Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Archivo: Mo-2025-2061-2100-2200-Software-Esp
Fecha: 18 de mayo de 2009
Revisión: 1
MINIPA
Instalación :
Primero Paso : Ponga el CD-Rom abastecido con el osciloscópio en el driver de CD-Rom del computador.
Aguarde el sistema leer y encontrar el software de comunicación y control del oscioscópio (Fig.
1-1).
Fig 1-1
Nota : 1. El paquete de instalación bajado online debe ser descompactado antes de ejecutar.
2. El software soporta los sistemas operacionales Windows 2000, Windows XP y Vista. En el
Vista apenas el protocolo de comunicaciones USB2.0 es soportado.
Segundo Paso : Doble clique en el botón izquierdo del ratón para ejecutar la instalación del software de
comunicación y control como exhibido en la Fig 1-1.
El proceso de instalación para el software de comunicación y control exhibirá un menú
instantáneo, como exhibido en la Fig. 1-2.
Fig 1-2
Tercero Paso: Lea la mensaje en la Fig 1-2 entonces clique en el botón [NEXT (N)] para seguir para el próximo
paso, como exhibido en la Fig 1-3.
Fig 1-3
Cuarto Paso : En la Fig 1-3, entre con el nombre de usuario y empresa, entonces clique en el botón [NEXT (N)]
para seguir para el próximo paso, como exhibido en la Fig 1-4.
Fig 1-4
Quinto Paso : En la Fig 1-4, clique en el botón [CHANGE (H) …] para especificar el camino de la instalación
del software, entonces clique [NEXT (N)]. También puedes clicar directamente [NEXT (N)] para
usar el camino padrón. Entre en la pantalla exhibida en la Fig 1-5.
Fig 1-5
Sexto Paso : En la Fig 1-5, después confirmar que la mensaje está correcta, clique [NEXT (N)] para entrar en la
página inicial de la instalación automático, como exhibido en la Fig 1-6.
Minipa Indústria e Comércio Ltda. Todos os direitos reservados 2009 Página 6 de 31
Manual del Usuario del Software de Control y Comunicación de la Serie MO-2025/2061/2100/2200
Minipa
Fig 1-6
Sétimo Paso : Cuando la instalación automática estuviere completa y la ventana abajo en la Fig 1-7 será abierta,
clique en el botón [FINISH (F)]. El software de comunicación y control del osciloscópio está
ahora instalado con suceso en el computador y pronto para usar.
Fig 1-7
Para volver a la interfaz anterior del guía de instalación, clique [BACK (B)] en cualquier página del guía
de instalación. Para parar la instalación, presione [CANCEL (C)] en cualquier página del guía de
instalación.
Cuando la instalación del software de comunicación y control del osciloscópio estuviere completa, puedes hacer la
ejecución en el computador por dos formas.
1. Cuando la instalación del software de comunicación y control del osciloscópio estuviere completa, un tópico de
atajo es automáticamente criado en el Desktop del computador, como exhibido en la Fig 1-8. Para ejecutar el
software, solamente hacer un doble clique con la tecla izquierda del ratón en el tópico de la Fig 1-8.
Fig 1-8
2. Alternativamente, puedes ejecutar por el camino Iniciar → Programas → Digital storage oscilloscope → DSO,
como exhibido en la Fig 1-9.
Fig 1-9
Caso use la salida USB del osciloscópio para el software de comunicación y control, el driver USB debe ser
instalado después de la instalación del software de comunicación y control estuviere completa. Siga los pasos abajo:
1. Existe una puerta USB Device en el panel trasero de la serie de osciloscópios digitales
MO-2025/2061/2100/2200. Con un cable USB A-B abastecido, puedes conectar la puerta USB Device la
puerta USB Host del computador y conectar la alimentación para el osciloscópio.
2. Después verificar la conexión y si la alimentación estuviere normal, ligue el osciloscópio digital. Entonces la
pantalla de estado de operación irá aparecer, una mensaje será exhibida en el canto derecho inferior indicará
“New hardware DSO detected”, como exhibido en la Fig 1-10.
Fig 1-10
A seguir, un tópico será criado “Found New hardware”, como exhibido en la Figura 1-11.
Fig 1-11
Entonces una caja de diálogo “New Hardware Wizard” será exhibida en el desktop, como exhibido en la Figura
1-12.
Fig 1-12
3. En la caja de diálogo “New Hardware Wizard” en la Fig 1-12, seleccione la opción “automatic software
installation (recommended)” (I), entonces clique [NEXT (N)] para entrar en la procura automática del driver y
página de instalación, como exhibido en la Figura 1-13.
Fig 1-13
4. Como exhibido en la Fig 1-13, el “New Hardware Wizard” del osciloscópio digital irá comenzar la procura y
instalación del driver USB automática para el software de comunicación y control. Cuando la instalación
estuviere completa la caja de diálogo exhibida en la Fig 1-14 será exhibida.
Fig 1-14
5. En la Fig 1-14, clique en el botón [FINISH (F)]. El driver USB está ahora instalado, y la comunicación y control
instantáneos serán activados entre el osciloscópio y el software. Favor lea en el Capítulo 3 “3.1 Controles de
Interfaz USB: ”Guía de operación para el software de comunicación y control del osciloscópio” en el manual
antes de la operación.
Pantalla Virtual
Indicador de
Estatus de los
Panel de
Control
Control en
Virtual
Fig 2-1
1. Document (Documento)
Load : Significa que salvando un archivo del software de comunicación y control para el Disco Rígido o
otro lugar de almacenamiento, o salvando un archivo de forma de onda de cualquier lugar de
almacenamiento móvil usando la función de grabación larga del menú “Save” del osciloscópio
(MO-2061/2100/2200), y entonces abrir la forma de onda grabada en la pantalla del panel virtual
con el recurso “Load”.
Nota : Cuando almacenar una forma de onda del osciloscópio digital para un dispositivo USB móvil,
el modo de almacenamiento del osciloscópio debe estar seleccionado para “Long Storage” para
abrir la forma de onda en el software del computador. Para seleccionar “Long Storage”, use la
tecla STORAGE en el panel frontal del osciloscópio: STORAGE →WAVEFORM (Tipo :
Forma de Onda) → NEXT (PRÓXIMO) → Disk (USB) (Disco USB) → Storage depth -Long
Storage (Profundidad de Almacenamiento).
Save : Significa grabar la forma de onda actual de la pantalla del panel virtual para un computador o
equipo de almacenamiento. Seleccione “Document” → “Save” y grabe en el Disco Rígido o
Disco Rígido móvil externo en formato *.dat. Atribuye cualquier nombre del archivo que desear.
Waveform : Active la función “data transmission” y seleccione “Document” → “Record”. Una caja de
Carve diálogo exhibida en la Fig 2-2 será exhibida en la pantalla del panel virtual y la grabación de la
(MO-2061/ forma de onda del panel virtual tendrá inicio. La caja de diálogo de grabación exhibe el progreso
2100/2200) actual de la grabación de la forma de onda. Para paralizar la grabación, simplesmente clique en el
botón “pause”. Para continuar, clique en el botón “continue” y la grabación será retomada del
punto en que fue paralizado.
La caja de diálogo en la Fig 2-3 aparece cuando es seleccionado la función de grabación de forma
de onda o la grabación alcanza el número máximo de dados de pantalla. Clique “YES” en la Fig
2-3 para grabar en formato *.dat en el Disco Rígido del computador o otro dispositivo de
almacenamiento. Si desear abandonar la grabación, presione “NO” como exhibe en la Fig 2-3. La
función de grabación puede grabar hasta 2000 datos de pantallas.
Playback : Después de parar la “transmisión de datos”, puedes reproducir los registros y grabaciones del
(MO-2061/ disco rígido del computador o otro lugar móvil de almacenamiento. Solamente seleccione
2100/2200) “Document” → “Playback”. Puedes reproducir una forma de onda de modo dinámico o Estático.
Dynamic
playback : Seleccione “Document” → “Playback” → “Dynamic playback”. La reproducción de forma de
(MO-2061/ onda irá abrir la interfaz de la Fig 2-4. Especifique en la área de procura para localizar el camino
2100/2200) de la forma de onda registrada, seleccione el archivo de forma de onda registrado deseado,
entonces clique en el botón [Load]. La forma de onda registrada será reproducida continuamente
en la pantalla virtual con el progreso actual de la reproducción.
Static
playback : Seleccione “Document” → “Playback” → “Static playback”. La reproducción de la forma de
(MO-2061/ onda irá abrir la interfaz de la Fig 2-4. Especifique en la área de procura para localizar el camino
2100/2200) de la forma de onda registrada, seleccione el archivo de forma de onda registrado deseado,
entonces clique en el botón [Load]. La Fig 2-5 irá aparecer. Usando el botón “manual
playback”,se puede reproducir la forma de onda registrada pantalla a pantalla. Alternativamente,
entre el número de la pantalla deseado en el campo de número de pantalla y presione “ENTER”.
La pantalla especificada irá aparecer. Para cerrar la función de reproducción estática, clique en el
botón “close static playback”.
Fig 2-4
Botón de reprodución
Campo para entrar el
Fig 2-5
Print
preview : Después de completar la tarea de “transmisión de datos” o “interfaz de transmisión”, seleccione
“Document” → “print preview” para a previa de la forma de onda o interfaz (conforme el caso)
antes de imprimir.
Waveform : La previa de la forma de onda es la última pantalla de forma de onda cargada del osciloscópio para
el software de comunicación y control después la “transmisión de dados” estuviere completa, o la
forma de onda en el disco rígido del computador o dispositivo USB móvil que fue cargado en el
software con la función “load”.
Printing : Cuando “data transmission” estuviere completa, seleccione “Document” → “Print” para imprimir
la forma de onda o interfaz.
Waveform : La impresión de forma de onda es la última pantalla de forma de onda cargada del osciloscópio
para el software de comunicación y control después la “transmisión de datos” estuviere completa,
o la forma de onda en el disco rígido del computador o dispositivo USB móvil que fue cargado en
el software con la función “load”..
Exit : Después que la tarea “transmisión de datos” esté completa, seleccione “Document” → “exit” para
salir del software de comunicación y control del osciloscópio.
2. Function (Funciones)
Todos los bajo menús abajo del menú “FUNCTION” pueden ser operados solo cuando las tareas de “transmisión de
datos” o “interfaz de transmisión” estuvieren completas.
Mathematics functions : Cuando este menú es seleccionado, la caja de diálogo de funciones matemáticas será
exhibida para accionar “mathematics selection” o “FFT mathematics”, como exhibido en la Fig 2-2.
Fig 2-6
Selección matemática : Puedes seleccionar relaciones entre las fuentes de señales A y B. Existen cuatro
funciones matemáticas: +, -, x, ÷.
Selección de la fuente de señal : Existen las fuentes de señales A y B. Puedes seleccionar la disposición de los
señales de los canales CH1 o CH2 respectivamente.
Remote control : Puedes operar el osciloscópio digital en controle remoto con el software de comunicación y
control. En el modo de control remoto, la pantalla del computador irá exhibir un panel de control virtual del
equipo que fundamentalmente es el mismo panel de control del osciloscópio, como exhibido en la Fig 2-7.
Panel de Control
Virtual
Fig 2-7
El señal de cada botón o control en el panel de control virtual es idéntico al panel de control del osciloscópio. Puedes
clicar las mismas teclas para operar las funciones correspondientes. Para usar el panel de control virtual
eficientemente, debes familiar con todos los menús de funciones como los estatus actuales del osciloscópio.
Nota : Puedes apenas operar el osciloscópio digital con el panel de control virtual. Formas de onda o exhibición
de funciones en el display no están disponibles. No es posible operar las tareas de “controle remoto” y
“interfaz de transmisión” simultáneamente.
Data table : Exhibe la relación entre voltaje y tiempo de los puntos de muestreo de la forma de onda actual en
la pantalla, V=F(t).
Indicación
de canal
Fig 2-8
Minipa Indústria e Comércio Ltda. Todos os direitos reservados 2009 Página 17 de 31
Manual del Usuario del Software de Control y Comunicación de la Serie MO-2025/2061/2100/2200
Minipa
Cuando clicar en la opción “save data” abajo de “function selection” así en la pantalla, la interfaz de
almacenamiento de la tabla de dados irá aparecer, como exhibido en la Fig 2-9. Seleccione el camino de la grabación
de los datos en el campo de selección de camino “save to”, entre el nombre del archivo en el campo de nombre,
entonces clique para grabar. Los dados actuales en la tabla puede ser grabados directamente como un archivo
EXCELe. Para salir del teste de tabla de datos, clique “exit”.
Seleccione el
camino
Entre el nombre
del archivo
Fig 2-9
Parameter measurement : Exhibe todos los valores de parámetros de la forma de onda actual exhibida en
el canal seleccionado.
Iniciar/paralizar Transmisión : “Start transmission” significa iniciar transmisión de datos. “Pause transmisión”
significa parar transmisión de dados.
Fig 2-10
Single refresh : Este es un trigger único de la forma de onda. La forma de onda capturada es almacenada en
la pantalla del panel de control virtual.
Waveform time interval setup : Ajusta el intervalo de tiempo de actualización de la forma de onda.
4. Help (Ajuda)
Channel status (Estatus del canal): Indica el estatus de control actual del osciloscópio digital.
Durante la “transmisión de datos”, esta barra de estatus indica los estatus de control actuales del osciloscópio.
Esta barra cambia con el estatus de control actual del osciloscópio pero no permite controlar el estatus actual
del osciloscópio con esta barra.
CH1 : Método de acoplamento (DC, AC, GND); supresión de anchura de banda (On, Off); tipo de filtro (pasa
baja, pasa alta, pasa banda, corta banda); filtro digital (cuando la indicación luminosa está activada la función
está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la función está desligada); Inversión (cuando la
indicación luminosa está activada la función está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la
función está desligada); punta (1X, 10X, 100X, 1000X).
CH2 : Método de acoplamento (DC, AC, GND); supresión de anchura de banda (On, Off); tipo de filtro (pasa
baja, pasa alta, pasa banda, corta banda); filtro digital (cuando la indicación luminosa está activada la función
está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la función está desligada); Inversión (cuando la
indicación luminosa está activada la función está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la
función está desligada); punta (1X, 10X, 100X, 1000X).
Real-time Control (Control en tiempo real): Selección del equipo (USB, RS-232); ON/OFF (cuando la
indicación luminosa está activada la función está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la
función está desligada); transmisión de dados (cuando la indicación luminosa está activada la función está
ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la función está desligada); interfaz de transmisión (cuando
la indicación luminosa está activada la función está ligada, cuando la indicación luminosa está apagada la
función está desligada).
Reverse mathematics function (Función matemática inversa): Indicado ligado significa que la función
matemática inversa está en progreso. Indicado desligado significa que la función matemática inversa no está en
progreso.
Auto Refresh (Auto actualización): Selecciona el intervalo de tiempo de actualización que la forma de onda
es actualizada en la barra de menú.
Refresh time (Tiempo de actualización): Ajusta el tiempo para realizar la auto actualización.
Para disfrutar de una óptima utilización del software, recomendamos que lea el manual del usuario del osciloscópio
y este capítulo para familiarizar-se con la aplicación.
Después de instalar el software y driver correctamente, conecte el cable a puerta de comunicación USB A-B. Ligue
el osciloscópio y active el software. El software del panel de control exhibe en la Fig 3-1 aparecerá en la pantalla del
computador.
Fig 3-1
Después de seleccionar USB en la opción de selección del equipo, opere de la siguiente forma:
2. Clique en el botón [Equipment ON / OFF] para selección "ON". La luz indicadora queda verde. Cuando el
botón es seleccionado "OFF", la luz indicadora será desligada, como exhibido en la Fig 3-2.
Fig 3-2 Estatus del botón ON/OFF exhibe la selección del equipo
3. Clique en el botón [Data Transmission] para activar. Cuando el indicador se encender, la función es ON.
Cuando la luz indicadora apagar la función está desactivada, conforme indicado en la Fig. 3-3. Cuando
estuviere en “transmisión de dados”, puedes operar el osciloscópio digital con los botones y controles en el
panel de control. Los parámetros y configuraciones del panel de control virtual irá alterar en conformidad.
4. Cuando la transmisión de dados estuviere completa, clique en el botón [Data Transmission] nuevamente para
desligar.
Durante la transmisión de dados, no puede operar el osciloscópio con el software. Las teclas de función en el
panel de control virtual son deshabilitadas, pero ellos continúan a indicar el estado actual del osciloscópio.
Se puede controlar el osciloscópio digital MO-2025 (con el padrón de puerta RS-232 de tasa de transmisión 4800)
vía serial siguiendo los pasos abajo :
1. Seleccione “RS-232” en la opción de selección de equipo en el panel de control en tiempo real. La caja de diálogo
en la Fig 3-7 será exhibida.
Fig 3-7
2. Clique [EQUIPMENT ON/OFF]. El indicador encenderá cuando la tecla estuviere ligada. Cuando apagar, la
función estará desligada.
3. Clique [DATA TRANSMISSION]. El indicador encenderá cuando la tecla estuviere ligada. Cuando apagar, la
función estará desligada.
Nota : Después presionar [DATA TRANSMISSION], la tarea de transmisión podrá levar más de 10 segundos
para ser completada.
4. Seleccione [FUNCTION] → “remote control” en el menú. La interfaz de la Fig 3-8 será exhibida.Se puede
ahora controlar el osciloscópio con las teclas de control.
Fig 3-8
Minipa Indústria e Comércio Ltda. Todos os direitos reservados 2009 Página 23 de 31
Manual del Usuario del Software de Control y Comunicación de la Serie MO-2025/2061/2100/2200
Minipa
Nota : Cuando usar el RS-232 para transmisión de dados, el recurso “interfaz de transmisión” no será
soportado. Se puede transmitir dados por el menu → function → remote control. La Fig 3-8 no tiene
forma de onda exhibida. Apenas abastece la función de control remoto.Se puede usar las tecla de
función en la interfaz para operar el osciloscópio.
5. Cuando la operación estuviere completa, clique [CLOSE] como exhibido en la Fig 3-8.
Indicación de time out: Verifique la configuración USB o verifique se el equipo está conectado correctamente
y verifique actualizaciones del driver.
Indicación SCAN: La baredura ejecutará una transmisión única. Favor efectuar actualización única.
Continuar?
Are you sure you want to exit Virtual Instrument?: Indicación se realmente desea cerrar el software.
4.2 Diagnósticos
1. Si el sistema informa para tú verificar la configuración serial o USB cuando tú tenta [Equipment
ON/OFF], efectúe los siguientes pasos:
Después de efectuar las verificaciones arriba, reanude el software para continuar la operación.
Fig 4-3
Fig 4-4
Fig 4-5
En la Fig 4-5, apague “digital storage oscilloscope” en “Controladores USB (barramento serial universal)”
para reanudar el osciloscópio. Seleccione la actualización automática del driver para completar el proceso de
actualización.
Note : Cuando el software de comunicación y controle estuviere comunicando con el osciloscópio digital, no se
debe conectar el cable de USB en la puerta del osciloscópio, y no se debe remover el cabo para
desconectar durante la comunicación.
Minipa posee los derechos autorales del Manual del Usuario. A menos que tenga previa autorización por escrito de
la empresa, ninguna persona o empresa puede revisar, publicar o alterar cualquier contenido de ninguna forma.
Gracias.