-02 8309
2 1 VENT COVER CMC00025-00
3 1 DASH LID CMC00228-02 8309
4 1 DASH FRONT INSPECTION COVER CMC00226-00 8309
5 1 HEATER TOP COVER CMC00068-02
6 1 4-WAY DIRECTIONAL SWITCH CPE00089-00
7 1 HORN BUTTON CPE00043-00
8 1 MAST OVER-RIDE BUTTON * CPE00043-00
9 1 PUSH BUTTON BRAKE SWITCH CPE00026-00
10 1 FUSEBOX CPE00088-00
11 1 TEMP GAUGE (LPG) SPE00002-00
12 1 TEMP GAUGE (DIESEL) SPE00003-00
13 1 HOUR METER GUAGE CPE00098-00
14 1 ARM REST CPC00072-00
15 1 LIGHT SWITCH CPE00021-00
16 1 IN-CAB FAN SWITCH CPE00172-00
17 1 HEATER SWITCH CPE00021-00
18 1 CABIN HEATER RADIATOR CPC00059-00
19 1 MERIT IGNITION SWITCH CPE00035-00
20 1 IGNITION SWITCH KEY CPE00049-00
21 1 GUIDE ROLLER INDICATOR * CPE00144-00
22 1 LOW FUEL WARNING BUZZER (LPG) CPE00165-00 8667
23 7 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
24 7 M06X20 HEX HEAD BOLT CPB00012-00
25 4 M6X10 DOME HEAD BOLT CPB00186-00
26 1 WIRING LOOM (TURBO DIESEL) CPE00160-00
26 1 WIRING LOOM (LPG) CPE00161-00
26 1 WIRING LOOM (LPG TIER II USA) CPE00162-00

* OPTIONAL
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section15.1
Last Updated: Ref No:
DASH ASSEMBLY - Option 22/05/07 CM40015.1-03

9
21

15 20

16 8
12
18
24

11 19

3 14 23

10 13 22
7 6
6

22

23

17

5
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section15.1
Last Updated: Ref No:
DASH ASSEMBLY - Option 22/05/07 CM40015.1-03
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 DASH ASSEMBLY CMC00157-00
2 1 VENT COVER CPC00025-00
3 1 DASH LID CMC00091-04
4 1 HEATER TOP COVER CMC00068-02
5 1 DASH FRONT INSPECTION LID CMC00066-01
6 1 TEMP GAUGE (LPG) SPE00002-00
6 1 TEMP GAUGE (DIESEL) SPE00003-00
7 1 HOUR METER GUAGE CPE00098-00
8 1 FUSEBOX CPE00088-00
9 1 4-WAY DIRECTIONAL SWITCH CPE00089-00
10 1 ARM REST CPC00072-00
11 1 PUSH BUTTON BRAKE SWITCH CPE00026-00
12 1 LIGHT SWITCH CPE00021-00
13 1 IN-CAB FAN SWITCH CPE00172-00
14 1 HEATER SWITCH CPE00021-00
15 1 HORN BUTTON CPE00043-00
16 1 MAST OVER-RIDE BUTTON * CPE00043-00
17 1 CABIN HEATER RADIATOR CPC00059-00
18 1 TIER II FAULT INDICATOR (USA) CPE00151-00
19 1 GUIDE ROLLER INDICATOR * CPE00144-00
20 1 MERIT IGNITION SWITCH CPE00035-00
21 1 IGNITON SWITCH KEY CPE00049-00
22 6 6MM FLAT WASHER CPB00060-00
23 6 M6X20 HEX HEAD BOLT CPB00012-00
24 4 M6X10 DOME HEAD BOLT CPB00186-00
25 1 WIRING LOOM (TURBO DIESEL) CPE00160-00
25 1 WIRING LOOM (LPG) CPE00161-00
25 1 WIRING LOOM (LPG TIER II USA) CPE00162-00

* OPTIONAL
Combilift Ltd Parts Diagram Model:C4000 Section: 19
Last Updated: Ref No:
MAST CARRIAGE 03/04/2007 CM40019-02
5
6

41
14
13
2

9
8
5
6

7
11

8
10

15
16
12
3
4

10
11

11

9
10

8
2
1

8
13
14

6
5
6
5

3
4
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 19
Last Updated: Ref No:
MAST CARRIAGE 03/04/2007 CM40019-02
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 MAST CARRIAGE CMMC0024-05
2 2 MAST CARRIAGE PIN CMMC0008-02
3 2 MAST CARRIAGE CYLINDER (standard) CMR00201-00 7995
3 2 MAST CARRIAGE CYLINDER (Long Wheel Base) CMR00202-00 7995
3 2 MAST CARRIAGE CYLINDER (Short Wheel Base) CMR00053-00
4 4 BEARING ASSEMBLY CPMC0002-02
5 4 MAST CARRIAGE WEAR PAD CPMC0001-00
6 4 MAST CARRIAGE WEAR PAD WASHER CPMC0006-00
7 2 SPLIT PIN CPB00038-00
8 4 24MM CONICAL SPRING WASHER CPB00001-00
9 2 M24 CASTLE NUT CPB00026-00
10 4 M16x55 HEX HEAD BOLT CPB00002-00
11 4 M16 NUT CPB00006-00
12 2 CYLINDER WASHER (85mm OD x17.5mm ID x12mm) SMC00127-00
13 2 10MM FLAT WASHER CPB00032-00
14 2 M10x20 HEX HEAD BOLT CPB00081-00
15 2 M12x40 HEX HEAD BOLT CPB00008-00
16 2 12MM FLAT WASHER CPB00082-00
Ref No.
COMBILIFT FORKS CM40020-00 SECTION 20
Ref No.
COMBILIFT FORKS CM40020-00 SECTION 20

Forks can only be ordered through Combilift by


quoting the serial number of the truck that
requires the forks.

Contact you local Combilift Dealer for more info


Ref No.
COMBILIFT VALVE CHEST FEED AND RETURN LINES
CM40021 - 02 SECTION 21
Ref No.
COMBILIFT VALVE CHEST FEED AND RETURN LINES
CM40021 - 02 SECTION 21
Ref No.
COMBILIFT GEAR PUMP SUCTION LINE CM40022-02 SECTION 22
Ref No.
COMBILIFT GEAR PUMP SUCTION LINE CM40022-02 SECTION 22
Ref No.
COMBILIFT FEED TO HYDROSTATIC PUMP CM40023-02 SECTION 23
Ref No.
COMBILIFT FEED TO HYDOSTATIC PUMP CM40023-02 SECTION 23
Ref No.
COMBILIFT REAR HUB HYDRAULICS CM40024-01 SECTION 24
Ref No.
COMBILIFT REAR HUB HYDRAULICS CM40024-01 SECTION 24
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section: 26
Last Updated: Ref No:
STEERING HYDRAULICS 03/04/07 CM40026-02

2
11

12
10

4
13

14
15
1

14
15
13
15

9
6

14
15
14

15

8
15

14
14

15
14
5
7

3
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 26
Last Updated: Ref No:
STEERING HYDRAULICS 03/04/07 CM40026-02
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 L.H. STEERING CYLINDER CMR00002-00
2 1 R.H. STEERING CYLINDER CMR00001-00
3 1 REAR STEERING CYLINDER CMR00024-00
4 1 4 PORT CHANGEOVER VALVE CPHY0005-00
5 1 6 PORT DIVERTER VALVE CPHY0001-00
6 1 HYDRAULIC HOSE 1 CPH00126-00
7 1 HYDRAULIC HOSE 2 CPH00127-00
8 1 HYDRAULIC HOSE 3 CPH00128-00
9 1 HYDRAULIC HOSE 4 CPH00129-00
10 1 HYDRAULIC HOSE 5 (STANDARD) CPH00132-00
10 1 HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY) CPH00199-00
10 1 HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY) CPH00188-00
11 1 HYDRAULIC HOSE 6 (STANDARD) CPH00133-01
11 1 HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY) CPH00200-00
11 1 HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY) CPH00189-00
12 1 HYDRAULIC HOSE 7 (STANDARD) CPH00134-00
12 1 HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY) CPH00201-00
12 1 HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY) CPH00190-00
13 2 9/16" JIC 90 DEGREE BLOCK MM CPF00069-00 8033
14 10 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
15 10 1/2" BSP 9/16" JIC AD MM CPF00014-00

Note; Serial Break 8033, Hoses CPH00130 & CPH00131 removed.


Combilift Ltd Parts Diagram Model:C4000 Section: 29
Last Updated: Ref No:
OIL COOLER HYDRAULICS 05/02/07 CM40029-01

11
2

12

8
6

4
7

9
10
1
3

5
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 29
Last Updated: Ref No:
OIL COOLER HYDRAULICS 05/02/07 CM40029-01
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 BEC688 COMBINED ALUMINIUM CPL00191-00
RADIATOR & OIL COOLER
ASSEMBLY (LPG)
1 1 BEC692 COMBINED ALUMINIUM CPK00137-00
RADIATOR & OIL COOLER WITH
FAN COWL (DIESEL)
2 1 HYDROSTATIC PUMP CPHY0066-00
3 1 HYDRAULIC TANK See Section 05
4 1 HYDRAULIC HOSE 1 CPH00156-00
5 1 HYDRAULIC HOSE 2 CPH00120-00
6 2 3/4" BOND SEAL CPF00057-00
7 1 3/4" BSP 3/4" JIC AD MM CPF00007-00
8 1 3/4" BSP 1" 1/16 JIC AD MM CPF00019-00
9 1 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
10 1 1/2" BSP BUNG CPF00067-00
10 1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM CPF00096-00
(IF HEATER IS FITTED)
11 1 M22 BOND SEAL CPF00156-00
12 1 M22 3/4" JIC AD MM CPF00086-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 30
Last Updated: Ref No:
TILT CYLINDER HYDRAULICS 07/02/07 CM40030-01

11

11
10

10

3
7

6
8

9 9

7
2 8

2
9
6

5
9
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 30
Last Updated: Ref No:
TILT CYLINDER HYDRAULICS 07/02/07 CM40030-01
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 VALVE CHEST CPHY0004-00
2 2 TILT CYLINDER CMR00017-03
3 2 HYDRAULIC HOSE 1 CPH00155-01
4 1 HYDRAULIC HOSE 2 CPH00150-00
5 1 HYDRAULIC HOSE 3 CPH00149-00
6 2 HYDRAULIC HOSE 4 CPH00152-00
7 2 HYDRAULIC HOSE 5 CPH00151-00
8 2 9/16" JIC TEE MMF CPF00005-00
9 4 9/16" JIC MM BULKHEAD CPF00002-00
10 2 1/2" BSP 9/16" JIC AD MM CPF00014-00
11 2 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 31
Last Updated: Ref No:
CARRIAGE CYLINDER HYDRAULICS 07/02/07 CM40032.1-00

7
7
8

12
12
11
11 6

10 12
11
11
5
11
10 5

2 12

11
5

11
11

2
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 31
Last Updated: Ref No:
CARRIAGE CYLINDER HYDRAULICS 07/02/07 CM40032-01
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 VALVE CHEST CPHY0004-00
2 2 CARRIAGE CYLINDER * CMR00051-01
3 1 HYDRAULIC HOSE 1 CPH00144-00
4 1 HYDRAULIC HOSE 2 CPH00145-00
5 3 HYDRAULIC HOSE 3 CPH00143-00
6 1 HYDRAULIC HOSE 4 CPH00142-00
7 2 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
8 2 1/2" BSP 9/16" JIC AD MM CPF00014-00
9 2 9/16" JIC MM BULKHEAD MM CPF00002-00
10 2 9/16" JIC TEE MMF CPF00005-00
11 8 3/ 8" BOND SEAL CPF00055-00
12 4 3/ 8" BSP BANJO BOLT CPF00097-00

PLEASE NOTE
ALWAYS QUOTE MACHINE SERIAL
WHEN ORDERING PARTS MARKED WITH *
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 32
Last Updated: Ref No:
VALVE BANK TO MAST (LIFT SECTION) 07/02/07 CM40032-01

3 5

6
Combilift Ltd Parts Diagram Model: C4000 Section 32
Last Updated: Ref No:
VALVE BANK TO MAST (LIFT SECTION) 07/02/07 CM40032-01
Parts List
Item Qty Description Ref No Serial Break
1 1 VALVE CHEST CPHY0004-00
2 1 HYDRAULIC HOSE 1 CPH00146-01
3 2 1/2" BOND SEAL CPF00056-00
4 1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM CPF00096-00
5 1 1/2" BSP BUNG CPF00067-00
6 1 7/8" JIC BULKHEAD SPF00036-00

También podría gustarte