Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Tecnico - Eco Vivid E95 Ve80!90!95-Sm-gc091542-1enr3 - Es.
Manual Tecnico - Eco Vivid E95 Ve80!90!95-Sm-gc091542-1enr3 - Es.
Fecha
Revisión (AAA-MM-DD) Razón para el cambio
Capítulo 5 Rev. 3
Todas las instalaciones eléctricas que sean preliminares al posicionamiento del equipo
en el sitio preparado para el equipo serán realizadas por contratistas eléctricos con
licencia. Otras conexiones entre piezas de equipo eléctrico, calibraciones y pruebas
deben ser realizadas por personal calificado de GE. Al realizar todo el trabajo eléctrico
de estos productos, GE utilizará sus propios ingenieros de campo especialmente
capacitados. Todo el trabajo eléctrico de GE en estos productos cumplirá con los
requisitos de los códigos eléctricos aplicables.
Envíe la información a:
GE Vingmed Ultrasound AS
Documentación de servicio
P. O. Box 141
NO-3191 HORTEN
NORWAY
Derechos de autor
Tabla de Contenidos
Capítulo 1 – Introducción
Procedimientos generales
Encendido/Arranque 4-2
Apagado de energía 4-5
Apagado completo 4-7
Creando preajustes 4-8
Ajustes de posición de la consola superior 4-9
Verificaciones funcionales
Verificaciones de modo 2D (modo B) 4-12
Verificaciones de Modo M 4-16
Verificaciones del modo de color 4-21
Verificaciones del modo Doppler PW/CW 4-25
Verificaciones de imagen de velocidad de tejidos (TVI) 4-30
Verificaciones de sondas/conectores 4-33
Verificación de ECG 4-34
Verificación de cineloop (bucle de imágenes) 4-35
Verificaciones del procesador de respaldo (back-end) 4-37
Prueba del panel de operaciones 4-37
Verificaciones periféricas 4-37
Verificaciones de funciones mecánicas 4-41
Lista de abreviaturas
Software para el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
Cubiertas y parachoques
Piezas de la consola superior
Piezas del monitor principal y brazo LCD 9-9
Piezas del panel de operaciones (OP) 9-12
Piezas del teclado alfanumérico (AN) 9-19
Piezas del altavoz y del circuito integrado 9-21
Piezas XYZ
Piezas de la consola principal
Piezas de ruedas giratorias (ruedas)
Piezas del soporte de tarjeta del procesador frontal (FEP)
Piezas del procesador de respaldo (BEP)
Fuente de alimentación principal
Piezas de los módulos de E/S
Periféricos para usar con el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95
v202
Unidad de DVD 9-36
Impresora interna 9-37
Impresoras externas 9-38
Grabadora de video digital (externa) 9-39
Almacenamiento externo 9-40
Descripción general
Inspecciones periódicas de mantenimiento 10-2
Advertencias
¿Por qué realizar mantenimiento?
Aseguramiento de calidad 10-4
Programa de tareas de mantenimiento
¿Con qué frecuencia se deben realizar las tareas de mantenimiento? 10-5
Índice
Introducción
Este capítulo describe cuestiones importantes relacionadas con
el mantenimiento seguro del sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202. El proveedor de servicios debe leer y
comprender toda la información presentada aquí antes de
instalar o dar servicio al sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202.
Modelos del sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 cubiertos por este
manual
Tabla 1-1: Modelos del sistema de ultrasonido v202 Vivid E80/E90/E95 v202 y
compatibilidad de software
Número de Descripción Sistema SW Apl. Puede ser
modelo SW actualizado a
Convenciones importantes
Convenciones utilizadas en el libro
Iconos
PELIGRO
Peligro se utiliza para indicar la presencia de un peligro que
puede causar lesiones personales graves o la muerte, o daños
materiales considerables si se ignoran las instrucciones.
ADVERTENCIA
Advertencia se utiliza para indicar la presencia de un peligro que
puede causar lesiones personales graves o daños materiales
considerables si se ignoran las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Precaución se utiliza para indicar la presencia de un peligro que
puede o puede causar lesiones personales menores o daños a
la propiedad si se ignoran las instrucciones.
NOTA:
Las notas se utilizan para proporcionar información importante sobre un elemento o un
procedimiento.
NOTA:
Asegúrese de leer las notas; la información contenida en una nota puede ahorrar tiempo
o esfuerzo.
MECÁNICO
RADIACIÓN
LÁSER
CALOR
PINCHAZO
Tabla 1-3: Iconos estándar que indican que se debe usar un procedimiento especial
Consideraciones de seguridad
Introducción
Seguridad humana
NOTA: Las leyes locales pueden restringir este dispositivo para su venta o uso por o
bajo orden de un médico.
ADVERTENCIA
Debido al limitado acceso a gabinetes y equipos en el campo,
colocando a la gente en posiciones incómodas, GE ha limitado
el peso levantado por una persona en el campo a 16 KG (35
LBS). Cualquier cosa de más de 16 KG (35 LBS) requiere 2
personas.
ADVERTENCIA
Disponer de dos personas disponibles para entregar y
descomprimir el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95
v202.
ADVERTENCIA
Cuando la consola superior está en su posición bloqueada, el
choque de gas se comprime y almacena energía mecánica.
Durante el funcionamiento normal, la consola superior, el peso
del monitor y la fuerza mecánica del choque de gas están en
equilibrio. Tenga cuidado si/cuando activa este choque de gas.
Pueden producirse lesiones personales después de retirar el
panel y de liberar la presión de choque. Tenga cuidado al
reparar el ensamblaje de elevación.
ADVERTENCIA
Advertencia de explosión
NO haga funcionar el equipo en una atmósfera explosiva. El
funcionamiento de cualquier equipo eléctrico en un entorno de
este tipo constituye un riesgo de seguridad definido.
ADVERTENCIA
NO sustituir piezas o modificar equipos
Debido al peligro de introducir peligros adicionales,
SOLAMENTE instale las piezas aprobadas por GE. NO realice
ninguna modificación no autorizada del equipo.
ADVERTENCIA
Inclinar la consola requiere dos personas para evitar lesiones al
personal de servicio y daños al equipo
ADVERTENCIA
Asegúrese que el sistema de ultrasonido esté apagado y
desconectado
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado y desconectado de la fuente de alimentación. El
cable debe ser controlado en todo momento.
ADVERTENCIA
Use todos los Equipos de Protección Personal (PPE) tales como
guantes, zapatos de seguridad, gafas de seguridad y
almohadillas de rodillas, para reducir el riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Use todos los PPE incluyendo guantes como se indica en la
MSDS química.
Seguridad mecánica
ADVERTENCIA
Aunque el procedimiento de instalación del software está
diseñado para conservar los datos, debe guardar los datos del
paciente, las imágenes, las configuraciones del sistema en
medios extraíbles o en papel antes de realizar una actualización
de software.
ADVERTENCIA
Las sondas de ultrasonido son instrumentos médicos altamente
sensibles que pueden dañarse fácilmente por manipulación
incorrecta. Tenga cuidado al manipularlo y protéjalo de los daños
cuando no lo esté usando. No utilice una sonda dañada o
defectuosa. El incumplimiento de estas precauciones puede
ocasionar lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
Nunca utilice una sonda que haya caído al piso. Incluso si parece
bien, puede estar dañada.
ADVERTENCIA
El sistema de ultrasonido no debe moverse con el panel del
operador de E/S extendido. Mueva el panel del operador de E/S
a su posición centrada y bloqueada. Baje el panel del operador
de E/S lo más posible antes de mover el sistema de ultrasonido.
ADVERTENCIA
Antes de elevar el sistema de ultrasonido:
• verificar que el Panel de operaciones flotante esté bloqueado
en su posición de estacionamiento más baja.
• verificar que el freno delantero esté bloqueado y que el sistema
de ultrasonido no pueda girar.
• verificar que los frenos posteriores estén en la posición de
bloqueo.
ADVERTENCIA
Cuando el sistema de ultrasonido se levanta para una reparación
o se mueve a lo largo de cualquier pendiente, tenga mucha
precaución ya que puede volverse inestable y volcarse.
ADVERTENCIA
Recuerde: Si el bloqueo giratorio de la rueda delantera está
activado para el transporte, presione el pedal de liberación una
vez que se desengancha el bloqueo giratorio. Debe presionar el
pedal de liberación una segunda vez para activar el freno.
PRECAUCIÓN
Antes de mover o transportar el sistema de ultrasonido,
asegúrese de bloquear firmemente el brazo del monitor LCD y
deslice el monitor para evitar daños al sistema de ultrasonido.
PRECAUCIÓN
Siempre bloquee la consola superior (panel de operaciones) en
su posición de estacionamiento (bloqueada) antes de mover el
sistema de ultrasonido alrededor.
PRECAUCIÓN
No mueva el sistema de ultrasonido si el panel de operaciones
está en posición desbloqueada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
SIEMPRE:
• asegúrese que el camino esté libre
• use movimientos lentos y cuidadosos
• use dos personas cuando se mueva en pendientes o levante
más de 16 kg (35 lbs)
PRECAUCIÓN
No transporte el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
en un vehículo sin bloquear las ruedas giratorias y asegurarlo
como se describe en el capítulo 4.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la perforación, limado
de superficies lisas, y durante todo otro trabajo
donde los ojos necesitan protección.
PRECAUCIÓN
Use zapatos de seguridad cuando trabaje donde
haya alguna posibilidad de lesión en el pie.
PRECAUCIÓN
Use guantes de protección cuando trabaje con
bordes afilados o cuando se le indique que use PPE
durante un procedimiento de extracción/reemplazo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pinchar ninguno de los cables.
Seguridad eléctrica
Prácticas seguras
ADVERTENCIA
Conectar un sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 a
un nivel de voltaje equivocado probablemente lo destruirá.
Sondas
Periféricos
Advertencias de procedimientos
peligrosos
PELIGRO
VOLTAJES PELIGROSOS CAPACES DE CAUSAR
LA MUERTE ESTÁN PRESENTES EN ESTE
EQUIPO. USE PRECAUCIÓN EXTREMA CUANDO
SE MANIPULE, PRUEBE Y AJUSTE
ADVERTENCIA
Si se retiran las cubiertas de un sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202, algunas superficies metálicas pueden estar
lo suficientemente calientes como para representar un potencial
peligro de calor si se tocan, incluso cuando está en modo
apagado.
ADVERTENCIA
Advertencia de explosión
NO haga funcionar el equipo en una atmósfera explosiva. El
funcionamiento de cualquier equipo eléctrico en un entorno de
este tipo constituye un riesgo de seguridad definido.
ADVERTENCIA
NO sustituir piezas o modificar equipos
Debido al peligro de introducir peligros adicionales,
SOLAMENTE instale las piezas aprobadas por GE. NO realice
ninguna modificación no autorizada del equipo.
Requisitos de bloqueo/etiquetado
(LOTO)
Para aplicar Bloqueo/Etiquetado (LOTO):
1. Planificar y preparar para el apagado.
2. Apague el equipo.
3. Aísle el equipo.
4. Aplique Dispositivos de Bloqueo/Etiquetado.
5. Controle toda la energía almacenada y residual.
6. Verifique el aislamiento.
Toda la energía almacenada o residual potencialmente peligrosa
se alivia.
ADVERTENCIA
Control de Energía y Bloqueo de Energía para el Sistema de
Ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
El sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 no está destinado a ser utilizado para
el almacenamiento a largo plazo de datos o imágenes de pacientes. El usuario es
responsable de los datos del sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 y se
recomienda una copia de seguridad periódica.
Si los datos de la información de salud del paciente o PHI (del inglés Healthcare
Information Healthcare) deben ser enviados a los empleados de GE para propósitos de
servicio, GE asegurará que el cliente esté de acuerdo. La información del paciente sólo
se transferirá mediante procesos de servicio aprobados, herramientas y dispositivos que
restrinjan el acceso, protección o cifrado de datos cuando sea necesario y proporcionen
rastreabilidad en forma de papel o documentos electrónicos en cada etapa del
procedimiento, manteniendo el cumplimiento de las restricciones internacionales de
transferencias de información del paciente.
Compatibilidad electromagnética
(EMC)
¿Qué es la EMC?
Cumplimiento
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado.
Evite todo contacto con contactos eléctricos, conductores y
componentes. Utilice siempre asas no conductoras diseñadas
para la extracción y el reemplazo de piezas sensibles a ESD.
Todas las piezas que tienen el potencial para almacenar energía
deben ser descargadas o aisladas antes de hacer contacto.
ADVERTENCIA
Si se retiran las cubiertas de un sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202, algunas superficies metálicas pueden estar
lo suficientemente calientes como para presentar un riesgo
potencial de calor si son tocadas, incluso mientras están en el
modo de apagado.
Asistencia al cliente
Información de contacto
PRECAUCIÓN
Si el sistema de ultrasonido está muy frío o caliente, no encienda
la energía hasta que haya tenido la oportunidad de aclimatarse
a su entorno operativo.
10 a 35 °C 30 - 85%
Operación: 700-1060 hPa 2390 BTU/h
(50-95 °F) sin condensación
Enfriamiento
Iluminación
Requisitos eléctricos
Requisitos generales
Corriente de inserción
VOLTAJE 50 Hz 60 Hz
264 VAC 13 A 12 A
220 VAC 9A 11 A
90 VAC 6A 5A
PRECAUCIÓN
Se puede producir un corte de energía. El sistema de ultrasonido
Vivid E80/E90/E95 v202 requiere un circuito de derivación único
dedicado. Para evitar la sobrecarga del circuito y la posible
pérdida del equipo de cuidados críticos, asegúrese de no tener
ningún otro equipo que funcione en el mismo circuito.
Enchufe
Caída de voltaje:
Máx. 10 ms.
Limitaciones de EMI
láseres médicos
escáneres
armas de cauterización
computadoras
monitores
ventiladores
calentadores de gel
hornos de microondas
reguladores de luz
teléfonos móviles
teléfonos inalámbricos internos (teléfonos DECT)
teclado y ratón de computadora inalámbricos
sistema de aire acondicionado
equipo de cirugía de alta frecuencia (HF)
adaptadores AC/DC generales
Prevención/reducción de EMI
Tenga cuidado con los Los teléfonos celulares pueden transmitir una señal de
teléfonos celulares 5 V/m, lo que podría causar artefactos de imagen.
Enrutar adecuadamente Cuando sea aplicable, no permita que los cables se
los cables periféricos encuentren sobre la parte superior del soporte de
tarjetas ni cuelguen de los compartimentos periféricos.
Enrolle la longitud excesiva de los cables periféricos
dentro de los compartimentos periféricos. Conecte los
cables del monitor al marco.
PRECAUCIÓN
Las sondas PAMPTE están diseñadas para temperaturas de
almacenamiento de -20 a +60 grados C (-4 a +140 grados F).
Necesidades de la instalación
Responsabilidades del comprador
Características deseables
Escala:
Cada cuadrado tiene un pie cuadrado
(aprox. 31 x 31 cm)
Ninguno.
Redes compatibles:
Red 10/100/1000 Mbit Ethernet/DICOM (opcional)
Requisitos de intranet
Peligros ambientales
Sub Cláusula 3.79 y figura A.9 (IEC60601-1: 2005 y ANSI AAMI ES60601-1: 2005)
En la práctica, una distancia de 2.5 m (8.2 pies) sobre el piso en el que se encuentra el
personal médico y una distancia horizontal de 1.5 m (4.9 pies) se han justificado a sí
mismos como indicativos de las dimensiones del entorno del paciente.
Recordatorios de configuración
Advertencias de configuración
PELIGRO
CUANDO SE UTILICE CUALQUIER INSTRUMENTO DE
PRUEBA QUE PUEDA ABRIR LA LÍNEA DE TIERRA DE AC
(ES DECIR, EL INTERRUPTOR DE TIERRA DEL MEDIDOR
ESTÁ ABIERTO), ¡NO TOCAR EL SISTEMA DE
ULTRASONIDO!
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, conecte el sistema de
ultrasonido a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.
No use un adaptador de tres o dos puntas. Esto anula la
conexión a la tierra de seguridad.
PRECAUCIÓN
No use la correa de muñeca ESD cuando trabaje en circuitos en
vivo y esté presente más de 30 V de pico.
PRECAUCIÓN
No opere este sistema de ultrasonido a menos que todas las
cubiertas de la placa y los paneles del marco estén bien
colocados. El rendimiento y la refrigeración del sistema
requieren esto.
PRECAUCIÓN
Si el sistema de ultrasonido está muy frío o caliente, no encienda
su energía hasta que haya tenido la oportunidad de aclimatarse
a su entorno operativo.
PRECAUCIÓN
Manual (es) del operador
Los manuales de usuario deben leerse y entenderse
completamente antes de operar el sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202 y mantenerse cerca del sistema de
ultrasonido para una referencia rápida.
PRECAUCIÓN
Peligro de salida acústica
Aunque la energía ultrasónica transmitida desde la sonda del
sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 está dentro de
los estándares AIUM/NEMA, evite la exposición innecesaria. La
energía del ultrasonido puede producir calor y daños mecánicos.
PRECAUCIÓN
Se necesitan dos personas para desempacar el sistema de
Ultrasonido debido a su peso. Los intentos de mover el sistema
de ultrasonido a distancias considerables o en una pendiente por
una persona podrían ocasionar lesiones o daños, o ambos.
PRECAUCIÓN
Recuerde usar equipo de protección personal (PPE) relevante
durante el empaque y desempaque. Consulte con su
representante local de EHS.
Visión general
Descripción Ilustración
Etapa Tarea
Etapa Tarea
1 – Color Rojo
1 – Color Rojo
Daño en el transporte
Tabla 3-6: Piezas de empaque para el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
2. Base completa 1 A
5. Recubrimiento superior de la 1 C
interfaz de usuario
Tabla 3-6: Piezas de empaque para el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
(continuación)
7. Rampa de salida 1 A
8. Marco 2 A
Compare los artículos recibidos por el cliente con los que figuran
en la orden de entrega. Informe cualquier artículo faltante,
ordenado de nuevo o dañado.
Inspección física
Verifique que el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
haya llegado intacto (inspección visual).
Si el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 se ha
dañado, consulte 'Daño en el transporte' en la página i-16 al
inicio de este manual.
Protección de EMI
El sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 ha sido
diseñado para minimizar los efectos de la interferencia
electromagnética (EMI). Muchas de las cubiertas, protectores y
tornillos se proporcionan principalmente para proteger al sistema
de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 de los artefactos de
imagen causados por esta interferencia. Por esta razón, es
imperativo que todas las cubiertas y el hardware sean instalados
y asegurados antes de poner en funcionamiento el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Completando la configuración
Especificaciones del sistema
Dimensiones físicas
Tabla 3-7: Dimensiones físicas del sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 con
monitor y periféricos - en posición de transporte
Tabla 3-8: Masa del Sistema de Ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 con monitor, sin
sondas ni periféricos
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA
Es muy probable que la conexión de un sistema de ultrasonido
Vivid E80/E90/E95 v202 a nivel de voltaje incorrecto lo destruya.
Tabla 3-9: Especificaciones eléctricas para todos los modelos del sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
Frecuencia 50/60 Hz
Conecte Ethernet
1. FONO
2. ECG
3. AUX (PRESIÓN/PULSO)
Conecte el ECG
1. MA-300
2. ADAPTADOR FONO
NOTA:
No es necesario APAGAR la energía para conectar o
desconectar una sonda.
PRECAUCIÓN
No permita que la cabeza de la sonda cuelgue libremente. El
impacto excesivo en la sonda ocasionará daños irreparables.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en los pines del conector de la sonda, o daños
en la placa PCB, no use fuerza excesiva al conectar las sondas.
PRECAUCIÓN
Mantenga los cables de la sonda alejados de las ruedas.
No doble los cables de la sonda.
No cruce los cables entre las sondas.
Configuración
Ingrese la ubicación
Tabla 3-12: Seleccionar idioma para la interfaz de usuario y los manuales en línea
Añadir impresora
Información relacionada:
NÚMERO DE
MODELO DE
DIRECCIÓN DEL COMENTARIOS
POS IMPRESORA
MANUAL
1. HP Office Jet Pro GA294652
8000
2. HP Laser Jet Pro 400 GA294652
color M451
PRECAUCIÓN
La entrada incorrecta de la clave de opción de software dará
como resultado la pérdida de funcionalidad. Si la clave de opción
de software no es correcta, comuníquese con su Representante
de servicio de GE local o con el Centro en línea.
5. Escriba la clave de opción de software. Se distingue entre
mayúsculas y minúsculas, y debe incluir los guiones (-), ya que
son parte de la clave de opción de software.
6. Presione Guardar (Save) para guardar la nueva
configuración.
7. Reinicie el sistema de ultrasonido para guardar y activar la
configuración y los ajustes que haya realizado hasta el momento.
Ethernet por cable del sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 a una
estación de trabajo
Configuración de conectividad
Compatibilidad
• EchoPAC
• Image Vault
Para redes con el servidor Image Vault 5.0.1:
Figura 3-10. Pantalla general de TCP/IP para el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
Configuración DHCP
Procedimientos generales
Encendido/Arranque
Advertencias
PELIGRO
SIEMPRE CONECTE EL SISTEMA DE ULTRASONIDO A UNA
TOMACORRIENTE FIJA QUE TENGA EL CONECTOR
PROTECTOR DE CONEXIÓN A TIERRA.
PELIGRO
NUNCA UTILICE UN ADAPTADOR DE TRES A DOS PUNTOS;
ESTO DISMINUYE LA TIERRA DE SEGURIDAD
PELIGRO
ASEGÚRESE QUE EL CABLE ELÉCTRICO Y EL ENCHUFE
ESTÁN INTACTOS Y QUE EL ENCHUFE ELÉCTRICO ES DE
TIPO GRADO HOSPITAL APROPIADO (CUANDO SE
REQUIERE).
PRECAUCIÓN
El sistema de ultrasonido requiere todas las cubiertas.
Opere este sistema de ultrasonido solo cuando todas las
cubiertas de la placa y los paneles de marco estén firmemente
colocados. Las cubiertas son necesarias para una operación
segura, buen desempeño del sistema de ultrasonido y
propósitos de enfriamiento.
PRECAUCIÓN
Use solo los cables de alimentación, los cables y los enchufes
proporcionados o designados por GE.
Apagado de energía
• Salir (Exit)
(Solo disponible cuando se registra como servicio de GE con
Service Dongle)
Seleccione este botón cuando desee salir al escritorio de
Windows.
• Apagar (Shutdown)
Use este botón para apagar el sistema. Todo el sistema se
cerrará. Se recomienda realizar un apagado completo al menos
una vez a la semana.
Si el botón de apagado está atenuado, use la combinación de
teclas <Ctrl + Alt + R> para apagar la unidad.
• Cancelar
Use este botón para salir del menú Sistema – Salir (System –
Exit) y regresar a la operación anterior.
Apagado completo
PRECAUCIÓN
Asegúrese de esperar con el siguiente paso hasta que el sistema
de ultrasonido haya finalizado su apagado. Si no lo hace, puede
destruir datos en el disco duro, haciendo que el sistema de
Ultrasonido falle más tarde.
Creando preajustes
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones o daños, asegúrese que no haya nada
dentro del rango de movimiento antes de mover la consola
superior. Esto incluye tanto a los objetos como a las personas.
Mover la consola superior hacia arriba o hacia abajo cuando la energía está
apagada
ADVERTENCIA
La consola superior puede caer inesperadamente cuando se
suelta el mecanismo.
Verificaciones funcionales
Introducción
Preparativos
Preparativos (continuación)
ADVERTENCIA
Utilice siempre la energía mínima requerida para obtener
imágenes aceptables de acuerdo con las pautas y políticas
aplicables.
Preparativos
Usando el Modo M
M-Modo convencional
Modo M anatómico
Optimizando el Modo M
Introducción
Color 2D
Color Modo M
Introducción
Alternativa 1
Alternativa 2
PRECAUCIÓN
Utilice todos los controles de reducción de ruido con cuidado.
Una aplicación excesiva puede oscurecer la información de
diagnóstico de bajo nivel.
Introducción
Descripción de TVI
Usando TVI
Optimizando TVI
Verificaciones de sondas/conectores
PRECAUCIÓN
Tome las siguientes precauciones con los cables de la sonda:
• Manténgase alejado de las ruedas.
• No doble.
• No cruce cables entre sondas.
6. Pruebe la sonda en cada ranura del Mostrará datos gráficos cada vez.
conector activo.
Verificación de ECG
Introducción
Piezas necesarias
Preparativos
Ninguna
Verificar ECG
Introducción
Preparación
Usando cineloop
Selección de un cineloop
Verificaciones periféricas
Descripción general
Verificaciones de la impresora
4. Compruebe si la calidad de
impresión en las imágenes de
ambas impresoras es de la calidad
esperada.
1. Vaya a Utilidad > Sistema > Periféricos (Utility > System >
Peripherals).
2. Haga clic en Propiedades (Properties).
Verificaciones de DVR
Descripción general
Herramientas
Grabación
Reproduzca un examen
Componentes y funciones
(Teoría)
Este capítulo explica los conceptos del sistema del sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202, la disposición de los
componentes y las funciones del subsistema.
Software de aplicación
InSite ExC
Introducción
Opciones de menú:
• Escritorio de servicio
Abre el Escritorio de servicio en el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
• Solicitud de servicio
Abre un despacho de servicio con el servicio de GE.
• Conéctese a GE
Contacto directo con el soporte técnico de GE.
• Línea de vida clínica (Habilitar/Deshabilitar)
Esta función que habilitará el Modo Disruptivo e iniciará la VCO en segundo plano con
un solo clic, permitiendo la conexión de VNC al sistema de Ultrasonido.
ÍCONO DESCRIPCIÓN
Estado inactivo: el Centro en línea no está
conectado
Icono blanco y negro: InSite ExC activado, pero
el sistema de ultrasonido no está abierto para el
acceso al soporte técnico.
Información relacionada
Figura 5-7. Diagrama de bloques del sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
Panel de operaciones
La electrónica
Modos de funcionamiento
Introducción
El mecanismo XYZ
El mecanismo de bloqueo XY
Iluminación de teclas
El teclado alfanumérico
Tecla Descripción
Muestra la versión en línea del manual del usuario. También
F1 está disponible en Utilidad/Ayuda (Utility/Help) en el panel
táctil.
Muestra el cuadro de diálogo de configuración, lo que permite
al usuario la configuración de varios ajustes en el escáner.
Algunos ajustes están configurados para cada aplicación.
F2 Presione Appl. para acceder a los ajustes específicos de la
aplicación. También está disponible en
Utilidad/Configuración (Utility/Config) en el panel táctil.
Muestra la ventana de cola de espera de impresión DICOM. La
cola de espera de impresión DICOM se utiliza para verificar el
estado actual del trabajo cuando se guarda un trabajo o
F4 cuando el estado total de cola de espera de impresión a la
derecha de la ventana de Archivo muestra un error. También
disponible en la Utilidad/Cola de espera de impresión
(Utility/Spooler) en el panel táctil.
Consola principal
Descripción de la consola principal
Control de software
Ubicación
Introducción
PRECAUCIÓN
Ubicación de FEP
Ubicación (GTX)
LEDs
Ubicación de GRLY
LEDs
Tarjeta CRX
Descripción general
Ubicación
Descripción general
Ubicación
Ubicación
En la tarjeta principal
LEDs
Adaptadores de gráficos
Distribución de energía
Fuente de alimentación principal
Descripción general
La energía del tomacorriente (100 VCA a 230 VCA, 50/60 Hz) está
conectada a la fuente de alimentación principal.
Control de temperatura
LEDs
Descripción general
LEDs
Descripción general
1. Fono
2. ECG
3. AUX (presión/pulso)
4. Datos de seguimiento digital, USB2 a BEP
Descripción general
Ubicación
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones al mover el monitor LCD y el brazo del
monitor, no coloque el dedo, la mano u objeto en la junta del
monitor o del brazo del monitor.
2. Seleccione LCD.
1. El botón Monitor externo da acceso a la 4. Use el rotativo para ajustar el tinte azul.
pantalla de control de LCD para un monitor Presione el botón giratorio para restablecer el
externo. tinte azul.
2. El botón Modo de limpieza se utiliza para 5. Utilice el botón giratorio para seleccionar
hacer que la pantalla se oscurezca, por lo que entre las Imágenes de Prueba (Test
es más fácil limpiar la pantalla del monitor. Images).
3. Use el rotativo más a la izquierda para 6. Use el botón giratorio derecho para ajustar
ajustar el brillo. Presione el botón giratorio la Luz de Fondo (Backlight) en el panel
para restablecer el brillo. táctil.
1. Use el rotativo más a la izquierda para 4. Use el botón giratorio para seleccionar
ajustar el Brillo. Presione el botón giratorio entre las Imágenes de Prueba (Test
para restablecer el brillo. Images).
2. Use el rotativo para ajustar el tinte azul. 5. Utilice el botón giratorio derecho para
Presione el botón giratorio para restablecer el ajustar la Luz de Fondo (Backlight) en el
tinte azul. panel táctil.
3. Use el rotativo Tipo para seleccionar la
configuración gamma preferida
ADVERTENCIA
La consola superior puede caer inesperadamente cuando se
suelta el mecanismo.
Diagnóstico/Solución de
problemas
Este capítulo describe cómo configurar y ejecutar las
herramientas y el software que ayudan a mantener la calidad de
imagen y el funcionamiento del sistema. Los diagnósticos de
host, sistema y placa de nivel muy básicos se ejecutan cada vez
que se aplica energía. Algunas herramientas de servicio se
pueden ejecutar a nivel de aplicación.
Consideraciones de seguridad
del servicio
Consideraciones de seguridad del servicio
PELIGRO
VOLTAJES PELIGROSOS CAPACES DE CAUSAR LA
MUERTE ESTÁN PRESENTES EN ESTE EQUIPO. USE
PRECAUCIÓN EXTREMA CUANDO SE MANIPULE, PRUEBE
Y AJUSTE.
ADVERTENCIA
Si se retiran las cubiertas de un sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202, algunas superficies metálicas pueden estar
lo suficientemente calientes como para representar un potencial
peligro de calor si se tocan, incluso mientras está en modo
apagado.
ADVERTENCIA
Utilice todos los Equipos de Protección Personal (PPE) tales
como guantes, zapatos de seguridad, gafas de seguridad y
rodilleras para reducir el riesgo de lesiones.
Capturas de pantalla
Propósito de esta sección
Solución de problemas
El bloqueo XY no funciona
Información relacionada:
Fallas de movimiento Z
Procedimientos de reemplazo
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
Debido al limitado acceso a gabinetes y equipos en el campo,
colocando a la gente en posiciones incómodas, GE ha limitado
el peso levantado por una persona en el campo a 16 KG (35
LBS). Cualquier cosa de más de 16 KG (35 LBS) requiere 2
personas.
ADVERTENCIA
Se necesitan al menos dos personas cuando reemplace ruedas
giratorias (ruedas) o ajuste de frenos.
Advertencias (continuación)
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Los desechos de equipos eléctricos y electrónicos no deben ser
eliminados como residuos municipales no clasificados y deben
ser recolectados por separado.
ADVERTENCIA
Pedido de repuesto para el sistema de ultrasonido Vivid
E80/E90/E95 v202 VET:
Las mismas piezas de repuesto utilizadas en los sistemas de
Ultrasonido Vivid E80/E90/E95/E95 actuales se pueden usar en
los sistemas de Ultrasonido veterinario.
Al ordenar cualquiera de lo siguiente, la(s) etiqueta(s) de Vet
DEBE(N) ordenarse ya que deben aplicarse a la nueva pieza:
PRECAUCIÓN
Las siguientes herramientas (bits o controladores TORX) son necesarias para reparar
el sistema de ultrasonido. El diámetro del tornillo y los valores de torque (par) estándar
también están incluidos. Si el torque (par) no se indica con el procedimiento, ajuste a
mano los tornillos/tuercas.
6. DESTORNILLADOR 3.2 mm
DE HOJA PLANA
7. DESTORNILLADOR 4 mm
DE HOJA PLANA
8. DESTORNILLADOR 6 mm
DE HOJA PLANA
9. DESTORNILLADOR PH1
PHILLIPS
22. Llave inglesa con Hasta 130 Nm Las piezas mecánicas pesadas pueden
torque necesitar un par específico. Cada
procedimiento indicará el torque
necesario.
23. KIT DE CAMBIO DE N/A N/A FC200829
RUEDAS
• Cuña de madera
• Tablero biselado
Introducción
Carga del sistema y software de la aplicación desde la unidad flash USB (UFD)
Carga del sistema y software de la aplicación desde la unidad flash USB (UFD)
(continuación)
Carga del sistema y software de la aplicación desde la unidad flash USB (UFD)
(continuación)
Carga del sistema y software de la aplicación desde la unidad flash USB (UFD)
(continuación)
Carga del sistema y software de la aplicación desde la unidad flash USB (UFD)
(continuación)
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
1. Libere un seguro (Presione hacia abajo para soltar.) 3. Retire la cubierta lateral.
2. Libere el otro seguro
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
a - asa posterior
Figura 8-12 Enganche la cubierta superior en la cubierta anterior (vista desde el frente)
Figura 8-13. Enganche la cubierta superior en la cubierta anterior (vista desde el lado)
3. Instale y ajuste los dos tornillos M6x16 mm, uno a cada lado.
(Torque o par): 1.2 Nm
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Es posible que tenga que empujar hacia abajo los pedales para
poder retirar el parachoques del reposapiés.
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Preparativos
Torque o par: 1 Nm
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
1. Conector USB
2. Conector HDMI
3. Enchufe de alimentación
Elipse: atadura de cables
1. Conector USB
2. Conector HDMI
3. Enchufe de alimentación
Elipse: atadura de cables
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Figura 8-27. Guíe los cables LCD a través del orificio en la consola superior
1. Marcado en el punto de referencia del soporte de rodamiento de UI en la parte delantera del sistema de
ultrasonido.
2. El orificio más grande en el soporte de rodamiento de UI.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
PRECAUCIÓN
Si no se quitan las perillas del panel de OP primero, se podrían
dañar los ejes de las perillas.
Figura 8-36. Sujete el ensamblaje del panel de OP/panel táctil con dos tornillos
Verificación
1. Tire de las perillas una por una hasta que se hayan retirado
todas las perillas.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
2. Mueva la parte frontal del teclado (b) hacia abajo hasta que
esté en posición vertical.
Reemplazo del ensamblaje de la chapa metálica del cajón del vagón A/N
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Tabla 8-2: Retire la chapa metálica del cajón del vagón A/N
Siga estos pasos para instalar la chapa metálica del cajón del vagón A/N
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
2. Instale los dos tornillos (M3 x 8). (Torque o par: 1.2 Nm).
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Retirar el mecanismo XY
Instalar el mecanismo XY
3. Baje el XY manualmente.
4. Instale el ensamblaje del marco inferior.
5. Instale el ensamblaje del marco superior.
6. Instale la placa de circuito integrado.
7. Instale la tarjeta de circuito integrado.
8. Instale el panel de operaciones inferior.
9. Instale el panel de operaciones superior.
10. Instale el ensamblaje del brazo LCD.
11. Instale el ensamblaje del monitor LCD.
12. Instale la cubierta posterior del LCD.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
2. Retire la cubierta.
3. Desconecte el cable del freno XY.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Calibración y ajustes
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Retirar el mecanismo Z
Instalar el mecanismo Z
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
Las tapas de las ruedas están fijas en su lugar con cuatro clips
de plástico. Los clips de plástico son parte de la tapa de las
ruedas. Las tapas de dos ruedas se usan para cada rueda
giratoria.
Preparativos
ADVERTENCIA
Antes de elevar el sistema de ultrasonido:
• verificar que el Panel de operaciones flotante esté bloqueado
en su posición de estacionamiento más baja.
• verificar que el freno delantero esté bloqueado y que el sistema
de ultrasonido no pueda girar.
• verificar que los frenos posteriores estén en la posición de
bloqueo.
ADVERTENCIA
Tenga extrema precaución siempre que el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 no sea estable, no se apoye
en las cuatro ruedas giratorias.
Preparativos
ADVERTENCIA
Antes de elevar el sistema de ultrasonido:
• verificar que el Panel de operaciones flotante esté bloqueado
en su posición de estacionamiento más baja.
• verificar que el freno delantero esté bloqueado y que el sistema
de ultrasonido no pueda girar.
• verificar que los frenos posteriores estén en la posición de
bloqueo.
ADVERTENCIA
Tenga extrema precaución siempre que el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202 no sea estable, no se apoye
en las cuatro ruedas giratorias.
Preparativos
Preparativos
1. Coloque el pedal del freno para que pueda instalar los tornillos
de fijación.
2. Instale los cuatro tornillos de fijación.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado y desconectado de la fuente de alimentación. El
cable debe ser controlado en todo momento.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado y desconectado de la fuente de alimentación. El
cable debe ser controlado en todo momento.
ADVERTENCIA
Antes de retirar las tarjetas del soporte de tarjeta, los LEDs en el
extremo de cada tarjeta deben estar apagados, para indicar que
las tarjetas están sin energía.
Preparativos
Verificación
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado y desconectado de la fuente de alimentación. El
cable debe ser controlado en todo momento.
ADVERTENCIA
Antes de retirar las tarjetas del portatarjeta, los LEDs en el
extremo de cada tarjeta deben estar apagados, para indicar que
las tarjetas están sin energía.
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, el sistema de ultrasonido debe
estar apagado y desconectado de la fuente de alimentación. El
cable debe ser controlado en todo momento.
ADVERTENCIA
Antes de retirar las tarjetas del soporte de tarjeta, los LEDs en el
extremo de cada tarjeta deben estar apagados, para indicar que
las tarjetas están sin energía.
Preparativos
Preparativos
Advertencias
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el BEP usado a su organización de partes
local, asegúrese de eliminar TODOS LOS DATOS DE LOS
PACIENTE del disco duro, dado que el disco duro sigue
funcionando. En algunos países, es posible que deba eliminar
todo el software del disco antes de devolver el BEP al almacén
de piezas. Siga sus políticas locales.
Advertencias (continuación)
ADVERTENCIA
Antes de deshacerse del disco duro o devolver el BEP a la
organización local de piezas, asegúrese de eliminar TODO LOS
DATOS DE LOS PACIENTES del disco duro, dado que el disco
duro sigue funcionando. En algunos países, es posible que deba
eliminar todo el software del disco antes de devolver el disco
duro al almacén de piezas. Siga sus políticas locales.
Preparativos
Preparativos
ADVERTENCIA
Antes de deshacerse del disco duro, asegúrese de eliminar
TODO LOS DATOS DE LOS PACIENTES del disco duro, dado
que el disco duro sigue funcionando. En algunos países, es
posible que deba eliminar todo el software del disco antes de
devolver el disco duro al almacén de piezas. Siga sus políticas
locales.
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pellizcar ninguno de los cables.
Verificación
Reemplazo de la fuente de
alimentación principal
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Preparativos
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pellizcar ninguno de los cables.
Verificación
Reemplazo de periféricos
Reemplazo de la unidad de DVD
Preparativos
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
ADVERTENCIA
NO toque ninguna tarjeta con circuitos integrados antes de tomar
las precauciones de ESD necesarias.
Leer y seguir
ADVERTENCIA
Control de energía y bloqueo de energía para el sistema de
ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202.
Preparativos
Reemplazo de cables
Reemplazo del cable TwinAx PCIe
Preparativos
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar el siguiente paso. Los dos seguros del
conector para el cable PCIe son fáciles de romper. Si se rompen,
debe reemplazar la tarjeta principal.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar el siguiente paso. Los dos seguros del
conector para el cable PCIe son fáciles de romper. Si se rompen,
debe reemplazar la tarjeta principal.
Figura 8-59. Cable de alimentación del BEP y Motor Ctrl para Aurora
Preparativos
Siga este procedimiento para retirar el cable de alimentación del BEP y Motor Ctrl
para Aurora:
Instalar el cable de alimentación del BEP y Motor Ctrl para Aurora (continuación)
Preparativos
Preparativos
Preparativos
Preparativos
Reemplazo de cable USB del BEP para el módulo de controlador del motor XYZ
Figura 8-64. Cable USB del BEP para el módulo de controlador del motor XYZ
Preparativos
Retirar el cable USB del BEP para el módulo de controlador del motor XYZ
Siga este procedimiento para extraer el cable USB del BEP para
el módulo de controlador del motor XYZ:
Instalar el cable USB del BEP para el módulo de controlador del motor XYZ
Siga este procedimiento para instalar el cable USB del BEP para
el módulo de controlador del motor XYZ:
Preparativos
Siga este procedimiento para retirar el cable USP del BEP para
la impresora BN:
Siga este procedimiento para instalar el cable USP del BEP para
la impresora BN:
Preparativos
Piezas de recambio
Este capítulo enumera las piezas de recambio disponibles para
el sistema de ultrasonido Vivid E80/E90/E95 v202
Lista de abreviaturas
ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
3D Tridimensional
4D De cuatro dimensiones. 4D es lo mismo que tridimensional
+ tiempo real
CTRL Control
CW Doppler Continuo
ECG Electrocardiografía
ENS. Ensamblaje
EXT. Externo
FEP Procesador frontal
FRU Y Pieza de reemplazo
E/S Entrada/Salida
ABREVIATURA DESCRIPCIÓN
INT Interno
PS Fuente de alimentación
PWR Energía
RT3D Tres dimensiones en tiempo real (Lo mismo que 4D)
RX Receptor
TX Transmisor
UI Interfaz de usuario
XFRMR Transformador
Cubiertas y parachoques
Piezas XYZ
Tabla 9-9: Piezas XYZ
2. GA200726-2 GTX-TLP192mkII 1 N S
(tarjeta transmisora)
Tabla 9-12: Piezas del soporte de tarjeta del procesador frontal (FEP) (contaminación)
Tabla 9-12: Piezas del soporte de tarjeta del procesador frontal (FEP) (contaminación)
Unidad de DVD
1. Unidad de DVD
2. Soporte dentro del
sistema de ultrasonido.
3. Tornillos de fijación
Impresora interna
Impresoras externas
Almacenamiento externo
Monitor 3D - externo
Piezas Physio TX
Tabla 9-26: Piezas Physio TX
2. 5446030 M5Sc-D 1 S S
3. 5499318 6S-D 1 S S
4. 5499322 12S-D 1 S S
2. 5499499 11L-D 1 S S
2. 5499605 C2-9-D 1 S S
3. 5493012 C3-10-D 1 S S
(Requiere versión de
software v202.)
4. 5499505 8C 1 S S
5. 5499592 iC5-9-D 1 S S
Sondas Doppler
2. KN100120 6VT-D 1 N S
3. KN100121 9T 1 N S
Sonda intraoperatoria
Etiquetas veterinarias
Cuidado y mantenimiento
Este capítulo describe Cuidado y Mantenimiento en el sistema
de ultrasonido y periféricos
Descripción general
Inspecciones periódicas de mantenimiento
Advertencias
PELIGRO
CUANDO CORRESPONDA, HAY VARIOS LUGARES EN EL
PLANO POSTERIOR, DISTRIBUCIÓN DE AC Y
DISTRIBUCIÓN DE DC QUE SON PELIGROSOS.
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE
ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ULTRASONIDO Y ABRIR
EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ANTES DE RETIRAR LAS
PIEZAS. TENGA CUIDADO SIEMPRE QUE LA ENERGÍA
ESTÉ ENCENDIDA Y SE RETIREN LAS CUBIERTAS
PRECAUCIÓN
Practique una buena prevención de ESD. Use una correa
antiestática cuando manipule piezas electrónicas e incluso
cuando desconecte/conecte los cables.
PRECAUCIÓN
No extraiga ni inserte las tarjetas de circuitos mientras la fuente
de alimentación esté encendida.
PRECAUCIÓN
No opere este sistema de ultrasonido a menos que todas las
cubiertas de la tarjeta y los paneles del marco estén bien
colocados. El rendimiento y el enfriamiento del sistema
requieren esto.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la protección mutua y la seguridad del personal
de servicio de GE y de nuestros clientes, todos los equipos y
áreas de trabajo deben estar limpios y libres de contaminantes
peligrosos antes que un técnico de servicio comience a reparar.
Esto incluye, entre otros, descontaminación y/o esterilización,
según la aplicación o el uso del dispositivo médico.
Aseguramiento de calidad
indicado
de QA de
Semanal
Mensual
Diaria
Por Programa
instalaciones
indicado
de QA de
Semanal
Mensual
Diaria
Inspección de la red de • Sistema de ultrasonido
cables de CA móvil: Verificar
semanalmente
Inspección de cables y •
conectores
Limpieza del sistema de •
ultrasonido
Limpieza del monitor y •
panel táctil
Inspección de ruedas, • Sistema de ultrasonido
ruedas giratorias, frenos y móvil: Verificar
and bloqueos antigiro semanalmente
Verificación del • Sistema de ultrasonido
movimiento del panel de móvil: Verificar
operaciones semanalmente
F
E
fabricante, 1-23
ECG fabricante del sistema, 1-23
conectar, 3-22 fecha
el sistema de ultrasonido está muy frío o ajuste, 3-28
caliente, 2-2 FEP
EMC piezas de repuesto, 9-29
cumplimiento, 1-19 filtro
compatibilidad electromagnética, 1-19 reemplazo, 8-31
EMI fono
reducción, 2-9 conectar, 3-22
prevención, 2-9 frío o caliente
protección, 3-18 si el sistema de ultrasonido está muy
enchufe de energía del sistema de ultrasonido frío o caliente, 2-2
enchufe de alimentación del sistema de función de red DICOM, 2-17
ultrasonido, 2-6
enfriamiento 2-3
ensamblaje del brazo LCD
reemplazo, 8-49 G
ensamblaje de chapa metálica del cajón del
vagón A/N GTX (tarjeta transmisora)
LOTO
H requisitos de bloqueo/etiquetado, 1-17
HDD
herramientas, 8-6 M
herramientas de servicio, 8-6
historial de cambios, i-1 mano de obra
historial de revisiones, i-1 cuando se necesitan dos personas para
hora las tareas de reemplazo, 8-6
ajuste, 3-28 marcas registradas, i-20
reemplazo, 8-156 masa
con monitor y periféricos, 3-19
materiales de empaque
información de reciclaje, 3-16
I mecanismo de pedal
reemplazo, 8-135
iconos 1-4 mecanismo Z
iconos del producto, 1-7 reemplazo, 8-115
iconos de peligro estándar, 1-6 mensajes de precaución de seguridad, 1-4
iconos que indican que se debe realizar un micrófono de corazón
procedimiento especial, 1-7 conectado, 3-22
idioma modelos cubiertos por este manual, 1-2
interfaz de usuario módulo de alimentación cSound
iluminación, 2-3 reemplazo, 8-151
impresora módulos de entrada/salida
agregar, 3-35 piezas, 9-35
impresora (b/n)
reemplazo, 8-169
impresora gráfica digital en blanco y negro
reemplazo, 8-169 N
indicador de inclinación, 3-5
indicador de impacto, 3-5 necesidades de la instalación, 2-11
información de contacto, 1-21 características deseables, 2-14
información de reciclaje función de red DICOM, 2-17
materiales de empaque, 3-16 necesidades requeridas de la
información vital del sistema instalación, 2-13
recopilación, 7-5 plano de planta sugerido
ingresar la ubicación, 3-27 escáner y EchoPAC en la misma
InSite sala, 2-16
requisitos de red, 2-16 requisitos de configuración de la red, 2-
InSite ExC, 5-3 16
inspección de mantenimiento periódico (PM), requisitos de configuración DICOM, 2-
10-2 17
periféricos, 9-36 requisitos de InSite, 2-16
inspección física responsabilidades del comprador, 2-11
a la llegada, 3-18 sugerencia de plano mínimo de planta,
instalación 2-14
ver “configuración del sistema”, 3-1 sugerencia recomendada del plano de
instrucciones de desempaque, 3-11 planta, 2-15
interferencia electromagnética necesidades requeridas de la instalación, 2-13
reducción, 2-9 notas legales, i-19
prevención, 2-9 números de teléfono
introducción (capítulo 1), 1-1
O
L
omisión y errores, i-17
LED de botón de encendido opciones, 9-55
colores, 7-3 opción de software
LED de estado configuración, 3-38
intermitente, 7-3 instalación, 3-38
limitaciones de EMI, 2-8
Sistema de Ultrasonido Vivid E80/E90/E95 – Manual Básico de Servicio Índice-3
GC091542 Rev. 3
cable ascendente-descendente, 8-178
P cable de alimentación de AC para
impresora BN, 8-184
panel de operaciones inferior cable de alimentación eSATA para
reemplazo, 8-66 DVD, 8-177
panel posterior cable de bloqueo XY, 8-180
conexiones 3-21 cable Doppler caja MBD-rot adapt., 8-
pantalla de servicio 175,
configuración, 3-32 cable principal, 8-126
parachoques del reposapiés cable TwinAx PCIe, 8-171
reemplazo, 8-23 cable USB del BEP para impresora BN,
parachoques posterior 8-183
reemplazo, 8-36 cable USB del BEP para controlador del
pedal de freno motor XYZ, 8-182
reemplazo, 8-139 carga de software, 8-8
pedal de liberación conectores de placa con guía, 8-29
reemplazo, 8-139 CPM (módulo de alimentación cSound),
pedido del cliente 8-151
verificación, 3-18 CRX (tarjeta receptora cSound), 8-149
peligros ambientales, 2-19 cubierta anterior, 8-25
periféricos externos aprobados, 3-37 cubierta del filtro, 8-31
periféricos externos cubierta frontal, 8-142
para conexión a USB, 3-37 cubierta posterior, 8-33
para conexión a través de Ethernet, 3-37 cubiertas superiores, 8-19
periféricos internos aprobados, 3-37 ensamblaje de brazo LCD, 8-49
piezas del brazo LCD, 9-9 ensamblaje de chapa metálica del cajón
piezas de la consola principal, 9-25 del vagón A/N, 8-77
reemplazo, 8-124 ensamblaje de control XYZ, 8-121
piezas de la consola superior, 9-9 ensamblaje de E/S del paciente, 8-163
piezas de la consola superior, otras ensamblaje de marco de botones de UI,
reemplazo, 8-81 8-97
piezas del monitor principal, 9-9 ensamblaje de engranaje impulsor, 8-
piezas del OP, 9-12 118
piezas del panel de operaciones, 9-12 ensamblaje de freno XY, 8-106
piezas de teclado A/N, 8-73 ensamblaje de panel de OP
reemplazo superior/panel táctil, 8-59
piezas del circuito integrado, 9-21 ensamblaje de reposabrazos
piezas del parlante, piezas del altavoz, 9-21 ensamblaje de reposabrazos
piezas fisio tx, 9-48 reemplazo, 8-93
piezas XYZ, 9-22 ensamblaje de la tarjeta de botones IF,
piezas XYZ 8-99
reemplazo, 8-102 ensamblaje de ventilador, 8-124
política de traducción, i-3 estante de almacenamiento de la UI, 8-
precauciones 41
consideraciones de seguridad del filtro, 8-31
servicio, i-18 fuente de alimentación principal, 8-160
declaración de contratista eléctrico gancho de cable gemelo de sonda
certificado, i-16 gancho de cable gemelo de
daño en el transporte, i-16 sonda
política de traducción, i-3 reemplazo, 8-88
precauciones importantes i-3 GTX (tarjeta transmisora), 8-147
precauciones importantes, i-3 HDD, 8-156
preparativos para el sitio, 2-1 impresora (b/n), 8-169
preparar para configuración, 3-18 impresora gráfica digital en blanco y
prevención de descargas electrostáticas, 1-20 negro, 8-169
prevención de ESD, 1-20 información importante, 8-2
procedimientos de reemplazo, 8-1 mano de obra
advertencias, 8-2 cuando se necesitan dos
asa izquierda/derecha inferior, 8-95 personas, 8-6
asa izquierda/derecha superior, 8-89 mecanismo de pedal, 8-135
asa posterior, 8-38 mecanismo Z, 8-115
BEP, 8-152 módulo de alimentación cSound, 8-151
bloqueo de estacionamiento, 8-112
bola de desplazamiento, 8-70
Sistema de Ultrasonido Vivid E80/E90/E95 – Manual Básico de Servicio Índice-4
GC091542 Rev. 3
panel de operaciones inferior, 8-66 requisitos de configuración DICOM, 2-17
parachoques del reposapiés, 8-23 requisitos del sistema de ultrasonido, 2-2
parachoques posterior, 8-36 requisitos eléctricos, 2-4, 2-6
pedal de freno, 8-139 caída de voltaje
pedal de liberación, 8-139 caída de voltaje, 2-7
piezas de la consola principal, 8-124 corriente de inserción
piezas de la consola superior, otras, 8- corriente de inserción, 2-6
81 interruptor de circuito del sitio
piezas del teclado A/N, 8-73 interruptor de circuito del sitio, 2-
piezas XYZ, 8-102 6
placa de circuito integrado, extendida limitaciones de EMI, 2-8
placa de circuito integrado, requisitos de estabilidad de potencia
extendida requisitos de estabilidad de
reemplazo, 8-86 potencia, 2-7
procesador de respaldo, 8-152 requisitos específicos para la unidad, 2-
remplazar las cubiertas y parachoques, 5
8-15 requisitos generales del sistema de
RLY (tarjeta de relé), 8-144 ultrasonido, 2-4
ruedas giratorias delanteras, 8-133 tomacorrientes del sitio
seguro de montaje LCD Z, 8-57 tomacorrientes del sitio, 2-6
tarjeta de botones ascendente- transitorios de potencia
descendente, 8-97 transitorios de potencia, 2-7
tarjeta de circuito integrado, 8-83 requisitos generales del sistema de
tarjeta de relé, 8-144 ultrasonido, 2-2.
tarjeta receptora, 8-149 requisitos eléctricos, 2-4
tarjeta transmisora, 8-147 responsabilidades del comprador, 2-11
unidad de disco duro, 8-156 RLY (tarjeta de relé)
unidad de DVD, 8-166 reemplazo, 8-144
procedimientos generales, 4-2 ruedas
procesador frontal piezas 9-27
piezas de repuesto, 9-29 ruedas giratorias
procesador de respaldo piezas 9-27
reemplazo 8-152 ruedas giratorias delanteras
piezas de repuesto, 9-32 reemplazo, 8-133
productos cubiertos por este manual, 1-2
programa de tareas de mantenimiento, 10-5
propósito del manual del operador, 1-3 S