Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Elaborado por:
Asesoría Científica Laboratorios Abbott,
Ref: ARCHITECT i1000 | Global Commercial Training | ADD-00003326
1
INDICE
2
CONCEPTOS BÁSICOS
El Architect i1000SR es un analizador modular de inmuno-ensayos completamente
automatizado, con posibilidad de procesar muestras de rutina y prioridad.
Incluye la tecnología avanzada CHEMIFLEX, que combina la detección por
quimioluminiscencia (CMIA) refinada con protocolos de ensayo flexibles.
Permite el acceso continuo de reactivos, muestras y suministros.
Principales características:
3
1
1 Módulo de procesamiento
4
Centro de suministros y desechos
3
MÓDULO DE PROCESAMIENTO
1
4
3
6
4
COMPONENTES PRINCIPALES Y FUNCIONES
CARRUSEL DE REACTIVOS TOLVA Y ALIMENTADOR DE RV
Área que provee la refrigeración Las celdillas de reacción (RV) son
correcta para mantener la estabilidad recipientes desechables donde se lleva a
de los reactivos de ensayo a bordo del cabo la reacción de CMIA. Las RVs se
equipo, almacenan en la tolva y son cargadas
Puede contener hasta 25 gradillas directamente en el carrusel de
transportadoras de reactivos. Provee procesamiento cuando son necesarias. Se
dispersión de micropartículas porque gira pueden agregar RVs a la tolva en
continuamente las botellas de las cualquier momento, aún cuando el
micropartículas. equipo este procesando.
5
CENTRO DE SUMINISTROS Y DESECHOS
TAMPÓN DE LAVADO
El recipiente del tampón de
lavado permite el
almacenamiento en el
sistema de hasta 12 Litros de
tampón de lavado después
de su preparación de un
frasco de tampón
concentrado con agua
desionizada. Incluye un
sistema de filtro detrás del
reservorio
ACCESO CONTÍNUO
6
GESTOR TRIDIMENSIONAL DE MUESTRAS ( RSH )
El brazo del RSH recoge la gradilla, escanea la gradilla o la ID de las muestras y los
carga en el centro de procesamiento. Las gradillas cargadas con muestras van a
través del centro de procesamiento para procesar muestras, controles y
calibraciones; las gradillas de reactivos son llevada al carrusel de reactivos.
SECTORES
Hay 13 sectores en la parte frontal del RSH, con 7 posiciones de prioridades
configurables y una capacidad de carga total para 65 muestra.
LUCES INDICADORAS
Los sectores prioritarios son identificados con una luz azul debajo del sector. Todos
los sectores también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la
gradilla.
7
CENTRO CONTROLADOR DEL SISTEMA (CCS)
• Configurar el sistema
• Introducir peticiones de pacientes, controles y calibraciones
• Revisar los resultados de los pacientes, los controles y las calibraciones
• Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras
• Realizar los procedimientos de mantenimiento y diagnóstico del sistema
• Recibir peticiones de ensayos y datos de diagnóstico de un ordenador central
• Transferir resultados de análisis a un ordenador central
8
El CCS utiliza la navegación común, incluyendo ventanas, íconos, botones, menús
desplegables y teclas de función.
Cuando un botón de menú parpadea, algo necesita ser revisado. También hay
indicadores de advertencias y errores.
Desconectado Procesando
Detenido Pausando
Calentando Iniciando
Preparado Mantenimiento
9
DESCRIPCIÓN DE LOS ESTADOS DEL SISTEMA.
10
CAMBIANDO EL ESTADO DEL SISTEMA
11
2 – Apagar el Módulo de Procesamiento utilizando el interruptor de la parte
posterior.
3 – Encender el CCS pulsando el interruptor de la CPU:
4 – Esperar que la pantalla muestre el estado “Desconectado”
5 - Encender el módulo de procesamiento:
Una vez la comunicación ha sido establecida el estado del módulo de
procesamiento y del RSH pasará de “Desconectado” a “Detenido”.
Seleccionar un módulo a la vez y pulsar Inicio-F5.
Los dos módulos pasarán primero al estado “Inicializando” y posteriormente
cambiará el módulo de procesamiento y el RSH a “Preparado”.
CONSUMIBLES
Cubetas de reacción
12
Tampón de Lavado
El tampón de lavado se usa para todos los lavados del
equipo y para diluir reactivos y muestras cuando sea
necesario
La solución de tampón se prepara usando 1 litro de
tampón concentrado y 9 litros de agua desionizada
Grado tipo II. El reservorio del Tampón del instrumento
tiene capacidad para almacenar 12 Litros de tampón
diluido.
Cuando se prepara el Tampón de lavado, evitar la
formación de burbujas tanto como sea posible.
El concentrado tiene una fecha de caducidad en la
etiqueta. Una vez que se prepara la solución de
tampón, tiene la misma fecha de caducidad que el
concentrado.
Compuesto: Azida Sódica.
Almacenamiento a temperatura ambiente.
13
Desechos Líquidos y Sólidos
ESTADO DE INVENTARIO
14
Para realizar la carga:
1.- Abrir la puerta del centro de suministros y
desechos,
2.- Introducir el tubo de transferencia en el
contenedor de solución tampón,
3.- Conectar el tubo de transferencia en la
conexión situada en la parte superior del
contenedor de desechos líquidos, tal como lo
indica la figura de la derecha.
4.- Ir a la pantalla de Inventario y seleccionar
Actualizar-F2 y luego la opción Añadir tampón
5.- Al final de la transferencia desconectar el tubo
de transferencia presionando el botón de
liberación.
15
El Pre-Trigger y el Trigger no pueden cargarse en el equipo cuando está en
el estado “Procesando”. Solo pueden ser cargados en estado “Preparado”.
CONTROLES
El control de calidad (“controles”) debe ser procesado todos
los días, al menos una vez cada 24 horas. Los controles
monitorean el rendimiento de las pruebas dentro de un
rango clínico. Los controles de las pruebas alertaran sobre
cualquier problema en un ensayo antes de procesar las
muestras de los pacientes.
Se recomienda que también se procesen los controles
después de la calibración de un ensayo o de la sustitución
de un componente.
16
CALIBRADORES
17
ESTADO DE REACTIVOS
COLOR DESCRIPCION
BLANCO No se ha cargado reactivo en la posición
VERDE El reactivo se ha cargado en la posición y con estado OK
AMARILLO El reactivo se ha cargado en la posición con una alerta de
volumen bajo o su estado es Omitido
ROJO El reactivo está cargado en la posición con una condición de
error que requiere la atención del usuario.
DESACTIVAR UN REACTIVO
18
resuelto el problema. Al desactivar el reactivo, el sistema detiene la corrida de las
muestras de los pacientes hasta que se vuelva a activar.
REACTIVOS
Las gradillas de reactivos son utilizadas tanto para los reactivos como para las
botellas de mantenimiento. Cada gradilla puede contener hasta tres botellas de
un kit de reactivo. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas pero hay
algunos que requieren hasta seis botellas, repartidas en dos gradillas.
19
PREPARANDO LOS REACTIVOS PARA LA CARGA
Cuando hay una nueva botella de micropartículas (rosa) invierta suavemente (no
agitar) 30 veces para resuspender las micropartículas. Inspeccione la botella; si es
necesario, continue mezclando hasta que las micropartículas queden
completamente suspendidas.
DESCARGANDO REACTIVOS
Cuando un reactivo no tiene mas pruebas disponibles, el RSH (si está en estado
“Procesando”) descarga la gradilla de reactivos automáticamente.
También se puede descargar manualmente un reactivo desde la pantalla de
“Estado de reactivos”. Cualquier prueba programada termina de ser procesada
antes de realizar la descarga del reactivo.
20
CALIBRACIÓN
ESTADO DE CALIBRACIÓN
ESTADO DESCRIPCIÓN
FALLIDA - La calibración falló la comprobación de la validez de la curva
- La calibración no se ha terminado correctamente debido a un
fallo del hardware
- El operador canceló manualmente la calibración.
CADUCADA Se ha superado el tiempo de la calibración
SIN CALIBRAR - No se ha calibrado el lote de reactivos
- La configuración del reactivo fue cambiada y se requiere
nueva configuración
OMITIDA El usuario ha omitido una calibración caducada
EN PROCESO La calibración está actualmente en proceso
ACTIVA La calibración fue completada con éxito
INACTIVA Una curva previamente activa fue reemplazada con una nueva
curva. Solo se ve en la pantalla de historial de calibración.
21
PANTALLA DEL ESTADO DE CALIBRACIÓN
PETICIÓN DE CALIBRACION
22
En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,
En el campo P: colocar la posición del primer nivel del calibrador en la gradilla,
Seleccionar el ensayo a ser calibrado,
Seleccione Opciones de Ensayo-F5, e introduzca el lote y fecha de caducidad del
calibrador, al terminar seleccione HECHO para volver a la pantalla anterior,
ESTADO DE PETICIONES
23
RESULTADOS DE CALIBRACIÓN Y REANÁLISIS
CÓDIGOS DE ERROR
CONTROLES
PETICIONES DE CONTROL
24
PETICIÓN DE CONTROLES MONOCONSTITUYENTES
25
En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,
En el campo P: colocar la posición del primer nivel del control en la gradilla,
Seleccione cada uno de los niveles de control a ser analizados y los ensayos, para
finalizar seleccione la opción Añadir Petición-F2. Repita este procedimiento para
cada nivel de control.
Nota: El instrumento debe estar en estado “Procesando” para iniciar el análisis de
los controles.
26
Una vez se validan los resultados del control de calidad se encontraran en la
ventana de “Resultados de QC almacenados”
PETICIONES DE PACIENTES
PETICIÓN AUTOMÁTICA
Las peticiones automáticas de muestras de pacientes se pueden realizar a través
del ordenador central, mediante una consulta a este por conexión directa con la
LIS.
PETICIÓN MANUAL
Hay varias combinaciones diferentes de peticiones de pacientes:
- Única (una sola muestra de paciente)
- Peticiones en serie (Correr una prueba en múltiples muestras)
- Series con o sin código de barras
27
REALIZANDO UNA PETICIÓN DE PACIENTES INDIVIDUAL
AGREGANDO DILUCIONES/REPLICADOS
28
ESTADO DE PETICIONES
CÓDIGOS DE PROCESAMIENTO
29
REVISIÓN Y RE-ANÁLISIS DE RESULTADOS
30
EXCEPCIONES
31
RESULTADOS ALMACENADOS
Una vez los resultados de los pacientes son validados, pasan a la carpeta de
resultados almacenados. A partir de esta pantalla se puede realizar la búsqueda
de un resultado:
Utilizar la opción Buscar-F3 para buscar los resultados almacenados.
Completar los campos de filtros de búsqueda con la información disponible y
seleccionar HECHO,
El instrumento realizará una búsqueda de la información solicitada,
Seleccionar Imprimir-F4 para la impresión de resultados.
32
PRINCIPIOS BÁSICOS DE PROCESAMIENTO
REACCIÓN DE QUIMIOLUMINISCENCIA:
+ +
Formato competitivo
33
Cuando se procesa una muestra, el carrusel de procesamiento mantiene la
temperatura a 37°C y mueve una posición cada 18 segundos, en sentido contrario
de las manecillas del reloj
34
ANÁLISIS DEL CONTROL DE CALIDAD
35
GRÁFICA DE LEVEY-JENNINGS
36
En esta gráfica se puede ver la siguiente información:
-Puntos negros: Datos del control que están dentro de los rangos establecidos. No
fallan se presentará falla si no se activan las reglas de Westgard.
-Puntos amarillos: Datos que causan una condición de alerta basado en el análisis
de Westgard.
-Puntos rojos: Datos que fallaron el análisis de Westgard.
-Puntos blancos: Datos que han sido excluidos del cálculo.
-Barra azul: Indica un dato del control que se encuentra fuera del rango.
CC/Cal ► Resumen de CC
Desde esta pantalla se pueden visualizar los siguientes datos estadísticos de todos
los niveles de control de ensayos:
• Nombre del ensayo, Nombre del control, numero de lote y nivel, Número de los
puntos de control, Media, D.E. y %CV obtenidos, Media y D.E. esperadas
También se puede acceder a diferentes ventanas para:
• Buscar información sobre controles de ensayo específicos según un determinado
criterio de búsqueda
• Imprimir los informes de análisis y resumen de los datos de control de calidad y el
informe Levey-Jennings
• Visualizar información detallada de control de calidad
• Visualizar las gráficas Levey-Jennings para el nivel de control de ensayo
seleccionado
37
RESPALDO DE RESULTADOS DE CONTROL DE CALIDAD
MANTENIMIENTO
PANTALLA DE MANTENIMIENTO
38
Desde esta pantalla se puede visualizar información sobre los procedimientos de
mantenimiento e iniciar uno de ellos.
Los procedimientos se visualizan por módulos y por categoría de mantenimiento:
• La pestaña Pendiente muestra los procedimientos que están pendientes por realizarse en
un módulo. Los círculos que preceden al nombre del procedimiento están codificados con
colores que se corresponden con la categoría de mantenimiento.
• Las pestañas Diario, Semanal, Mensual, Trimestral y Según necesidad muestran los
procedimientos no programados para un módulo, así como La fecha y la hora en que se
realizó un procedimiento por última vez y la Identificación del usuario que realizó el
procedimiento.
• La pestaña de procedimientos En proceso muestra los procedimientos en curso para el
módulo seleccionado.
MANTENIMIENTO DIARIO
1.- Llenar al menos 2/3 de una botella de mantenimiento diario con agua del grifo
y colocarla en la posición amarilla de una gradilla de reactivos,
2.- Si existe alguna gradilla en las posiciones 12 y 13 del RSH, retírelas. Inserte la
gradilla con la botella de mantenimiento en la posición 12 del RSH y seleccionar
“Continuar”,
3.- El procedimiento tardará 10 minutos aproximadamente,
4.- Retirar la gradilla de reactivos con la botella de mantenimiento y seleccionar
“Continuar”,
5.- Seleccionar “HECHO” para finalizar el procedimiento.
NOTA: Verificar diariamente la conductividad del agua que debe encontrarse por
debajo de 1.0
MANTENIMIENTO SEMANAL
39
MANTENIMIENTO MENSUAL
REGISTROS DE MANTENIMIENTO
Desde esta pantalla se puede
visualizar información sobre los
procedimientos que se han
llevado a cabo. El sistema
almacena información de hasta
doce meses.
También se puede acceder a
diferentes pantallas para:
• Imprimir el informe del historial
de mantenimiento
• Aprobar el registro de
mantenimiento
• Ver mas detalles sobre los
procedimientos
• Añadir un comentario a un
procedimiento
Una vez terminado un
procedimiento, el sistema se
actualiza automáticamente
mostrando la próxima fecha del
mantenimiento.
Círculos de colores: Codificados con colores para coincidir con la pestaña de la
categoría del mantenimiento correspondiente.
Cuadros de colores: Codificados con colores para coincidir con la pestaña de la
categoría del mantenimiento correspondiente.
Sólido (finalizado): Procedimientos realizados y que tienen un estado finalizado.
Sombreado (No finalizado): Procedimientos programados, pendientes, no
finalizados adecuadamente o no realizados cuando se programaron.
Asterisco (*): Se ha introducido un comentario para el procedimiento.
2 – 9: El procedimiento se realizó X veces ese día.
40
ADICIONAR UN COMENTARIO A UN PROCEDIMIENTO
CÓDIGOS DE ERROR
MENSAJES DE ERROR
41
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Falla en el
• Cable suelto o desconectado • Chequee las conexiones de los
Touchscreen del
monitor cables
• Monitor no calibrado • Reinicie el CCS
• Cheque el estado del reactivo y el
• La botella del reactivo está vacia
volumen requerido para muestras y
• Poca o mucha muestra en la copa o el tubo mantenimientos
• Verifique que se este usando la
• Botella de mantenimiento muy llena cantidad de agua requerida en el
Errores de mantenimiento
Aspiración, sensado
de nivel • Burbujas • Inspeccione que los reactivos y las
muestras no tengan burbujas
42
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
• Petición de muestras
• Modo de validación del
ordenador central
• Impresión de informes
• Suministros de reactivos
• Clave de acceso
• Centro de control del
sistema
• Módulos
• Gestor de muestras
• Lector de códigos de
barras de las muestras
• Puertos serie
43
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE ENSAYOS
Desde esta pantalla, el usuario general puede acceder a ventanas para visualizar
información detallada sobre las opciones del ensayo configuradas.
• Control de calidad -
analito único
• Control de calidad -
multiconstituyente
• IDM del código de barras
para controles
multiconstituyentes
• Reglas de Westgard
• Conjunto de calibradores
44
UTILIDADES DEL SISTEMA
45