Está en la página 1de 45

GUÍA RÁPIDA PARA USUARIOS

Elaborado por:
Asesoría Científica Laboratorios Abbott,
Ref: ARCHITECT i1000 | Global Commercial Training | ADD-00003326

1
INDICE

Architect i 1000SR Conceptos básicos __________________________________________ 03


Módulo de procesamiento _____________________________________________________04
Centro de suministros y desechos _____________________________________________06
RSH (Gestor tridimensional de muestras) _________________________________________07
CCS (Centro Controlador del Sistema) __________________________________________ 08
Estados del sistema ___ _________________________________________________________09
Encendido y apagado del sistema _____________________________________________11
Consumibles y gestión de inventarios ___________________________________________ 13
Estado de Reactivos ___________ ________________________________________________18
Carga y Descarga de Reactivos ________________________________________________ 20
Calibración ____________________________________________________________________ 21
Peticiones de calibración _______________________________________________________22
Peticiones de Controles _________________________________________________________24
Peticiones de Pacientes _________________________________________________________27
Estado de Peticiones _____ ______________________________________________________ 29
Revisión y Re-análisis de resultados_______________________________________________ 30
Excepciones ____________________________________________________________________31
Resultados almacenados _______________________________________________________ 32
Respaldo de Resultados de Pacientes ____________________________________________32
Principios Básicos de Procesamiento _____________________________________________ 33
Análisis de Control de Calidad __________________________________________________ 35
Respaldo de Resultados de Control de Calidad __________________________________ 38
Mantenimiento _________________________________________________________________ 38
Errores comunes y Solución de problemas________________________________________ 41
Configuración del sistema _______________________________________________________43
Utilidades del Sistema ____ ______________________________________________________ 45
Copia de seguridad del Sistema _________________________________________________45

2
CONCEPTOS BÁSICOS
El Architect i1000SR es un analizador modular de inmuno-ensayos completamente
automatizado, con posibilidad de procesar muestras de rutina y prioridad.
Incluye la tecnología avanzada CHEMIFLEX, que combina la detección por
quimioluminiscencia (CMIA) refinada con protocolos de ensayo flexibles.
Permite el acceso continuo de reactivos, muestras y suministros.

Principales características:

 Capacidad de carga de 65 muestras


 13 segmentos universales; hasta 7 segmentos configurables para prioridad.
 Carrusel de reactivos refrigerado: hasta 25 posiciones (100 determinaciones/kit)
 Estabilidad de reactivos a bordo hasta 30 días
 Software intuitivo
 Bajos requerimientos de mantenimiento

COMPONENTES DEL SISTEMA ARCHITECT I1000SR

3
1

1 Módulo de procesamiento

2 Gestor tridimensional de muestras (RSH)

3 Centro controlador del sistema (CCS)

4
Centro de suministros y desechos

3
MÓDULO DE PROCESAMIENTO

El módulo de procesamiento es el componente principal de procesamiento.


Incluye el centro de procesamiento y el centro de suministros y desechos.
El centro de procesamiento es el área principal de actividad en el módulo de
procesamiento. Las muestras y los reactivos son aspirados por el brazo de pipeteo,
luego son mezclados y medidos en el carrusel de procesamiento.

COMPONENTES MÓDULO DE PROCESAMIENTO

1
4
3
6

1 – Alimentador y Tolva de las cubetas de


reacción
2 – Lector de Código de Barras
3 – Brazo transportador de gradillas del Gestor
Tridimensional de muestras (RSH) 10
4 – Zona de Lavado
5 – Área de Aspiración
6 – Copa de lavado de la sonda (patentada)
7 – Brazo de pipeteo
8 – Sector Universal RSH
9 – Luz Indicadora de estado RSH
10 – Carrusel de Reactivos Refrigerado

4
COMPONENTES PRINCIPALES Y FUNCIONES
CARRUSEL DE REACTIVOS TOLVA Y ALIMENTADOR DE RV
Área que provee la refrigeración Las celdillas de reacción (RV) son
correcta para mantener la estabilidad recipientes desechables donde se lleva a
de los reactivos de ensayo a bordo del cabo la reacción de CMIA. Las RVs se
equipo, almacenan en la tolva y son cargadas
Puede contener hasta 25 gradillas directamente en el carrusel de
transportadoras de reactivos. Provee procesamiento cuando son necesarias. Se
dispersión de micropartículas porque gira pueden agregar RVs a la tolva en
continuamente las botellas de las cualquier momento, aún cuando el
micropartículas. equipo este procesando.

BRAZO DE PIPETEO VIA DE PROCESAMIENTO


Dispositivo que detecta, aspira, transfiere Pista circular cubierta que provee
y dispensa muestras y reactivos en la RV. temperaturas de incubación, puntos para
Así mismo transfiere muestras pretratadas aspiración de líquidos y lavados para los
en una nueva RV después de un período diferentes protocolos de ensayo. Una
apropiado de incubación. Incluye un posición se mueve cada 18 segundos en
sistema de control del nivel de sentido contrario a las agujas del reloj y
líquido/presión que sirve para detectar coloca las posiciones designadas para el
errores de aspiración proceso de la reacción de CMIA

5
CENTRO DE SUMINISTROS Y DESECHOS

Es la zona de almacenamiento de las soluciones genéricas y los desechos en el


sistema.

TRIGGER/PRE-TRIGGER DESECHOS SÓLIDOS Y LÍQUIDOS


La bandeja extraíble superior El cajón de desechos permite el
incluye las soluciones almacenamiento en el sistema de
activadora y pre-activadora. los recipientes para los desechos
Cada una incluye un tubo sólidos y líquidos. Al extraer el
con el sensor de nivel cajón se puede acceder a los
recipientes de desechos.
El recipiente de desechos sólidos
es un depósito que aloja las RVs
usadas. Se puede quitar y vaciar
en cualquier momento. Si el
instrumento esta procesando, la
bandeja de residuos permite
guardar hasta 25 RVs mientras se
quita el contenedor de los
desechos.

TAMPÓN DE LAVADO
El recipiente del tampón de
lavado permite el
almacenamiento en el
sistema de hasta 12 Litros de
tampón de lavado después
de su preparación de un
frasco de tampón
concentrado con agua
desionizada. Incluye un
sistema de filtro detrás del
reservorio
ACCESO CONTÍNUO

Cubetas de Reacción Reactivos

Tampón Desechos Muestras


n

6
GESTOR TRIDIMENSIONAL DE MUESTRAS ( RSH )

El gestor de muestras y reactivos (RSH) es un sistema de transporte utilizado para


cargar calibradores, controles, muestras de pacientes y reactivos. Su diseño
permite el acceso aleatorio y continuo de reactivos y muestras, así como la
ubicación de las muestras para el reanálisis automático.

El brazo del RSH recoge la gradilla, escanea la gradilla o la ID de las muestras y los
carga en el centro de procesamiento. Las gradillas cargadas con muestras van a
través del centro de procesamiento para procesar muestras, controles y
calibraciones; las gradillas de reactivos son llevada al carrusel de reactivos.

SECTORES
Hay 13 sectores en la parte frontal del RSH, con 7 posiciones de prioridades
configurables y una capacidad de carga total para 65 muestra.

LUCES INDICADORAS
Los sectores prioritarios son identificados con una luz azul debajo del sector. Todos
los sectores también muestran las siguientes luces para indicar el estado de la
gradilla.

Luces Verde Fijo Ámbar Fijo Verde Ámbar


Apagadas Intermitente Intermitente
No hay Se han Procesando. El proceso ha Se descargará
gradillas cargado las No se puede terminado. un reactivo en
cargadas muestras pero acceder a la Listo para este sector.
todavía el gradilla descargar. Se No se puede
proceso no puede acceder.
comienza. Se acceder a la
puede gradilla
acceder a la
gradilla
Alternando las luces verde y ámbar es indicador que ocurrió un error.

7
CENTRO CONTROLADOR DEL SISTEMA (CCS)

El centro de control del sistema (CCS) es un sistema computarizado que


proporciona la interfaz del software del sistema ARCHITECT y puede proporcionar
el acceso a un ordenador central.

Desde el CCS se puede:

• Configurar el sistema
• Introducir peticiones de pacientes, controles y calibraciones
• Revisar los resultados de los pacientes, los controles y las calibraciones
• Controlar los módulos de procesamiento y el gestor de muestras
• Realizar los procedimientos de mantenimiento y diagnóstico del sistema
• Recibir peticiones de ensayos y datos de diagnóstico de un ordenador central
• Transferir resultados de análisis a un ordenador central

El equipo adicional puede incluir una impresora por separado, un escáner de


código de barras y una UPS como respaldo para la pérdida de potencia.

La pantalla sensible al tacto, es la pantalla principal que muestra el estado del


módulo de procesamiento, RSH, inventario de suministros y cualquier mensaje de
error. También se puede ver quien ha iniciado sesión en el sistema.
Se puede llegar a la pantalla principal prácticamente desde cualquier ventana,
haciendo clic en el botón “Salir” en la barra de funciones o seleccionando
General /Menú principal desde la barra de Menú.

8
El CCS utiliza la navegación común, incluyendo ventanas, íconos, botones, menús
desplegables y teclas de función.
Cuando un botón de menú parpadea, algo necesita ser revisado. También hay
indicadores de advertencias y errores.

INICIO DE SESIÓN EN CCS

El Software permite varios niveles de acceso que incluyen el operador general y el


Administrador del sistema.
El administrador general no requiere clave de acceso y puede programar la
corrida de muestras de pacientes, controles y calibraciones, realizar
mantenimientos, archivos y copias de seguridad.
El Administrador del sistema puede realizar todas las tareas generales de manejo y
también tiene acceso a todas las configuraciones del sistema.
Administrador del sistema: Usuario: ADMIN Password: ADM

MANUAL DE OPERACIONES EN LÍNEA:

El Manual de operaciones del Architect está disponible en línea en el CCS y se


puede acceder a él en cualquier momento durante la operación seleccionando
el menú General/Manual de operaciones. Desde la pantalla principal usted
puede hacer clic en varios temas a partir de un índice alfabético o por búsqueda
del tema. También puede guardar los temas en lista de favoritos.
La Ayuda del Sistema Architect está integrada en el CCS para proveer acceso a
la información desde las pantallas, ventanas y mensajes de error que aparecen en
el momento. Usted puede acceder a la ayuda en línea en cualquier momento
haciendo clic en el botón “?” en la esquina inferior derecha de la pantalla.

ESTADOS DEL SISTEMA

El estado del sistema es el modo de funcionamiento para los módulos de


procesamiento y el RSH. Cada componente tiene sus propios estados
independientes, pero muchos de ellos son comunes en definición y en funciones
generales. Los estados de ambos, módulo de procesamiento y RSH se pueden ver
en el display de la pantalla principal.
Hay algunas tareas que pueden o no realizarse de acuerdo al estado actual de
los módulos. Por ejemplo para realizar los mantenimientos, el módulo de
procesamiento y el RSH deben estar en estado “PREPARADO”; cuando se
actualizan suministros, hay algunos que se pueden actualizar en estado
“PROCESANDO” y otros no.
El sistema tiene ocho tipos diferentes de estado:

 Desconectado  Procesando
 Detenido  Pausando
 Calentando  Iniciando
 Preparado  Mantenimiento

9
DESCRIPCIÓN DE LOS ESTADOS DEL SISTEMA.

ESTADO INDICA ACTIVIDADES PROHIBIDAS


Desconectado No se pueden procesar muestras
- El módulo de procesamiento no está conectado en el módulo.
- Se ha conectado el suministro de energía eléctrica No se pueden cargar o retirar
pero no se ha restablecido la comunicación entre el reactivos porque el carrusel de
módulo de procesamiento y el CCS reactivos no está alineado
- Se ha perdido la comunicación entre el módulo de correctamente.
procesamiento y el CCS debido a un error del No se pueden realizar
sistema o del Software. mantenimientos
Detenido - El suministro de energía del módulo de No se pueden procesar muestras
procesamiento está conectado pero no se ha en el módulo.
seleccionado F5 - Inicio, en el menú principal. No se pueden cargar o retirar
- Se ha seleccionado F6 - Detener, en el menú reactivos porque el carrusel de
principal reactivos no está alineado
- Ha finalizado un procedimiento de diagnóstico del correctamente.
módulo de procesamiento No se pueden realizar
- Se ha detectado un error grave en el módulo mantenimientos
durante el procesamiento.
Calentando Ha finalizado puesta en marcha pero no así la No se pueden procesar muestras
estabilización de la temperature en el módulo.
Preparado - Se ha completado la puesta en marcha (incluso No se pueden procesar muestras
la estabilización de la temperatura) en el módulo.
- Se ha completado el estado de pausa No se pueden cargar o retirar
programada. reactivos porque el carrusel de
reactivos no está alineado
correctamente.
Pausa - Se ha seleccionado F7 - Pausa, en el menú No se puede abrir la cubierta del
principal centro de procesamiento
- No hay suficientes suministros
- Se ha detectado un error en el módulo durante el
procesamiento.
Procesando Se ha seleccionado F8 - Procesar, en el menú No se puede abrir la cubierta del
principal centro de procesamiento
Iniciando Estado temporal generado al seleccionar la tecla No se pueden procesar muestras
de procesamiento F8 -Procesar o F5- Inicio. en el módulo.
No se pueden cargar o retirar
reactivos porque el carrusel de
reactivos no está alineado
correctamente.
-No se puede cargar tampón de
lavado
Mantenimiento Un procedimiento de mantenimiento se encuentra No se pueden procesar muestras
en procedimiento en el módulo. en el módulo.

10
CAMBIANDO EL ESTADO DEL SISTEMA

Los módulos se pueden cambiar de un estado a otro pulsando ciertas teclas de


función en la pantalla principal. Por ejemplo, se puede ir directamente desde
Detenido a Procesando. Cambiar el estado requiere selecciónar por separado el
estado tanto en el modulo de procesamiento como en el RSH.

El tiempo de cambio de un estado a otro varía en función del tipo de estado y el


procesamiento que tenga lugar en ese momento en el instrumento

NO cambie el estado del módulo de procesamiento o RSH para Detenido a


menos que sea realmente una emergencia. Use la opción de Pausa para volver al
estado Preparado.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA

Puede ser necesario para algunos procedimientos, cortar la fuente de


energía del módulo de procesamiento y el RSH. Esto implica apagar el
módulo de procesamiento y el RSH.El proceso debe completarse en la
siguiente secuencia para establecer adecuada comunicación:

1 – Apagar el CCS. El estado puede ser en Preparado, Detenido o


Desconectado:
 Presione F3 Apagado
 Luego, pulsar “Ctrl + Alt + Supr”.
 Seleccionar la opción: “Apagar el ordenador” y luego “OK”.
 Esperar el mensaje en pantalla: “El sistema está listo para apagar”
 Apagar el computador con el interruptor de la CPU.

11
2 – Apagar el Módulo de Procesamiento utilizando el interruptor de la parte
posterior.
3 – Encender el CCS pulsando el interruptor de la CPU:
4 – Esperar que la pantalla muestre el estado “Desconectado”
5 - Encender el módulo de procesamiento:
 Una vez la comunicación ha sido establecida el estado del módulo de
procesamiento y del RSH pasará de “Desconectado” a “Detenido”.
 Seleccionar un módulo a la vez y pulsar Inicio-F5.
 Los dos módulos pasarán primero al estado “Inicializando” y posteriormente
cambiará el módulo de procesamiento y el RSH a “Preparado”.

CONSUMIBLES Y GESTIÓN DE INVENTARIOS

Parte de la rutina diaria requiere la actualización y comprobación de los


suministros necesarios para el instrumento. La gestión de inventarios asegura la
eficiencia y continuidad de las pruebas. Es necesario comprobar los accesorios y
consumibles, y actualizarlos en el sistema.
Los suministros reemplazables (consumibles) en el i1000SR incluyen las RVs, el
Tampón de lavado, la solución de Pre-Trigger y la Solución de Trigger. Es necesario
tener un suministro adecuado de copas de muestras o tubos, y es necesario tener
suficientes gradillas para muestras y reactivos. También se deben tener los
calibradores y controles necesarios para las pruebas.
Como parte de la gestión del inventario, comprobar el estado de los reactivos y
cargar nuevos reactivos cuando estos están vacios o caducados. Incluso si el nivel
del reactivo es bajo, se puede ver el número de pruebas y si con estas se puede
realizar el trabajo del día o si es necesario cargar mas reactivos.

CONSUMIBLES

Cubetas de reacción

Las cubetas de reacción (CR) son recipientes


desechables en los que se produce la reacción
CMIA, se almacenan en el cargador de las CR del
equipo y se cargan automáticamente cuando son
necesarias durante el proceso.
El i1000 puede almacenar hasta 360 RVs, pero el
sistema no las puede contar solo da un número
aproximado de RVs en la tolva. Cuando el sensor de
nivel llega aproximadamente a 72 RVs, en el display
del CCS se muestra un ícono de alarma para cargar
mas RVs. Asegúrese de llenar la tolva hasta el nivel
superior.

12
Tampón de Lavado
El tampón de lavado se usa para todos los lavados del
equipo y para diluir reactivos y muestras cuando sea
necesario
La solución de tampón se prepara usando 1 litro de
tampón concentrado y 9 litros de agua desionizada
Grado tipo II. El reservorio del Tampón del instrumento
tiene capacidad para almacenar 12 Litros de tampón
diluido.
Cuando se prepara el Tampón de lavado, evitar la
formación de burbujas tanto como sea posible.
El concentrado tiene una fecha de caducidad en la
etiqueta. Una vez que se prepara la solución de
tampón, tiene la misma fecha de caducidad que el
concentrado.
Compuesto: Azida Sódica.
Almacenamiento a temperatura ambiente.

Soluciones Pre-Trigger y Trigger (Pre-activadora y Activadora)

La solución Pre-Trigger (Peróxido de La solución Trigger (Hidróxido de sodio)


Hidrógeno) prepara el complejo de genera la reacción de quimioluminiscencia
micropartículas para la reacción de cuando es adicionada y mezclada por el
quimioluminiscencia. vortex en el carrusel de procesamiento.
Esta solución también es usada para Almacenamiento: Temperatura ambiente.
realizar el background (lectura de fondo). Estabilidad a bordo del equipo: 28 días (10
Almacenamiento: 2 a 8 °C Estabilidad a días cuando se procesa Estradiol)
bordo del equipo: 28 días

Cuando las soluciones están en el


instrumento, el tubo interior en las
botellas de ambas soluciones tiene
un sensor en la parte inferior para
medir el nivel del líquido.

13
Desechos Líquidos y Sólidos

Además del reemplazo de suministros y fluidos, también es necesario desocupar


los desechos líquidos y sólidos como parte de la gestión diaria de inventario.
La eliminación de los desechos líquidos depende de los requerimientos de cada
localidad.

Los desechos se pueden desocupar cuando el equipo este procesando.

ESTADO DE INVENTARIO

La pantalla del estado de Inventario en el CCS es donde se comprueba el estado


de los suministros y donde se actualiza manualmente ciertos consumibles.

Cuando es requerido colocar una solución o vaciar los desechos aparecerá en el


display de la pantalla principal un triángulo amarillo como alarma y una flecha
roja señalando la solución o el desecho que debe ser cambiado en la pantalla de
inventario.

Inventario ► Estado de Inventario

También puede seleccionar el ícono de acceso rápido desde la pantalla principal

Verificar el estado de consumibles y desechos,


Seleccione Actualizar-F2 y luego el item requerido,
Seleccione HECHO, para regresar a la pantalla anterior y registrar los cambios.

14
Para realizar la carga:
1.- Abrir la puerta del centro de suministros y
desechos,
2.- Introducir el tubo de transferencia en el
contenedor de solución tampón,
3.- Conectar el tubo de transferencia en la
conexión situada en la parte superior del
contenedor de desechos líquidos, tal como lo
indica la figura de la derecha.
4.- Ir a la pantalla de Inventario y seleccionar
Actualizar-F2 y luego la opción Añadir tampón
5.- Al final de la transferencia desconectar el tubo
de transferencia presionando el botón de
liberación.

15
El Pre-Trigger y el Trigger no pueden cargarse en el equipo cuando está en
el estado “Procesando”. Solo pueden ser cargados en estado “Preparado”.

Chequee la fecha de caducidad de las soluciones antes de colocarlas en


el instrumento.

OTROS CONSUMIBLES Y ACCESORIOS

COPAS DE MUESTRAS Y GRADILLAS

Dependiendo del tipo de muestra y del


laboratorio se pueden utilizar copas de
muestra Abbott, tubos de muestra (alícuotas
o tubo primario) o los dos combinados.
Cualquier tipo puede ser utilizado en las
gradillas universales.
Una copa de muestra es un recipiente
desechable que sirve para contener
muestras de pacientes, controles y
calibradores. Poseen líneas graduadas para
medir visualmente volúmenes fijos en lugar
de tener que pipetear.

Las gradillas universales poseen código de


barras para poder ser leídas por el lector de
código de barras del RSH.

CONTROLES
El control de calidad (“controles”) debe ser procesado todos
los días, al menos una vez cada 24 horas. Los controles
monitorean el rendimiento de las pruebas dentro de un
rango clínico. Los controles de las pruebas alertaran sobre
cualquier problema en un ensayo antes de procesar las
muestras de los pacientes.
Se recomienda que también se procesen los controles
después de la calibración de un ensayo o de la sustitución
de un componente.

Hay dos tipos de material de control:


- Analito Único
- Multiconstituyente

Todos los controles tienen generalmente nivel bajo, medio y


alto.

16
CALIBRADORES

Los calibradores son muestras con concentraciones conocidas de


un analito que se utilizan para crear una curva para la evaluación
de muestras desconocidas.

Hay tres tipos de calibraciones:


- Completa: 6 puntos
- De Ajuste: 2 puntos
- Index: 1 o 2 puntos.

Cada ensayo tiene su propio calibrador de marca Abbott.


Refiérase al inserto específico de cada ensayo para identificar los
calibradores utilizados.

Se debe calibrar cuando hay cambio de lote de reactivo o


cuando los controles no están dentro de los valores esperados.

SOLUCIÓN ACONDICIONADORA DE LA SONDA (AGUJA)

Esta solución es utilizada para realizar el mantenimiento


semanal y la descontaminación interna cuando sea
necesario.
La solución tiene código de barras y fecha de
vencimiento. El frasco es similar a un reactivo de
ensayo, con etiqueta rosada.
La caja contiene 4 frascos de solución
acondicionadora de la sonda ARCHITECT, con plasma
humano recalcificado sin reactividad para HBsAg, HIV,
HCV.
Tiene conservante, agente antimicrobiano y Proclin 300

SEPTUM REPLACEMENT CAPS


Deben ser colocados una vez se inicia un Son utilizadas para colocar en los
reactivo y antes de ser cargado en el equipo reactivos cuando ya tienen el Septum y
Se utiliza para deben ser retirados los reactivos del
- Prevenir evaporación del reactivo equipo para almacenamiento en
- Prevenir contaminación del reactivo nevera nuevamente.
- Asegura la integridad del reactivo

17
ESTADO DE REACTIVOS

Desde el display del módulo de procesamiento en la pantalla principal y desde


Reactivos/Estado de reactivos, se puede ver el estado de los reactivos a bordo del
sistema. Para ver reactivos anteriores y su estado vaya a la pantalla de historial de
reactivos.

Utilice la pantalla de estado de reactivos para comprobar que reactivos deben


ser cargados o descargados por caducidad de fecha o estabilidad a bordo.
Cuando un reactivo tiene volumen bajo, en el display de la pantalla principal se
verá un triángulo amarillo como alerta y un estado de “alerta baja” en la pantalla
de estado del reactivo.

Las posiciones de los reactivos pueden tener los siguientes colores:

COLOR DESCRIPCION
BLANCO No se ha cargado reactivo en la posición
VERDE El reactivo se ha cargado en la posición y con estado OK
AMARILLO El reactivo se ha cargado en la posición con una alerta de
volumen bajo o su estado es Omitido
ROJO El reactivo está cargado en la posición con una condición de
error que requiere la atención del usuario.

DESACTIVAR UN REACTIVO

Se puede requerir desactivar un kit de reactivos específico para que no procese


muestras de pacientes. Por ejemplo, supongamos que se requiera una re-
calibración debido a que el control de calidad tiene una tendencia alta y no se
desea ejecutar las muestras de los pacientes con ese kit hasta que se haya

18
resuelto el problema. Al desactivar el reactivo, el sistema detiene la corrida de las
muestras de los pacientes hasta que se vuelva a activar.

Esto se hace desde la ventana de “Detalles del reactivo”

REACTIVOS

Los reactivos deben ser refrigerados en posición vertical cuando no están


cargados en el instrumento.

Las gradillas de reactivos son utilizadas tanto para los reactivos como para las
botellas de mantenimiento. Cada gradilla puede contener hasta tres botellas de
un kit de reactivo. La mayoría de los ensayos utilizan dos o tres botellas pero hay
algunos que requieren hasta seis botellas, repartidas en dos gradillas.

Cada botella de reactivo tiene un número de serie (código de barras) y una


etiqueta de color que corresponde a la posición en la gradilla. El lector de código
de barras identifica el kit de reactivos y el brazo transportador de gradillas carga
la gradilla en el carrusel de reactivos.

19
PREPARANDO LOS REACTIVOS PARA LA CARGA

Cuando hay una nueva botella de micropartículas (rosa) invierta suavemente (no
agitar) 30 veces para resuspender las micropartículas. Inspeccione la botella; si es
necesario, continue mezclando hasta que las micropartículas queden
completamente suspendidas.

 Todas las botellas de reactivos deben cargarse con un septum puesto.


 No manipular el septum con las manos
 Coloque la botella sobre una superficie plana (no en la gradilla) para poner
el septum.
 Coloque los frascos de reactivos en la gradilla de modo que los colores de
las botellas coincidan con los colores de la gradilla.
 Colocar cada botella de reactivo (excepto la botella de las
micropartículas), de modo que el espacio de la etiqueta quede en frente
de la manija de la gradilla, para permitir que el lector del código de barras
pueda escanear el código de barras de la botella. La botella de las
micropartículas gira de modo que su código se puede leer.

Solo hay una forma de cargar los


reactivos en el equipo y es a través
del RSH, no se pueden colocar
manualmente los reactivos en el
carrusel.

El RSH debe estar en estado


“Procesando” para poder cargar las
gradillas de reactivos.

DESCARGANDO REACTIVOS

Cuando un reactivo no tiene mas pruebas disponibles, el RSH (si está en estado
“Procesando”) descarga la gradilla de reactivos automáticamente.
También se puede descargar manualmente un reactivo desde la pantalla de
“Estado de reactivos”. Cualquier prueba programada termina de ser procesada
antes de realizar la descarga del reactivo.

Reactivos ► Estado de Reactivos

También puede seleccionar el ícono de acceso rápido desde la pantalla principal

Seleccionar el reactivo deseado y seguidamente la opción Descargar-F7

20
CALIBRACIÓN

No es necesario volver a calibrar un ensayo en cada corrida; sin embargo existen


algunas variables que hacen necesaria una re-calibración. La calibración se
realiza cuando:

- Se utiliza un nuevo lote de reactivos


- Hay una nueva versión de un ensayo ya existente y requiere calibración.
- La curva de calibración ha expirado (Vitamina D, Chagas)
- Los valores del control están fuera de las especificaciones del ensayo
- En el mantenimiento del sistema se ha realizado la sustitución de
componentes.
- Se producen ciertos errores (ver los códigos de error específicos de un
ensayo para determinar si es necesaria la re-calibración cuando se
produce un error)

ESTADO DE CALIBRACIÓN

Cuando se procesan calibradores, el sistema verifica los resultados


comparándolos con los parámetros específicos del ensayo de calibración.
El estado asignado a una calibración aparece en las pantallas de estado de
calibraciones y/o historial de calibraciones.

ESTADO DESCRIPCIÓN
FALLIDA - La calibración falló la comprobación de la validez de la curva
- La calibración no se ha terminado correctamente debido a un
fallo del hardware
- El operador canceló manualmente la calibración.
CADUCADA Se ha superado el tiempo de la calibración
SIN CALIBRAR - No se ha calibrado el lote de reactivos
- La configuración del reactivo fue cambiada y se requiere
nueva configuración
OMITIDA El usuario ha omitido una calibración caducada
EN PROCESO La calibración está actualmente en proceso
ACTIVA La calibración fue completada con éxito
INACTIVA Una curva previamente activa fue reemplazada con una nueva
curva. Solo se ve en la pantalla de historial de calibración.

21
PANTALLA DEL ESTADO DE CALIBRACIÓN

CC/Cal ► Estado de Calibración

Esta pantalla permite visualizar el estado de las curvas de calibración,


Seleccionar la opción Detalles-F5 para visualizar los valores de los replicados de los
calibradores.
Nota: Posterior a la calibración es necesaria la ejecución del control de calidad
para la validación de los resultados de la curva de calibración.

PETICIÓN DE CALIBRACION

Peticiones ► Peticiones de Calibración

22
En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,
En el campo P: colocar la posición del primer nivel del calibrador en la gradilla,
Seleccionar el ensayo a ser calibrado,
Seleccione Opciones de Ensayo-F5, e introduzca el lote y fecha de caducidad del
calibrador, al terminar seleccione HECHO para volver a la pantalla anterior,

Para finalizar, seleccione la opción Añadir Petición-F2.

Nota: El instrumento debe estar en estado “Procesando” para iniciar la calibración.


Cuando se necesite mas de cinco posiciones para el calibrador, las posiciones
serán generadas automáticamente en la gradilla con el número consecutivo a la
ingresada inicialmente. Por esta razón se recomienda tener un grupo de gradillas
con número consecutivo para la calibración.

POSICIÓN Y VOLUMEN REQUERIDO DE LOS CALIBRADORES

Por la pantalla de Peticiones/Estado de peticiones/Imprimir pantalla, imprimir el


informe de lista de peticiones para ver el volumen mínimo requerido y la posición
de cada calibrador en la gradilla. Colocar un par de gotas de calibrador de más
para evitar que falle la calibración por errores de aspiración.
No cargar todas las gradillas al mismo tiempo en el RSH. Cargue la primera gradilla
de la serie en primer lugar, luego la segunda, etc.

ESTADO DE PETICIONES

La pantalla de estado de peticiones muestra las calibraciones programadas y la


secuencia por gradilla. Además, muestra las órdenes que están pendientes. Si la
calibración aún aparece como pendiente se puede eliminar. Una vez pasa a
estado programada o procesando, ya no puede ser eliminada.

23
RESULTADOS DE CALIBRACIÓN Y REANÁLISIS

CURVA DE CALIBRACIÓN FALLIDA

Si una nueva curva de calibración falla, la curva anterior permanecerá en estado


Activa.
Una calibración fallará si se coloca una gradilla en un sector prioritario del RSH.
Cuando una calibración falla se debe programar completa nuevamente. No se
puede mandar a re-analizar solo una parte de la calibración.

CÓDIGOS DE ERROR

En la pantalla de Estado de calibraciones, señalar la calibración fallida y


seleccionar F5 – Detalles para ver la descripción del error.

CONTROLES

PETICIONES DE CONTROL

Los controles reúnen las siguientes características:


- Deben procesarse, en todos los niveles y para cada ensayo,
inmediatamente después de la calibración para verificar la curva de
calibración almacenada recientemente en un modulo de procesamiento
especifico.
- Se procesan periódicamente para verificar la curva activa almacenada
previamente y para verificar el rendimiento del sistema/ensayo.

Pueden ser analito único (monoconstituyentes) o multiconstituyentes.

24
PETICIÓN DE CONTROLES MONOCONSTITUYENTES

Peticiones ► Peticiones de Controles ► Analito Único

Para realizar una petición de controles debe seguir estas instrucciones:


En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,
En el campo P: colocar la posición del primer nivel del control en la gradilla,
En el lado derecho de la pantalla, seleccione los niveles de control a ser
analizados y el ensayo, para finalizar seleccione la opción Añadir Petición-F2.
Nota: El instrumento debe estar en estado “Procesando” para iniciar el análisis de
los controles.

PETICIONES DE CONTROLES MULTICONSTITUYENTES

Peticiones ► Peticiones de Controles ► Multiconstituyente

25
En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,
En el campo P: colocar la posición del primer nivel del control en la gradilla,
Seleccione cada uno de los niveles de control a ser analizados y los ensayos, para
finalizar seleccione la opción Añadir Petición-F2. Repita este procedimiento para
cada nivel de control.
Nota: El instrumento debe estar en estado “Procesando” para iniciar el análisis de
los controles.

POSICIÓN Y VOLUMEN REQUERIDO DE LOS CONTROLES

Por la pantalla de Peticiones/Estado de peticiones/Imprimir pantalla, imprimir el


informe de lista de peticiones para ver el volumen mínimo requerido y la posición
de cada control en la gradilla. Compruebe el volumen dispensado y que no haya
burbujas para evitar errores de aspiración.

RESULTADOS Y VALIDACIÓN DE CONTROL

Desde la pantalla de resultados de QC usted puede:


- Revisar los resultados de control de calidad
- Validar los resultados de control de calidad
- Reanalizar un control de calidad para un ensayo específico.
- Adicionar un comentario a un resultado de control de calidad.
CC/Cal ► Resultados de Control de Calidad

Seleccionar la opción Reanalizar-F6 si es necesario repetir algún ensayo del CC,

Seleccionar Validar-F8 para aquellos resultados de control de calidad dentro de


lo esperado.

26
Una vez se validan los resultados del control de calidad se encontraran en la
ventana de “Resultados de QC almacenados”

CC/Cal ► Resultados de Control de Calidad Almacenados

Utilizar la opción Buscar-F3 para buscar los resultados de control de calidad


almacenados.
Completar los campos de filtros de búsqueda con la información disponible y
seleccionar HECHO,
El instrumento realizará una búsqueda de la información solicitada,
Seleccionar Imprimir-F4 para la impresión de resultados de CC.

PETICIONES DE PACIENTES

Las peticiones de muestras de pacientes se crean automáticamente por la LIS o


las realiza el usuario.

PETICIÓN AUTOMÁTICA
Las peticiones automáticas de muestras de pacientes se pueden realizar a través
del ordenador central, mediante una consulta a este por conexión directa con la
LIS.

PETICIÓN MANUAL
Hay varias combinaciones diferentes de peticiones de pacientes:
- Única (una sola muestra de paciente)
- Peticiones en serie (Correr una prueba en múltiples muestras)
- Series con o sin código de barras

27
REALIZANDO UNA PETICIÓN DE PACIENTES INDIVIDUAL

Peticiones ► Peticiones de Pacientes

En el campo G: colocar la identificación de la gradilla,


En el campo P: colocar la posición de la muestra en la gradilla,
En el campo IDM: colocar la identificación de la muestra,
Seleccionar los ensayos deseados.
Si desea colocar información adicional sobre la muestra, seleccione Opciones de
Ensayo-F2, al terminar seleccione HECHO para volver a la pantalla anterior.
Para finalizar, seleccione la opción Añadir Petición-F3.
Cuando se añade la orden, el sistema pasa automáticamente a la siguiente
posición de la gradilla, hasta completar las 5 posiciones; una vez se terminen se
debe escribir un nuevo número de gradilla.

Nota: El instrumento debe estar en estado “Procesando” para iniciar el


procesamiento de las muestras.

AGREGANDO DILUCIONES/REPLICADOS

Si el ensayo tiene la auto dilución configurada, seleccione la opción adecuada. Si


necesita una dilución manual diferente a las que están disponibles en las opciones
de ensayo, introduzca el factor de dilución en la petición del paciente antes de
seleccionar los ensayos.
En la pantalla de estado de peticiones se mostrará un código “D” para diluciones
automáticas y “M” para diluciones manuales.

28
ESTADO DE PETICIONES

Una vez programada una muestra el estado inicial en la pantalla será


“Pendiente”. Se puede imprimir el estado de peticiones pendientes para mirar la
cantidad de muestra necesaria.
Una vez el código de barras de la gradilla y la muestra son leídos, el estado de la
muestra pasa a “Programado”. Cuando la muestra es aspirada el estado pasará a
“Procesando”

CÓDIGOS DE PROCESAMIENTO

En la pantalla de estado de peticiones se pueden ver diferentes códigos para


cada muestra cuando corresponda, asi:

“S” La muestra se ordenó como urgencia.


“D” La prueba será procesada con una dilución automática
“M” La muestra fue diluida manualmente.
“R” La prueba es un re-análisis.
“*” Resultado inicial de una prueba que se está re-analizando.
“B” La prueba hace parte de una programación en serie.
“C” La prueba tiene un comentario.

Cuando se accede a la pantalla de estado de las peticiones, la información se


ordena por la hora de finalización, de la primera en finalizar a la última. Las
peticiones sin finalizar se ordenan al final.
Para ordenar las columnas en esta pantalla, seleccione la cabecera de la
columna deseada.

29
REVISIÓN Y RE-ANÁLISIS DE RESULTADOS

Cuando una prueba de la muestra de un paciente está completa, el botón de


“Resultados” en la pantalla del CCS parpadea (si se tiene activada la opción de
validación manual). Usted puede revisar los resultados desde esta pantalla,
validarlos o enviarlos a re-analizar (así no esté en excepciones) de ser necesario.
Ver los resultados de la orden de la muestra del paciente en la pantalla de
“Revisión de resultados”. Además de la información de la muestra y el ensayo
realizado, se mostrarán códigos y alertas para mayor información del resultado.
En esta pantalla también se pueden eliminar resultados y añadir comentarios.
Al eliminarse un resultado, se borrará automáticamente del sistema.

ALERTAS EN LOS RESULTADOS.

Las alertas proporcionan información adicional de los ensayos e indican si es


necesaria la revisión de un resultado.
Cuando un resultado de paciente tiene una alerta, este se mostrará en rojo en la
pantalla de revisión de resultados y en la pantalla de resultados almacenados.

“EXP” El resultados fue medido utilizando reactivos o soluciones expiradas.


“EXPC” El resultado fue calculado utilizando una curva de calibración o un
calibrador caducado.
“CNTL” El resultado fue calculado después de un resultado de control fallido.
“< o >” El resultado está por fuera del rango dinámico o la linealidad del método.
“LL o HH” El resultado está por fuera de los rangos extremos definidos.
“LOW o HIGH” El resultado está por fuera del rango normal definido.

30
EXCEPCIONES

Una excepción ocurre cuando una prueba en una


muestra de un paciente falla y no es completada.
Cuando una prueba se va a excepciones, aparecerá
en la pantalla principal un recuadro mostrando la
cantidad de excepciones y adicionalmente, el ícono
de “Excepciones” en la pantalla comienza a
parpadear. Al hacer clic en el ícono muestra la
pantalla del estado de excepciones. Resalte la
excepción y seleccione “Detalles” para obtener mas
información.

A partir de esta pantalla se puede agregar un comentario, eliminar una


excepción o programar el re-análisis de un control o un resultado de paciente.
Las calibraciones no se pueden re-analizar. Se deben eliminar y programar
nuevamente.

31
RESULTADOS ALMACENADOS

Una vez los resultados de los pacientes son validados, pasan a la carpeta de
resultados almacenados. A partir de esta pantalla se puede realizar la búsqueda
de un resultado:
Utilizar la opción Buscar-F3 para buscar los resultados almacenados.
Completar los campos de filtros de búsqueda con la información disponible y
seleccionar HECHO,
El instrumento realizará una búsqueda de la información solicitada,
Seleccionar Imprimir-F4 para la impresión de resultados.

RESPALDO DE RESULTADOS ALMACENADOS DE PACIENTES

El sistema tiene capacidad para almacenar 50000


resultados de pacientes.
Para un almacenamiento a largo plazo se pueden
archivar los resultados en un CD y como copia de
seguridad. Una vez almacenados en el CD, este archivo
se puede importar a una hoja de cálculo para su
visualización pero no se pueden recargar en el i1000.
Para llevar a cabo este procedimiento es necesario un
CD regrabable. El instrumento debe estar en estado
“Preparado”.
Utilizar la opción Buscar-F3 para buscar los resultados
almacenados. Indicar el período (fecha) que desee
archivar y seleccionar HECHO,
El instrumento realizará una búsqueda de la información
solicitada y mostrará los resultados en pantalla, a
continuación Seleccionar todo-F2,
Seleccionar Archivar-F8 para almacenar los resultados.

32
PRINCIPIOS BÁSICOS DE PROCESAMIENTO

El Architect i1000SR utiliza la tecnología CHEMIFLEX patentada por Abbott que se


refiere a la detección por quimioluminiscencia con protocolos de ensayos
flexibles.

La quimioluminiscencia utiliza un derivado de acridinio


que incorpora un grupo sulfopropilo patentado que
mejora la solubilidad acuosa, y un grupo saliente de
sulfonamida patentada que mejora la estabilidad de
los reactivos.
De esta manera se logra obtener una reacción más
eficiente, con mayor producción de luz, mayor vida
útil de los reactivos a bordo, y mayor calidad del
ensayo.

REACCIÓN DE QUIMIOLUMINISCENCIA:

+ +

Micropartícula Analito Conjugado Ácido/Base


paramagnética (Muestra) Ac + acridinio Pretrigger/Trigger

Existen dos tipos de formatos en los ensayos de inmunología:

Formato competitivo

El analito compite con un compuesto idéntico marcado


(parte del reactivo, “Trazador”)
La señal obtenida es inversamente proporcional a su
concentración.
Es el método de preferencia para moléculas pequeñas:
metabolitos de drogas-esteroides.

Formato no competitivo ( Sándwich)

El analito se pega al sitio de unión en la micropartícula y al


conjugado marcado.
La señal obtenida es directamente proporcional a la
concentración.
El ensayo no competitivo a dos pasos, es el formato que
permite mayor sensibilidad y especificidad.

33
Cuando se procesa una muestra, el carrusel de procesamiento mantiene la
temperatura a 37°C y mueve una posición cada 18 segundos, en sentido contrario
de las manecillas del reloj

ESQUEMA DE REACCIONES DE UN PASO

1. La muestra es dispensada en la cubeta de


reacción (RV)
2. Las micropartículas y el conjugado marcado
con acridinio son dispensados en la RV
3. Se produce la mezcla de la reacción
4. La reacción es incubada durante 25 minutos (3
vueltas en la vía de procesamiento)
5. En la zona de lavado (WZ) se realiza un lavado
eliminando el material que no se unió
6. La solución pre-activadora es dispensada y
nuevamente se produce la mezcla de la reacción
7. El fotómetro hace la lectura de fondo después
de la adición de la solución pre-activadora, la
solución activadora es agregada ocasionando la
reacción de quimioluminiscencia mientras el
fotómetro realiza la lectura final
8. La RV es descartada en el desecho sólido

ESQUEMA DE REACCIONES DE DOS PASOS

1. La muestra es dispensada en la cubeta de reacción (RV)


2. Las micropartículas son dispensadas en la RV
3. Se produce la mezcla de la reacción
4. La reacción es incubada durante 18 minutos (2 vueltas en
la vía de procesamiento)
5. En la zona de lavado (WZ) se realiza un lavado eliminando
el material que no se unió
6. El diverter direcciona la RV para adicionar el conjugado
7. Nuevamente se produce la mezcla de la reacción
8. La reacción es incubada durante 4 minutos
9. En la zona de lavado (WZ) se realiza un segundo lavado
para retirar el conjugado que no se haya unido
10. La solución pre-activadora es dispensada y nuevamente
se produce la mezcla de la reacción
11. El fotómetro hace la lectura de fondo después de la
adición de la solución pre-activadora, la solución activadora
es agregada ocasionando la reacción de
quimioluminiscencia mientras el fotómetro realiza la lectura
final
12. La RV es descartada en el desecho sólido

34
ANÁLISIS DEL CONTROL DE CALIDAD

El análisis del control de calidad es el proceso de monitorización de la actividad


del control. El sistema ARCHITECT permite al usuario monitorizar la actividad de los
controles mediante el uso de graficas de Levey-Jennings, reglas de Westgard, el
seguimiento del intervalo de valores aceptables para los controles y los resúmenes
de los datos de control de calidad. Los datos de control incluyen tanto los
resultados no validados como los validados.
Para asegurar la calidad de los resultados y mantener un funcionamiento óptimo
del sistema:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones indicadas en el manual de
operaciones y en la documentación específica del fabricante del reactivo
(inserto).
• No utilice nunca materiales consumibles caducados o contaminados.
• Realice verificaciones de mantenimiento y procedimientos de calibración según
lo recomendado.
IMPORTANTE: Se deben evaluar y resolver los problemas con los controles antes de
procesar las muestras de pacientes.

CC/Cal ► Resultados de Control de Calidad

Seleccionar la opción Reanalizar-F6 si es necesario repetir algún ensayo del CC.


Seleccionar Validad-F8 para aquellos resultados de control de calidad dentro de
los valores esperados.
Una vez validados los resultados pasarán a la carpeta de “Resultados de CC
almacenados”

35
GRÁFICA DE LEVEY-JENNINGS

CC/Cal ► Gráficos de Levey Jennings

Seleccionar “Valor acumulado del módulo” para que el sistema muestre en la


gráfica los datos comparativos.
Buscar el analito deseado.
A continuación, seleccionar el lote registrado (en caso de tener más de un lote
para el mismo ensayo).
Seleccionar HECHO para visualizar el Gráfico de Levey-Jennings correspondiente.

36
En esta gráfica se puede ver la siguiente información:
-Puntos negros: Datos del control que están dentro de los rangos establecidos. No
fallan se presentará falla si no se activan las reglas de Westgard.
-Puntos amarillos: Datos que causan una condición de alerta basado en el análisis
de Westgard.
-Puntos rojos: Datos que fallaron el análisis de Westgard.
-Puntos blancos: Datos que han sido excluidos del cálculo.
-Barra azul: Indica un dato del control que se encuentra fuera del rango.

El sistema no permite eliminar datos del control.


Para eliminar un lote de CC que ya no está en uso se debe ir a “Resultados de CC
almacenados”, buscar el lote y archivarlo en un CD.

Para revisar el Resumen de CC:

CC/Cal ► Resumen de CC

Desde esta pantalla se pueden visualizar los siguientes datos estadísticos de todos
los niveles de control de ensayos:
• Nombre del ensayo, Nombre del control, numero de lote y nivel, Número de los
puntos de control, Media, D.E. y %CV obtenidos, Media y D.E. esperadas
También se puede acceder a diferentes ventanas para:
• Buscar información sobre controles de ensayo específicos según un determinado
criterio de búsqueda
• Imprimir los informes de análisis y resumen de los datos de control de calidad y el
informe Levey-Jennings
• Visualizar información detallada de control de calidad
• Visualizar las gráficas Levey-Jennings para el nivel de control de ensayo
seleccionado

37
RESPALDO DE RESULTADOS DE CONTROL DE CALIDAD

Resultados ► Resultados de CC Almacenados

Para llevar a cabo este procedimiento es necesario un CD regrabable, una vez


almacenados, los resultados de CC pueden ser visualizados en una hoja de
trabajo de Excel. El instrumento debe estar en estado “Preparado”.

Utilizar la opción Buscar-F3 para buscar los resultados almacenados. Indicar el


período (fecha) que desee archivar y seleccionar HECHO,

El instrumento realizará una búsqueda de la información solicitada y mostrará los


resultados en pantalla, a continuación Seleccionar todo-F2,

Seleccionar Archivar-F8 para almacenar los resultados.

MANTENIMIENTO

El servicio y el mantenimiento adecuados del sistema ARCHITECT representan uno


de los aspectos más importantes de un programa completo que garantice la
calidad.
Un buen programa de servicio y mantenimiento:
• Reduce a un mínimo el tiempo improductivo;
• Mantiene registros sobre la inspección y la comprobación;
• Mantiene un funcionamiento óptimo del sistema para ofrecer resultados de
análisis correctos.

PANTALLA DE MANTENIMIENTO

38
Desde esta pantalla se puede visualizar información sobre los procedimientos de
mantenimiento e iniciar uno de ellos.
Los procedimientos se visualizan por módulos y por categoría de mantenimiento:
• La pestaña Pendiente muestra los procedimientos que están pendientes por realizarse en
un módulo. Los círculos que preceden al nombre del procedimiento están codificados con
colores que se corresponden con la categoría de mantenimiento.
• Las pestañas Diario, Semanal, Mensual, Trimestral y Según necesidad muestran los
procedimientos no programados para un módulo, así como La fecha y la hora en que se
realizó un procedimiento por última vez y la Identificación del usuario que realizó el
procedimiento.
• La pestaña de procedimientos En proceso muestra los procedimientos en curso para el
módulo seleccionado.

Para llevar a cabo los mantenimientos es necesario que el instrumento este en


estado “Preparado”.

MANTENIMIENTO DIARIO

Sistema ► Mantenimiento ► Mantenimiento Diario

Seleccionar el procedimiento “6440 Mantenimiento Diario”, a continuación la


opción “Realizar” y luego “Ok”
Para iniciar el procedimiento de mantenimiento diario, seleccionar la opción
“Continuar”, las siguientes instrucciones aparecerán en la pantalla:

1.- Llenar al menos 2/3 de una botella de mantenimiento diario con agua del grifo
y colocarla en la posición amarilla de una gradilla de reactivos,
2.- Si existe alguna gradilla en las posiciones 12 y 13 del RSH, retírelas. Inserte la
gradilla con la botella de mantenimiento en la posición 12 del RSH y seleccionar
“Continuar”,
3.- El procedimiento tardará 10 minutos aproximadamente,
4.- Retirar la gradilla de reactivos con la botella de mantenimiento y seleccionar
“Continuar”,
5.- Seleccionar “HECHO” para finalizar el procedimiento.

NOTA: Verificar diariamente la conductividad del agua que debe encontrarse por
debajo de 1.0

MANTENIMIENTO SEMANAL

1. 6407 Limpieza Manual de Aguja

2. 6445 Limpieza de Aguja de Pipeteo/Zona de lavado

3. 6450 Limpieza de la copa de lavado

39
MANTENIMIENTO MENSUAL

6405 Limpieza de Filtro de Aire

MANTENIMIENTOS SEGÚN NECESIDAD

Hay otra categoría de mantenimientos llamados “Según necesidad”.


Estos son recomendados durante la solución de problemas o como respuesta a
un error de funcionamiento. Estos procedimientos van desde tareas como lavados
y purgas con los líquidos de cebado hasta la comprobación de las temperaturas
del sistema.
También hay algunas tareas específicas del RSH que se pueden completar por
según necesidad.

REGISTROS DE MANTENIMIENTO
Desde esta pantalla se puede
visualizar información sobre los
procedimientos que se han
llevado a cabo. El sistema
almacena información de hasta
doce meses.
También se puede acceder a
diferentes pantallas para:
• Imprimir el informe del historial
de mantenimiento
• Aprobar el registro de
mantenimiento
• Ver mas detalles sobre los
procedimientos
• Añadir un comentario a un
procedimiento
Una vez terminado un
procedimiento, el sistema se
actualiza automáticamente
mostrando la próxima fecha del
mantenimiento.
Círculos de colores: Codificados con colores para coincidir con la pestaña de la
categoría del mantenimiento correspondiente.
Cuadros de colores: Codificados con colores para coincidir con la pestaña de la
categoría del mantenimiento correspondiente.
Sólido (finalizado): Procedimientos realizados y que tienen un estado finalizado.
Sombreado (No finalizado): Procedimientos programados, pendientes, no
finalizados adecuadamente o no realizados cuando se programaron.
Asterisco (*): Se ha introducido un comentario para el procedimiento.
2 – 9: El procedimiento se realizó X veces ese día.

40
ADICIONAR UN COMENTARIO A UN PROCEDIMIENTO

1. Utilice los botones anterior/siguiente en la pantalla de registro de


mantenimiento para seleccionar el mes deseado.
2. Utilice las flechas arriba/abajo para seleccionar el mantenimiento deseado.
3. Utilice las flecas izquierda/derecha para seleccionar la fecha deseada.
4. Seleccione F5 – Detalles
5. Introduzca un comentario en el cuadro de entrada de datos de
comentarios.

ERRORES COMUNES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CÓDIGOS DE ERROR

Cada mensaje de error que el sistema muestra tiene un código específico.


Consulte la lista de códigos en el manual de operaciones para obtener mas
información acerca del error y como solucionarlo.

MENSAJES DE ERROR

La pantalla de registros del


sistema permite acceder a los
mensajes de error anteriores.
Los mensajes de error se
almacenan en dos listas
diferentes mensajes
temporales e historial de
mensajes.
El error temporal mantiene los
mensajes de error no críticos
que se pueden eliminar una
vez resueltos.

Seleccione el Error y haga clic


en F7 Error? Para ver mas
información sobre el código
del error y las acciones
correctivas sugeridas.

41
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

• Volumen insuficiente de calibrador o • Verificar el nivel del líquido de


control controles y calibradores antes de
Falla en control o
usarlos
calibración
•Carga incorrecta (Orden errado) o error en • Verificar el material usado
la carga del calibrador
• La aguja de la zona de lavado está obstruida • Verifique que el sensor del tubo
o doblada indicado este bien conectado
• El tubo de la zona de lavado se ha • Reemplace la aguja o el sensor del
Error de aspiración desconectado tubo
en la zona de lavado
• Antes de realizar el test de
• El sensor del tubo de la zona de lavado se aspiración de la zona de lavado,
ha desgastado asegúrese que la aguja no esté
obstruida o doblada.

Falla en el
• Cable suelto o desconectado • Chequee las conexiones de los
Touchscreen del
monitor cables
• Monitor no calibrado • Reinicie el CCS
• Cheque el estado del reactivo y el
• La botella del reactivo está vacia
volumen requerido para muestras y
• Poca o mucha muestra en la copa o el tubo mantenimientos
• Verifique que se este usando la
• Botella de mantenimiento muy llena cantidad de agua requerida en el
Errores de mantenimiento
Aspiración, sensado
de nivel • Burbujas • Inspeccione que los reactivos y las
muestras no tengan burbujas

• Muestra insuficiente o fibrina en la muestra • Chequee que el tornillo del ajuste


de la abrazadera de la sonda esté
apretado
No se detecta RV en • Asegúrese que la rampa del
el carrusel de • La rampa de RV puede estar arriba cargador de RV este abajo en el
procesamiento carrusel de procesamiento
El lector de código • Utilice un paño libre de fibras y
• El lector de código de barras puede estar
de barras no agua destilada para limpiar el lector
sucio
escanea de código de barras

42
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

Las opciones de configuración definen la información que necesita el sistema


ARCHITECT para cumplir los requisitos específicos del laboratorio. La configuración
se realiza durante la instalación y puede modificarse en cualquier momento, si es
necesario.
Desde la pantalla de configuración se accede a las ventanas para configurar el
sistema, el análisis y las opciones de control de calidad y calibración. El acceso a
estas ventanas está controlado por un nivel de acceso. El nivel de acceso del
administrador del sistema permite acceder a las ventanas de configuración para
modificar la mayoría de las opciones configurables.
El nivel de acceso del usuario general permite:
• Ver las opciones configuradas
• Configurar las opciones del modo de validación del ordenador central

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA:

Desde la pantalla de configuración del sistema, el usuario general puede visualizar


información detallada sobre las opciones del sistema configuradas.

El administrador del sistema puede configurar las siguientes opciones:

• Petición de muestras
• Modo de validación del
ordenador central
• Impresión de informes
• Suministros de reactivos
• Clave de acceso
• Centro de control del
sistema
• Módulos
• Gestor de muestras
• Lector de códigos de
barras de las muestras
• Puertos serie

43
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE ENSAYOS

Desde esta pantalla, el usuario general puede acceder a ventanas para visualizar
información detallada sobre las opciones del ensayo configuradas.

El administrador del sistema puede configurar las siguientes opciones:

• Parámetros del ensayo


• Configuración de los
reactivos
• Nuevo ensayo
• Unidades de resultados
• Definiciones del perfil
• Criterios para el
reanálisis
• Orden de visualización
de los ensayos

PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE CONTROL DE CALIDAD Y CALIBRADORES

Desde esta pantalla, el usuario general puede acceder a información detallada


sobre las opciones del control de calidad y los calibradores configuradas.

El administrador del sistema puede configurar las siguientes opciones:

• Control de calidad -
analito único
• Control de calidad -
multiconstituyente
• IDM del código de barras
para controles
multiconstituyentes
• Reglas de Westgard
• Conjunto de calibradores

44
UTILIDADES DEL SISTEMA

REGISTROS DEL SISTEMA

La pantalla de los registros


del sistema en el CCS le
permite acceder y ver el
historial de mensajes y los
mensajes temporales, asi
como las actualizaciones
que se le han realizado al
Software del sistema.

COPIA DE SEGURIDAD DEL SISTEMA (BACKUP)

El procedimiento de copia de seguridad del software permite transferir la


información del sistema ARCHITECT (calibraciones de los módulos, configuración y
base de datos) a un medio de almacenamiento alternativo. Al realizar copias de
seguridad de la información del sistema, se protege esta información frente a la
pérdida de datos.
Durante el mantenimiento
diario el sistema
comprueba
automáticamente que se
haya realizado una copia
de seguridad en los
últimos 30 días. Si no se ha
realizado, se indican
instrucciones para llevarla
a cabo.
Se pueden crear y
guardar un máximo de
tres copias de seguridad.
Las copias realizadas
posteriormente
reemplazaran a las copias
ya existentes, empezando
por la más antigua.

45

También podría gustarte